[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/pragmatic.es.html philosophy/pra...
From: |
GNUN |
Subject: |
www philosophy/pragmatic.es.html philosophy/pra... |
Date: |
Sat, 28 Aug 2021 10:06:23 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/08/28 10:06:20
Modified files:
philosophy : pragmatic.es.html pragmatic.fr.html
pragmatic.pt-br.html pragmatic.ru.html
pragmatic.tr.html pragmatic.zh-cn.html
university.es.html university.fr.html
university.pt-br.html university.ru.html
university.tr.html
philosophy/po : pragmatic.ar.po pragmatic.bg.po pragmatic.ca.po
pragmatic.de.po pragmatic.el.po
pragmatic.es-en.html pragmatic.es.po
pragmatic.fa.po pragmatic.fr-en.html
pragmatic.fr.po pragmatic.hr.po pragmatic.id.po
pragmatic.it.po pragmatic.ja.po pragmatic.ko.po
pragmatic.lt.po pragmatic.ml-diff.html
pragmatic.ml.po pragmatic.nl.po pragmatic.pl.po
pragmatic.pot pragmatic.pt-br-en.html
pragmatic.pt-br.po pragmatic.ro.po
pragmatic.ru-en.html pragmatic.ru.po
pragmatic.tr-en.html pragmatic.tr.po
pragmatic.uk.po pragmatic.zh-cn-en.html
pragmatic.zh-cn.po privacyaction.de.po
privacyaction.fr.po privacyaction.nl.po
privacyaction.pl.po privacyaction.pot
right-to-read.ar.po right-to-read.bg.po
right-to-read.ca-diff.html right-to-read.ca.po
right-to-read.cs-diff.html right-to-read.cs.po
right-to-read.de.po right-to-read.el-diff.html
right-to-read.el.po right-to-read.es.po
right-to-read.fa.po right-to-read.fi-diff.html
right-to-read.fi.po right-to-read.fr.po
right-to-read.it.po right-to-read.ja.po
right-to-read.ko.po right-to-read.lt-diff.html
right-to-read.lt.po right-to-read.nl.po
right-to-read.pl-diff.html right-to-read.pl.po
right-to-read.pot right-to-read.pt-br.po
right-to-read.ru.po right-to-read.sq.po
right-to-read.sr.po right-to-read.sv.po
right-to-read.tr.po right-to-read.uk-diff.html
right-to-read.uk.po right-to-read.zh-cn.po
right-to-read.zh-tw.po shouldbefree.ar.po
shouldbefree.ca.po shouldbefree.cs.po
shouldbefree.de.po shouldbefree.el.po
shouldbefree.es.po shouldbefree.fi.po
shouldbefree.fr.po shouldbefree.hr.po
shouldbefree.id.po shouldbefree.nl.po
shouldbefree.pl.po shouldbefree.pot
shouldbefree.pt-br.po shouldbefree.ru.po
shouldbefree.sr.po shouldbefree.ta.po
shouldbefree.tr.po shouldbefree.zh-cn.po
software-literary-patents.bg.po
software-literary-patents.de.po
software-literary-patents.es.po
software-literary-patents.fr.po
software-literary-patents.nl.po
software-literary-patents.pl.po
software-literary-patents.pot
software-literary-patents.pt-br.po
software-literary-patents.ru.po
software-patents.es.po software-patents.fr.po
software-patents.pot software-patents.ru.po
stophr3028.fr.po stophr3028.pot
surveillance-vs-democracy.es.po
surveillance-vs-democracy.fr.po
surveillance-vs-democracy.it.po
surveillance-vs-democracy.ja.po
surveillance-vs-democracy.lt-diff.html
surveillance-vs-democracy.lt.po
surveillance-vs-democracy.ml.po
surveillance-vs-democracy.nl.po
surveillance-vs-democracy.pot
surveillance-vs-democracy.pt-br.po
surveillance-vs-democracy.ru.po
surveillance-vs-democracy.sq.po
surveillance-vs-democracy.tr.po
surveillance-vs-democracy.uk-diff.html
surveillance-vs-democracy.uk.po
surveillance-vs-democracy.zh-cn.po
the-danger-of-ebooks.de-diff.html
the-danger-of-ebooks.de.po
the-danger-of-ebooks.es.po
the-danger-of-ebooks.fr.po
the-danger-of-ebooks.hr-diff.html
the-danger-of-ebooks.hr.po
the-danger-of-ebooks.it.po
the-danger-of-ebooks.ml-diff.html
the-danger-of-ebooks.ml.po
the-danger-of-ebooks.pl-diff.html
the-danger-of-ebooks.pl.po
the-danger-of-ebooks.pot
the-danger-of-ebooks.pt-br.po
the-danger-of-ebooks.ru.po
the-danger-of-ebooks.zh-tw.po udi.es.po
udi.fr.po udi.id.po udi.nl.po udi.pl.po udi.pot
udi.ru.po university.bg.po
university.ca-diff.html university.ca.po
university.cs.po university.de.po
university.es-en.html university.es.po
university.fr-en.html university.fr.po
university.hr-diff.html university.hr.po
university.it.po university.nl.po
university.pl.po university.pot
university.pt-br-en.html university.pt-br.po
university.ru-en.html university.ru.po
university.tr-en.html university.tr.po
university.zh-tw-diff.html university.zh-tw.po
why-copyleft.ar-diff.html why-copyleft.ar.po
why-copyleft.bg-diff.html why-copyleft.bg.po
why-copyleft.ca-diff.html why-copyleft.ca.po
why-copyleft.de.po why-copyleft.es.po
why-copyleft.fa-diff.html why-copyleft.fa.po
why-copyleft.fr.po why-copyleft.hr-diff.html
why-copyleft.hr.po why-copyleft.it.po
why-copyleft.ko-diff.html why-copyleft.ko.po
why-copyleft.ml-diff.html why-copyleft.ml.po
why-copyleft.nl.po why-copyleft.pl-diff.html
why-copyleft.pl.po why-copyleft.pot
why-copyleft.pt-br.po why-copyleft.ru.po
why-copyleft.tr.po why-copyleft.uk.po
why-copyleft.zh-tw.po why-free.ar.po
why-free.bg.po why-free.ca.po why-free.cs.po
why-free.da.po why-free.de.po why-free.el.po
why-free.es.po why-free.fa.po why-free.fr.po
why-free.hr.po why-free.id.po why-free.it.po
why-free.ja.po why-free.ko.po why-free.lt.po
why-free.ml.po why-free.nl.po why-free.pl.po
why-free.pot why-free.pt-br.po why-free.ro.po
why-free.ru.po why-free.ta.po why-free.tr.po
why-free.uk.po why-free.zh-cn.po
why-free.zh-tw.po words-to-avoid.ar-diff.html
words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.ca.po
words-to-avoid.cs.po
words-to-avoid.de-diff.html
words-to-avoid.de.po words-to-avoid.es.po
words-to-avoid.fr.po
words-to-avoid.it-diff.html
words-to-avoid.it.po words-to-avoid.ja.po
words-to-avoid.pl.po words-to-avoid.pot
words-to-avoid.pt-br.po words-to-avoid.ro.po
words-to-avoid.ru.po words-to-avoid.sq.po
words-to-avoid.sr.po words-to-avoid.tr.po
server/gnun/compendia: compendium.af.po compendium.ar.po
compendium.bg.po compendium.ca.po
compendium.cs.po compendium.da.po
compendium.de.po compendium.el.po
compendium.eo.po compendium.es.po
compendium.fa.po compendium.fi.po
compendium.fr.po compendium.he.po
compendium.hr.po compendium.id.po
compendium.it.po compendium.ja.po
compendium.ko.po compendium.lt.po
compendium.ml.po compendium.ms.po
compendium.nb.po compendium.nl.po
compendium.pl.po compendium.pot
compendium.pt-br.po compendium.ro.po
compendium.ru.po compendium.sk.po
compendium.sq.po compendium.sr.po
compendium.sv.po compendium.ta.po
compendium.te.po compendium.tr.po
compendium.uk.po compendium.zh-cn.po
compendium.zh-tw.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.es.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.fr.html?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.ru.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.tr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.es.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.fr.html?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.ru.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.tr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ar.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.bg.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ca.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.de.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.el.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.es.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.fa.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.hr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.id.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.it.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ja.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ko.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.lt.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ml-diff.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ml.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.nl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.pl.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.pot?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ro.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ru.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.tr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.uk.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.de.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.nl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ar.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.bg.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.cs.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.de.po?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.el.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.es.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fa.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fi-diff.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fi.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po?cvsroot=www&r1=1.142&r2=1.143
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.it.po?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ko.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.lt-diff.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.lt.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.nl.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pl.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pot?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ru.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.sq.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.sr.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.sv.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.tr.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.uk-diff.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.uk.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.ar.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.ca.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.cs.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.de.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.el.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.es.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.fi.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.hr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.id.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.nl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.pl.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.pot?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.ru.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.sr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.ta.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.tr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.de.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.nl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pot?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.ru.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.es.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.pot?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.ru.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stophr3028.pot?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt-diff.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ml.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.nl.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pot?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ru.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.sq.po?cvsroot=www&r1=1.115&r2=1.116
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.tr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-diff.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po?cvsroot=www&r1=1.91&r2=1.92
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.it.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml-diff.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.id.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.nl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.ru.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.bg.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.ca.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.cs.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.de.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.es.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.fr.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.hr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.it.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.nl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.pl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.pot?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.ru.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.tr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.zh-tw-diff.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.bg-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.bg.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.de.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.es.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.fa-diff.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.fa.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.hr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.it.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ko-diff.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ko.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ml-diff.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ml.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.nl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.pl.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.pot?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ru.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.tr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.uk.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ar.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.bg.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ca.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.cs.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.da.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.el.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.es.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.fa.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.fr.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.hr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.id.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.it.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ja.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ko.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.lt.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ml.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.nl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pl.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pot?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ro.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ru.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ta.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.tr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.uk.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ca.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.cs.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.201&r2=1.202
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.279&r2=1.280
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.300&r2=1.301
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.258&r2=1.259
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.186&r2=1.187
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ro.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.250&r2=1.251
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.130&r2=1.131
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.da.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.180&r2=1.181
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.eo.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.139&r2=1.140
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fi.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po?cvsroot=www&r1=1.137&r2=1.138
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po?cvsroot=www&r1=1.110&r2=1.111
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po?cvsroot=www&r1=1.127&r2=1.128
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.156&r2=1.157
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.lt.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ms.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.145&r2=1.146
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pot?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po?cvsroot=www&r1=1.145&r2=1.146
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po?cvsroot=www&r1=1.127&r2=1.128
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.te.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.133&r2=1.134
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.127&r2=1.128
Patches:
Index: philosophy/pragmatic.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.es.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/pragmatic.es.html 19 Aug 2021 08:13:21 -0000 1.54
+++ philosophy/pragmatic.es.html 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.55
@@ -14,12 +14,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Copyleft: Idealismo pragmático</h2>
<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Toda decisión que toma una persona emana de sus valores y sus metas. Las
personas pueden tener muchas metas y valores: fama, dinero, amor,
@@ -163,14 +162,11 @@
los «realistas a ultranza» dicen que no hay más ideal que la
rentabilidad..., simplemente no les haga caso y siga usando el copyleft.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>Este ensayo está publicado en el libro <a
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Este ensayo está publicado en el libro <a
href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
libre para una sociedad libre: Selección de ensayos de Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
<div class="translators-notes">
@@ -251,7 +247,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/pragmatic.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.fr.html,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- philosophy/pragmatic.fr.html 21 Aug 2021 18:32:30 -0000 1.81
+++ philosophy/pragmatic.fr.html 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.82
@@ -14,12 +14,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Copyleft : idéalisme pragmatique</h2>
<address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Toute décision prise par une personne découle de ses valeurs et de ses buts
dans la vie. Les gens peuvent avoir beaucoup de buts et de valeurs
@@ -166,14 +165,11 @@
communauté… si des « réalistes forcenés » disent que le profit
est le
seul idéal… ignorez-les et utilisez le copyleft tout de même.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>Cet article est publié dans le livre <a
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Cet article est publié dans le livre <a
href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
<div class="translators-notes">
@@ -254,7 +250,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/21 18:32:30 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/pragmatic.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.pt-br.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/pragmatic.pt-br.html 19 Aug 2021 08:13:21 -0000 1.17
+++ philosophy/pragmatic.pt-br.html 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.18
@@ -14,12 +14,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Copyleft: Idealismo pragmático</h2>
<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Todas as decisões tomadas pelas pessoas têm origem nos seus valores e
objetivos. As pessoas podem ter muitos objetivos e valores diferentes;
@@ -162,14 +161,11 @@
comunidade… se ârealistasâ disserem que lucro é o único
objetivo… apenas os ignore, e use copyleft assim mesmo.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>Este ensaio foi publicado em <a
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Este ensaio foi publicado em <a
href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
<div class="translators-notes">
@@ -246,7 +242,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/pragmatic.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.ru.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/pragmatic.ru.html 19 Aug 2021 08:13:21 -0000 1.23
+++ philosophy/pragmatic.ru.html 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.24
@@ -15,12 +15,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>ÐвÑоÑÑкое лево: пÑагмаÑиÑнаÑ
пÑинÑипиалÑноÑÑÑ</h2>
<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></address>
-<div class="article">
<p>
Ðаждое ÑеÑение, коÑоÑое пÑинимаеÑ
лиÑноÑÑÑ, пÑоиÑÑÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð¸Ð· ÑенноÑÑей и Ñелей
ÑÑой лиÑноÑÑи. У лÑдей Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾
ÑазнÑÑ
Ñелей и ÑенноÑÑей; Ñлава,
@@ -167,14 +166,11 @@
пÑибÑли... пÑоÑÑо не обÑаÑайÑе на ниÑ
Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ вÑе Ñавно полÑзÑйÑеÑÑ
авÑоÑÑким левом.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк пÑбликÑеÑÑÑ Ð² ÑбоÑнике <a
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк
пÑбликÑеÑÑÑ Ð² ÑбоÑнике <a
href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>СвободнÑе
пÑогÑаммÑ, Ñвободное обÑеÑÑво: избÑаннÑе
оÑеÑки РиÑаÑда
-Ð. СÑолмена</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+Ð. СÑолмена</cite></a>.</p></div>
</div>
<div class="translators-notes">
@@ -254,7 +250,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/pragmatic.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.tr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/pragmatic.tr.html 19 Aug 2021 08:13:21 -0000 1.21
+++ philosophy/pragmatic.tr.html 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.22
@@ -14,12 +14,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Copyleft: Faydacı İdealizm</h2>
<address class="byline">yazan <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Bir insanın verdiÄi her karar, o insanın deÄerlerinden ve hedeflerinden
kaynaklanmaktadır. Ä°nsanlar, birçok farklı hedefe ve deÄere sahip
olabilir:
@@ -162,14 +161,11 @@
realistler” tek idealin kar olduÄunu söylerse, o zaman onları
görmezden gelin ve her zaman copyleftâi kullanın.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>Bu yazı <a
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Bu yazı <a
href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Ãzgür
Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın Seçme Yazıları</cite></a>
-kitabında yayınlanmıÅtır.</p>
-</div>
-</div>
+kitabında yayınlanmıÅtır.</p></div>
</div>
<div class="translators-notes">
@@ -257,7 +253,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/pragmatic.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/pragmatic.zh-cn.html 19 Aug 2021 08:13:21 -0000 1.4
+++ philosophy/pragmatic.zh-cn.html 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.5
@@ -14,12 +14,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Copyleftï¼å®ç¨ççæ³ä¸»ä¹</h2>
<address class="byline"><a
href="https://www.stallman.org/">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è</address>
-<div class="article">
<p>
ä¸ä¸ªäººæåçæ¯ä¸ªå³å®é½æºèªè¿ä¸ªäººçä»·å¼è§åç®æ
ã人们æå¾å¤ä¸åçä»·å¼è§åç®æ ï¼åèªãå©çãç±æ
ãçåãå¿«ä¹åèªç±ï¼è¿äºåªæ¯å¸¸äººä¼æçé¨åç®æ ãå½ç®æ
æ¯ååæ§é®é¢çæ¶åï¼æ们称ä¹ä¸ºçæ³ä¸»ä¹ã</p>
@@ -79,13 +78,10 @@
<p>
å¦æå²ç¬è
æè¦èªç±ã讽åºç¤¾åº…å¦æ“顽åºçç°å®ä¸»ä¹è
”说å©çæ¯å¯ä¸ççæ³…åªé忽ç¥ä»ä»¬ï¼å¹¶ä¸å¦æ¢å¾å°ä½¿ç¨copyleftã</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>æ¬æå表äº<a
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">æ¬æå表äº<a
href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>èªç±è½¯ä»¶ï¼èªç±ç¤¾ä¼ï¼Richard
-M. Stallmanéé</cite></a>ä¸ä¹¦ã</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallmanéé</cite></a>ä¸ä¹¦ã</p></div>
</div>
<div class="translators-notes">
@@ -156,7 +152,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/university.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.es.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/university.es.html 19 Aug 2021 08:13:21 -0000 1.61
+++ philosophy/university.es.html 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.62
@@ -15,11 +15,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Publicar software libre cuando se trabaja en la universidad</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
En el movimiento del software libre sostenemos que los usuarios de
ordenadores deben tener la libertad para cambiar y redistribuir el software
@@ -148,14 +147,11 @@
Nada refuerza tanto su determinación como saber que en este caso la libertad
de la comunidad depende de usted.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>Este ensayo está publicado en el libro <a
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Este ensayo está publicado en el libro <a
href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
libre para una sociedad libre: Selección de ensayos de Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
<div class="translators-notes">
@@ -221,7 +217,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/university.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.fr.html,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- philosophy/university.fr.html 19 Aug 2021 08:13:21 -0000 1.81
+++ philosophy/university.fr.html 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.82
@@ -15,11 +15,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Publier des logiciels libres si vous travaillez à l'université</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
Dans le mouvement du logiciel libre, nous pensons que les utilisateurs
doivent être libres de modifier et de redistribuer les logiciels dont ils se
@@ -148,14 +147,11 @@
Rien ne peut mieux renforcer votre résolution que le fait de savoir que la
liberté de la communauté dépend, en cette occasion, de vous.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>Cet article est publié dans le livre <a
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Cet article est publié dans le livre <a
href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
<div class="translators-notes">
@@ -220,7 +216,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/university.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.pt-br.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/university.pt-br.html 19 Aug 2021 08:13:21 -0000 1.12
+++ philosophy/university.pt-br.html 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.13
@@ -15,11 +15,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Lance Software Livre Caso Você Trabalhe em uma Universidade</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
Nós, do movimento pelo software livre (âfree software movementâ),
acreditamos que os usuários de computador devem ter a liberdade de modificar
@@ -139,14 +138,11 @@
Nada fortalece mais sua posição do que saber que a liberdade de sua
comunidade depende, em alguma instância, de você.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>Este ensaio foi publicado em <a
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Este ensaio foi publicado em <a
href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
<div class="translators-notes">
@@ -211,7 +207,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/university.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.ru.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/university.ru.html 19 Aug 2021 08:13:21 -0000 1.31
+++ philosophy/university.ru.html 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.32
@@ -15,11 +15,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>ÐÑпÑÑк ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм пÑи ÑабоÑе в
ÑнивеÑÑиÑеÑе</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
ÐÑ, ÑÑаÑÑники Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободное
пÑогÑаммное обеÑпеÑение, ÑбежденÑ, ÑÑо Ñ
полÑзоваÑелей компÑÑÑеÑов должна бÑÑÑ
Ñвобода изменÑÑÑ Ð¸ пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ
@@ -148,14 +147,11 @@
ÐиÑÑо Ñак не ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑеÑимоÑÑÑ, как
знание, ÑÑо Ñвобода ÑообÑеÑÑва
завиÑиÑ, в одном ÑкземплÑÑе, Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк опÑбликован в книге <a
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк
опÑбликован в книге <a
href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>СвободнÑе
пÑогÑаммÑ, Ñвободное обÑеÑÑво: ÐзбÑаннÑе
оÑеÑки
-РиÑаÑда Ð. СÑолмена</cite></a></p>
-</div>
-</div>
+РиÑаÑда Ð. СÑолмена</cite></a></p></div>
</div>
<div class="translators-notes">
@@ -228,7 +224,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/university.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.tr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/university.tr.html 19 Aug 2021 08:13:21 -0000 1.21
+++ philosophy/university.tr.html 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.22
@@ -15,11 +15,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Ãniversitede ÃalıÅmanız Durumunda Ãzgür Yazılımın
Yayınlanması</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
Ãzgür Yazılım Hareketiânde, bilgisayar kullanıcılarının
kullandıkları
yazılımı deÄiÅtirme ve yeniden daÄıtma özgürlüÄüne sahip olmaları
@@ -138,14 +137,11 @@
Hiçbir Åey sizin kararınızı, toplumun özgürlüÄünün sizlere baÄlı
olduÄunu
bilmek kadar güçlendiremez.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>Bu yazı <a
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Bu yazı <a
href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Ãzgür
Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın Seçme Yazıları</cite></a>
-kitabında yayınlanmıÅtır</p>
-</div>
-</div>
+kitabında yayınlanmıÅtır</p></div>
</div>
<div class="translators-notes">
@@ -216,7 +212,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/pragmatic.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ar.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/pragmatic.ar.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.30
+++ philosophy/po/pragmatic.ar.po 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.31
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Faycal Alami <faycal_alami@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabisch <faycal_alami@hotmail.com>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"https://www.stallman.org/\">رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -46,7 +46,7 @@
"بعض اÙØ£Ùدا٠اÙت٠Ùد ÙÙ
ÙÙÙا شخص جÙد. عÙدÙ
ا
ÙÙÙ٠اÙÙد٠Ù
سأÙØ© Ù
Ø¨Ø¯Ø£Ø ÙØ¥ÙÙا Ùدع٠"
"Ø°Ù٠اÙÙ
ثاÙÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -58,7 +58,7 @@
"تÙسÙع رÙعة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> Øت٠تØÙ Ù
ØÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© اÙت٠تØظر "
"اÙتعاÙÙØ ÙباÙتاÙÙ Ø®ÙÙ Ù
جتÙ
ع Ø£ÙضÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -101,7 +101,7 @@
"اÙآخرÙÙ Ù
Ùزة خاصة بÙÙ
Ø ÙØ°ÙÙ Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙسÙ
اØ
ÙÙÙ
باستخداÙ
اﻷÙÙاد اÙت٠ÙÙÙÙ
"
"بتطÙÙرÙا."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -111,7 +111,7 @@
"Ø·ÙÙب Ù
٠صدÙÙ Ù٠إعادة إصدار برÙاÙ
ج Ù
ترÙÙ
اÙØÙÙÙ ÙÙÙا٠ÙشرÙØ· رخصة غÙر Ù
ترÙÙØ© "
"اÙØÙÙÙØ ÙÙد Ùا٠رد٠عÙÙ Ø°ÙÙ Ùشاب٠Ù
ا ÙÙÙ:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -121,7 +121,7 @@
"عÙدÙ
ا أعÙ
٠عÙ٠براÙ
ج اØتÙارÙØ©Ø ÙØ¥Ù٠أتÙÙع
Ø£Ù <em>أتÙاض٠أجرا٠Ù
Ùاب٠ذÙÙ</em>."
"”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -133,7 +133,7 @@
"ÙدÙÙ Ù
ختÙÙا٠ع٠ÙدÙÙØ ÙØ¥Ù٠اعتبر رخصة جÙÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ù
ÙÙدة ÙÙدÙÙ "
"Ø£ÙضاÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -145,7 +145,7 @@
"”. Ù٠رخصة جÙ‌بÙ‌إ٠رخصة عÙ
ÙÙØ©Ø
دعÙÙا ÙÙÙÙ Ùظرة عÙÙ "
"ÙتائجÙا."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -165,7 +165,7 @@
"Ù
ÙØ° Ùا٠Ù
٠اÙÙ
Ùترض أ٠تÙÙÙ Ù
رتبطة بتجÙ
Ùعة Ù
صرÙات جÙÙØ Ùإ٠رخصة جÙ‌"
"بÙ‌إ٠تÙطب٠عÙÙÙا. ÙاÙÙائدة ÙÙ
جتÙ
عÙا
ÙاضØØ© ÙضÙØ Ø§ÙØ´Ù
س."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -181,7 +181,7 @@
"اÙخطÙØ© تعد عÙ
Ùا٠غÙر Ù
شرÙع. ÙباÙتاÙÙØ ÙÙد
اضطرت NeXT Ùجع٠اÙÙاجÙØ© اÙØ£Ù
اÙ
ÙØ© "
"ÙØ£ÙبجÙت٠س٠برÙاÙ
جا٠ØراÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -189,7 +189,7 @@
"ÙÙد Ù
رت عدة سÙÙات عÙÙ Ùذ٠اÙØ£Ù
Ø«ÙØ©Ø ÙÙÙ
رخصة جÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ùا زاÙت "
"تجÙب ÙÙا اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -206,7 +206,7 @@
"بإÙ
ÙاÙ٠إزاÙØ© تعدÙ٠أسطر اÙØ£ÙاÙ
ر Ù
Ù
اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙÙÙÙ٠اختار إعادة اÙإصدار "
"بÙ
Ùجب رخصة جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù. ÙاﻵÙØ ÙØ¥ÙÙ Ùد
Ø£ØµØ¨Ø Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -224,7 +224,7 @@
"ÙÙا! Ùا ÙرÙد أ٠تتÙاسÙ
Ù Ù
ع اﻵخرÙÙØ ÙÙد
ÙررÙا تØÙÙ٠إصدار٠اÙÙ
ÙÙØ Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙتÙج "
"برÙ
ج٠اØتÙارÙ.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -238,7 +238,7 @@
"جدÙد ÙبرÙاÙ
ج ØØ±Ø Ø£Ù Ø¹Ø¯Ù
إصدار Ø£Ù Ø´ÙØ¡ عÙÙ
اÙإطÙاÙ. ÙÙÙ Ù
عظÙ
اﻷØÙاÙØ ÙØ¥ÙÙ ÙسÙ
Ø "
"ÙÙÙ
برÙ
ج ÙÙع٠Ù
ا Ùا٠ÙÙÙ٠اÙÙÙاÙ
بÙØ ÙÙدÙ
ج
اÙÙÙد Ù٠اÙإصدار اÙÙ
ÙاÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -251,7 +251,7 @@
"جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù “تÙصٔ بعض Ù
برÙ
جÙ
اÙبراÙ
ج اÙاØتÙارÙØ© “"
"اÙØ°ÙÙ ÙØتاج ÙخبرتÙÙ
ÙÙ Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -264,7 +264,7 @@
"ÙÙ Ù
جتÙ
عÙا ÙعÙ٠أ٠تÙضÙ
Ø¥ÙÙÙا ÙتتعاÙÙ Ù
عÙØ§Ø ÙÙØÙ Ùا ÙستطÙع “ضÙ
ÙÙ
Ø¥ÙÙ "
"Ù
جتÙ
عÙا” إذا ÙاÙÙا Ùا ÙرغبÙÙ Ù٠اÙاÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -276,7 +276,7 @@
"برÙاÙ
ج٠ØراÙØ ÙسÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ùذا
اÙÙÙد” Ùذا اÙØاÙز ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙا Ù
٠ربØÙÙ
"
"جÙ
ÙعاÙØ ÙÙÙ٠سÙÙ
ÙÙÙا Ù
Ù Ø±Ø¨Ø Ø¨Ø¹Ø¶ÙÙ
Ø£ØÙاÙاÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -294,7 +294,7 @@
"برÙاÙ
ج٠Ù
Ù Ùب٠اÙØ¢Ùا٠Ù
٠اÙÙاس!” ÙÙ
Ù٠أÙ
ÙÙÙ٠اÙإغراء ÙÙÙاÙØ ÙÙÙÙÙا "
"سÙÙÙ٠أÙض٠ØاÙا٠عÙ٠اÙÙ
د٠اÙبعÙد Ø¥Ù ÙاÙÙ
Ùا Ùذا اÙإغراء."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -313,7 +313,7 @@
"Open Group <a href=\"/philosophy/x.html\">Ø£Ù Ùجع٠برÙاÙ
ج X11R6.4
برÙاÙ
جا٠"
"اØتÙارÙاÙ</a>Ø Ùإ٠أÙÙئ٠اÙØ°Ù٠صÙ
دÙا ÙÙضغط Ù
٠بÙÙÙا ÙاÙÙا سعÙدÙÙ ÙÙÙاÙ
ÙÙ
بذÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -328,7 +328,7 @@
"Ùا ÙعÙس اÙØ®Ùاصات اÙت٠تÙصÙÙا Ø¥ÙÙÙا ع٠<em>Ø¥Ù
ÙاÙÙØ©</em> إضاÙØ© تÙÙÙدات جدÙدة "
"Ù
Ù Ùب٠جÙات ثاÙثة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -341,7 +341,7 @@
"ستجد اÙÙÙØ© اÙÙازÙ
Ø© ÙتØÙÙÙ Ø°ÙÙ. “ تشبث بÙ
ÙÙÙ Ù
عÙÙØ ÙØ¥Ùا ÙØ¥Ù٠ستسÙØ· "
"Ø£Ù
اÙ
Ø£Ù٠عÙبة تÙاجÙÙ.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -351,7 +351,7 @@
"اÙÙ
تعجرÙÙÙ” بأ٠اÙØ±Ø¨Ø Ù٠اÙÙد٠اﻷسÙ
Ù…ÙÙ
ا عÙÙ٠إÙا بتجاÙÙÙÙ
"
"ÙاستخداÙ
رخص اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.bg.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/pragmatic.bg.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.21
+++ philosophy/po/pragmatic.bg.po 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.22
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -48,7 +48,7 @@
"неÑаÑа, кÑм коиÑо един добÑÑ Ñовек може да
Ñе ÑÑÑеми. ÐогаÑо ÑелÑа е вÑпÑÐ¾Ñ "
"на пÑинÑипи, ние наÑиÑаме Ñова идеализÑм."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -61,7 +61,7 @@
"ÑоÑÑÑеÑ</a>, Ñ ÐºÐ¾ÐµÑо да Ñе измеÑÑи
ÑобÑÑвениÑеÑкиÑÑ ÑоÑÑÑеÑ, вÑзпиÑÐ°Ñ "
"ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑвоÑо, и по Ñози наÑин
обÑеÑÑвоÑо ни да ÑÑане по-добÑо."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -106,7 +106,7 @@
"да използваме авÑоÑÑкоÑо пÑаво, за да
дадем на дÑÑгиÑе каÑо Ð½Ð°Ñ ÑÑÑ
наÑа "
"лиÑна изгода да ни поÑледваÑ: каÑо им
дадем да Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑамен код."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -117,7 +117,7 @@
"лиÑенз пÑогÑама под не-copyleft ÑÑловиÑ, и
оÑговоÑÑÑ Ð¼Ñ Ð³Ð»Ð°ÑеÑе гоÑе-Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾ "
"ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñин:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -127,7 +127,7 @@
"Ðо когаÑо ÑабоÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑобÑÑвениÑеÑки
ÑоÑÑÑеÑ, аз оÑаквам да ми бÑде "
"<em>плаÑено</em>.â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -139,7 +139,7 @@
"пÑодÑкÑи, коиÑо ÑÑÑ
а да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²Ñн
доÑÑÑпа на наÑаÑа обÑноÑÑ. ЦелÑа Ð¼Ñ "
"беÑе ÑазлиÑна Ð¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑа, но беÑе ÑеÑил, Ñе GNU
GPL Ñе ÑвÑÑÑи ÑабоÑа и на него."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -151,7 +151,7 @@
"ви. С дÑÑги дÑми, ÑÑÑбва да бÑдеÑе
âпÑагмаÑиÑниâ. ÐÑагмаÑиÑен ли е GPL? "
"Ðа Ñазгледаме ÑезÑлÑаÑиÑе, коиÑо е
поÑÑигнал."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -173,7 +173,7 @@
"ÑвÑÑÐ·Ð²Ð°Ñ Ñ GCC, ÐбÑиÑÑ Ð¿ÑблиÑен лиÑенз Ñе
пÑилагаÑе и кÑм ÑÑÑ
. ÐÑевидна е "
"ползаÑа за наÑаÑа обÑноÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -191,7 +191,7 @@
"Ð Ñака, Ñе ÑÑÑбваÑе да лиÑензиÑÐ°Ñ Ð¿ÑедниÑ
Ñлой на Objective C каÑо Ñвободен "
"ÑоÑÑÑеÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -199,7 +199,7 @@
"Тези пÑимеÑи Ñа оÑпÑеди години, но GNU GPL
пÑодÑлжава да ни ноÑи оÑе и оÑе "
"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -218,7 +218,7 @@
"ÑвоÑÑа пÑогÑама ÑедакÑиÑанеÑо оÑ
команден Ñед, но Ñой вÑÑÑноÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ñа да "
"пÑелиÑензиÑа пÑогÑамаÑа Ñи, Ñози пÑÑ Ð¿Ð¾Ð´
GPL. Сега ÑÑ Ðµ Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -236,7 +236,7 @@
"го ÑподелÑме â ÑмÑÑаме да пÑевÑÑнем
ÑвоиÑе подобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑобÑÑвениÑеÑки "
"ÑоÑÑÑеÑен пÑодÑкÑâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -252,7 +252,7 @@
"вÑзнамеÑÑвал пÑез ÑÑлоÑо вÑеме, и кодÑÑ
намиÑа мÑÑÑо в ÑледваÑоÑо издание на "
"ÑоÑÑÑеÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -266,7 +266,7 @@
"ÑобÑÑвениÑеÑки ÑоÑÑÑеÑ, коиÑо âима нÑжда
да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑивлеÑени в обÑноÑÑÑа на "
"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -280,7 +280,7 @@
"Ð²Ð»ÐµÐ·ÐµÑ Ð² ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑво Ñ Ð½Ð°Ñ â не можем
да âвкаÑаме в обÑноÑÑÑа Ñиâ нÑкой, "
"койÑо Ñам не е пожелал да Ñе пÑиÑÑедини."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -294,7 +294,7 @@
"РазбиÑа Ñе, не вÑиÑки Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑпеÑелени за
каÑзаÑа, но понÑкога и Ñова Ñе "
"ÑлÑÑва."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -313,7 +313,7 @@
"дÑÑи!â ÐзкÑÑениеÑо може да бÑде много
Ñилно, но в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° кÑаиÑаÑа за "
"вÑиÑки Ð½Ð°Ñ Ðµ по-добÑе, ако Ð¼Ñ ÑÑÑоим."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -334,7 +334,7 @@
"ÑоÑÑÑеÑ</a>, вÑиÑки ние, коиÑо издÑÑжаÑ
ме на
наÑиÑка, бÑÑ
ме доволни Ð¾Ñ "
"избоÑа Ñи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -350,7 +350,7 @@
"не опÑовеÑгава изводиÑе, коиÑо ние Ñи
напÑавиÑ
ме Ð¾Ñ ÑакÑа, Ñе внаÑÑнеÑо на "
"огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑе <em>вÑзможно</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -364,7 +364,7 @@
"непоколебимоÑÑ, Ñе намеÑиÑе в Ñебе Ñи
ÑилиÑе да пÑодÑлжиÑе. âÐÑÑÑоÑвайÑе "
"неÑо или оÑÑанеÑе без ниÑо.â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -374,7 +374,7 @@
"âздÑавомиÑлеÑиÑе ÑеалиÑÑиâ ÑвÑÑдÑÑ, Ñе
единÑÑвениÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð» е облагаÑа⦠пÑоÑÑо "
"ги игноÑиÑайÑе и пÑодÑлжавайÑе да Ñи
използваÑе âcopyleftâ."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ca.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/pragmatic.ca.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.40
+++ philosophy/po/pragmatic.ca.po 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.41
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "per <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -47,7 +47,7 @@
"objectius que una bona persona pot tenir. Quan l'objectiu és una qüestió
de "
"principis, ho anomenem idealisme."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -60,7 +60,7 @@
"substituint el programari privatiu que prohibeix la cooperació, i millorar "
"d'aquesta manera la nostra societat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -104,7 +104,7 @@
"servir el copyright per donar als altres usuaris que cooperen un avantatge: "
"que puguin fer servir el nostre codi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -115,7 +115,7 @@
"amb copyleft un programa les condicions del qual no s'ajustaven al copyleft, "
"i va respondre més o menys aixÃ:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -125,7 +125,7 @@
"privatiu, però, quan treballo en programari privatiu, espero que em "
"<em>paguin</em>.\""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -138,7 +138,7 @@
"objectiu era diferent del meu, però va decidir que la Llicència Pública "
"General de GNU també era útil per al seu objectiu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -150,7 +150,7 @@
"d'una altra manera, s'ha de ser pragmà tic. Ãs pragmà tica la Llicència
GPL? "
"Fem un cop d'ull als seus resultats."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -171,7 +171,7 @@
"se'ls havia d'aplicar la Llicència GPL. Els avantatges per a la nostra "
"comunitat són evidents."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -188,7 +188,7 @@
"permès, de manera que van publicar la interfÃcie Objective C com a "
"programari lliure."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -196,7 +196,7 @@
"Aquests exemples van tenir lloc fa anys, però la Llicència GPL de GNU ens "
"continua aportant més programari lliure."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -215,7 +215,7 @@
"programa l'edició de lÃnies d'ordres, però el que va fer va ser tornar-lo
a "
"publicar amb la Llicència GPL. Ara és programari lliure."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -232,7 +232,7 @@
"dir: \"Un moment, aquest codi és nostre! No el volem compartir; hem decidit "
"convertir la teva versió millorada en un producte de programari privatiu\"."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -247,7 +247,7 @@
"programador faci el que tenia previst fer, i el codi s'incorporarà a la "
"propera versió."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -260,7 +260,7 @@
"negatiu perquè la GPL \"exclou\" alguns desenvolupadors de programari "
"privatiu que \"cal incorporar a la comunitat del programari lliure\"."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -274,7 +274,7 @@
"vol dir cooperar amb nosaltres: no els podem \"portar a la nostra comunitat"
"\" si no s'hi volen incorporar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -286,7 +286,7 @@
"al·licient: \"Si crees programari lliure, pots fer servir aquest codi\". Ãs
"
"clar que no els convencerem tots, però sà uns quants."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -305,7 +305,7 @@
"faran servir milers de persones!\" La temptació pot ser poderosa, però a la
"
"llarga tots en sortim més ben parats si ens hi resistim. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -326,7 +326,7 @@
"programari no lliure</a>, els que ens vam resistir a aquella pressió vam "
"estar orgullosos d'haver-ho fet."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -342,7 +342,7 @@
"Group, però aquest canvi de parer no invalida les conclusions que traiem del
"
"fet que fos <em>possible</em> afegir-hi les restriccions."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -356,7 +356,7 @@
"trobareu la força per fer-ho. \"Defenseu alguna cosa o us ensorrareu per no-"
"res.\""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -366,7 +366,7 @@
"\"realistes implacables\" diuen que el benefici econòmic és l'únic
ideal... "
"senzillament ignoreu-los i continueu fent servir el copyleft."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.de.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/pragmatic.de.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.30
+++ philosophy/po/pragmatic.de.po 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.31
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-16 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -47,7 +47,7 @@
"Spaà und Freiheit sind nur einige der Ziele, die eine gesittete Person haben
"
"könnte. Ist das Ziel eine Frage des Prinzips, sprechen wir von Idealismus."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -60,7 +60,7 @@
"proprietäre Software ersetzend, bei der die Zusammenarbeit verboten ist, und
"
"so unsere Gesellschaft besser machen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -105,7 +105,7 @@
"Copyright hingegen nutzen, um anderen Kooperierenden einen eigenen Vorteil "
"zu geben: sie können unseren Quellcode verwenden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -115,7 +115,7 @@
"wurde ein Freund von mir gebeten ein Programm mit Copyleft erneut zu "
"Bedingungen ohne Copyleft freizugeben. Er antwortete mehr oder weniger so:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -125,7 +125,7 @@
"Software ‑ aber wenn ich an proprietärer Software arbeite, "
"erwarte ich dafür <em>bezahlt</em> zu werden.â</cite>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -138,7 +138,7 @@
"unterschied sich von meinem, aber er entschied, dass die GNU GPL auch für "
"sein Ziel nützlich war."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -150,7 +150,7 @@
"erreichen lässt. Anders ausgedrückt: man muss <em>pragmatisch</em> sein.
Ist "
"die GNU GPL pragmatisch? Schauen wir uns ihre Ergebnisse an."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -171,7 +171,7 @@
"war die GPL für sie anzuwenden. Der Nutzen für unsere Gemeinschaft ist "
"offensichtlich."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -187,7 +187,7 @@
"Aber unser Rechtsanwalt erklärte, dass dem nicht so ist und nicht zulässig "
"sei. Und so machten sie aus dem Objective C-Frontend Freie Software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -195,7 +195,7 @@
"Diese Beispiele geschahen vor mehreren Jahren, aber die GNU GPL bringt uns "
"weiterhin mehr Freie Software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -214,7 +214,7 @@
"dem Programm entfernen können, doch stattdessen stellte er das Programm "
"unter die GPL. Jetzt ist es Freie Software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -232,7 +232,7 @@
"gehört uns! Wir möchten ihn nicht teilen. Wir haben entschieden, ihre "
"verbesserte Version zu einem proprietären Softwareprodukt zu machen.â</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -248,7 +248,7 @@
"Quellcode als Teil der nächsten Version einbringen wie von Anfang an "
"beabsichtigt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -262,7 +262,7 @@
" dass die GPL einige Entwickler proprietärer Software
<em>ausschlieÃt</"
"em>, die <em>in die Freie-Software-Gemeinschaft geholt werden müssen</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -277,7 +277,7 @@
"können sie nicht <em>in unsere Gemeinschaft bringen</em>, wenn sie nicht "
"beitreten wollen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -290,7 +290,7 @@
"benutzen.â</em> Natürlich überzeugen wir so nicht alle, aber einige mit
der "
"Zeit."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -310,7 +310,7 @@
"Versuchung mag mächtig sein, aber langfristig sind wir alle besser dran, "
"wenn wir ihr widerstehen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -332,7 +332,7 @@
"gemacht hat</a>, sind die von uns, die diesem Druck widerstanden haben, froh "
"darüber."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -349,7 +349,7 @@
"nicht die Schlussfolgerungen, die sich aus der Tatsache ergeben, dass es "
"<em>möglich</em> war, diese Beschränkungen hinzuzufügen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -363,7 +363,7 @@
"bleibt, wird man die Stärke finden es zu tun. <em>Steh für etwas auf, oder "
"du wirst für nichts fallen.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -373,7 +373,7 @@
"âknallharte Realistenâ sagen, dass Profit das einzige Ideal ist â¦
einfach "
"ignorieren und das gleiche Copyleft trotzdem verwenden."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.el.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/pragmatic.el.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.9
+++ philosophy/po/pragmatic.el.po 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -48,7 +48,7 @@
"μεÏικοί αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
Îνα καλÏ
άÏομο μÏοÏεί να ÎÏει. ÎÏαν ο ÏÏÏÏÎ¿Ï "
"είναι θÎμα αÏÏÏν, Ïο αÏοκαλοÏμε αÏ
ÏÏ
ιδεαλιÏμÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -61,7 +61,7 @@
"a>, ανÏικαθιÏÏÏνÏÎ±Ï Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ
Ïο οÏοίο αÏαγοÏεÏει Ïη "
"ÏÏ
νεÏγαÏία, κι ÎÏÏι να ÎºÎ¬Î½Ï Ïην κοινÏνία
Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏη."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -107,7 +107,7 @@
"ÏÏÏε να δÏÏοÏ
με Ïε άλλοÏ
Ï ÏÏ
νεÏγάÏÎµÏ Îνα
ÏλεονÎκÏημα γι' αÏ
ÏοÏÏ: μÏοÏοÏν να "
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïον κÏδικά μαÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -117,7 +117,7 @@
"ÏÏιν, ζηÏήθηκε αÏÏ Îναν Ïίλο μοÏ
να
εÏαναδημοÏιεÏÏει Îνα copyleft ÏÏÏγÏαμμα "
"κάÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î·-copyleft ÏÏοÏ
Ï, και αÏάνÏηÏε λίγο ή
ÏÎ¿Î»Ï ÏÏ ÎµÎ¾Î®Ï: "
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -127,7 +127,7 @@
"εÏγάζομαι Ïε ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικϗαλλά
ÏÏαν εÏγάζομαι Ïε ιδιÏκÏηÏο "
"λογιÏμικÏ, ÏεÏιμÎÎ½Ï Î½Î±
<em>ÏληÏÏνομαι</em>.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -140,7 +140,7 @@
"μαÏ. Î ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
ήÏαν διαÏοÏεÏικÏÏ Î±ÏÏ Ïο
Î´Î¹ÎºÏ Î¼Î¿Ï
, αλλά αÏοÏάÏιÏε ÏÏι η "
"GNU GPL ήÏαν ÏÏήÏιμη για Ïο ÏÏÏÏο ÏοÏ
εÏίÏηÏ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -152,7 +152,7 @@
"ÏÏÏÏο. Îε άλλα λÏγια, ÏÏÎÏει να είÏÏε
“ÏÏαγμαÏιÏÏικοί.” Îίναι η "
"GPL ÏÏαγμαÏιÏÏική; ÎÏ Î´Î¿Ïμε Ïα αÏοÏελÎÏμαÏά
ÏηÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -172,7 +172,7 @@
"Ïολλά νÎα αÏÏεία, αλλά αÏÏ Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
ÎÏÏεÏε να ÏÏ
νδεθοÏν με Ïο GCC, η "
"GPL είÏε εÏαÏμογή Ïε αÏ
Ïά. Το ÏÏÎµÎ»Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïην
κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εμÏανÎÏ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -188,7 +188,7 @@
"δικηγÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Ïε ÏÏι αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ θα αÏÏÏεÏ
γε ÏÎ¹Ï Î±ÏαιÏήÏειÏ, ÏÏι αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ "
"εÏιÏÏεÏÏÏαν. Îι ÎÏÏι Îκαναν Ïην Objective C
διεÏαÏή ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -196,7 +196,7 @@
"ÎÏ
Ïά Ïα ÏαÏαδείγμαÏα ÏÏ
νÎβηÏαν ÏÏÏνια
ÏÏιν, αλλά η GNU GPL ÏÏ
νεÏίζει να Î¼Î±Ï "
"ÏÎÏνει Ïιο ÏÎ¿Î»Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -216,7 +216,7 @@
"ÏοÏ
Ïελικά Îκανε ήÏαν να Ïο
εÏαναδημοÏιεÏÏει κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην GPL. ΤÏÏα
είναι "
"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -235,7 +235,7 @@
"αÏοÏαÏίÏαμε να μεÏαÏÏÎÏοÏ
με Ïη
βελÏιÏμÎνη ÏοÏ
ÎκδοÏη Ïε Îνα ιδιÏκÏηÏο
ÏÏοÏÏν "
"λογιÏμικοÏ.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -250,7 +250,7 @@
"καθÏλοÏ
. ΣÏεδÏν ÏάνÏα αÏήνει Ïον
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή να κάνει αÏ
ÏÏ ÏοÏ
αÏÏικά "
"ÏκÏÏεÏ
ε, και ο κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎµÎ¹ÏÎÏÏεÏαι ÏÏη νÎα
ÎκδοÏη."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -264,7 +264,7 @@
"δημιοÏ
ÏγοÏÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
“ÏÏÎÏει να ÏοÏ
Ï ÏÎÏοÏ
με ÏÏην "
"κοινÏÏηÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -279,7 +279,7 @@
"“να ÏοÏ
Ï ÏÎÏοÏ
με μÎÏα ÏÏην κοινÏÏηÏά
μαϔ αν δεν θÎλοÏ
ν να "
"ενÏθοÏν με αÏ
Ïήν. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -292,7 +292,7 @@
"ÏοÏ
ελεÏθεÏο, μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏειÏ
αÏ
ÏÏ Ïον κÏδικα.” ΦÏ
Ïικά, δεν "
"θα ÏοÏ
Ï ÎºÎµÏδίÏει ÏλοÏ
Ï, αλλά κεÏδίζει
μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -312,7 +312,7 @@
"είναι ÏανίÏÏÏ
ÏοÏ, αλλά μακÏοÏÏÏθεÏμα
είμαÏÏε Ïλοι καλÏÏεÏα αν ανÏιÏÏαθοÏμε "
"Ïε αÏ
ÏÏν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -333,7 +333,7 @@
"λογιÏμικÏ</a>, εκείνοι αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï ÏοÏ
είÏαν
ανÏιÏÏαθεί ÏÏην ÏίεÏη είμαÏÏαν "
"ÏαÏοÏμενοι ÏοÏ
Ïο κάναμε."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -349,7 +349,7 @@
"αναÏÏÏοÏή δεν ακÏ
ÏÏνει Ïα ÏÏ
μÏεÏάÏμαÏα
ÏοÏ
ανÏλήÏαμε αÏÏ Ïο γεγονÏÏ ÏÏι η "
"ÏÏοÏθήκη ÏÏν ÏεÏιοÏιÏμÏν ήÏαν <em>δÏ
ναÏή</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -363,7 +363,7 @@
"ÏÏίÏεÏε με Ïο να μείνεÏε ÏÏαθεÏοί, θα
βÏείÏε Ïη δÏναμη να Ïο κάνεÏε. “"
"ΣÏαθείÏε για κάÏι, ή θα ÏÎÏεÏε για
ο,ÏιδήÏοÏε.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -374,7 +374,7 @@
"Ïο μÏνο ιδανικυαÏλά αγνοήÏÏε ÏοÏ
Ï,
και ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο copyleft "
"ÏÏÏÏ ÏάνÏα."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.es-en.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/pragmatic.es-en.html 19 Aug 2021 08:13:27 -0000 1.28
+++ philosophy/po/pragmatic.es-en.html 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.29
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Copyleft: Pragmatic Idealism</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Every decision a person makes stems from the person's values and
goals. People can have many different goals and values; fame, profit,
@@ -158,14 +157,11 @@
“hard-nosed realists” say that profit is the only
ideal…just ignore them, and use copyleft all the same.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This essay is published in
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -225,7 +221,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/pragmatic.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.es.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/pragmatic.es.po 22 Jul 2021 12:03:25 -0000 1.42
+++ philosophy/po/pragmatic.es.po 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.43
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-22 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -58,7 +58,7 @@
"llamamos idealismo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -72,7 +72,7 @@
"sociedad."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's the basic reason why the GNU General Public License is written the "
"way it is—as a <a href=\"/licenses/copyleft.html\"> copyleft</a>. All "
@@ -96,7 +96,7 @@
"cooperadores una ventaja propia: ellos pueden utilizar nuestro código."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -107,7 +107,7 @@
"copyleft bajo términos que no eran copyleft, y respondió más o menos asÃ:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -117,7 +117,7 @@
"cuando trabajo con software privativo, espero que <em>me paguen</em>.»"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -131,7 +131,7 @@
"objetivo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -144,7 +144,7 @@
"vistazo a sus resultados."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -166,7 +166,7 @@
"evidente."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -183,7 +183,7 @@
"estaba permitido. Por eso hicieron software libre la interfaz Objective C."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -192,7 +192,7 @@
"proporcionándonos más software libre."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -211,7 +211,7 @@
"lo que hizo de hecho fue publicarlo bajo la GPL. Ahora es software libre."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -230,7 +230,7 @@
"software privativo»."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -246,7 +246,7 @@
"en la siguiente versión."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -260,7 +260,7 @@
"incorporar en la comunidad de software libre»."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -274,7 +274,7 @@
"No podemos «incorporarlos a nuestra comunidad» si ellos no quieren unirse."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -288,7 +288,7 @@
"vez en cuando."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -308,7 +308,7 @@
"nosotros si nos resistimos a ella."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -330,7 +330,7 @@
"presiones nos alegramos de haber actuado asÃ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -347,7 +347,7 @@
"hecho de que fuera <em>posible</em> añadir las restricciones."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -362,7 +362,7 @@
"nada»."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -372,7 +372,7 @@
"los «realistas a ultranza» dicen que no hay más ideal que la "
"rentabilidad..., simplemente no les haga caso y siga usando el copyleft."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/pragmatic.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.fa.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/pragmatic.fa.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.21
+++ philosophy/po/pragmatic.fa.po 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 18:27+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.org>\n"
"Language-Team: Persian <www-fa-general@list.gnu.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ÙÙشتÙÙ <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
@@ -51,7 +51,7 @@
"تعداد Ú©Ù
Û Ø§Ø² اÙداÙÛ ÙستÙد Ú©Ù ÛÚ© شخص Ù
Ù
Ú©Ù
است داشت٠باشد. ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ùد٠کÙ
Ú© "
"ب٠دÛگرا٠ب٠Ù
اÙÙد Ú©Ù
Ú© ب٠خÙد Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¢Ø±Ù
اÙâگراÛÛ ÙاÙ
Ûد٠Ù
ÛâØ´Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -62,7 +62,7 @@
"Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ù ØªØ¹Ø§ÙÙ. Ùصد دارÙ
ÙرÙ
âاÙزار آزاد را
ÙدرتÙ
Ùد سازÙ
تا Ù
Ùتشر Ø´ÙØ¯Ø Ø¬Ø§ÛگزÛÙ "
"ÙرÙ
âاÙزار Ø§Ø®ØªØµØ§ØµÛ Ú©Ù ØªØ¹Ø§Ù٠را Ù
Ùع Ù
ÛâÚ©Ùد
Ø´ÙØ¯Ø Ù Ø¬Ø§Ù
عÙÙ Ù
ا را بÙتر سازد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That's the basic reason why the GNU General Public License is written the "
@@ -95,7 +95,7 @@
"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¹Ø·Ø§Û Ø§Ù
تÛØ§Ø²Û Ø¨Ù Ø¯Ûگر ÙÙ
کاراÙ
استÙاد٠کÙÛÙ
: Ø¢ÙÙا Ù
ÛâتÙاÙÙد از کد Ù
ا "
"استÙاد٠کÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -105,7 +105,7 @@
"از دÙستا٠Ù
Ù Ø®Ùاست٠شد Ú©Ù ÛÚ© ÙرÙ
âاÙزار
Ú©Ù¾ÛâÙÙت را تØت ÙÙاÙÛ٠غÛر Ú©Ù¾ÛâÙÙت Ù
Ùتشر "
"Ú©Ùد. پاسخ ا٠ÚÛØ²Û ÙÙ
اÙÙد اÛ٠بÙد:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -115,7 +115,7 @@
"کار Ù
ÛâÚ©ÙÙ
.—اÙ
ا ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø±ÙÛ ÙرÙ
âاÙزار Ø§Ø®ØªØµØ§ØµÛ Ú©Ø§Ø± Ù
ÛâÚ©ÙÙ
Ø Ø§Ùتظار درÛاÙت "
"<em>دستÙ
زد</em> دارÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -127,7 +127,7 @@
"Ù
ÛâÚ©ÙÙد ک٠باعث Ù
ØدÙدÛت جاÙ
عÙÙ Ù
ا Ù
ÛâØ´ÙÙØ¯Ø ÙÙ
ÛâدÛد. Ùد٠ا٠با Ù
Ù Ù
تÙاÙت بÙدØ
اÙ
ا "
"Ù
تÙج٠شد٠بÙد Ú©Ù GPL Ø¨Ø±Ø§Û Ùد٠ا٠ÙÛز Ù
ÙÛد
است."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -138,7 +138,7 @@
"رÙØ´Û Ø§ØتÛاج دارÛد Ú©Ù Ø´Ù
ا را ب٠ÙدÙتا٠ÙائÙ
Ú©Ùد. ب٠عبارت دÛÚ¯Ø±Ø Ø¨Ø§Ûد عÙ
Ùâگرا "
"باشÛد. Ø¢Ûا GPL عÙ
ÙâگراÛاÙÙ Ø§Ø³ØªØ Ø¨ÛاÛÛد
دÙاÛ٠را Ø¨Ø±Ø³Û Ú©ÙÛÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -159,7 +159,7 @@
"+</span> شاÙ
٠بسÛØ§Ø±Û ÙاÛÙâÙØ§Û Ø¬Ø¯Ûد Ù
ÛâØ´Ø¯Ø Ø§Ù
ا از Ø¢ÙجاÛÛ Ú©Ù Ø¢ÙÙا با GCC Ù¾ÛÙÙد "
"Ù
ÛâØ®ÙردÙØ¯Ø GPL ب٠آÙÙا ÙÛز اعÙ
ا٠Ù
Ûâشد. Ù
ÙÙØ¹ØªÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¬Ø§Ù
عÙÙ Ù
ا رسÛد٠آشکار است."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -175,7 +175,7 @@
"ÙÙ
ÛâتÙاÙد باعث گرÛز از اÙتزاÙ
ات Ø´ÙدØ
اجازÙ٠اÙجاÙ
اÛ٠کار ÙجÙد Ùدارد. بÙابراÛÙ "
"Ø¢Ùا٠کاÙ
پاÛÙر Objective C را ب٠صÙرت ÙرÙ
âاÙزار
آزاد Ù
Ùتشر کردÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -183,7 +183,7 @@
"اÛÙ Ù
ثاÙâÙا ÚÙد سا٠پÛØ´ اتÙاÙ
اÙتادÙâاÙØ¯Ø Ø§Ù
ا GNU GPL ب٠ÙراÙÙ
Ø¢Ùرد٠ÙرÙ
âاÙزار "
"آزاد بÛشتر Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ا اداÙ
Ù Ù
ÛâدÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -202,7 +202,7 @@
"بÙد ک٠برÙاÙ
٠را تØت ÙÙاÙÛÙ GPL Ù
Ùتشر سازد.
Øا٠آ٠برÙاÙ
Ù ÛÚ© ÙرÙ
âاÙزار آزاد "
"است."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -219,7 +219,7 @@
"Ù
تعÙ٠ب٠Ù
ا است! Ù
ا ÙÙ
ÛâØ®ÙاÙÛÙ
آ٠را بÙ
اشتراک بگذارÛÙ
Ø Ù
ا تصÙ
ÛÙ
گرÙتÙâاÛÙ
"
"اصÙاØÛÙ٠ت٠را ب٠ÛÚ© ÙرÙ
âاÙزار اختصاصÛ
تبدÛÙ Ú©ÙÛÙ
.“"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -233,7 +233,7 @@
"Ùج٠آ٠را Ù
Ùتشر ÙÚ©Ùد. تÙرÛبا ÙÙ
Ûش٠رئÛس
اجاز٠Ù
ÛâدÙد برÙاÙ
ÙâÙÙÛس Ø¢ÙÚ٠را "
"Ù
ÛâØ®Ùاست٠است اÙجاÙ
دÙØ¯Ø Ù Ú©Ø¯ در ÙسخÙ٠بعد
Ùرار Ù
ÛâÚ¯Ûرد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -246,7 +246,7 @@
"”Ù
اÙع ÙرÙد“ Ø¨Ø¹Ø¶Û ØªÙسعÙâدÙÙدگا٠ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø§Ø®ØªØµØ§ØµÛ Ú©Ù ”ÙازÙ
"
"است ب٠جاÙ
عÙÙ ÙرÙ
âاÙزار آزاد Ø¢ÙردÙ
Ø´ÙÙد“ Ù
ÛâØ´Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -259,7 +259,7 @@
"بÙد٠در جاÙ
عÙÙ Ù
ا ب٠اÛÙ Ù
عÙÛ Ø§Ø³Øª ک٠ب٠ÙÙ
Ú©Ø§Ø±Û Ø¨Ø§ Ù
ا بپÛÙÙدÛØ¯Ø Ø§Ú¯Ø± Ø®Ùدشا٠"
"ÙÙ
ÛâØ®ÙاÙÙØ¯Ø Ù
ا ÙÙ
ÛâتÙاÙÛÙ
”Ø¢ÙÙا را بÙ
جاÙ
عÙÙ Ø®Ùد Ùارد Ú©ÙÛÙ
.“"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -272,7 +272,7 @@
"استÙاد٠کÙÛد.“ Ù
سÙÙ
ا اÛ٠اÙ
ر در ÙÙ
ÙÙ Ù
Ùارد باعث Ù¾ÛرÙØ²Û ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯Ø Ø§Ù
ا گاÙÛ "
"اÙÙات Ù¾ÛرÙز Ù
ÛâØ´Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -290,7 +290,7 @@
"اÛÙ ÙسÙس٠Ù
ÛâتÙاÙد بسÛار ÙدرتÙ
Ùد Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø§Ù
ا اگر بتÙاÙÛÙ
در Ù
Ùاب٠آ٠Ù
ÙاÙÙ
ت "
"Ú©ÙÛÙ
Ø Ø¯Ø± Ø·ÙÙاÙÛ Ù
دت ÙاÛدÙ٠بÛØ´ØªØ±Û Ø®ÙاÙÛÙ
برد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
@@ -319,7 +319,7 @@
"ÙرÙ
âاÙزار <a href=\"/philosophy/x.html\">X11R6.4 را ب٠ÛÚ©
ÙرÙ
âاÙزار غÛر آزاد "
"تبدÛ٠کرد٠است</a>Ø Ø¢ÙÙاÛÛ Ú©Ù Ø¯Ø± Ù
Ùاب٠Ùشار Ù
ÙاÙÙ
ت کردÙâاÙØ¯Ø Ø®Ø±Ø³ÙدÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -334,7 +334,7 @@
"بازگشت از تصÙ
ÛÙ
Ø ÙتÛجÙâØ§Û Ú©Ù Ù
ا از اÛÙ
ØÙÛÙت ک٠اÙ
کا٠اضاÙ٠کرد٠Ù
ØدÙدÛتâÙا "
"ÙجÙد داشت گرÙتÙâاÛÙ
را بÛâاعتبار ÙÙ
Ûâسازد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
@@ -355,7 +355,7 @@
"را Ø®ÙاÙÛد ÛاÙت. ”ب٠خاطر ÚÛØ²Û Ø§ÛستادگÛ
Ú©ÙÛØ¯Ø Ø¯Ø± غÛر اÛÙصÙرت ب٠خاطر "
"ÙÛÚ Ø³ÙÙØ· Ù
ÛâÚ©ÙÛد.“"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -365,7 +365,7 @@
"”اگر ÙاÙعâبÛÙا٠Ù
تعصب“ Ù
ÛâÚ¯ÙÛÙد Ú©Ù
سÙØ¯Ø ØªÙÙا آرÙ
ا٠است…Ø¢ÙÙا "
"را ÙدÛد٠بگÛرÛØ¯Ø Ù Ø¯Ø± تÙ
اÙ
Ù
دت از Ú©Ù¾ÛâÙÙت
استÙاد٠کÙÛد."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
Index: philosophy/po/pragmatic.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.fr-en.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/pragmatic.fr-en.html 19 Aug 2021 08:13:27 -0000 1.37
+++ philosophy/po/pragmatic.fr-en.html 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.38
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Copyleft: Pragmatic Idealism</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Every decision a person makes stems from the person's values and
goals. People can have many different goals and values; fame, profit,
@@ -158,14 +157,11 @@
“hard-nosed realists” say that profit is the only
ideal…just ignore them, and use copyleft all the same.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This essay is published in
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -225,7 +221,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/pragmatic.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/po/pragmatic.fr.po 21 Aug 2021 18:02:42 -0000 1.57
+++ philosophy/po/pragmatic.fr.po 28 Aug 2021 14:06:05 -0000 1.58
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 02:45+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -45,7 +45,7 @@
"liberté, ne sont qu'une partie des buts qu'une personne normale peut avoir. "
"Quand ce but est une question de principe, cela s'appelle de l'idéalisme."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -59,7 +59,7 @@
"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> qui interdisent la coopération, et rendre "
"ainsi notre société meilleure."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's the basic reason why the GNU General Public License is written the "
"way it is—as a <a href=\"/licenses/copyleft.html\"> copyleft</a>. All "
@@ -83,7 +83,7 @@
"coopérateurs, pouvons utiliser le copyright pour donner aux autres "
"coopérateurs un avantage bien à eux : ils peuvent utiliser notre code."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -93,7 +93,7 @@
"années, on a demandé à l'un de mes amis de republier un programme
copylefté "
"sous des termes non copyleftés, et il a plus ou moins répondu ainsi :"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -103,7 +103,7 @@
"privateurs ; mais quand je travaille sur des logiciels privateurs, je "
"m'attends à être <em>payé</em>. »"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -115,7 +115,7 @@
"dont les produits seraient interdits à notre communauté. Son but était "
"différent du mien, mais il a décidé que la GNU GPL le satisfaisait
également."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -127,7 +127,7 @@
"nécessaire. En d'autres termes, vous devez être « pragmatique ». La GPL
est-"
"elle pragmatique ? Regardons ce qu'elle a accompli."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -148,7 +148,7 @@
"à GCC, la GPL s'appliquait à eux. Le bénéfice pour notre communauté est "
"évident."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -164,7 +164,7 @@
"juristes ont dit que cela n'esquivait pas ses exigences et que c'était "
"interdit. Et ainsi l'interface Objective C devint un logiciel libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -172,7 +172,7 @@
"Ces exemples datent de plusieurs années, mais la GNU GPL continue à nous "
"apporter toujours plus de logiciels libres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -191,7 +191,7 @@
"a fait, c'est de le republier sous la GPL. Maintenant, c'est un logiciel "
"libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -209,7 +209,7 @@
"appartient ! Nous ne voulons pas le partager ; nous avons décidé de
placer "
"votre version améliorée dans un logiciel privateur. »"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -224,7 +224,7 @@
"programmeur faire ce qu'il voulait initialement et le code est inclus dans "
"la version suivante."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -237,7 +237,7 @@
"que la GPL « exclue » certains développeurs de logiciels privateurs qui "
"« auraient besoin d'être amenés à la communauté du logiciel libre »."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -251,7 +251,7 @@
"prendre part à notre coopération ; nous ne pouvons pas « les amener Ã
notre "
"communauté » s'ils ne le désirent pas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -264,7 +264,7 @@
"codes. » Bien sûr, cela ne les convaincra pas tous, mais nous en gagnerons
"
"un de temps en temps."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -283,7 +283,7 @@
"utilisé par des milliers de gens ! » La tentation peut être forte, mais
à "
"long terme, nous nous sentirons tous mieux si nous y avons résisté."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -304,7 +304,7 @@
"un logiciel non libre</a>, ceux d'entre nous qui ont résisté à cette "
"pression sont heureux de l'avoir fait."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -320,7 +320,7 @@
"que nous avions tirées du fait que l'ajout de restrictions était "
"<em>possible</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -334,7 +334,7 @@
"restant ferme, vous trouverez la force de le faire. « Restez debout pour "
"quelque chose ou vous tomberez pour rien. »"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -344,7 +344,7 @@
"communauté… si des « réalistes forcenés » disent que le profit
est le "
"seul idéal… ignorez-les et utilisez le copyleft tout de même."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/pragmatic.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.hr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/pragmatic.hr.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.16
+++ philosophy/po/pragmatic.hr.po 28 Aug 2021 14:06:06 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@pulsir.eu>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "napisao <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -48,7 +48,7 @@
"dobra osoba mogla imati. Kada je cilj stvar principa, mi to zovemo "
"idealizmom."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -60,7 +60,7 @@
"\">ohrabriti Å¡irenje slobodnog softvera</a>, zamjenjujuÄi vlasniÄki
softver "
"koji zabranjuje suradnju, i time poboljšati naše društvo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -103,7 +103,7 @@
"u razmjeni, mi koji suraÄujemo možemo koristiti autorsko pravo da damo "
"drugima koji suraÄuju svojstvenu prednost: oni mogu koristiti naÅ¡ kod."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -113,7 +113,7 @@
"je zapitan da ponovno objavi program, koji je bio pod copyleftom, pod "
"pravilima ne-copylefta, i on je na to odgovorio manje više ovako:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -123,7 +123,7 @@
"softveru—ali kada radim na vlasniÄkom softveru, oÄekujem da Äu biti "
"<em>plaÄen</em>.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -135,7 +135,7 @@
"izvan dosega naÅ¡e zajednice. Njegov cilj je bio drugaÄiji od moga, ali je "
"odluÄio da je GNU GPL isto korisna za njegov cilj."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -147,7 +147,7 @@
"trebate biti “pragmatiÄni.” Da li je GPL pragmatiÄna?
Pogledajmo "
"njene rezultate."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -167,7 +167,7 @@
"ali pošto su te datoteke bile namijenjene da se povežu sa GCC-om, GPL ih je
"
"obuhvatila. Korist za naÅ¡u zajednicu je oÄita."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -183,7 +183,7 @@
"izbjegnulo zahtjeve, da to nije dopuÅ¡teno. I tako su napravili suÄelje "
"objektnog C-a slobodnim softverom."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -191,7 +191,7 @@
"Ti primjeri su se dogodili pred više godina, ali GNU GPL nam i dalje "
"nastavlja donositi još više softvera."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -209,7 +209,7 @@
"retka iz programa, ali ono Å¡to je zapravo napravio bila je ponovna objava "
"programa pod GPL-om. Sada je program slobodan softver."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -227,7 +227,7 @@
"odluÄili smo da Äemo pretvoriti vaÅ¡u poboljÅ¡anu inaÄicu u proizvod "
"vlasniÄkog softvera.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -241,7 +241,7 @@
"objaviti. Skoro uvijek on dopusti programeru da napravi kako je programer "
"naumio cijelo vrijeme, i kod uÄe u slijedeÄu objavu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -255,7 +255,7 @@
"softvera koji bi “trebali biti dovedeni u zajednicu slobodnog softvera."
"”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -269,7 +269,7 @@
"ne možemo ih “dovesti u naÅ¡u zajednicu” ako se oni sami ne
žele "
"pridružiti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -281,7 +281,7 @@
"Äete napraviti svoj softver slobodnim, vi možete koristiti taj kod.” "
"Naravno, ovo neÄe pridobiti sve, ali pridobije neke ponekad."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -300,7 +300,7 @@
"može biti moÄno, ali na duže staze svima nam je bolje ako odolimo tom "
"iskušenju."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -320,7 +320,7 @@
"html\">napraviti X11R6.4 neslobodnim softverom</a>, oni od nas koji su "
"odoljeli tom pritisku smo bili zadovoljni Å¡to smo tako napravili."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -336,7 +336,7 @@
"ali to naknadno preokretanje ne poniÅ¡tava zakljuÄke koje radimo iz
Äinjenice "
"da je dodavanje ograniÄenja bilo <em>moguÄe</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -349,7 +349,7 @@
"zajednicu koju možete izgraditi ako stojite Ävrsto, naÄi Äete snagu da to
"
"napravite. “Podržavajte neÅ¡to, ili Äete pasti za bilo Å¡to.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -359,7 +359,7 @@
"tvrdoglavi realisti” kažu da je dobit jedini ideal…samo ne "
"obraÄajte pažnju na njih, i svejedno koristite copyleft."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.id.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/pragmatic.id.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.3
+++ philosophy/po/pragmatic.id.po 28 Aug 2021 14:06:06 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
"<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
"strong>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Every decision a person makes stems from the person's values and goals.
# | People can have many different goals and values; fame, profit, love,
# | survival, fun, and freedom, are just some of the goals that a good person
@@ -65,7 +65,7 @@
"baik. Ketika tujuan tersebut adalah membantu orang lain, kita mengatakan itu "
"adalah idealisme."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -78,7 +78,7 @@
"bebas untuk menyebar</a>, menggantikan kelayakan perangkat lunak yang "
"melarang kerjasama, dan akan membuat masyarakat kita lebih baik."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -123,7 +123,7 @@
"memberikan pekerjasama yang lain keuntungan bagi diri mereka sendiri; mereka "
"bisa menggunakan kode program kita."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -134,7 +134,7 @@
"programnya menjadi dibawah syarat-syarat non-copyleft program. Ia memberikan "
"respon kurang lebih sebagai berikut:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -144,7 +144,7 @@
"saya bekerja pada kelayakan perangkat lunak—tapi ketika saya membuat "
"kelayakan perangkat lunak saya berharap untuk <em>dibayar</em>.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -157,7 +157,7 @@
"berbeda dengan saya, tetapi dia memutuskan bahwa GNU GPL berguna unuk "
"tujuannya pula."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -169,7 +169,7 @@
"Dengan kata lain anda harus menjadi “pragmatis”. Apakah GPL "
"pragmatis? Marilah kita melihat hasilnya berikut ini."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -189,7 +189,7 @@
"semenjak mereka bermaksud untuk dihubungkan GCC, GPL tidak berlaku untuk "
"mereka. Keuntungan bagi masyarakat kita menjadi terbukti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -206,7 +206,7 @@
"diijinkan. Kemudian mereka membuat Objective C sebagai perangkat lunak "
"bebas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -214,7 +214,7 @@
"Contoh-contoh diatas terjadi beberapa tahun yang lampau, tetapi GNU GPL "
"terus memberikan kita perangkat lunak bebas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License,
# | but not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is
# | Readline, which implements command-line editing. [-A month ago,-] I
@@ -250,7 +250,7 @@
"seharusnya lakukan adalah merilisnya dibawah GPL. Sekarang program tersebut "
"bebas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -268,7 +268,7 @@
"tidak ingin membaginya; kami telah memutuskan untuk mengubah hasil "
"pengembanganmu sebagai produk kelayakan perangkat lunak.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -284,7 +284,7 @@
"membiarkan programmer melakukan apa saja yang dia inginkan, dan kode "
"tersebut akan menjadi release berikutnya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -298,7 +298,7 @@
"beberapa acuan kelayakan perangkat lunak milik pengembang yang “perlu "
"untuk dibawa kepada komunitas perangkat lunak bebas.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -313,7 +313,7 @@
"kami. Kami tidak dapat “membawa mereka kedalam komunitas kami” "
"jika mereka tidak ingin bergabung."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -326,7 +326,7 @@
"Anda dapat menggunakan kode ini.” Tentu saja, ia tidak akan "
"memenangkan mereka selalu, tapi ia memenangkan banyak waktu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -346,7 +346,7 @@
"orang” Godaan tersebut bisa sangat kuat, tetapi untuk jangka panjang "
"kita lebih baik menjauh jika kita dapat menolaknya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The temptation and pressure are harder to recognize when they come
# | indirectly, through free software organizations that have adopted a policy
# | of catering to proprietary software. The X Consortium (and its successor,
@@ -386,7 +386,7 @@
"lunak yang tidak bebas</a>, Kita yang bertahan terhadap tekanan tersebut "
"lega karena kita telah melakukannya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -402,7 +402,7 @@
"tindakan pembalikan yang berurutan ini tidak membatalkan kesimpulan yang "
"kita ambil dari fakta bahwa menambahkan peraturan <em>dimungkinkan</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will
# | strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on
# | the freedom and community that you can build by staying firm, you will
@@ -429,7 +429,7 @@
"Berprinsiplah pada sesuatu, atau Anda akan jatuh untuk sesuatu yang sia-"
"sia”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -440,7 +440,7 @@
"satunya yang ideal…jangan hiraukan mereka, dan gunakan copyleft sama "
"seperti semuanya."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.it.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/pragmatic.it.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.22
+++ philosophy/po/pragmatic.it.po 28 Aug 2021 14:06:06 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -47,7 +47,7 @@
"una brava persona può avere. Quando però l'obiettivo è una questione di "
"principio, si è soliti parlare di idealismo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -60,7 +60,7 @@
"rimpiazzando i programmi proprietari che proibiscono la cooperazione, in "
"modo da rendere la nostra società migliore."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -104,7 +104,7 @@
"il software, noi che cooperiamo possiamo usare il diritto d'autore per "
"favorire coloro che come noi cooperano: possono usare il nostro codice. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -115,7 +115,7 @@
"copyleft secondo termini diversi dal copyleft. Lui rispose all'incirca in "
"questo modo:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -125,7 +125,7 @@
"ma quando si tratta di software proprietario mi aspetto di essere "
"<em>pagato</em>.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -138,7 +138,7 @@
"comunità . Il suo obiettivo era differente dal mio, ma decise comunque che la
"
"GNU GPL era utile anche per i suoi scopi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -150,7 +150,7 @@
"bisogna essere \"pragmatici\". La GPL è pragmatica? Guardiamo i suoi "
"risultati."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -171,7 +171,7 @@
"con GCC, questi devono essere sotto licenza GPL. Il beneficio per la nostra "
"comunità è evidente."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -188,7 +188,7 @@
"requisiti della GPL e che quindi non era consentito. E perciò il front end "
"Objective C diventò software libero."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -196,7 +196,7 @@
"Questi esempi sono accaduti anni fa, ma la GNU GPL continua a darci sempre "
"più software libero."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -215,7 +215,7 @@
"all'editing a linea di comando, ma ciò che in realtà fece fu di "
"redistribuire il suo programma sotto licenza GPL. Ora è software libero."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -234,7 +234,7 @@
"abbiamo deciso di trasformare la tua versione migliorata in un prodotto "
"proprietario\"."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -249,7 +249,7 @@
"programmatore viene consentito di comportarsi come intendeva fare e così il "
"codice risulta disponibile per la versione successiva del programma. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -263,7 +263,7 @@
"proprietario che \"hanno bisogno d'essere portati nella comunità del "
"software libero.\" "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -276,7 +276,7 @@
"decidere di starne fuori. Esservi dentro significa cooperare con noi; non "
"possiamo \"portarli nella nostra comunità \" se non vogliono unirsi a noi. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -289,7 +289,7 @@
"codice\". Di certo in questo modo non si vincerà sempre, ma qualche volta "
"sì. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -309,7 +309,7 @@
"potrebbe essere forte, ma alla lunga staremmo tutti meglio se le "
"resistessimo. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -330,7 +330,7 @@
"\">rendere X11R6.4 non libero</a>, quelli di noi che hanno resistito sono "
"contenti di averlo fatto. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -346,7 +346,7 @@
"questa marcia indietro non invalida le conclusioni cui eravamo giunti per il "
"fatto che aggiungere restrizioni fosse possibile."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -360,7 +360,7 @@
"decisione, si riuscirà a trovare la forza per farlo. \"Battiti per qualcosa "
"o soccomberai per nulla\". "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -370,7 +370,7 @@
"più intransigenti\" diranno che il profitto è l'unico ideale possibile ... "
"ignorateli e continuate ad utilizzare il copyleft. "
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ja.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/pragmatic.ja.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.20
+++ philosophy/po/pragmatic.ja.po 28 Aug 2021 14:06:06 -0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 10:31+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a
href=\"https://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -45,7 +45,7 @@
"人ãæ±ãããç®æ¨ã®ããä¸é¨ã«éãã¾ãããç®æ¨ãååã®åé¡ã§ããã¨ãããããã"
"ã¡ã¯ãããçæ³ä¸»ç¾©ã¨å¼ã³ã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -58,7 +58,7 @@
"ããã¦ã§ã¢ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã§ç½®ãæãããã¦ãããã«ãã£ã¦ããããã¡ã®ç¤¾ä¼ã"
"ããè¯ããã®ã«ãªããã¨ãæãã§ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That's the basic reason why the GNU General Public License is written the "
@@ -92,7 +92,7 @@
"ããã¡ååããè
ãèä½æ¨©ãä»ã®ååè
ãã¡ãæå©ã«ãªããã使ããã¨ãã§ããã¨è"
"ãã¦ãã¾ããååè
ã¯ãããããã¡ã®ã³ã¼ãã使ããã¨ãã§ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -103,7 +103,7 @@
"ã¬ããã§ã¯ãªãæ¡ä»¶ã®ä¸ã§åãªãªã¼ã¹ããããé
¼ã¾ãããã¨ãããã¾ããå½¼ã¯å¤§ä½æ¬¡"
"ã®ããã«è¿äºãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -113,7 +113,7 @@
"ã¢ã®ä»äºããããã¨ããããã§ããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢ã®ä»äºãããã¨ã"
"ã«ã¯ãåã¯<em>ééçå ±é
¬</em>ããããã®ãå½ç¶ã¨èãã¦ãããã ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -126,7 +126,7 @@
"ã¨èãã¦ãã¾ãããå½¼ã®ç®æ¨ã¯ãããã®ã¨ã¯éãã¾ããããå½¼ã¯GNU
GPLã¯èªåã®ç®æ¨"
"ã«ãæç¨ã ã¨å¤æãã¦ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -138,7 +138,7 @@
"è¨ãæããã°ãããªãã¯ãå®éçãã«ãªãå¿
è¦ãããã®ã§ããGPLã¯å®éçãªãã§ãã"
"ãããããã¤ãã®æãè¡ããè¦ã¦ã¿ã¾ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -159,7 +159,7 @@
"ãã¯GCCã¨ãªã³ã¯ãããããã«ãªã£ã¦ããã®ã§ãGPLã¯ãããã®ãã¡ã¤ã«ã«ãé©ç¨ãã"
"ã¾ãããããããã¡ã®ã³ãã¥ããã£ã¸å©çããã£ããã¨ã¯æããã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -175,7 +175,7 @@
"ãã§ã¯æ¡ä»¶ãè¿åãããã¨ã«ã¯ãªããã許ããããã¨ã§ã¯ãªãã¨è¿°ã¹ã¾ããããã®ã"
"ããå½¼ãã¯Objective
Cããã³ãã¨ã³ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -183,7 +183,7 @@
"以ä¸ã®ä¾ã¯ä½å¹´ãåã«èµ·ãããã¨ã§ããããã®å¾ãGNU
GPLã¯ããããã¡ã«ããå¤ãã®"
"èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãããããç¶ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -201,7 +201,7 @@
"ãã¨ãåºæ¥ãã®ã§ãããå½¼ãå®éã«è¡ã£ãã®ã¯ãã®ããã°ã©ã
ãGPLã®ä¸ã§åãªãªã¼ã¹"
"ãããã¨ã§ãããç¾å¨ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -218,7 +218,7 @@
"å
±æãªãã¦ããããªãã®ã ãæã
ã¯åãæ¹è¯ãããã¼ã¸ã§ã³ããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½"
"ããã¦ã§ã¢è£½åã«ãããã¨ã«æ±ºãããããªã©ã¨è¨ãããããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -233,7 +233,7 @@
"ã«ä¸å¸ã¯ããã°ã©ãã«ããããããã«ãããã®ã§ãã³ã¼ãã¯æ¬¡ã®ãªãªã¼ã¹ã«å
ããã"
"ã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -246,7 +246,7 @@
"ããã¾ã—GPLããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã³ãã¥ããã£ã«å¼ãè¾¼ãå¿
è¦ããããã"
"ããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢ã®éçºè
ããæé¤ããã¦ããã¨ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -261,7 +261,7 @@
"ã¨ãããã¨ã¯ãããããã¡ã¨ååããã¨ãããã¨ã§ããããããã¡ã«ã¯ãåå
ããã"
"ãªã人ã
ã¾ã§ãããããã¡ã®ã³ãã¥ããã£ã«é£ãè¾¼ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -275,7 +275,7 @@
"ã¡ãããããã§å½¼ãã®å
¨ã¦ãèããå¤ããã¨ã¯æãã¾ãããããã¾ããããã¨ããã"
"ã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -295,7 +295,7 @@
"ãã®ã§ãããã®èªæã¯å¼·åãªãã®ã§ãããé·ãç®ã§è¦ãã°ããããã¡ã¯ããã«æµæã"
"ãã»ããè¯ãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -315,7 +315,7 @@
"\">X11R6.4ãèªç±ã§ã¯ãªãã½ããã¦ã§ã¢</a>ã¨ãããã¨ããã¨ããå§åã«æµæããã"
"ãããã¡ã¯ãå±ããªãã£ããã¨ãããããæã£ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -331,7 +331,7 @@
"<em>å¯è½ã§ãã</em>ãã¨ããäºå®ããå¼ãåºããçµè«ãç¡å¹ã¨ãããã®ã§ã¯ããã¾ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -345,7 +345,7 @@
"ãªãã¯å§åã«å±ããªãã
ãã®å¼·ããå¾ãã§ããããããªã«ãã®ãã®ããã«æ¦ãããã"
"ãªãã°ãªãã«ã§ãè² ããã ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -355,7 +355,7 @@
"ãç¾å®ä¸»ç¾©è
ãã¨ããããå©çãå¯ä¸ã®å´é«ãªç®æ¨ã
ã¨è¨ããªãã°…ãããã"
"æåãã¯æ¾ã£ã¦ç½®ãã¦ãå¾æ¥éãã«ã³ãã¼ã¬ããã使ãã¾ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
Index: philosophy/po/pragmatic.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ko.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/pragmatic.ko.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.21
+++ philosophy/po/pragmatic.ko.po 28 Aug 2021 14:06:06 -0000 1.22
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 15:23+0900\n"
"Last-Translator: Chang-hun Song <chsong@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <www-ko-translators@gnu.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ê¸: <a href=\"https://www.stallman.org/\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -46,7 +46,7 @@
"í ì¬ëë¤ì´ ì·¨í ì ìë 목íë¤ì´ë©° ê·¸ê²ì´ ìì ë¿
ìëë¼ ë¤ë¥¸ ì¬ëìê²ë ëì"
"ì´ ëë ê²ì´ë¼ë©´ ì´ìì ì¸ ê²ì´ë¼ê³ ë§í ì ìì ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -58,7 +58,7 @@
"<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">ìì ìíí¸ì¨ì´ê° ë리
í¼ì ¸</a>ì "
"ì´ ì¬íê° ë³´ë¤ ì¢ì ê³³ì´ ë기를 í¬ë§í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -100,7 +100,7 @@
"ì ì¬ì©í´ì ìë¡ê° íë¡ê·¸ë¨ì ê³µì íê±°ë ìì¤ ì½ë를
íì©íëë¡ í ì ìë ê²"
"ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -111,7 +111,7 @@
"ì ì ì´ ììµëë¤. ê·¸ ì¹êµ¬ë ìë§ ë¤ìê³¼ ê°ì´ ìì§ì
ë§ì íë ê²ì¼ë¡ 기ìµë©ë"
"ë¤."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -121,7 +121,7 @@
"ë ìì§ë§, ë
ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë§ë¤ ëë ê·¸ë§í
<strong>ëê°</strong>를 기ëí"
"ê³ ë§ë ë¤.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -133,7 +133,7 @@
"ìíì§ ìììµëë¤. ê·¸ì ìê°ì ì ìê°ê³¼ ë¬ëì§ë§ ê·¸
ìì GNU GPLì´ ê·¸ì 목ì "
"ì ìí´ì ì ì©íë¤ê³ ìê°íìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -145,7 +145,7 @@
"ê²ì´ íìíë¤ë ê²ì
ëë¤. ê·¸ë ë¤ë©´ GNU GPLì´ ê³¼ì° ì¤ì©ì
ì¸ì§ ê·¸ 결과를 íë² "
"ìê°í´ ë´
ìë¤. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -167,7 +167,7 @@
"ìë ëí ìì ìíí¸ì¨ì´ê° ëì§ ìì¼ë©´ ìë©ëë¤. GPLì
íµí´ì ê³µëì²´ê° ì»ì "
"ì ìë ì´ìµì´ ì
ì¦ë ê²ì
ëë¤. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -183,7 +183,7 @@
"ë ê²ì´ë¼ê³ íìµëë¤. ê·¸ëì ê·¸ë¤ì Objective C íë¡ í¸
ìë를 ìì ìíí¸ì¨ì´"
"ë¡ ë§ë¤ììµëë¤. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -191,7 +191,7 @@
"ì´ìê°ì ìë ëªë
ì ì ì¼ë¤ì´ì§ë§, GNU GPLì ì°ë¦¬ìê²
ë ë§ì ìì ìíí¸ì¨"
"ì´ë¥¼ ê³ ìí´ì ê°ì ¸ë¤ ì£¼ê³ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -209,7 +209,7 @@
"íì ìë ììê² ì§ë§, Readline 기ë¥ì ìì 기 ì기 ìí´ì
ê·¸ íë¡ê·¸ë¨ì GPLë¡ "
"ê³µê°íìµëë¤. ê·¸ íë¡ê·¸ë¨ì ì´ì ìì ìíí¸ì¨ì´ ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -225,7 +225,7 @@
"ì¼. ì°ë¦¬ë ê·¸ê²ì ëëì´ ì°ê¸°ë¥¼ ìí ì§ ìì. ê·¸ê²ì ë
ì ìíí¸ì¨ì´ ì íì "
"í¬í¨ìí¤ê¸°ë¡ ê²°ì íë¤.”ë¼ê³ ë§í ìë ìì ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -240,7 +240,7 @@
"ë¡ í ì ìì¼ë©°, ìë¡ê² ë§ë¤ì´ì§ ê°ì ì¬íë¤ì
ê³µëì²´ë¡ íìëì´ ë¤ìë² ë°°í¬"
"ë í¬í¨ë ì ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -253,7 +253,7 @@
"ê°ë°ì íìí ë
ì íë¡ê·¸ë¨ ê°ë°ìë¤ì ê³µëì²´ìì ì
ì¸ìí¤ê³ ìë¤ê³ ë§í기ë "
"í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -267,7 +267,7 @@
"í¨ê» íë ¥ì ëì°¸íë¤ë ê²ì ì미í©ëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ë¤ì´
ìíì§ ìëë°ë ë¶êµ¬í"
"ê³ ì°ë¦¬ê° ê·¸ë¤ì ê³µëì²´ ìì¼ë¡ ëê³ ì¬ ìë ìë ë
¸ë¦ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -281,7 +281,7 @@
"ì ëì°¸íëë¡ ê¶ì í ì ììµëë¤. ë®¬ë¡ , ì´ë¬í ë°©ë²ì´
íì ì í¨í ê²ì ìëì§"
"ë§ ëëë¡ ì±ê³µì ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -298,7 +298,7 @@
"”ë¼ë ë§ì ì¸ê¸°ì ëª
ì±ì´ë¼ë 측면ìì ë³¼ë ìë¹í
ì í¹ì ì¼ ì ììµë"
"ë¤. ê·¸ë¬ë ê²°êµìë ê·¸ë¬í ì í¹ì ê±°ì íë ê²ì´
모ëìê² ì¢ì 길ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -318,7 +318,7 @@
"ë문</a>ì, ì¸ê¸°ë¼ë ìë ¥ì ì íí´ ìë ì¬ëë¤ì ì°ë¦¬ê°
ì·¨í´ìë ì
ì¥ì ëì± "
"í¸ì를 ê°ê² ëììµëë¤. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -333,7 +333,7 @@
"ë¬ë ì´ë¬í ì
ì¥ ì² íê° ì íì ì¶ê°íë ê²ì´
<strong>ê°ë¥íë¤</strong>ë ì¤"
"í 그룹ì ê²°ì ì¼ë¡ë¶í° ì°ë¦¬ê° ë´ë¦° ê²°ë¡ ì 무í¨ííë
ê²ì ìëëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -347,7 +347,7 @@
"ë íì ì»ì ì ìì ê²ì
ëë¤. ì´ê²¨ë´ê¸° ìí´ì ì¸ì°ì§
ìì¼ë©´, íëì´ ë¬´ëì§ "
"ë¿ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -356,7 +356,7 @@
"ê·¸ë¦¬ê³ ëì주ììë¤ì´ ì´ìµë§ì´ ì ì¼í ì´ìì´ë¼ë©° ìì
ì ì°ë¦¬ ê³µëì²´ì ëí´ì "
"ë¹ìëë¤ê³ í´ë, 무ìíê³ íì ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ì¬ì©í´ì¼
í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.lt.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/pragmatic.lt.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.8
+++ philosophy/po/pragmatic.lt.po 28 Aug 2021 14:06:06 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Klimašauskas <klimasauskas.d@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
"pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
"strong></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -53,7 +53,7 @@
"geras žmogus gali turÄti. Kai tikslas yra principo reikalas, mes tai "
"vadiname idealizmu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -66,7 +66,7 @@
"a>, pakeiÄiant nuosavybinÄ programinÄ Ä¯rangÄ
, kuri uždraudžia "
"bendradarbiavimÄ
ir taip mÅ«sų visuomenÄ padaryti geresne."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -111,7 +111,7 @@
"teises kitiems bendradarbiaujantiems suteikti jų paÄių privalumÄ
: jie
gali "
"naudoti mÅ«sų kodÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -121,7 +121,7 @@
"draugo buvo papraÅ¡yta copyleft programÄ
iÅ¡leisti pagal ne copyleft sÄ
lygas "
"ir jis atsakÄ panaÅ¡iai Å¡itaip:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -131,7 +131,7 @@
"ties nuosavybine programine įranga – bet kai aÅ¡ dirbu ties
nuosavybine "
"programine įranga, aÅ¡ tikiuosi <em>užmokesÄio</em>.“"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -143,7 +143,7 @@
"kurie mÅ«sų bendruomenei bÅ«tų už ribų. Jo tikslas skyrÄsi nuo
maniškio, bet "
"jis nusprendÄ, kad GNU GPL jo tikslui buvo naudinga irgi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -155,7 +155,7 @@
"žodžiais, jums reikia bÅ«ti „pragmatiÅ¡kais“. Ar GPL yra "
"pragmatiÅ¡ka? PasižiÅ«rÄkime į jos rezultatus."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -175,7 +175,7 @@
"įtraukÄ daug naujų failų, bet kadangi buvo numatyta juos susieti su GCC, "
"jiems buvo taikoma GPL. Nauda mūsų bendruomenei yra aiški."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -191,7 +191,7 @@
"reikalavimų neišvengtų, kad tai nebuvo leidžiama. Ir taip jie
ObjektinÄs C "
"priekinÄ dalį padarÄ laisva programine įranga."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -199,7 +199,7 @@
"Tie pavyzdžiai įvyko praeities metais, bet GNU GPL tÄsia daugiau laisvos "
"programinÄs įrangos mums atneÅ¡imÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -217,7 +217,7 @@
"eilutÄs redagavimÄ
paÅ¡alinti iÅ¡ tos programos, bet kÄ
jis iš tikro
padarÄ, "
"tai jÄ
iÅ¡leido pagal GPL. Dabar ji yra laisva programinÄ Ä¯ranga."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -235,7 +235,7 @@
"nenorime; mes nusprendÄme tavo pagerintÄ
versijÄ
paversti į nuosavybinÄs
"
"programinÄs įrangos produktÄ
.“"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -250,7 +250,7 @@
"visada jis programuotojui leidžia padaryti kaip pastarasis numatÄ iÅ¡
pradžių "
"ir tas kodas patenka į kitÄ
iÅ¡leidimÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -264,7 +264,7 @@
"nuosavybinÄs programinÄs įrangos autorius, kuriuos „reikia atvesti
į "
"laisvos programinÄs įrangos bendruomenÄ“."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -278,7 +278,7 @@
"bendradarbiavimu su mumis; mes negalime „atvesti jų į mÅ«sų "
"bendruomenē jei jie nenori prisijungti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -291,7 +291,7 @@
"jÅ«s galite naudoti Å¡itÄ
kodÄ
.“ Žinoma, tai jų visų nelaimÄs,
bet "
"kartais laimima."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -310,7 +310,7 @@
"tÅ«kstanÄių žmonių!“ Å is viliojimas gali bÅ«ti galingas, bet
ilguoju "
"periodu mums visiems geriau jei mes jam atsispirsime."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -330,7 +330,7 @@
"\">X11R6.4 padaryti nelaisva programine įranga</a>, tie iš mūsų, kurie "
"atsilaikÄme tam spaudimui, džiaugÄmÄs, kad tai padarÄme."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -346,7 +346,7 @@
"apgrÄžimas nepaneigia mÅ«sų padaromų iÅ¡vadų remiantis faktu, kad tų
suvaržymų "
"pridÄjimas buvo <em>galimas</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -360,7 +360,7 @@
"iÅ¡likdami tvirti, jÅ«s atrasite stiprybÄ tai padaryti. „StovÄkite
už "
"kažkÄ
arba jÅ«s krisite dÄl bet ko.“"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -370,7 +370,7 @@
"kietakakÄiai realistai“ sako, kad pelnas yra vienintelis idealas⦠"
"tiesiog ignoruokite juos ir vis tiek naudokite copyleft."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.ml-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ml-diff.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/pragmatic.ml-diff.html 19 Aug 2021 08:13:27 -0000
1.3
+++ philosophy/po/pragmatic.ml-diff.html 28 Aug 2021 14:06:06 -0000
1.4
@@ -22,16 +22,15 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Copyleft: Pragmatic Idealism</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>
by</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
-Stallman</a></address>
+Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Every decision a person makes stems from the person's values and
goals. People can have many different goals and values; fame, profit,
@@ -173,15 +172,12 @@
“hard-nosed realists” say that profit is the only
ideal…just ignore them, and use copyleft all the same.</p>
-<hr <span class="inserted"><ins><em>class="thin"</em></ins></span> />
+<hr <span class="inserted"><ins><em>class="no-display"</em></ins></span>
/>
<span class="removed"><del><strong><blockquote id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This</em></ins></span> essay is published in
+<span class="inserted"><ins><em><div class="edu-note c"><p
id="fsfs">This</em></ins></span> essay is published in
<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -242,7 +238,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/pragmatic.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ml.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/pragmatic.ml.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.36
+++ philosophy/po/pragmatic.ml.po 28 Aug 2021 14:06:06 -0000 1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 19:24+0530\n"
"Last-Translator: Navaneeth <navaneeth@gnu.org>\n"
"Language-Team: Malayalam <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -46,7 +46,7 @@
"à´¸àµà´¨àµà´¹à´, നിലനിലàµâà´ªàµàµ, സനàµà´¤àµà´·à´,
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´, à´à´µà´¯àµà´²àµà´²à´¾à´ à´à´°àµ
നലàµà´² മനàµà´·àµà´¯à´¨àµà´£àµà´à´¾à´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨
à´²à´àµà´·àµà´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ "
"à´à´¿à´²à´¤àµàµ മാതàµà´°à´®à´¾à´£àµàµ. à´²à´àµà´·àµà´¯à´
തതàµà´µà´¾à´§à´¿à´·àµà´ ിതമാà´àµà´®àµà´ªàµà´³àµââ
നാമതിനൠà´à´¦à´°àµâശനിഷàµà´ à´à´¨àµà´¨àµ
പറയàµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -59,7 +59,7 @@
"\">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´°à´à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´ªàµà´°àµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´£à´®àµà´¨àµà´¨àµà´</a>
à´
à´àµà´à´¨àµ à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´à´°àµ "
"സമàµà´¹à´®àµà´£àµà´à´¾à´µà´£à´®àµà´¨àµà´¨àµà´
à´à´£àµà´¨àµà´±àµ à´à´àµà´°à´¹à´."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -101,7 +101,7 @@
"നമàµà´®à´³àµâ സഹà´à´°à´£à´®à´¨à´¸àµà´à´°àµâ,
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶à´
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
സമാനമനസàµà´à´°àµâà´àµà´àµàµ മാതàµà´°à´
നമàµà´®àµà´àµ à´àµà´¡àµ "
"à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´, à´à´¨àµà´¨
à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´ à´ªàµà´°à´¯àµà´à´¨à´
à´ªàµà´°à´¦à´¾à´¨à´à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨à´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -111,7 +111,7 @@
"à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´à´°àµ
à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ à´ªàµà´¨à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´
à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµâ "
"à´à´µà´¶àµà´¯à´®àµà´¯à´°àµâà´¨àµà´¨à´ªàµà´ªàµà´¾à´³àµâ à´
à´¦àµà´¦àµà´¹à´ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´à´°à´¿à´àµà´à´¤àµàµ
à´à´¤à´¾à´£àµà´à´¿à´¤àµà´ªàµà´²àµà´¯à´¾à´£àµàµ:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -121,7 +121,7 @@
"à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´²àµà´ – à´ªà´àµà´·àµ
à´àµà´¤àµà´¤à´ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´²àµâ
à´ªàµà´°à´µàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ
à´à´¾à´¨àµâ <em>പണà´</em> "
"à´ªàµà´°à´¤àµà´àµà´·à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµàµ.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -133,7 +133,7 @@
"തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´². à´
à´¦àµà´¦àµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´²à´àµà´·àµà´¯à´
à´à´¨àµà´±àµà´¤à´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ, à´ªà´àµà´·àµ,
à´àµà´¨àµ "
"à´à´¿à´ªà´¿à´²àµâ à´
à´¦àµà´¦àµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
à´²à´àµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´
à´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¤à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµàµ à´
à´¦àµà´¦àµà´¹à´
à´¤àµà´°àµà´®à´¾à´¨à´¿à´àµà´àµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -145,7 +145,7 @@
"നിà´àµà´à´³àµâ “à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´à´®à´¾à´¯”
à´°àµà´¤à´¿ à´¸àµà´µàµà´à´°à´¿à´¯àµà´à´£à´. à´à´¿à´ªà´¿à´à´²àµâ
à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´à´®à´¾à´£àµ? നമàµà´àµà´àµàµ "
"à´
തിനàµà´±àµ à´«à´²à´àµà´à´³àµâ à´¨àµà´àµà´à´¾à´."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -166,7 +166,7 @@
"ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´£àµà´à´¤à´¾à´¯à´¤àµà´àµà´¾à´£àµà´àµàµ
à´
വയàµà´àµà´àµà´¾à´àµà´àµ à´à´¿à´ªà´¿à´à´²àµâ
ബാധà´à´®à´¾à´¯à´¿. നമàµà´®àµà´àµ
സമàµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ à´
à´¤àµà´àµà´¾à´£àµà´àµà´³àµà´³ "
"à´¨àµà´àµà´à´ à´µàµà´¯à´àµà´¤à´®à´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -183,7 +183,7 @@
"à´µà´àµà´àµà´²à´¨àµà´®à´¾à´°àµâ à´
വരàµà´àµàµ
പറà´àµà´àµ. à´¤àµà´à´°àµâà´¨àµà´¨àµàµ à´
വരàµâ
à´à´¬àµà´àµà´àµà´±àµà´±àµà´µàµ സി à´¯àµà´àµ
à´«àµà´°à´£àµà´àµ à´à´¨àµà´±àµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° "
"à´¸àµà´«àµà´±àµà´±âà´µàµà´¯à´±à´¾à´àµà´à´¿."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -191,7 +191,7 @@
"à´ à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´àµà´à´³àµà´²àµà´²à´¾à´
വരàµâà´·à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´®àµà´¨àµâà´ªàµàµ
à´¸à´à´à´µà´¿à´àµà´à´¤à´¾à´£àµàµ, à´ªà´àµà´·àµ à´àµà´¨àµ
à´à´¿à´ªà´¿à´à´²àµâ à´à´ªàµà´ªàµà´´àµà´ നമàµà´àµà´àµàµ
à´àµà´àµà´¤à´²àµâ "
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâ
തനàµà´¨àµà´àµà´¾à´£àµà´à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -208,7 +208,7 @@
"à´µàµà´£à´®àµà´àµà´à´¿à´²àµâ à´à´®à´¾à´¨àµâà´¡àµ
à´²àµà´¨à´¿à´²àµâ à´à´´àµà´¤à´¾à´¨àµà´³àµà´³
à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´ à´
തിലàµâനിനàµà´¨àµà´
à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¾à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ, à´ªà´àµà´·àµ à´
യാളതàµàµ "
"à´à´¿à´ªà´¿à´à´²àµà´²à´¿à´²àµâ à´ªàµà´¨à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´à´¯à´¾à´£àµà´£àµà´à´¾à´¯à´¤àµàµ.
à´à´ªàµà´ªàµà´´à´¤àµàµ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -226,7 +226,7 @@
"നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´¡àµ
à´à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´£àµàµ!
à´à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´
à´¤àµàµ
à´ªà´àµà´à´¿à´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´·àµà´à´®à´²àµà´²;
നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´
പതിപàµà´ªàµàµ "
"à´à´°àµ à´àµà´¤àµà´¤à´ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´à´¤àµà´ªà´¨àµà´¨à´®à´¾à´¯à´¿ à´à´±à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´àµà´à´³àµâ
à´¤àµà´°àµà´®à´¾à´¨à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -240,7 +240,7 @@
"à´à´àµà´àµà´®à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´´àµà´,
à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®à´±àµ, à´
യാളàµâ
à´à´àµà´°à´¹à´¿à´àµà´à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ
à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´àµà´à´¯à´¾à´£àµàµ
പതിവàµàµ, à´¤àµà´à´°àµâà´¨àµà´¨àµàµ "
"à´àµà´¡àµ à´
à´àµà´¤àµà´¤
പതിപàµà´ªà´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´àµà´°àµà´."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -253,7 +253,7 @@
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
സമàµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
à´àµà´¾à´£àµà´àµà´µà´°àµà´£àµà´ ” à´à´¿à´²
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´à´´àµà´¤àµà´¤àµà´à´¾à´°àµ
"
"à´à´¿à´ªà´¿à´à´²àµâ
“à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ” à´à´¨àµà´¨àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -267,7 +267,7 @@
"താതàµà´ªà´°àµà´¯à´®à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµâ,
നമàµà´àµà´àµàµ “à´
വരൠനമàµà´®àµà´àµ
à´àµà´àµà´à´¾à´¯àµà´®à´¯à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
à´àµà´¾à´£àµà´àµà´µà´°à´¾à´¨àµâ” "
"പറàµà´±à´¿à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -280,7 +280,7 @@
"” à´¤àµà´°àµâà´àµà´à´¯à´¾à´¯àµà´, à´à´¤àµàµ
à´à´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´¯àµà´
à´ªàµà´°àµà´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ
പരàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´®à´²àµà´², à´ªà´àµà´·àµ
à´à´¿à´²à´°àµà´¯àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ "
"à´
à´àµà´à´¨àµ à´ªàµà´°àµà´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´´à´¿à´¯àµà´."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -298,7 +298,7 @@
"à´¶à´àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿
à´ªàµà´°à´²àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´àµà´à´¾à´. à´
à´ªàµà´°à´²àµà´à´¨à´ വളരൠശà´àµà´¤à´¿à´®à´¤àµà´¤à´¾à´à´¾à´
à´ªà´àµà´·àµ à´¦àµà´°àµâà´à´à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ
നനàµà´®à´¯àµà´àµà´àµàµ "
"നമàµà´®à´³àµâ à´
à´¤àµàµ
നിരാà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ
നലàµà´²à´¤àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -317,7 +317,7 @@
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¾à´àµà´à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµà´³àµâ</a>,
à´à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ ഠസമàµà´®à´°àµâà´¦àµà´¦à´¤àµà´¤àµ
à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ "
"à´à´´à´¿à´àµà´à´µà´°àµâ, à´
à´àµà´à´¨àµ
à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµâ à´à´´à´¿à´àµà´à´¤à´¿à´²àµâ
സനàµà´¤àµà´·àµà´à´°à´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -332,7 +332,7 @@
"à´àµà´¾à´£àµà´àµàµ, നിയനàµà´¤àµà´°à´£à´àµà´à´³àµâ
à´àµà´°àµâà´àµà´à´¾à´¨àµâ <em>സാധിയàµà´àµà´àµà´</em>
à´à´¨àµà´¨ à´à´àµà´à´³àµà´àµ നിà´à´®à´¨à´, "
"à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -346,7 +346,7 @@
"നിà´àµà´à´³àµâ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤àµà´.
“à´à´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ à´µàµà´£àµà´à´¿
നിലà´àµà´¾à´³àµà´³àµà´ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
à´à´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµ നിà´àµà´à´³àµâ "
"à´µàµà´´àµà´.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -356,7 +356,7 @@
"വാദിà´à´³àµâ” ലാà´à´ മാതàµà´°à´®à´¾à´£àµàµ
à´à´¤àµà´àµà´·àµà´à´ à´à´¨àµà´¨àµàµ
പറà´àµà´à´¾à´²àµâ… à´
à´¤àµà´²àµà´²à´¾à´
തളàµà´³à´¿à´à´³à´¯àµ, "
"à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµ."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.nl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/pragmatic.nl.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.15
+++ philosophy/po/pragmatic.nl.po 28 Aug 2021 14:06:06 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -46,7 +46,7 @@
"de doelen die mensen kunnen hebben. Wanneer het een principieel doel is "
"noemen we dat idealisme."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -59,7 +59,7 @@
"private software, die samenwerking tegenhoudt, kan vervangen. En daardoor "
"mijn steentje bijdragen aan de verbetering van de maatschappij."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -104,7 +104,7 @@
"auteursrecht te gebruiken om samenwerkende mensen een eigen voordeel te "
"geven:alleen zij kunnen onze code gebruiken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -115,7 +115,7 @@
"te brengen onder een niet-auteursplichtige licentie en zijn antwoord kwam "
"hierop neer:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -125,7 +125,7 @@
"maar wanneer ik aan private software werk, verwacht ik <em>betaald</em> te "
"worden.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -137,7 +137,7 @@
"onze gemeenschap niet mag gebruiken. Zijn doel verschilde van de mijne maar "
"hij besloot dat de GPL voor hem ook nuttig was."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -149,7 +149,7 @@
"“pragmatisch” zijn. Is de GPL pragmatisch? Laten we eens naar de "
"resultaten kijken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -170,7 +170,7 @@
"worden gekoppeld was de GPL van toepassing. Het voordeel voor onze "
"gemeenschap is duidelijk."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -186,7 +186,7 @@
"dat hiermee de voorwaarden niet werden omzeild en dat het niet was "
"toegestaan. En aldus werd de Objective C front end vrije software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -194,7 +194,7 @@
"Bovenstaande voorbeelden dateren van jaren her maar de GNU GPL blijft ons "
"voorzien van vrije software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -213,7 +213,7 @@
"hij uiteindelijk deed was het uitbrengen onder de GPL. Het is nu vrije "
"software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -230,7 +230,7 @@
"Wacht even—die code is van ons! We willen dit niet delen; daarom "
"hebben we besloten er een private versie van te maken”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -245,7 +245,7 @@
"altijd laat hij dan de programmeur zijn gang gaan en de code komt in de "
"nieuwe versie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -258,7 +258,7 @@
"zekere individuen die private software maken “uitsluit” die "
"“de vrije software gemeenschap binnengehaald moeten worden”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -272,7 +272,7 @@
"zijn van onze gemeenschap betekent dat je samenwerkt met ons; we kunnen "
"niemand dwingen zich bij ons aan te sluiten als ze dat niet willen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -284,7 +284,7 @@
"goede reden vormt: “Wanneer je je software vrij maakt kun je deze "
"broncode gebruiken”. Die vlieger zal niet altijd opgaan, maar soms wel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -303,7 +303,7 @@
"anderen”. De verleiding kan dan groot zijn maar uiteindelijk zullen we "
"beter af zijn wanneer we er niet aan toegeven."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -324,7 +324,7 @@
"vrije licentie </a>, zijn wij, die deze druk hebben weerstaan, blij dat we "
"dat gedaan hebben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -340,7 +340,7 @@
"terugdraaien draait niet tevens onze reactie terug op het feit dat dit "
"toevoegen van beperkingen zelfs maar <em>mogelijk</em> was."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -354,7 +354,7 @@
"creëren bent wanneer je niet toegeeft dan zul je die kracht ook vinden. "
"“Sta voor iets of je faalt voor niets”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -364,7 +364,7 @@
"“realisten” je vertellen dat winst het enige ideaal is…"
"negeer ze dan gewoon en gebruik toch “auteursplicht”."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.pl.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/pragmatic.pl.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.28
+++ philosophy/po/pragmatic.pl.po 28 Aug 2021 14:06:06 -0000 1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:09-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -50,7 +50,7 @@
"może mieÄ dobry czÅowiek. Gdy celem staje siÄ to, by pomagaÄ innym
ludziom, "
"wówczas postawÄ takÄ
nazywamy idealizmem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -63,7 +63,7 @@
"zastÄpowaÅy programy prawnie zastrzeżone, które uniemożliwiajÄ
wspóÅpracÄ "
"i w ten sposób uczyniÄ nasze spoÅeczeÅstwo lepszym."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -108,7 +108,7 @@
"wspóÅpracowaÄ odpowiednie korzyÅci – możliwoÅÄ użycia
naszego "
"kodu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -119,7 +119,7 @@
"wypuÅciÅ na innych warunkach (nie copyleft) i argumentowaÅ to "
"mniej wiÄcej tak:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -129,7 +129,7 @@
"nad prawnie zastrzeżonym, ale kiedy piszÄ program zastrzeżony, "
"oczekujÄ by mi za to <em>zapÅacono</em>.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -142,7 +142,7 @@
"od mojego, ale mimo to uznaÅ, że licencja GNU GPL jest "
"użyteczna również dla niego."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -154,7 +154,7 @@
"musisz byÄ „pragmatyczny”. Czy GPL jest pragmatyczna? "
"Spójrzmy na jej skutki."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -175,7 +175,7 @@
"ale ponieważ sÄ
przeznaczone do ÅÄ
czenia z GCC, stosuje
siÄ "
"do nich licencjÄ GPL. Zysk dla naszej spoÅecznoÅci jest oczywisty."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -193,7 +193,7 @@
"byÅoby niedozwolone, i Objective C zostaÅo opublikowane jako
wolne "
"oprogramowanie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -201,7 +201,7 @@
"Powyższe przykÅady pochodzÄ
sprzed wielu lat, ale GNU GPL nadal "
"powoduje, że przybywa nam wolnego oprogramowania."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -221,7 +221,7 @@
"lecz postanowiÅ wypuÅciÄ go na licencji GPL. Teraz jest to wolne
"
"oprogramowanie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -239,7 +239,7 @@
"należy do nas! Nie chcemy siÄ nim dzieliÄ. PostanowiliÅmy
przeksztaÅciÄ "
"twojÄ
poprawionÄ
wersjÄ w prawnie zastrzeżony produkt
programowy”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -255,7 +255,7 @@
"na to, by zezwoliÄ programiÅcie na upublicznienie kodu i ten
"
"ukazuje siÄ w nastÄpnej wersji programu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -270,7 +270,7 @@
"których „należy przyjÄ
Ä do spoÅecznoÅci wolnego "
"oprogramowania”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -285,7 +285,7 @@
"do wspóÅpracy z nami. Nie możemy nikogo „przyjÄ
Ä
do "
"naszej spoÅecznoÅci” jeÅli on sam tego nie chce."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -298,7 +298,7 @@
"naszego kodu”. Naturalnie, nie przekona to wszystkich, ale "
"niektórych tak."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -318,7 +318,7 @@
"pod uwagÄ jej dÅugofalowe skutki, lepiej bÄdzie jeÅli siÄ jej nie "
"ulegniemy."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -340,7 +340,7 @@
"już wolne</a>, ci z nas którzy oparli siÄ tej pokusie sÄ
szczÄÅliwi, "
"że to zrobili."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -357,7 +357,7 @@
"zwrot nie unieważnia wniosków, które wysnuliÅmy z faktu, że "
"dodanie ograniczeÅ byÅo <em>możliwe</em>]."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -372,7 +372,7 @@
"fall for nothing” – „StaÅ w obronie czegoÅ "
"albo zginiesz za nic”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -383,7 +383,7 @@
"jedynym ideaÅem... po prostu zignoruj ich i używaj copyleft jak "
"dotÄ
d."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.pot,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/pragmatic.pot 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.21
+++ philosophy/po/pragmatic.pot 28 Aug 2021 14:06:06 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -36,7 +36,7 @@
"might have. When the goal is a matter of principle, we call that idealism."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a "
@@ -45,7 +45,7 @@
"thus make our society better."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's the basic reason why the GNU General Public License is written the "
"way it is—as a <a href=\"/licenses/copyleft.html\"> copyleft</a>. All "
@@ -58,21 +58,21 @@
"can use our code."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
"and he responded more or less like this:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
"to get <em>paid</em>.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -80,7 +80,7 @@
"decided that the GNU GPL was useful for his goal too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -88,7 +88,7 @@
"Let's look at its results."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -100,7 +100,7 @@
"is evident."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -110,13 +110,13 @@
"front end free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -127,7 +127,7 @@
"free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -138,7 +138,7 @@
"software product.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -147,7 +147,7 @@
"intended all along, and the code goes into the next release."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -156,7 +156,7 @@
"community.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -165,7 +165,7 @@
"want to join."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -173,7 +173,7 @@
"won't win 'em all, but it wins some of the time."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -184,7 +184,7 @@
"be powerful, but in the long run we are all better off if we resist it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -196,7 +196,7 @@
"were glad that we did."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -206,7 +206,7 @@
"<em>possible</em>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -215,14 +215,14 @@
"anything.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if "
"“hard-nosed realists” say that profit is the only "
"ideal…just ignore them, and use copyleft all the same."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a "
"href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free "
Index: philosophy/po/pragmatic.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/pragmatic.pt-br-en.html 19 Aug 2021 08:13:27 -0000
1.4
+++ philosophy/po/pragmatic.pt-br-en.html 28 Aug 2021 14:06:07 -0000
1.5
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Copyleft: Pragmatic Idealism</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Every decision a person makes stems from the person's values and
goals. People can have many different goals and values; fame, profit,
@@ -158,14 +157,11 @@
“hard-nosed realists” say that profit is the only
ideal…just ignore them, and use copyleft all the same.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This essay is published in
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -225,7 +221,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/pragmatic.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.pt-br.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/pragmatic.pt-br.po 29 Jul 2021 18:30:51 -0000 1.17
+++ philosophy/po/pragmatic.pt-br.po 28 Aug 2021 14:06:07 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 15:20-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -45,7 +45,7 @@
"valores que uma pessoa correta pode ter. Quando o objetivo é uma questão
de "
"princÃpio, nós chamamos a isso idealismo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -58,7 +58,7 @@
"software privativo, que proÃbe a cooperação, e assim tornando nossa "
"sociedade melhor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's the basic reason why the GNU General Public License is written the "
"way it is—as a <a href=\"/licenses/copyleft.html\"> copyleft</a>. All "
@@ -81,7 +81,7 @@
"podemos usar copyright para dar uma vantagem a outros colaboradores: eles "
"podem usar o nosso código."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -91,7 +91,7 @@
"pediram a um amigo meu que relançasse um programa seu, com copyleft, sob "
"termos não copyleft, e ele respondeu mais ou menos assim:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -101,7 +101,7 @@
"desenvolvendo software privativo â mas quando eu desenvolvo software "
"privativo, eu espero ser <em>pago</em>.â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -114,7 +114,7 @@
"era diferente do meu, mas ele decidiu que a GNU GPL era útil para o seu "
"objetivo também."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -126,7 +126,7 @@
"outras palavras, você precisa ser âpragmáticoâ. E a GPL, é
pragmática? "
"Vamos dar uma olhada em seus resultados."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -147,7 +147,7 @@
"já que eles seriam ligados ao GCC, a GPL se aplicava a eles. E o benefÃcio
"
"para a nossa comunidade é evidente."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -164,7 +164,7 @@
"permitido. Então eles fizeram a interface para o Objective C ser software "
"livre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -172,7 +172,7 @@
"Estes exemplos aconteceram há anos atrás, mas a GNU GPL continua nos "
"trazendo mais software livre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -190,7 +190,7 @@
"edição via linha de comando de seu programa, mas o que acabou acontecendo "
"foi ele relançá-lo sob a GNU GPL. Agora este programa é software livre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -208,7 +208,7 @@
"código pertence a nós! Não queremos compartilhá-lo; nós decidimos "
"transformar sua versão melhorada do programa em software privativo.â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -223,7 +223,7 @@
"Quase sempre ele permite ao programador fazer o que este sempre quis, e o "
"código é liberado na nova versão do programa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -237,7 +237,7 @@
"de software privativo que âprecisam ser trazidos à comunidade do software "
"livre.â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -251,7 +251,7 @@
"juntar e cooperar conosco; não podemos âtrazê-los para nossa
comunidadeâ se "
"eles não querem entrar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -263,7 +263,7 @@
"você for tornar o seu software livre, você pode usar esse código.â Ã
claro, "
"isso não ganhará a todos, mas ganha em algumas vezes."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -282,7 +282,7 @@
"pessoas!â A tentação pode ser poderosa, mas a longo prazo estaremos
melhor "
"se resistirmos a ela."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -302,7 +302,7 @@
"href=\"/philosophy/x.html\">X11R6.4 software não livre</a>, aqueles de nós "
"que resistiram a essa pressão estão felizes por tê-lo feito."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -318,7 +318,7 @@
"a decisão destes de voltarem atrás não invalida as conclusões que
tiramos, "
"do fato de que adicionar essas restrições era <em>possÃvel</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -332,7 +332,7 @@
"encontraremos a força para fazermos isso. âMantenha-se firme por alguma "
"coisa, ou você cairá por qualquer coisa.â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -342,7 +342,7 @@
"comunidade… se ârealistasâ disserem que lucro é o único "
"objetivo… apenas os ignore, e use copyleft assim mesmo."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/pragmatic.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ro.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/pragmatic.ro.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.21
+++ philosophy/po/pragmatic.ro.po 28 Aug 2021 14:06:07 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 00:40+0300\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <cata@francu.com>\n"
"Language-Team: Romanian <web-translators-ro@gnu.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -48,7 +48,7 @@
"câteva dintre scopurile pe care un om bun le poate avea. Când scopul este o
"
"chestiune de principiu, numim aceasta idealism."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -61,7 +61,7 @@
"înlocuind software-ul privat care interzice cooperarea, Èi prin aceasta sÄ
"
"îmbunÄtÄÈesc societatea noastrÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That's the basic reason why the GNU General Public License is written the
# | way it is—as a <a [-href=\"/copyleft\">-]
# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">+} copyleft</a>. All code added to a
@@ -105,7 +105,7 @@
"care cooperÄm putem folosi copyrightul pentru a le da altor cooperanÈi un "
"avantaj: ei pot folosi codul nostru"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -115,7 +115,7 @@
"prieten al meu i s-a cerut sÄ repunÄ Ã®n circulaÈie un program acoperit de
"
"copyleft sub termeni ne-copyleft, iar el a rÄspuns cam aÈa:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -124,7 +124,7 @@
"âUneori muncesc la software liber Èi alteori muncesc la software privat; "
"dar, când muncesc la software privat, mÄ aÈtept sÄ fiu
<em>plÄtit</em>.â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -137,7 +137,7 @@
"Scopul lui era diferit de al meu, dar a decis cÄ LicenÈa PublicÄ GeneralÄ
"
"GNU este folositoare Èi pentru scopul lui."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -149,7 +149,7 @@
"cuvinte, trebuie sÄ fii âpragmaticâ. Este LPG pragmaticÄ? SÄ-i
examinÄm "
"rezultatele."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -169,7 +169,7 @@
"acestea urmau sÄ fie linkate cu GCC, LPG li se aplica Èi lor. Beneficiul "
"pentru comunitatea noastrÄ este evident."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -185,7 +185,7 @@
"cerinÈele, cÄ nu ar fi permis. Astfel, au fÄcut front-endul Objective C "
"software liber."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -193,7 +193,7 @@
"Aceste exemple s-au petrecut cu ani în urmÄ, dar LPG GNU continuÄ sÄ ne "
"aducÄ alt software liber."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -211,7 +211,7 @@
"din program editarea din linia de comandÄ, dar în fapt el a relansat "
"programul sub LPG. Acum acesta este software liber."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -228,7 +228,7 @@
"spune âStai aÈa — codul tÄu ne aparÈine nouÄ! Nu vrem sÄ-l punem
în "
"comun; am hotÄrât sÄ facem din versiunea ta îmbunÄtÄÈitÄ un software
privatâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -242,7 +242,7 @@
"Aproape întotdeauna el îi permite programatorului sÄ facÄ aÈa cum a "
"inteÈionat de la început Èi codul ajunge în versiunea urmÄtoare."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -255,7 +255,7 @@
"— cÄ LPG îi âexcludeâ pe unii dezvoltatori de software privat
care "
"âtrebuie sÄ fie aduÈi în comunitatea software-ului liberâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -269,7 +269,7 @@
"cooperÄrii noastre; noi nu putem âsÄ-i aducem în comunitatea noastrÄâ
dacÄ "
"ei nu vor sÄ intre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -281,7 +281,7 @@
"stimulent: âDacÄ eÈti de acord sÄ Ã®Èi face software-ul liber, poÈi
sÄ "
"foloseÈti acest codâ. Desigur, nu îi câÈtigÄ pe toÈi, dar îi
câÈtigÄ uneori."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -299,7 +299,7 @@
"programul tÄu va fi folosit de multe mii de oameni!â TentaÈia poate fi "
"puternicÄ, dar pe termen lung ne va fi tuturor mai bine dacÄ Ã®i rezistÄm."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -319,7 +319,7 @@
"\">sÄ facÄ X11R6.4 software neliber</a>, acei dintre noi care ne-am opus "
"acelei presiuni ne-am bucurat cÄ am fÄcut-o."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -335,7 +335,7 @@
"invalideazÄ concluziile pe care le tragem din faptul cÄ a fost
<em>posibil</"
"em> ca acele restricÈii sÄ fie adÄugate."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -351,7 +351,7 @@
"a sta în picioare, dar Èi a lua atitudine; <em>to fall</em> = a cÄdea, dar
"
"Èi a se lÄsa pÄcÄlit]"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -361,7 +361,7 @@
"dacÄ ârealiÈtii incurabiliâ spun cÄ profitul este singurul ideal...
ignoraÈi-"
"i Èi folosiÈi oricum copyleft."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/pragmatic.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ru-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/pragmatic.ru-en.html 19 Aug 2021 08:13:27 -0000 1.15
+++ philosophy/po/pragmatic.ru-en.html 28 Aug 2021 14:06:07 -0000 1.16
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Copyleft: Pragmatic Idealism</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Every decision a person makes stems from the person's values and
goals. People can have many different goals and values; fame, profit,
@@ -158,14 +157,11 @@
“hard-nosed realists” say that profit is the only
ideal…just ignore them, and use copyleft all the same.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This essay is published in
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -225,7 +221,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/pragmatic.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ru.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/pragmatic.ru.po 21 Jul 2021 20:34:05 -0000 1.16
+++ philosophy/po/pragmatic.ru.po 28 Aug 2021 14:06:07 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -44,7 +44,7 @@
"некоÑоÑÑе из Ñелей, коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ñ
добÑопоÑÑдоÑного Ñеловека. Ðогда "
"ÑÐµÐ»Ñ ÑвлÑеÑÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð¼ пÑинÑипа, Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ñваем
ÑÑо пÑинÑипиалÑноÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -57,7 +57,7 @@
"пÑогÑамм</a>, заменÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе запÑеÑаÑÑ "
"ÑоÑÑÑдниÑеÑÑво, и Ñаким обÑазом ÑлÑÑÑаÑÑ
наÑе обÑеÑÑво."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's the basic reason why the GNU General Public License is written the "
"way it is—as a <a href=\"/licenses/copyleft.html\"> copyleft</a>. All "
@@ -82,7 +82,7 @@
"пÑеимÑÑеÑÑво как лÑдÑм, ÑоÑÑÑдниÑаÑÑим Ñ
нами: они могÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Ð½Ð°Ñими "
"иÑÑ
однÑми ÑекÑÑами."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -92,7 +92,7 @@
"одного моего знакомого попÑоÑили
пеÑевÑпÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким левом "
"на ÑÑловиÑÑ
без авÑоÑÑкого лева, и он
оÑвеÑил пÑимеÑно Ñак:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -102,7 +102,7 @@
"неÑвободнÑми пÑогÑаммами — но когда
Ñ ÑабоÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´ неÑвободнÑми "
"пÑогÑаммами, Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ, ÑÑо мне
<em>заплаÑÑÑ</em>”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -115,7 +115,7 @@
"ÑообÑеÑÑва. Ðго ÑÐµÐ»Ñ Ð±Ñла оÑлиÑна Ð¾Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹,
но он ÑеÑил, ÑÑо GNU GPL полезна "
"и Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñели."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -127,7 +127,7 @@
"доÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñели. ÐÑÑгими Ñловами, вам
нÑжно бÑÑÑ “пÑагмаÑиÑнÑм”. "
"ÐÑагмаÑиÑна ли GPL? ÐбÑаÑимÑÑ Ðº
ÑезÑлÑÑаÑам."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -147,7 +147,7 @@
"вÑ
одило много новÑÑ
Ñайлов, но поÑколÑкÑ
они пÑедназнаÑалиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÐºÐ¸ "
"Ñ GCC, Ñо GPL на ниÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑлаÑÑ. ÐолÑза
Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñего ÑообÑеÑÑва оÑевидна."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -163,7 +163,7 @@
"ÑÑебований, ÑÑо ÑÑо не ÑазÑеÑено. Так ÑÑо
они Ñделали пÑедобÑабоÑÑик "
"Objective C Ñвободной пÑогÑаммой."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -171,7 +171,7 @@
"ÐÑим пÑимеÑам Ñже неÑколÑко леÑ, но GNU GPL
пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÐµÑ Ð¿ÑиноÑиÑÑ Ð½Ð°Ð¼ новÑе "
"ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -190,7 +190,7 @@
"командной ÑÑÑоки из пÑогÑаммÑ, но на Ñамом
деле он в конÑе конÑов "
"пеÑевÑпÑÑÑил ее под GPL. ТепеÑÑ ÑÑо
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -207,7 +207,7 @@
"ÑекÑÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼! ÐÑ Ð½Ðµ Ñ
оÑим
обмениваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸; Ð¼Ñ ÑеÑили обÑаÑиÑÑ "
"ÑÐ²Ð¾Ñ ÑлÑÑÑеннÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð² неÑвободнÑй
пÑогÑаммнÑй пÑодÑкє."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -222,7 +222,7 @@
"поÑÑÑпиÑÑ Ñак, как ÑÐ¾Ñ Ð²Ñе вÑемÑ
намеÑевалÑÑ, и ÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑÑÑ Ð² "
"оÑеÑедной вÑпÑÑк."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -236,7 +236,7 @@
"некоÑоÑÑÑ
ÑазÑабоÑÑиков неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑÑ
“нÑжно ввеÑÑи в "
"ÑообÑеÑÑво Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениє."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -250,7 +250,7 @@
"нам в ÑоÑÑÑдниÑеÑÑве; Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем
“ввеÑÑи иÑ
в наÑе ÑообÑеÑÑво”, "
"еÑли они не желаÑÑ Ð¿ÑиÑоединÑÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -263,7 +263,7 @@
"ÑвободнÑми, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑзоваÑÑÑÑ ÑÑим
иÑÑ
однÑм ÑекÑÑом”. ÐонеÑно, "
"ÑÑо не завоÑÐµÑ Ð¸Ñ
вÑеÑ
, но вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñемени
ÑÑо побеждаеÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -282,7 +282,7 @@
"полÑзоваÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ ÑÑÑÑÑи лÑдей!”
Соблазн Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ðº, но в "
"долгоÑÑоÑной пеÑÑпекÑиве нам вÑем бÑдеÑ
лÑÑÑе, еÑли Ð¼Ñ Ð±Ñдем Ñ Ð½Ð¸Ð¼ боÑоÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -303,7 +303,7 @@
"пÑогÑаммами</a>, Ñе из наÑ, кÑо пеÑед Ñем
ÑопÑоÑивлÑлÑÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ, бÑли "
"ÑадÑ, ÑÑо Ð¼Ñ ÑÑо делали."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -319,7 +319,7 @@
"Group — но ÑÑа поÑледÑÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñмена не
опÑовеÑÐ³Ð°ÐµÑ Ð²Ñводов, коÑоÑÑе "
"Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼ из Ñого ÑакÑа, ÑÑо добавление
огÑаниÑений бÑло <em>возможно</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -333,7 +333,7 @@
"Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑе в Ñебе ÑÐ¸Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого.
“ÐÑÑÑаивайÑе ÑÑо-нибÑдÑ, или Ð²Ñ "
"оÑÑанеÑеÑÑ Ð½Ð¸ Ñ Ñем”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -344,7 +344,7 @@
"пÑибÑли... пÑоÑÑо не обÑаÑайÑе на ниÑ
Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ вÑе Ñавно полÑзÑйÑеÑÑ "
"авÑоÑÑким левом."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/pragmatic.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.tr-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/pragmatic.tr-en.html 19 Aug 2021 08:13:27 -0000 1.4
+++ philosophy/po/pragmatic.tr-en.html 28 Aug 2021 14:06:07 -0000 1.5
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Copyleft: Pragmatic Idealism</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Every decision a person makes stems from the person's values and
goals. People can have many different goals and values; fame, profit,
@@ -158,14 +157,11 @@
“hard-nosed realists” say that profit is the only
ideal…just ignore them, and use copyleft all the same.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This essay is published in
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -225,7 +221,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/pragmatic.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.tr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/pragmatic.tr.po 23 Jul 2021 14:18:06 -0000 1.32
+++ philosophy/po/pragmatic.tr.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.33
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-23 08:17+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -46,7 +46,7 @@
"sahip olabileceÄi hedeflerden bazılarıdır. Hedef, kendine olduÄu kadar "
"baÅkalarına da yardım etmek olduÄunda, buna idealizm deriz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -59,7 +59,7 @@
"yazılımın yerine geçmesini ve böylece toplumumuzun daha iyi bir hale "
"gelmesini istemekteyim."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's the basic reason why the GNU General Public License is written the "
"way it is—as a <a href=\"/licenses/copyleft.html\"> copyleft</a>. All "
@@ -82,7 +82,7 @@
"avantaj saÄlamak için telif hakkını kullanabilir: Bizim kodumuzu "
"kullanabilirler."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -93,7 +93,7 @@
"yeniden yayması istenmiÅti ve arkadaÅımın cevabı yaklaÅık olarak Åu "
"Åekildeydi:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -103,7 +103,7 @@
"üzerinde çalıÅıyorum, ama özel mülk yazılım üzerinde
çalıÅtıÄımda, bana "
"<em>para ödenmesini</em> bekliyorum.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -115,7 +115,7 @@
"olmakta bir neden göremiyordu. Onun hedefi benimkinden farklıydı ancak GNU
"
"GPLânin bu hedef için yararlı olduÄunu düÅünüyordu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -127,7 +127,7 @@
"deyiÅle, “faydacı” olmanız gereklidir. GPL faydacı mıdır? "
"Sonuçlarına bakalım."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -147,7 +147,7 @@
"birçok yeni dosyayı içermekteydi ancak GCC ile baÄlantılı oldukları
için, "
"GPL onlara uygulanmadı. Bunun topluluÄumuza yararı açıkça
görülmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -163,7 +163,7 @@
"bunun Åartlardan kaçınmak olacaÄını söylemiÅ ve buna izin
verilmemiÅtir. Ve "
"bu nedenle Objective Câyi ön uç özgür yazılım haline getirmiÅlerdir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -171,7 +171,7 @@
"Bu örnekler yıllar önce gerçekleÅmiÅtir ancak GNU GPL bize daha fazla
özgür "
"yazılım kazandırmaya devam etmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -190,7 +190,7 @@
"satırı düzenlenmesini çıkarabilirdi ancak gerçekte yaptıÄı Åey, onu
GPL "
"altında yeniden yaymaktı. Ä°Åte Åimdi bu özgür yazılımdır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -208,7 +208,7 @@
"aittir! Kodu paylaÅmak istemiyoruz; geliÅtirilmiÅ sürümünü özel mülk
bir "
"yazılım ürününe dönüÅtürmeye karar verdik.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -222,7 +222,7 @@
"yaymamak. Hemen hemen çoÄu zaman, programcının istediÄi gibi
davranmasına "
"izin verir ve kod, sonraki daÄıtıma girer."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -236,7 +236,7 @@
"gereken” bazı özel mülk yazılım geliÅtiricilerini
“dıÅarıda "
"tutmaktadır.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -250,7 +250,7 @@
"bizimle iÅbirliÄine katılmak istedikleri anlamına gelmektedir; katılmak "
"istemezlerse, onları “topluluÄumuza zorla sokamayız”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -262,7 +262,7 @@
"Yazılımınızı özgür hale getirirseniz, bu kodu
kullanabilirsiniz.” Tabi "
"ki, bu hepsinin kazanılmasını saÄlamayacaktır ancak bazen bunu
saÄlayacaktır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -280,7 +280,7 @@
"koyalım ve o zaman programın binlerce insan tarafından kullanılacaktır."
"”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -303,7 +303,7 @@
"baskıya dayanan ve karÅı gelen bizim gibi insanlar, bunu yaptıÄımız
için "
"mutluyuz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -318,7 +318,7 @@
"teÅekkürler—ancak bu geri çekiÅ kısıtlamaların
<em>eklenebilir</em> "
"olduÄu gerçeÄinden ürettiÄimiz sonuçları yanlıÅlamayacaktır"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -332,7 +332,7 @@
"yapacak gücü kendinizde bulacaksınız. “Bir Åeyler için ayakta
durun "
"yoksa durup dururken düÅersiniz.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -342,7 +342,7 @@
"realistler” tek idealin kar olduÄunu söylerse, o zaman onları "
"görmezden gelin ve her zaman copyleftâi kullanın."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/pragmatic.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.uk.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/pragmatic.uk.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.14
+++ philosophy/po/pragmatic.uk.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -50,7 +50,7 @@
"ÑÑлей, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð±ÑÑи Ñ Ð´Ð¾Ð±ÑоÑеÑноÑ
лÑдини. ÐолимеÑа Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑинÑипÑ, ми "
"називаÑмо Ñе пÑинÑиповÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -63,7 +63,7 @@
"пÑогÑами, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑонÑÑÑÑ ÑпÑвпÑаÑÑ, Ñ
Ñаким Ñином покÑаÑÑваÑи наÑе "
"ÑÑÑпÑлÑÑÑво."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That's the basic reason why the GNU General Public License is written the "
@@ -98,7 +98,7 @@
"пÑаво, Ñоб даÑи Ñм пеÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ñк лÑдÑм, ÑкÑ
ÑпÑвпÑаÑÑÑÑÑ Ð· нами: вони можÑÑÑ "
"коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð½Ð°Ñими виÑ
Ñдними кодами. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -108,7 +108,7 @@
"одного мого знайомого попÑоÑили
пеÑевипÑÑÑиÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð· копÑлеÑÑом на "
"ÑмоваÑ
без копÑлеÑÑÑ Ñ Ð²Ñн вÑдповÑв
пÑиблизно Ñак: "
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -118,7 +118,7 @@
"невÑлÑними пÑогÑамами — але коли Ñ
пÑаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ невÑлÑними "
"пÑогÑамами, Ñ Ð¾ÑÑкÑÑ, Ñо менÑ
<em>заплаÑÑÑÑ</em>”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -130,7 +130,7 @@
"Ñо випÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑодÑкÑÑÑ, Ñка б пеÑебÑвала за
межами наÑÐ¾Ñ ÑпÑлÑноÑи. Ðого меÑа "
"бÑла вÑдмÑнна вÑд моÑÑ, але вÑн виÑÑÑив, Ñо
GNU GPL коÑиÑна Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ меÑи. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -142,7 +142,7 @@
"ÐнÑими Ñловами, вам поÑÑÑбно бÑÑи
“пÑагмаÑиÑним”. Чи пÑагмаÑиÑна "
"GPL? ÐвеÑнемоÑÑ Ð´Ð¾ ÑезÑлÑÑаÑÑв. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -162,7 +162,7 @@
"але вони пÑизнаÑалиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·
GCC, ÑÐ¾Ð¼Ñ GPL на ниÑ
поÑиÑÑвалаÑÑ. "
"ÐоÑиÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÐ¾Ñ ÑпÑлÑноÑи оÑевидна."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -177,7 +177,7 @@
"обÑйÑи вимоги GPL. Ðле Ð½Ð°Ñ ÑÑиÑÑ Ñказав, Ñо
Ñе не знÑме Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ñо забоÑÐ¾Ð½Ñ "
"ÑÑого. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ зÑобили ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Objective C
вÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑамоÑ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
@@ -185,7 +185,7 @@
"Цим пÑикладам вже кÑлÑка ÑокÑв, але GNU GPL
пÑодовжÑÑ Ð¿ÑиноÑиÑи нам Ð½Ð¾Ð²Ñ "
"вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -203,7 +203,7 @@
"ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑдка пÑогÑами,
але наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð²Ñн в кÑнÑÑ ÐºÑнÑÑв "
"пеÑевипÑÑÑив ÑÑ Ð¿Ñд GPL. Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ Ñе вÑлÑна
пÑогÑама. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -220,7 +220,7 @@
" ÑÐ²Ð¾Ñ ÑекÑÑи належаÑÑ Ð½Ð°Ð¼! Ðи не Ñ
оÑемо
обмÑнÑваÑиÑÑ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸; ми виÑÑÑили "
"обеÑнÑÑи ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑпÑÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ñ
невÑлÑний пÑогÑамний пÑодÑкє."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -235,7 +235,7 @@
"вÑиниÑи Ñак, Ñк Ñой веÑÑ ÑÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð² намÑÑ, Ñ ÑÑ
пÑогÑами вклÑÑаÑÑÑÑÑ Ð² ÑеÑговий "
"випÑÑк. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -249,7 +249,7 @@
"вÑлÑниÑ
пÑогÑам, ÑкиÑ
“поÑÑÑбно ввеÑÑи
Ñ ÑпÑлÑноÑÑ Ð²ÑлÑного "
"пÑогÑамного забезпеÑеннє."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -263,7 +263,7 @@
"ÑпÑвпÑаÑÑ; ми не можемо “ввеÑÑи ÑÑ
Ñ
наÑÑ Ð³ÑÐ¾Ð¼Ð°Ð´Ñ ”, ÑкÑо вони "
"не бажаÑÑÑ Ð¿ÑиÑднÑваÑиÑÑ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -276,7 +276,7 @@
"коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ñим виÑ
Ñдним кодом”.
ÐвиÑайно, Ñе не завоÑÑ ÑÑ
ÑÑÑÑ
, але "
"ÑÐ°Ñ Ð²Ñд ÑаÑÑ Ñе пеÑемагаÑ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -295,7 +295,7 @@
"” СпокÑÑа може бÑÑи великоÑ, але в
довгоÑÑÑоковÑй пеÑÑпекÑÐ¸Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¼ вÑÑм "
"бÑде кÑаÑе, ÑкÑо ми бÑдемо з Ñим боÑоÑиÑÑ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -315,7 +315,7 @@
"philosophy/x.html\"> зÑобиÑи X11R6.4 невÑлÑним
пÑогÑамним забезпеÑеннÑм</a>, "
"ÑÑ Ð· наÑ, Ñ
Ñо пеÑед Ñим Ñинив опÑÑ ÑÑомÑ
ÑиÑкÑ, бÑли ÑадÑ, Ñо ми Ñе зÑобили."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -331,7 +331,7 @@
"— але Ñе наÑÑÑпне ÑкаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ
ÑпÑоÑÑовÑÑ Ð²Ð¸ÑновкÑв, ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ Ñобимо з "
"Ñого ÑакÑÑ, Ñо Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð±Ñло
<em>можливим</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -345,7 +345,7 @@
"ÑÐ¾Ð±Ñ Ñили Ð´Ð»Ñ ÑÑого. “ÐÑдÑÑоÑйÑе
Ñо-небÑдÑ, або ви залиÑиÑеÑÑ Ð½Ñ Ð· "
"Ñим”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -355,7 +355,7 @@
"ÑвеÑÐ´Ð¾Ð»Ð¾Ð±Ñ ÑеалÑÑÑи” кажÑÑÑ, Ñо немаÑ
нÑÑкиÑ
ÑдеалÑв, кÑÑм пÑибÑÑкÑ... "
"пÑоÑÑо не звеÑÑайÑе на ниÑ
Ñваги Ñ Ð²Ñе
одно коÑиÑÑÑйÑеÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑлеÑÑом."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
Index: philosophy/po/pragmatic.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/pragmatic.zh-cn-en.html 19 Aug 2021 08:13:27 -0000
1.4
+++ philosophy/po/pragmatic.zh-cn-en.html 28 Aug 2021 14:06:08 -0000
1.5
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Copyleft: Pragmatic Idealism</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Every decision a person makes stems from the person's values and
goals. People can have many different goals and values; fame, profit,
@@ -158,14 +157,11 @@
“hard-nosed realists” say that profit is the only
ideal…just ignore them, and use copyleft all the same.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This essay is published in
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -225,7 +221,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/pragmatic.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/pragmatic.zh-cn.po 22 Jul 2021 04:01:32 -0000 1.9
+++ philosophy/po/pragmatic.zh-cn.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-22 11:04+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every decision a person makes stems from the person's values and goals. "
"People can have many different goals and values; fame, profit, love, "
@@ -39,7 +39,7 @@
"æ ï¼åèªãå©çãç±æ
ãçåãå¿«ä¹åèªç±ï¼è¿äºåªæ¯å¸¸äººä¼æçé¨åç®æ ãå½ç®æ
æ¯"
"ååæ§é®é¢çæ¶åï¼æ们称ä¹ä¸ºçæ³ä¸»ä¹ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
"freedom and cooperation. I want to <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
@@ -50,7 +50,7 @@
"philosophy/why-copyleft.html\">é¼å±èªç±è½¯ä»¶ç转æ</a>ï¼è®©å®æ¿ä»£ç¦æ¢åä½çä¸å±"
"软件ï¼ä»è使æ们ç社ä¼åå¾æ´å¥½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's the basic reason why the GNU General Public License is written the "
"way it is—as a <a href=\"/licenses/copyleft.html\"> copyleft</a>. All "
@@ -68,7 +68,7 @@
"èä¸ç»ä¸å±è½¯ä»¶ä½¿ç¨ãæ认为ä¸å±è½¯ä»¶å¼åè
使ç¨çææ¥ç¦æ¢æ们å享ï¼é£ä¹æ们就使"
"ç¨çææ¥ç»äºäºç¸åä½çç¨åºåèªå·±çä¼å¿ï¼ä»ä»¬å¯ä»¥ä½¿ç¨æ们ç代ç
ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a friend "
"of mine was asked to rerelease a copylefted program under noncopyleft terms, "
@@ -77,7 +77,7 @@
"并éææ使ç¨GNU GPLç人é½æè¿ä¸ªç®æ
ãå¤å¹´ä»¥åï¼æçä¸ä¸ªæå被è¦æ±æç
§é"
"copyleftçæ¡æ¬¾åå¸éµå¾ªcopyleftæ¡æ¬¾çç¨åºï¼ä»å¤§æ¦è¿æ
·åå¤ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"“Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
"proprietary software—but when I work on proprietary software, I expect "
@@ -86,7 +86,7 @@
"“æææ¶ä¸ºèªç±è½¯ä»¶å·¥ä½ï¼ææ¶ä¸ºä¸å±è½¯ä»¶å·¥ä½—ä½æ¯æ为ä¸å±è½¯ä»¶å·¥ä½ç"
"æ¶åï¼ææ¯è¦å¾å°<em>æ¶å
¥</em>ã”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"He was willing to share his work with a community that shares software, but "
"saw no reason to give a handout to a business making products that would be "
@@ -97,7 +97,7 @@
"产对社åºæ¥è¯´æ¯ç¦åºç产åãä»çç®æ
åæä¸åï¼ç¶èä»è®¤ä¸ºGNU GPL对ä»çç®æ ä¹æ¯æ"
"ç¨çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
"enough—you need to choose a method that works to achieve the goal. In "
@@ -107,7 +107,7 @@
"å¦æä½ æ³å®æäºä¸ï¼çæ³ä¸»ä¹æ¯ä¸å¤ç—ä½
è¦éæ©å®ç°ç®æ çéå½æ¹æ³ãæ¢å¥è¯"
"说ï¼ä½
é覓å®ç¨ã”GPLå®ç¨åï¼è®©æ们ççç»æå§ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
"GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry "
@@ -124,7 +124,7 @@
"ä»ä»¬æè½åå¸è¯¥ç¼è¯å¨ãC++å端å
æ¬å¾å¤æ°æ件ï¼ä½æ¯å®ä»¬é½æ¯è¦ç±GCCè¿æ¥çï¼GPL涵"
"çäºè¿äºæ件ãè¿å¯¹ç¤¾åºç好å¤æ¯æ¾èæè§çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front end "
"proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files, and let "
@@ -138,13 +138,13 @@
"们çå¾å¸è¯´è¿æ ·åä¹ä¸è½èº²å¼GPLçè¦æ±ï¼å 为ä¸è½è¿æ
·åãå èä»ä»¬è®©Objective Cå"
"端æ为èªç±è½¯ä»¶ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
"more free software."
msgstr "è¿äºé½åçå¨æ°å¹´ä»¥åï¼ä½æ¯GNU
GPLä»ç¶å¨æç»ä¸æå°å¸¦æ¥æ´å¤çèªç±è½¯ä»¶ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
"not all. One GNU library which is covered by the ordinary GNU GPL is "
@@ -159,7 +159,7 @@
"计为è¦ä½¿ç¨Readlineï¼æå°±åè¯å
¶å¼åè
ä¸è½é£æ
·åãä»å¯ä»¥ä¸åå½ä»¤è¡ç¼è¾åè½ï¼ä½"
"æ¯ä»å®é
ä¸æ软件æç
§GPLåå¸äºãç°å¨è¯¥è½¯ä»¶æ¯èªç±è½¯ä»¶ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
"or any GPL-covered program) are often employed by companies or "
@@ -174,7 +174,7 @@
"å
¶é主å¯è½ä¼è¯´ï¼“çä¸ä¸—ä½ ç代ç
å±äºæï¼æ们ä¸æ³å享è¿äºä»£ç ï¼æ"
"们å³å®è®©ä½ çæ¹è¿æ为ä¸å±è½¯ä»¶ã”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here the GNU GPL comes to the rescue. The programmer shows the boss that "
"this proprietary software product would be copyright infringement, and the "
@@ -186,7 +186,7 @@
"æè¯å°ä»åªæ两个éæ©ï¼è®©æ°ä»£ç æ为èªç±è½¯ä»¶ï¼æè
ä¸è¦åå¸ãé主å ä¹æ»æ¯è®©ç¨åº"
"åæç
§èªå·±çææ¿è¿è¡ï¼ä»£ç
ä¼åºç°å¨ä¸ä¸ä¸ªèªç±åå¸ä¸ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says no to some of the things that "
"people sometimes want to do. There are users who say that this is a bad "
@@ -198,7 +198,7 @@
"—å¦æGPL “æ餔æäºä¸å±è½¯ä»¶çå¼åè
“ï¼èä»ä»¬éè¦è¢«å¸¦"
"å°èªç±è½¯ä»¶ç¤¾åºæ¥ã”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
"enter. Their decision to make software proprietary is a decision to stay "
@@ -210,7 +210,7 @@
"åºå¤é¢ãå å
¥ç¤¾åºå°±æå³çå å
¥åä½ï¼æ们ä¸è½“带ä»ä»¬è¿æ¥”å¦æä»ä»¬ä¸"
"æ³å å
¥çè¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join. The GNU GPL is "
"designed to make an inducement from our existing software: “If you "
@@ -221,7 +221,7 @@
"å·²æ软件ç诱å 3å¦æä½ è®©ä½ ç软件èªç±ï¼ä½
å°±å¯ä»¥ä½¿ç¨æ们ç代ç ã”"
"å½ç¶ï¼è¿å¹¶ä¸è½èµ¢å¾ææç人ï¼ä½æ¯è¿ææ¶è½å¤èµ¢å¾ä¸äºäººã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software development does not contribute to our community, but "
"its developers often want handouts from us. Free software users can offer "
@@ -237,7 +237,7 @@
"ç人使ç¨ï¼”è¿å¯è½é常æ诱æã诱æè½ç¶å¼ºå¤§ï¼ä½æ¯å¦ææ们æµæå¾ä½ï¼é¿ææ¥"
"çæ们è½åå¾æ´å¥½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
"indirectly, through free software organizations that have adopted a policy "
@@ -254,7 +254,7 @@
"<a
href=\"/philosophy/x.html\">使X11R6.4åæéèªç±è½¯ä»¶</a>æ¶ï¼æ们æµæä½äºï¼"
"æ们å¾é«å
´æ们æµæä½äºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -268,7 +268,7 @@
"ç»—ä½æ¯è¿æ¬¡åæ¥çæ¨ç¿»å¹¶ä¸è½æ¨ç¿»æ们çç»è®ºï¼å°±æ¯æ·»å
éå¶æ¯<em>å¯è½ç</"
"em>è¿ä¸äºå®ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
"strengthen your will to resist this pressure. If you focus your mind on the "
@@ -280,7 +280,7 @@
"å社åºä¸ï¼è社åºæ¯ä½ é åå®å¢ç»æ建çï¼é£ä¹ä½
å°±ä¼æ¾å°æµæååçåéã“å"
"æï¼å¦åä½ ä¼ä¸äºæ æã”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if cynics ridicule freedom, ridicule community…if “hard-"
"nosed realists” say that profit is the only ideal…just ignore "
@@ -289,7 +289,7 @@
"å¦æå²ç¬è
æè¦èªç±ã讽åºç¤¾åº…å¦æ“顽åºçç°å®ä¸»ä¹è
”说å©ç"
"æ¯å¯ä¸ççæ³…åªé忽ç¥ä»ä»¬ï¼å¹¶ä¸å¦æ¢å¾å°ä½¿ç¨copyleftã"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/privacyaction.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.de.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/privacyaction.de.po 28 Aug 2021 13:55:50 -0000 1.32
+++ philosophy/po/privacyaction.de.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacyaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-25 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,32 +15,60 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Protect Postal Privacy - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Schutz des US-Postgeheimnisses - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Protect Postal Privacy"
msgstr "Schutz des US-Postgeheimnisses"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Kathleen Ellis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The [-following information was written by Kathleen Ellis. The-] Free
+# | Software Foundation does not lead this campaign, but we support it by
+# | spreading the word and hope that you do too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following information was written by Kathleen Ellis. The Free "
+#| "Software Foundation does not lead this campaign, but we support it by "
+#| "spreading the word and hope that you do too."
msgid ""
-"The following information was written by Kathleen Ellis. The Free Software "
-"Foundation does not lead this campaign, but we support it by spreading the "
-"word and hope that you do too."
+"The Free Software Foundation does not lead this campaign, but we support it "
+"by spreading the word and hope that you do too."
msgstr ""
"<strong>Die folgende Information wurde von Kathleen Ellis geschrieben. Die "
"Free Software Foundation führt diese Aktion nicht an, aber wir
unterstützen "
"sie durch die Verbreitung des Wortes und hoffen, dass Sie es auch tun.</"
"strong>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The United States Postal Service has submitted a rule to Congress
+# | proposing that all Commercial Mail Receiving Agencies (CMRAs) must, as of
+# | June 24, 1999, collect significant personal information from all clients
+# | using their services. This would certainly affect anonymous mail
+# | transactions, and could put millions of CMRA customers in danger. Any
+# | CMRA or CMRA customer who refuses to comply with this regulation would
+# | effectively lose their right to [-recieve-] {+receive+} mail.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The United States Postal Service has submitted a rule to Congress "
+#| "proposing that all Commercial Mail Receiving Agencies (CMRAs) must, as of "
+#| "June 24, 1999, collect significant personal information from all clients "
+#| "using their services. This would certainly affect anonymous mail "
+#| "transactions, and could put millions of CMRA customers in danger. Any "
+#| "CMRA or CMRA customer who refuses to comply with this regulation would "
+#| "effectively lose their right to recieve mail."
msgid ""
"The United States Postal Service has submitted a rule to Congress proposing "
"that all Commercial Mail Receiving Agencies (CMRAs) must, as of June 24, "
@@ -48,7 +76,7 @@
"services. This would certainly affect anonymous mail transactions, and could "
"put millions of CMRA customers in danger. Any CMRA or CMRA customer who "
"refuses to comply with this regulation would effectively lose their right to "
-"recieve mail."
+"receive mail."
msgstr ""
"Der US-Postdienst hat dem Kongress eine Regelung vorgelegt, die vorschlaÌgt,
"
"dass alle <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Commercial Mail Recieving "
@@ -59,7 +87,7 @@
"Gefahr bringen. Alle CMRA oder -Kunden, die sich weigern diese Regelung "
"einzuhalten, würden tatsaÌchlich ihr Recht verlieren, Nachrichten zu
erhalten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The proposed regulation (published in the Federal Register on March 25, "
"1999) requires that CMRAs collect names, home addresses, telephone numbers, "
@@ -79,14 +107,30 @@
"Strafverfolgungsbehörden und Stalking-Opfern benutzt, um deren Standorte und
"
"IdentitaÌten vor Personen zu verbergen, die ihnen Schaden zufügen könnten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The USPS proposal was intended to help cut down on mail fraud, a practice
+# | that costs consumers millions of dollars every year. However, experts
+# | state that the Postal Service's proposal will not serve as a deterrent to
+# | criminals. “It will be a simple process for those with financial
+# | means to rent homes, apartments, office space, or the executive suites
+# | available in most major metropolitan [-areas”,-] {+area,”+}
+# | says Postal Watch's website.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The USPS proposal was intended to help cut down on mail fraud, a practice "
+#| "that costs consumers millions of dollars every year. However, experts "
+#| "state that the Postal Service's proposal will not serve as a deterrent to "
+#| "criminals. “It will be a simple process for those with financial "
+#| "means to rent homes, apartments, office space, or the executive suites "
+#| "available in most major metropolitan areas”, says Postal Watch's "
+#| "website."
msgid ""
"The USPS proposal was intended to help cut down on mail fraud, a practice "
"that costs consumers millions of dollars every year. However, experts state "
"that the Postal Service's proposal will not serve as a deterrent to "
"criminals. “It will be a simple process for those with financial "
"means to rent homes, apartments, office space, or the executive suites "
-"available in most major metropolitan areas”, says Postal Watch's "
+"available in most major metropolitan area,” says Postal Watch's "
"website."
msgstr ""
"Der Vorschlag des US-Postdienstes sollte dazu beitragen, Nachrichtenbetrug "
@@ -97,7 +141,7 @@
"Wohnungen, BüroflaÌchen, oder Chefetagen in gröÃeren BallungsraÌumen
mieten "
"können“, laut Webseite der Postal Watch."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Ron Paul has introduced House Joint Resolution 55, which would "
"effectively revoke the Postal Service's new regulations regarding CMRAs, but "
@@ -110,17 +154,17 @@
"Auflösung braucht Ihre Unterstützung, um sicherzustellen, dass dieser "
"heimtückische Angriff auf den Datenschutz der Kunden besiegt ist."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What you can do"
msgstr "Was Sie tun können"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Contact your Representative and urge them to co-sponsor HJR 55."
msgstr ""
"Wenden Sie sich an Ihren RepraÌsentantIn und fordern Sie sie auf, HJR 55 zu "
"unterstützen."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Write or call members of the House Appropriations Committee and inform them "
"about this issue, and urge them to pass the resolution."
@@ -129,7 +173,7 @@
"\">House Appropriations Committee</span> an und informieren sie über dieses "
"Problem und draÌngen Sie sie dazu, eine Resolution zu verabschieden."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Send written comments about this issue to the US Postal Service before July "
"9, 1999 to:"
@@ -137,34 +181,46 @@
"Senden Sie schriftliche Stellungnahmen zu diesem Thema vor dem 9. Juli 1999 "
"an den US-Postdienst:"
-#. type: Content of: <ol><li><address>
+#. type: Content of: <div><ol><li><address>
msgid "Manager, Administration and FOIA United States Postal Service"
msgstr ""
"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Manager, Administration and Freedom of "
"Information Act (<dfn>FOIA</dfn>) United States Postal Service</span>"
-#. type: Content of: <ol><li><address>
+#. type: Content of: <div><ol><li><address>
msgid "475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
msgstr ""
"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 "
"Washington, DC 20260-5202</span>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "More information"
msgstr "Weitere Information"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "For further information, see the following web pages:"
msgstr "Weitere Informationen finden Sie unter:"
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | {+Privacy.org [in 2021:+} <a
+# | [-href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.epic.org/\">epic.org</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>"
+msgid "Privacy.org [in 2021: <a href=\"https://www.epic.org/\">epic.org</a>]"
msgstr "<a href=\"https://www.privacy.org/\">https://www.privacy.org/</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-resolution/55\">
+# | [-H.J.Res.55 – 106th-] {+H.J.Res.55—106th+} Congress</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-"
+#| "resolution/55\"> H.J.Res.55 – 106th Congress</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-"
-"resolution/55\"> H.J.Res.55 – 106th Congress</a>"
+"resolution/55\"> H.J.Res.55—106th Congress</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-"
"resolution/55\"> H.J.Res.55 – 106th Congress</a>, unter: https://www."
@@ -197,14 +253,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -218,12 +280,12 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1996, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -248,13 +310,19 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
#~ msgid ""
#~ "The United States Postal Service has submitted a rule to Congress "
Index: philosophy/po/privacyaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/privacyaction.fr.po 28 Aug 2021 13:55:50 -0000 1.36
+++ philosophy/po/privacyaction.fr.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacyaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-25 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,31 +16,59 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Protect Postal Privacy - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Protégeons l'anonymat postal - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Protect Postal Privacy"
msgstr "Protégeons l'anonymat postal"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Kathleen Ellis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The [-following information was written by Kathleen Ellis. The-] Free
+# | Software Foundation does not lead this campaign, but we support it by
+# | spreading the word and hope that you do too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following information was written by Kathleen Ellis. The Free "
+#| "Software Foundation does not lead this campaign, but we support it by "
+#| "spreading the word and hope that you do too."
msgid ""
-"The following information was written by Kathleen Ellis. The Free Software "
-"Foundation does not lead this campaign, but we support it by spreading the "
-"word and hope that you do too."
+"The Free Software Foundation does not lead this campaign, but we support it "
+"by spreading the word and hope that you do too."
msgstr ""
"Ce document a été écrit par Kathleen Ellis. Bien que n'étant pas à "
"l'initiative de ce mouvement, la Fondation pour le logiciel libre lui "
"apporte son soutien en le diffusant. Nous espérons que vous ferez de même."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background"
msgstr "La situation"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The United States Postal Service has submitted a rule to Congress
+# | proposing that all Commercial Mail Receiving Agencies (CMRAs) must, as of
+# | June 24, 1999, collect significant personal information from all clients
+# | using their services. This would certainly affect anonymous mail
+# | transactions, and could put millions of CMRA customers in danger. Any
+# | CMRA or CMRA customer who refuses to comply with this regulation would
+# | effectively lose their right to [-recieve-] {+receive+} mail.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The United States Postal Service has submitted a rule to Congress "
+#| "proposing that all Commercial Mail Receiving Agencies (CMRAs) must, as of "
+#| "June 24, 1999, collect significant personal information from all clients "
+#| "using their services. This would certainly affect anonymous mail "
+#| "transactions, and could put millions of CMRA customers in danger. Any "
+#| "CMRA or CMRA customer who refuses to comply with this regulation would "
+#| "effectively lose their right to recieve mail."
msgid ""
"The United States Postal Service has submitted a rule to Congress proposing "
"that all Commercial Mail Receiving Agencies (CMRAs) must, as of June 24, "
@@ -48,7 +76,7 @@
"services. This would certainly affect anonymous mail transactions, and could "
"put millions of CMRA customers in danger. Any CMRA or CMRA customer who "
"refuses to comply with this regulation would effectively lose their right to "
-"recieve mail."
+"receive mail."
msgstr ""
"Les services postaux des Ãtats-Unis (<abbr title=\"United States Postal "
"Service\">USPS</abbr>) ont proposé au Congrès un règlement selon lequel "
@@ -60,7 +88,7 @@
"client d'un CMRA qui refuserait de se plier à ce règlement perdrait son "
"droit à recevoir du courrier."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The proposed regulation (published in the Federal Register on March 25, "
"1999) requires that CMRAs collect names, home addresses, telephone numbers, "
@@ -81,14 +109,30 @@
"harcèlements divers pour dissimuler leur lieu de résidence et leur
identité "
"Ã ceux qui pourraient leur nuire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The USPS proposal was intended to help cut down on mail fraud, a practice
+# | that costs consumers millions of dollars every year. However, experts
+# | state that the Postal Service's proposal will not serve as a deterrent to
+# | criminals. “It will be a simple process for those with financial
+# | means to rent homes, apartments, office space, or the executive suites
+# | available in most major metropolitan [-areas”,-] {+area,”+}
+# | says Postal Watch's website.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The USPS proposal was intended to help cut down on mail fraud, a practice "
+#| "that costs consumers millions of dollars every year. However, experts "
+#| "state that the Postal Service's proposal will not serve as a deterrent to "
+#| "criminals. “It will be a simple process for those with financial "
+#| "means to rent homes, apartments, office space, or the executive suites "
+#| "available in most major metropolitan areas”, says Postal Watch's "
+#| "website."
msgid ""
"The USPS proposal was intended to help cut down on mail fraud, a practice "
"that costs consumers millions of dollars every year. However, experts state "
"that the Postal Service's proposal will not serve as a deterrent to "
"criminals. “It will be a simple process for those with financial "
"means to rent homes, apartments, office space, or the executive suites "
-"available in most major metropolitan areas”, says Postal Watch's "
+"available in most major metropolitan area,” says Postal Watch's "
"website."
msgstr ""
"La réglementation proposée a pour but de combattre la fraude postale qui "
@@ -99,7 +143,7 @@
"maisons, des appartements, des espaces de bureaux ou des locaux de direction "
"disponibles dans la plupart des grandes agglomérations »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Ron Paul has introduced House Joint Resolution 55, which would "
"effectively revoke the Postal Service's new regulations regarding CMRAs, but "
@@ -111,16 +155,16 @@
"concernant les CMRA. Cet amendement nécessite votre soutien pour assurer le "
"rejet de cette insidieuse attaque au droit à l'anonymat du consommateur."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What you can do"
msgstr "Ce que vous pouvez faire"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Contact your Representative and urge them to co-sponsor HJR 55."
msgstr ""
"Contactez votre représentant afin qu'il soutienne à son tour l'amendementÂ
55."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Write or call members of the House Appropriations Committee and inform them "
"about this issue, and urge them to pass the resolution."
@@ -129,7 +173,7 @@
"expliquez-leur la situation et demandez-leur d'accélérer l'adoption de la "
"résolution."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Send written comments about this issue to the US Postal Service before July "
"9, 1999 to:"
@@ -137,30 +181,42 @@
"Envoyez aux services postaux des commentaires écrits, avant le "
"9 juillet 1999, à  :"
-#. type: Content of: <ol><li><address>
+#. type: Content of: <div><ol><li><address>
msgid "Manager, Administration and FOIA United States Postal Service"
msgstr "Manager, Administration and FOIA United States Postal Service"
-#. type: Content of: <ol><li><address>
+#. type: Content of: <div><ol><li><address>
msgid "475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
msgstr "475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "More information"
msgstr "Plus d'informations"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "For further information, see the following web pages:"
msgstr "Pour plus d'informations, consultez les pages suivantes :"
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | {+Privacy.org [in 2021:+} <a
+# | [-href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.epic.org/\">epic.org</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>"
+msgid "Privacy.org [in 2021: <a href=\"https://www.epic.org/\">epic.org</a>]"
msgstr "<a href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-resolution/55\">
+# | [-H.J.Res.55 – 106th-] {+H.J.Res.55—106th+} Congress</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-"
+#| "resolution/55\"> H.J.Res.55 – 106th Congress</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-"
-"resolution/55\"> H.J.Res.55 – 106th Congress</a>"
+"resolution/55\"> H.J.Res.55—106th Congress</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-"
"resolution/55\">H.J.Res.55 â 106e Congrès</a>"
@@ -191,14 +247,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -209,12 +265,12 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1996, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -239,10 +295,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/privacyaction.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.nl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/privacyaction.nl.po 28 Aug 2021 13:55:51 -0000 1.12
+++ philosophy/po/privacyaction.nl.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacyaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-25 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,30 +15,58 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Protect Postal Privacy - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Bescherm Privépost - GNU Project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Protect Postal Privacy"
msgstr "Bescherm Privépost"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Kathleen Ellis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The [-following information was written by Kathleen Ellis. The-] Free
+# | Software Foundation does not lead this campaign, but we support it by
+# | spreading the word and hope that you do too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following information was written by Kathleen Ellis. The Free "
+#| "Software Foundation does not lead this campaign, but we support it by "
+#| "spreading the word and hope that you do too."
msgid ""
-"The following information was written by Kathleen Ellis. The Free Software "
-"Foundation does not lead this campaign, but we support it by spreading the "
-"word and hope that you do too."
+"The Free Software Foundation does not lead this campaign, but we support it "
+"by spreading the word and hope that you do too."
msgstr ""
"Het stuk hieronder is geschreven door Kathleen Ellis. De Free Software "
"Foundation voert deze campagne niet maar steunt hem door er bekendheid aan "
"te geven. We hopen dat jij het ook verder zal vertellen."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The United States Postal Service has submitted a rule to Congress
+# | proposing that all Commercial Mail Receiving Agencies (CMRAs) must, as of
+# | June 24, 1999, collect significant personal information from all clients
+# | using their services. This would certainly affect anonymous mail
+# | transactions, and could put millions of CMRA customers in danger. Any
+# | CMRA or CMRA customer who refuses to comply with this regulation would
+# | effectively lose their right to [-recieve-] {+receive+} mail.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The United States Postal Service has submitted a rule to Congress "
+#| "proposing that all Commercial Mail Receiving Agencies (CMRAs) must, as of "
+#| "June 24, 1999, collect significant personal information from all clients "
+#| "using their services. This would certainly affect anonymous mail "
+#| "transactions, and could put millions of CMRA customers in danger. Any "
+#| "CMRA or CMRA customer who refuses to comply with this regulation would "
+#| "effectively lose their right to recieve mail."
msgid ""
"The United States Postal Service has submitted a rule to Congress proposing "
"that all Commercial Mail Receiving Agencies (CMRAs) must, as of June 24, "
@@ -46,7 +74,7 @@
"services. This would certainly affect anonymous mail transactions, and could "
"put millions of CMRA customers in danger. Any CMRA or CMRA customer who "
"refuses to comply with this regulation would effectively lose their right to "
-"recieve mail."
+"receive mail."
msgstr ""
"De postdienst van de VS hebben een voorstel richting congres gedaan dat alle "
"Commercial Mail Recieving Agencies (CMRAs, bedrijven die post ontvangen en "
@@ -56,7 +84,7 @@
"daarvan, die hieraan niet meewerkt verliest het recht op het ontvangen van "
"post."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The proposed regulation (published in the Federal Register on March 25, "
"1999) requires that CMRAs collect names, home addresses, telephone numbers, "
@@ -76,14 +104,30 @@
"slachtoffers van “stalking” om zo hun identiteit te verbergen "
"voor mensen die hen schade kunnen berokkenen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The USPS proposal was intended to help cut down on mail fraud, a practice
+# | that costs consumers millions of dollars every year. However, experts
+# | state that the Postal Service's proposal will not serve as a deterrent to
+# | criminals. “It will be a simple process for those with financial
+# | means to rent homes, apartments, office space, or the executive suites
+# | available in most major metropolitan [-areas”,-] {+area,”+}
+# | says Postal Watch's website.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The USPS proposal was intended to help cut down on mail fraud, a practice "
+#| "that costs consumers millions of dollars every year. However, experts "
+#| "state that the Postal Service's proposal will not serve as a deterrent to "
+#| "criminals. “It will be a simple process for those with financial "
+#| "means to rent homes, apartments, office space, or the executive suites "
+#| "available in most major metropolitan areas”, says Postal Watch's "
+#| "website."
msgid ""
"The USPS proposal was intended to help cut down on mail fraud, a practice "
"that costs consumers millions of dollars every year. However, experts state "
"that the Postal Service's proposal will not serve as a deterrent to "
"criminals. “It will be a simple process for those with financial "
"means to rent homes, apartments, office space, or the executive suites "
-"available in most major metropolitan areas”, says Postal Watch's "
+"available in most major metropolitan area,” says Postal Watch's "
"website."
msgstr ""
"Het voorstel was ter bestrijding van fraude via de post, die consumenten "
@@ -93,7 +137,7 @@
"of kantoorruimte in de meeste stedelijke gebieden”, aldus de website "
"van Postal Watch."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Ron Paul has introduced House Joint Resolution 55, which would "
"effectively revoke the Postal Service's new regulations regarding CMRAs, but "
@@ -105,17 +149,17 @@
"is jouw steun nodig om te voorkomen dat deze verraderlijke aanval op je "
"privacy slaagt."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What you can do"
msgstr "Wat kun jij doen"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Contact your Representative and urge them to co-sponsor HJR 55."
msgstr ""
"Neem contact op met je volksvertegenwoordiger en vraag hem om HJR 55 te "
"steunen."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Write or call members of the House Appropriations Committee and inform them "
"about this issue, and urge them to pass the resolution."
@@ -123,7 +167,7 @@
"Schrijf of bel met leden van het “House Appropriations "
"Committee”, leg ze het probleem voor en vraag ze HJR 55 goed te keuren."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Send written comments about this issue to the US Postal Service before July "
"9, 1999 to:"
@@ -131,30 +175,42 @@
"Stuur commentaar per brief over dit voorstel naar de Amerikaanse postdienst "
"voor 9 Juli 1999 naar:"
-#. type: Content of: <ol><li><address>
+#. type: Content of: <div><ol><li><address>
msgid "Manager, Administration and FOIA United States Postal Service"
msgstr "Manager, Administration and FOIA United States Postal Service"
-#. type: Content of: <ol><li><address>
+#. type: Content of: <div><ol><li><address>
msgid "475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
msgstr "475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "More information"
msgstr "Meer informatie"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "For further information, see the following web pages:"
msgstr "Voor meer informatie, zie de volgende webpagina's:"
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | {+Privacy.org [in 2021:+} <a
+# | [-href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.epic.org/\">epic.org</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>"
+msgid "Privacy.org [in 2021: <a href=\"https://www.epic.org/\">epic.org</a>]"
msgstr "<a href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-resolution/55\">
+# | [-H.J.Res.55 – 106th-] {+H.J.Res.55—106th+} Congress</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-"
+#| "resolution/55\"> H.J.Res.55 – 106th Congress</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-"
-"resolution/55\"> H.J.Res.55 – 106th Congress</a>"
+"resolution/55\"> H.J.Res.55—106th Congress</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-"
"resolution/55\"> H.J.Res.55 – 106th Congress</a>"
@@ -185,14 +241,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -201,13 +263,13 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2011-] {+1996, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -229,13 +291,31 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.house.gov/appropriations/\"> House Appropriations "
Index: philosophy/po/privacyaction.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/privacyaction.pl.po 28 Aug 2021 13:55:50 -0000 1.16
+++ philosophy/po/privacyaction.pl.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacyaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-25 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 16:35-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -24,25 +25,52 @@
msgstr ""
"ChroÅ prywatnoÅÄ poczty - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Protect Postal Privacy"
msgstr "ChroÅ prywatnoÅÄ poczty"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Kathleen Ellis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The [-following information was written by Kathleen Ellis. The-] Free
+# | Software Foundation does not lead this campaign, but we support it by
+# | spreading the word and hope that you do too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following information was written by Kathleen Ellis. The Free "
+#| "Software Foundation does not lead this campaign, but we support it by "
+#| "spreading the word and hope that you do too."
msgid ""
-"The following information was written by Kathleen Ellis. The Free Software "
-"Foundation does not lead this campaign, but we support it by spreading the "
-"word and hope that you do too."
+"The Free Software Foundation does not lead this campaign, but we support it "
+"by spreading the word and hope that you do too."
msgstr ""
"Poniższe informacje zostaÅy napisane przez Kathleen Ellis. Fundacja Wolnego
"
"Oprogramowania nie prowadzi tej kampanii, ale wspieramy jÄ
poprzez "
"informowanie o niej. Mamy nadziejÄ, że uczynicie podobnie."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background"
msgstr "TÅo"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The United States Postal Service has submitted a rule to Congress
+# | proposing that all Commercial Mail Receiving Agencies (CMRAs) must, as of
+# | June 24, 1999, collect significant personal information from all clients
+# | using their services. This would certainly affect anonymous mail
+# | transactions, and could put millions of CMRA customers in danger. Any
+# | CMRA or CMRA customer who refuses to comply with this regulation would
+# | effectively lose their right to [-recieve-] {+receive+} mail.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The United States Postal Service has submitted a rule to Congress "
+#| "proposing that all Commercial Mail Receiving Agencies (CMRAs) must, as of "
+#| "June 24, 1999, collect significant personal information from all clients "
+#| "using their services. This would certainly affect anonymous mail "
+#| "transactions, and could put millions of CMRA customers in danger. Any "
+#| "CMRA or CMRA customer who refuses to comply with this regulation would "
+#| "effectively lose their right to recieve mail."
msgid ""
"The United States Postal Service has submitted a rule to Congress proposing "
"that all Commercial Mail Receiving Agencies (CMRAs) must, as of June 24, "
@@ -50,7 +78,7 @@
"services. This would certainly affect anonymous mail transactions, and could "
"put millions of CMRA customers in danger. Any CMRA or CMRA customer who "
"refuses to comply with this regulation would effectively lose their right to "
-"recieve mail."
+"receive mail."
msgstr ""
"UrzÄ
d pocztowy Stanów Zjednoczonych przedÅożyÅ Kongresowi ustawÄ "
"przewidujÄ
cÄ
, że wszystkie Agencje odbioru poczty (CMRA) muszÄ
"
@@ -61,7 +89,7 @@
"przestrzegania tego przepisu straciÅby swoje prawo do otrzymywania "
"poczty."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The proposed regulation (published in the Federal Register on March 25, "
"1999) requires that CMRAs collect names, home addresses, telephone numbers, "
@@ -82,14 +110,30 @@
"innych ofiar, którym zależy na ukrywaniu swojej tożsamoÅci i "
"miejsca pobytu przed osobami, które mogÅyby im wyrzÄ
dziÄ krzywdÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The USPS proposal was intended to help cut down on mail fraud, a practice
+# | that costs consumers millions of dollars every year. However, experts
+# | state that the Postal Service's proposal will not serve as a deterrent to
+# | criminals. “It will be a simple process for those with financial
+# | means to rent homes, apartments, office space, or the executive suites
+# | available in most major metropolitan [-areas”,-] {+area,”+}
+# | says Postal Watch's website.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The USPS proposal was intended to help cut down on mail fraud, a practice "
+#| "that costs consumers millions of dollars every year. However, experts "
+#| "state that the Postal Service's proposal will not serve as a deterrent to "
+#| "criminals. “It will be a simple process for those with financial "
+#| "means to rent homes, apartments, office space, or the executive suites "
+#| "available in most major metropolitan areas”, says Postal Watch's "
+#| "website."
msgid ""
"The USPS proposal was intended to help cut down on mail fraud, a practice "
"that costs consumers millions of dollars every year. However, experts state "
"that the Postal Service's proposal will not serve as a deterrent to "
"criminals. “It will be a simple process for those with financial "
"means to rent homes, apartments, office space, or the executive suites "
-"available in most major metropolitan areas”, says Postal Watch's "
+"available in most major metropolitan area,” says Postal Watch's "
"website."
msgstr ""
"Propozycja UrzÄdu pocztowego USA miaÅa na celu ukróceniu faÅszerstw "
@@ -100,7 +144,7 @@
"przestrzeÅ biurowÄ
, lub apartamenty biznesowe, które sÄ
Åatwo
dostÄpne "
"w wiÄkszoÅci metropolii”, mówi strona Postal Watch."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Ron Paul has introduced House Joint Resolution 55, which would "
"effectively revoke the Postal Service's new regulations regarding CMRAs, but "
@@ -112,17 +156,17 @@
"pomocy aby zapewniÄ, że ten podstÄpny atak na prywatnoÅÄ
jest "
"obalony."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What you can do"
msgstr "Co możecie zrobiÄ"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Contact your Representative and urge them to co-sponsor HJR 55."
msgstr ""
"Skontaktujcie siÄ ze swoim przedstawicielem i zachÄÄcie go do "
"wsparcia HJR 55."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Write or call members of the House Appropriations Committee and inform them "
"about this issue, and urge them to pass the resolution."
@@ -131,7 +175,7 @@
"Committee i dajcie znaÄ o tej sprawie, i aby pomogli ustawie "
"przejÅÄ."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Send written comments about this issue to the US Postal Service before July "
"9, 1999 to:"
@@ -139,31 +183,43 @@
"PrzeÅlijcie pisemne komentarze w tej sprawie do UrzÄdu pocztowego
"
"USA przed 9. lipca 1999 na adres:"
-#. type: Content of: <ol><li><address>
+#. type: Content of: <div><ol><li><address>
msgid "Manager, Administration and FOIA United States Postal Service"
msgstr "Manager, Administration and FOIA United States Postal Service"
-#. type: Content of: <ol><li><address>
+#. type: Content of: <div><ol><li><address>
msgid "475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
msgstr "475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "More information"
msgstr "WiÄcej informacji"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "For further information, see the following web pages:"
msgstr ""
"Aby otrzymaÄ wiÄcej informacji, zajrzyjcie na poniższe strony:"
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | {+Privacy.org [in 2021:+} <a
+# | [-href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.epic.org/\">epic.org</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>"
+msgid "Privacy.org [in 2021: <a href=\"https://www.epic.org/\">epic.org</a>]"
msgstr "<a href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-resolution/55\">
+# | [-H.J.Res.55 – 106th-] {+H.J.Res.55—106th+} Congress</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-"
+#| "resolution/55\"> H.J.Res.55 – 106th Congress</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-"
-"resolution/55\"> H.J.Res.55 – 106th Congress</a>"
+"resolution/55\"> H.J.Res.55—106th Congress</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-"
"resolution/55\">H.J.Res.55 – 106th Congress</a>"
@@ -195,14 +251,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -215,12 +277,12 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1996, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -244,10 +306,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/privacyaction.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/privacyaction.pot 25 Jan 2018 13:30:40 -0000 1.12
+++ philosophy/po/privacyaction.pot 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacyaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-25 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,22 +20,25 @@
msgid "Protect Postal Privacy - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Protect Postal Privacy"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Kathleen Ellis"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"The following information was written by Kathleen Ellis. The Free Software "
-"Foundation does not lead this campaign, but we support it by spreading the "
-"word and hope that you do too."
+"The Free Software Foundation does not lead this campaign, but we support it "
+"by spreading the word and hope that you do too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The United States Postal Service has submitted a rule to Congress proposing "
"that all Commercial Mail Receiving Agencies (CMRAs) must, as of June 24, "
@@ -43,10 +46,10 @@
"services. This would certainly affect anonymous mail transactions, and could "
"put millions of CMRA customers in danger. Any CMRA or CMRA customer who "
"refuses to comply with this regulation would effectively lose their right to "
-"recieve mail."
+"receive mail."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The proposed regulation (published in the Federal Register on March 25, "
"1999) requires that CMRAs collect names, home addresses, telephone numbers, "
@@ -58,18 +61,18 @@
"people who could cause them harm."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The USPS proposal was intended to help cut down on mail fraud, a practice "
"that costs consumers millions of dollars every year. However, experts state "
"that the Postal Service's proposal will not serve as a deterrent to "
"criminals. “It will be a simple process for those with financial "
"means to rent homes, apartments, office space, or the executive suites "
-"available in most major metropolitan areas”, says Postal Watch's "
+"available in most major metropolitan area,” says Postal Watch's "
"website."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Ron Paul has introduced House Joint Resolution 55, which would "
"effectively revoke the Postal Service's new regulations regarding CMRAs, but "
@@ -77,51 +80,51 @@
"assault on consumer privacy is defeated."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What you can do"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Contact your Representative and urge them to co-sponsor HJR 55."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Write or call members of the House Appropriations Committee and inform them "
"about this issue, and urge them to pass the resolution."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Send written comments about this issue to the US Postal Service before July "
"9, 1999 to:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><address>
+#. type: Content of: <div><ol><li><address>
msgid "Manager, Administration and FOIA United States Postal Service"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><address>
+#. type: Content of: <div><ol><li><address>
msgid "475 L'Enfant Plaza SW, Room 8141 Washington, DC 20260-5202"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "More information"
msgstr ""
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "For further information, see the following web pages:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.privacy.org/\">Privacy.org</a>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "Privacy.org [in 2021: <a href=\"https://www.epic.org/\">epic.org</a>]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-joint-resolution/55\">
"
-"H.J.Res.55 – 106th Congress</a>"
+"H.J.Res.55—106th Congress</a>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -148,7 +151,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -156,13 +159,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2018 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/right-to-read.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ar.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- philosophy/po/right-to-read.ar.po 30 May 2021 17:01:51 -0000 1.72
+++ philosophy/po/right-to-read.ar.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.73
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <hicham@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -28,23 +28,18 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Ø٠اÙÙراءة - Ù
شرÙع غÙÙ Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "Ø٠اÙÙراءة"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>ÙÙشرت Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© Ø£ÙÙ Ù
رة Ù٠عدد ÙبراÙر
1997 Ù
Ù Ù
جÙØ© <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (اÙÙ
جÙد 40Ø Ø±ÙÙ
2).</em> "
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"https://www.stallman.org/\">رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -274,10 +269,17 @@
"أبعدتÙÙ
Ùد SPA اÙÙ
Ù
تدة. عÙدÙ
ا بدأت Ø«Ùرة تÙØ®Ù
عاÙ
2062Ø Ø£ØµØ¨Ø Ø٠اÙÙراءة "
"اÙعاÙ
Ø© Ø£Øد رÙائزÙا."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">شار٠ÙÙ ÙائÙ
تÙا "
"اÙبرÙدÙØ© ØÙÙ Ù
خاطر اÙÙتب اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ©</a>."
@@ -303,8 +305,8 @@
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
@@ -511,11 +513,11 @@
# | href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous
# | computing”</a> because the effect is to make your computer obey
# | companies even to the extent of disobeying and defying you. This was
-# | implemented in 2007-] {+“Palladium”, but+} as [-part of <a
+# | implemented in 2007-] {+“Palladium,” but+} as [-part of <a
# | href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do
# | something similar. In this scheme,-] {+ultimately put into use,+} it is
# | [-the manufacturer that keeps the secret code, but the FBI would have
-# | little trouble getting it.-] {+called “secure boot”.+}
+# | little trouble getting it.-] {+called “secure boot.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
@@ -529,8 +531,8 @@
#| "it."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"أطÙ٠أÙصار Ùذا اÙÙ
خطط عÙÙ٠اسÙ
âاÙØÙسبة
اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©â ÙâاÙØراسةâ. ÙØÙ ÙسÙ
ÙÙ â<a "
"href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">اÙØÙسبة اÙخبÙثة</a>â
Ùأ٠أثر٠Ù٠جع٠"
@@ -815,11 +817,11 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -836,20 +838,20 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -865,9 +867,33 @@
"org/\">Union for the Public Domain</a>—Ù
ÙظÙ
Ø© تÙد٠إÙÙ Ù
ÙاÙÙ
Ø© Ùاستعادة "
"تÙسÙع ÙÙØ© ØÙÙ٠اÙÙشر Ùبراءة اÙاختراع
اÙزائد ع٠ØدÙ."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>ÙÙشرت Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© Ø£ÙÙ Ù
رة Ù٠عدد ÙبراÙر
1997 Ù
Ù Ù
جÙØ© <cite>Communications "
+"of the ACM</cite> (اÙÙ
جÙد 40Ø Ø±ÙÙ
2).</em> "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -904,6 +930,7 @@
"Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات
أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -911,14 +938,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
ا٠"
@@ -929,13 +962,13 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, [-2010-] {+2010, 2014, 2015,
-# | 2016, 2019, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, [-2010-] {+2012, 2014, 2016,
+# | 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"ØÙÙ٠اÙÙشر:</p><p style=\"direction: ltr\">\n"
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman
(رÙتشارد "
@@ -963,6 +996,22 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات
دÙÙÙØ© ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠"
+#~ "ÙÙ
ا٠اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. ÙرجÙ
إرسا٠اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© "
+#~ "بÙذا اÙشأ٠إÙ٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p>
<p>ÙÙØصÙÙ "
+#~ "عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ Ùرج٠اÙاطÙاع "
+#~ "عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
+
#~ msgid ""
#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
#~ "strong></a>"
Index: philosophy/po/right-to-read.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.bg.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- philosophy/po/right-to-read.bg.po 30 May 2021 18:30:24 -0000 1.67
+++ philosophy/po/right-to-read.bg.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.68
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -23,30 +23,18 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÐÑавоÑо да ÑеÑÐµÑ - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "ÐÑавоÑо да ÑеÑеÑ"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-# | <em>This article appeared in the February 1997 issue of
-# | [-<strong>Communications-] {+<cite>Communications+} of the
-# | [-ACM</strong>-] {+ACM</cite>+} (Volume 40, Number 2).</em>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
-#| "<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Тази ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñе пÑбликÑва за пÑÑви пÑÑ
вÑв ÑевÑÑаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð±Ñой Ð¾Ñ 1997 г. на "
-"ÑпиÑаниеÑо <cite>Communications of the ACM</cite> (Ñом 40,Â
бÑой 2).</em>"
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -307,10 +295,10 @@
"на ÐÐС. ÐогаÑо пÑез 2062 г. Ñе вдигна бÑнÑа
на ТиÑ
о, вÑеобÑоÑо пÑаво да "
"ÑеÑÐµÑ ÑкоÑо Ñе пÑевÑÑна в една оÑ
оÑновниÑе Ð¼Ñ Ñели."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
@@ -334,8 +322,8 @@
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
@@ -559,11 +547,11 @@
# | href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous
# | computing”</a> because the effect is to make your computer obey
# | companies even to the extent of disobeying and defying you. This was
-# | implemented in 2007-] {+“Palladium”, but+} as [-part of <a
+# | implemented in 2007-] {+“Palladium,” but+} as [-part of <a
# | href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do
# | something similar. In this scheme,-] {+ultimately put into use,+} it is
# | [-the manufacturer that keeps the secret code, but the FBI would have
-# | little trouble getting it.-] {+called “secure boot”.+}
+# | little trouble getting it.-] {+called “secure boot.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
@@ -577,8 +565,8 @@
#| "it."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"ÐаÑиÑниÑиÑе на Ñази ÑÑ
ема Ñа Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ имена
каÑо âдовеÑено ползване на "
"компÑÑÑиâ<sup><a href=\"#TransNote6\">6</a></sup> (trusted
computing) и "
@@ -883,11 +871,11 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -907,25 +895,28 @@
"гÑÑпа за пÑаваÑа на инÑелекÑÑална
ÑобÑÑвеноÑÑ [sic!] (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An
-# | explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
-# | [-Wired, Jan. 1996-] {+<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.+}
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, [-Wired, Jan.
+# | 1996-] {+<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
#| "Samuelson, Wired, Jan. 1996"
msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
"\">ÐбÑÑнение на бÑлаÑа книга:
ÑазгÑабванеÑо на авÑоÑÑкиÑе пÑава</a>,
Ðамела "
"СамÑелÑÑн, Ñп. Wired, ÑнÑаÑи 1996 г."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>,
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
# | James Boyle, [-New-] {+<cite>New+} York [-Times, 31-] {+Times</cite>,+}
# | March [-1996-] {+31, 1996.+}
#, fuzzy
@@ -933,15 +924,15 @@
#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
#| "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a
href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">ÐÑодадено</a>,
"
"ÐÐ¶ÐµÐ¹Ð¼Ñ Ðойл, в. âÐÑ ÐоÑк ТаймÑâ, 31 маÑÑ 1996
г."
#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a
-# |
href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
# | Data or Private Data</a>, [-Washington Post, 4 Nov-] {+Dave Farber,
# | <cite>Washington Post</cite>, November 4,+} 1996.
#, fuzzy
@@ -950,7 +941,7 @@
#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
#| "\">Public Data or Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -970,9 +961,33 @@
"a></sup> â оÑганизаÑиÑ, коÑÑо Ñе
пÑоÑивопоÑÑÐ°Ð²Ñ Ð¸ Ñе опиÑва да намали "
"пÑекомеÑноÑо ÑвелиÑаване на влаÑÑÑа на
авÑоÑÑкоÑо пÑаво и паÑенÑиÑе."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | [-<strong>Communications-] {+<cite>Communications+} of the
+# | [-ACM</strong>-] {+ACM</cite>+} (Volume 40, Number [-2).</em>-] {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Тази ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñе пÑбликÑва за пÑÑви пÑÑ
вÑв ÑевÑÑаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð±Ñой Ð¾Ñ 1997 г. на "
+"ÑпиÑаниеÑо <cite>Communications of the ACM</cite> (Ñом 40,Â
бÑой 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -1056,14 +1071,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
@@ -1075,8 +1099,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009 Richard Stallman (РиÑаÑд
СÑолман)"
@@ -1102,6 +1126,20 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+#~ "href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
+#~ "a>.</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+#~ "подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+
#~ msgid ""
#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
#~ "strong></a>"
Index: philosophy/po/right-to-read.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/right-to-read.ca-diff.html 30 May 2021 19:03:22 -0000
1.21
+++ philosophy/po/right-to-read.ca-diff.html 28 Aug 2021 14:06:08 -0000
1.22
@@ -11,23 +11,23 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>The Right to Read
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<style type="text/css" media="print,screen"><!--
<span class="removed"><del><strong>hr</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>blockquote, .comment {
- font-style: italic;
-}
-blockquote cite {
- font-style: normal;
-}
-.announcement {
+<span class="inserted"><ins><em>.announcement {
text-align: center;
+ box-sizing: border-box;
background: #f5f5f5;
- border-left: .3em solid #fc7;
- border-right: .3em solid #fc7;
- margin: 2.5em 0;
+ border-left: .4em solid #5c5;
+ border-right: .4em solid #5c5;
+ border-top: .1em solid #5c5;
+ border-bottom: .1em solid #5c5;
+ margin: 2.5em auto;
}
#AuthorsNote ul, #AuthorsNote li</em></ins></span> {
margin: <span class="removed"><del><strong>1.2em</strong></del></span> 0;
@@ -53,66 +53,60 @@
#BadNews p.emph-box {
margin: 2.5em 6%</em></ins></span> 1em;
}
-<span class="inserted"><ins><em>#References {
- margin: 3em 0 2em;
-}
-#References h3 {
- font-size: 1.2em;
-}
-@media (min-width: 55em) {
+<span class="inserted"><ins><em>@media (min-width: 55em) {
#AuthorsNote .columns > p:first-child,</em></ins></span>
- #AuthorsNote <span class="removed"><del><strong>ul</strong></del></span>
li <span class="inserted"><ins><em>p.inline-block</em></ins></span> {
- margin-top: <span
class="removed"><del><strong>1.3em;</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>0;</em></ins></span>
- }
-<span class="removed"><del><strong>#content
div.announcement</strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em>.comment</em></ins></span> { <span
class="removed"><del><strong>margin-bottom: 2em;</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>text-align: center; }
+ #AuthorsNote <span class="removed"><del><strong>ul</strong></del></span>
li <span class="inserted"><ins><em>p.inline-block</em></ins></span> {
margin-top: <span class="removed"><del><strong>1.3em;</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>0; }
+ .update { font-style: italic; text-align: center; }
.table { display: table; }
.table-cell {
display: table-cell;
width: 50%;
- vertical-align: middle;</em></ins></span>
+ vertical-align: middle;
}
-<span class="removed"><del><strong>--></style></strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em>.left { padding-right: .75em; }
+ .left { padding-right: .75em; }
.right { padding-left: .75em; }
- }
}-->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
<!--
@media (min-width: 55em) {
- .left { padding-left: .75em; }
- .right { padding-right: .75em; }
- }
-}-->
+ .left { padding-left: .75em; padding-right: 0;</em></ins></span> }
+<span class="removed"><del><strong>#content
div.announcement</strong></del></span>
+ <span class="inserted"><ins><em>.right</em></ins></span> { <span
class="removed"><del><strong>margin-bottom: 2em;</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>padding-right: .75em; padding-left:
0;</em></ins></span> }
+<span class="removed"><del><strong>--></style></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>}-->
<!--#endif -->
</style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="removed"><del><strong><h2>The</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="center">The</em></ins></span>
Right to Read</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article">
+<h2 class="center">The</em></ins></span> Right to Read</h2>
<span class="removed"><del><strong><p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><address class="byline
center"></em></ins></span>
by <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>
-<p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<p class="center"></em></ins></span>
+<p>
<em>This article appeared in the February 1997 issue
of <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number
2).</em></p>
-<hr <span class="inserted"><ins><em>class="thin"</em></ins></span> />
+<hr />
-<span
class="removed"><del><strong><blockquote><p></strong></del></span>
+<blockquote><p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="article">
-<blockquote class="center comment"><p></em></ins></span>
+<p class="infobox c"></em></ins></span>
From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of
articles about the antecedents of the Lunarian
Revolution, published in Luna City in 2096.
-</p></blockquote>
+<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></p>
+<hr class="thin" />
-<span class="inserted"><ins><em><div class="columns"></em></ins></span>
+<div class="columns"></em></ins></span>
<p>
For Dan Halbert, the road to Tycho began in college—when Lissa
Lenz asked to borrow his computer. Hers had broken down, and unless
@@ -248,14 +242,17 @@
to Luna, where they found others who had likewise gravitated away from
the long arm of the SPA. When the Tycho Uprising began in 2062, the
universal right to read soon became one of its central aims.</p>
+
+<span class="removed"><del><strong><blockquote
class="announcement"><p>
+<a
href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
-<blockquote <span
class="removed"><del><strong>class="announcement"><p>
-<a</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>class="announcement">
-<p><a</em></ins></span>
href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our mailing list about
the dangers of <span class="removed"><del><strong>eBooks</a>.
+<div class="announcement reduced-width comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p><a href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">
+Join</em></ins></span> our mailing list about the dangers of <span
class="removed"><del><strong>eBooks</a>.
</p></blockquote></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>e-books</a>.</p>
-</blockquote>
+<hr class="no-display" />
</div></em></ins></span>
<div id="AuthorsNote">
@@ -283,9 +280,9 @@
<span class="inserted"><ins><em><div
class="reduced-width"></em></ins></span>
<p>Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
kinds of published works) are known as DRM, short for
-“Digital Restrictions Management”. To
+“Digital Restrictions <span
class="removed"><del><strong>Management”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Management.”</em></ins></span> To
eliminate DRM, the Free Software Foundation has
-established the <a href="http://DefectiveByDesign.org">Defective by
+established the <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://DefectiveByDesign.org">Defective</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org/">Defective</em></ins></span>
by
Design</a> campaign. We ask for your support.</p>
<span class="removed"><del><strong></li>
@@ -299,7 +296,7 @@
</li>
</ul>
-<p class="comment">
+<p class="update">
The</em></ins></span> following note has been updated several times since the
first
publication of the story.</p>
@@ -391,8 +388,8 @@
<p>
The proponents of this scheme gave early versions names such as
-“trusted computing” and “Palladium”, but as
-ultimately put into use, it is called “secure boot”.</p>
+“trusted computing” and <span
class="removed"><del><strong>“Palladium”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“Palladium,”</em></ins></span> but
as
+ultimately put into use, it is called “secure <span
class="removed"><del><strong>boot”.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>boot.”</p></em></ins></span>
<p>
What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional
@@ -529,22 +526,18 @@
<p class="emph-box">
If</em></ins></span> we want to stop the bad news and create some good news,
we need
to organize and fight. <span
class="removed"><del><strong>The</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Subscribe to the</em></ins></span>
-FSF's <a href="http://defectivebydesign.org"> Defective by
Design</a>
+FSF's <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://defectivebydesign.org"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org/"></em></ins></span>
Defective by Design</a>
campaign <span class="removed"><del><strong>has made a start; subscribe to the
campaign's mailing
list</strong></del></span> to lend a hand. <span
class="removed"><del><strong>And</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>You
-can</em></ins></span> <a href="http://www.fsf.org/associate">join the
FSF</a> to <span class="removed"><del><strong>help
fund</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>support
+can</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.fsf.org/associate">join</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/associate">join</em></ins></span>
the FSF</a> to <span class="removed"><del><strong>help
fund</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>support
our work more generally. There is also a <a href="/help/help.html">list
of ways
to participate in</em></ins></span> our <span
class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work</a>.</em></ins></span>
</p>
-
-<span class="removed"><del><strong><h3
id="References">References</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
</div>
-<div class="column-limit"></div>
-</div>
+<div class="column-limit"></div></em></ins></span>
-<div id="References">
-<h3>References</h3></em></ins></span>
+<h3 <span
class="removed"><del><strong>id="References">References</h3></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>class="footnote">References</h3></em></ins></span>
<ul>
<li>The administration's “White Paper”: Information
@@ -553,15 +546,15 @@
National Information Infrastructure: The Report of the Working
Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995).</li>
- <li><a
href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.wired.com/1996/01/white-paper/">An</em></ins></span>
explanation of the White Paper:
The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <span
class="removed"><del><strong>Wired, Jan. 1996</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><cite>Wired</cite>,
January 1st, 1996.</li></em></ins></span>
- <li><a
href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold Out</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</em></ins></span>
Out</a>,
James Boyle, <span
class="removed"><del><strong>New</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><cite>New</em></ins></span> York <span
class="removed"><del><strong>Times, 31</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Times</cite>,</em></ins></span> March <span
class="removed"><del><strong>1996</li></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>31, 1996.</li></em></ins></span>
- <li><a
href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public
Data or Private Data</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</em></ins></span>
Data or Private Data</a>,
<span class="removed"><del><strong>Washington Post, 4 Nov 1996.
</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Dave Farber, <cite>Washington
Post</cite>, November 4, 1996.</li></em></ins></span>
@@ -569,15 +562,20 @@
Domain</a>—an organization which aims to resist and
reverse the overextension of copyright and patent powers.</li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
-<hr <span class="inserted"><ins><em>class="thin"</em></ins></span> />
-<blockquote <span class="removed"><del><strong>id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="fsfs"><p>This</em></ins></span> essay is
published
-in <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+<span class="inserted"><ins><em><div class="infobox
extra"></em></ins></span>
+<hr />
+<span class="removed"><del><strong><blockquote id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><p>This article appeared in the February
1997 issue of <cite>Communications
+of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</p>
+</div>
+
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This</em></ins></span> essay
is published in
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-<span class="removed"><del><strong><h5>Other Texts to Read</h5>
+<h5>Other Texts to Read</h5>
<ul>
<li><a href="/philosophy/philosophy.html">Philosophy of the
@@ -585,11 +583,12 @@
<li><a
href="http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-protection--just-say-no.html"
id="copy-protection">Copy Protection: Just Say No</a>,
published in Computer World.</li>
-</ul></strong></del></span>
+</ul></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -607,13 +606,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -634,7 +633,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2019, 2020</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2012,</em></ins></span> 2014, <span
class="removed"><del><strong>2015, 2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2021</em></ins></span>
+Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -644,11 +644,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:03:22 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: philosophy/po/right-to-read.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- philosophy/po/right-to-read.ca.po 30 May 2021 19:03:22 -0000 1.84
+++ philosophy/po/right-to-read.ca.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.85
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -22,23 +22,18 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "El dret a llegir - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "El dret a llegir"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Aquest article va aparèixer al número de febrer de 1997 de "
-"<cite>Communications of the ACM</cite> (Volum 40, Número 2).</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "per <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -302,10 +297,17 @@
"Tycho, el dret universal a llegir es va convertir rà pidament en un dels seus
"
"objectius centrals."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">subscriviu-vos a la "
"nostra llista de correu sobre els perills dels llibres electrònics</a>."
@@ -331,11 +333,25 @@
"philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">Pirateria</a>â."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
+# | kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital
+# | Restrictions [-Management”.-] {+Management.”+} To eliminate
+# | DRM, the Free Software Foundation has established the <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective+} by Design</a>
+# | campaign. We ask for your support.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"Les restriccions digitals sobre el préstec i lectura de llibres (i altres "
@@ -510,10 +526,19 @@
"tinguin."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | The proponents of this scheme gave early versions names such as
+# | “trusted computing” and [-“Palladium”,-]
+# | {+“Palladium,”+} but as ultimately put into use, it is called
+# | “secure [-boot”.-] {+boot.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"El que van proposar aquest esquema van donar a les versions primerenques "
"noms com âcomputació seguraâ i âPalladiumâ, però en la denominació
més "
@@ -765,12 +790,14 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
# | organize and fight. [-The-] {+Subscribe to the+} FSF's <a
-# | href=\"http://defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign
-# | [-has made a start; subscribe to the campaign's mailing list-] to lend a
-# | hand. [-And-] {+You can+} <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join
-# | the FSF</a> to [-help fund-] {+support our work more generally. There is
-# | also a <a href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our
-# | [-work.-] {+work</a>.+}
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign [-has made a start; subscribe to the campaign's mailing list-] to
+# | lend a hand. [-And-] {+You can+} <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to [-help
+# | fund-] {+support our work more generally. There is also a <a
+# | href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our [-work.-]
+# | {+work</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
@@ -780,11 +807,11 @@
#| "associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Si volem aturar les males notÃcies i produir-ne de bones, necessitem "
"organitzar-nos i lluitar. La campanya de la FSF <a href=\"http://"
@@ -810,26 +837,53 @@
"Intellectual Property Rights (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
+# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">Una "
"explicació del Llibre Blanc: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
"<cite>Wired</cite>, 1 de gener de 1996"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
+# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, 31 de març de 1996"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
+# | November 4, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -849,9 +903,33 @@
"objectiu frenar i invertir l'ampliació desmesurada del poder del copyright i
"
"de les patents."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Aquest article va aparèixer al número de febrer de 1997 de "
+"<cite>Communications of the ACM</cite> (Volum 40, Número 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -885,14 +963,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
@@ -902,15 +986,15 @@
"traducció al català del web de GNU."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, [-2016-]
-# | {+2016, 2019, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,
+# | 2016-] {+2016, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
#| "Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
"Stallman"
@@ -937,6 +1021,20 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
+#~ "traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
"
+#~ "traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
#~ msgid ""
#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
#~ "strong></a>"
Index: philosophy/po/right-to-read.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/right-to-read.cs-diff.html 30 May 2021 19:03:22 -0000
1.41
+++ philosophy/po/right-to-read.cs-diff.html 28 Aug 2021 14:06:08 -0000
1.42
@@ -11,23 +11,22 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.90
--></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --></em></ins></span>
<title>The Right to Read
-- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation
(FSF)</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html"</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Foundation</title>
+- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation
(FSF)</title></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Foundation</title>
<style type="text/css" media="print,screen"><!--
-blockquote, .comment {
- font-style: italic;
-}
-blockquote cite {
- font-style: normal;
-}
.announcement {
text-align: center;
+ box-sizing: border-box;
background: #f5f5f5;
- border-left: .3em solid #fc7;
- border-right: .3em solid #fc7;
- margin: 2.5em 0;
+ border-left: .4em solid #5c5;
+ border-right: .4em solid #5c5;
+ border-top: .1em solid #5c5;
+ border-bottom: .1em solid #5c5;
+ margin: 2.5em auto;
}
#AuthorsNote ul, #AuthorsNote li {
margin: 0;
@@ -52,18 +51,10 @@
#BadNews p.emph-box {
margin: 2.5em 6% 1em;
}
-#References {
- margin: 3em 0 2em;
-}
-#References h3 {
- font-size: 1.2em;
-}
@media (min-width: 55em) {
#AuthorsNote .columns > p:first-child,
- #AuthorsNote li p.inline-block {
- margin-top: 0;
- }
- .comment { text-align: center; }
+ #AuthorsNote li p.inline-block { margin-top: 0; }
+ .update { font-style: italic; text-align: center; }
.table { display: table; }
.table-cell {
display: table-cell;
@@ -72,20 +63,22 @@
}
.left { padding-right: .75em; }
.right { padding-left: .75em; }
- }
}-->
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/"</em></ins></span> -->
-<span class="inserted"><ins><em><!--
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
+<!--
@media (min-width: 55em) {
- .left { padding-left: .75em; }
- .right { padding-right: .75em; }
- }
+ .left { padding-left: .75em; padding-right: 0; }
+ .right { padding-right: .75em; padding-left: 0; }
}-->
<!--#endif -->
-</style></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
+</style>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist"
--></em></ins></span>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html"</em></ins></span>
-->
<span class="removed"><del><strong><h2>The</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><!--#include virtual="/server/banner.html"
-->
+<span class="inserted"><ins><em><!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article">
<h2 class="center">The</em></ins></span> Right to Read</h2>
<span class="removed"><del><strong><p></strong></del></span>
@@ -95,23 +88,22 @@
<div style="text-align: center; font-size: 110%;text-shadow: 0 0 0.2em
#fff; width: 300px; float: right; margin: 12px; background-color: #a0f112;
color: #353831; padding: 1em;"><a
href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our mailing list about
the dangers of eBooks</a>.</div>
-<p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<p class="center"></em></ins></span>
+<p>
<em>This article appeared in the February 1997 issue
-of <span
class="removed"><del><strong><strong>Communications</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><cite>Communications</em></ins></span> of
the <span class="removed"><del><strong>ACM</strong></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ACM</cite></em></ins></span> (Volume 40,
Number
+of <strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number
2).</em></p>
-<span
class="removed"><del><strong><blockquote><p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+<blockquote><p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
-<blockquote class="center comment"><p></em></ins></span>
+<p class="infobox c"></em></ins></span>
From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of
articles about the antecedents of the Lunarian
Revolution, published in Luna City in 2096.
-</p></blockquote>
+<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></p>
+<hr class="thin" />
-<span class="inserted"><ins><em><div class="columns"></em></ins></span>
+<div class="columns"></em></ins></span>
<p>
For Dan Halbert, the road to Tycho began in college—when Lissa
Lenz asked to borrow his computer. Hers had broken down, and unless
@@ -254,10 +246,11 @@
<p>[This</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
-<div class="reduced-width">
-<blockquote class="announcement">
-<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our
mailing list about the dangers of e-books</a>.</p>
-</blockquote>
+<div class="announcement reduced-width comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p><a href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">
+Join our mailing list about the dangers of e-books</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
</div>
<div id="AuthorsNote">
@@ -282,9 +275,9 @@
<div class="reduced-width">
<p>Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
kinds of published works) are known as DRM, short for
-“Digital Restrictions Management”. To
+“Digital Restrictions Management.” To
eliminate DRM, the Free Software Foundation has
-established the <a href="http://DefectiveByDesign.org">Defective by
+established the <a href="https://www.defectivebydesign.org/">Defective by
Design</a> campaign. We ask for your support.</p>
<p>The Electronic Frontier Foundation, a separate organization not
@@ -295,7 +288,7 @@
</li>
</ul>
-<p class="comment">
+<p class="update">
The following</em></ins></span> note has been updated several times since the
first
publication of the <span
class="removed"><del><strong>story.]</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>story.</p>
@@ -338,7 +331,8 @@
<p>
In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of
-the Americas (FTAA) treaty</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>campaigns</em></ins></span> to impose <span
class="removed"><del><strong>the same</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>such</em></ins></span> rules on <span
class="removed"><del><strong>all the countries in</strong></del></span> the
<span class="removed"><del><strong>Western Hemisphere. The FTAA is
one</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>rest</em></ins></span> of the <span
class="inserted"><ins><em>world through</em></ins></span>
+the Americas (FTAA) treaty</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>campaigns</em></ins></span> to impose <span
class="removed"><del><strong>the same</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>such</em></ins></span> rules on <span
class="removed"><del><strong>all</strong></del></span> the <span
class="removed"><del><strong>countries in
+the Western Hemisphere. The FTAA is one</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>rest</em></ins></span> of the <span
class="inserted"><ins><em>world through</em></ins></span>
so-called <span class="removed"><del><strong>free
trade treaties, which</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“free trade” treaties.
<a href="https://stallman.org/business-supremacy-treaties.html">
@@ -411,10 +405,10 @@
it <a href="/philosophy/can-you-trust.html">“treacherous
computing”</a> because the effect is to make your computer obey
companies even to the extent of disobeying and defying you. This was
-implemented in 2007</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Palladium”, but</em></ins></span> as
<span class="removed"><del><strong>part of <a
href="http://badvista.org/">Windows
+implemented in 2007</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Palladium,” but</em></ins></span> as
<span class="removed"><del><strong>part of <a
href="http://badvista.org/">Windows
Vista</a>; we expect Apple to do something similar. In this
scheme,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ultimately put into use,</em></ins></span> it
is <span class="removed"><del><strong>the manufacturer that keeps the secret
code, but
-the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting
it.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>called
“secure boot”.</p></em></ins></span>
+the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting
it.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>called
“secure boot.”</p></em></ins></span>
<p>
What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional
@@ -536,9 +530,9 @@
completely:</p>
<ul class="no-bullet">
-<li><p>It spies on everything the user does:</em></ins></span> it
<span class="removed"><del><strong>to anyone
else</a>,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>reports
which book the
-user is reading, and</em></ins></span> which <span
class="inserted"><ins><em>page, and it reports when the user highlights
-text, and any notes</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>publisher</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>user enters.</p></li>
+<li><p>It spies on everything the user does:</em></ins></span> it
<span class="removed"><del><strong>to anyone
else</a>,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>reports</em></ins></span> which <span
class="inserted"><ins><em>book</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>publisher</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>user is reading, and which page, and it
reports when the user highlights
+text, and any notes the user enters.</p></li>
<li><p>It has DRM, which is intended to block users from
sharing copies.</p></li>
@@ -573,22 +567,18 @@
<p class="emph-box">
If</em></ins></span> we want to stop the bad news and create some good news,
we need
to organize and fight. <span
class="removed"><del><strong>The</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Subscribe to the</em></ins></span>
-FSF's <a href="http://defectivebydesign.org"> Defective by
Design</a>
+FSF's <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://defectivebydesign.org"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org/"></em></ins></span>
Defective by Design</a>
campaign <span class="removed"><del><strong>has made a start — subscribe
to the campaign's mailing
list</strong></del></span> to lend a hand. <span
class="removed"><del><strong>And</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>You
-can</em></ins></span> <a href="http://www.fsf.org/associate">join the
FSF</a> to <span class="removed"><del><strong>help
fund</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>support
-our work more generally. There is also a <a href="/help/help.html">list
of ways
-to participate in</em></ins></span> our <span
class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work</a>.</em></ins></span>
+can</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.fsf.org/associate">join</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/associate">join</em></ins></span>
the FSF</a> to <span class="removed"><del><strong>help
fund</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>support</em></ins></span>
+our <span class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work more generally. There is also a <a
href="/help/help.html">list of ways
+to participate in our work</a>.</em></ins></span>
</p>
-
-<span class="removed"><del><strong><h3
id="References">References</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
</div>
-<div class="column-limit"></div>
-</div>
+<div class="column-limit"></div></em></ins></span>
-<div id="References">
-<h3>References</h3></em></ins></span>
+<h3 <span
class="removed"><del><strong>id="References">References</h3></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>class="footnote">References</h3></em></ins></span>
<ul>
<li>The administration's “White Paper”: Information
@@ -597,15 +587,15 @@
National Information Infrastructure: The Report of the Working
Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995).</li>
- <li><a
href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.wired.com/1996/01/white-paper/">An</em></ins></span>
explanation of the White Paper:
The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <span
class="removed"><del><strong>Wired, Jan. 1996</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><cite>Wired</cite>,
January 1st, 1996.</li></em></ins></span>
- <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.law.duke.edu/boylesite/Sold_out.htm">Sold</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</em></ins></span>
Out</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.law.duke.edu/boylesite/Sold_out.htm">Sold</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</em></ins></span>
Out</a>,
James Boyle, <span
class="removed"><del><strong>New</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><cite>New</em></ins></span> York <span
class="removed"><del><strong>Times, 31</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Times</cite>,</em></ins></span> March <span
class="removed"><del><strong>1996</li></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>31, 1996.</li></em></ins></span>
- <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</em></ins></span>
Data or Private Data</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</em></ins></span>
Data or Private Data</a>,
<span class="removed"><del><strong>Washington Post, 4 Nov 1996.
</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Dave Farber, <cite>Washington
Post</cite>, November 4, 1996.</li></em></ins></span>
@@ -613,12 +603,16 @@
Domain</a>—an organization which aims to resist and
reverse the overextension of copyright and patent powers.</li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
-<hr <span class="inserted"><ins><em>class="thin"</em></ins></span> />
+<span class="inserted"><ins><em><div class="infobox
extra"></em></ins></span>
+<hr />
<span class="removed"><del><strong><h4>This</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><blockquote
id="fsfs"><p>This</em></ins></span> essay is published
-in <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+<span class="inserted"><ins><em><p>This article appeared in the February
1997 issue of <cite>Communications
+of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</p>
+</div>
+
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This</em></ins></span> essay
is published in
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</h4>
@@ -629,18 +623,17 @@
GNU Project</a></li>
<li><a
href="http://www.computerworld.com/s/article/49358/Copy_Protection_Just_Say_No"
id="COPYPROCTECTION">Copy Protection: Just Say No</a>,
- Published</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-
-</div><!-- for id="content", starts</em></ins></span> in <span
class="removed"><del><strong>Computer World.</li>
-</ul>
+ Published in Computer World.</li>
+</ul></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div></em></ins></span>
+</div>
-</div></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>the include
above --></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for id="content", starts
in the include above --></em></ins></span>
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span class="removed"><del><strong>id="footer">
-<span class="removed"><del><strong><p>
-Please</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="unprintable">
+<p>
+Please</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>id="footer"
role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
<p>Please</em></ins></span> send <span
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>.
@@ -662,13 +655,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations
of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. --></em></ins></span>
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this <span class="removed"><del><strong>article.
</p>
@@ -693,7 +686,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright</em></ins></span> © 1996, 2002, 2007, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020</em></ins></span>
Richard <span class="removed"><del><strong>Stallman
+<p>Copyright</em></ins></span> © 1996, 2002, 2007, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2012, 2014, 2016, 2021</em></ins></span>
+Richard <span class="removed"><del><strong>Stallman
<br />
This</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>Stallman</p>
@@ -710,11 +704,13 @@
<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:03:22 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: philosophy/po/right-to-read.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.cs.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/right-to-read.cs.po 30 May 2021 19:03:22 -0000 1.41
+++ philosophy/po/right-to-read.cs.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.42
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 01:45+0100\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu@frantovo.cz>\n"
"Language-Team: Czech <www-cs-general@gnu.org>\n"
@@ -25,27 +25,18 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Právo ÄÃst â Projekt GNU â Nadace pro svobodný software"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "Právo ÄÃst"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Tento Älánek se objevil v únoru 1997 ve vydánÃ
<strong>Communications of "
-"the ACM</strong> (svazek 40, ÄÃslo 2).</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -288,10 +279,17 @@
"také utekli z dosahu dlouhé ruky SOA. Když v roce 2062 vypuklo povstánÃ
na "
"Tychu, jednÃm z hlavnÃch cÃlů bylo zÃskat veÅejné právo na ÄtenÃ."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">PÅipojte se k naÅ¡Ã e-"
"mailové konferenci o nebezpeÄÃch eKnih</a>."
@@ -317,8 +315,8 @@
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
@@ -528,11 +526,11 @@
# | href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous
# | computing”</a> because the effect is to make your computer obey
# | companies even to the extent of disobeying and defying you. This was
-# | implemented in 2007-] {+“Palladium”, but+} as [-part of <a
+# | implemented in 2007-] {+“Palladium,” but+} as [-part of <a
# | href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do
# | something similar. In this scheme,-] {+ultimately put into use,+} it is
# | [-the manufacturer that keeps the secret code, but the FBI would have
-# | little trouble getting it.-] {+called “secure boot”.+}
+# | little trouble getting it.-] {+called “secure boot.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
@@ -546,8 +544,8 @@
#| "it."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"Zastánci tÄchto pÅedstav to pojmenovali jako âtrusted "
"computingâ (âdůvÄryhodné poÄÃtánÃâ) a âPalladiumâ. My tomu
ÅÃkáme <a href=\"/"
@@ -802,11 +800,12 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
# | organize and fight. [-The-] {+Subscribe to the+} FSF's <a
-# | href=\"http://defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign
-# | [-has made a start — subscribe to the campaign's mailing list-] to
-# | lend a hand. [-And-] {+You can+} <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to [-help fund-]
-# | {+support our work more generally. There is also a <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign [-has made a start — subscribe to the campaign's mailing
+# | list-] to lend a hand. [-And-] {+You can+} <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to [-help
+# | fund-] {+support our work more generally. There is also a <a
# | href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our [-work.-]
# | {+work</a>.+}
#, fuzzy
@@ -818,11 +817,11 @@
#| "org/associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Chceme-li zastavit Å¡patné zprávy a pÅinést nÄjaké dobré, musÃme se
spojit a "
"bojovat. KampaÅ FSF <a href=\"http://defectivebydesign.org\">Defective by "
@@ -847,25 +846,28 @@
"Property [sic] Rights (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An
-# | explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
-# | [-Wired, Jan. 1996-] {+<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.+}
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, [-Wired, Jan.
+# | 1996-] {+<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
#| "Samuelson, Wired, Jan. 1996"
msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
"Wired, Jan. 1996"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>,
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
# | James Boyle, [-New-] {+<cite>New+} York [-Times, 31-] {+Times</cite>,+}
# | March [-1996-] {+31, 1996.+}
#, fuzzy
@@ -873,15 +875,15 @@
#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
#| "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a
-# |
href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
# | Data or Private Data</a>, [-Washington Post, 4 Nov-] {+Dave Farber,
# | <cite>Washington Post</cite>, November 4,+} 1996.
#, fuzzy
@@ -890,7 +892,7 @@
#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
#| "\">Public Data or Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -909,9 +911,33 @@
"org/\">Union for the Public Domain</a> â organizace, která si klade za
cÃl "
"odvracet nadmÄrné rozÅ¡iÅovánà copyrightové a patentové moci."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Tento Älánek se objevil v únoru 1997 ve vydánÃ
<strong>Communications of "
+"the ACM</strong> (svazek 40, ÄÃslo 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -949,14 +975,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
@@ -967,13 +999,13 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, [-2010-] {+2010, 2014, 2015,
-# | 2016, 2019, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, [-2010-] {+2012, 2014, 2016,
+# | 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -996,6 +1028,25 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
+#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
+#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
+#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
+#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
+
#~ msgid ""
#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
#~ "strong></a>"
Index: philosophy/po/right-to-read.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.de.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- philosophy/po/right-to-read.de.po 28 Aug 2021 13:55:52 -0000 1.94
+++ philosophy/po/right-to-read.de.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.95
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -17,30 +17,24 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Das Recht zu lesen - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "Das Recht zu lesen"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-# Stallman, Richard M.: Right to read. In: Communications of the ACM, New
York, 40.1997, 2, 85-87.
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"Die englische Originalausgabe erschien unter dem Titel <cite xml:lang=\"en\" "
-"lang=\"en\">The Right to Read</cite> in <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">Communications of the ACM</span>, New York, Jg. 40, 1997, 2."
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -310,10 +304,17 @@
"SPA entzogen hatten. Als 2062 der Aufstand von Tycho begann, wurde das "
"allgemeine Recht zu lesen schnell eines seiner zentralen Ziele."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"//defectivebydesign.org/ebooks.html\">Abonnieren Sie unsere "
"Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>."
@@ -340,11 +341,25 @@
"habe ich versucht dies <!--aus heutiger Sicht -->zu projizieren."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
+# | kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital
+# | Restrictions [-Management”.-] {+Management.”+} To eliminate
+# | DRM, the Free Software Foundation has established the <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective+} by Design</a>
+# | campaign. We ask for your support.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"Rechner-erzwungene Restriktionen von Verleih- oder Lesebüchern (und anderer "
@@ -502,10 +517,19 @@
"und diese nicht mitteilen!"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | The proponents of this scheme gave early versions names such as
+# | “trusted computing” and [-“Palladium”,-]
+# | {+“Palladium,”+} but as ultimately put into use, it is called
+# | “secure [-boot”.-] {+boot.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"Die Befürworter dieses Schemas gaben frühen Versionen Namen wie <em><span "
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Trusted Computing</span></em> und <em>Palladium</"
@@ -726,13 +750,29 @@
"irgendetwas anderes."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
+# | organize and fight. Subscribe to the FSF's <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign to lend a hand. You can <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support our
+# | work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list of
+# | ways to participate in our work</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Möchten wir die Hiobsbotschaften einen Riegel vorschieben und gute "
"Nachrichten schaffen, müssen wir uns organisieren und kämpfen. Abonnieren "
@@ -762,10 +802,20 @@
# (Stand: 2012-08-30)
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
+# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"Pamela Samuelson, <cite><a href=\"//www.wired.com/wired/archive/4.01/white."
"paper_pr.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">The Copyright Grab</a></cite>. "
@@ -773,17 +823,34 @@
# (Stand: 2012-08-30)
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
+# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"James Boyle, <cite><a href=\"//law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\" xml:"
"lang=\"en\" lang=\"en\">Sold Out</a></cite>, in: The New York Times 1996."
# Retrieved 2013-06-26.
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
+# | November 4, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -806,9 +873,35 @@
"Organisation, deren Ziel es <ins>war</ins> sich übermäÃigen Befugnissen
des "
"Urheber- und Patentrechts zu widersetzen und rückgängig zu machen."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+# Stallman, Richard M.: Right to read. In: Communications of the ACM, New
York, 40.1997, 2, 85-87.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"Die englische Originalausgabe erschien unter dem Titel <cite xml:lang=\"en\" "
+"lang=\"en\">The Right to Read</cite> in <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">Communications of the ACM</span>, New York, Jg. 40, 1997, 2."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -859,14 +952,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -880,9 +979,15 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,-]
+# | 2016, [-2019, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#| "2020 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
"Richard Stallman."
@@ -910,13 +1015,15 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman."
#~ msgid ""
#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
Index: philosophy/po/right-to-read.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.el-diff.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/right-to-read.el-diff.html 8 Jun 2021 08:44:42 -0000
1.30
+++ philosophy/po/right-to-read.el-diff.html 28 Aug 2021 14:06:08 -0000
1.31
@@ -11,22 +11,22 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>The Right to Read
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="print,screen"><!--
-blockquote, .comment {
- font-style: italic;
-}
-blockquote cite {
- font-style: normal;
-}
.announcement {
text-align: center;
+ box-sizing: border-box;
background: #f5f5f5;
- border-left: .3em solid #fc7;
- border-right: .3em solid #fc7;
- margin: 2.5em 0;
+ border-left: .4em solid #5c5;
+ border-right: .4em solid #5c5;
+ border-top: .1em solid #5c5;
+ border-bottom: .1em solid #5c5;
+ margin: 2.5em auto;
}
#AuthorsNote ul, #AuthorsNote li {
margin: 0;
@@ -51,18 +51,10 @@
#BadNews p.emph-box {
margin: 2.5em 6% 1em;
}
-#References {
- margin: 3em 0 2em;
-}
-#References h3 {
- font-size: 1.2em;
-}
@media (min-width: 55em) {
#AuthorsNote .columns > p:first-child,
- #AuthorsNote li p.inline-block {
- margin-top: 0;
- }
- .comment { text-align: center; }
+ #AuthorsNote li p.inline-block { margin-top: 0; }
+ .update { font-style: italic; text-align: center; }
.table { display: table; }
.table-cell {
display: table-cell;
@@ -71,21 +63,23 @@
}
.left { padding-right: .75em; }
.right { padding-left: .75em; }
- }
}-->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
<!--
@media (min-width: 55em) {
- .left { padding-left: .75em; }
- .right { padding-right: .75em; }
- }
+ .left { padding-left: .75em; padding-right: 0; }
+ .right { padding-right: .75em; padding-left: 0; }
}-->
<!--#endif -->
</style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="removed"><del><strong><h2>The</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="center">The</em></ins></span>
Right to Read</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article">
+<h2 class="center">The</em></ins></span> Right to Read</h2>
<span class="removed"><del><strong><p></strong></del></span>
@@ -96,23 +90,22 @@
<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our
mailing list about the dangers of eBooks</a>.</p>
</blockquote>
-<p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<p class="center"></em></ins></span>
+<p>
<em>This article appeared in the February 1997 issue
-of <span
class="removed"><del><strong><strong>Communications</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><cite>Communications</em></ins></span> of
the <span class="removed"><del><strong>ACM</strong></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ACM</cite></em></ins></span> (Volume 40,
Number
+of <strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number
2).</em></p>
-<span
class="removed"><del><strong><blockquote><p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+<blockquote><p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
-<blockquote class="center comment"><p></em></ins></span>
+<p class="infobox c"></em></ins></span>
From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of
articles about the antecedents of the Lunarian
Revolution, published in Luna City in 2096.
-</p></blockquote>
+<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></p>
+<hr class="thin" />
-<span class="inserted"><ins><em><div class="columns"></em></ins></span>
+<div class="columns"></em></ins></span>
<p>
For Dan Halbert, the road to Tycho began in college—when Lissa
Lenz asked to borrow his computer. Hers had broken down, and unless
@@ -253,10 +246,11 @@
<span class="removed"><del><strong><h3
id="AuthorsNote">Author's</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
-<div class="reduced-width">
-<blockquote class="announcement">
-<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our
mailing list about the dangers of e-books</a>.</p>
-</blockquote>
+<div class="announcement reduced-width comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p><a href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">
+Join our mailing list about the dangers of e-books</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
</div>
<div id="AuthorsNote">
@@ -284,9 +278,9 @@
<span class="inserted"><ins><em><div class="reduced-width">
<p>Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
kinds of published works) are known as DRM, short for
-“Digital Restrictions Management”. To
+“Digital Restrictions Management.” To
eliminate DRM, the Free Software Foundation has
-established the <a href="http://DefectiveByDesign.org">Defective by
+established the <a href="https://www.defectivebydesign.org/">Defective by
Design</a> campaign. We ask for your
support.</p></em></ins></span>
<p>The <span class="inserted"><ins><em>Electronic Frontier Foundation, a
separate organization not
@@ -297,7 +291,7 @@
</li>
</ul>
-<p class="comment">
+<p class="update">
The</em></ins></span> following note has been updated several times since the
first
publication of the story.</p>
@@ -333,13 +327,13 @@
</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>strong.</p></em></ins></span>
<p>
-The <span class="removed"><del><strong>Republicans took control of the US
senate shortly thereafter.
+The <span class="removed"><del><strong>Republicans took control of
the</strong></del></span> US <span class="removed"><del><strong>senate shortly
thereafter.
They are less tied to Hollywood than the Democrats, so they did not
press these proposals. Now that the Democrats are back in control,
the danger is once again higher.</p>
<p>
-In 2001 the</strong></del></span> US <span class="removed"><del><strong>began
attempting to use the proposed Free Trade Area of
+In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of
the Americas (FTAA) treaty</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>campaigns</em></ins></span> to impose <span
class="removed"><del><strong>the same</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>such</em></ins></span> rules on <span
class="removed"><del><strong>all the countries in</strong></del></span> the
<span class="removed"><del><strong>Western Hemisphere. The FTAA is
one</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>rest</em></ins></span> of the <span
class="inserted"><ins><em>world through</em></ins></span>
so-called <span class="removed"><del><strong>free
trade treaties, which</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“free trade” treaties.
@@ -413,10 +407,10 @@
it <a href="/philosophy/can-you-trust.html">“treacherous
computing”</a> because the effect is to make your computer obey
companies even to the extent of disobeying and defying you. This was
-implemented in 2007</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Palladium”, but</em></ins></span> as
<span class="removed"><del><strong>part of <a
href="http://badvista.org/">Windows
+implemented in 2007</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Palladium,” but</em></ins></span> as
<span class="removed"><del><strong>part of <a
href="http://badvista.org/">Windows
Vista</a>; we expect Apple to do something similar. In this
scheme,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ultimately put into use,</em></ins></span> it
is <span class="removed"><del><strong>the manufacturer that keeps the secret
code, but
-the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting
it.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>called
“secure boot”.</p></em></ins></span>
+the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting
it.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>called
“secure boot.”</p></em></ins></span>
<p>
What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional
@@ -538,8 +532,8 @@
completely:</p>
<ul class="no-bullet">
-<li><p>It spies on everything the user does:</em></ins></span> it
<span class="removed"><del><strong>to anyone
else</a>,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>reports</em></ins></span> which <span
class="inserted"><ins><em>book the
-user is reading, and which page, and it reports when the user highlights
+<li><p>It spies on everything the user does:</em></ins></span> it
<span class="removed"><del><strong>to anyone
else</a>,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>reports
which book the
+user is reading, and</em></ins></span> which <span
class="inserted"><ins><em>page, and it reports when the user highlights
text, and any notes</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>publisher</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>user enters.</p></li>
<li><p>It has DRM, which is intended to block users from
@@ -575,22 +569,18 @@
<p class="emph-box">
If</em></ins></span> we want to stop the bad news and create some good news,
we need
to organize and fight. <span
class="removed"><del><strong>The</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Subscribe to the</em></ins></span>
-FSF's <a href="http://defectivebydesign.org"> Defective by
Design</a>
+FSF's <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://defectivebydesign.org"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org/"></em></ins></span>
Defective by Design</a>
campaign <span class="removed"><del><strong>has made a start — subscribe
to the campaign's mailing
list</strong></del></span> to lend a hand. <span
class="removed"><del><strong>And</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>You
-can</em></ins></span> <a href="http://www.fsf.org/associate">join the
FSF</a> to <span class="removed"><del><strong>help
fund</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>support</em></ins></span>
-our <span class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work more generally. There is also a <a
href="/help/help.html">list of ways
-to participate in our work</a>.</em></ins></span>
+can</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.fsf.org/associate">join</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/associate">join</em></ins></span>
the FSF</a> to <span class="removed"><del><strong>help
fund</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>support
+our work more generally. There is also a <a href="/help/help.html">list
of ways
+to participate in</em></ins></span> our <span
class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work</a>.</em></ins></span>
</p>
-
-<span class="removed"><del><strong><h3
id="References">References</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
</div>
-<div class="column-limit"></div>
-</div>
+<div class="column-limit"></div></em></ins></span>
-<div id="References">
-<h3>References</h3></em></ins></span>
+<h3 <span
class="removed"><del><strong>id="References">References</h3></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>class="footnote">References</h3></em></ins></span>
<ul>
<li>The administration's “White Paper”: Information
@@ -599,15 +589,15 @@
National Information Infrastructure: The Report of the Working
Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995).</li>
- <li><a
href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.wired.com/1996/01/white-paper/">An</em></ins></span>
explanation of the White Paper:
The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <span
class="removed"><del><strong>Wired, Jan. 1996</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><cite>Wired</cite>,
January 1st, 1996.</li></em></ins></span>
- <li><a
href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold Out</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</em></ins></span>
Out</a>,
James Boyle, <span
class="removed"><del><strong>New</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><cite>New</em></ins></span> York <span
class="removed"><del><strong>Times, 31</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Times</cite>,</em></ins></span> March <span
class="removed"><del><strong>1996</li></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>31, 1996.</li></em></ins></span>
- <li><a
href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public
Data or Private Data</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</em></ins></span>
Data or Private Data</a>,
<span class="removed"><del><strong>Washington Post, 4 Nov 1996.
</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Dave Farber, <cite>Washington
Post</cite>, November 4, 1996.</li></em></ins></span>
@@ -615,15 +605,20 @@
Domain</a>—an organization which aims to resist and
reverse the overextension of copyright and patent powers.</li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
-<hr <span class="inserted"><ins><em>class="thin"</em></ins></span> />
-<blockquote <span class="removed"><del><strong>id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="fsfs"><p>This</em></ins></span> essay is
published
-in <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+<span class="inserted"><ins><em><div class="infobox
extra"></em></ins></span>
+<hr />
+<span class="removed"><del><strong><blockquote id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><p>This article appeared in the February
1997 issue of <cite>Communications
+of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</p>
+</div>
+
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This</em></ins></span> essay
is published in
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-<span class="removed"><del><strong><h5>Other Texts to Read</h5>
+<h5>Other Texts to Read</h5>
<ul>
<li><a href="/philosophy/philosophy.html">Philosophy of the
@@ -631,11 +626,12 @@
<li><a
href="http://www.computerworld.com/s/article/49358/Copy_Protection_Just_Say_No"
id="COPYPROCTECTION">Copy Protection: Just Say No</a>,
Published in Computer World.</li>
-</ul></strong></del></span>
+</ul></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -653,13 +649,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -680,7 +676,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, <span
class="removed"><del><strong>2014</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014, 2015, 2016, 2019, 2020</em></ins></span>
Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010, 2014</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2012, 2014, 2016, 2021</em></ins></span>
+Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -691,11 +688,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:42 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: philosophy/po/right-to-read.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.el.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/right-to-read.el.po 31 May 2021 16:00:29 -0000 1.31
+++ philosophy/po/right-to-read.el.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.32
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -25,23 +25,18 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Το δικαίÏμα ÏÏην ανάγνÏÏη - ÎÏγο GNU -
ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "Το δικαίÏμα ÏÏην ανάγνÏÏη"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Το άÏθÏο αÏ
ÏÏ ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏÏο ÏεÏÏοÏ
ΦεβÏοÏ
αÏίοÏ
1997 ÏοÏ
"
-"<cite>ÎÏικοινÏÎ½Î¯ÎµÏ ÏÎ·Ï ACM</cite> (ΤÏÎ¼Î¿Ï 40,
ÎÏιθμÏÏ 2).</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -306,10 +301,17 @@
"αÏÏ Ïο μακÏÏ ÏÎÏι ÏÎ·Ï SPA. ÎÏαν η εξÎγεÏÏη
ÏοÏ
ΤÏÏο άÏÏιÏε Ïο 2062, Ïο "
"ÏαγκÏÏμιο δικαίÏμα ÏÏην ανάγνÏÏη Îγινε
ÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎµÎ½ÏÏικοÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">ÎγγÏαÏείÏε
ÏÏη λίÏÏα "
"ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
ÏÏεÏικά με ÏοÏ
Ï ÎºÎ¹Î½Î´ÏνοÏ
Ï
ÏÏν η-βιβλίÏν</a>."
@@ -354,8 +356,8 @@
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
@@ -574,11 +576,11 @@
# | href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous
# | computing”</a> because the effect is to make your computer obey
# | companies even to the extent of disobeying and defying you. This was
-# | implemented in 2007-] {+“Palladium”, but+} as [-part of <a
+# | implemented in 2007-] {+“Palladium,” but+} as [-part of <a
# | href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do
# | something similar. In this scheme,-] {+ultimately put into use,+} it is
# | [-the manufacturer that keeps the secret code, but the FBI would have
-# | little trouble getting it.-] {+called “secure boot”.+}
+# | little trouble getting it.-] {+called “secure boot.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
@@ -592,8 +594,8 @@
#| "it."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"Îι Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν δÏÏει ονÏμαÏα ÏÏÏÏ “"
"ÎμÏιÏÏη ÏληÏοÏοÏική” και “Î
αλλάδιο”. ÎÎ¼ÎµÎ¯Ï Ïο αÏοκαλοÏμε "
@@ -901,11 +903,12 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
# | organize and fight. [-The-] {+Subscribe to the+} FSF's <a
-# | href=\"http://defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign
-# | [-has made a start — subscribe to the campaign's mailing list-] to
-# | lend a hand. [-And-] {+You can+} <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to [-help fund-]
-# | {+support our work more generally. There is also a <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign [-has made a start — subscribe to the campaign's mailing
+# | list-] to lend a hand. [-And-] {+You can+} <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to [-help
+# | fund-] {+support our work more generally. There is also a <a
# | href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our [-work.-]
# | {+work</a>.+}
#, fuzzy
@@ -917,11 +920,11 @@
#| "org/associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Îάν θÎλοÏ
με να ÏÏαμαÏήÏοÏ
με Ïα άÏÏημα νÎα
και να δημιοÏ
ÏγήÏοÏ
με μεÏικά καλά "
"νÎα, ÏÏειάζεÏαι να οÏγανÏθοÏμε και να
ÏολεμήÏοÏ
με. ΠκαμÏάνια <a href="
@@ -948,26 +951,53 @@
"ÎικαιÏμαÏα ΠνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï [sic]
(1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
+# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a
href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">Îια "
"εÏεξήγηÏη ÏÎ·Ï Î»ÎµÏ
ÎºÎ®Ï Î²Î¯Î²Î»Î¿Ï
: ΠαÏÏάγη ÏÏν
ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν</a>, "
"Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, 1η ÎανοÏ
αÏίοÏ
1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
+# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Το
ξεÏοÏλημα</a>, "
"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, 31 ÎαÏÏίοÏ
1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
+# | November 4, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -988,9 +1018,33 @@
"ανÏιÏÏαθεί και να ανÏιÏÏÏÎÏει Ïην Ï
ÏεÏ-εξάÏλÏÏη ÏÏν δÏ
νάμεÏν ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν "
"δικαιÏμάÏÏν και ÏÏν ÏαÏενÏÏν."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Το άÏθÏο αÏ
ÏÏ ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏÏο ÏεÏÏοÏ
ΦεβÏοÏ
αÏίοÏ
1997 ÏοÏ
"
+"<cite>ÎÏικοινÏÎ½Î¯ÎµÏ ÏÎ·Ï ACM</cite> (ΤÏÎ¼Î¿Ï 40,
ÎÏιθμÏÏ 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -1037,6 +1091,7 @@
"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1044,14 +1099,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
@@ -1063,13 +1124,13 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, [-2014-] {+2014, 2015,
-# | 2016, 2019, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, [-2010, 2014-] {+2012, 2014,
+# | 2016, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα:<br />\n"
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/right-to-read.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.es.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/po/right-to-read.es.po 28 Aug 2021 13:55:51 -0000 1.68
+++ philosophy/po/right-to-read.es.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.69
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -22,6 +22,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -29,24 +30,19 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "El derecho a leer - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "El derecho a leer"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Este artÃculo se publicó en febrero de 1997 en <cite>Communications of
"
-"the ACM</cite> (Vol. 40, Número 2).</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -308,10 +304,17 @@
"en 2062, el derecho universal a leer se convirtió en una de sus proclamas "
"fundamentales."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Ãnase a nuestra lista "
"de correo sobre los peligros de los libros electrónicos</a>."
@@ -338,11 +341,25 @@
"philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">«PiraterÃa»</a>. "
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
+# | kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital
+# | Restrictions [-Management”.-] {+Management.”+} To eliminate
+# | DRM, the Free Software Foundation has established the <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective+} by Design</a>
+# | campaign. We ask for your support.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"Las restricciones informáticas impuestas sobre el préstamo o la lectura de "
@@ -482,10 +499,19 @@
"los ordenadores personales, y no las entreguen a los usuarios."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | The proponents of this scheme gave early versions names such as
+# | “trusted computing” and [-“Palladium”,-]
+# | {+“Palladium,”+} but as ultimately put into use, it is called
+# | “secure [-boot”.-] {+boot.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"Los promotores de esta idea ponÃan a las versiones iniciales nombres como "
"«computación confiable» y «Palladium», aunque últimamente lo llaman "
@@ -696,13 +722,29 @@
"electrónicos, música o cualquier otra cosa.,"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
+# | organize and fight. Subscribe to the FSF's <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign to lend a hand. You can <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support our
+# | work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list of
+# | ways to participate in our work</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Si queremos parar las malas noticias y producir alguna buena, tenemos que "
"organizarnos y luchar. SuscrÃbase a la campaña de la FSF <a href=\"http://"
@@ -729,26 +771,53 @@
"cite>."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
+# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
"\">Explicación del «Libro Blanco»: <cite>The Copyright Grab</cite></a>, "
"Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, 1 de enero de 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
+# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\"><cite>Sold Out</"
"cite></a>, James Boyle, <cite>New York Times</cite>, 31 de marzo de 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
+# | November 4, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -769,9 +838,33 @@
"objetivo es oponerse a la excesiva extensión de los poderes del copyright y "
"de las patentes y revertir esta situación."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Este artÃculo se publicó en febrero de 1997 en <cite>Communications of
"
+"the ACM</cite> (Vol. 40, Número 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -803,7 +896,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -811,14 +903,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -830,9 +922,15 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,-]
+# | 2016, [-2019, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#| "2020 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
"Richard Stallman"
@@ -861,10 +959,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/right-to-read.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fa.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- philosophy/po/right-to-read.fa.po 6 Oct 2020 08:42:16 -0000 1.63
+++ philosophy/po/right-to-read.fa.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.64
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 11:16+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.org>\n"
"Language-Team: Persian <www-fa-general@list.gnu.org>\n"
@@ -22,26 +22,18 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ØÙ Ù
طاÙع٠- پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ - بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "ØÙ Ù
طاÙعÙ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ÙÙشتÙÙ <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در ÙÙرÛÙ Û±Û¹Û¹Û· در Ù
جÙÙÙ
<cite>Communications of the ACM</cite> "
-"(Ø³Ø§Ù Û´Û°Ø Ø´Ù
ارÙÙ Û²) ب٠Úاپ رسÛد٠است.</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -290,10 +282,14 @@
"ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ÙÛاÙ
٠تاÛک٠در سا٠۲۰۶۲ اتÙاÙ
اÙØªØ§Ø¯Ø Ø٠عÙ
ÙÙ
ÛÙ Ù
طاÙع٠ب٠ÛÚ©Û Ø§Ø² "
"اÙدا٠اصÙÛ ÙÛاÙ
تبدÛ٠گشت."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">ب٠ÙÛست Ù¾Ø³ØªÛ Ù
ا دربارÙÙ "
"خطرات کتاب ÙØ§Û Ø§ÙکترÙÙÛÚ© بپÛÙÙدÛد</a>."
@@ -318,8 +314,8 @@
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
@@ -472,10 +468,15 @@
"اÛ٠تصÙر Ú©Ù FBI Ù Ù
اÛکرÙساÙت رÙ
ز عبÙر رÛØ´ÙÙ
کاÙ
Ù¾ÛÙترتا٠را از Ø´Ù
ا Ù
Ø®ÙÛ Ú©ÙÙد."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"طرÙدارا٠اÛÙ Ø·Ø±Ø Ø´ÛطاÙÛ ÙاÙ
”Ù
Øاسبات
Ùاب٠اعتÙ
اد“ Ù ”"
"پاÙادÛÙÙ
“ را بر Ø¢Ù ÙÙادÙâاÙد. Ù
ا آ٠را <a
href=\"/philosophy/can-you-"
@@ -720,11 +721,11 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -749,9 +750,9 @@
#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
#| "Samuelson, Wired, Jan. 1996"
msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
"\">تÙصÛÙÛ Ø¨Ø± گزارش ÙÛئت دÙÙت: تصرÙÙ
Ú©Ù¾ÛâراÛت</a>Ø Pamela SamuelsonØ WiredØ "
@@ -763,8 +764,8 @@
#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
#| "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">ÙرÙختÙ
شد</a>Ø "
"James BoyleØ ÙÛÙÛÙرک تاÛÙ
Ø²Ø Û³Û± Ù
ارس ۱۹۹۶"
@@ -776,7 +777,7 @@
#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
#| "\">Public Data or Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -795,9 +796,26 @@
"org/\">اتØادÛÙ٠استÙادÙÙ ÙÙ
گاÙÛ</a>—سازÙ
اÙÛ Ú©Ù Ùد٠آ٠Ù
ÙاÙÙ
ت در برابر "
"گسترش بÛØ´ از Øد٠Ùدرت٠کپÛâراÛت Ù Ø٠اÙ
تÛاز اÙØصارÛØ Ù Ù
عکÙس کرد٠رÙÙد آ٠است."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در ÙÙرÛÙ Û±Û¹Û¹Û· در Ù
جÙÙÙ
<cite>Communications of the ACM</cite> "
+"(Ø³Ø§Ù Û´Û°Ø Ø´Ù
ارÙÙ Û²) ب٠Úاپ رسÛد٠است.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -824,6 +842,7 @@
"دارد. ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات دÛگر
Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a href="
"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد."
+# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -831,29 +850,30 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ù
ا سخت کار Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
٠تÙ
اÙ
تÙاش Ø®Ùد را بÙ
کار Ù
ÛâبرÛÙ
تا ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯ÙÛ٠٠با "
-"Ú©ÛÙÛØªÛ Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ú©ÙÛÙ
. اÙ
ا با اÛÙ ØاÙØ Ù
ا عارÛ
از ÙÙص ÙÛستÛÙ
. ÙØ·Ùا ÙظرÙا Ù "
-"Ù¾ÛØ´ÙÙادÙØ§Û Ø®Ùد در اÛ٠رابط٠را ب٠<a
href=\"mailto:www-fa-general@gnu.org"
-"\"><www-fa-general@gnu.org></a> ارسا٠ÙÙ
اÛÛد.</p>
<p>ÙØ·Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات "
-"بÛشتر جÙت ÙÙ
اÙÙÚ¯Û Ù Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙØ§Û Ø§ÛÙ Ù
ÙاÙ٠صÙØÙÙ <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a>
را ببÛÙÛد."
+"ÙØ·Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر جÙت ÙÙ
اÙÙÚ¯Û Ù
ارسا٠ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§ÛÙ Ù
ÙاÙ٠صÙØÙ <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را ببÛÙÛد."
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"<span dir=\"ltr\">Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard "
"Stallman</span>"
@@ -878,6 +898,24 @@
msgid "Updated:"
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "ÙÙشتÙÙ <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
ا سخت کار Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
٠تÙ
اÙ
تÙاش Ø®Ùد را بÙ
کار Ù
ÛâبرÛÙ
تا ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯ÙÛ٠٠با "
+#~ "Ú©ÛÙÛØªÛ Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ú©ÙÛÙ
. اÙ
ا با اÛÙ ØاÙØ Ù
ا
Ø¹Ø§Ø±Û Ø§Ø² ÙÙص ÙÛستÛÙ
. ÙØ·Ùا ÙظرÙا Ù "
+#~ "Ù¾ÛØ´ÙÙادÙØ§Û Ø®Ùد در اÛ٠رابط٠را ب٠<a
href=\"mailto:www-fa-general@gnu.org"
+#~ "\"><www-fa-general@gnu.org></a> ارسا٠ÙÙ
اÛÛد.</p>
<p>ÙØ·Ùا Ø¨Ø±Ø§Û "
+#~ "اطÙاعات بÛشتر جÙت ÙÙ
اÙÙÚ¯Û Ù Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙØ§Û Ø§ÛÙ Ù
ÙاÙ٠صÙØÙÙ <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را ببÛÙÛد."
+
#~ msgid ""
#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
#~ "strong></a>"
Index: philosophy/po/right-to-read.fi-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fi-diff.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/right-to-read.fi-diff.html 26 Oct 2020 13:34:18 -0000
1.4
+++ philosophy/po/right-to-read.fi-diff.html 28 Aug 2021 14:06:08 -0000
1.5
@@ -11,22 +11,28 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.90</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>The Right to Read
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<style type="text/css" media="print,screen"><!--
-blockquote, .comment {
+<span class="removed"><del><strong>blockquote, .comment {
font-style: italic;
}
blockquote cite {
font-style: normal;
-}
+}</strong></del></span>
.announcement {
text-align: center;
+ <span class="inserted"><ins><em>box-sizing: border-box;</em></ins></span>
background: #f5f5f5;
- border-left: .3em solid #fc7;
- border-right: .3em solid #fc7;
- margin: 2.5em 0;
+ border-left: <span class="removed"><del><strong>.3em</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>.4em</em></ins></span> solid <span
class="removed"><del><strong>#fc7;</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>#5c5;</em></ins></span>
+ border-right: <span class="removed"><del><strong>.3em</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>.4em</em></ins></span> solid <span
class="removed"><del><strong>#fc7;</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>#5c5;
+ border-top: .1em solid #5c5;
+ border-bottom: .1em solid #5c5;</em></ins></span>
+ margin: 2.5em <span class="removed"><del><strong>0;</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>auto;</em></ins></span>
}
#AuthorsNote ul, #AuthorsNote li {
margin: 0;
@@ -51,18 +57,17 @@
#BadNews</em></ins></span> p.emph-box {
margin: 2.5em 6% 1em;
}
-#References {
+<span class="removed"><del><strong>#References {
margin: 3em 0 2em;
}
#References h3 {
font-size: 1.2em;
-}
+}</strong></del></span>
@media (min-width: <span
class="removed"><del><strong>53em)</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>55em)</em></ins></span> {
#AuthorsNote .columns > p:first-child,
- #AuthorsNote li p.inline-block {
- margin-top: 0;
- }
- .comment { text-align: center; }
+ #AuthorsNote li p.inline-block { margin-top: 0; }
+ <span class="removed"><del><strong>.comment</strong></del></span>
+ <span class="inserted"><ins><em>.update</em></ins></span> { <span
class="inserted"><ins><em>font-style: italic;</em></ins></span> text-align:
center; }
.table { display: table; }
.table-cell {
display: table-cell;
@@ -71,37 +76,43 @@
}
.left { padding-right: .75em; }
.right { padding-left: .75em; }
- }
+ <span class="removed"><del><strong>}</strong></del></span>
}-->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
<!--
@media (min-width: <span
class="removed"><del><strong>53em)</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>55em)</em></ins></span> {
- .left { padding-left: .75em; }
- .right { padding-right: .75em; }
- }
+ .left { padding-left: .75em; <span class="inserted"><ins><em>padding-right:
0;</em></ins></span> }
+ .right { padding-right: .75em; <span
class="removed"><del><strong>}</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>padding-left: 0;</em></ins></span> }
}-->
<!--#endif -->
</style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article"></em></ins></span>
<h2 class="center">The Right to Read</h2>
<span class="removed"><del><strong><p</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><address</em></ins></span> class="byline
center">
-by <a href="http://www.stallman.org/">Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</a></p></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>Stallman</a></address></em></ins></span>
-<p class="center">
+by <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
+
+<p <span class="removed"><del><strong>class="center">
<em>This article appeared in the February 1997 issue
of <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number
2).</em></p>
<hr class="thin" />
<div class="article">
-<blockquote class="center comment"><p>
+<blockquote class="center comment"><p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>class="infobox c"></em></ins></span>
From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of
articles about the antecedents of the Lunarian
Revolution, published in Luna City in 2096.
-</p></blockquote>
+<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></p>
+<hr class="thin" /></em></ins></span>
<div class="columns">
<p>
@@ -241,10 +252,13 @@
universal right to read soon became one of its central aims.</p>
</div>
-<div class="reduced-width">
-<blockquote class="announcement">
-<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our
mailing list about the dangers of e-books</a>.</p>
-</blockquote>
+<div <span class="removed"><del><strong>class="reduced-width">
+<blockquote class="announcement"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>class="announcement reduced-width comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" /></em></ins></span>
+<p><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">
+Join</em></ins></span> our mailing list about the dangers of
e-books</a>.</p>
+<span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display"
/></em></ins></span>
</div>
<div id="AuthorsNote">
@@ -269,9 +283,9 @@
<div class="reduced-width">
<p>Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
kinds of published works) are known as DRM, short for
-“Digital Restrictions Management”. To
+“Digital Restrictions <span
class="removed"><del><strong>Management”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Management.”</em></ins></span> To
eliminate DRM, the Free Software Foundation has
-established the <a href="http://DefectiveByDesign.org">Defective by
+established the <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://DefectiveByDesign.org">Defective</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org/">Defective</em></ins></span>
by
Design</a> campaign. We ask for your support.</p>
<p>The Electronic Frontier Foundation, a separate organization not
@@ -282,7 +296,7 @@
</li>
</ul>
-<p class="comment">
+<p <span
class="removed"><del><strong>class="comment"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>class="update"></em></ins></span>
The following note has been updated several times since the first
publication of the story.</p>
@@ -362,8 +376,8 @@
<p>
The proponents of this scheme gave early versions names such as
-“trusted computing” and “Palladium”, but as
-ultimately put into use, it is called “secure boot”.</p>
+“trusted computing” and <span
class="removed"><del><strong>“Palladium”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“Palladium,”</em></ins></span> but
as
+ultimately put into use, it is called “secure <span
class="removed"><del><strong>boot”.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>boot.”</p></em></ins></span>
<p>
What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional
@@ -491,19 +505,21 @@
<p class="emph-box">
If we want to stop the bad news and create some good news, we need
to organize and fight. Subscribe to the
-FSF's <a href="http://defectivebydesign.org"> Defective by
Design</a>
+FSF's <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://defectivebydesign.org"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org/"></em></ins></span>
Defective by Design</a>
campaign to lend a hand. You
-can <a href="http://www.fsf.org/associate">join the FSF</a> to
support
+can <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.fsf.org/associate">join</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/associate">join</em></ins></span>
the FSF</a> to support
our work more generally. There is also a <a href="/help/help.html">list
of ways
to participate in our work</a>.
</p>
</div>
</div>
<div class="column-limit"></div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div>
<div id="References">
-<h3>References</h3>
+<h3>References</h3></strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h3
class="footnote">References</h3></em></ins></span>
<ul>
<li>The administration's “White Paper”: Information
@@ -512,32 +528,39 @@
National Information Infrastructure: The Report of the Working
Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995).</li>
- <li><a
href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.wired.com/1996/01/white-paper/">An</em></ins></span>
explanation of the White Paper:
The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
<cite>Wired</cite>,
January 1st, 1996.</li>
- <li><a
href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold Out</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</em></ins></span>
Out</a>,
James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31,
1996.</li>
- <li><a
href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public
Data or Private Data</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</em></ins></span>
Data or Private Data</a>,
Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4,
1996.</li>
<li><a
href="https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-domain.org/">Union
for the Public
Domain</a>—an organization which aims to resist and
reverse the overextension of copyright and patent powers.</li>
</ul>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><div class="infobox
extra"></em></ins></span>
+<hr <span class="removed"><del><strong>class="thin"</strong></del></span>
/>
+<span class="removed"><del><strong><blockquote id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><p>This article appeared in the February
1997 issue of <cite>Communications
+of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</p>
</div>
-<hr class="thin" />
-<blockquote <span class="removed"><del><strong>id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="fsfs"><p>This</em></ins></span> essay is
published
-in <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This</em></ins></span> essay
is published in
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -555,13 +578,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -582,7 +605,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016,
<span class="removed"><del><strong>2019</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2019, 2020</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2012,</em></ins></span> 2014, <span
class="removed"><del><strong>2015,</strong></del></span> 2016, <span
class="removed"><del><strong>2019</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2021</em></ins></span>
+Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -592,11 +616,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/10/26 13:34:18 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: philosophy/po/right-to-read.fi.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fi.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/right-to-read.fi.po 6 Oct 2020 08:42:16 -0000 1.7
+++ philosophy/po/right-to-read.fi.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Pyry <tehpyta@protonmail.com>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -22,25 +22,20 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Oikeus lukea - GNU-projekti - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "Oikeus lukea"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
"tehnyt <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
"strong></a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Tämä artikkeli ilmeistyi lehden <cite>Communications of the ACM</cite> "
-"(Volume 40, Number 2) helmikuun 1997 numerossa.</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -294,10 +289,17 @@
"pitkää kättä. Kun Tychon kapina alkoi 2062, yleisestä oikeudesta lukea
tuli "
"pian yksi sen keskeisiä päämääriä."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Jos haluat tietää
lisää "
"e-kirjojen vaarasta, liity tähän postituslistaan</a>."
@@ -324,11 +326,25 @@
"\">\"piratismi\"</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
+# | kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital
+# | Restrictions [-Management”.-] {+Management.”+} To eliminate
+# | DRM, the Free Software Foundation has established the <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective+} by Design</a>
+# | campaign. We ask for your support.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"Tietokoneen vahvistamat rajoitukset lainattuihin-tai lukukirjoihin (ja "
@@ -459,10 +475,19 @@
"tietokoneillesi, eivätkä antaneet niitä sinulle."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | The proponents of this scheme gave early versions names such as
+# | “trusted computing” and [-“Palladium”,-]
+# | {+“Palladium,”+} but as ultimately put into use, it is called
+# | “secure [-boot”.-] {+boot.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"Tämän kaavan kannattajat antoivat aikaisille versioille nimiä kuten "
"\"trusted computing\" ja \"Palladium\", mutta kun se lopulta otettiin "
@@ -670,13 +695,29 @@
"sitten ohjelmistoille, e-kirjoille, musiikille tai millekkään muulle."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
+# | organize and fight. Subscribe to the FSF's <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign to lend a hand. You can <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support our
+# | work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list of
+# | ways to participate in our work</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Jos me haluamme lopettaa huonot uutiset ja tehdä hyviä uutisia, meidän
pitää "
"organisoitua ja taistella. Tilaa FSF:n <a href=\"http://defectivebydesign."
@@ -702,26 +743,53 @@
"Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
+# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
"<cite>Wired</cite>, tammikuu 1, 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
+# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, maaliskuu 31, 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
+# | November 4, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -741,9 +809,33 @@
"org/\">Union for the Public Domain</a> â Järjestö joka pyrkii
vastustamaan "
"tekijänoikeuksien ja patenttioikeuksien kohtuutonta laajentamista."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Tämä artikkeli ilmeistyi lehden <cite>Communications of the ACM</cite> "
+"(Volume 40, Number 2) helmikuun 1997 numerossa.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -777,34 +869,36 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Me teemme kovaa työtä ja teemme parastamme luodaksemme tarkkoja, hyvän "
-"laadun käännöksiä. Mutta, mekään emme ole täydellisiä. Lähetä
kommentteja ja "
-"pyyntöjä tästä käännöksestä osoitteeseen:<a href=\"mailto:web-"
-"translators@gnu.org\">\n"
-"<web-translators@gnu.org></a>.</p> <p> Saadaksesi tietoa meidän "
-"verkkosivujemme käännösten lähettämisestä ja koordinoimisesta, lue <a
href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\"> Käännösten README </a>"
+"Ole hyvä ja katso linkkiä <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> jos haluat lisätietoa tämän artikkelin "
+"käännösten toimittamisesta ja koordinoinnista."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, [-2019-]
-# | {+2019, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,-]
+# | 2016, [-2019-] {+2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019 "
#| "Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019 "
"Richard Stallman"
@@ -829,6 +923,25 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Päivitetty:"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "tehnyt <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Me teemme kovaa työtä ja teemme parastamme luodaksemme tarkkoja, hyvän "
+#~ "laadun käännöksiä. Mutta, mekään emme ole täydellisiä. Lähetä
kommentteja "
+#~ "ja pyyntöjä tästä käännöksestä osoitteeseen:<a href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\">\n"
+#~ "<web-translators@gnu.org></a>.</p> <p> Saadaksesi tietoa meidän "
+#~ "verkkosivujemme käännösten lähettämisestä ja koordinoimisesta, lue
<a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Käännösten README
</"
+#~ "a>"
+
#~ msgid "Other Texts to Read"
#~ msgstr "Muita luettavia tekstejä"
Index: philosophy/po/right-to-read.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po,v
retrieving revision 1.142
retrieving revision 1.143
diff -u -b -r1.142 -r1.143
--- philosophy/po/right-to-read.fr.po 28 Aug 2021 13:55:52 -0000 1.142
+++ philosophy/po/right-to-read.fr.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.143
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -24,23 +25,18 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Le droit de lire - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "Le droit de lire"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Cet article a été publié dans la parution de février 1997 de "
-"<cite>Communications of the ACM</cite> (volume 40, numéro 2).</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -306,10 +302,17 @@
"Tycho commença en 2062, le droit universel de lire devint bientôt un de ses
"
"objectifs principaux."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Inscrivez-vous à notre "
"liste de diffusion (en anglais) concernant les dangers des livres "
@@ -337,11 +340,25 @@
"\">Piratage</a> »."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
+# | kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital
+# | Restrictions [-Management”.-] {+Management.”+} To eliminate
+# | DRM, the Free Software Foundation has established the <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective+} by Design</a>
+# | campaign. We ask for your support.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"Les restrictions imposées par ordinateur sur le prêt ou la lecture de
livres "
@@ -489,10 +506,19 @@
"posséder."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | The proponents of this scheme gave early versions names such as
+# | “trusted computing” and [-“Palladium”,-]
+# | {+“Palladium,”+} but as ultimately put into use, it is called
+# | “secure [-boot”.-] {+boot.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"Les instigateurs de ce dessein ont donné aux versions préliminaires des
noms "
"comme « informatique de confiance » et « Palladium », mais dans la
forme où "
@@ -706,13 +732,29 @@
"logiciel, des livres électroniques, de la musique ou n'importe quoi d'autre."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
+# | organize and fight. Subscribe to the FSF's <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign to lend a hand. You can <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support our
+# | work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list of
+# | ways to participate in our work</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Si nous voulons faire cesser les mauvaises nouvelles et en susciter quelques "
"bonnes, nous avons besoin de nous organiser et de nous battre. Inscrivez-"
@@ -739,26 +781,53 @@
"Working Group on Intellectual Property <em>[sic]</em> Rights</cite>Â (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
+# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"Une explication du libre blanc : <i>« <a
href=\"http://www.wired.com/wired/"
"archive/4.01/white.paper_pr.html\">The Copyright Grab</a> »</i>, "
"Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, 1er janvier 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
+# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<i>« <a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</"
"a> »</i>, James Boyle, <cite>New York Times</cite>, 31 mars 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
+# | November 4, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -779,9 +848,33 @@
"est de résister à l'extension débridée des pouvoirs du copyright et des "
"brevets, et de faire marche arrière."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Cet article a été publié dans la parution de février 1997 de "
+"<cite>Communications of the ACM</cite> (volume 40, numéro 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -838,14 +931,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -856,9 +949,15 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,-]
+# | 2016, [-2019, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#| "2020 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014-2016, 2019, 2020 Richard "
"Stallman"
@@ -886,10 +985,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014-2016, 2019, 2020, 2021 "
-"Richard Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014-2016, 2019, 2020, "
+#~ "2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/right-to-read.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.it.po,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- philosophy/po/right-to-read.it.po 28 Aug 2021 13:55:51 -0000 1.122
+++ philosophy/po/right-to-read.it.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.123
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -17,30 +17,25 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Il diritto a leggere - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "Il diritto a leggere"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Questo articolo è apparso nel numero di febbraio 1997 di "
-"<cite>Communications of the ACM</cite> (volume 40, numero 2).</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -300,10 +295,17 @@
"Tycho nel 2062, il diritto universale a leggere ne divenne presto uno degli "
"obiettivi centrali."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Iscrivetevi alla nostra "
"mailing list sui rischi degli e-book</a>."
@@ -330,11 +332,25 @@
"Pirateria”</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
+# | kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital
+# | Restrictions [-Management”.-] {+Management.”+} To eliminate
+# | DRM, the Free Software Foundation has established the <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective+} by Design</a>
+# | campaign. We ask for your support.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"Le restrizioni imposte tramite computer per il prestito e la lettura dei "
@@ -465,10 +481,19 @@
"il tuo computer personale, senza fornirtele."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | The proponents of this scheme gave early versions names such as
+# | “trusted computing” and [-“Palladium”,-]
+# | {+“Palladium,”+} but as ultimately put into use, it is called
+# | “secure [-boot”.-] {+boot.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"I sostenitori di questo schema l'hanno all'inizio chiamato “trusted "
"computing” o “Palladium”, ma alla fine è diventato noto "
@@ -669,13 +694,29 @@
"altra cosa."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
+# | organize and fight. Subscribe to the FSF's <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign to lend a hand. You can <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support our
+# | work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list of
+# | ways to participate in our work</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Per fermare il susseguirsi di cattive notizie e averne qualcuna buona, "
"dobbiamo organizzarci e combattere. Iscrivetevi a <a href=\"http://"
@@ -701,26 +742,53 @@
"of the Working Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
+# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">Una "
"spiegazione del Libro Bianco: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
"<cite>Wired</cite>, 1 gennaio 1996"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
+# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, 31 marzo 1996"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
+# | November 4, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -740,9 +808,33 @@
"contrastare e ad invertire l'eccessiva estensione dei poteri concessi dai "
"diritti di copia e dai brevetti."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Questo articolo è apparso nel numero di febbraio 1997 di "
+"<cite>Communications of the ACM</cite> (volume 40, numero 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -776,14 +868,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -797,9 +889,15 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,-]
+# | 2016, [-2019, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#| "2020 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
"Richard Stallman"
@@ -827,13 +925,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
#~ msgid "Other Texts to Read"
#~ msgstr "Altri testi da leggere"
Index: philosophy/po/right-to-read.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- philosophy/po/right-to-read.ja.po 28 Aug 2021 13:55:52 -0000 1.85
+++ philosophy/po/right-to-read.ja.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.86
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 15:57+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -16,28 +16,23 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "èªãæ¨©å© - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "èªã権å©"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a
href=\"https://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>ãã®è¨äºã¯<cite>Communications of the
ACM</cite>1997å¹´2æå·(第40å·»No.2)ã«"
-"æ²è¼ããã¾ããã</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -283,10 +278,14 @@
"2062å¹´ã«ãã£ã³èèµ·ãå§ã¾ã£ãã¨ããä¸äººã«ã¨ã£ã¦ã®èªã権å©ã¯ã¾ããªããã®ä¸å¿ç"
"ãªç®çã®ä¸ã¤ã¨ãªã£ãã®ã§ããã"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a
href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">é»åæ¸ç±ã®å±éºã«ã¤ãã¦ã"
"ããããã¡ã®ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«åå ãã ãã</a>"
@@ -312,11 +311,18 @@
"ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«ããå¼·å¶ãããæ¸ç±(ããã³ãã®ã»ãã®å
¬éä½å)ã®è²¸ä¸ãèªæ¸ã«å¯¾ã"
@@ -444,10 +450,15 @@
"ã¯ã¼ããä¿æããããªãã«ã¯æãããªãã¨ãããã®ã§ãã"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"ãã®ä»çµã¿ã®æå±è
ã¯ãåæã®çã§ã¯ããã©ã¹ãããã»ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ãããã"
"ã©ã¸ã¦ã
ãã®ãããªåãä¸ãã¾ããããæçµçã«ä½¿ã段ã«ãªã£ã¦ãããã¯ãã»ãã¥"
@@ -648,13 +659,21 @@
"ç±ãé³æ¥½ãããã¯ã»ãã®ãã®ãä½ã§ãã£ã¦ãã"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"æªããã¥ã¼ã¹ãæ¢ãã¦ãè¯ããã¥ã¼ã¹ãä½ããããªãã°ãçµç¹ãã¦éãå¿
è¦ãããã¾"
"ããFSFã®<a href=\"http://defectivebydesign.org\">Defective by
Design</a>ãã£"
@@ -678,26 +697,41 @@
"ç財ç£[sic]権ã«é¢ããã¯ã¼ãã³ã°ã°ã«ã¼ãå ±åæ¸(1995)ã"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a
href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">ç½æ¸"
"ã®è§£èª¬: èä½æ¨©ã®æ¨ªé
</a>ããã¡ã©ã»ãµãã¥ã¨ã«ã½ã³ã<cite>Wired</cite>ã1996å¹´1"
"æå·ã"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a
href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">ã売ãåãã</a>ã"
"ã¸ã§ã¼ã ã¹ã»ãã¤ã«ã<cite>ãã¥ã¼ã¨ã¼ã¯ã¿ã¤ã
ãº</cite>ã1996å¹´3æ31æ¥ã"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -717,9 +751,26 @@
"org/\">ãããªãã¯ãã¡ã¤ã³é£å</a>—èä½æ¨©ã¨ç¹è¨±ã®æ¨©åã®éå°ãªæ¡å¤§ã«æµæ"
"ããæ¹éã転æããããã¨ããå£ä½ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>ãã®è¨äºã¯<cite>Communications of the
ACM</cite>1997å¹´2æå·(第40å·»No.2)ã«"
+"æ²è¼ããã¾ããã</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -771,26 +822,30 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
"org\"><web-translators@gnu.org></a>ã«ãããããã¾ãã</p><p>ããããã¡"
-"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
+"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨è²¢ç®ã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#| "2020 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
"Richard Stallman"
@@ -815,13 +870,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
#~ msgid "Other Texts to Read"
#~ msgstr "ãã®ä»ã®èªã¿ãã®"
Index: philosophy/po/right-to-read.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ko.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- philosophy/po/right-to-read.ko.po 28 Aug 2021 13:55:51 -0000 1.67
+++ philosophy/po/right-to-read.ko.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.68
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jongmin Yoon <blueguy@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <www-ko-translators@gnu.org>\n"
@@ -18,29 +18,25 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ì½ì ê¶ë¦¬ - GNU íë¡ì í¸ - ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "ì½ì ê¶ë¦¬"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "ê¸: <a href=\"http://www.stallman.org/\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "ê¸: <a href=\"https://www.stallman.org/\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>ì´ ê¸ì 1997ë
2ìì ë°íë <cite>Communications of the
ACM</cite>(ì 40"
-"ê¶ 2í¸)ì ê²ì¬ëìë ê²ì
ëë¤.</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -289,10 +285,17 @@
"ëë¥ì ì¬ëë¤ê³¼ ë§ë ì ìììµëë¤. ì기 2062ë
,
í°ì½ìì íëª
ì´ ììëìì "
"ë, ìì ë¡ê² ì½ê³ ì íë ì´ ë³´í¸ì ì¸ ê¶ë¦¬ë 곧 íëª
ì
ì¤ì¬ 목íê° ëììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">ì ìì±
ì ìíì
ê´í ë©"
"ì¼ë§ 리ì¤í¸ì ê°ì
í´ ì£¼ì¸ì.</a>"
@@ -317,11 +320,25 @@
"to-avoid.html#Piracy\">“ë¶ë² ë³µì ”</a>ì ì미를 ì´í´
ë³´ì."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
+# | kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital
+# | Restrictions [-Management”.-] {+Management.”+} To eliminate
+# | DRM, the Free Software Foundation has established the <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective+} by Design</a>
+# | campaign. We ask for your support.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"DRMì “Digital Restrictions Management”ì ì¤ì ë§ë¡, ì±
ëë ì¬"
@@ -448,10 +465,19 @@
"ë¡ íë ìì´ëì´ ì
ëë¤. "
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | The proponents of this scheme gave early versions names such as
+# | “trusted computing” and [-“Palladium”,-]
+# | {+“Palladium,”+} but as ultimately put into use, it is called
+# | “secure [-boot”.-] {+boot.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"ì´ë¬í ì ìì ì´ê¸°ìë “í¸ë¬ì¤í°ë ì»´í¨í
(trusted
computing)” ê³¼ "
"“ìí¸ì (Palladium)”ì´ë¼ ë¶ë¦¬ìì§ë§, ì¤ì ë¡ ì¬ì©
ëë©´ì ë¶í°ë "
@@ -648,13 +674,29 @@
"ëìíì§ ììµëë¤."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
+# | organize and fight. Subscribe to the FSF's <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign to lend a hand. You can <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support our
+# | work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list of
+# | ways to participate in our work</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"ëì ììì ë©ì¶ê³ ì¢ì ììì ë§ë¤ê³ ì¶ë¤ë©´ ì¡°ì§ì¼ë¡
ë§ì ëê°ì¼ í©ëë¤. FSF"
"ì <a href=\"http://defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> ìº
íì¸"
@@ -679,26 +721,53 @@
"Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
+# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
+# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
+# | November 4, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -718,9 +787,33 @@
"org/\">Union for the Public Domain</a>: ì ìê¶ê³¼ í¹íì ì§ëì¹
íëì ë°ëí"
"ê³ ì´ë¥¼ ëë리ë ê²ì 목ì ì¼ë¡ íë ë¨ì²´."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>ì´ ê¸ì 1997ë
2ìì ë°íë <cite>Communications of the
ACM</cite>(ì 40"
+"ê¶ 2í¸)ì ê²ì¬ëìë ê²ì
ëë¤.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -746,6 +839,7 @@
"ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -753,23 +847,35 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,-]
+# | 2016, [-2019, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#| "2020 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
"Richard Stallman"
@@ -796,13 +902,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
#~ msgid "Other Texts to Read"
#~ msgstr "ì½ì´ì¼ í ë¤ë¥¸ ê¸ë¤"
Index: philosophy/po/right-to-read.lt-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.lt-diff.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/right-to-read.lt-diff.html 30 May 2021 19:32:32 -0000
1.24
+++ philosophy/po/right-to-read.lt-diff.html 28 Aug 2021 14:06:09 -0000
1.25
@@ -11,22 +11,22 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>The Right to Read
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="print,screen"><!--
-blockquote, .comment {
- font-style: italic;
-}
-blockquote cite {
- font-style: normal;
-}
.announcement {
text-align: center;
+ box-sizing: border-box;
background: #f5f5f5;
- border-left: .3em solid #fc7;
- border-right: .3em solid #fc7;
- margin: 2.5em 0;
+ border-left: .4em solid #5c5;
+ border-right: .4em solid #5c5;
+ border-top: .1em solid #5c5;
+ border-bottom: .1em solid #5c5;
+ margin: 2.5em auto;
}
#AuthorsNote ul, #AuthorsNote li {
margin: 0;
@@ -51,18 +51,10 @@
#BadNews p.emph-box {
margin: 2.5em 6% 1em;
}
-#References {
- margin: 3em 0 2em;
-}
-#References h3 {
- font-size: 1.2em;
-}
@media (min-width: 55em) {
#AuthorsNote .columns > p:first-child,
- #AuthorsNote li p.inline-block {
- margin-top: 0;
- }
- .comment { text-align: center; }
+ #AuthorsNote li p.inline-block { margin-top: 0; }
+ .update { font-style: italic; text-align: center; }
.table { display: table; }
.table-cell {
display: table-cell;
@@ -71,21 +63,23 @@
}
.left { padding-right: .75em; }
.right { padding-left: .75em; }
- }
}-->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
<!--
@media (min-width: 55em) {
- .left { padding-left: .75em; }
- .right { padding-right: .75em; }
- }
+ .left { padding-left: .75em; padding-right: 0; }
+ .right { padding-right: .75em; padding-left: 0; }
}-->
<!--#endif -->
</style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="removed"><del><strong><h2>The</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="center">The</em></ins></span>
Right to Read</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article">
+<h2 class="center">The</em></ins></span> Right to Read</h2>
<span class="removed"><del><strong><p></strong></del></span>
@@ -96,23 +90,22 @@
<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our
mailing list about the dangers of eBooks</a>.</p>
</blockquote>
-<p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<p class="center"></em></ins></span>
+<p>
<em>This article appeared in the February 1997 issue
-of <span
class="removed"><del><strong><strong>Communications</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><cite>Communications</em></ins></span> of
the <span class="removed"><del><strong>ACM</strong></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ACM</cite></em></ins></span> (Volume 40,
Number
+of <strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number
2).</em></p>
-<span
class="removed"><del><strong><blockquote><p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+<blockquote><p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
-<blockquote class="center comment"><p></em></ins></span>
+<p class="infobox c"></em></ins></span>
From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of
articles about the antecedents of the Lunarian
Revolution, published in Luna City in 2096.
-</p></blockquote>
+<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></p>
+<hr class="thin" />
-<span class="inserted"><ins><em><div class="columns"></em></ins></span>
+<div class="columns"></em></ins></span>
<p>
For Dan Halbert, the road to Tycho began in college—when Lissa
Lenz asked to borrow his computer. Hers had broken down, and unless
@@ -253,10 +246,11 @@
<span class="removed"><del><strong><h3
id="AuthorsNote">Author's</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
-<div class="reduced-width">
-<blockquote class="announcement">
-<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our
mailing list about the dangers of e-books</a>.</p>
-</blockquote>
+<div class="announcement reduced-width comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p><a href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">
+Join our mailing list about the dangers of e-books</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
</div>
<div id="AuthorsNote">
@@ -284,9 +278,9 @@
<span class="inserted"><ins><em><div class="reduced-width">
<p>Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
kinds of published works) are known as DRM, short for
-“Digital Restrictions Management”. To
+“Digital Restrictions Management.” To
eliminate DRM, the Free Software Foundation has
-established the <a href="http://DefectiveByDesign.org">Defective by
+established the <a href="https://www.defectivebydesign.org/">Defective by
Design</a> campaign. We ask for your
support.</p></em></ins></span>
<p>The <span class="inserted"><ins><em>Electronic Frontier Foundation, a
separate organization not
@@ -297,7 +291,7 @@
</li>
</ul>
-<p class="comment">
+<p class="update">
The</em></ins></span> following note has been updated several times since the
first
publication of the story.</p>
@@ -340,7 +334,8 @@
<p>
In 2001 the</strong></del></span> US <span class="removed"><del><strong>began
attempting to use the proposed “Free Trade” Area of
-the Americas (FTAA) treaty</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>campaigns</em></ins></span> to impose <span
class="removed"><del><strong>the same</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>such</em></ins></span> rules on <span
class="removed"><del><strong>all the countries in</strong></del></span> the
<span class="removed"><del><strong>Western Hemisphere. The FTAA is
one</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>rest</em></ins></span> of the <span
class="inserted"><ins><em>world through</em></ins></span>
+the Americas (FTAA) treaty</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>campaigns</em></ins></span> to impose <span
class="removed"><del><strong>the same</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>such</em></ins></span> rules on <span
class="removed"><del><strong>all</strong></del></span> the <span
class="removed"><del><strong>countries in
+the Western Hemisphere. The FTAA is one</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>rest</em></ins></span> of the <span
class="inserted"><ins><em>world through</em></ins></span>
so-called <span class="removed"><del><strong>free
trade treaties, which</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“free trade” treaties.
<a href="https://stallman.org/business-supremacy-treaties.html">
@@ -413,10 +408,10 @@
it <a href="/philosophy/can-you-trust.html">“treacherous
computing”</a> because the effect is to make your computer obey
companies even to the extent of disobeying and defying you. This was
-implemented in 2007</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Palladium”, but</em></ins></span> as
<span class="removed"><del><strong>part of <a
href="http://badvista.org/">Windows
+implemented in 2007</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Palladium,” but</em></ins></span> as
<span class="removed"><del><strong>part of <a
href="http://badvista.org/">Windows
Vista</a>; we expect Apple to do something similar. In this
scheme,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ultimately put into use,</em></ins></span> it
is <span class="removed"><del><strong>the manufacturer that keeps the secret
code, but
-the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting
it.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>called
“secure boot”.</p></em></ins></span>
+the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting
it.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>called
“secure boot.”</p></em></ins></span>
<p>
What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional
@@ -538,8 +533,8 @@
completely:</p>
<ul class="no-bullet">
-<li><p>It spies on everything the user does:</em></ins></span> it
<span class="removed"><del><strong>to anyone
else</a>,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>reports</em></ins></span> which <span
class="inserted"><ins><em>book the
-user is reading, and which page, and it reports when</em></ins></span> the
<span class="removed"><del><strong>publisher</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>user highlights
+<li><p>It spies on everything the user does:</em></ins></span> it
<span class="removed"><del><strong>to anyone
else</a>,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>reports
which book the
+user is reading, and</em></ins></span> which <span
class="inserted"><ins><em>page, and it reports when</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>publisher</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>user highlights
text, and any notes the user enters.</p></li>
<li><p>It has DRM, which is intended to block users from
@@ -575,22 +570,18 @@
<p class="emph-box">
If</em></ins></span> we want to stop the bad news and create some good news,
we need
to organize and fight. <span
class="removed"><del><strong>The</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Subscribe to the</em></ins></span>
-FSF's <a href="http://defectivebydesign.org"> Defective by
Design</a>
+FSF's <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://defectivebydesign.org"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org/"></em></ins></span>
Defective by Design</a>
campaign <span class="removed"><del><strong>has made a start; subscribe to the
campaign's mailing
list</strong></del></span> to lend a hand. <span
class="removed"><del><strong>And</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>You
-can</em></ins></span> <a href="http://www.fsf.org/associate">join the
FSF</a> to <span class="removed"><del><strong>help
fund</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>support
+can</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.fsf.org/associate">join</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/associate">join</em></ins></span>
the FSF</a> to <span class="removed"><del><strong>help
fund</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>support
our work more generally. There is also a <a href="/help/help.html">list
of ways
to participate in</em></ins></span> our <span
class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work</a>.</em></ins></span>
</p>
-
-<span class="removed"><del><strong><h3
id="References">References</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
</div>
-<div class="column-limit"></div>
-</div>
+<div class="column-limit"></div></em></ins></span>
-<div id="References">
-<h3>References</h3></em></ins></span>
+<h3 <span
class="removed"><del><strong>id="References">References</h3></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>class="footnote">References</h3></em></ins></span>
<ul>
<li>The administration's “White Paper”: Information
@@ -599,15 +590,15 @@
National Information Infrastructure: The Report of the Working
Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995).</li>
- <li><a
href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.wired.com/1996/01/white-paper/">An</em></ins></span>
explanation of the White Paper:
The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <span
class="removed"><del><strong>Wired, Jan. 1996</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><cite>Wired</cite>,
January 1st, 1996.</li></em></ins></span>
- <li><a
href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold Out</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</em></ins></span>
Out</a>,
James Boyle, <span
class="removed"><del><strong>New</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><cite>New</em></ins></span> York <span
class="removed"><del><strong>Times, 31</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Times</cite>,</em></ins></span> March <span
class="removed"><del><strong>1996</li></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>31, 1996.</li></em></ins></span>
- <li><a
href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public
Data or Private Data</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</em></ins></span>
Data or Private Data</a>,
<span class="removed"><del><strong>Washington Post, 4 Nov 1996.
</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Dave Farber, <cite>Washington
Post</cite>, November 4, 1996.</li></em></ins></span>
@@ -615,15 +606,20 @@
Domain</a>—an organization which aims to resist and
reverse the overextension of copyright and patent powers.</li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
-<hr <span class="inserted"><ins><em>class="thin"</em></ins></span> />
-<blockquote <span class="removed"><del><strong>id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="fsfs"><p>This</em></ins></span> essay is
published
-in <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+<span class="inserted"><ins><em><div class="infobox
extra"></em></ins></span>
+<hr />
+<span class="removed"><del><strong><blockquote id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><p>This article appeared in the February
1997 issue of <cite>Communications
+of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</p>
+</div>
+
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This</em></ins></span> essay
is published in
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-<span class="removed"><del><strong><h5>Other Texts to Read</h5>
+<h5>Other Texts to Read</h5>
<ul>
<li><a href="/philosophy/philosophy.html">Philosophy of the
@@ -631,11 +627,12 @@
<li><a
href="http://www.computerworld.com/s/article/49358/Copy_Protection_Just_Say_No"
id="COPYPROCTECTION">Copy Protection: Just Say No</a>,
Published in Computer World.</li>
-</ul></strong></del></span>
+</ul></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -653,13 +650,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -680,7 +677,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2019, 2020</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2012,</em></ins></span> 2014, <span
class="removed"><del><strong>2015, 2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2021</em></ins></span>
+Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -690,11 +688,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:32:32 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: philosophy/po/right-to-read.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.lt.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/right-to-read.lt.po 30 May 2021 19:32:32 -0000 1.26
+++ philosophy/po/right-to-read.lt.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Klimašauskas <klimasauskas.d@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -22,23 +22,24 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "TeisÄ skaityti - GNU projektas - Laisvos programinÄs įrangos fondas"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "TeisÄ skaityti"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
+# | Stallman</strong></a>-] {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
+# | Stallman</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#| "strong></a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-"<em>Å is straipsnis pasirodÄ 1997 m. vasario <cite>Communications of
the "
-"ACM</cite> leidime (40 tomas, 2 numeris).</em>"
+"pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+"strong></a>"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -290,10 +291,17 @@
"prasidÄjo Tycho sukilimas, universali teisÄ skaityti greitai tapo vienu iÅ¡
"
"jo svarbiausių tikslų."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Prisijunkite prie mūsų
"
"laiÅ¡kų apie e-knygų pavojus siuntimo sÄ
rašo</a>."
@@ -338,8 +346,8 @@
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
@@ -553,11 +561,11 @@
# | href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous
# | computing”</a> because the effect is to make your computer obey
# | companies even to the extent of disobeying and defying you. This was
-# | implemented in 2007-] {+“Palladium”, but+} as [-part of <a
+# | implemented in 2007-] {+“Palladium,” but+} as [-part of <a
# | href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do
# | something similar. In this scheme,-] {+ultimately put into use,+} it is
# | [-the manufacturer that keeps the secret code, but the FBI would have
-# | little trouble getting it.-] {+called “secure boot”.+}
+# | little trouble getting it.-] {+called “secure boot.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
@@ -571,8 +579,8 @@
#| "it."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"Å ios schemos palaikytojai jai suteikÄ pavadinimus, tokius kaip „"
"patikima kompiuterija“ ir „Paladis“. Mes jÄ
vadiname <a "
@@ -905,12 +913,14 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
# | organize and fight. [-The-] {+Subscribe to the+} FSF's <a
-# | href=\"http://defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign
-# | [-has made a start; subscribe to the campaign's mailing list-] to lend a
-# | hand. [-And-] {+You can+} <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join
-# | the FSF</a> to [-help fund-] {+support our work more generally. There is
-# | also a <a href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our
-# | [-work.-] {+work</a>.+}
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign [-has made a start; subscribe to the campaign's mailing list-] to
+# | lend a hand. [-And-] {+You can+} <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to [-help
+# | fund-] {+support our work more generally. There is also a <a
+# | href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our [-work.-]
+# | {+work</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
@@ -920,11 +930,11 @@
#| "associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Jei mes norime šitas blogas naujienas sustabdyti ir sukurti kažkiek gerų "
"naujienų, mums reikia organizuotis ir kovoti. FSF <a href=\"http://"
@@ -951,25 +961,28 @@
"ataskaita (1995 m.)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An
-# | explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
-# | [-Wired, Jan. 1996-] {+<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.+}
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, [-Wired, Jan.
+# | 1996-] {+<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
#| "Samuelson, Wired, Jan. 1996"
msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
"\">Baltosios ataskaitos paaiškinimas: Autorių teisių sugriebimas</a>,
Pamela "
"Samuelson, Wired, 1996 m. sausis."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>,
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
# | James Boyle, [-New-] {+<cite>New+} York [-Times, 31-] {+Times</cite>,+}
# | March [-1996-] {+31, 1996.+}
#, fuzzy
@@ -977,15 +990,15 @@
#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
#| "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Parduota</a>, "
"James Boyle, New York Times, 1996 m. kovo 31 d."
#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a
-# |
href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
# | Data or Private Data</a>, [-Washington Post, 4 Nov-] {+Dave Farber,
# | <cite>Washington Post</cite>, November 4,+} 1996.
#, fuzzy
@@ -994,7 +1007,7 @@
#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
#| "\">Public Data or Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -1013,9 +1026,33 @@
"org/\">SÄ
junga už vieÅ¡Ä
sritį</a> – organizacija, kuri siekia "
"prieÅ¡intis ir apgrÄžti autorių teisių ir patento galių perdÄtÄ
iÅ¡plÄtimÄ
."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Å is straipsnis pasirodÄ 1997 m. vasario <cite>Communications of
the "
+"ACM</cite> leidime (40 tomas, 2 numeris).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -1058,6 +1095,7 @@
"pasiūlymai gali būti atsiųsti į <a
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><"
"webmasters@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1065,14 +1103,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Mes dirbame sunkiai ir labai stengiamÄs, kad pateiktume tikslius, geros "
@@ -1084,15 +1128,15 @@
"PERSKAITYKITEMANE</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, [-2016-]
-# | {+2016, 2019, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,
+# | 2016-] {+2016, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
#| "Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
"Stallman"
@@ -1117,6 +1161,23 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Atnaujinta:"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mes dirbame sunkiai ir labai stengiamÄs, kad pateiktume tikslius, geros "
+#~ "kokybÄs vertimus. TaÄiau mes nesame iÅ¡imtys netobulumui. PraÅ¡ome "
+#~ "siųskite savo komentarus ir bendrus pasiūlymus šia prasme į <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p>MÅ«sų tinklapių vertimų koordinavimo ir pateikimo informacijÄ
"
+#~ "pamatykite <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertimų
"
+#~ "PERSKAITYKITEMANE</a>."
+
#~ msgid ""
#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
#~ "strong></a>"
Index: philosophy/po/right-to-read.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.nl.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/right-to-read.nl.po 28 Aug 2021 13:55:51 -0000 1.50
+++ philosophy/po/right-to-read.nl.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.51
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -18,29 +18,25 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Het recht om te lezen - GNU-project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "Het recht om te lezen"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Dit artikel verscheen eerder in het februarinummer uit 1997 van "
-"<strong>Communications of the ACM</strong> (volume 40, nummer 2).</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -299,10 +295,17 @@
"de lange arm van de SBD. Toen de Tycho-revolutie in 2062 begon werd het "
"centrale thema hiervan het universele recht om te lezen."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Meld je aan bij onze "
"mailinglijst over de gevaren van e-boeken</a>."
@@ -329,11 +332,25 @@
"philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">“piraterij”</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
+# | kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital
+# | Restrictions [-Management”.-] {+Management.”+} To eliminate
+# | DRM, the Free Software Foundation has established the <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective+} by Design</a>
+# | campaign. We ask for your support.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"Beperkingen door computers op het lenen of lezen van digitale boeken (en "
@@ -470,10 +487,19 @@
"systeemwachtwoord van je systeem beheren en het jou niet geven."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | The proponents of this scheme gave early versions names such as
+# | “trusted computing” and [-“Palladium”,-]
+# | {+“Palladium,”+} but as ultimately put into use, it is called
+# | “secure [-boot”.-] {+boot.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"Voorstanders van zo'n systeem noemden vroege versies “vertrouwd "
"computeren” en “Palladium”, maar toen het uiteindelijk in "
@@ -680,13 +706,29 @@
"boeken, muziek of voor iets anders is."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
+# | organize and fight. Subscribe to the FSF's <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign to lend a hand. You can <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support our
+# | work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list of
+# | ways to participate in our work</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Wanneer we een halt willen toeroepen aan het slechte nieuws moeten we ons "
"organiseren en vechten. Sluit je aan bij de campagne <a href=\"http://"
@@ -712,26 +754,53 @@
"Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
+# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
"<cite>Wired</cite>, 1 januari 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
+# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, 31 maart 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
+# | November 4, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -750,9 +819,33 @@
"org/\">Union for the Public Domain</a>—een organisatie die tot doel "
"heeft het doorslaan van auteursrechten en patenten tegen te gaan."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Dit artikel verscheen eerder in het februarinummer uit 1997 van "
+"<strong>Communications of the ACM</strong> (volume 40, nummer 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -786,14 +879,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -803,9 +902,15 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,-]
+# | 2016, [-2019, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#| "2020 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
"Richard Stallman"
@@ -832,13 +937,27 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
#~ msgid ""
#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
Index: philosophy/po/right-to-read.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/right-to-read.pl-diff.html 26 Oct 2020 13:34:18 -0000
1.25
+++ philosophy/po/right-to-read.pl-diff.html 28 Aug 2021 14:06:09 -0000
1.26
@@ -11,22 +11,22 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>The Right to Read
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="print,screen"><!--
-blockquote, .comment {
- font-style: italic;
-}
-blockquote cite {
- font-style: normal;
-}
.announcement {
text-align: center;
+ box-sizing: border-box;
background: #f5f5f5;
- border-left: .3em solid #fc7;
- border-right: .3em solid #fc7;
- margin: 2.5em 0;
+ border-left: .4em solid #5c5;
+ border-right: .4em solid #5c5;
+ border-top: .1em solid #5c5;
+ border-bottom: .1em solid #5c5;
+ margin: 2.5em auto;
}
#AuthorsNote ul, #AuthorsNote li {
margin: 0;
@@ -51,18 +51,10 @@
#BadNews p.emph-box {
margin: 2.5em 6% 1em;
}
-#References {
- margin: 3em 0 2em;
-}
-#References h3 {
- font-size: 1.2em;
-}
@media (min-width: 55em) {
#AuthorsNote .columns > p:first-child,
- #AuthorsNote li p.inline-block {
- margin-top: 0;
- }
- .comment { text-align: center; }
+ #AuthorsNote li p.inline-block { margin-top: 0; }
+ .update { font-style: italic; text-align: center; }
.table { display: table; }
.table-cell {
display: table-cell;
@@ -71,21 +63,23 @@
}
.left { padding-right: .75em; }
.right { padding-left: .75em; }
- }
}-->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
<!--
@media (min-width: 55em) {
- .left { padding-left: .75em; }
- .right { padding-right: .75em; }
- }
+ .left { padding-left: .75em; padding-right: 0; }
+ .right { padding-right: .75em; padding-left: 0; }
}-->
<!--#endif -->
</style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="removed"><del><strong><h2>The</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="center">The</em></ins></span>
Right to Read</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article">
+<h2 class="center">The</em></ins></span> Right to Read</h2>
<span class="removed"><del><strong><p></strong></del></span>
@@ -96,23 +90,22 @@
<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our
mailing list about the dangers of eBooks</a>.</p>
</blockquote>
-<p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<p class="center"></em></ins></span>
+<p>
<em>This article appeared in the February 1997 issue
-of <span
class="removed"><del><strong><strong>Communications</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><cite>Communications</em></ins></span> of
the <span class="removed"><del><strong>ACM</strong></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ACM</cite></em></ins></span> (Volume 40,
Number
+of <strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number
2).</em></p>
-<span
class="removed"><del><strong><blockquote><p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+<blockquote><p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
-<blockquote class="center comment"><p></em></ins></span>
+<p class="infobox c"></em></ins></span>
From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of
articles about the antecedents of the Lunarian
Revolution, published in Luna City in 2096.
-</p></blockquote>
+<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></p>
+<hr class="thin" />
-<span class="inserted"><ins><em><div class="columns"></em></ins></span>
+<div class="columns"></em></ins></span>
<p>
For Dan Halbert, the road to Tycho began in college—when Lissa
Lenz asked to borrow his computer. Hers had broken down, and unless
@@ -253,10 +246,11 @@
<span class="removed"><del><strong><h3
id="AuthorsNote">Author's</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
-<div class="reduced-width">
-<blockquote class="announcement">
-<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our
mailing list about the dangers of e-books</a>.</p>
-</blockquote>
+<div class="announcement reduced-width comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p><a href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">
+Join our mailing list about the dangers of e-books</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
</div>
<div id="AuthorsNote">
@@ -284,9 +278,9 @@
<span class="inserted"><ins><em><div class="reduced-width">
<p>Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
kinds of published works) are known as DRM, short for
-“Digital Restrictions Management”. To
+“Digital Restrictions Management.” To
eliminate DRM, the Free Software Foundation has
-established the <a href="http://DefectiveByDesign.org">Defective by
+established the <a href="https://www.defectivebydesign.org/">Defective by
Design</a> campaign. We ask for your
support.</p></em></ins></span>
<p>The <span class="inserted"><ins><em>Electronic Frontier Foundation, a
separate organization not
@@ -297,7 +291,7 @@
</li>
</ul>
-<p class="comment">
+<p class="update">
The</em></ins></span> following note has been updated several times since the
first
publication of the story.</p>
@@ -340,7 +334,8 @@
<p>
In 2001 the</strong></del></span> US <span class="removed"><del><strong>began
attempting to use the proposed “Free Trade” Area of
-the Americas (FTAA) treaty</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>campaigns</em></ins></span> to impose <span
class="removed"><del><strong>the same</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>such</em></ins></span> rules on <span
class="removed"><del><strong>all the countries in</strong></del></span> the
<span class="removed"><del><strong>Western Hemisphere. The FTAA is
one</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>rest</em></ins></span> of the <span
class="inserted"><ins><em>world through</em></ins></span>
+the Americas (FTAA) treaty</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>campaigns</em></ins></span> to impose <span
class="removed"><del><strong>the same</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>such</em></ins></span> rules on <span
class="removed"><del><strong>all</strong></del></span> the <span
class="removed"><del><strong>countries in
+the Western Hemisphere. The FTAA is one</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>rest</em></ins></span> of the <span
class="inserted"><ins><em>world through</em></ins></span>
so-called <span class="removed"><del><strong>free
trade treaties, which</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“free trade” treaties.
<a href="https://stallman.org/business-supremacy-treaties.html">
@@ -361,15 +356,15 @@
and <span class="removed"><del><strong>Mexico</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>South Korea</em></ins></span> through bilateral <span
class="removed"><del><strong>“free trade”</strong></del></span>
agreements, and on countries such as
Costa Rica through another treaty, CAFTA. <span
class="removed"><del><strong>Ecuador's President Correa refused to sign a
“free trade” agreement</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Obama has escalated the
-campaign with two new proposed treaties, the TPP and the TTIP. The
-TPP would impose the DMCA, along</em></ins></span> with <span
class="inserted"><ins><em>many other wrongs, on 12
-countries on</em></ins></span> the <span class="removed"><del><strong>US, but
I've heard Ecuador
-had adopted something like</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Pacific Ocean. The TTIP would impose similar
+campaign</em></ins></span> with <span class="inserted"><ins><em>two new
proposed treaties,</em></ins></span> the <span class="removed"><del><strong>US,
but I've heard Ecuador
+had adopted something like</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>TPP and</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>DMCA</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>TTIP. The
+TPP would impose the DMCA, along with many other wrongs, on 12
+countries on the Pacific Ocean. The TTIP would impose similar
strictures on Europe. All these treaties must be defeated, or
abolished.</p>
<p>
-Even</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>DMCA</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>World Wide Web Consortium has fallen under the shadow
of the
+Even the World Wide Web Consortium has fallen under the shadow of the
copyright industry; it is on the verge of approving a DRM system as an
official part of the web specifications.</p>
</div>
@@ -413,10 +408,10 @@
it <a href="/philosophy/can-you-trust.html">“treacherous
computing”</a> because the effect is to make your computer obey
companies even to the extent of disobeying and defying you. This was
-implemented in 2007</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Palladium”, but</em></ins></span> as
<span class="removed"><del><strong>part of <a
href="http://badvista.org/">Windows
+implemented in 2007</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Palladium,” but</em></ins></span> as
<span class="removed"><del><strong>part of <a
href="http://badvista.org/">Windows
Vista</a>; we expect Apple to do something similar. In this
scheme,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ultimately put into use,</em></ins></span> it
is <span class="removed"><del><strong>the manufacturer that keeps the secret
code, but
-the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting
it.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>called
“secure boot”.</p></em></ins></span>
+the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting
it.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>called
“secure boot.”</p></em></ins></span>
<p>
What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional
@@ -538,9 +533,9 @@
completely:</p>
<ul class="no-bullet">
-<li><p>It spies on everything the user does:</em></ins></span> it
<span class="removed"><del><strong>to anyone
else</a>,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>reports</em></ins></span> which <span
class="inserted"><ins><em>book the
-user is reading, and which page, and it reports when the user highlights
-text, and any notes</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>publisher</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>user enters.</p></li>
+<li><p>It spies on everything the user does:</em></ins></span> it
<span class="removed"><del><strong>to anyone
else</a>,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>reports
which book the
+user is reading, and</em></ins></span> which <span
class="inserted"><ins><em>page, and it reports when</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>publisher</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>user highlights
+text, and any notes the user enters.</p></li>
<li><p>It has DRM, which is intended to block users from
sharing copies.</p></li>
@@ -575,22 +570,18 @@
<p class="emph-box">
If</em></ins></span> we want to stop the bad news and create some good news,
we need
to organize and fight. <span
class="removed"><del><strong>The</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Subscribe to the</em></ins></span>
-FSF's <a href="http://defectivebydesign.org"> Defective by
Design</a>
+FSF's <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://defectivebydesign.org"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org/"></em></ins></span>
Defective by Design</a>
campaign <span class="removed"><del><strong>has made a start; subscribe to the
campaign's mailing
list</strong></del></span> to lend a hand. <span
class="removed"><del><strong>And</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>You
-can</em></ins></span> <a href="http://www.fsf.org/associate">join the
FSF</a> to <span class="removed"><del><strong>help
fund</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>support
+can</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.fsf.org/associate">join</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/associate">join</em></ins></span>
the FSF</a> to <span class="removed"><del><strong>help
fund</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>support
our work more generally. There is also a <a href="/help/help.html">list
of ways
to participate in</em></ins></span> our <span
class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work</a>.</em></ins></span>
</p>
-
-<span class="removed"><del><strong><h3
id="References">References</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
</div>
-<div class="column-limit"></div>
-</div>
+<div class="column-limit"></div></em></ins></span>
-<div id="References">
-<h3>References</h3></em></ins></span>
+<h3 <span
class="removed"><del><strong>id="References">References</h3></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>class="footnote">References</h3></em></ins></span>
<ul>
<li>The administration's “White Paper”: Information
@@ -599,15 +590,15 @@
National Information Infrastructure: The Report of the Working
Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995).</li>
- <li><a
href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.wired.com/1996/01/white-paper/">An</em></ins></span>
explanation of the White Paper:
The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <span
class="removed"><del><strong>Wired, Jan. 1996</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><cite>Wired</cite>,
January 1st, 1996.</li></em></ins></span>
- <li><a
href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold Out</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</em></ins></span>
Out</a>,
James Boyle, <span
class="removed"><del><strong>New</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><cite>New</em></ins></span> York <span
class="removed"><del><strong>Times, 31</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Times</cite>,</em></ins></span> March <span
class="removed"><del><strong>1996</li></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>31, 1996.</li></em></ins></span>
- <li><a
href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public
Data or Private Data</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</em></ins></span>
Data or Private Data</a>,
<span class="removed"><del><strong>Washington Post, 4 Nov 1996.
</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Dave Farber, <cite>Washington
Post</cite>, November 4, 1996.</li></em></ins></span>
@@ -615,15 +606,20 @@
Domain</a>—an organization which aims to resist and
reverse the overextension of copyright and patent powers.</li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
-<hr <span class="inserted"><ins><em>class="thin"</em></ins></span> />
-<blockquote <span class="removed"><del><strong>id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="fsfs"><p>This</em></ins></span> essay is
published
-in <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+<span class="inserted"><ins><em><div class="infobox
extra"></em></ins></span>
+<hr />
+<span class="removed"><del><strong><blockquote id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><p>This article appeared in the February
1997 issue of <cite>Communications
+of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</p>
+</div>
+
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This</em></ins></span> essay
is published in
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-<span class="removed"><del><strong><h5>Other Texts to Read</h5>
+<h5>Other Texts to Read</h5>
<ul>
<li><a href="/philosophy/philosophy.html">Philosophy of the
@@ -631,11 +627,12 @@
<li><a
href="http://www.computerworld.com/s/article/49358/Copy_Protection_Just_Say_No"
id="COPYPROCTECTION">Copy Protection: Just Say No</a>,
Published in Computer World.</li>
-</ul></strong></del></span>
+</ul></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -653,13 +650,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -680,7 +677,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2019, 2020</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2012,</em></ins></span> 2014, <span
class="removed"><del><strong>2015, 2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2021</em></ins></span>
+Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -690,11 +688,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/10/26 13:34:18 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: philosophy/po/right-to-read.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.pl.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/po/right-to-read.pl.po 6 Oct 2020 08:42:16 -0000 1.59
+++ philosophy/po/right-to-read.pl.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.60
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 15:42-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -25,23 +25,18 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Prawo do czytania - Projekt GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "Prawo do czytania"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Ten artykuÅ pojawiÅ siÄ w lutym 1997 w <cite>Communications
of "
-"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -306,10 +301,17 @@
"w 2062 zaczÄÅo siÄ Powstanie Tycho, powszechne prawo do czytania
"
"wkrótce staÅo siÄ jednym z jego gÅównych celów."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Zapiszcie siÄ na "
"naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>."
@@ -354,8 +356,8 @@
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
@@ -508,8 +510,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
@@ -745,12 +747,14 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
# | organize and fight. [-The-] {+Subscribe to the+} FSF's <a
-# | href=\"http://defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign
-# | [-has made a start; subscribe to the campaign's mailing list-] to lend a
-# | hand. [-And-] {+You can+} <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join
-# | the FSF</a> to [-help fund-] {+support our work more generally. There is
-# | also a <a href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our
-# | [-work.-] {+work</a>.+}
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign [-has made a start; subscribe to the campaign's mailing list-] to
+# | lend a hand. [-And-] {+You can+} <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to [-help
+# | fund-] {+support our work more generally. There is also a <a
+# | href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our [-work.-]
+# | {+work</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
@@ -760,11 +764,11 @@
#| "associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"JeÅli chcemy zatrzymaÄ napÅyw zÅych wieÅci a stworzyÄ dobre,
musimy siÄ "
"zorganizowaÄ i zaczÄ
Ä walczyÄ. Kampania FSF <a href=\"http://"
@@ -792,10 +796,20 @@
"Praw WÅasnoÅci Intelektualnej)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
+# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a> (BiaÅa KsiÄga "
@@ -803,16 +817,33 @@
"1 styczeÅ 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
+# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a> "
"(Wyprzedane), James Boyle, <cite>New York Times</cite>, 31 marca 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
+# | November 4, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -833,9 +864,33 @@
"za swój cel stawia opór wobec przerostu potÄgi praw autorskich
i "
"patentów i powrót do poprzedniego stanu."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Ten artykuÅ pojawiÅ siÄ w lutym 1997 w <cite>Communications
of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -870,14 +925,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -890,15 +951,15 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, [-2016-]
-# | {+2016, 2019, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,
+# | 2016-] {+2016, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
#| "Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
"Stallman"
Index: philosophy/po/right-to-read.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.pot,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/po/right-to-read.pot 6 Oct 2020 08:42:16 -0000 1.58
+++ philosophy/po/right-to-read.pot 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.59
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,21 +20,15 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -190,10 +184,10 @@
"became one of its central aims."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
@@ -214,8 +208,8 @@
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
@@ -302,8 +296,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as "
-"“trusted computing” and “Palladium”, but as "
-"ultimately put into use, it is called “secure boot”."
+"“trusted computing” and “Palladium,” but as "
+"ultimately put into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
@@ -438,10 +432,11 @@
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a "
-"href=\"http://defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to "
-"lend a hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the "
-"FSF</a> to support our work more generally. There is also a <a "
-"href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in our work</a>."
+"href=\"https://www.defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> "
+"campaign to lend a hand. You can <a "
+"href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support our work "
+"more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list of ways to "
+"participate in our work</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -459,21 +454,21 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a "
-"href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
"
+"href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
"
"Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, "
"November 4, 1996."
msgstr ""
@@ -486,10 +481,16 @@
"reverse the overextension of copyright and patent powers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a "
-"href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free "
+"href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free "
"Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
"M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -518,7 +519,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -526,13 +527,14 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/right-to-read.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.pt-br.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/po/right-to-read.pt-br.po 28 Aug 2021 13:55:52 -0000
1.55
+++ philosophy/po/right-to-read.pt-br.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000
1.56
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-25 13:11-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
@@ -27,23 +28,17 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "O Direito de Ler - Projeto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "O Direito de Ler"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Este artigo foi publicado na edição de fevereiro de 1997 de "
-"<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -302,10 +297,14 @@
"o direito universal à leitura rapidamente se tornou um de seus objetivos "
"centrais."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Junte-se à nossa lista "
"de discussão sobre os perigos de e-books</a>."
@@ -331,11 +330,18 @@
"html#Piracy\">âPiratariaâ</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"Restrições impostas por computador ao empréstimo e leitura de livros (e "
@@ -471,10 +477,15 @@
"dos computadores pessoais e não permitiriam que você a tivesse."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"Os proponentes deste esquema deram às versões anteriores nomes como
âtrusted "
"computingâ (computação confiável) e âPalladiumâ (paládio), mas, no
final das "
@@ -685,13 +696,21 @@
"para softwares, para e-books, para músicas ou para qualquer outra coisa."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Se você deseja parar as más notÃcias e criar alguma notÃcia boa, nós "
"precisamos organizar e lutar. Se inscreva na companha <a href=\"http://"
@@ -717,26 +736,41 @@
"Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
"<cite>Wired</cite>, 1º de janeiro de 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, 31 de março de 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -757,9 +791,26 @@
"pretende resistir e reverter a extensão exagerada dos poderes dos direitos "
"autorais e patentes."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Este artigo foi publicado na edição de fevereiro de 1997 de "
+"<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -799,14 +850,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -814,13 +865,17 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#| "2020 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
"Richard Stallman"
@@ -854,10 +909,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/right-to-read.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ru.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- philosophy/po/right-to-read.ru.po 28 Aug 2021 13:55:51 -0000 1.88
+++ philosophy/po/right-to-read.ru.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.89
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -17,29 +17,25 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÐÑаво пÑоÑеÑÑÑ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "ÐÑаво пÑоÑеÑÑÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>ÐÑа ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑ Ð² ÑевÑалÑÑком
(1997 года) вÑпÑÑке "
-"<cite>Communications of the ACM</cite> (Ñом 40, Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ 2).</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -293,10 +289,17 @@
"доÑÑаÑÑ. Ðогда в 2062 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð°ÑалоÑÑ
воÑÑÑание в ТиÑ
о, вÑеобÑее пÑаво "
"пÑоÑеÑÑÑ Ð±ÑÑÑÑо ÑÑало одной из его
оÑновнÑÑ
Ñелей."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a
href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ
к "
"наÑÐµÐ¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑÑÑлки об опаÑноÑÑÑÑ
ÑлекÑÑоннÑÑ
книг</a>."
@@ -322,11 +325,25 @@
"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">пиÑаÑÑÑво</a>”."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
+# | kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital
+# | Restrictions [-Management”.-] {+Management.”+} To eliminate
+# | DRM, the Free Software Foundation has established the <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective+} by Design</a>
+# | campaign. We ask for your support.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"ÐомпÑÑÑеÑнÑе огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° пеÑедаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
ÑÑение книг (и дÑÑгиÑ
видов "
@@ -467,10 +484,19 @@
"Ñ Ð²Ð°Ñ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | The proponents of this scheme gave early versions names such as
+# | “trusted computing” and [-“Palladium”,-]
+# | {+“Palladium,”+} but as ultimately put into use, it is called
+# | “secure [-boot”.-] {+boot.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"Ðа Ñаннем ÑÑапе ÑÑоÑонники ÑÑой ÑÑ
емÑ
пÑедлагали Ñакие названиÑ, как “"
"довеÑеннÑе вÑÑиÑлениє и
“Ðалладий”, но Ñо, ÑÑо в конеÑном "
@@ -689,13 +715,29 @@
"оÑноÑении пÑогÑамм, ÑлекÑÑоннÑÑ
книг,
мÑзÑки или Ñего Ð±Ñ Ñо ни бÑло еÑе."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
+# | organize and fight. Subscribe to the FSF's <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign to lend a hand. You can <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support our
+# | work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list of
+# | ways to participate in our work</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"ÐÑли Ð¼Ñ Ñ
оÑим пÑекÑаÑиÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ
ие новоÑÑи и
ÑоздаваÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-Ñо Ñ
оÑоÑие "
"новоÑÑи, нам нÑжно оÑганизовÑваÑÑÑÑ Ð¸
боÑоÑÑÑÑ. ÐодпиÑиÑеÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¤Ð¡ÐÐ "
@@ -722,26 +764,53 @@
"год)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
+# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
"\">ÐоÑÑнение к Ðелой книге: ÐлеÑнÑ
авÑоÑÑкого пÑава</a>. Ðамела СамÑÑлÑÑон, "
"<cite>УайеÑед</cite>, ÑнваÑÑ 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
+# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Ð
аÑпÑодано</a>. "
"ÐÐ¶ÐµÐ¹Ð¼Ñ ÐойлÑ, <cite>ÐÑÑ-ÐоÑк ÑаймÑ</cite>
31 маÑÑа 1996 года."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
+# | November 4, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -762,9 +831,33 @@
"коÑоÑой ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑение и оÑмена
ÑÑезмеÑного ÑÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкого "
"пÑава и паÑенÑов."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>ÐÑа ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑ Ð² ÑевÑалÑÑком
(1997 года) вÑпÑÑке "
+"<cite>Communications of the ACM</cite> (Ñом 40, Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -802,14 +895,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -821,9 +920,15 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,-]
+# | 2016, [-2019, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#| "2020 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
"Richard Stallman</p><p>Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, "
@@ -852,14 +957,14 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman</p><p>Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, "
-"2017, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman</p><p>Copyright © 2011, 2012, 2013, "
+#~ "2014, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
+#~ "(translation)"
# type: Content of: <p>
#~ msgid "Other Texts to Read"
Index: philosophy/po/right-to-read.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.sq.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/right-to-read.sq.po 12 Mar 2021 20:30:28 -0000 1.6
+++ philosophy/po/right-to-read.sq.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,29 +14,24 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "E drejta Për të Lexuar - Projekti GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "E Drejta Për të Lexuar"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "nga <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "nga <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Ky artikull u botua në numrin e shkurtit të 1997-s të "
-"<cite>Communications of the ACM</cite> (Volumi 40, Numri 2).</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -293,10 +288,14 @@
"Kur filloi Revolta e Tikos më 2062-shin, e drejta universale për të lexuar
"
"shpejt u bë një nga synimet e saj kryesore."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Bëhuni pjesë e listës
"
"tonë të postimeve mbi rreziqet e e-librave</a>."
@@ -323,11 +322,18 @@
"Pirateri”</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"Kufizimet e zbatuara përmes kompjuterave mbi dhënies hua ose leximin e "
@@ -463,10 +469,15 @@
"tuaj personale, dhe sâdo tâju lënë tâi keni."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"Përkrahësit e kësaj skeme dhanë emra versionesh të hershëm, të tillë
si "
"âtrusted computingâ dhe âPalladiumâ, por, siç edhe u vu në jetë
më në fund, "
@@ -675,13 +686,21 @@
"<em>software</em>, për e-libra, për muzikë, apo për çfarëdo tjetër."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Nëse duam të ndalim lajmet e liga dhe të krijojmë lajme të mbara, na
duhet "
"të organizohemi dhe të luftojmë. Pajtohuni te fushata <a href=\"http://"
@@ -708,26 +727,41 @@
"on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
"<cite>Wired</cite>, 1 janar 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, 31 mars 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -747,9 +781,26 @@
"qëndresë dhe të prapësojë shtrirjen e tepruar të fuqive të së
drejtës së "
"kopjimit dhe patentave."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Ky artikull u botua në numrin e shkurtit të 1997-s të "
+"<cite>Communications of the ACM</cite> (Volumi 40, Numri 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -777,6 +828,7 @@
"të dërgohen te <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
"org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -784,14 +836,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi
të "
@@ -803,9 +860,13 @@
"standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#| "2020 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Të drejta kopjimi © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, "
"2019, 2020 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/right-to-read.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.sr.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/po/right-to-read.sr.po 31 May 2021 09:06:21 -0000 1.62
+++ philosophy/po/right-to-read.sr.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.63
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Nikola Smolenski <smolensk@eunet.rs>\n"
"Language-Team: <sr@li.org>\n"
@@ -24,23 +24,18 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÐÑаво на ÑиÑаÑе â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "ÐÑаво на ÑиÑаÑе"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>ÐÐ²Ð°Ñ Ñланак Ñе обÑавÑен Ñ <cite>Communications of
the ACM</cite>, издаÑÑ "
-"од ÑебÑÑаÑа 1997. (Ñом 40, бÑÐ¾Ñ 2).</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -288,10 +283,10 @@
"поÑео 2062, ÑнивеÑзално пÑаво на ÑиÑаÑе
поÑÑало Ñе Ñедан од ÑеговиÑ
оÑновниÑ
"
"ÑиÑева."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
# | Author's Note{+s+}
@@ -315,8 +310,8 @@
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
@@ -549,8 +544,8 @@
#| "it."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"ÐаговоÑниÑи овог плана ÑÑ Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ½Ñли
имена као âÑаÑÑнаÑе од "
"повеÑеÑаâ [<em>trusted computing</em>] или
âÐаладиÑÑмâ. Ðи га зовемо "
@@ -850,11 +845,11 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -874,26 +869,41 @@
"пÑава на инÑелекÑÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑвоÑÐ¸Ð½Ñ [<em>sic</em>]
(1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<em><a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
"\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a></em>,
Ðамела "
"СамÑÑелÑон, ÐаÑÑд, 1. ÑанÑÐ°Ñ 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<em><a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a></"
"em>, ÐеÑÐ¼Ñ ÐоÑл, ÐÑÑоÑк ÑаÑмÑ,
31. маÑÑ 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -914,9 +924,26 @@
"ÑÐ¸Ñ Ð¾ÑÐ¿Ð¾Ñ Ð¸ пÑеокÑеÑаÑе пÑекомеÑног
пÑоÑиÑеÑа аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава и паÑенÑниÑ
"
"моÑи."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>ÐÐ²Ð°Ñ Ñланак Ñе обÑавÑен Ñ <cite>Communications of
the ACM</cite>, издаÑÑ "
+"од ÑебÑÑаÑа 1997. (Ñом 40, бÑÐ¾Ñ 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -943,6 +970,7 @@
"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><mailto:webmasters@gnu.org></a>."
+# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -950,28 +978,30 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка. (Ðа допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком
пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да погледаÑе и "
-"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb."
-"html\"> ÐÐÐÐÐРпÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>.)"
+"пÑевода овог Ñланка."
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -997,6 +1027,21 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
+#~ "пÑевода овог Ñланка. (Ðа допÑиноÑ
ÑÑпÑком пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да "
+#~ "погледаÑе и <a
href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-"
+#~ "prevodim-gnu-ov-veb.html\"> ÐÐÐÐÐРпÑeводим ÐÐУ-ов
веб</a>.)"
+
#~ msgid "Other Texts to Read"
#~ msgstr "ÐÑÑали ÑекÑÑови за ÑиÑаÑе"
Index: philosophy/po/right-to-read.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.sv.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/right-to-read.sv.po 6 Oct 2020 08:42:16 -0000 1.24
+++ philosophy/po/right-to-read.sv.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -22,31 +22,23 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Rätten att läsa - GNU Project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "Rätten att läsa"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
-# | Stallman</strong></a>-] {+href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
+# | Stallman</strong></a>-] {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
# | Stallman</a>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
#| "strong></a>"
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
"av <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Denna artikel fanns i februari numret 1997 av <cite>âCommunications of "
-"the ACMâ</cite> (Ã¥rgÃ¥ng 40, Nummer 2).</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -295,10 +287,10 @@
"flyttat ifrån MSMs långa arm. När senare Tycho-upproret började 2062, så
var "
"allas rätt att läsa en av dess centrala mål."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
@@ -322,8 +314,8 @@
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
@@ -515,8 +507,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
@@ -768,11 +760,11 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -792,25 +784,28 @@
"Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An
-# | explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
-# | [-Wired, Jan. 1996-] {+<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.+}
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, [-Wired, Jan.
+# | 1996-] {+<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
#| "Samuelson, Wired, Jan. 1996"
msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\"> En "
"förklaring av detta âWhite Paperâ: The Copyright Grab</a>, Pamela
Samuelson, "
"Wired, Jan. 1996"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>,
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
# | James Boyle, [-New-] {+<cite>New+} York [-Times, 31-] {+Times</cite>,+}
# | March [-1996-] {+31, 1996.+}
#, fuzzy
@@ -818,15 +813,15 @@
#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
#| "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a
-# |
href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
# | Data or Private Data</a>, [-Washington Post, 4 Nov-] {+Dave Farber,
# | <cite>Washington Post</cite>, November 4,+} 1996.
#, fuzzy
@@ -835,7 +830,7 @@
#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
#| "\">Public Data or Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -855,9 +850,33 @@
"motsätta sig och försöka reversera uttökningen av upphovsrätten och "
"patentlagstiftningen."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Denna artikel fanns i februari numret 1997 av <cite>âCommunications of "
+"the ACMâ</cite> (Ã¥rgÃ¥ng 40, Nummer 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -891,15 +910,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Var god läs <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
@@ -907,13 +934,13 @@
"översättningar till den här artikeln."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, [-2014-] {+2014, 2015,
-# | 2016, 2019, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, [-2010, 2014-] {+2012, 2014,
+# | 2016, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr "Copyright © 1996, 2002 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -936,6 +963,25 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updaterat:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~| "strong></a>"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "av <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Var god läs <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README
"
+#~ "för Ãversättningar</a> för information om att samarbeta och skicka in "
+#~ "översättningar till den här artikeln."
+
#~ msgid "Other Texts to Read"
#~ msgstr "Andra texter att läsa"
Index: philosophy/po/right-to-read.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.tr.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- philosophy/po/right-to-read.tr.po 28 Aug 2021 13:55:51 -0000 1.67
+++ philosophy/po/right-to-read.tr.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.68
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 08:01+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
@@ -27,24 +28,17 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Okuma Hakkı - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım Vakfı"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "Okuma Hakkı"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "yazan <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Bu yazı <cite>Communications of the ACM</cite> (Cilt 40, "
-"Sayı 2) Åubat 1997 yayınında yer almıÅtır.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -297,10 +291,14 @@
"insanları tanıdılar. 2062 yılında, Tycho Ä°syanı baÅladıÄında,
evrensel okuma "
"hakkı, ana amaçlarından biri haline geldi."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">E-kitapların "
"tehlikeleri hakkında e-posta listemize katılın</a>."
@@ -326,11 +324,18 @@
"philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">“KorsanlıÄa”</a>
bakınız."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"Ãdünç verme veya kitap okuma konusunda bilgisayar tarafından zorlanan "
@@ -464,10 +469,15 @@
"sahip olmanıza izin vermemesi fikridir."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"Bu Åemanın savunucuları “güvenilir biliÅim” ve “"
"Palladium” gibi eski sürüm isimlerini verdi ancak sonuçta
kullanılmaya "
@@ -669,13 +679,21 @@
"bir Åey için bu tür sözleÅmeleri kabul etmeyi reddediyorum."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Kötü haberi durdurmak ve iyi haberler oluÅturmak istiyorsak örgütlenip "
"savaÅmamız gerekir. Yardım için FSF'nin <a
href=\"http://defectivebydesign."
@@ -701,26 +719,41 @@
"Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -741,9 +774,26 @@
"Telif hakları ve patent güçlerinin geniÅlemesine karÅı durmayı ve
tersine "
"çevirmeyi hedefleyen bir organizasyon."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Bu yazı <cite>Communications of the ACM</cite> (Cilt 40, "
+"Sayı 2) Åubat 1997 yayınında yer almıÅtır.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -777,14 +827,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
@@ -798,9 +853,13 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#| "2020 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
"Richard Stallman"
@@ -835,13 +894,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "yazan <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
#~ msgid ""
#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
Index: philosophy/po/right-to-read.uk-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.uk-diff.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/right-to-read.uk-diff.html 8 Jun 2021 08:44:42 -0000
1.15
+++ philosophy/po/right-to-read.uk-diff.html 28 Aug 2021 14:06:09 -0000
1.16
@@ -11,25 +11,26 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>The Right to Read
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<style type="text/css" media="print,screen"><!--
-<span class="removed"><del><strong>.info</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>blockquote, .comment</em></ins></span> {
- <span class="removed"><del><strong>margin: 0 0 1.5em;</strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em>font-style: italic;
-}
-blockquote cite {
- font-style: normal;</em></ins></span>
-}
+<span class="removed"><del><strong>.info {
+ margin: 0 0 1.5em;
+}</strong></del></span>
.announcement {
text-align: center;
<span class="removed"><del><strong>margin: 2em 3%;</strong></del></span>
+ <span class="inserted"><ins><em>box-sizing: border-box;</em></ins></span>
background: #f5f5f5;
- <span class="inserted"><ins><em>border-left: .3em solid
#fc7;</em></ins></span>
- border-right: .3em solid #fc7;
- <span class="inserted"><ins><em>margin: 2.5em 0;</em></ins></span>
+ <span class="inserted"><ins><em>border-left: .4em solid
#5c5;</em></ins></span>
+ border-right: <span class="removed"><del><strong>.3em</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>.4em solid #5c5;
+ border-top: .1em solid #5c5;
+ border-bottom: .1em</em></ins></span> solid <span
class="removed"><del><strong>#fc7;</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>#5c5;
+ margin: 2.5em auto;</em></ins></span>
}
#AuthorsNote ul, #AuthorsNote li {
margin: 0;
@@ -60,60 +61,57 @@
<span class="removed"><del><strong>width: 75%;</strong></del></span>
margin: <span class="removed"><del><strong>2em auto;</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>2.5em 6% 1em;</em></ins></span>
}
-<span class="inserted"><ins><em>#References {
- margin: 3em 0 2em;
-}
-#References h3 {
- font-size: 1.2em;
-}
-@media (min-width: 55em) {</em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em>@media (min-width: 55em) {</em></ins></span>
#AuthorsNote .columns > p:first-child,
- #AuthorsNote li p.inline-block {
- margin-top: 0;
- }
+ #AuthorsNote li p.inline-block { margin-top: 0; }
<span class="removed"><del><strong>#AuthorsNote .columns
p.emph-box</strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em>.comment</em></ins></span> {
- <span class="removed"><del><strong>margin: .5em
6%;</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>text-align:
center;</em></ins></span> }
- <span class="inserted"><ins><em>.table { display: table; }
+ <span class="inserted"><ins><em>.update</em></ins></span> {
+ <span class="removed"><del><strong>margin: .5em
6%;</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>font-style: italic;
text-align: center; }
+ .table { display: table; }
.table-cell {
display: table-cell;
width: 50%;
- vertical-align: middle;</em></ins></span>
+ vertical-align: middle;
}
-<span class="removed"><del><strong>--></style></strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em>.left { padding-right: .75em; }
+ .left { padding-right: .75em; }
.right { padding-left: .75em; }
- }
}-->
<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
<!--
@media (min-width: 55em) {
- .left { padding-left: .75em; }
- .right { padding-right: .75em; }
- }
-}-->
+ .left { padding-left: .75em; padding-right: 0;</em></ins></span> }
+ <span class="inserted"><ins><em>.right { padding-right: .75em;
padding-left: 0;</em></ins></span> }
+<span class="removed"><del><strong>--></style></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>}-->
<!--#endif -->
</style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article"></em></ins></span>
<h2 class="center">The Right to Read</h2>
<span class="removed"><del><strong><p</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><address</em></ins></span> class="byline
center">
-by <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<p class="center">
+by <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
+
+<p <span class="removed"><del><strong>class="center">
<em>This article appeared in the February 1997 issue
of <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number
2).</em></p>
<hr class="thin" />
<div class="article">
-<blockquote <span class="removed"><del><strong>class="info
center"><p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>class="center comment"><p></em></ins></span>
+<blockquote class="info center"><p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>class="infobox c"></em></ins></span>
From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of
articles about the antecedents of the Lunarian
Revolution, published in Luna City in 2096.
-</p></blockquote>
+<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></p>
+<hr class="thin" /></em></ins></span>
<div class="columns">
<p>
@@ -253,11 +251,13 @@
universal right to read soon became one of its central aims.</p>
</div>
-<div <span class="inserted"><ins><em>class="reduced-width">
-<blockquote</em></ins></span> class="announcement">
-<span class="removed"><del><strong><blockquote></strong></del></span>
-<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our
mailing list about the dangers of e-books</a>.</p>
-</blockquote>
+<div <span class="removed"><del><strong>class="announcement">
+<blockquote></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>class="announcement reduced-width comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" /></em></ins></span>
+<p><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">
+Join</em></ins></span> our mailing list about the dangers of
e-books</a>.</p>
+<span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display"
/></em></ins></span>
</div>
<div id="AuthorsNote">
@@ -282,9 +282,9 @@
<div class="reduced-width">
<p>Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
kinds of published works) are known as DRM, short for
-“Digital Restrictions Management”. To
+“Digital Restrictions <span
class="removed"><del><strong>Management”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Management.”</em></ins></span> To
eliminate DRM, the Free Software Foundation has
-established the <a href="http://DefectiveByDesign.org">Defective by
+established the <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://DefectiveByDesign.org">Defective</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org/">Defective</em></ins></span>
by
Design</a> campaign. We ask for your support.</p>
<p>The Electronic Frontier Foundation, a separate organization not
@@ -298,7 +298,7 @@
<span class="removed"><del><strong><blockquote class="info center">
<p>The</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p class="comment">
+<span class="inserted"><ins><em><p class="update">
The</em></ins></span> following note has been updated several times since the
first
publication of the story.</p>
<span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
@@ -379,8 +379,8 @@
<p>
The proponents of this scheme gave early versions names such as
-“trusted computing” and “Palladium”, but as
-ultimately put into use, it is called “secure boot”.</p>
+“trusted computing” and <span
class="removed"><del><strong>“Palladium”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“Palladium,”</em></ins></span> but
as
+ultimately put into use, it is called “secure <span
class="removed"><del><strong>boot”.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>boot.”</p></em></ins></span>
<p>
What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional
@@ -515,21 +515,17 @@
<span class="inserted"><ins><em><p class="emph-box">
If</em></ins></span> we want to stop the bad news and create some good news,
we need
to organize and fight. Subscribe to the
-FSF's <a href="http://defectivebydesign.org"> Defective by
Design</a>
+FSF's <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://defectivebydesign.org"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org/"></em></ins></span>
Defective by Design</a>
campaign to lend a hand. You
-can <a href="http://www.fsf.org/associate">join the FSF</a> to
support
+can <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.fsf.org/associate">join</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/associate">join</em></ins></span>
the FSF</a> to support
our work more generally. There is also a <a href="/help/help.html">list
of ways
to participate in our work</a>.
</p>
</div>
-
-<span class="removed"><del><strong><h3
id="References">References</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
-<div class="column-limit"></div>
-</div>
+<div class="column-limit"></div></em></ins></span>
-<div id="References">
-<h3>References</h3></em></ins></span>
+<h3 <span
class="removed"><del><strong>id="References">References</h3></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>class="footnote">References</h3></em></ins></span>
<ul>
<li>The administration's “White Paper”: Information
@@ -538,15 +534,15 @@
National Information Infrastructure: The Report of the Working
Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995).</li>
- <li><a
href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html">An</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.wired.com/1996/01/white-paper/">An</em></ins></span>
explanation of the White Paper:
The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <span
class="removed"><del><strong>Wired, Jan. 1996</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><cite>Wired</cite>,
January 1st, 1996.</li></em></ins></span>
- <li><a
href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold Out</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm">Sold</em></ins></span>
Out</a>,
James Boyle, <span
class="removed"><del><strong>New</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><cite>New</em></ins></span> York <span
class="removed"><del><strong>Times, 31</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Times</cite>,</em></ins></span> March <span
class="removed"><del><strong>1996</li></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>31, 1996.</li></em></ins></span>
- <li><a
href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public
Data or Private Data</a>,
+ <li><a <span
class="removed"><del><strong>href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html">Public</em></ins></span>
Data or Private Data</a>,
<span class="removed"><del><strong>Washington Post, 4 Nov 1996.
</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Dave Farber, <cite>Washington
Post</cite>, November 4, 1996.</li></em></ins></span>
@@ -558,23 +554,31 @@
<span class="removed"><del><strong><h4>Other Texts to Read</h4>
<ul>
- <li><a href="/philosophy/philosophy.html">Philosophy of the
- GNU Project</a></li>
+ <li><a
href="/philosophy/philosophy.html">Philosophy</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><div class="infobox extra">
+<hr />
+<p>This article appeared in the February 1997 issue of
<cite>Communications</em></ins></span>
+of the
+ <span class="removed"><del><strong>GNU Project</a></li>
<li><a
href="http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-protection--just-say-no.html"
id="copy-protection">Copy Protection: Just Say No</a>,
published in Computer World.</li>
-</ul></strong></del></span>
+</ul></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>ACM</cite> (Volume 40, Number
2).</p></em></ins></span>
</div>
-<hr class="thin" />
-<blockquote <span class="removed"><del><strong>id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="fsfs"><p>This</em></ins></span> essay is
published
-in <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+<span class="removed"><del><strong><hr class="thin" />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><div class="edu-note c"><p
id="fsfs">This</em></ins></span> essay is published in
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -592,13 +596,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -619,7 +623,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2019, 2020</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2012,</em></ins></span> 2014, <span
class="removed"><del><strong>2015, 2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2021</em></ins></span>
+Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -629,11 +634,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:42 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: philosophy/po/right-to-read.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.uk.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/po/right-to-read.uk.po 31 May 2021 20:31:40 -0000 1.58
+++ philosophy/po/right-to-read.uk.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.59
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-29 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -25,23 +25,17 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÐÑаво пÑоÑиÑаÑи - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "ÐÑаво пÑоÑиÑаÑи"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>Ð¦Ñ ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑ Ð² лÑÑÐ½ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑкÑ
за 1997 ÑÑк <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Ñом 40, â 2).</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -295,10 +289,14 @@
"2062 ÑоÑÑ Ð¿Ð¾ÑалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð² ТиÑ
о,
вÑезагалÑне пÑаво ÑиÑаÑи Ñвидко "
"ÑÑало однÑÑÑ Ð· його оÑновниÑ
ÑÑлей."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">ÐÑиÑднÑйÑеÑÑ
до наÑого "
"ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки пÑо небезпеки елекÑÑонниÑ
книг</a>."
@@ -324,11 +322,18 @@
"philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">пÑÑаÑÑÑво</a>”."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"Ðомп'ÑÑеÑÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° пеÑедаÑÑ Ð°Ð±Ð¾
ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³ (Ñ ÑнÑиÑ
видÑв "
@@ -479,10 +484,15 @@
"ваÑиÑ
пеÑÑоналÑниÑ
комп'ÑÑеÑÑв Ñ Ð½Ðµ
допÑÑÑÑÑÑ, Ñоб вони бÑли Ñ Ð²Ð°Ñ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"Ðа ÑаннÑÐ¾Ð¼Ñ ÐµÑÐ°Ð¿Ñ Ð¿ÑиÑ
илÑники ÑÑÑÑ ÑÑ
еми
пÑопонÑвали ÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸, Ñк “"
"довÑÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑиÑленнє Ñ “ÐаладÑй”,
але Ñе, Ñо наÑамкÑнеÑÑ "
@@ -695,13 +705,21 @@
"Ñодо пÑогÑамного забезпеÑеннÑ,
елекÑÑонниÑ
книг, мÑзики або Ñого ÑнÑого."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"ЯкÑо ми Ñ
оÑемо пÑипиниÑи Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¸ Ñ
ÑÑвоÑÑваÑи ÑкÑÑÑ Ñ
оÑоÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¸, нам "
"поÑÑÑбно оÑганÑзÑваÑиÑÑ Ñ Ð±Ð¾ÑоÑиÑÑ.
ÐампанÑÑ Ð¤ÐÐÐ <a href=\"http://"
@@ -728,26 +746,41 @@
"пÑав ÑнÑелекÑÑалÑÐ½Ð¾Ñ Ð²Ð»Ð°ÑноÑÑÑ [Ñак]
(1995 ÑÑк)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
"\">ÐоÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÐÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸: ÐлеÑнÑ
авÑоÑÑÑкого пÑава</a>. Ðамела "
"СамÑелÑÑон, “УайеÑед”, 1 ÑÑÑÐµÐ½Ñ 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Ð
озпÑодано</a>."
"ÐÐ¶ÐµÐ¹Ð¼Ñ ÐойлÑ, “ÐÑÑ-ÐоÑк Ñаймє
31 беÑÐµÐ·Ð½Ñ 1996 ÑокÑ."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -767,9 +800,26 @@
"org/\">СпÑлка ÑÑÑпÑлÑного надбаннÑ</a> —
оÑганÑзаÑÑÑ, меÑÐ¾Ñ ÑÐºÐ¾Ñ Ñ "
"запобÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑкаÑÑваннÑнадмÑÑного
поÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑÑкого пÑава Ñ Ð¿Ð°ÑенÑÑв."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>Ð¦Ñ ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑ Ð² лÑÑÐ½ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑкÑ
за 1997 ÑÑк <cite>Communications "
+"of the ACM</cite> (Ñом 40, â 2).</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -803,14 +853,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
@@ -826,8 +881,8 @@
#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
#| "Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
"Stallman (Ð ÑÑаÑд СÑолмен)"
@@ -854,6 +909,22 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд
СÑолмен</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад
ÑоÑним Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+#~ "можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+#~ "Ñ Ð¿ÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>. </"
+#~ "p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð· кооÑдинаÑÑÑ Ñа
пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ "
+#~ "<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">“ÐоÑÑбникÑ
з "
+#~ "пеÑекладє</a>."
+
#~ msgid ""
#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
#~ "strong></a>"
Index: philosophy/po/right-to-read.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/right-to-read.zh-cn.po 28 Aug 2021 13:55:51 -0000
1.22
+++ philosophy/po/right-to-read.zh-cn.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000
1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:47+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,28 +14,24 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "é
读çæå© - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "é
读çæå©"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>æ¬æåºç°äº1997å¹´2æåºçç<cite>ACMé讯</cite>ï¼å·40ï¼ç¬¬2å·ï¼ã</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -249,10 +245,14 @@
"å¶ãçè³æå
³ç¾å½å®ªæ³çèµ·æºãä»ä»¬æ¬å°äºæä¹åï¼å¨è¿éä»ä»¬æ¾å°åä»ä»¬ä¸æ
·è¿ç¦»SPA"
"éæçåä¼´ãå½2026å¹´Tychoèµ·ä¹å¼å§æ¶ï¼å
¨é¢çé
读æå©å¾å¿«æ为å
¶ä¸å¿ç®çä¹ä¸ã"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">请å å
¥å
³äºçµå书ä¹å±é©ç"
"é®ä»¶å表</a>ã"
@@ -277,11 +277,18 @@
"\">“Piracy”</a>ã"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"对ç§åæé
读书ç±ï¼ä»¥åå
¶ä»åºçç©ï¼ç计ç®æºå¢å¼ºéå¶ä»¥DRM为èåï¼å®æ¯“æ°"
@@ -395,10 +402,15 @@
"èç管çåå¯ç ï¼èä½ å´æ²¡æã"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"å¡å¯¼è¯¥æ¹æ¡çæ©æçæ¬å«å“å¯ä¿¡è®¡ç®”å“å®æ¤ç¥”ï¼ä½æ¯æ"
"å使ç¨æ¶ï¼å®è¢«å«å“å®å
¨å¯å¨”ã"
@@ -572,13 +584,21 @@
"åï¼æ 论æ¯å¯¹è½¯ä»¶ãçµå书ãé³ä¹æå
¶ä»ä»»ä½ä¸è¥¿ã"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"å¦æä½
æ³è¦é»æ¢è¿äºåæ¶æ¯å¹¶å建好æ¶æ¯ï¼é£ä¹æ们éè¦ç»ç»å¹¶ææèµ·æ¥ã请订é
FSFç"
"<a
href=\"http://defectivebydesign.org\">设计æ§ç¼ºé·</a>è¿å¨å¹¶è´¡ç®ä¸ä»½åéãä½
"
@@ -601,26 +621,41 @@
"ï¼1995)ã"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">å
³äº"
"ç½ç®ä¹¦ç解éï¼çæ豪夺</a>ï¼Pamela
Samuelsonï¼<cite>è¿çº¿ï¼Wiredï¼</cite>ï¼"
"1996å¹´1æ"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">å®ç½</a>ï¼James
"
"Boyleï¼<cite>纽约æ¶æ¥</cite>ï¼1996å¹´3æ31æ¥ç"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -639,9 +674,25 @@
"org/\">å
¬æé¢åçèå</a>—ä¸ä¸ªæ¨å¨å对åæ转çæä¸ä¸å©æåè¿åº¦æ©å¼
çç»"
"ç»ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>æ¬æåºç°äº1997å¹´2æåºçç<cite>ACMé讯</cite>ï¼å·40ï¼ç¬¬2å·ï¼ã</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -674,9 +725,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -684,23 +733,32 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#| "2020 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
"Richard Stallman"
@@ -727,13 +785,27 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
#~ msgid ""
#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
Index: philosophy/po/right-to-read.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/right-to-read.zh-tw.po 28 Aug 2021 13:55:51 -0000
1.3
+++ philosophy/po/right-to-read.zh-tw.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000
1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 17:04+0800\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <www-zh-tw-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -21,23 +22,18 @@
msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "é±è®çæ¬å© - GNU å°æ¡ - èªç±è»é«åºéæ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right to Read"
msgstr "é±è®çæ¬å©"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ä½è
çº <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
-"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
-msgstr ""
-"<em>æ¬æé¦æ¬¡ç¼è¡¨æ¼1997å¹´2æèç<cite>ãACM éè¨ã</cite>ï¼ç¬¬
40 å·ï¼ç¬¬ 2 "
-"èï¼ã</em>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
@@ -252,10 +248,17 @@
"äºæ亮å裡ï¼å¨é裡ä»åç¼ç¾äºå¾å¤éé¢ SPA è¼æ¯çå
¶ä»äººï¼ç¶2062å¹´ç Tycho é©å½"
"éå§æï¼ææ人çé±è®æ¬å©æçºäºä»å主è¦ç奮鬥ç®æ¨ä¹ä¸ã"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">è«å å
¥æåéæ¼é»åæ¸å±å®³"
"çéµä»¶æ¸
å®</a>."
@@ -279,11 +282,25 @@
"philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">ãççã</a>ã"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
+# | kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital
+# | Restrictions [-Management”.-] {+Management.”+} To eliminate
+# | DRM, the Free Software Foundation has established the <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective+} by Design</a>
+# | campaign. We ask for your support.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other "
+#| "kinds of published works) are known as DRM, short for “Digital "
+#| "Restrictions Management”. To eliminate DRM, the Free Software "
+#| "Foundation has established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">Defective by Design</a> campaign. We ask for your support."
msgid ""
"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
"of published works) are known as DRM, short for “Digital Restrictions "
-"Management”. To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
-"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by "
+"Management.” To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective by "
"Design</a> campaign. We ask for your support."
msgstr ""
"使ç¨é»è
¦ä¾éå¶å°æ¼æ¸ç±ï¼ææ¯å
¶ä»åºçåï¼çåé±æé±è®è¡çºè¢«ç¨±ä¹çº DRM3"
@@ -401,10 +418,19 @@
"碼ï¼èä½ èªå·±å»æ²æã"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+# | The proponents of this scheme gave early versions names such as
+# | “trusted computing” and [-“Palladium”,-]
+# | {+“Palladium,”+} but as ultimately put into use, it is called
+# | “secure [-boot”.-] {+boot.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
+#| "trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately "
+#| "put into use, it is called “secure boot”."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as “"
-"trusted computing” and “Palladium”, but as ultimately put "
-"into use, it is called “secure boot”."
+"trusted computing” and “Palladium,” but as ultimately put "
+"into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
"éåæ¹æ¡çæå¡è
å¨æ¯è¼æ©æçæ¹æ¡çºå®å½åçºãå¯ä¿¡è³´éç®ãè “"
"Palladium”ï¼ä½æçµæå
¥ä½¿ç¨ä¹æï¼å
¶è¢«ç¨±ä¹çºãå®å
¨ååãã"
@@ -582,13 +608,29 @@
"ä¸ç®¡æ¯è»é«ãé»åæ¸ãé³æ¨ï¼éæ¯ä»»ä½æ±è¥¿ã"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
+# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
+# | organize and fight. Subscribe to the FSF's <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign to lend a hand. You can <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support our
+# | work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list of
+# | ways to participate in our work</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+#| "organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
+#| "defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a "
+#| "hand. You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> "
+#| "to support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help."
+#| "html\">list of ways to participate in our work</a>."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
-"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to support "
-"our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
-"of ways to participate in our work</a>."
+"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand. "
+"You can <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to "
+"support our work more generally. There is also a <a href=\"/help/help.html"
+"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"å¦ææåæ³è¦æ¸å°é種å£æ¶æ¯ç¶å¾åµé ä¸äºå¥½æ¶æ¯ï¼æåå¿
é çµç¹èµ·ä¾æçãè¨é±èªç±"
"è»é«åºéæç <a href=\"http://defectivebydesign.org\">Defective by
Design</"
@@ -613,26 +655,53 @@
"Property [åæå¦æ¤] Rights (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
+# | <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
+#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
+#| "Samuelson, <cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
"<cite>ãWiredã</cite>, January 1st, 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
+# | James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+#| "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
+"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
+"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, <cite>ãç´ç´æå ±ã</cite>, March 31, 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# | Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
+# | November 4, 1996.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
+#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
+#| "\">Public Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</"
+#| "cite>, November 4, 1996."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
@@ -650,9 +719,33 @@
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-domain."
"org/\">å
¬æé åè¯ç</a> ââ
ä¸åæ¨å¨æµå¶èæè½èä½æ¬èå°å©æ¬é度æ´å¼µççµç¹ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
+# | {+2).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgid ""
+"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
+"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
+msgstr ""
+"<em>æ¬æé¦æ¬¡ç¼è¡¨æ¼1997å¹´2æèç<cite>ãACM éè¨ã</cite>ï¼ç¬¬
40 å·ï¼ç¬¬ 2 "
+"èï¼ã</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -684,14 +777,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
@@ -701,9 +803,15 @@
"å®ã"
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 201[-0-]{+2+}, 2014, [-2015,-]
+# | 2016, [-2019, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#| "2020 Richard Stallman"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
"Richard Stallman"
@@ -731,10 +839,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æ´æ°æé︰"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, "
-"2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/shouldbefree.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.ar.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/shouldbefree.ar.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.15
+++ philosophy/po/shouldbefree.ar.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.16
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-27 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Faycal Alami <faycal_alami@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -49,7 +49,7 @@
"ÙÙبغ٠أ٠ÙÙرر بشأ٠جÙاز عÙ
ÙÙØ© اÙÙسخ أ٠عدÙ
جÙازÙØ§Ø ÙÙ ÙÙ
اÙØ£Ùراد اÙÙ
عÙÙÙÙØ "
"أ٠أ٠طر٠آخر ÙسÙ
Ù ”اÙÙ
اÙÙ“Ø"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -62,14 +62,14 @@
"اÙØÙÙÙ
Ø© تتبÙÙ Ùذا اÙÙ
عÙار Ù
ع اÙإجابة اÙÙ
ÙدÙ
Ø© Ù
Ù Ùب٠اÙÙ
Ø·ÙرÙÙ: أ٠أ٠اÙبرÙاÙ
ج "
"ÙÙ Ù
اÙÙØ Ùعادة Ù
ا ÙÙÙ٠اÙÙ
اÙÙ Ù٠اÙشرÙØ© اÙÙ
Ø·Ùرة ذاتÙا. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
msgstr ""
"Ø£Ùد Ø£Ù Ø£Ø·Ø±Ø ÙÙس اÙسؤا٠باستخداÙ
Ù
عÙار Ù
ختÙÙ: ازدÙار ÙØرÙØ© اÙÙ
جتÙ
ع بشÙ٠عاÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -86,7 +86,7 @@
"ÙØ¥Ù٠أ٠Ù
دÙ. بعبارة أخرÙØ ÙتعÙ٠عÙÙÙا
دراسة اÙتÙاÙÙÙ ÙاÙÙ
ÙاÙع باÙÙÙابة ع٠"
"اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙÙØ Ù
ع Ù
راعاة اÙØرÙØ© اÙÙردÙØ©
ÙضÙا٠ع٠إÙتاج اÙسÙع اÙÙ
ادÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -100,11 +100,11 @@
"أخرÙØ Ùتابة <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">اÙبرÙ
جÙات
”"
"اÙØرة“</a>.<a href=\"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "ÙÙÙ Ùبرر اÙÙ
اÙÙÙ٠سÙطتÙÙ
Ø"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -113,7 +113,7 @@
"ÙدعÙ
اÙÙ
ستÙÙدÙÙ Ù
٠اÙÙظاÙ
اÙØاÙÙ ÙاÙØ°ÙÙ
ÙدعÙ٠أ٠اÙبرÙ
جÙات Ù
ÙÙ ÙÙÙ
Ù
طاÙبÙÙ
"
"بØجتÙÙ: Øجة عاطÙÙØ© Ùأخر٠إÙتصادÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -122,7 +122,7 @@
"اÙØجة اÙعاطÙÙØ© تصاغ ÙÙ
ا ÙÙÙ: ”ÙÙد Ùضعت
عرÙÙ ÙÙÙب٠ÙرÙØÙ ÙÙ Ùذا "
"اÙبرÙاÙ
ج, ÙÙد Ùبع Ùذا اÙبرÙاÙ
ج <em>Ù
Ù
داخÙÙ</em>Ø Ø¥ÙÙ <em>ÙÙ</em>!“"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -142,7 +142,7 @@
"أعÙ
اÙÙÙ
. ÙÙ
ÙÙ٠اسÙ
اÙÙÙا٠Ù
ÙÙ
اÙØ Ø§ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ
أ٠تعÙ
ٗ٠أ٠ÙسÙ
Ø Ø¹Ù
Ù٠ببÙÙغ "
"اÙÙد٠اÙÙ
سطر. ÙجÙØ© اÙÙظر ÙØ°Ù ÙاÙت ÙÙ
اÙسائدة ÙÙ
ئات اÙسÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -157,7 +157,7 @@
"Ù
Ø«ÙÙØ ÙØ¥ÙÙ Ù٠تجد Ø£Øدا٠ÙبرÙ
Ø¬Ø ÙÙ٠تجد Ø£Ù
برÙاÙ
ج عÙ٠اÙإطÙاÙ! عادة Ù
ا ÙÙÙÙ "
"Ùذا اÙتÙدÙد بÙ
ثابة ÙصÙØØ© ÙدÙØ© Ù
٠صدÙÙ ØÙÙÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -166,7 +166,7 @@
"سأÙØ¶Ø ÙاØÙا٠ÙÙ
اذا ÙØ´ÙÙ Ùذا اÙتÙدÙد Ù
جرد
خدعة. ÙÙÙÙ٠أرÙد Ø£ÙÙا٠اÙتطر٠إÙÙ "
"اÙتراض ضÙ
Ù٠أÙثر ÙضÙØا٠Ù٠صÙاغة أخرÙ
ÙÙØجة اÙÙ
ÙدÙ
Ø©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -181,7 +181,7 @@
"اÙÙ
غاÙطة ÙÙا Ù٠اÙÙ
ÙارÙØ© بÙÙ Ø®ÙارÙÙ
اثÙÙٗاÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ù
Ùاب٠"
"عدÙ
ÙجÙد أ٠برÙ
جÙات—دÙ٠اÙإشارة اÙ٠إÙ
Ùا٠ÙجÙد اØتÙ
اÙات أخرÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -199,11 +199,11 @@
"بÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ÙعدÙ
ÙجÙد Ø£Ù
برÙاÙ
ج عÙ٠اÙإطÙا٠Ùعد Ù
جاÙبة ÙÙسؤا٠"
"اÙØÙÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "اÙØجة ضد ÙجÙب ÙجÙد Ù
اÙÙÙÙ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -211,7 +211,7 @@
"اÙسؤا٠اÙÙ
طرÙØ ÙÙ : ”ÙÙ Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ
تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات Ù
رتبطا٠بÙ
اÙÙ ÙÙÙد "
"استخداÙ
Ùاؓ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -226,7 +226,7 @@
"ÙØ°Ù٠اÙÙشاطÙÙ Ù
ÙÙدا٠٠اÙآخر Ù
ضراÙ, ÙÙ
٠اÙÙ
ستØس٠إÙغاء اÙرابط بÙÙÙÙ
ا ٠"
"اÙاØتÙاظ باÙÙ
ÙÙد ÙÙØ·."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -235,7 +235,7 @@
"بعبارة أخرÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠تÙÙÙد تÙزÙع اÙبرÙاÙ
ج
ضارا٠ÙÙÙ
جتÙ
ع ÙÙÙ, Ùإ٠اÙÙ
برÙ
ج "
"اÙأخÙاÙÙ Ù
ÙزÙ
باÙاÙ
تÙاع ع٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© ÙÙ
Ùذا اÙتÙÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -245,7 +245,7 @@
"(اÙاØتÙارÙ) باÙÙسبة ÙÙÙ
جتÙ
ع Ù
ع ÙÙÙ
ت٠عÙÙ
ا
ÙÙÙÙ Ù
تاØا٠ÙÙجÙ
Ùع, ÙÙذا ÙعÙÙ "
"اÙÙ
ÙارÙØ© بÙ٠عاÙÙ
ÙÙ Ù
Ù
ÙÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -259,13 +259,13 @@
"“ Ùذا اÙاÙتراض ÙÙÙÙ
عÙ٠تساÙ٠اÙضرر ÙاÙÙ
ÙÙعة Ù٠اÙØجÙ
Ø Ø¨ÙÙÙ
ا ÙرتÙز "
"اÙتØÙÙ٠عÙÙ Ù
ÙارÙØ© اÙÙ
ÙادÙØ±Ø ÙÙبÙ٠أÙ
اÙÙائدة اÙبر Ù
Ù Ø°Ù٠بÙØ«Ùر."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
msgstr "ÙتÙضÙØ Ùذ٠اÙØØ¬Ø©Ø Ø¯Ø¹ÙÙا ÙطبÙÙا ÙÙ Ù
جاÙ
آخر: Ø£Ùا ÙÙ٠ش٠اÙطرÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -280,7 +280,7 @@
"Ù
ع Ø°ÙÙØ ÙØ¥Ù Ù
ÙصÙرة اﻷداء عائ٠أصطÙاع٠أÙ
اÙ
اÙÙÙادة اÙسÙسة—اصطÙاع٠ÙØ£Ù "
"اÙÙ
ÙصÙرة تتعارض Ù
ع Ù
بدأ Ø¥Ùشاء اÙطرÙ
ÙاÙسÙØ§Ø±Ø§ØªØ Ø£Ù ØªØ³ÙÙ٠اÙØرÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -299,7 +299,7 @@
"اÙØ£Ùض٠ÙÙÙ
جتÙ
ع. ÙÙØ°ÙÙØ ÙÙبغ٠ÙÙÙ
جتÙ
ع
اختÙار تÙ
ÙÙ٠اÙطر٠بطرÙÙØ© أخرÙØ ÙÙÙس ع٠"
"طرÙÙ Ù
ÙصÙرات اﻷداء. إستخداÙ
اÙطرÙ, بعد
بÙائÙØ§Ø Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
جاÙÙاÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -315,7 +315,7 @@
"دائÙ
ا٠تØسÙا٠ÙÙ Øد ذاتÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠ذÙÙ ÙعÙÙ
استبدا٠اÙطر٠اÙÙ
جاÙÙØ© باÙطر٠"
"اÙÙ
دÙÙعة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -326,7 +326,7 @@
"اÙÙ
جتÙ
ع بشÙÙ Ù
عÙÙ. ÙÙ
ع Ø°ÙÙ, ÙØ¥Ù Ùذا Ùا ÙعÙÙ
ØتÙ
ÙØ© Ù
ÙصÙرات اﻷداء. ÙØ٠اÙØ°ÙÙ "
"ÙتØÙ
Ù Ù
صارÙ٠ش٠اÙطرÙات بشت٠أÙÙاعÙا
ÙستÙÙد بشÙ٠أÙبر Ù
٠اÙطر٠اÙÙ
جاÙÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -339,7 +339,7 @@
"ÙستغÙÙ٠ع٠استخداÙ
Ùا—ÙÙذا Ø£Ù
ر غÙر Ù
ØتÙ
Ù. ÙÙ
ع Ø°ÙÙ, Ù
ا داÙ
ت أعباء "
"اÙتØصÙ٠بÙاسطة Ù
ÙصÙرات اﻷداء ÙبÙØ±Ø©Ø ÙÙ
Ù
اÙØ£Ùض٠جÙ
ع اÙاÙ
Ùا٠بÙسÙÙØ© Ø£Ùثر Ù
رÙÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -355,11 +355,11 @@
"ÙØ°ÙÙØ ÙÙبغ٠تشجÙع تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات بÙÙÙÙØ©
أخرÙ. سأÙØ¶Ø Ø·Ø±Ùا٠أخر٠ÙتشجÙع ÙتÙ
ÙÙÙ "
"تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات (باÙÙدر اÙضرÙرÙ)."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "اÙضرر اÙÙ
ترتب ع٠عرÙÙØ© اÙبراÙ
ج"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -372,7 +372,7 @@
"بتبادÙÙ ÙاستخداÙ
٠اÙØر. اÙتراض ÙجÙد
اÙبرÙاÙ
ج ٠تÙÙر٠شÙØ¡ Ù
رغÙب ÙÙÙ.<a href="
"\"#f3\">(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -381,25 +381,25 @@
"Ø¥Ù Ùرض ÙÙÙد عÙ٠تÙزÙع ÙتعدÙ٠اÙبراÙ
ج Ùا
ÙسÙ٠استخداÙ
ÙØ§Ø Ø¨Ù Ùتعارض Ù
عÙØ ØÙØ« "
"ÙÙÙ٠اÙتأثÙر سÙبÙا٠بشÙÙ ØتÙ
Ù. Ù ÙÙÙØ ÙÙ
ÙÙ
ØجÙ
Ùذا اÙتأثÙØ±Ø ÙÙ
ا ÙÙعÙØ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr "ÙÙا٠ثÙاث Ù
ستÙÙات Ù
ختÙÙØ© Ù
٠اÙضرر اÙÙ
اد٠اÙÙاتج ع٠Ùذا اÙتÙÙÙد:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "عدد Ø£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "استØاÙØ© تÙÙÙ٠أ٠إصÙØ§Ø Ø§ÙبرÙاÙ
ج Ù
Ù ÙبÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"عدÙ
تÙ
Ù٠اÙÙ
Ø·ÙرÙ٠اÙآخرÙÙ Ù
٠اÙتعÙÙ
Ù
Ù
اÙبرÙاÙ
ج, أ٠اÙارتÙاز عÙÙÙ ÙØ¥Ùجاز عÙ
Ù "
"جدÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -412,7 +412,7 @@
"Ùذ٠اÙتغÙÙرات Ù٠طر٠اÙتÙÙÙر تؤثر عÙÙ
عÙاÙØ© اÙÙ
ÙاطÙÙ٠ببعضÙÙ
اÙØ¨Ø¹Ø¶Ø ÙÙÙ
Ù٠أ٠"
"ÙÙÙÙ ÙÙا تبعات Ù
ادÙØ© Ø£ÙضاÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -426,7 +426,7 @@
"اÙذ٠بذ٠ÙÙتابة اÙبرÙاÙ
ج عÙ٠أÙص٠تصÙر. ÙÙ
ÙÙÙا اÙÙÙ٠بأ٠اÙبرÙاÙ
ج Ù
Ø±Ø¨Ø Ø¹ÙدÙ
ا "
"ÙÙدÙ
Ù
ÙÙعة Ù
ادÙØ© Ù
باشرة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -434,11 +434,11 @@
"ÙÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ أخذÙا اÙضرر اÙÙ
عÙÙ٠اÙÙ
صاØب بعÙÙ
اÙØ§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø±Ø ÙÙÙس ÙÙا٠Øد Ø£Ùص٠ÙÙضرر "
"اÙÙاجÙ
ع٠تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "عرÙÙØ© استخداÙ
اÙبراÙ
ج"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -452,7 +452,7 @@
"رسÙ
اÙترخÙص ÙÙ٠عائÙا٠ÙبÙرا٠اÙ
اÙ
استخداÙ
اÙبراÙ
ج. ÙÙ ØاÙØ© إخضاع برÙاÙ
ج Ù
ÙÙد "
"عÙÙ Ùطا٠Ùاسع ÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ÙÙرÙØ©Ø Ùإ٠عدد
Ù
ستخدÙ
Ù٠سÙتÙÙص بشÙÙ ÙبÙر."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -470,7 +470,7 @@
"ÙستÙÙد أ٠أØد Ù
Ù Ø°ÙÙ. Ù
جÙ
Ùع اÙأرÙاÙ
اÙسÙبÙØ© ÙاÙأصÙار Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙ٠إÙا "
"سÙبÙاÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -479,7 +479,7 @@
"ÙÙÙ Ùذا ÙÙ ÙÙÙÙ Ù
Ù ØجÙ
اÙعÙ
٠اÙÙ
Ø·ÙÙب
<em>ÙتطÙÙر</em> اÙبرÙاÙ
ج. ÙÙتÙجة ÙØ°ÙÙØ "
"ÙØ¥Ù ÙÙاءة اÙعÙ
ÙÙØ© برÙ
تÙا Ùإرضاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ٠ساعة عÙ
٠ستتÙÙص."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -494,7 +494,7 @@
"عÙ٠اÙأجساÙ
اÙÙ
ادÙØ© Ùأ٠اÙÙ
ادة Ù
ØÙÙظة: ÙÙ
Ùسخة جدÙدة Ùجب أ٠تصÙع Ù
Ù Ù
Ùاد "
"خاÙ
Ø Ø¨ÙÙس اÙطرÙÙØ© اÙت٠تÙ
بÙا صÙع اÙÙسخة
اÙØ£ÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -510,7 +510,7 @@
"طاÙÙ
ا Ùا٠ÙاÙ
Ø´ اÙتÙÙÙØ© ÙبÙراÙØ ÙØ¥Ù Øصة
ÙÙÙØ© اÙتطÙÙر Ù٠تØدث ÙرÙا٠ÙÙعÙاÙ. ÙÙا "
"تتطÙب Ùرض ÙÙÙد عÙÙ ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
اÙعادÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -519,7 +519,7 @@
"ÙÙÙ Ùرض سعر عÙÙ Ø´ÙØ¡ Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ Ù
جاÙÙا٠Ù٠تغÙÙر ÙÙعÙ. ÙاÙرسÙÙ
اÙÙ
رÙزÙØ© "
"اÙÙ
ÙرÙضة عÙ٠تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات Ø³ØªØµØ¨Ø Ø¹Ùبة
ÙÙÙØ© Ø£Ù
اÙ
Ùا."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -534,11 +534,11 @@
"Ùذ٠اÙتÙاÙÙÙ ÙÙ
صارÙÙ ÙÙ
Ù
ارسة اÙأعÙ
اÙ
اÙتجارÙØ©Ø ÙÙÙÙا Ù٠اÙØÙÙÙØ© جزء Ù
Ù "
"اÙتبذÙر اÙÙاجÙ
ع٠ÙجÙد Ù
اÙÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "اÙضرر باÙتÙ
اس٠اÙإجتÙ
اعÙ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -551,7 +551,7 @@
"استخداÙ
Ù. Ù ÙÙ Øا٠اÙسÙ
Ø§Ø ÙÙاØد ÙÙØ·
باستخداÙ
اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
Ùع اÙØ¢Ø®Ø±Ø ÙØ¥Ù Ø°ÙÙ "
"سÙØ®Ù٠اÙÙساÙ
ا٠بÙÙÙÙ
Ø§Ø ÙÙا Ø£Ùت ÙÙا جارÙ
سÙÙب٠بذÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -567,7 +567,7 @@
"Ø£ÙÙ
ÙØ© Ù
ساعدة Ø£Øد اÙجÙراÙ. ٠باÙتاÙÙØ ÙØ¥Ù
اÙرÙØ Ø§ÙجÙ
اعÙØ© ستعاÙÙ. Ùذا اÙضرر "
"اÙÙÙس٠٠اÙإجتÙ
اع٠Ù
رتبط بضرر Ù
اد٠عÙد
استخداÙ
Ùذا اÙبرÙاÙ
ج."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -585,7 +585,7 @@
"ÙاÙإجتÙ
اعÙ. ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
رء Ø£Ù ÙÙرر اÙÙرÙب Ù
ÙÙ
باعتبار Ø£Ù Ùذ٠اÙرخص ÙاÙÙÙاÙÙÙ "
"ÙÙست ÙدÙÙا ÙÙØ© Ù
عÙÙÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -602,7 +602,7 @@
"ÙتجÙب اÙشعÙر باÙاØØ¨Ø§Ø·Ø ÙØ¥ÙÙ ÙتجاÙÙ ÙØ°Ù
اÙØÙÙÙØ© Ø£Ùثر Ù
Ù Ù
رة Ø£Ù Ùسخر Ù
٠اÙØ£Ù
ر "
"ÙÙتÙÙÙÙ Ù
٠أÙÙ
ÙØ© Ø°ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -613,11 +613,11 @@
"Ø¥ÙÙ
ا اÙرغبة Ù٠اÙعÙ
Ù Ù
عا٠Ù
٠أج٠اÙصاÙØ
اÙعاÙ
. ÙÙس Ù
٠اÙÙ
ÙØ·Ù٠أ٠Ùشجع اÙØ£ÙÙ "
"عÙ٠اÙثاÙÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "عرÙÙØ© اÙÙ
ÙاءÙ
Ø© اÙشخصÙØ© ÙÙبراÙ
ج"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -631,7 +631,7 @@
"شرائÙا. Ùا ÙÙ
ÙÙ٠إÙا أخذÙا أ٠ترÙÙØ§Ø ÙÙ
ا ÙÙ
اÙØا٠Ù
ع اÙصÙدÙ٠اÙأسÙد—"
"ÙÙذا ÙÙ Ù
ا Ù٠اﻷÙ
ر."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -641,7 +641,7 @@
"ÙØ£ØØ¯Ø Øت٠ÙÙÙ Ùا٠Ù
برÙ
جا٠جÙداÙØ Ø£Ù ÙغÙر
اÙأرÙاÙ
بسÙÙÙØ© Ùجع٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙÙ
"
"بشÙØ¡ Ù
ختÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -658,7 +658,7 @@
"ÙÙ
ساعدة اÙÙ
برÙ
جÙ٠عÙÙ Ùراءة اÙبرÙ
جÙات
ÙتعدÙÙÙا. ÙÙÙ
ا ÙÙÙ Ù
ثا٠ÙبرÙاÙ
ج ÙØسب "
"اÙÙ
ساÙØ© بÙÙ ÙÙطتÙÙ Ù٠طائرة:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -679,7 +679,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -691,7 +691,7 @@
"سÙبد٠ÙÙ ÙاضØاÙ. ÙباÙÙ
ÙابÙ, ÙØ¥Ù٠ستجد
أسÙÙÙ ÙÙس اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ Ø´ÙÙ Ùاب٠ÙÙتÙÙÙØ° "
"عÙ٠اÙØاسÙب اÙذ٠استخدÙ
ت٠عÙد Ùتابة Ùذا
اÙسطÙر:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -706,7 +706,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -721,7 +721,7 @@
"شخص آخر Ù
ÙÙ. ÙÙا ÙتÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠إÙا Ù
ÙÙات Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
٠أرÙاÙ
غÙر Ù
ÙÙÙÙ
Ø© ÙÙ
ÙÙ "
"ÙÙÙÙÙ
بÙÙتر تÙÙÙØ°Ùا. Ù
Ù
ا ÙعÙ٠أ٠اÙÙØÙد
اÙÙادر عÙ٠تغÙÙر اÙبرÙاÙ
ج Ù٠صاØبÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -739,7 +739,7 @@
"Ùد اضطرت ÙÙعÙ
Ù ÙÙ
دة ستة أشÙر. Ù
ا ÙÙÙ
Ù
Ù Ùذا
اÙعÙ
Ù Ù٠اÙÙاÙع Ù٠أÙÙ Ùا٠Ù
ضÙعة "
"ÙÙÙÙت Ù٠اÙÙاتج اÙÙÙÙ
٠اÙاجÙ
اÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -758,7 +758,7 @@
"اÙÙÙر بإخبار جÙ
Ùع اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ ÙدÙÙÙ
Ù
ÙاÙ
ÙÙطباعة ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙاÙتظار. "
"سÙÙت Ùذ٠اÙÙ
Ù
Ùزات اÙعÙ
ÙÙØ© عÙÙ ÙØ٠سÙس."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -777,7 +777,7 @@
"اÙتÙÙÙت اÙÙعÙÙ ÙعÙ
ÙÙØ© اÙطباعة. ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙÙ Ù
Ù
ÙÙا٠إبÙاغ أ٠أØد عÙد اÙØشار "
"اÙÙرÙ. ÙغاÙبا٠Ù
ا Ùا٠ÙازÙ
ا٠اÙتظار ساعة
ÙاÙ
ÙØ© ÙإصÙØ§Ø Ø§Ùطابعة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -789,7 +789,7 @@
"اﻷصÙÙÙÙ ÙÙبرÙاÙ
ج. ÙÙ٠شرÙØ© Xerox ÙÙ
تÙÙ Ù
ÙتÙ
Ø© بإصÙاØÙØ§Ø ÙÙ
ا اختارت اÙØÙÙÙÙØ© "
"دÙÙ ÙÙاÙ
Ùا بذÙÙØ Ù
Ù
ا أجبرÙا عÙÙ ÙبÙÙ Ùذا
اﻷعطاب اÙت٠ÙÙ
تصÙØ Ø£Ø¨Ø¯Ø§Ù."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -799,7 +799,7 @@
"Ùتابة برÙاÙ
ج جدÙد Ù
٠اÙصÙر. ÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
اÙعادÙØ ÙÙÙس اÙÙ
ستخدÙ
اÙÙ
اÙØ±Ø Ø³Ùضطر "
"Ù٠اÙÙÙاÙØ© ÙÙاستسÙاÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -812,7 +812,7 @@
"Ùؤد٠اÙ٠اÙØ¥ØØ¨Ø§Ø·Ø ÙÙد Ùؤثر عÙ٠جÙاÙب اخر٠Ù
Ù ØÙاة اÙÙرد. اÙÙاس اÙØ°ÙÙ ÙشعرÙÙ "
"بÙذ٠اÙØ£ØاسÙس سÙÙÙÙÙ٠غÙر سعداء ÙÙÙ ÙÙÙÙ
Ùا بعÙ
٠جÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -827,7 +827,7 @@
"تÙÙÙر٠ÙØ°ÙÙÙØ ÙØ£Ùت تØاÙ٠اÙعبث بÙØ§Ø ÙÙس
ÙدÙ٠اÙØÙ Ù٠اÙØÙÙ
عÙÙ Ùجبت٠ÙجعÙÙا "
"تعÙ
٠بشÙ٠صØÙØ!“"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -835,7 +835,7 @@
"ستضÙÙ: ”ÙÙ٠طبÙب٠ÙÙÙ٠أÙÙ ÙÙس Ù
٠اÙÙ
Ùترض أ٠آÙ٠اÙÙ
ÙØ! Ù
ا اÙØ°Ù ÙÙ
ÙÙÙÙ "
"عÙ
ÙÙØ ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ٠تØضÙرÙا دÙÙ Ù
ÙØØ“"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -848,11 +848,11 @@
"”ÙÙÙØ ÙÙس Ùد٠ÙÙت اﻵÙ. Ø¥ÙÙÙ Ù
شغÙÙ Ù
ع
ÙجÙØ© ÙتصÙ
ÙÙ
ÙصÙØ© بسÙÙÙت جدÙدة "
"ÙÙسÙ٠اÙتابعة ÙÙخطÙØ· اÙبØرÙØ©. Ùد أستطÙع
اÙÙÙاÙ
بذÙ٠بعد ØÙاÙ٠عاÙ
ÙÙ.“"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "عرÙÙØ© تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -869,7 +869,7 @@
"Ù٠غضÙÙ Ø°ÙÙØ Ùد تÙÙ٠بعض ”أجزاء“
اÙبراÙ
ج ÙتÙÙ٠إÙØ·ÙاÙØ© ÙبراÙ
ج "
"أخرÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -880,7 +880,7 @@
"ÙØ·Ùر اÙبرÙاÙ
ج. ÙÙ
ا ÙÙ
Ùع اÙÙ
Ù
ارسÙ٠اÙجدد Ù
Ù
دراسة اÙبرÙاÙ
ج ٠تعÙÙ
تÙÙÙات "
"Ù
ÙÙدة Ø£Ù Øت٠ÙÙÙÙØ© ÙÙÙÙØ© اÙبراÙ
ج اÙÙبÙرة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -892,7 +892,7 @@
"ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø£Ù ÙبدأÙا بتعÙÙ
اÙÙ
Ùارات اÙÙ
ختÙÙØ©
ÙÙتابة اÙبراÙ
ج اÙÙبÙرة إذا ÙÙ
"
"ÙتÙ
ÙÙÙا Ù
٠اÙاطÙاع عÙÙ ÙÙÙÙØ© Ø¥ÙجازÙا Ù
Ù
Ùب٠اÙآخرÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -904,7 +904,7 @@
"اÙبرÙ
جÙات—Ùا ÙÙ
ÙÙ٠اÙاعتÙ
اد Ø¥Ùا عÙÙ
Ø£Ùاس آخرÙ٠داخ٠<em>شرÙت٠اÙخاصة</"
"em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -919,7 +919,7 @@
"Ù
ختبرÙÙ
Ù٠جزÙرة عÙ٠اÙÙ
ØÙØ· اÙÙادÙØ¡ Ù ØÙ
Ùا
عÙ
ÙÙÙ
عبر ÙÙات Ù
شاة اÙبØرÙØ© "
"اÙاÙ
ÙرÙÙØ© اÙغازÙØ©Ø ØªØ§Ø±ÙÙ٠رساÙØ© Ø·ÙبÙا
ÙÙÙا رعاÙØ© عÙ
ÙÙÙ
بشÙ٠جÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -934,11 +934,11 @@
"بÙ. ÙÙÙطب٠Ùذا باÙتأÙÙد عÙÙ Ù
جا٠اÙÙÙÙ
بÙÙتر, ØÙØ« ÙتÙ
اÙتعاÙ
٠عادة Ù
ع اÙÙÙد "
"اÙÙ
صدر٠عÙ٠أÙ٠سر."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "Ùا ÙÙÙ
ÙÙÙ ÙتÙ
تÙÙÙد اÙتشارÙ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -954,7 +954,7 @@
"\">ROM</abbr>Ø Ø£Ù Ø£Ø±ÙاÙ
اÙأجÙزة اÙتسÙسÙÙØ©. إذا
<em>ÙجØÙا</em> ÙÙ Ù
Ùع "
"اÙاستخداÙ
Ø ÙØ¥Ù Ø°ÙÙ Ù
ضر."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -963,11 +963,11 @@
"Ùعتبر اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠بعض Ùذ٠اÙأساÙÙب أبغض Ù
Ù
غÙرÙا. Ù٠اعتÙادÙØ Ùإ٠أبغض "
"اÙاساÙÙب Ù٠تÙ٠اÙت٠تØÙÙ ÙدÙÙا."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "Ùجب أ٠تÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات Øرة"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -977,7 +977,7 @@
"Øاجزا٠تÙ
تد آثار٠اÙسÙبÙØ© عÙÙ Ùطا٠Ùاسع Ù Ù
ÙÙ
. ٠بÙاء عÙÙ Ø°ÙÙØ ÙÙبغ٠"
"ÙÙبرÙ
جÙات أ٠تÙÙÙ Ù
٠دÙÙ Ù
اÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -987,7 +987,7 @@
"اÙØØ±Ø©Ø Ùأ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ÙÙست Ø¥Ùا
بدÙÙا٠ضعÙÙاÙ. تشجÙع اÙبدÙÙ ÙÙس طرÙÙØ© "
"عÙÙاÙÙØ© ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
ا ÙØتاجÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -998,11 +998,11 @@
"ï»·ÙÙا Ùد تتÙÙر عÙÙ Ùرصة ÙÙÙجاؓ Ø¥Ù
تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ø£Ù
اÙ
Ù "
"Ùرصة ÙÙÙØ¬Ø§Ø Ø¶Ù
٠شرÙØ· ضÙÙØ©Ø ÙÙÙÙ ÙÙس اÙØ£Ù
ر
اÙجÙد ÙÙÙ
جتÙ
ع."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "ÙÙ
اذا ÙØ·Ùر اÙÙاس اÙبرÙ
جÙات"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1021,11 +1021,11 @@
"اÙطرÙات. Ùب٠أ٠أتØدث ع٠ÙÙÙÙØ© اÙÙÙاÙ
بذÙÙØ Ø³Ù٠أتطر٠أÙÙا Ø¥ÙÙ Ù
د٠ضرÙرة "
"اÙتشجÙع اÙÙ
ÙتعÙ."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "اÙبرÙ
جة Ù
تعة"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1044,7 +1044,7 @@
"باÙÙظائ٠اÙÙÙÙÙØ© اÙÙ
تاØØ© ÙاÙÙ
Ù
ÙÙØ© بشÙÙ
ÙزÙÙØ Ø¨Ù ÙÙد ÙدÙعÙÙ ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ùرصة "
"عÙ
Ù ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
جاÙات إ٠أÙ
ÙÙÙÙ
Ø°ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1063,7 +1063,7 @@
"اÙاجتÙ
اعÙÙ٠باتخاذ اÙإجراءات اÙÙازÙ
Ø© ÙضÙ
ا٠Ùذ٠اÙعÙØ§Ø¦Ø¯Ø Ù
عتÙ
دÙÙ ÙÙ Ø°Ù٠عÙÙ "
"اÙاÙ
تÙازات اÙخاصة ÙاÙÙÙÙØ° ÙاÙاØتÙارات."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1080,7 +1080,7 @@
"Ø£ØµØ¨Ø Ù
ÙÙÙÙ
ا٠أ٠Ùا Ø£Øد سÙبرÙ
ج Ø¥Ùا ÙÙ ØاÙØ©
ØصÙÙ٠عÙ٠أجر عاÙ. ÙÙد Ùس٠اÙÙاس Ù
ا "
"ÙاÙÙا ÙعرÙÙÙ ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙÙت."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1095,7 +1095,7 @@
"استبعدÙا Ø¥Ù
ÙاÙÙØ© اÙØصÙ٠عÙ٠ثرÙØ© ÙبÙرةØ
Ùإ٠اÙÙاس سÙعدÙÙÙ Ù
ÙÙÙÙÙ
بعد ÙÙت "
"Ù
عÙÙØ ÙسÙÙبÙÙ٠اÙعÙ
Ù Ù٠اÙÙ
جا٠Ù
٠جدÙد Ù
Ùاب٠ÙرØØ© اÙØ¥Ùجاز."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1105,11 +1105,11 @@
"عÙدÙ
ا Ùدر٠بأ٠اﻷÙ
ر Ùا ÙتعÙ٠بÙ
ÙØÙÙ
ثرÙØ© Ù
Ùاب٠ذÙÙØ Ø¨Ù Ø¨ØªÙÙÙر سب٠Ùسب اÙعÙØ´ "
"ÙÙÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1117,7 +1117,7 @@
"اÙÙ
ؤسسات اÙت٠تدÙع أجÙرا٠ÙÙÙ
برÙ
جÙÙ ÙÙست
باÙضرÙرة شرÙات ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات. "
"ÙÙا٠اÙعدÙد Ù
٠اÙÙ
ؤسسات اÙأخر٠اÙت٠ÙÙ
ÙÙÙا اÙÙÙاÙ
بذÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1130,7 +1130,7 @@
"ÙØ£ÙÙÙ
ÙÙ
ÙÙÙرÙا Ù٠تÙÙÙدÙا. ÙاÙÙÙÙ
, ÙØ¥Ù
رغبتÙÙ
اÙÙ
تزاÙدة Ù٠اÙاÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙ "
"اتØادات تد٠عÙ٠أÙÙÙ
Ùد أدرÙÙا بأ٠اÙ
تÙاÙ
اÙبراÙ
ج ÙÙس Ù
ÙÙ
ا٠ØÙا٠باÙÙسبة ÙÙÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1144,7 +1144,7 @@
"اÙÙ
شارÙع Ù
Ù Ùب٠اÙØÙÙÙ
Ø© ÙÙسÙا اÙت٠تÙ
ÙØ
اÙعÙÙد اÙت٠تدعÙ
تطÙÙر اÙبراÙ
ج "
"اÙاØتÙارÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1163,7 +1163,7 @@
"اÙÙ
عÙÙØ© بذÙ٠عÙÙا٠Ù
Ù ÙبÙ. ÙÙ ÙÙ
Ùتعرض
اÙباØØ«ÙÙ ÙÙإغراء ÙÙÙÙاÙ
بÙ
Ø«Ù ÙØ°Ù "
"اÙاشÙاء ÙÙاÙÙا Ùد ÙاصÙÙا أبØاثÙÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1178,7 +1178,7 @@
"emacs/\">GNU Emacs</a>. (Ø£ÙدÙ
Ùذ٠اÙتØسÙÙات ÙÙجÙ
ÙÙر
ÙÙÙ
ا Ø£ÙÙ
ÙتÙا). ÙÙ
ا Ø£ÙÙÙ "
"Ø£Ù
ارس اÙتدرÙس ÙأتÙÙ٠أجرا٠Ù
Ùاب٠ذÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1195,7 +1195,7 @@
"Ù٠اÙسائدة. ÙÙ٠تÙÙر ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø®Ùارا٠Ùا
ÙتÙÙر عÙ
ÙÙ
ا٠ÙÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©, "
"Ù
اعدا ÙÙأثرÙاء جداÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1215,7 +1215,7 @@
"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙÙ Ùسخة Ù
٠اÙÙظاÙ
ÙÙتÙÙ٠اﻷشرطة ÙتÙدÙÙ
Ù
ساعدة ÙشعرÙÙ "
"Ø£ÙÙا ÙستØÙÙا. ÙÙ
ا تتÙÙ٠اÙÙ
ؤسسة Ùبات Ù
ÙÙ
Ø© Ù
٠اÙشرÙات اÙÙ
صÙعة ÙأجÙزة اÙØاسÙب."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1226,7 +1226,7 @@
"اÙÙ
برÙ
جÙÙ. Ù٠تÙ
تأسÙسÙا ÙÙعÙ
٠اÙتجارÙ
ÙتÙزÙع ÙÙس اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بÙÙس "
"اÙÙÙÙØ© ÙÙا٠بإÙ
Ùا٠Ù
ؤسسÙا Ø£Ù ÙعÙØ´ عÙشة
رÙÙعة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1242,7 +1242,7 @@
"اÙÙ
تطÙعÙ٠اÙعدÙد Ù
٠اÙبراÙ
ج اÙÙ
ÙÙدة ÙÙا.
(ÙØت٠اÙÙتاب اÙتÙÙÙÙ٠بدؤÙا "
"باÙتطÙع)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1251,11 +1251,11 @@
"Ùذا ÙؤÙد أ٠اÙبرÙ
جة تعد Ù
٠أÙثر اﻷÙشطة
إبÙارا٠Ù٠جÙ
Ùع اÙÙ
ÙادÙÙØ Ø¬Ùبا٠إÙ٠جÙب "
"Ù
ع اÙÙ
ÙسÙÙÙ ÙاÙÙÙÙÙ. ÙÙس ÙدÙÙا تخÙÙ Ù
٠عدÙ
رغبة اﻵخرÙÙ Ù٠اÙبرÙ
جة."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "Ù
ا اÙØ°Ù ÙدÙ٠ب٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙ
Ø·ÙرÙÙØ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1266,7 +1266,7 @@
"ÙساÙÙ
Ù
Ø·ÙرÙا اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù٠أÙشطة اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙ
٠اÙعد٠ÙÙطرÙÙ٠تÙÙÙر "
"اÙتÙ
ÙÙ٠اÙÙازÙ
ÙÙ Ùتابع اÙÙ
برÙ
جÙ٠عÙ
ÙÙÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1274,7 +1274,7 @@
"ÙÙÙ Ùذا Ùا ÙÙطب٠عÙÙ Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات
اÙاØتÙارÙØ©Ø Ø°Ù٠أ٠اÙعرÙÙØ© تستØ٠اÙعÙاب "
"بد٠اÙÙ
ÙاÙأة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1285,7 +1285,7 @@
"Ù
ØاÙÙØ© ÙتØÙÙÙ Ùذا اÙÙØ¥ÙتزاÙ
اÙأخÙاÙ٠إÙÙ
إجبار ÙدÙ
ر أساس اÙØ¥ÙتزاÙ
. بإÙ
Ùا٠"
"اÙÙ
Ø·Ùر Ø£Ù ÙØ·Ùب Ù
ÙاÙأة أ٠استØÙاÙÙØ§Ø ÙÙÙÙ
ÙÙس اÙاثÙÙÙ Ù
عاÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1298,11 +1298,11 @@
"اÙÙ
طاÙØ Ø³ÙÙ ÙتعÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠دعÙ
اÙÙ
Ø·ÙرÙÙ
دÙ٠إÙراÙØ ØªÙ
اÙ
ا٠ÙÙ
ا تعÙÙ
Ù Ø°ÙÙ "
"ÙدعÙ
اÙإذاعات ÙاÙÙÙÙات اÙتÙÙزÙØ© اÙعاÙ
Ø©."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "Ù
ا Ù٠إÙتاجÙØ© اÙبراÙ
جØ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1310,7 +1310,7 @@
"إذا ÙاÙت اÙبرÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø Ùإ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ ÙÙ
ÙختÙÙا Ù
٠اÙساØØ©Ø ÙÙ٠عددÙÙ
سÙÙÙ. "
"Ù٠سÙÙÙÙ Ø°Ù٠سÙئا٠باÙÙسبة ÙÙÙ
جتÙ
عØ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1324,25 +1324,25 @@
"اÙسابÙÙÙ. ÙÙذا Ù
ا ÙسÙ
٠بتØسÙ٠اÙØ¥ÙتاجÙØ©.
ÙاÙبرÙ
جÙات اÙØرة تتطÙب عددا٠أÙÙ Ù
Ù "
"اÙÙ
برÙ
جÙÙ ÙتÙبÙØ© اÙØ·ÙØ¨Ø Ùأ٠إÙتاجÙتÙÙ
ارتÙعت عÙ٠جÙ
Ùع اÙأصعدة."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "اÙاستخداÙ
اÙÙاسع ÙÙ٠برÙاÙ
ج ÙتÙ
تطÙÙرÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
msgstr "اÙÙدرة عÙ٠تÙÙÙ٠اÙبراÙ
ج بد٠Ù
٠اÙبدء Ù
Ù ÙÙطة اÙصÙر."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "تÙÙر تعÙÙÙ
Ø£Ùض٠ÙÙÙ
برÙ
جÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "اÙÙضاء عÙ٠تÙرار جÙÙد اÙبرÙ
جة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1353,7 +1353,7 @@
"اÙÙ
برÙ
جÙÙ ÙتعارضÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØ© اﻷÙ
ر Ù
ع زÙادة
اÙØ¥ÙتاجÙØ©. ÙÙÙ ÙÙس اﻷشخاص ÙÙبÙÙÙ "
"اÙاعتÙاد اÙسائد بأ٠صÙاعة اÙبرÙ
جÙات بØاجة
ÙزÙادة اÙاÙتاجÙØ©, ÙÙÙ ÙذاØ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1371,11 +1371,11 @@
"ÙدرسÙÙ ÙÙ Ù
جا٠”Ø¥ÙتاجÙØ© اÙبرÙ
جÙات“
Ùإ٠اÙترÙÙز ÙÙصب عÙ٠اÙÙ
ÙÙÙÙ
"
"اÙثاÙÙ ÙÙØ·Ø ÙÙÙ Ù
ÙÙÙÙ
Ù
ØدÙد تتطÙب ÙÙÙ
اÙتØسÙÙات تÙÙÙات صعبة Ù Ù
تÙدÙ
Ø©."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Ù٠اÙتÙاÙس ØتÙ
ÙØ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1385,7 +1385,7 @@
"اجتÙابÙØ Ø±Ø¨Ù
ا ÙÙÙ٠اﻷÙ
ر ÙØ°ÙÙ. ÙÙ٠اÙÙ
ÙاÙسة بØد ذاتÙا ÙÙست Ø¶Ø§Ø±Ø©Ø ÙاÙØ´ÙØ¡ اÙضار "
"Ù٠اÙاÙتتاÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1401,7 +1401,7 @@
"اÙتÙÙÙØ° اÙضرÙرÙØ© ÙØ¥Ùجاز Ù
ÙÙ
Ø© Ù
عÙÙØ©. ÙÙ
ÙÙ
Ø£Ù ÙÙÙÙ Ùذا اÙÙÙع Ù
٠اÙتÙاÙس Ù
ÙÙدا٠"
"ÙÙجÙ
ÙØ¹Ø Ø·Ø§ÙÙ
ا تÙ
اÙØÙاظ عÙ٠اÙرÙØ
اÙرÙاضÙØ© اÙØ·Ùبة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1414,7 +1414,7 @@
"Ù
باÙغ ضخÙ
Ø© ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙØ ÙÙÙÙÙ
Ùا ÙرشÙÙ
Ùبطا٠اÙسÙÙÙØ© ÙÙ ÙرÙ
Ù Ù
ÙاÙسÙÙÙ
ÙÙ "
"جزÙرة صØراÙÙØ©. Ø¥ÙÙÙ
ÙسÙ
ØÙÙ ÙØ£ÙضÙÙÙ
باÙÙÙز."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1428,7 +1428,7 @@
"ÙÙس ÙØ£ÙÙا Ø´ÙÙ Ù
٠أشÙا٠اÙÙ
ÙاÙØ³Ø©Ø ÙØ¥ÙÙ
ا
ÙØ£ÙÙا Ø´ÙÙ Ù
٠أشÙا٠اÙاÙتتا٠بÙÙ "
"اÙÙ
ÙاطÙÙÙ ÙÙ Ù
جتÙ
عÙا."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1445,7 +1445,7 @@
"Ù
تÙÙرة Ù٠جÙ
Ùع Ù
جاÙات اÙعÙ
Ù. Øجب اÙÙ
عÙÙÙ
ات
اÙت٠Ùد تساÙÙ
Ù٠تÙدÙ
اÙÙ
جتÙ
ع Ùعد "
"Ø´ÙÙا٠Ù
٠أشÙا٠اÙÙتاÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1460,11 +1460,11 @@
"اÙتÙÙÙØ°ÙÙ ÙبتÙرÙ٠أشÙا٠أخر٠غÙر Ù
ØظÙرة Ù
٠اÙÙتاÙØ Ù
Ù
ا Ùؤد٠إÙ٠تبدÙد "
"اÙÙ
Ùارد اÙاÙتصادÙØ© ÙÙÙ
جتÙ
ع بشÙ٠شبÙÙ
باÙØرÙب اÙØ£ÙÙÙØ© بÙ٠اÙÙصائÙ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "”ÙÙ
اذا ÙاترØÙÙ٠اÙ٠رÙسÙاؔ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1482,7 +1482,7 @@
"اÙدÙ٠اÙÙ
تÙدÙ
Ø©. Ù٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة اﻷÙ
رÙÙÙØ©Ø Ùربط اÙÙ
ÙاطÙÙÙ ÙÙرة اÙÙاجب "
"تجا٠اÙصاÙØ Ø§ÙعاÙ
بÙ
بدأ اÙØ´ÙÙعÙØ©. ÙÙÙØ Ù
ا Ù
د٠اÙتشاب٠بÙÙ Ùذ٠اÙاÙÙارØ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1494,7 +1494,7 @@
"ÙØ¥Ù Ø°Ù٠اÙÙظاÙ
Ùا٠Ù
ÙجÙا٠ÙخدÙ
Ø© Ù
صاÙØ
أعضاء اÙØزب اÙØ´ÙÙعÙ. ØÙØ« ÙاÙت Ù
عدات "
"اÙÙسخ خاضعة ÙÙØراسة اÙÙ
شددة ÙÙ
Ùع اÙÙسخ
اÙغÙر ÙاÙÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1504,7 +1504,7 @@
"اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ù ÙØرس Ù
عدات اÙÙسخ بÙاسطة Ù
خططات ØÙ
اÙØ© Ø£ÙتÙÙ
اتÙÙÙØ© ÙÙ
Ùع اÙÙسخ "
"اÙغÙر ÙاÙÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1516,7 +1516,7 @@
"تعدÙ٠٠تطÙÙر اÙأدÙات اÙت٠ÙستخدÙ
ÙÙÙا ÙÙ
ØÙاتÙÙ
اÙÙÙÙ
ÙØ©. ÙظاÙ
ÙائÙ
عÙÙ "
"اÙتعاÙ٠اÙØ·Ùع٠ÙاÙÙاÙ
رÙزÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1524,11 +1524,11 @@
"ÙباÙتاÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ أردÙا Ø£Ù ÙØÙÙ
عÙÙ ÙجÙات
اÙÙظر Ù
Ù ØÙØ« تشابÙÙا Ù
ع اÙØ´ÙÙعÙØ© "
"اÙسÙÙÙاتÙØ©Ø ÙØ¥Ù Ù
اÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات ÙÙ
اÙØ´ÙÙعÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "Ù
سأÙØ© اÙÙ
سÙÙÙ
ات"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1539,7 +1539,7 @@
"Ù
ÙشغÙ٠اÙÙ
ؤÙÙ. بعبارة أخرÙØ Ùإ٠اÙتÙ
اÙ
اتÙÙ
ÙاØتÙاجاتÙÙ
تÙتس٠ÙÙس اﻷÙÙ
ÙØ©Ø Ø¹ÙدÙ
ا "
"ÙÙرر Ø£Ù Ù
سار ÙÙعÙ
Ù Ù٠اÙØ£ÙضÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1552,7 +1552,7 @@
"ÙجÙد Ù
اÙÙÙÙ ÙÙبرÙ
جÙات Ù٠إعطاء اÙÙ
شغ٠Ù
Ùزة ÙستØÙÙا—بغض اÙÙظر ع٠ÙÙÙÙØ© "
"تأثÙر Ø°Ù٠عÙ٠اÙÙ
جتÙ
ع."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1565,7 +1565,7 @@
"أستعÙ
ÙÙØ§Ø Ø£Ù Ø§ÙØ°ÙÙ ÙÙتÙ
Ù٠بÙتائج Ùذ٠اÙÙ
سÙÙ
ات عÙ٠اÙØ£ÙÙ. Ø¨Ø¨Ø³Ø§Ø·Ø©Ø ÙØ¥Ù Ùذا "
"اÙÙ
Ùا٠غÙر Ù
Ùج٠ﻷÙÙئ٠اÙØ°ÙÙ ÙعتÙدÙ٠أ٠اÙÙ
اÙÙÙÙ ÙÙ
Ø£Ùثر Ø£ÙÙ
ÙØ© Ù
٠أ٠شخص آخر."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1578,7 +1578,7 @@
"Ù
٠اÙتÙاÙÙد اÙÙاÙÙÙÙØ© ÙÙÙ
جتÙ
ع اÙØ£Ù
رÙÙÙ.
بعض اÙÙاس ÙشعرÙ٠بأ٠اÙتشÙÙÙ ÙÙ ÙØ°Ù "
"اÙÙ
سÙÙÙ
ات ÙعÙ٠تÙÙÙر أدÙات ÙÙطع٠Ù٠أسس
اÙÙ
جتÙ
ع."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1586,7 +1586,7 @@
"Ù
٠اÙÙ
ÙÙ
Ø£Ù Ùعر٠ÙؤÙاء اÙÙاس Ø£Ù ÙØ°Ù
اÙÙرضÙØ© ÙÙست جزءا٠Ù
٠اÙتÙاÙÙد اÙÙاÙÙÙÙØ©, "
"ÙØ£ÙÙا ÙÙ
تÙÙ ÙØ°ÙÙ ÙØ·."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1601,7 +1601,7 @@
"اÙأساس٠Ù
Ù Ù
ÙØ Ø§ØتÙار [ØÙÙ٠اÙطبع] ÙتÙ
Ø«ÙاÙ
Ù٠اÙÙÙائد اÙعاÙ
Ø© اÙت٠تعÙد بÙا "
"أعÙ
ا٠اÙÙ
ؤÙÙÙ٠عÙ٠اÙجÙ
ÙÙر“."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1615,11 +1615,11 @@
"عÙدÙ
ا سÙدر٠اÙÙاس بأ٠اﻷÙ
ر Ùا ÙتعÙÙ
بÙرضÙØ© تÙÙÙدÙØ© Ù
عتر٠بÙØ§Ø Ø¨Ù Ø¨ÙرضÙØ© تعÙس "
"Ù
ÙÙ٠اÙÙÙ
Ù٠اÙÙ
تطرÙ. "
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "استÙتاج"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1629,7 +1629,7 @@
"ÙÙÙا شخصا٠Ùسع٠اÙ٠اÙعرÙÙØ©Ø Ø£Ù Ùعجب بÙ
ÙØصÙÙ٠عÙ٠ثرÙØ© بÙذ٠اÙطرÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا "
"Ùرس٠رساÙØ© Ù
ضادة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1646,7 +1646,7 @@
"Ùرا٠Ù٠أ٠اÙآخرÙÙ ÙÙ ÙساعدÙÙا. ÙÙبد٠أÙÙ
Ùا جدÙÙ Ù
Ù Ù
ساعدتÙÙ
. ÙباÙتاÙÙØ ÙØ¥Ù "
"اÙÙ
جتÙ
ع ÙضÙ
ØÙ Ù٠غابة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1780,15 +1780,15 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, [-2017,
-# | 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © 1991, 1992, 1998, [-2000, 2001,-] 2006, [-2007,-] 2010,
+# | [-2017, 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, "
#| "2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"ØÙÙ٠اÙÙشر:</p><p style=\"direction: ltr\">\n"
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018, "
Index: philosophy/po/shouldbefree.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.ca.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/shouldbefree.ca.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.42
+++ philosophy/po/shouldbefree.ca.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.43
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Felix Llopart Miquel <felixllopart@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -51,7 +51,7 @@
"si això es fa? Els individus involucrats? O una altra part, anomenada el "
"«propietari»?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -66,7 +66,7 @@
"desenvolupadors: que el programa té un propietari, normalment una
corporació "
"associada amb el seu desenvolupament."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -74,7 +74,7 @@
"M'agradaria considerar la mateixa pregunta utilitzant un criteri diferent: "
"la prosperitat i llibertat del públic en general."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -93,7 +93,7 @@
"com un tot, prenent nota de la llibertat individual i de la producció de "
"bens materials."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -108,11 +108,11 @@
"paraules, a escriure <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">programari "
"«lliure»</a>. <a href=\"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Com justifiquen els propietaris el seu poder"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -122,7 +122,7 @@
"propietat ofereixen dos arguments per a defensar el seu clam de posseir "
"programes: l'argument emocional i l'argument econòmic."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -131,7 +131,7 @@
"L'argument emocional va aixÃ: «He suat, he posat el meu cor, la meva à nima
"
"en aquest programa. Ve de <em>mi</em>, és <em>meu</em>!»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -153,7 +153,7 @@
"El que importava era que es fes la feina —i el propòsit al que servia.
"
"Aquesta visió va prevaldre durant centenars d'anys."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -169,7 +169,7 @@
"programa!» Aquesta amenaça se sol emmascarar de consell amistós des de la "
"saviesa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -179,7 +179,7 @@
"abordar una assumpció implÃcita que és més visible en una altra
formulació "
"de l'argument."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -196,7 +196,7 @@
"confrontat a cap programa— i assumint que no hi ha altres "
"possibilitats."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -216,11 +216,11 @@
"programari de carà cter propietari i que no hi hagi programari és una
petició "
"de principi."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "L'argument en contra de que hi hagi propietaris"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -228,7 +228,7 @@
"La pregunta a formular-nos és: «El desenvolupament de programari hauria "
"d'estar lligat a l'existència de propietaris per a restringir-ne el seu
ús?»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -244,7 +244,7 @@
"activitats és beneficiosa i l'altra és perjudicial, farÃem millor deixant "
"estar el lligam i fent només la beneficiosa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -254,7 +254,7 @@
"programa ja desenvolupat es perjudica a la societat en general, aleshores el "
"desenvolupador de programari ètic rebutjarà l'opció de fer-ho."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -265,7 +265,7 @@
"carà cter propietari) amb el del mateix programa, disponible per a tothom. "
"Això significa comparar dos mons possibles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -281,7 +281,7 @@
"magnitud. L'anà lisi inclou comparar aquestes magnituds, i mostra que el "
"benefici és molt més gran."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -289,7 +289,7 @@
"Per a dilucidar aquest argument, apliquem-lo a una altra à rea: la "
"construcció de carreteres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -306,7 +306,7 @@
"conducció planera —artificiosa, perquè no és una conseqüència del "
"funcionament de les carreteres ni dels cotxes."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -328,7 +328,7 @@
"manera, no per mitjà de peatges. L'ús de les carreteres, un cop
construïdes, "
"hauria de ser gratuït."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -345,7 +345,7 @@
"millora si això significa substituir carreteres gratuïtes per carreteres
amb "
"peatge."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -358,7 +358,7 @@
"obtindrem un major benefici pels nostres diners comprant una carretera "
"lliure de peatge."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -373,7 +373,7 @@
"causin costos i inconvenients significatius, és millor aconseguir fons d'una
"
"forma menys obstructiva."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -391,11 +391,11 @@
"continuaré explicant altres mètodes per a encoratjar i (fins al punt "
"necessari) finançar el desenvolupament de programari."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "El mal fet obstruint el programari"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -409,7 +409,7 @@
"lo lliurement. Assumeix que l'existència del programa i la seva "
"disponibilitat és una cosa desitjable. <a href=\"#f3\">(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -419,25 +419,25 @@
"facilitar l'ús. Només poden interferir-hi. O sigui que l'efecte només pot "
"ser negatiu. Però quant? I de quina manera?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr "D'una obstrucció aixà en vénen tres nivells diferents de dany:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "Menys gent utilitza el programa."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "Cap usuari pot adaptar o arreglar el programa."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"Altres desenvolupadors no poden aprendre del programa, o basar-hi nous "
"treballs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -451,7 +451,7 @@
"manera de pensar de la gent tindran un efecte en les seves relacions amb els "
"seus conciutadans, i poden tenir conseqüències materials."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -466,7 +466,7 @@
"argumentar que un programa que serveix per a vendre ha de produir algun "
"benefici directe net."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -475,11 +475,11 @@
"lÃmit al dany que el desenvolupament de programari de tipus propietari pot "
"fer."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "Obstruint l'ús dels programes"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -494,7 +494,7 @@
"utilitzar el programa. Si un programa à mpliament útil és de tipus "
"propietari, molta menys gent el farà servir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -513,7 +513,7 @@
"això perjudica aquesta persona sense beneficiar ningú. La suma de números "
"negatius i zeros és negativa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -523,7 +523,7 @@
"el programa. Com a resultat, l'eficiència del procés sencer, en
satisfacció "
"d'usuari final per hora de treball, es redueix."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -540,7 +540,7 @@
"cada còpia s'ha de construir a partir de matèries primeres de la mateixa "
"manera que es va construir la primera còpia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -559,7 +559,7 @@
"qualitativa. I no es requereixen restriccions a la llibertat dels usuaris "
"corrents."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -569,7 +569,7 @@
"qualitatiu. Una taxa imposada centralitzadament per a la distribució es "
"converteix en un poderós desmotivador."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -586,11 +586,11 @@
"negocis; en realitat, és part del malbaratament provocat pel fet de que hi "
"hagi propietaris."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "Danyant la cohesió social"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -605,7 +605,7 @@
"l'altre, és fragmentador; ni tu ni el teu veà no l'haurÃeu de trobar "
"acceptable."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -622,7 +622,7 @@
"propis veïns. En conseqüència l'esperit públic sofreix. Aquest és un
dany "
"psicològic associat al dany material de desencoratjar l'us del programa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -640,7 +640,7 @@
"lleig o vergonyós. Això també és un tipus de dany psicosocial, però hom
pot "
"escapar-se'n decidint que aquestes llicències i lleis no tenen força moral."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -658,7 +658,7 @@
"desmotivat, o bé ignora aquest fet la major part del temps o bé adopta una "
"postura cÃnica dissenyada per a minimitzar la importà ncia que això té."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -669,11 +669,11 @@
"innovació tècnica, sinó la voluntat de treballar plegats pel bé del
públic. "
"No té sentit encoratjar el primer a expenses del segon."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "Obstruint l'adaptació personal dels programes"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -687,7 +687,7 @@
"està disponible per a ser modificat, fins i tot després de comprar-lo. EstÃ
"
"disponible per a que l'agafis o el deixis, com a caixa negra. Això és tot."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -698,7 +698,7 @@
"pot modificar fà cilment els números per a fer que el programa faci una cosa
"
"diferent."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -716,7 +716,7 @@
"canviar els programes. Aquà tens un exemple; un programa per a calcular la "
"distà ncia entre punts en un pla:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -737,7 +737,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -750,7 +750,7 @@
"en forma d'executable, a l'ordinador que utilitzava normalment quan vaig "
"escriure això:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -765,7 +765,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -782,7 +782,7 @@
"executarà . Això significa que només el propietari del programa pot
modificar "
"el programa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -801,7 +801,7 @@
"sis mesos de feina, feina que compta al PNB però que, de fet, va ser un "
"malbaratament."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -822,7 +822,7 @@
"usuaris que tenien tasques d'impressió encuades. Aquestes caracterÃstiques "
"facilitaven una operativitat planera."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -844,7 +844,7 @@
"embús de paper, o sigui que la impressora sovint es passava una hora sense "
"ser arreglada."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -857,7 +857,7 @@
"sigui que ens vam veure forçats a acceptar els problemes. Mai es van "
"arreglar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -868,7 +868,7 @@
"zero, però un usuari tÃpic, no importa amb quina habilitat, només pot
rendir-"
"se."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -882,7 +882,7 @@
"escampar per a afectar altres aspectes de la pròpia via. La gent que se sent
"
"aixà són infeliços i no fan una bona feina."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -897,7 +897,7 @@
"del meu cervell i el meu paladar, intentant interferir-hi? No tens judici "
"per canviar la meva recepta i fer-la funcionar bé!»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -905,7 +905,7 @@
"«Però el meu metge diu que no hauria de menjar sal! Què puc fer? Traurà s
tu "
"la sal per mi?»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -919,11 +919,11 @@
"comissió per dissenyar una nova recepta de galetes per a vaixells del "
"Departament de la Marina. Podria estar per tu d'aquà uns dos anys.»"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "Obstruint el desenvolupament de programari"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -941,7 +941,7 @@
"d'un perÃode de vint anys. Mentrestant, parts del programa podien ser "
"«canibalitzats» per a formar els principis d'un altre programa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -953,7 +953,7 @@
"nous practicants estudiïn programes existents per a aprendre tècniques
útils "
"o fins i tot com es poden estructurar els programes grans."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -966,7 +966,7 @@
"aprendre les diferents habilitats necessà ries per a escriure'n de grans si "
"no poden veure com ho han fet els altres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -978,7 +978,7 @@
"del programari —només pots pujar a les espatlles de la resta de gent "
"<em>de la teva mateixa companyia</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -994,7 +994,7 @@
"curosament la seva feina pels Marines invasors d'EE.UU., i van deixar una "
"nota demanant-los que la cuidessin bé."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -1010,11 +1010,11 @@
"capaços de fer. Això és realment cert en ciències de la informà tica, on
el "
"codi font pels programes dels que s'informa és generalment secret."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "No importa com es restringeixi el compartir"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1031,7 +1031,7 @@
"Memory\">ROM</abbr>, o números de sèrie de maquinari, si <em>aconsegueix</"
"em> evitar-ne l'ús, causa dany."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1041,11 +1041,11 @@
"Suggereixo que els mètodes més odiats són aquells que acompleixen el seu "
"objectiu."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "El programari hauria de ser lliure"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1056,7 +1056,7 @@
"estan estesos i són importants. En segueix que la societat no hauria de "
"tenir propietaris de programes."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1066,7 +1066,7 @@
"lliure, i el programari de tipus propietari n'és un pobre substitut. "
"Encoratjant el substitut no és una manera racional d'obtenir el que volem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1079,11 +1079,11 @@
"reeixir en els seus propis termes estrets, però no és el que és bo per a
la "
"societat."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "Perquè la gent desenvoluparà programari"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1103,11 +1103,11 @@
"de parlar de com es pot fer, primer vull qüestionar quanta motivació "
"artificial és realment necessà ria."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "Programar és divertit"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1128,7 +1128,7 @@
"les quals està gaire ben pagada. Poden, fins i tot, pagar per l'oportunitat "
"de treballar en el camp, si s'ho poden permetre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1149,7 +1149,7 @@
"privilegis especials, poders, i monopolis tant com sigui necessari per a fer-"
"ho."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1167,7 +1167,7 @@
"general que ningú programarà excepte a canvi d'una paga alta. La gent ha "
"oblidat el que sabien llavors."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1183,7 +1183,7 @@
"d'una mica, quan la gent hagi reajustat les seves actituds, tornaran a estar "
"entusiasmats de treballar en el camp per la joia de dur-ho a terme."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1193,11 +1193,11 @@
"pregunta més fà cil quan ens adonem que no és qüestió de pagar-los una "
"fortuna. Ãs més fà cil pagar-los de manera que merament s'hi guanyin la
vida."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "Finançant el programari lliure"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1205,7 +1205,7 @@
"Les institucions que paguin els programadors no tenen perquè ser cases de "
"programari. Moltes altres institucions que poden fer això ja existeixen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1220,7 +1220,7 @@
"s'han adonat que posseir el programari no és el que realment és important "
"per a ells."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1235,7 +1235,7 @@
"contractes i beques governamentals que avui mantenen el desenvolupament de "
"programari de tipus propietari."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1255,7 +1255,7 @@
"admès per tothom implicat. Fins i tot si els investigadors no fossin "
"exposats a la temptació de fer aquestes coses, encara farien la seva
recerca."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1271,7 +1271,7 @@
"software/emacs/\">GNU Emacs</a>. (Ofereixo aquestes millores al públic un "
"cop fetes.) També dono classes per les que em paguen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1289,7 +1289,7 @@
"lliure esdevé prevalent. Proporciona als usuaris una opció generalment no "
"disponible per al programari de tipus propietari, exceptuant els molt rics."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1311,7 +1311,7 @@
"per fer una contribució que senten que mereixem. La Fundació també rep "
"donacions considerables de fabricants d'ordinadors."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1323,7 +1323,7 @@
"estructurat com un negoci, distribuint el mateix programari al públic per la
"
"mateixa taxa, ara proveiria d'una molt bona vida al seu fundador."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1340,7 +1340,7 @@
"programes útils per a nosaltres. (Fins i tot escriptors tècnics han
començat "
"a presentar-se voluntaris.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1349,11 +1349,11 @@
"Això confirma que la programació es troba entre els camps més fascinants
de "
"tots, junt amb la música i l'art. No hem de témer que ningú vulgui
programar."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "Què deuen els usuaris als desenvolupadors?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1366,7 +1366,7 @@
"just i de l'interès a llarg termini dels usuaris donar-los fons per a "
"continuar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1374,7 +1374,7 @@
"Però, això no s'aplica als desenvolupador de programari de tipus
propietari, "
"ja que l'obstruccionisme mereix un cà stig més que una recompensa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1386,7 +1386,7 @@
"moral en una exigència destrueix la base de l'obligació. Un desenvolupador "
"pot o bé merèixer una recompensa o bé demanar-la, però no ambdues coses."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1400,11 +1400,11 @@
"desenvolupadors sense coerció, igual com han après a donar suport a les "
"emissores de rà dio i televisió públiques."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "Què és la productivitat del programari?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1412,7 +1412,7 @@
"Si el programari fos lliure, encara hi hauria programadors, però potser "
"menys. Seria això dolent per a la societat?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1427,25 +1427,25 @@
"molts menys programadors per a satisfer la demanda, degut a la productivitat "
"augmentada de programari en tots els nivells."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "Un ús més estès de cada programa que es desenvolupa."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
msgstr "La capacitat d'adaptar programes existents enlloc de començar de
zero."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "Millor educació pels programadors."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "La supressió dels esforços de desenvolupament duplicats."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1458,7 +1458,7 @@
"l'estesa creença de que la indústria del programari necessita incrementar
la "
"productivitat. Com és això?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1478,11 +1478,11 @@
"centren només en el segon, limitat, sentit del terme, on la millora "
"requereix d'avenços tecnològics difÃcils."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Ãs inevitable la competitivitat?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1492,7 +1492,7 @@
"en la societat? Potser ho és. Però la competició en si mateixa no és "
"perjudicial; el que és perjudicial és el <em>combat</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1510,7 +1510,7 @@
"tasca donada. Aquest tipus de competició pot beneficiar tothom, <em>sempre "
"que</em> es mantingui l'esperit esportiu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1525,7 +1525,7 @@
"desembarquin els seus rivals en illes desertes. Estan satisfets deixant que "
"guanyi el millor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1540,7 +1540,7 @@
"forma de competició, sinó perquè és una forma de combat entre ciutadans
de "
"la nostra societat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1559,7 +1559,7 @@
"caracterÃstica. Retenir informació que podria ajudar a tothom a avançar
és "
"una forma de combat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1576,11 +1576,11 @@
"estan especÃficament prohibides. Els recursos de la societat estan sent "
"malbaratats en l'equivalent econòmic d'una guerra civil entre faccions."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "«Perquè no et trasllades a Rússia?»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1601,7 +1601,7 @@
"s'identifica a Amèrica amb el comunisme. Però com són de similars aquestes
"
"idees?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1614,7 +1614,7 @@
"comunista. I on els equipaments de còpia estaven estretament vigilats per "
"prevenir les còpies il·legals."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1624,7 +1624,7 @@
"sobre la distribució d'un programa, i vigila els equipaments de còpia amb "
"esquemes automà tics de protecció de còpia per prevenir les còpies
il·legals."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1637,7 +1637,7 @@
"seves vides dià ries. Un sistema basat en la cooperació voluntà ria i en la "
"descentralització."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1646,11 +1646,11 @@
"amb el comunisme Rus, són els propietaris de programari els que són "
"comunistes."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "La qüestió de les premisses"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1662,7 +1662,7 @@
"altres paraules, els seus interessos i necessitats tenen un pes igual, quan "
"decidim quin curs és millor prendre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1676,7 +1676,7 @@
"qui dóna feina a l'autor l'avantatge que mereix —en detriment de com "
"pugui això afectar al públic."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1691,7 +1691,7 @@
"conseqüències. Per aquells que creuen que els propietaris són més
importants "
"que ningú més, aquest article és simplement irrellevant."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1705,7 +1705,7 @@
"americana. Algunes persones senten que dubtar de la premisa significa "
"desafiar la base de la societat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1713,7 +1713,7 @@
"Ãs important que aquesta gent sà piga que aquesta premisa no és part de la "
"nostra tradició legal. Mai ho ha estat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1729,7 +1729,7 @@
"[del copyright] rau en els beneficis generals derivats pel públic del "
"treball dels autors»."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1743,11 +1743,11 @@
"confio que en adonar-nos de que aquesta assumpció és radicalment de dretes "
"més que una de tradicionalment reconeguda afeblirà la seva atracció."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusió"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1758,7 +1758,7 @@
"riqueses que han guanyat d'aquesta manera, estem enviant el missatge "
"contrari."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1777,7 +1777,7 @@
"veiem que la gent no ens ajudarà , més fútil sembla ajudar-los. Aixà la "
"societat decau en una jungla."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1914,15 +1914,15 @@
"traducció al català del web de GNU."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, [-2017,
-# | 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © 1991, 1992, 1998, [-2000, 2001,-] 2006, [-2007,-] 2010,
+# | [-2017, 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, "
#| "2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018, "
"2020 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/shouldbefree.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.cs.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/shouldbefree.cs.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.10
+++ philosophy/po/shouldbefree.cs.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.11
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -52,7 +52,7 @@
"možnost program zkopÃrovat; kdo by mÄl rozhodnout, zda to smà udÄlat? "
"ZúÄastnÄné osoby? Äi jiná strana, nazývaná âvlastnÃkâ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -65,7 +65,7 @@
"vládnà adopci obou a vývojáÅi si vybrali: program má vlastnÃka,
obvykle "
"firmu spojenou s jeho vývojem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -73,7 +73,7 @@
"Rád bych uvážil stejnou otázku za použità jiného kritéria: prosperity
a "
"svobody veÅejnosti celkovÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -90,7 +90,7 @@
"bychom provést analýzu nákladů a pÅÃnosů ve prospÄch spoleÄnosti
jako celku, "
"s pÅihlédnutÃm na osobnà svobodu stejnÄ jako na produkci materiálnÃch
statků."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -104,11 +104,11 @@
"softwaru, který pÃÅ¡eme. Jinými slovy, majà právo psát <a
href=\"/philosophy/"
"free-sw.html\">âsvobodnýâ software</a>. <a href=\"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Jak vlastnÃci ospravedlÅujà svou sÃlu"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -118,7 +118,7 @@
"nabÃzejà dva argumenty na podporu svých požadavků vlastnit programy:
citový "
"a ekonomický argument."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -127,7 +127,7 @@
"Citový argument vypadá takto: âVložil jsem svůj pot, své srdce, svou
duši do "
"tohoto programu. Vycházà ze <em>mne</em>, je <em>můj</em>!â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -148,7 +148,7 @@
"Äem záleželo, byla odvedená práce â a cÃl kterému mÄla sloužit.
Tento pohled "
"pÅevládal stovky let."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -163,7 +163,7 @@
"nebude nikdo nikdy programovat a potom nebudete mÃt vůbec žádné
programy!â "
"Tato výhrůžka se obvykle prezentuje jako moudrá rada."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -172,7 +172,7 @@
"PozdÄji vysvÄtlÃm, proÄ je tato výhrůžka âblafemâ. Nejprve se chci
zamÄÅit "
"na fakt, který je viditelnÄjÅ¡Ã, pokud argument zformulujeme jinak."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -188,7 +188,7 @@
"software oproti žádnému software â a pÅedstÃránÃ, že zde nejsou
jiné "
"možnosti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Given a system of [-intellectual property,-] {+software copyright,+}
# | software development is usually linked with the existence of an owner who
# | controls the software's use. As long as this linkage exists, we are often
@@ -224,11 +224,11 @@
"ptát: âmÃt Äi nemÃt vlastnÃky?â Formulovat otázku jako volbu mezi "
"proprietárnÃm softwarem a žádným software je Å¡patný start."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "Argument proti existenci vlastnÃků"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -236,7 +236,7 @@
"Vyvstává otázka: âMÄl by být vývoj software spojen s existencÃ
vlastnÃků "
"omezujÃcÃch jeho použitÃ?â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -252,7 +252,7 @@
"druhá je Å¡kodlivá, udÄlali bychom lépe jejich separovánÃm a bylo by
lepšà "
"provádÄt jen tu prospÄÅ¡nou."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -262,7 +262,7 @@
"Å¡kodlivé pro celou spoleÄnost, pak eticky smýšlejÃcà vývojáŠtuto
možnost "
"odmÃtne."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -272,7 +272,7 @@
"spoleÄnosti dává omezený program (napÅ. proprietárnÃ), s hodnotou
programu, "
"dostupného každému. To znamená porovnat dva možné svÄty."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -287,13 +287,13 @@
"stejnou hodnotu. Tato analýza zahrnuje porovnánà tÄchto hodnot a ukazuje,
že "
"pÅÃnos je mnohem vÄtÅ¡Ã."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
msgstr "K objasnÄnà použijme tento argument v jiné oblasti: stavbÄ
silnic."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -308,7 +308,7 @@
"AvÅ¡ak budka na výbÄr mýtného je umÄlá pÅekážka hladké jÃzdy.
UmÄlá, protože "
"to nenà důsledek toho, jak cesty nebo auta fungujÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -329,7 +329,7 @@
"právo svobodnÄ a bez poplatků použÃvat cesty, které byly již jednou "
"postaveny."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -345,7 +345,7 @@
"technicky vyspÄlejÅ¡Ãch) cest nenà vylepÅ¡enÃ, pokud to znamená zámÄnu
volných "
"cest za omezené cesty."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -357,7 +357,7 @@
"silnice budkami na výbÄr mýtného. My, kdož stejnÄ musÃme platit,
zÃskáme za "
"své penÃze vÃce, když za nÄ poÅÃdÃme volnou cestu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -372,7 +372,7 @@
"cesty způsobujà nazanedbatelné Å¡kody a obtÞe, je lepÅ¡Ã organizovat
výbÄr "
"penÄz nÄjakou jednoduÅ¡Å¡Ã cestou."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -389,11 +389,11 @@
"mÄla být podporována nÄjakým jiným způsobem. Poté pokroÄÃm k
vysvÄtlenà "
"jiných metod podpory a financovánà vývoje software."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "Å kody způsobené svazovánÃm softwarem"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -407,7 +407,7 @@
"PÅedpokládejme, že existence programu a jeho dostupnost je žádoucÃ. <a
href="
"\"#f3\">(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -417,26 +417,26 @@
"pouze pÅekážet. Takže úÄinek může být pouze negativnÃ. Ale jak moc?
A jakým "
"způsobem?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr "Takové blokovánà způsobuje tÅi druhy materiálnà škody:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "Program použÃvá ménÄ lidÃ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr ""
"Nikdo z uživatelů nemůže program pÅizpůsobit svým potÅebám nebo
opravit."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"Ostatnà vývojáÅi se nemohou z programu uÄit, nebo na nÄm založit svoji
novou "
"práci."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -450,7 +450,7 @@
"pozdÄjÅ¡Ã vliv na jejich vztah s jejich bližnÃmi, a mohou mÃt
materiálnà "
"následky."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -466,7 +466,7 @@
"korek.) Každý program, který se úspÄÅ¡nÄ prodává, musà samozÅejmÄ
pÅinášet "
"nÄjaký materiálnà užitek."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -474,11 +474,11 @@
"AvÅ¡ak s pÅihlédnutÃm k průvodnÃm psycho-sociálnÃm Å¡kodám zde nenÃ
žádná "
"hranice, kolik Å¡kody může vývoj proprietárnÃho software způsobit."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "Blokovánà použÃvánà programů"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -492,7 +492,7 @@
"LicenÄnà polatek je významná pÅekážka použÃvánà programu. Je-li
nÄjaký "
"vysoce užiteÄný program proprietárnÃ, bude ho použÃvat daleko ménÄ
lidÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -510,7 +510,7 @@
"nÄkdo vzdá použità programu, tuto osobu to poÅ¡kodÃ, aniž by mÄl
nÄkdo jiný "
"užitek. SouÄet záporných ÄÃsel a nul musà být záporný."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -520,7 +520,7 @@
"Výsledkem je snÞenà úÄinnosti celého procesu v v pÅepoÄtu na jednu
hodinu "
"práce vývojáÅe."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -536,7 +536,7 @@
"protože platà zákon zachovánà hmoty: každá nová kopie musà být
vytvoÅena "
"stejným způsobem a se stejnou spotÅebou surovin, jako ta prvnÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -553,7 +553,7 @@
"nÄkde jinde, rozloženà nákladů na vývoj nezpůsobà kvalitativnÃ
rozdÃl. A "
"nevyžaduje to omezenà svobody bÄžných uživatelů."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -563,7 +563,7 @@
"zmÄna. Centrálnà uvalenà ceny na distribuci softwaru se stává silnou "
"pÅekážkou."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -579,11 +579,11 @@
"jsou prezentovány jako výdaje na obchodovánÃ; ve skuteÄnosti je to
Äást "
"ztrát způsobených existencà vlastnÃků."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "Poškozovánà sociálnà soudržnosti"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -598,7 +598,7 @@
"spoleÄnost. Ani vy, ani váš bližnÃ, byste si nemÄli myslet, že toto je
"
"normálnà a akceptovatelné."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -615,7 +615,7 @@
"tak utrpà veÅejný duch. Toto je psychologické poÅ¡kozenà spojené s
hmotným "
"poÅ¡kozenÃm způsobeným odrazenÃm od použità programu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -633,7 +633,7 @@
"psychosociálnÃch Å¡kod, ale můžeme jim uniknout rozhodnutÃm, že
takovéto "
"licence a zákony nemajà žádnou morálnà moc."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -652,7 +652,7 @@
"postoj navržený k minimalizaci jeho osobnà důležitosti. [tÃm se
zÅejmÄ myslà "
"postoj: âStejnÄ s tÃm nemohu nic dÄlat.â â pozn. korek.]"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -662,11 +662,11 @@
"Od Reaganovy éry nenà nejvÄtÅ¡Ãm nedostatkem ve Spojených Státech
technická "
"inovace, ale spÃÅ¡e neochota pracovat spoleÄnÄ pro dobro veÅejnosti."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "Zamezenà uživatelských pÅizpůsobenà programů"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -680,7 +680,7 @@
"modifikovat, dokonce ani poté, co si ho koupÃme. Můžete ho vzÃt, nebo
nechat "
"být, jako Äernou skÅÃÅku â to je vÅ¡e."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -690,7 +690,7 @@
"Nikdo, dokonce ani dobrý programátor, nemůže jednoduÅ¡e zmÄnit ÄÃsla
tak, aby "
"program dÄlal nÄco jiného."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -707,7 +707,7 @@
"programy. Zde je pÅÃklad; program na výpoÄet vzdálenosti mezi dvÄma
body v "
"rovinÄ:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -728,7 +728,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Here-]{+Precisely what that source code means+} is {+not+} the {+point;
# | the point is that it looks like algebra, and a person who knows this
# | programming language will find it meaningful and clear. By contrast, here
@@ -747,7 +747,7 @@
"Zde je stejný program ve spustitelné podobÄ, na poÄÃtaÄi, který
normálnÄ "
"použÃvám:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -762,7 +762,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -778,7 +778,7 @@
"nesrozumitelných ÄÃsel, která poÄÃtaÄ zpracuje. To znamená, že
program může "
"modifikovat pouze jeho vlastnÃk."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -796,7 +796,7 @@
"pracÃ, pracà která se zapoÄetla do hrubého národnÃho produktu, ale
která "
"byla ve skuteÄnosti plýtvánÃm."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -821,7 +821,7 @@
"pÅedtÃm než vůbec zaÄala zpracovávat vaÅ¡i úlohu â pozn. korek.]
Tyto "
"vlastnosti napomáhaly hladké práci."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -841,7 +841,7 @@
"vytiÅ¡tÄna; mohli jste pouze hádat. A nikdo nebyl informován, když se "
"zaseknul papÃr, takže tiskárna Äasto tÅeba stála hodinu bez nápravy."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -853,7 +853,7 @@
"nezajÃmal a zamezil nám v jejich nápravÄ, takže jsme byli donuceni
problémy "
"akceptovat. Nikdy nebyly opravdu vyÅeÅ¡eny."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -863,7 +863,7 @@
"může dovolit ÅeÅ¡it problém napsánÃm nového programu od nuly, ale
typický "
"uživatel, nezáležà na tom jak dovedný, se může jen vzdát."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -877,7 +877,7 @@
"působnost i do jiných aspektů života. Lidé, kteÅà se takto cÃtÃ,
jsou "
"neÅ¡Å¥astnà a neodvádÄjà dobrou práci."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -892,14 +892,14 @@
"recept, dÃtÄ mé mysli a chuti, tÃm že s nÃm zkusÃÅ¡ zamÃchat? Nemáš
právo "
"mÄnit můj recept, aby byl lepÅ¡Ã!â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
msgstr ""
"âAle můj doktor ÅÃká, aÅ¥ nejÃm sůl! Co mám dÄlat? OdebereÅ¡ kvůli
mÄ sůl?â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -912,11 +912,11 @@
"Jsem zamÄstnán úkolem navrhnout nový recept na lodnà suchary pro "
"NámoÅnictvo. Mohl bych se k tomu dostat tak za dva roky.â"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "Blokovánà vývoje softwaru"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -933,7 +933,7 @@
"až dvaceti let. MezitÃm byly Äásti programu âkanibalizoványâ a
pÅetvoÅeny "
"základy jiných programů."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -952,7 +952,7 @@
"zdrojovým kódům projektů již existujÃcÃch, nemajà témÄŠžádnou
Å¡anci se s "
"designem tak velkých projektů seznámit. â pozn. korek.]"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -964,7 +964,7 @@
"psanà malých programů, ale nikdy se nemohou zaÄÃt uÄit odliÅ¡ným
dovednostem "
"psanà velkých programů, pokud neuvidÃ, jak to udÄlali jinÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -975,7 +975,7 @@
"na ramena jiných. Ale toto již vÄtÅ¡inou nenà na softwarovém poli
možné â "
"můžete pouze stanout na ramenech ostatnÃch lidà <em>ve vaÅ¡Ã
firmÄ</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -991,7 +991,7 @@
"pro pÅicházejÃcà námoÅnÃky z USA a zanechali jim zprávu s prosbou,
ať s "
"výsledky jejich práce dobÅe naložÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -1007,11 +1007,11 @@
"udÄlat. Toto je jistÄ pravda v poÄÃtaÄové vÄdÄ, kde jsou zdrojové
kódy "
"vydaných programů obvykle tajné."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "Nezáležà na tom, jak je sdÃlenà omezováno"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1028,7 +1028,7 @@
"only Memory\">ROM</abbr> kartami, nebo hardwarovými sériovými ÄÃsly,
je-li "
"to <em>úspÄÅ¡né</em> bránÄnà v použÃvánÃ, pak to Å¡kodÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1037,11 +1037,11 @@
"Uživatelé považujà nÄkteré z tÄchto metod za ménÄ pÅÃjemné, než
ostatnÃ. "
"Podotýkám, že nejvÃce nenávidÄné metody jsou ty, které dosáhnou
svého cÃle."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "Software by mÄl být svobodný"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1051,7 +1051,7 @@
"kopÃrovánÃ) pÅekážkou. Jeho negativnà úÄinky jsou rozÅ¡ÃÅené a
důležité. Z "
"toho vyplývá, že spoleÄnost by nemÄla mÃt vlastnÃky programů."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1061,7 +1061,7 @@
"proprietárnà software je jen jeho chabou náhražkou. PodporovánÃ
náhražky "
"nenà racionálnà způsob, jak dosáhnou toho, co potÅebujeme."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1073,11 +1073,11 @@
"specifickými cÃli je proprietárnà software zÅejmÄ výhodný, ale nenÃ
výhodný "
"pro spoleÄnost."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "ProÄ budou lidé vyvÃjet software"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If we eliminate [-intellectual property-] {+copyright+} as a means of
# | encouraging people to develop software, at first less software will be
# | developed, but that software will be more useful. It is not clear whether
@@ -1115,11 +1115,11 @@
"jak to může být provedeno, chtÄl bych položit otázku, kolik umÄlé
podpory je "
"opravdu potÅeba."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "Programovánà je zábava"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1139,7 +1139,7 @@
"financována pÅÃliÅ¡ dobÅe. Mohou si dokonce i platit za možnost pracovat
v "
"dané oblasti, pokud si to mohou dovolit."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1159,7 +1159,7 @@
"zajistili možnost tÄchto výnosů naÅÃzenÃm speciálnÃch privilegiÃ,
mocà a "
"monopoly, jak jen je to potÅebné."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | This change happened in the field of computer programming in the [-past
# | decade. Fifteen years ago,-] {+1980s. In the 1970s,+} there were
# | articles on “computer addiction”: users were
@@ -1193,7 +1193,7 @@
"Dnes se to bere tak, že nikdo by neprogramoval za nic jiného, než za
vysoký "
"plat. Lidé zapomÄli, co vÄdÄli pÅed patnácti lety."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1208,7 +1208,7 @@
"zbohatnutÃ, pak po chvÃli, kdy lidé pÅizpůsobà své postoje, budou
jednou "
"opÄt dychtit pracovat v dané oblasti pro radost z vykonané práce."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1218,11 +1218,11 @@
"si uvÄdomÃme, že nenà důvod platit jim jmÄnÃ. OpatÅit jim živobytÃ
je o "
"mnoho jednoduÅ¡Å¡Ã."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "Financovánà svobodného software"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1230,7 +1230,7 @@
"Instituce, které platà programátory, nemusà být softwarové domy.
Existuje "
"již mnoho jiných institucÃ, které to mohou dÄlat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1244,7 +1244,7 @@
"spojit se v konsorcia dnes dokazuje jejich názor, že vlastnictvà softwaru "
"pro nÄ nenà opravdu důležité."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1258,7 +1258,7 @@
"projekty mohou být podporovány stejnými vládnÃmi kontrakty a granty,
kterými "
"je nynà podporován vývoj proprietárnÃho software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1278,7 +1278,7 @@
"výzkumnÃci vystaveni pokuÅ¡enà dÄlat takové vÄci, stále by provádÄli
svůj "
"výzkum."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1294,7 +1294,7 @@
"a>. (NabÃdnu tato vylepÅ¡enà veÅejnosti, jakmile budou hotová.) Také
vyuÄuji "
"a jsem za to placen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1312,7 +1312,7 @@
"možnost obecnÄ nedostupnou pro proprietárnà software, vyjma tÄch velmi "
"bohatých."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1333,7 +1333,7 @@
"majà nÄjaké kopie, objednávajà pásky jako způsob pÅispÃvánÃ.
CÃtÃ, že si to "
"zasloužÃme. Nadace dostává znaÄné dary i pÅÃmo od výrobců
poÄÃtaÄů."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1346,7 +1346,7 @@
"poplatek, tak by to jejÃmu zakladateli nynà poskytovalo velice dobré "
"živobytÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1362,7 +1362,7 @@
"zábava. NavÃc pro nás dobrovolnÃci napsali mnoho užiteÄných programů.
(DobÄ "
"se dokonce zaÄali stávat dobrovolnÃky i tvůrci technických textů.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1372,11 +1372,11 @@
"vÅ¡ech, spolu s hudbou a umÄnÃm. NemusÃme se bát, že nikdo nebude chtÃt
"
"programovat."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "Co dlužà uživatelé vývojáÅům?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1388,7 +1388,7 @@
"jak spravedlivé, tak v dlouhodobém zájmu uživatelů, dát jim finance,
aby "
"mohli v práci pokraÄovat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1396,7 +1396,7 @@
"Toto se vÅ¡ak netýká vývojáÅů proprietárnÃho software, protože
blokovánà si "
"zasloužà spÃÅ¡e potrestánà než odmÄnu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1408,7 +1408,7 @@
"zniÄà základy pro onen závazek. VývojáŠsi může buÄ zasloužit
odmÄnu, nebo "
"ji požadovat, ale nikoliv oboje najednou."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1421,11 +1421,11 @@
"pÅÃspÄvky. Nakonec se uživatelé nauÄà podporovat vývojáÅe bez
donucenÃ, "
"zrovna tak jak se nauÄili podporovat veÅejné rozhlasové a televiznÃ
stanice."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "Jaká je produktivita softwaru?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1433,7 +1433,7 @@
"Jestliže bude software svobodný, stále zde budou programátoÅi, ale
možná "
"jich bude ménÄ. Bylo by to pro spoleÄnost Å¡patné?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1448,11 +1448,11 @@
"programátorů k uspokojenà poptávky kvůli zvýšenà produktivity
software na "
"vÅ¡ech úrovnÃch:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "Širšà možné využità každého vyvinutého programu."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
@@ -1460,15 +1460,15 @@
"Schopnost adaptovat existujÃcà programy pro potÅeby zákaznÃků mÃsto "
"opÄtovného vývoje od nuly."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "LepÅ¡Ã vzdÄlánà programátorů."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "Eliminace duplicitnÃho vývojáÅského úsilÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Those who object to cooperation [-because-] {+claiming+} it would result
# | in the employment of fewer programmers are actually objecting to increased
# | productivity. Yet these people usually accept the widely held belief that
@@ -1490,7 +1490,7 @@
"tito lidé obvykle zastávajà rozÅ¡ÃÅený názor, že softwarový průmysl
potÅebuje "
"zvýšenà produktivity. Jak je to tedy?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1509,11 +1509,11 @@
"produktivityâ, se zamÄÅili pouze na druhý, omezený smysl termÃnu, kde "
"zlepšenà vyžaduje složité technologické postupy."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Je soutÄženà nevyhnutelné?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1522,7 +1522,7 @@
"Je lidská soutÄživost v pÅekonánà svých rivalů ve spoleÄnosti
nevyhnutelná? "
"Snad ano. Ale soutÄž samotná nenà škodlivá; Å¡kodlivá vÄc je
<em>boj</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1539,7 +1539,7 @@
"nejrychlejÅ¡Ã program. Takový druh soutÄže může prospÄt každému,
<em>pokud</"
"em> je udržován duch dobrého sportovnÃho chovánÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1553,7 +1553,7 @@
"lodÃ, aby nechali jejich soupeÅe na pustých ostrovech. Jsou ochotni nechat
"
"vyhrát toho nejlepÅ¡Ãho."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1567,7 +1567,7 @@
"nenà škodlivý proto, že je to forma soutÄže, ale protože je to forma
boje "
"mezi obÄany naÅ¡Ã spoleÄnosti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1583,7 +1583,7 @@
"obchodu sdÃlejà tuto charakteristiku. OdepÅenà informacÃ, které by
mohly "
"pomoct komukoliv v postupu, je způsob boje."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
@@ -1599,11 +1599,11 @@
"obchodu sdÃlejà tuto charakteristiku. OdepÅenà informacÃ, které by
mohly "
"pomoct komukoliv v postupu, je způsob boje."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "âProÄ se nepÅestÄhujete do Ruska?â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1622,7 +1622,7 @@
"jakékoliv závazky vůÄi veÅejnému blahu, je v Americe spojována s
komunismem. "
"Ale nakolik jsou tyto ideje podobné?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1635,7 +1635,7 @@
"kopÃrovacà zaÅÃzenà byla pozornÄ stÅežena, aby se zabránilo
ilegálnÃmu "
"kopÃrovánÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The American system of [-intellectual property-] {+software copyright+}
# | exercises central control over distribution of a program, and guards
# | copying equipment with automatic copying-protection schemes to prevent
@@ -1654,7 +1654,7 @@
"distribuci programů, a hlÃdá kopÃrovacà zaÅÃzenà schématy
automatické "
"ochrany pÅed kopÃrovánÃm, aby zabránil ilegálnÃm kopiÃm."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1666,7 +1666,7 @@
"mÄnit a vylepÅ¡ovat nástroje, které použÃvajà v bÄžném životÄ.
Systém "
"založený na dobrovolné spolupráci a decentralizaci."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1674,11 +1674,11 @@
"Pokud tedy soudÃme úmysly dle jejich podoby ruskému komunismu, pak jsou to
"
"vlastnÃci softwaru, kdo jsou komunisté."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "Otázka pÅedpokladů"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1690,7 +1690,7 @@
"potÅeby majà stejnou váhu, když se rozhodujeme, jaký smÄr Äinnostà je
"
"nejlepÅ¡Ã."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1703,7 +1703,7 @@
"že důvod k existenci vlastnÃků softwaru je dát autorovu zamÄstnavateli "
"výhodu, kterou si zasloužà â nehledÄ na to, jak to může působit na
veÅejnost."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1717,7 +1717,7 @@
"alespoÅ zajÃmajÃ, jaké jsou jejich důsledky. Pro ty, kteÅà vÄÅÃ,
že "
"vlastnÃci jsou důležitÄjÅ¡Ã, než kdokoliv jiný, je tento Älánek
bezvýznamný."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1731,7 +1731,7 @@
"cÃtÃ, že pochybnosti o tomto pÅedpokladu by znamenaly odmÃtánÃ
základů "
"spoleÄnosti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1739,7 +1739,7 @@
"Pro tyto lidi je důležité vÄdÄt, že tento pÅedpoklad nenà ÄástÃ
našà zákonné "
"tradice. Nikdy nebyl."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1754,7 +1754,7 @@
"úÄel udÄlenà monopolu (copyrightu) ležà v obecném prospÄchu
odvozeném "
"veÅejnostà z práce autorů.â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1767,11 +1767,11 @@
"vlastnÃků. Ale doufám, že povÄdomà o tom, že toto je radikálnÃ
pravicová "
"domnÄnka a ne tradiÄnÄ uznávaný fakt, oslabà jejà působnost."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "ZávÄr"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1782,7 +1782,7 @@
"obdivujeme pro bohatstvÃ, kterého nabyli tÃmto způsobem, vysÃláme
pÅesnÄ "
"opaÄné poselstvÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the
# | welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from
# | Ronald Reagan to [-Jim Bakker,-] {+Dick Cheney,+} from [-Ivan Boesky-]
@@ -1818,7 +1818,7 @@
"živà sám na sobÄ, protože ÄÃm vÃc vidÃme, že nám ostatnà lidé
nepomohou, tÃm "
"vÃc vypadá zbyteÄné pomáhat jim. Taková spoleÄnost se rozpadne v
džungli."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1979,15 +1979,15 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, [-2001-] {+2001, 2006, 2007,
-# | 2010, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © 1991, 1992, 1998, [-2000, 2001-] {+2006, 2010, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
#| "Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/shouldbefree.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.de.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/shouldbefree.de.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.24
+++ philosophy/po/shouldbefree.de.po 28 Aug 2021 14:06:09 -0000 1.25
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
msgstr ""
"von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -51,7 +51,7 @@
"einfach; wer aber sollte darüber entscheiden, ob es kopiert wird? Die "
"beteiligten Personen? Oder eine andere Partei, der so genannte
âEigentümerâ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -66,7 +66,7 @@
"übernehmen: ein Programm hat einen Eigentümer, meist ein Unternehmen, das "
"für dessen Entwicklung zuständig ist."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -74,7 +74,7 @@
"Ich möchte die selbe Frage anhand eines anderen Kriteriums betrachten: dem "
"Wohlstand und der Freiheit aller in der Gesellschaft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -94,7 +94,7 @@
"Gesellschaft als Ganzes, die die individuelle Freiheit ebenso berücksichtigt
"
"wie die Produktion von Sachgütern."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -110,11 +110,11 @@
"Software</em></a> zu schreiben.<a href=\"#f1\" id=\"f1-ref\" class="
"\"transnote\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Wie Eigentümer ihre Macht rechtfertigen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -124,7 +124,7 @@
"ihr Recht auf Eigentum an Programmen mit zwei Argumenten: dem emotionalen "
"Argument und dem ökonomischen Argument."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -134,7 +134,7 @@
"Herzblut, meine Seele in dieses Programm gesteckt. Es kommt von <em>mir</"
"em>, deshalb ist es <em>mein</em>!â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -158,7 +158,7 @@
"und der Zweck, dem sie dienen würde. Diese Sichtweise herrschte über "
"Jahrhunderte vor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -174,7 +174,7 @@
"Und gänzlich ohne Programme bist du verloren.â Diese Drohung wird oft als "
"der freundliche Hinweis eines Weisen verschleiert."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -184,7 +184,7 @@
"ich eine unausgesprochene Annahme benennen, die in einer anderen "
"Formulierung des Argumentes sichtbarer wird."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -200,7 +200,7 @@
"Der Trugschluss ist, dass hier nur zwei Ergebnisse betrachtet werden und man "
"annimmt, dass es keine weiteren Möglichkeiten gibt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -220,11 +220,11 @@
"haben. Wenn man die Wahl auf proprietäre Software oder keine Software "
"beschränkt, weicht man der eigentlichen Frage nur aus."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "Das Argument gegen Eigentum an Software"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -233,7 +233,7 @@
"Anerkennung von Software-Eigentümern verbunden sein, die ihren Gebrauch "
"beschränken können?â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -250,7 +250,7 @@
"ist, dann sollten wir die Verbindung von beiden Aktivitäten aufheben und nur
"
"das Hilfreiche tun."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -260,7 +260,7 @@
"entwickelter Software schädlich für die Gesellschaft als Ganzes ist, dann "
"wird ein ethischer Softwareentwickler diese Beschränkung zurückweisen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -271,7 +271,7 @@
"dem Wert vergleichen, den dasselbe Programm hat, wenn es allen frei zur "
"Verfügung steht. Das bedeutet zwei mögliche Welten zu vergleichen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -287,7 +287,7 @@
"GröÃenordnung haben. In dieser Analyse werden die GröÃenordnungen
verglichen "
"und gezeigt, dass der Nutzen viel gröÃer ist."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -295,7 +295,7 @@
"Um dieses Argument zu erhellen, können wir es in einem anderen Gebiet "
"anwenden: StraÃenbau."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -312,7 +312,7 @@
"flüssigen Fahrens ‑ künstlich, weil sie keine Folge davon "
"ist, wie StraÃen oder Autos funktionieren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -334,7 +334,7 @@
"durch Mautstationen. Die Benutzung von StraÃen sollte, wenn sie einmal "
"gebaut sind, frei sein."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -350,7 +350,7 @@
"oder technisch bessere StraÃen sind vielleicht gar keine Verbesserung, wenn "
"dabei freie StraÃen durch MautstraÃen ersetzt werden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -362,7 +362,7 @@
"unvermeidbar sind. Wir, die so oder so zahlen müssen, erhalten mehr für "
"unser Geld, wenn wir für freie StraÃen zahlen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -377,7 +377,7 @@
"Unannehmlichkeiten verursachen, ist es jedenfalls besser, StraÃen auf eine "
"weniger hinderliche Art zu finanzieren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -396,11 +396,11 @@
"(soweit tatsächlich notwendig) Finanzierung von Softwareentwicklung zu "
"zeigen."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "Der Schaden durch das Beschränken von Software"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -415,7 +415,7 @@
"Programmes und seine Verfügbarkeit nützlich sind.<a href=\"#f3\"
id=\"f3-ref"
"\" class=\"transnote\">(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -425,27 +425,27 @@
"Gebrauch nicht erleichtern. Sie können nur stören. Also kann die Wirkung
nur "
"negativ sein. Aber wie sehr? Und auf welche Weise?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr ""
"Drei verschiedene Ebenen materiellen Schadens ergeben sich aus dieser "
"Behinderung:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "Weniger Menschen benutzen das Programm."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "Kein Nutzer kann das Programm anpassen oder Fehler beheben."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"Andere Programmierer können nicht aus dem Programm lernen oder ihre Arbeit "
"auf ihm aufbauen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -459,7 +459,7 @@
"Diese Veränderungen des Denkens haben wiederum Auswirkungen auf die "
"Beziehungen zu ihren Mitbürgern und unter Umständen auch materielle Folgen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -475,7 +475,7 @@
"Programm, dass profitabel verkauft werden soll, unterm Strich einen direkten "
"materiellen Vorteil bieten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -484,11 +484,11 @@
"dann gibt es keine Grenze für den Schaden, den proprietäre "
"Softwareentwicklung anrichten kann."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "Behinderung der Programmnutzung"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -503,7 +503,7 @@
"ab, ein Programm zu verwenden. Wenn ein allgemein nützliches Programm "
"proprietär ist, werden weit weniger Menschen es verwenden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -524,7 +524,7 @@
"ohne dass jemand einen Vorteil davon hätte. Die Summe von negativen
Beträgen "
"und Null muss negativ sein."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -534,7 +534,7 @@
"Programm zu <em>entwickeln</em>. Dadurch wird die Effektivität des gesamten "
"Vorganges gemessen in Nutzerzufriedenheit pro Stunde Arbeit verringert."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -551,7 +551,7 @@
"Gegenstände zu, denn Materie bleibt erhalten: jedes weitere Exemplar muss "
"aus Rohstoffen ebenso zusammengebaut werden wie das erste."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -570,7 +570,7 @@
"Unterschied. Und es erfordert keine Einschränkung der Freiheit des normalen "
"Nutzers."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -580,7 +580,7 @@
"ist, ein qualitativer Unterschied. Eine zentral auferlegte Gebühr auf die "
"Softwareverbreitung wird ein mächtiges Abschreckungsmittel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -597,11 +597,11 @@
"des Handels präsentiert; in Wahrheit sind sie Teil einer Verschwendung, die "
"dadurch verursacht ist, dass es Eigentümer gibt."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "Beschädigung des sozialen Zusammenhalts"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -617,7 +617,7 @@
"entzweiend; weder Sie noch Ihre Nächste oder Ihr Nächster sollten ihn für "
"akzeptabel halten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -636,7 +636,7 @@
"psychosoziale Schaden ist verbunden mit dem materiellen Schaden der dadurch "
"entsteht, dass man von der Nutzung des Programms abgehalten wird."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -656,7 +656,7 @@
"psychosozialem Schaden, dem man aber entkommen kann, indem man sich "
"entscheidet, diesen Gesetze und Lizenzen keine moralische Kraft zuzusprechen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -676,7 +676,7 @@
"Zeit oder er nimmt einen zynischen Standpunkt an, um dessen Bedeutung zu "
"verringern."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -688,11 +688,11 @@
"zu arbeiten. Es macht keinen Sinn, ersteres auf Kosten des letzteren zu "
"fördern."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "Programme können nicht nach Bedarf angepasst werden"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -708,7 +708,7 @@
"oder ganz darauf verzichten; sie ist nur als eine Blackbox verfügbar "
"‑ das ist alles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -718,7 +718,7 @@
"unverständlich ist. Niemand, nicht einmal ein guter Programmierer, kann "
"einfach die Zahlen ändern, so dass das Programm etwas anderes tut."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -737,7 +737,7 @@
"ist das Beispiel eines Programms, das die Distanz zwischen zwei Punkten in "
"der Ebene berechnet:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -758,7 +758,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -771,7 +771,7 @@
"Programm in ausführbarer Form, auf dem Rechner, den ich normalerweise "
"verwendete, als ich dies schrieb:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -786,7 +786,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -803,7 +803,7 @@
"Zahlen, die der Rechner ausführen kann. Das bedeutet, dass das Programm nur "
"vom Eigentümer geändert werden kann."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -822,7 +822,7 @@
"So musste sie sechs Monate zusätzlich daran arbeiten, was zwar das "
"Bruttosozialprodukt erhöhte, aber tatsächlich Verschwendung war."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -843,7 +843,7 @@
"einen Druckauftrag geschickt hatten, darüber informiert. Diese Funktion "
"ermöglichte einen flüssigen Arbeitsablauf."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -865,7 +865,7 @@
"einen Papierstau gab, dauerte es oft eine Stunde, bis die Störung bemerkt "
"und behoben werden konnte."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -877,7 +877,7 @@
"Xerox war aber daran nicht interessiert und entschied sich, uns daran zu "
"hindern, so dass wir die Fehler hinnehmen müssten. Sie wurden nie behoben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -888,7 +888,7 @@
"Programm schreiben zu lassen, aber ein gewöhnlicher Nutzer, egal wie gut "
"ausgebildet, kann nur aufgeben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -902,7 +902,7 @@
"Entmutigung, die sich auf andere Aspekte des Lebens ausbreiten kann. "
"Menschen, denen es so geht, sind unglücklich und machen keine gute Arbeit."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -919,7 +919,7 @@
"herumpfuschen wollen? Sie haben nicht das Recht meine Rezeptur zu ändern und
"
"zu versuchen sie zu verbessern!â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -927,7 +927,7 @@
"âMein Arzt hat aber gesagt, ich solle Salz vermeiden. Was soll ich machen? "
"Würden Sie das Salz für mich rausnehmen?â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -941,11 +941,11 @@
"Auftrag für ein neues Rezept für Schiffszwieback für die Marine
beschäftigt. "
"Sie werden in etwa zwei Jahren an der Reihe sein.â"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "Behinderung bei der Softwareentwicklung"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -963,7 +963,7 @@
"von 20 Jahren an. Inzwischen werden Teile des Programms
âausgeschlachtetâ, "
"um den Anfang für andere Programme zu schaffen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -976,7 +976,7 @@
"lernen, welche nützlichen Techniken es gibt oder wie groÃe Programme "
"strukturiert werden können."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -989,7 +989,7 @@
"werden nicht die Techniken lernen, die man für groÃe braucht, wenn sie
nicht "
"sehen können, wie andere es machten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -1001,7 +1001,7 @@
"erlaubt ‑ man kann nur noch auf den Schultern der anderen "
"Menschen <em>in der selben Firma</em> stehen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -1018,7 +1018,7 @@
"heranrückende US-Marine gesichert und hinterlieÃen eine Nachricht, doch "
"bitte auf alles gut zu achten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -1034,11 +1034,11 @@
"In der Informatik ist dies zweifellos der Fall, da die Quellcodes der "
"Programme meist geheim gehalten werden."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "Es spielt keine Rolle, wie die gemeinsame Nutzung beschränkt wird"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1056,7 +1056,7 @@
"spielt keine Rolle, wenn es gelingt die Nutzung erfolgreich zu verhindern, "
"fügt es Schaden zu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1065,11 +1065,11 @@
"Einige Methoden sind bei den Nutzern unbeliebter als andere. Ich denke, dass "
"die Methoden am meisten gehasst werden, die ihr Ziel erreichen."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "Software sollte frei sein"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1080,7 +1080,7 @@
"ist. Seine negativen Wirkungen sind weitreichend und bedeutend. Daraus "
"folgt, dass die Gesellschaft keine Eigentümer für Programme haben sollte."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1090,7 +1090,7 @@
"Proprietäre Software ist nur ein schlechter Ersatz. Wenn wir das erreichen "
"wollen, was wir brauchen, dann sollten wir diesen Ersatz nicht fördern."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1102,11 +1102,11 @@
"proprietärer Software macht, hat Chancen, damit Erfolg zu haben im engen "
"Sinn, aber es ist nicht das, was für die Gesellschaft gut ist."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "Warum Leute Software entwickeln"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1127,11 +1127,11 @@
"spreche, wie das getan werden kann, möchte ich zuerst die Frage stellen, wie
"
"viel künstliche Ermutigung tatsächlich notwendig ist."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "Programmieren macht SpaÃ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1153,7 +1153,7 @@
"für die Möglichkeit, in diesem Bereich zu arbeiten, wenn sie es sich
leisten "
"können."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1174,7 +1174,7 @@
"sicherzustellen, indem spezielle Privilegien, Befugnisse und Monopole "
"festgeschrieben werden, die dafür notwendig sind."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1193,7 +1193,7 @@
"würde, ohne dafür gut bezahlt zu werden. Die Leute haben vergessen, was sie
"
"damals noch wussten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1210,7 +1210,7 @@
"Leute nach einer Weile ihre Einstellung geändert haben und werden wieder "
"eifrig aus Spaà an der Sache in ihrem Bereich arbeiten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1221,11 +1221,11 @@
"Vermögen zu zahlen, sondern lediglich ihren Lebensunterhalt zu sichern, was "
"einfacher ist."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "Finanzierung freier Software"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1234,7 +1234,7 @@
"Softwarefirmen sein. Es gibt bereits viele andere Institutionen, die das tun "
"können."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1249,7 +1249,7 @@
"anzuschlieÃen, dass sie realisieren, dass das Eigentumsrecht an der Software
"
"nicht das ist, was für sie wirklich wichtig ist."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1264,7 +1264,7 @@
"die gleichen staatlichen Verträge und Gelder unterstützt werden, mit denen "
"heute die Entwicklung von proprietärer Software unterstützt wird."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1284,7 +1284,7 @@
"allen Beteiligten offen zugegeben. Doch wenn die Wissenschaftler nicht "
"dieser Versuchung ausgesetzt wären, würden sie einfach ihre Forschung
machen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1301,7 +1301,7 @@
"(ich mache diese Verbesserungen allgemein zugänglich, sobald sie fertig "
"sind). Ich unterrichte auch Klassen, für die ich bezahlt werde."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1320,7 +1320,7 @@
"eine Möglichkeit, die bei proprietärer Software im Allgemeinen "
"ausgeschlossen sind, auÃer für die wirklich Reichen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1343,7 +1343,7 @@
"der Meinung, dass wir ihn verdient habe. Die Stiftung bezieht auch "
"beträchtliche Spenden von Rechnerherstellern."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1356,7 +1356,7 @@
"gleiche Gebühr abgeben würde, würde sie ihrem Gründer ein sehr gutes
Leben "
"ermöglichen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1373,7 +1373,7 @@
"viele nützliche Programme für uns geschrieben (mittlerweile melden sich "
"sogar Autoren von technischen Texten als Freiwillige)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1383,11 +1383,11 @@
"faszinierendsten Gebiete ist. Wir müssen also keine Angst haben, dass "
"niemand mehr programmieren möchte."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "Was schulden Benutzer Entwicklern?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1400,7 +1400,7 @@
"auch auf lange Sicht im Interesse des Nutzers, deren Fortbestehen zu "
"unterstützen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1408,7 +1408,7 @@
"Allerdings trifft dies nicht auf Entwickler proprietärer Software zu, weil "
"Behinderung eher eine Bestrafung verdient als eine Belohnung."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1421,7 +1421,7 @@
"Verpflichtung. Der Entwickler kann entweder eine Belohnung verdienen oder "
"sie verlangen, aber nicht beides."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1435,11 +1435,11 @@
"SchlieÃlich werden die Nutzer die Entwickler auch ohne Zwang unterstützen, "
"so wie sie auch freie Radio- oder Fernsehstationen unterstützen."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "Was ist Softwareproduktivität?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1447,7 +1447,7 @@
"Wenn Software frei wäre, würde es immer noch Programmierer geben, aber "
"vielleicht weniger als heute. Würde das schlecht für die Gesellschaft sein?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1462,11 +1462,11 @@
"viel weniger Programmierer erfordern, um die gleiche Nachfrage zu bedienen, "
"weil die Produktivität der Software auf allen Ebenen steigen würde:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "Breitere Nutzung jedes entwickelten Programms."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
@@ -1474,15 +1474,15 @@
"Die Möglichkeit auf bereits bestehenden Programmen aufzubauen, anstatt von "
"Grund auf anzufangen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "Bessere Ausbildung der Programmierer."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "Keine Anstrengungen um zweimal das gleiche zu entwickeln."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1495,7 +1495,7 @@
"weitverbreitete Auffassung, dass die Softwareindustrie eine gesteigerte "
"Produktivität braucht. Wie kommt das?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1515,11 +1515,11 @@
"schauen nur auf den zweiten begrenzten Bereich, in dem eine Verbesserung "
"schwierige technische Fortschritte erfordert."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Ist Konkurrenz unvermeidbar?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1529,7 +1529,7 @@
"gesellschaftlichen Rivalen zu übertreffen? Vielleicht. Aber Konkurrenz "
"selbst ist nicht schädlich; schädlich ist der <em>Kampf</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1548,7 +1548,7 @@
"dieser Art von Konkurrenz kann jeder profitieren, vorausgesetzt dass das "
"Prinzip der Fairness gewahrt bleibt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1563,7 +1563,7 @@
"Rivalen auf einsamen Inseln stranden zu lassen. Sie sind sich darin einig, "
"dass der Beste gewinnen sollte."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1578,7 +1578,7 @@
"ist, sondern weil sie eine Form des Kampfes unter den Bürgern unserer "
"Gesellschaft ist."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1597,7 +1597,7 @@
"Wirtschaftslebens teilen diese Eigenschaft. Das Zurückhalten von "
"Informationen, die anderen helfen könnten, ist auch eine Form von Kampf."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1614,11 +1614,11 @@
"verboten sind. Gesellschaftliche Ressourcen werden in diesem ökonomischen "
"Ãquivalent von parteigeistigen Bürgerkrieg verschleudert."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "âWarum ziehst Du nicht nach Russland?â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1639,7 +1639,7 @@
"Verpflichtung gegenüber dem Gemeinwohl haben, wird in den USA mit "
"Kommunismus gleichgesetzt. Aber wie ähnlich sind diese Ideen wirklich?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1652,7 +1652,7 @@
"kommunistischen Partei, bevormundet wurde. Kopiergeräte wurden streng "
"überwacht, um illegales Kopieren zu verhindern."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1663,7 +1663,7 @@
"Kopierequipment durch automatische Kopierschutz-Mechanismen, um illegales "
"Kopieren zu verhindern."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1676,7 +1676,7 @@
"Leben benutzen, zu ändern und zu verbessern. Ein System, das auf "
"freiwilliger Zusammenarbeit und Dezentralisierung beruht."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1685,11 +1685,11 @@
"Kommunismus beurteilen sollen, sind es die Softwareeigentümer, die die "
"Kommunisten sind."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "Eine Frage der Prämissen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1701,7 +1701,7 @@
"anderen Worten haben ihre Interessen und Bedürfnisse das gleiche Gewicht, "
"wenn wir entscheiden, welcher Weg der beste ist."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1715,7 +1715,7 @@
"Arbeitgeber des Autors den Vorteil geben soll, den er verdient ‑"
" ungeachtet der Folgen für die Ãffentlichkeit."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1729,7 +1729,7 @@
"Konsequenzen kennen wollen. Für diejenigen, die glauben, dass Eigentümer "
"wichtiger sind als jeder andere, ist dieses Papier schlicht belanglos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1743,7 +1743,7 @@
"Gesellschaft ist. Einige Leute meinen, dass Zweifel an der Prämisse die "
"Grundlagen der Gesellschaft herausfordert."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1751,7 +1751,7 @@
"Für diese Leute ist es wichtig zu wissen, dass diese Prämisse nicht Teil "
"unserer Rechtstradition ist. Sie war es nie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1768,7 +1768,7 @@
"den allgemeinen Vorteilen, die die Ãffentlichkeit aus der Arbeit der Autoren
"
"ableitet.â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1783,11 +1783,11 @@
"keineswegs traditionell anerkannten Annahme handelt, ihre Attraktivität "
"schwächen wird."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Schlussfolgerung"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1798,7 +1798,7 @@
"wegen des Reichtums bewundern, den sie auf diese Weise gewonnen haben, "
"bewundern, senden wir die gegenteilige Botschaft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1817,7 +1817,7 @@
"nicht helfen werden, um so mehr scheint es sinnlos, ihnen zu helfen. So "
"verfällt die Gesellschaft in einen Dschungel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1965,15 +1965,15 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, [-2010-]
+# | Copyright © 1991, 1992, 1998, [-2000, 2001,-] 2006, [-2007, 2010-]
# | {+2010, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010 Free "
#| "Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010 Free "
"Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/shouldbefree.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.el.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/shouldbefree.el.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.24
+++ philosophy/po/shouldbefree.el.po 28 Aug 2021 14:06:10 -0000 1.25
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: www-el <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -55,7 +55,7 @@
"δÏ
ναÏÏν να γίνει; Îι ίδιοι οι
εμÏλεκÏμενοι; Î, μήÏÏÏ, κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏÏίÏοÏ, ο "
"λεγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï “ιδιοκÏήÏηϔ;"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -70,7 +70,7 @@
"ÏÏοÏείνοÏ
ν οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ: ÏÏι Ïο
ÏÏÏγÏαμμα ÎÏει Îναν ιδιοκÏήÏη, ÏÏ
Ïικά "
"μια μεγάλη εÏαιÏεία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎεÏαι με Ïην
ανάÏÏÏ
ξή ÏοÏ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -78,7 +78,7 @@
"Îα ήθελα να εξεÏάÏÏ Ïο ίδιο εÏÏÏημα, αλλά
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Îνα διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ "
"κÏιÏήÏιο: Ïην εÏ
ημεÏία και Ïην ελεÏ
θεÏία
ÏοÏ
κοινοÏ, γενικά."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -98,7 +98,7 @@
"κοινÏνίαÏ, λαμβάνονÏÎ±Ï Ï
Ï' ÏÏη ÏιÏ
αÏομικÎÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην "
"ÏαÏαγÏγή Ï
λικÏν αγαθÏν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -113,11 +113,11 @@
"με άλλα λÏγια, να γÏάÏοÏ
ν <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">“"
"ελεÏθεÏο” λογιÏμικÏ</a>.<a href=\"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Î ÏÏ Î¿Î¹ ιδιοκÏήÏÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿Î»Î¿Î³Î¿Ïν Ïη
δÏναμή ÏοÏ
Ï"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -128,7 +128,7 @@
"ÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± Ïην ιδιοκÏηÏία ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν:
Ïο ÏÏ
ναιÏθημαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÏιÏείÏημα και "
"Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎµÏιÏείÏημα."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -138,7 +138,7 @@
"ιδÏÏÏα μοÏ
, Ïην καÏδιά μοÏ
και Ïην ÏÏ
Ïή μοÏ
Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα. "
"Î ÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ <em>εμÎνα</em>, είναι <em>δικÏ
μοÏ
</em>!”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -162,7 +162,7 @@
"δοÏ
λειά—και ο ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
θα εξÏ
ÏηÏεÏοÏÏε. ÎÏ
Ïή η άÏοÏη Ï
ÏεÏίÏÏÏ
Ïε για "
"εκαÏονÏÎ¬Î´ÎµÏ ÏÏÏνια."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -179,7 +179,7 @@
"καθÏλοÏ
ÏÏογÏάμμαÏα!” ÎÏ
Ïή η αÏειλή ÏÏ
γκαλÏÏÏεÏαι ÏÏ
νήθÏÏ ÏÏ Ïιλική "
"ÏÏ
μβοÏ
λή εκ μÎÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÏοÏοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -189,7 +189,7 @@
"ανÏιμεÏÏÏίÏÏ Î¼Î¯Î± άλλη Ï
ÏονοοÏμενη Ï
ÏÏθεÏη εÏγαÏίαÏ, η οÏοία είναι Ïιο οÏαÏή, "
"με μια διαÏοÏεÏική διαÏÏÏÏÏη ÏοÏ
εÏιÏειÏήμαÏοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -206,7 +206,7 @@
"ÏÏγκÏιÏη με καθÏλοÏ
λογιÏμικϗκαι Ï
ÏοθÎÏονÏÎ±Ï ÏÏι δεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Î¬Î»Î»ÎµÏ "
"δÏ
ναÏÏÏηÏεÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -226,11 +226,11 @@
"ιδιοκÏήÏεÏ. Το να ÏίθεÏαι η εÏιλογή ÏÏ
ανάμεÏα ÏÏο ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ "
"ÏÏο καθÏλοÏ
λογιÏμικÏ, ÏÏ
νιÏÏά μια λογική
Ïλάνη."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "Το εÏιÏείÏημα ενανÏίον ÏÎ·Ï ÏÏαÏξηÏ
ιδιοκÏηÏÏν"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -238,7 +238,7 @@
"Το θÎμα είναι, “Îα ÏÏÎÏει η ανάÏÏÏ
ξη
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± ÏÏ
νδÎεÏαι με Ïην "
"ÏÏαÏξη ιδιοκÏηÏÏν ÏοÏ
να ÏεÏιοÏίζοÏ
ν η
ÏÏήÏη ÏοÏ
;”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -255,7 +255,7 @@
"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏήÏιμη και η άλλη
βλαÏÏική, θα ήÏαν καλÏÏεÏα να "
"αÏοÏÏίÏοÏ
με Ïη διαÏÏνδεÏη και να κάνοÏ
με
μÏνον Ïην εÏÏÏελή δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -266,7 +266,7 @@
"κοινÏνία, ÏÏÏε ÎÎ½Î±Ï Î·Î¸Î¹ÎºÏÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸Î± αÏοÏÏίÏει
Ïην "
"εÏιλογή να κάνει κάÏι ÏÎÏοιο."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -278,7 +278,7 @@
"ίδιο ÏÏÏγÏαμμα, αν ήÏαν ελεÏθεÏα
διαθÎÏιμο ÏÏον καθÎνα. ÎÏ
ÏÏ Ïημαίνει Ïη "
"ÏÏγκÏιÏη μεÏÎ±Î¾Ï Î´Ïο ÏιθανÏν κÏÏμÏν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -295,7 +295,7 @@
"ÏεÏιλαμβάνει Ïην ÏÏγκÏιÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν
μεγεθÏν, και αÏοδεικνÏει ÏÏι Ïο ÏÏÎµÎ»Î¿Ï "
"είναι καÏά ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏÏεÏο."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -303,7 +303,7 @@
"Îια να ξεκαθαÏίÏοÏ
με Ïα ÏÏάγμαÏα με αÏ
ÏÏ
Ïο εÏιÏείÏημα, Î±Ï Ïο εÏαÏμÏÏοÏ
με Ïε "
"Îναν άλλον ÏομÎα: ÏÏην καÏαÏκεÏ
ή δÏÏμÏν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -321,7 +321,7 @@
"είναι ÏεÏνηÏÏ Î´Î¹ÏÏι δεν αÏοÏελεί ÏÏ
νÎÏεια
ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏÏν δÏÏμÏν "
"ή ÏÏν αÏ
ÏοκινήÏÏν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -344,7 +344,7 @@
"ÏÏÏÏο, και ÏÏι με ÏοÏ
Ï ÏÏαθμοÏÏ Î´Î¹Î¿Î´Î¯Ïν. Î
ÏÏήÏη ÏÏν δÏÏμÏν, ÏÏαν "
"καÏαÏκεÏ
αÏθοÏν, ÏÏÎÏει να είναι δÏÏεάν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -361,7 +361,7 @@
"ανÏÏεÏοÏ
Ï Î´ÏÏμοÏ
Ï, μÏοÏεί να μην αÏοÏελεί
βελÏίÏÏη, εάν αÏ
ÏÏ Ïημαίνει Ïην "
"ανÏικαÏάÏÏαÏη ÏÏν δÏÏεάν δÏÏμÏν αÏÏ
δÏÏμοÏ
Ï Î¼Îµ διÏδια."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -374,7 +374,7 @@
"ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Î¹ ÏοÏ
θα ÏληÏÏÏοÏ
με,
βλÎÏοÏ
με ÏÏι με Ïα ÏÏήμαÏά Î¼Î±Ï "
"αÏολαμβάνοÏ
με ÏεÏιÏÏÏÏεÏα οÏÎλη
αγοÏάζονÏÎ±Ï Îναν δÏÏεάν δÏÏμο."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -390,7 +390,7 @@
"είναι καλÏÏεÏα να ανÏλείÏαι η
ÏÏημαÏοδÏÏηÏη με Îνα λιγÏÏεÏο
ÏαÏεμÏοδιÏÏÎ¹ÎºÏ "
"ÏÏÏÏο."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -409,11 +409,11 @@
"ÏÏ
νÎÏεια, θα εξηγήÏÏ Î¼ÎµÏικÎÏ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
Ï ÎµÎ½Î¸Î¬ÏÏÏ
νÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ (ÏÏο Î²Î±Î¸Î¼Ï ÏοÏ
"
"είναι ÏÏάγμαÏι αÏαÏαίÏηÏο)
ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïην ανάÏÏÏ
ξη
λογιÏμικοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "Πζημιά ÏοÏ
ÏÏοκαλείÏαι αÏÏ Ïον
ÏεÏιοÏιÏÎ¼Ï ÏοÏ
λογιÏμικοÏ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -428,7 +428,7 @@
"ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ η διαθεÏιμÏÏηÏά ÏοÏ
είναι εÏιθÏ
μηÏά ÏÏάγμαÏα.<a href="
"\"#f3\">(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -439,27 +439,27 @@
"ÎÏÏι, Ïο αÏοÏÎλεÏμα μÏοÏεί να είναι μÏνον
αÏνηÏικÏ. Îλλά, καÏά ÏÏÏο; Îαι Ïι "
"είδοÏ
Ï;"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr ""
"ΤÏία διαÏοÏεÏικά εÏίÏεδα Ï
Î»Î¹ÎºÎ®Ï Î¶Î·Î¼Î¹Î¬Ï
μÏοÏοÏν να ÏÏοκÏÏοÏ
ν αÏÏ ÏÎÏοιοÏ
Ï "
"ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "ÎιγÏÏεÏοι άνθÏÏÏοι ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο
ÏÏÏγÏαμμα."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να
ÏÏοÏαÏμÏÏει ή να διοÏθÏÏει Ïο ÏÏÏγÏαμμα."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"Îι άλλοι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏοÏν να
μάθοÏ
ν αÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα, ή να "
"βαÏίÏοÏ
ν μια νÎα δοÏ
λειά ÏÎ¬Î½Ï Ï' αÏ
ÏÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -474,7 +474,7 @@
"ÏÏη ÏÏ
νÎÏεια, Îνα ÏεÏαιÏÎÏÏ Î±ÏοÏÎλεÏμα
ÏÏÎ¹Ï ÏÏÎÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Ï Î¼Îµ ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï "
"ÏÏ
μÏολίÏÎµÏ ÏοÏ
Ï, και αÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να
οδηγήÏει Ïε Ï
λικÎÏ ÏÏ
νÎÏειεÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -489,7 +489,7 @@
"για Ïη ÏÏ
γγÏαÏή ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ. ÎÏλογα,
Îνα ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
είναι κεÏδοÏÏÏο "
"ÏÏÎ¹Ï ÏÏλήÏειÏ, ÏÏÎÏει να ÏÏοÏÏÎÏει κάÏοιο
καθαÏÏ Î¬Î¼ÎµÏο Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏÏελοÏ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -497,11 +497,11 @@
"ΩÏÏÏÏο, λαμβάνονÏÎ±Ï Ï
Ï' ÏÏη Ïην ÏαÏ
ÏÏÏÏονη
ÏÏ
ÏοκοινÏνική ζημιά, δεν Ï
ÏάÏÏει "
"ÏÏιο ÏÏη ζημιά ÏοÏ
μÏοÏεί να εÏιÏÎÏει η
ανάÏÏÏ
ξη ενÏÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "ΠεÏιοÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÏÏν
ÏÏογÏαμμάÏÏν"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -517,7 +517,7 @@
"ÏÏογÏάμμαÏοÏ. Îάν Îνα εÏ
ÏÎÏÏ ÏÏήÏιμο
ÏÏÏγÏαμμα είναι ιδιÏκÏηÏο, Ïολλοί "
"λιγÏÏεÏοι άνθÏÏÏοι θα Ïο ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -538,7 +538,7 @@
"ÏÏελείÏαι ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï. Το άθÏοιÏμα ÏÏν
αÏιθμÏν με αÏνηÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημο και ÏÏν "
"μηδενικÏν, ÏÏÎÏει να είναι αÏνηÏικÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -549,7 +549,7 @@
"ÏÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÎ®Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏίαÏ, αÏÏ Ïην άÏοÏη ÏηÏ
ÏÎµÎ»Î¹ÎºÎ®Ï Î¹ÎºÎ±Î½Î¿ÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏήÏÏη ανά "
"ÏÏα δοÏ
λειάÏ, μειÏνεÏαι."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -567,7 +567,7 @@
"διαÏηÏείÏαι: Ïο κάθε νÎο ανÏίγÏαÏο ÏÏÎÏει
να ÏÏιαÏÏεί αÏÏ Î±ÎºÎ±ÏÎÏγαÏÏα Ï
λικά. "
"ακÏιβÏÏ Î¼Îµ Ïον ίδιο ÏÏÏÏο με Ïον οÏοίο
ÏÏιάÏÏηκε και Ïο ÏÏÏÏο ανÏίγÏαÏο."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -587,7 +587,7 @@
"διαÏοÏά. Îαι δεν αÏαιÏεί ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ
ÏÏην ελεÏ
θεÏία ÏÏν ÏÏ
νηθιÏμÎνÏν "
"ÏÏηÏÏÏν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -597,7 +597,7 @@
"αÏοÏελεί μια ÏοιοÏική αλλαγή. Îια
κενÏÏικÏÏ ÎµÏιβαλλÏμενη ÏÏομήθεια για Ïη "
"διανομή ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¯Î½ÎµÏαι Îνα ιÏÏÏ
ÏÏ
ανÏικίνηÏÏο."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -615,11 +615,11 @@
"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, δεν είναι ÏαÏά μÎÏÎ¿Ï ÏηÏ
ÏÏαÏÎ¬Î»Î·Ï ÏοÏ
δημιοÏ
ÏγείÏαι αÏÏ Ïην "
"ÏÏαÏξη ιδιοκÏηÏÏν."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "Îλάβη ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÎ½Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
νοÏήÏ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -635,7 +635,7 @@
"ÏαÏ
ÏÏÏÏονα ÏεÏιοÏίζει Ïον άλλον, θα δημιοÏ
ÏγοÏÏε διÏαÏμÏ· δεν θα βÏίÏκαÏε "
"κάÏι ÏÎÏοιο αÏοδεκÏÏ Î¿ÏÏε εÏÎµÎ¯Ï Î¿ÏÏε ο
γείÏÎ¿Î½Î¬Ï ÏαÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -654,7 +654,7 @@
"είναι μια ÏÏ
ÏοκοινÏνική ζημιά ÏοÏ
ÏÏ
νδÎεÏαι με Ïην Ï
λική ζημιά ÏÎ·Ï Î±ÏοÏÏοÏÎ®Ï "
"ÏÎ·Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -675,7 +675,7 @@
"μÏοÏεί κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î½Î± ξεÏÏγει αÏÏ Î±Ï
ÏÏ
αÏοÏαÏίζονÏÎ±Ï ÏÏι αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ¹ "
"αÏ
Ïοί οι νÏμοι δεν ÎÏοÏ
ν ηθική ιÏÏÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -695,7 +695,7 @@
"γεγονÏÏ ÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏοÏÎÏ, είÏε θα Ï
ιοθεÏήÏει μια κÏ
νική ÏÏάÏη με ÏÏÏÏο "
"Ïην ελαÏιÏÏοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏημαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -707,11 +707,11 @@
"ÏÏ
νεÏγαÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± Ïο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎºÎ±Î»Ï. Îεν ÎÏει
αÏολÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¼Î¯Î± Îννοια να "
"ενθαÏÏÏνοÏ
με Ïην ÏÏÏÏη, ÎµÎ¹Ï Î²Î¬ÏÎ¿Ï ÏηÏ
ÏελεÏ
ÏαίαÏ."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "ΠαÏεμÏÏδιÏη ÏÎ·Ï ÏαÏαμεÏÏοÏοιημÎνηÏ
ÏÏοÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -727,7 +727,7 @@
"ÏάÏεÏε ή να Ïα αÏήÏεÏε, ÏÏ ÎÏοÏ
ν, Ïαν Îνα
κλειÏÏÏ Î¼Î±ÏÏο κοÏ
Ïί—Ïελεία "
"και ÏαÏλα."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -738,7 +738,7 @@
"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ, δεν μÏοÏεί εÏκολα να
αλλάξει ÏοÏ
Ï Î±ÏιθμοÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ Î³Î¹Î± να "
"κάνει Ïο ÏÏÏγÏαμμα να εÏιÏελÎÏει κάÏι
διαÏοÏεÏικÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -758,7 +758,7 @@
"ÏÏÏγÏαμμα για Ïον Ï
ÏολογιÏÎ¼Ï ÏηÏ
αÏÏÏÏαÏÎ·Ï Î±Î½Î¬Î¼ÎµÏα Ïε δÏο Ïημεία Ïε Îνα "
"εÏίÏεδο."
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -779,7 +779,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -792,7 +792,7 @@
"ÏÏÏγÏαμμα Ïε εκÏελÎÏιμη μοÏÏή, ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏοÏ
ÏÏ
νήθÏÏ ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏα "
"ÏÏαν Ïο ÎγÏαÏα αÏ
ÏÏ:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -807,7 +807,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -825,7 +825,7 @@
"Ïημαίνει ÏÏÏ Î¼Ïνον ο ιδιοκÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να αλλάξει Ïο "
"ÏÏÏγÏαμμα."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -845,7 +845,7 @@
"ÏÏιάξει, εÏγαÏία ÏοÏ
ÏÏοÏμεÏÏάÏαι ÏÏο ÎÎÎ ,
αλλά η οÏοία ήÏαν ÏÏην "
"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα μία ÏÏαÏάλη."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -866,7 +866,7 @@
"ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î¿Î¹ οÏοίοι είÏαν ακÏμη μη
ολοκληÏÏμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÏÏ
ÏÏÏικÎÏ ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ "
"ÏÏην οÏ
Ïά. ÎÏ
Ïά Ïα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά διεÏ
κÏλÏ
ναν Ïην ομαλή λειÏοÏ
Ïγία."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -889,7 +889,7 @@
"Ï
ÏήÏÏε Îνα μÏλοκάÏιÏμα ÏοÏ
ÏαÏÏÎ¹Î¿Ï ÎºÎ¹
ÎÏÏι μÏοÏοÏÏε να ÏεÏάÏει μÎÏÏι και μια "
"ÏÏα ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± εÏιδιοÏθÏθεί."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -902,7 +902,7 @@
"εÏÎλεξε να Î¼Î±Ï ÎµÎ¼ÏοδίÏει, οÏÏÏε
αναγκαÏÏήκαμε να αÏοδεÏθοÏμε Ïα
ÏÏοβλήμαÏα. "
"Îεν διοÏθÏθηκαν ÏοÏÎ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -913,7 +913,7 @@
"Ïην αÏÏή, αλλά ÎÎ½Î±Ï ÏÏ
ÏικÏÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏÏήÏÏηÏ,
ανεξάÏÏηÏα αÏÏ Ïο ÏÏÏο ικανÏÏ "
"είναι, δεν μÏοÏεί ÏαÏά μÏνο να Ïα
ÏαÏαÏήÏει."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -928,7 +928,7 @@
"Ïε Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏÎ·Ï Î¶ÏήÏ. Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
νοιÏθοÏ
ν ÎÏÏι είναι "
"δÏ
ÏÏÏ
ÏιÏμÎνοι και δεν μÏοÏοÏν να κάνοÏ
ν
καλή δοÏ
λειά."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -945,7 +945,7 @@
"Îεν διαθÎÏÎµÎ¹Ï Ïην κÏίÏη για να Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÎ¹Ï Ïη
ÏÏ
νÏαγή μοÏ
και να Ïην ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î½Î± "
"δοÏ
λεÏει ÏÏÏÏά!”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -953,7 +953,7 @@
"“Îα ο γιαÏÏÏÏ Î¼Î¿Ï
λÎει ÏÏι Ï
ÏοÏίθεÏαι
ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ κάνει να ÏÏÏÏ Î±Î»Î¬Ïι! Τι "
"μÏοÏÏ Î½Î± κάνÏ; ÎÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± μοÏ
αÏοκλείÏειÏ
Ïο αλάÏι;”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -968,11 +968,11 @@
"ÏÏ
νÏÎ±Î³Î®Ï Î³Î¹Î± μÏιÏκÏÏα ÏλοίοÏ
, για Ïο
ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÎÏιÏελείο ÎαÏ
ÏικοÏ. ÎÏοÏεί να "
"Ïα καÏαÏÎÏÏ Î½Î± αÏÏÎ¿Î»Î·Î¸Ï Î¼Îµ ÏÎνα Ïε ÏεÏίÏοÏ
δÏο ÏÏÏνια.”"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "ΠαÏεμÏÏδιÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
Î¾Î·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -991,7 +991,7 @@
"ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î¸Î±
“κανιβαλίζονÏαν” για να ÏÏημαÏίÏοÏ
ν
Ïην "
"αÏÏή άλλÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -1004,7 +1004,7 @@
"για να μάθοÏ
ν ÏÏήÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏεÏνικÎÏ Î®, ακÏμη,
και Ïο ÏÏÏ Î¼ÏοÏοÏν να δομηθοÏν Ïα "
"μεγάλα ÏÏογÏάμμαÏα."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -1018,7 +1018,7 @@
"διαÏοÏεÏικÎÏ Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎµÏ Î³Î¹Î± Ïη ÏÏ
γγÏαÏή
μεγάλÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν, αν δεν μÏοÏοÏν "
"να δοÏνε ÏÏÏ Ïο καÏÏÏθÏÏαν οι άλλοι."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -1030,7 +1030,7 @@
"γενικά, ÏÏο Ïεδίο ÏοÏ
λογιÏμικοϗμÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± βαÏιÏÎ¸ÎµÎ¯Ï Î¼Ïνο
ÏÏοÏ
Ï ÏμοÏ
Ï "
"ÏÏν άλλÏν ανθÏÏÏÏν <em>μÎÏα ÏÏην ίδια ÏοÏ
Ïην εÏαιÏεία</em>. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -1048,7 +1048,7 @@
"ÏεζοναÏÏεÏ, και είÏαν αÏήÏει και Îνα
ÏημείÏμα ζηÏÏνÏÎ±Ï ÏοÏ
Ï Î½Î± Ïο ÏÏονÏίÏοÏ
ν "
"καλά."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -1066,11 +1066,11 @@
"Ï
ÏολογιÏÏÏν, ÏÏοÏ
ο ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏÏν
ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏÏα οÏοία γίνεÏαι "
"αναÏοÏά ÏÏ
λάÏÏεÏαι ÏÏ
νήθÏÏ Î¼Ï
ÏÏικÏÏ."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "Îεν ÎÏει ÏημαÏία ÏÏÏ ÏεÏιοÏίζεÏαι ο
διαμοιÏαÏμÏÏ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1088,7 +1088,7 @@
"only Memory\">ROM</abbr>, ή με ÏειÏιακοÏÏ Î±ÏιθμοÏÏ
ÏÏο Ï
λικÏ, αν αÏ
ÏÏ "
"<em>ÏεÏÏ
Ïαίνει</em> Ïην ÏαÏεμÏÏδιÏη ÏηÏ
ÏÏήÏηÏ, ÏÏÏε ÏÏοκαλεί ζημιά."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1098,11 +1098,11 @@
"άλλεÏ. ÎαÏά Ïη γνÏμη μοÏ
, οι Ïιο μιÏηÏÎÏ
είναι ÎµÎºÎµÎ¯Î½ÎµÏ ÏοÏ
ÏεÏÏ
ÏαίνοÏ
ν Ïον "
"ÏκοÏÏ ÏοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÎÏει να είναι ελεÏθεÏο"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1113,7 +1113,7 @@
"ÏÎ·Ï Î±ÏοÏελÎÏμαÏα είναι διάÏÏ
Ïα και
ÏημανÏικά. ÎÏ
ÏÏ ÏÏ
νεÏάγεÏαι ÏÏι η "
"κοινÏνία δεν ÏÏÎÏει να ÎÏει ιδιοκÏήÏεÏ
για Ïα ÏÏογÏάμμαÏα."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1124,7 +1124,7 @@
"Îνα ÏÏÏÏÏ Ï
ÏοκαÏάÏÏαÏο. ΠενθάÏÏÏ
νÏη ÏοÏ
Ï
ÏοκαÏάÏÏαÏοÏ
δεν είναι ÎÎ½Î±Ï "
"λογικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να ÎÏοÏ
με αÏ
ÏÏ ÏοÏ
θÎλοÏ
με."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1137,11 +1137,11 @@
"εÏιÏÏ
ÏÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ Ïην ÏÏενή δική ÏÎ·Ï ÏκοÏιά,
αλλά αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι εκείνο ÏοÏ
"
"είναι ÎºÎ±Î»Ï Î³Î¹Î± Ïην κοινÏνία."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "ÎιαÏί οι άνθÏÏÏοι θα αναÏÏÏÏÏοÏ
ν
λογιÏμικÏ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1162,11 +1162,11 @@
"ÏÏν δÏÏμÏν. Î Ïιν μιλήÏÏ Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏ Î¼ÏοÏεί
να γίνει αÏ
ÏÏ, θα ήθελα ÏÏÏÏα να "
"θÎÏÏ Ï
ÏÏ ÏÏ
ζήÏηÏη Ïο ÏÏÏη ÏεÏνηÏή ενθάÏÏÏ
νÏη ÏÏειάζεÏαι ÏÏ' αλήθεια."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "Î ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαÏκÎδαÏη"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1188,7 +1188,7 @@
"ÏÏημαÏοδοÏείÏαι ικανοÏοιηÏικά. ÎÏοÏεί
ακÏμη και να ÏληÏÏÏοÏ
ν για μία "
"ÏιθανÏÏηÏα να δοÏ
λÎÏοÏ
ν Ïε αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏο,
αν μÏοÏοÏν να Ïο ανÏÎξοÏ
ν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1210,7 +1210,7 @@
"εÏαÏμÏζονÏÎ±Ï ÏÏοια ειδικά ÏÏονÏμια,
δÏναμη και μονοÏÏλια αÏαιÏοÏνÏαι για να "
"εÏιÏεÏ
Ïθεί αÏ
ÏÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1229,7 +1229,7 @@
"γενική ανÏίληÏη ÏÏι κανÎÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ θα
ÏÏογÏαμμάÏιζε, ÏαÏά μÏνον για μια Ï
Ïηλή "
"αμοιβή. Îι άνθÏÏÏοι ξÎÏαÏαν αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ήξεÏαν ÏÏÏε, Ïαλιά."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1246,7 +1246,7 @@
"λίγο, ÏÏαν οι άνθÏÏÏοι θα ÎÏοÏ
ν
εÏαναÏÏοÏαÏμÏÏει Ïη ÏÏάÏη ÏοÏ
Ï, θα είναι
και "
"Ïάλι ÏÏÏθÏ
μοι να δοÏ
λÎÏοÏ
ν ÏÏο Ïεδίο αÏ
ÏÏ
για Ïη ÏαÏά ÏÎ·Ï ÎµÎºÏλήÏÏÏηÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1257,11 +1257,11 @@
"ÏληÏÏÏοÏ
με μία ολÏκληÏη ÏεÏιοÏ
Ïία. Îίναι
Ïιο εÏκολο να ÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏαλίÏοÏ
με Ïα "
"ÏÏÎ¿Ï Ïο ζήν."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "ΧÏημαÏοδÏÏηÏη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1270,7 +1270,7 @@
"οίκοι ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ήδη
Ïολλοί άλλοι οÏγανιÏμοί ÏοÏ
"
"μÏοÏοÏν να Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1285,7 +1285,7 @@
"ÏÏ
νενÏνονÏαι Ïε κοινοÏÏαξίεÏ, δείÏνει Ïην
ÏÏ
νειδηÏοÏοίηÏή ÏοÏ
Ï ÏÏι η καÏοÏή "
"ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ανÏιÏÏοÏÏÏεÏει κάÏι
ÏÏαγμαÏικά ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î³Î¹' αÏ
ÏοÏÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1300,7 +1300,7 @@
"μÏοÏοÏÏαν να Ï
ÏοÏÏηÏιÏθοÏν αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¯Î´Î¹ÎµÏ
κÏαÏικÎÏ ÏÏ
μβάÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ εÏιδοÏήÏÎµÎ¹Ï "
"ÏοÏ
, ÏÏÏα, ÏÏηÏίζοÏ
ν Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
ιδιÏκÏηÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1322,7 +1322,7 @@
"εμÏλεκÏμενοι. Îι ÏμÏÏ, αν οι εÏεÏ
νηÏÎÏ Î´ÎµÎ½
είÏαν εκÏεθεί ÏÏον ÏειÏαÏÎ¼Ï Î½Î± "
"κάνοÏ
ν αÏ
Ïά Ïα ÏÏάγμαÏα, ÏÏÏε θα ÏÏ
νÎÏιζαν
ακÏμη να κάνοÏ
ν Ïην ÎÏεÏ
νά ÏοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1338,7 +1338,7 @@
"software/emacs/\">GNU Emacs</a>. (Î ÏοÏÏÎÏÏ ÏÏο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏειÏ, "
"ÏÏαν ÏελειÏνοÏ
ν.) ÎιδάÏÎºÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Ïε
ÏάξειÏ, για Ïο οÏοίο αμείβομαι."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1357,7 +1357,7 @@
"ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼Î¹Î± εÏιλογή ÏοÏ
είναι, εν γÎνει, μη
διαθÎÏιμη με Ïο ιδιÏκÏηÏο "
"λογιÏμικÏ, εκÏÏÏ ÏÏοÏ
Ï ÏÎ¿Î»Ï ÏλοÏÏιοÏ
Ï,"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1381,7 +1381,7 @@
"ÏοÏ
αιÏθάνονÏαι ÏÏÏ Î±Î¾Î¯Î¶ÎµÎ¹. Το ÎδÏÏ
μα
δÎÏεÏαι εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Î¼ÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ ÏοÏÎ·Î³Î¯ÎµÏ "
"αÏÏ ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1394,7 +1394,7 @@
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο κοινÏ, ÎνανÏι ÏοÏ
ίδιοÏ
ÏιμήμαÏοÏ, θα αÏÎδιδε ÏÏÏα Îνα "
"ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏίÏεδο διαβίÏÏÎ·Ï ÏÏον ιδÏÏ
Ïή
ÏοÏ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1412,7 +1412,7 @@
"γÏάÏει Ïολλά ÏÏογÏάμμαÏα για εμάÏ. (ÎκÏμη
και ÏÏ
γγÏαÏÎµÎ¯Ï ÏεÏνικÏν δοκιμίÏν "
"ÎÏοÏ
ν αÏÏίÏει να ÏÏοÏÏÎÏονÏαι ÏÏ
εθελονÏÎÏ.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1422,11 +1422,11 @@
"Ïεδία, μαζί με Ïη μοÏ
Ïική και Ïην ÏÎÏνη.
Îεν ÏÏειάζεÏαι να ÏοβÏμαÏÏε ÏÏι "
"κανÎÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ θα θÎλει να ÏÏογÏαμμαÏίÏει."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "Τι οÏείλοÏ
ν οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ;"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1439,7 +1439,7 @@
"είναι δίκαιο, αλλά και μÎÏα ÏÏο
μακÏοÏÏÏθεÏμο ÏÏ
μÏÎÏον ÏÏν ÏÏηÏÏÏν, να ÏοÏ
Ï "
"δÏÏοÏ
ν ÏÏήμαÏα για να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
ν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1447,7 +1447,7 @@
"ÎÏÏ Ïην άλλη, αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ιÏÏÏει για ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
"
"λογιÏμικοÏ, αÏÎ¿Ï Î¿ ÏαÏεμÏοδιÏμÏÏ Î±Î¾Î¯Î¶ÎµÎ¹
Ïην ÏιμÏÏία, ÏαÏά Ïην εÏιβÏάβεÏ
Ïη."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1460,7 +1460,7 @@
"βάÏη ÏÎ·Ï Î¯Î´Î¹Î±Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏοÏÏÎÏÏηÏ. ÎναÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï Î¼ÏοÏεί είÏε να αξίζει "
"μία εÏιβÏάβεÏ
Ïη, είÏε να Ïη ζηÏήÏει, αλλά
ÏÏι και Ïα δÏο."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1475,11 +1475,11 @@
"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÎ¾Î±Î½Î±Î³ÎºÎ±ÏμÏ,
ακÏιβÏÏ ÏÏÏÏ Îμαθαν να Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν Ïο "
"δημÏÏιο ÏαδιÏÏÏνο και ÏοÏ
Ï Î´Î·Î¼ÏÏιοÏ
Ï
ÏηλεοÏÏικοÏÏ ÏÏαθμοÏÏ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "Τι είναι η ÏαÏαγÏγικÏÏηÏα ÏοÏ
λογιÏμικοÏ;"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1487,7 +1487,7 @@
"Îν Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î®Ïαν ελεÏθεÏο, και Ïάλι θα
Ï
ÏήÏÏαν ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ, αλλά, "
"ίÏÏÏ, λιγÏÏεÏοι αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ. Îα ήÏαν αÏ
ÏÏ
κάÏι ÎºÎ±ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïην κοινÏνία;"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1503,11 +1503,11 @@
"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î³Î¹Î± να ικανοÏοιήÏει Ïη
ζήÏηÏη, λÏÎ³Ï ÏÎ·Ï Î±Ï
ξημÎÎ½Î·Ï "
"ÏαÏαγÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïε Ïλα Ïα
εÏίÏεδα:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏεÏη ÏÏήÏη ÏοÏ
κάθε ÏÏογÏάμμαÏοÏ
ÏοÏ
αναÏÏÏÏÏεÏαι."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
@@ -1515,15 +1515,15 @@
"ΠικανÏÏηÏα ÏÏοÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î®Î´Î· Ï
ÏαÏÏÏνÏÏν
ÏÏογÏαμμάÏÏν για ÏαÏαμεÏÏοÏοίηÏη, "
"ανÏί να ξαναÏÏίζει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î±ÏÏ Ïην αÏÏή."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "ÎαλÏÏεÏη εκÏαίδεÏ
Ïη ÏÏν
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "ΠεξάλειÏη ÏÏν διÏλÏÏÏ
ÏÏν ÏÏοÏÏαθειÏν
ανάÏÏÏ
ξηÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1536,7 +1536,7 @@
"γενικÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνη άÏοÏη ÏÏι η
βιομηÏανία λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏειάζεÏαι μια "
"αÏ
ξημÎνη ÏαÏαγÏγικÏÏηÏα. Î ÏÏ Î³Î¯Î½ÎµÏαι αÏ
ÏÏ;"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1557,11 +1557,11 @@
"μÏνο ÏÏη δεÏÏεÏη, ÏεÏιοÏιÏμÎνη, Îννοια ÏοÏ
ÏÏοÏ
, ÏÏοÏ
η βελÏίÏÏη αÏαιÏεί "
"δÏÏÎºÎ¿Î»ÎµÏ ÏεÏνικÎÏ ÏÏοÏδοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Îίναι ο ανÏαγÏνιÏμÏÏ Î±Î½Î±ÏÏÏεÏ
κÏοÏ;"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1572,7 +1572,7 @@
"ÏμÏÏ, αÏ
ÏÏÏ ÎºÎ±Î¸Î±Ï
ÏÏÏ, δεν είναι κακÏÏ· Ïο
βλαβεÏÏ ÏÏάγμα είναι η <em>μάÏη</"
"em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1592,7 +1592,7 @@
"μÏοÏεί να αÏοβεί ÎµÎ¹Ï ÏÏÎµÎ»Î¿Ï ÏλÏν,
<em>εÏÏÏον</em> διαÏηÏείÏαι Ïο ÏνεÏμα ÏÎ·Ï "
"αθληÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¬Î¼Î¹Î»Î»Î±Ï."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1608,7 +1608,7 @@
"ανÏαγÏνιÏÏÎÏ ÏοÏ
Ï Ïε κάÏοιο εÏÎ·Î¼Î¹ÎºÏ Î½Î·Ïί.
ÎκανοÏοιοÏνÏαι με Ïο να αÏήνοÏ
ν "
"Ïον καλÏÏεÏο να κεÏδίζει."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1624,7 +1624,7 @@
"ανÏαγÏνιÏμοÏ, αλλά εÏειδή είναι μια μοÏÏή
μάÏÎ·Ï Î±Î½Î¬Î¼ÎµÏα Ïε ÏολίÏÎµÏ ÏÎ·Ï "
"κοινÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Î±Ï."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1643,7 +1643,7 @@
"εÏιÏείÏηÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏ Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ. Î
ÏαÏακÏάÏηÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ÏοÏ
θα "
"μÏοÏοÏÏαν να βοηθήÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï ÏάνÏÎµÏ Î½Î±
ÏÏοοδεÏÏοÏ
ν, ÏÏ
νιÏÏά μια μοÏÏή μάÏηÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1661,11 +1661,11 @@
"ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÏηÏ, αÏειδÏÏ, ÏÏο οικονομικÏ
ανÏίÏÏοιÏο ενÏÏ ÏαÏÏιαÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï "
"εμÏÏλιοÏ
ÏολÎμοÏ
."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "“ÎιαÏί δεν μεÏÎ±ÎºÎ¿Î¼Î¯Î¶ÎµÎ¹Ï ÏÏη
ΡÏÏία;”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1686,7 +1686,7 @@
"να ÎÏοÏ
ν οÏοιαδήÏοÏε Ï
ÏοÏÏÎÏÏη ÎνανÏι ÏοÏ
Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î»Î¿Ï ÏαÏ
ÏίζεÏαι ÏÏην "
"ÎμεÏική με Ïον ÎομμοÏ
νιÏμÏ. Îλλά, ÏÏÏο
ÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ιδÎεÏ;"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1699,7 +1699,7 @@
"ÎομμοÏ
νιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÏμμαÏοÏ. Îαι ÏÏοÏ
κάθε
εξοÏλιÏμÏÏ Î¼Îµ δÏ
ναÏÏÏηÏα ανÏιγÏαÏÎ®Ï "
"ήÏαν Ï
ÏÏ ÏÏενή ÏÏλαξη, για να εμÏοδίζεÏαι
η ÏαÏάνομη ανÏιγÏαÏή."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1710,7 +1710,7 @@
"ανÏιγÏαÏÎ®Ï Î¼Îµ αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏήμαÏα
ÏÏοÏÏαÏίαÏ-καÏά-ÏηÏ-ανÏιγÏαÏήÏ, οÏÏÏÏ ÏÏÏε
να "
"εμÏοδίζει Ïην ÏαÏάνομη ανÏιγÏαÏή."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1723,7 +1723,7 @@
"εÏγαλεία ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ÏÏην
καθημεÏινή ÏοÏ
Ï Î¶Ïή. Îνα ÏÏÏÏημα βαÏιÏμÎνο
"
"ÏÏην εθελονÏική ÏÏ
νεÏγαÏία και ÏÏην
αÏοκÎνÏÏÏÏη."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1732,11 +1732,11 @@
"ΡÏÏÎ¹ÎºÏ ÎομμοÏ
νιÏμÏ, ÏÏÏε είναι οι
ιδιοκÏήÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ï
Ïοί ÏοÏ
είναι οι "
"ÎομμοÏ
νιÏÏÎÏ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "Το εÏÏÏημα ÏεÏί ÏÏν ÏαÏαδοÏÏν"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1749,7 +1749,7 @@
"ίδιο βάÏοÏ, ÏÏαν ÏÏÏκειÏαι να αÏοÏαÏίÏοÏ
με για Ïο ÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î´ÏÏÎ¼Î¿Ï Î´ÏάÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
"ο καλÏÏεÏοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1764,7 +1764,7 @@
"ÏοÏ
ÏοÏ
αξίζει—ανεξάÏÏηÏα αÏÏ Ïο ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να εÏηÏεάÏει Ïην "
"κοινÏνία."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1780,7 +1780,7 @@
"ÏημανÏικοί αÏÏ Î¿ÏοιονδήÏοÏε άλλον, αÏ
ÏÏ
Ïο άÏθÏο είναι, αÏλοÏÏÏαÏα, μη-"
"ÏÏεÏικÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1795,7 +1795,7 @@
"ÏÎ·Ï ÏαÏαδοÏÎ®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï Î¹ÏοδÏ
ναμεί με
αμÏιÏβήÏηÏη ÏÎ·Ï Î¯Î´Î¹Î±Ï ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏÎ·Ï ÏÎ·Ï "
"κοινÏνίαÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1803,7 +1803,7 @@
"Îίναι ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î±Ï
ÏοÏÏ
να γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏÏ Î±Ï
Ïή η ÏαÏαδοÏή "
"δεν αÏοÏελεί Ïμήμα ÏÎ·Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î¼Î±Ï
ÏαÏάδοÏηÏ. ΠοÏΠδεν αÏοÏÎλεÏε."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1821,7 +1821,7 @@
"ÎγκειÏαι ÏÏα γενικά οÏÎλη ÏοÏ
ÏÏοÏÏοÏίζεÏαι η κοινÏνία αÏÏ Ïα ÎÏγα ÏÏν "
"δημιοÏ
ÏγÏν.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1835,11 +1835,11 @@
"εÏίγνÏÏη ÏÏÏ Î±Ï
Ïή είναι μια Ï
ÏÏθεÏη ÏηÏ
ακÏÎ±Î¯Î±Ï Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬Ï ÏÏÎÏÏ
Î³Î±Ï ÏαÏά μια "
"ÏαÏαδοÏιακά αναγνÏÏιζÏμενη, θα αδÏ
ναÏίÏει Ïην ελκÏ
ÏÏικÏÏηÏά ÏηÏ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "ΣÏ
μÏÎÏαÏμα"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1850,7 +1850,7 @@
"ÏαÏεμÏÏδιÏηÏ, ή ÏοÏ
Ï Î¸Î±Ï
μάζοÏ
με για Ïον
ÏλοÏÏο ÏοÏ
αÏÎκÏηÏαν με αÏ
ÏÏ Ïον "
"ÏÏÏÏο, ÏÏÎλνοÏ
με Ïο ανÏίθεÏο μήνÏ
μα."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1870,7 +1870,7 @@
"άνθÏÏÏοι δεν θα Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏοÏ
ν, ÏÏÏο
ÏεÏιÏÏÏÏεÏο Î¼Î±Ï Î¼Î¿Î¹Î¬Î¶ÎµÎ¹ ÏεÏιÏÏÏ Î½Î± ÏοÏ
Ï "
"βοηθήÏοÏ
με και εμείÏ. ÎÏÏÏε, η κοινÏνία
ÏαÏακμάζει Ïε μια ζοÏγκλα."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -2020,15 +2020,15 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, [-2017,
-# | 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © 1991, 1992, 1998, [-2000, 2001,-] 2006, [-2007,-] 2010,
+# | [-2017, 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, "
#| "2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα:<br />\n"
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018, "
Index: philosophy/po/shouldbefree.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.es.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/shouldbefree.es.po 18 Jul 2021 09:00:50 -0000 1.30
+++ philosophy/po/shouldbefree.es.po 28 Aug 2021 14:06:10 -0000 1.31
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -21,6 +21,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -38,7 +39,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -53,7 +54,7 @@
"pero, ¿quién debe decidir si esto se lleva a cabo?: ¿las personas "
"involucradas?, ¿o un tercero, llamado «propietario»?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -67,7 +68,7 @@
"mismo criterio y la respuesta que proponen los desarrolladores: que el "
"programa tiene un dueño, generalmente una empresa asociada a su desarrollo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -75,7 +76,7 @@
"Me gustarÃa considerar esta cuestión adoptando un criterio diferente: la "
"prosperidad y la libertad del público en general."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -94,7 +95,7 @@
"sociedad como un todo, teniendo en cuenta tanto la libertad individual como "
"la producción de bienes materiales."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -109,11 +110,11 @@
"palabras, escribir <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software
«libre»</a>."
"<a href=\"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Cómo justifican su poder los propietarios"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -124,7 +125,7 @@
"derecho de ser propietarios de los programas: el argumento emocional y el "
"económico."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -133,7 +134,7 @@
"El argumento emocional es del tipo: «Pongo mi sudor, mi corazón, mi alma en
"
"este programa. <em>Yo</em> lo hice, ¡es <em>mÃo</em>!»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -155,7 +156,7 @@
"importante. Lo que importaba era que el trabajo se habÃa hecho, y el "
"propósito al que servÃa. Esta visión prevaleció durante cientos de años."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -171,7 +172,7 @@
"no tienes programas!”. Esta amenaza suele venir disfrazada como un "
"amigable y sabio consejo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -181,7 +182,7 @@
"lugar, me gustarÃa presentar una hipótesis implÃcita que está mucho más "
"presente en otra formulación del mismo argumento."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -197,7 +198,7 @@
"posibilidades: software privativo versus ausencia de software, y suponer que "
"no existen otras posibilidades."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -216,11 +217,11 @@
"decisión de que el software tenga propietarios. Formular la elección entre "
"software privativo y ausencia de software es una petición de principio."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "El argumento en contra de la propiedad del software"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -228,7 +229,7 @@
"La pregunta que se nos plantea es, «¿deberÃa el software estar vinculado a
"
"la existencia de dueños para, de esa manera, restringir su uso?»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -245,7 +246,7 @@
"perjudicial, deberÃamos deshacer el vÃnculo y utilizar solo aquella que "
"resulta beneficiosa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -255,7 +256,7 @@
"desarrollado es perjudicial para la sociedad en su conjunto, un programador "
"con conciencia ética rechazará esta opción."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -266,7 +267,7 @@
"ejemplo, un programa privativo) con los que ofrece ese mismo programa pero "
"libre. Esto significa comparar dos mundos posibles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -282,7 +283,7 @@
"son de igual magnitud. El análisis implica la comparación de ambas "
"magnitudes y demuestra que el beneficio es mucho mayor que el perjuicio."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -290,7 +291,7 @@
"Para clarificar este argumento, vamos a aplicarlo a otro ámbito: la "
"construcción de carreteras."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -308,7 +309,7 @@
"artificial, porque no es una consecuencia derivada del modo en que funcionan "
"los automóviles o las carreteras."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -329,7 +330,7 @@
"deberÃa escoger otros medios para financiar las carreteras, no mediante "
"peajes. Una vez construidas, el uso de las carreteras deberÃa ser gratuito."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -346,7 +347,7 @@
"técnicamente superiores puede muy bien no ser una mejora si implica "
"sustituir las carreteras gratuitas por carreteras con peaje."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -359,7 +360,7 @@
"obtendremos mayores beneficios de nuestro dinero si lo invertimos en una "
"carretera gratuita."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -374,7 +375,7 @@
"suponen pérdidas de tiempo y molestias considerables, es mejor conseguir el "
"dinero de una manera menos obstruccionista."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -393,11 +394,11 @@
"en la medida en que sea realmente necesario, para la financiación del "
"desarrollo de software."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "El perjuicio ocasionado por obstaculizar el software"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -411,7 +412,7 @@
"libremente. Supongamos que la existencia del programa y su disponibilidad "
"sean algo deseable.<a href=\"#f3\">(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -421,27 +422,27 @@
"facilitar su uso. Sólo pueden interferir. Asà que el efecto solamente puede
"
"ser negativo. ¿Pero en qué medida? ¿Y de qué tipo?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr ""
"Existen tres niveles diferentes de daño material que provienen de estas "
"restricciones:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "Un menor número de personas usa el programa."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "Ninguno de los usuarios puede adaptar o mejorar el programa."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"Otros desarrolladores no pueden aprender del programa, ni basar en el mismo "
"un nuevo programa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -455,7 +456,7 @@
"manera de pensar de las personas afectarán la relación con sus
conciudadanos "
"y pueden acarrear consecuencias concretas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -470,7 +471,7 @@
"programa. Se podrÃa decir que aquel programa que produce beneficios al "
"venderse debe proporcionar algún tipo de beneficio material directo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -479,11 +480,11 @@
"existe lÃmite alguno al perjuicio que puede ocasionar el desarrollo de "
"software privativo."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "Obstaculizar el uso de programas"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -498,7 +499,7 @@
"significativo a la hora de usar el programa. Si un programa ampliamente útil
"
"es privativo, menos personas lo usarán."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -517,7 +518,7 @@
"esa persona sin que nadie salga beneficiado. La suma entre números negativos
"
"y ceros es siempre negativa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -527,7 +528,7 @@
"em> el programa. Como resultado, la eficiencia del entero proceso, medida en "
"términos de satisfacción del usuario final por hora de trabajo, se reduce."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -544,7 +545,7 @@
"conserva: cada copia nueva tiene que generarse con materia prima, de la "
"misma forma en que se construyó la primera copia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -562,7 +563,7 @@
"del costo de desarrollo no produce una diferencia cualitativa. Y no requiere "
"la imposición de restricciones a la libertad de los usuarios normales."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -572,7 +573,7 @@
"gratuito, es un cambio cualitativo. Un pago impuesto unilateralmente sobre "
"la distribución de software provoca una fuerte falta de incentivos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -589,11 +590,11 @@
"negocios; en realidad, es una parte del gasto inútil causado por el hecho de
"
"tener dueños."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "En perjuicio de la cohesión social"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -608,7 +609,7 @@
"restringiendo al otro, es discriminatoria; a ninguno de los dos, les "
"parecerá aceptable."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -626,7 +627,7 @@
"resulta perjudicado. Se trata de un daño psicosocial asociado con el daño "
"material provocado por la desincentivación del uso del programa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -645,7 +646,7 @@
"trata también de un tipo de daño psicosocial, pero se puede escapar de ello
"
"concluyendo que estas licencias y estas leyes no tienen fuerza moral alguna."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -664,7 +665,7 @@
"hecho, o bien adopta una postura cÃnica pensada para minimizar su "
"importancia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -676,11 +677,11 @@
"voluntad para trabajar juntos por el bien público. No tiene sentido alentar "
"lo primero a expensas de esto último."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "Obstaculizar la adaptación personalizada de programas"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -695,7 +696,7 @@
"modificado, ni siquiera después de haberlo comprarlo. Se puede decidir "
"tomarlo o dejarlo, como una caja negra, solo eso."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -705,7 +706,7 @@
"permanece oscuro. Nadie, ni siquiera un buen programador, puede cambiar "
"fácilmente esos números para lograr que el programa haga algo diferente."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -723,7 +724,7 @@
"los programadores a leer y modificar los programas. He aquà un ejemplo. un "
"programa que calcula la distancia entre dos puntos en un plano:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -744,7 +745,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -757,7 +758,7 @@
"programa en formato ejecutable, en la computadora que usaba normalmente "
"cuando escribà esto:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -772,7 +773,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -789,7 +790,7 @@
"de números incomprensibles que el ordenador se encargará de ejecutar. Esto "
"quiere decir que únicamente el propietario del programa lo puede modificar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -809,7 +810,7 @@
"contabilizado en el Producto Bruto Interno (PBI) pero que realmente fue un "
"desperdicio."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -829,7 +830,7 @@
"de papel, el software lo notificaba inmediatamente a todos los usuarios que "
"tuviesen trabajos pendientes. Estas mejoras facilitaban el trabajo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -851,7 +852,7 @@
"adivinarlo. Y nadie sabÃa nunca cuando se atascaba el papel, asà que a "
"menudo la impresora se quedaba fuera de servicio por espacio de una hora."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -864,7 +865,7 @@
"aquellas fallas y nos lo impidió, de manera que nos vimos forzados a "
"aceptar. Nunca se arreglaron."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -875,7 +876,7 @@
"partiendo de cero, pero un usuario corriente, no importa lo capacitado que "
"esté, no tiene más opción que rendirse."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -889,7 +890,7 @@
"a otros ámbitos de la vida. La gente que padece de esta manera no se "
"encuentra a gusto y no realiza un buen trabajo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -904,7 +905,7 @@
"insultar mi receta, mi creación y mi paladar, manoseándola? ¡No tiene
usted "
"el juicio necesario para cambiar mi receta y hacer que salga bien!»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -912,7 +913,7 @@
"«¡Pero mi médico me ha prohibido tomar sal! ¿Qué puedo hacer? ¿Va a
quitar "
"usted la sal por m�»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -926,11 +927,11 @@
"una comisión para diseñar una nueva receta de galleta marÃtima para la "
"Armada. Estaré contigo en unos dos años.»"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "Obstaculizar el desarrollo de software"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -949,7 +950,7 @@
"partes de ese programa podÃan ser «canibalizadas» para comenzar el "
"desarrollo de otros programas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -962,7 +963,7 @@
"técnicas útiles o incluso ver cómo están estructurados los programas de "
"mayor envergadura."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -975,7 +976,7 @@
"pueden empezar a adquirir las diferentes habilidades necesarias para "
"escribir programas extensos si no pueden ver cómo lo han hecho otros."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -987,7 +988,7 @@
"del software: uno puede apoyarse solamente en otras personas <em>de la "
"propia empresa</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -1004,7 +1005,7 @@
"de los marines de los EEUU y dejaron una nota pidiendo que lo conservaran "
"bien."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -1021,11 +1022,11 @@
"también es asà en el campo de la informática, donde el código fuente de
los "
"programas que se anuncian es generalmente secreto."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "No importa cómo se restrinja el acto de compartir"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1043,7 +1044,7 @@
"<abbr title=\"Read-only Memory\">ROM</abbr>, o números de serie del "
"hardware, si se <em>logra</em> impedir el uso, el daño está hecho."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1052,11 +1053,11 @@
"Los usuarios consideran algunos de estos métodos más desagradables que "
"otros. Creo que los métodos más odiosos son aquellos que cumplen su
objetivo."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "El software debe ser libre"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1067,7 +1068,7 @@
"extensos e importantes. La conclusión es que en la sociedad no deberÃan "
"existir propietarios de programas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1077,7 +1078,7 @@
"software sea libre y que el software privativo es un mal sustituto. Promover "
"el sustituto no es una manera lógica de conseguir lo que necesitamos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1089,11 +1090,11 @@
"privativo tiene probabilidades de éxito en sus propios y estrechos
términos, "
"pero no es lo que beneficia a la sociedad."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "Por qué la gente desarrollará software"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1114,11 +1115,11 @@
"quisiera abordar la cuestión del grado de promoción artificial "
"verdaderamente necesario."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "Programar es divertido"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1140,7 +1141,7 @@
"bien financiada. Incluso hasta pueden pagar por la oportunidad de trabajar "
"en ese campo, si pueden permitÃrselo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1161,7 +1162,7 @@
"sean posibles, creando privilegios especiales, poderes y monopolios, "
"alegando que son necesarios."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1180,7 +1181,7 @@
"una excelente remuneración. La gente ha olvidado lo que se sabÃa en ese "
"entonces."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1197,7 +1198,7 @@
"tiempo, cuando la gente haya reajustado sus actitudes, se volverá una vez "
"más a trabajar en ese campo por el placer de hacerlo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1208,11 +1209,11 @@
"pagarles una fortuna. Se trata de conseguir los fondos necesarios como para "
"poder ganarse la vida."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "Financiación del software libre"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1221,7 +1222,7 @@
"necesariamente empresas de software. Existen ya muchas otras instituciones "
"que pueden hacerlo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1236,7 +1237,7 @@
"en consorcios refleja su comprensión de que la propiedad del software no es "
"lo que realmente les importa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1251,7 +1252,7 @@
"por los mismos contratos y subvenciones gubernamentales que ahora respaldan "
"el desarrollo de software privativo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1272,7 +1273,7 @@
"embargo, si los investigadores no se vieran tentados a hacer estas cosas, "
"seguirÃan investigando de todas formas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1288,7 +1289,7 @@
"emacs/\">GNU Emacs</a>. Ofrezco esas mejoras al público una vez acabadas. "
"También doy clases por las que me pagan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1306,7 +1307,7 @@
"libre se llega a imponer. Proporciona a los usuarios una opción generalmente
"
"no disponible para el software privativo, excepto para los ricos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1329,7 +1330,7 @@
"contribución que estiman que merecemos. La Fundación también recibe "
"importantes donaciones de fabricantes de computadoras."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1342,7 +1343,7 @@
"público por el mismo precio, proporcionarÃa ahora un elevado nivel de "
"ingresos a su fundador."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1359,7 +1360,7 @@
"voluntarios han escrito muchos programas útiles para nosotros. Incluso han "
"empezado a colaborar escritores técnicos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1369,11 +1370,11 @@
"fascinantes, junto con la música y el arte. No debemos temer que no haya "
"nadie que quiera programar."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "¿Qué deben los usuarios a los desarrolladores?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1386,7 +1387,7 @@
"la vez que beneficioso para los usuarios, proporcionar fondos para que esto "
"continúe."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1394,7 +1395,7 @@
"Sin embargo, esto no se aplica a los desarrolladores de software privativo, "
"ya que el obstruccionismo merece un castigo más que una recompensa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1407,7 +1408,7 @@
"obligación. Un desarrollador puede merecer una recompensa o pedirla, pero no
"
"las dos cosas a la vez."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1422,11 +1423,11 @@
"como han aprendido a ayudar a las emisoras de radio o a las cadenas de "
"televisión públicas."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "Qué es la productividad de software"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1434,7 +1435,7 @@
"Si el software fuese libre seguirÃa habiendo programadores, pero quizá "
"menos. ¿SerÃa esto perjudicial para la sociedad?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1450,11 +1451,11 @@
"programadores para satisfacer la demanda, debido al incremento en la "
"productividad de software en todos los niveles:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "El uso más extendido de cada programa que se desarrolla."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
@@ -1462,15 +1463,15 @@
"La posibilidad de adaptar programas existentes a configuraciones especiales "
"en lugar de tener que desarrollar los programas desde cero."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "Mejor educación de los programadores."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "La eliminación de la duplicación de esfuerzos en el desarrollo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1483,7 +1484,7 @@
"aceptan la creencia universal de que la industria del software necesita un "
"incremento de productividad. ¿Cómo se explica esto?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1503,11 +1504,11 @@
"en el segundo y más limitado sentido del término, en donde la mejora
precisa "
"de complejos avances tecnológicos."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "¿Es inevitable la competencia?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1517,7 +1518,7 @@
"sociedad? Puede que asà sea. Pero la competencia en sà misma no es dañina;
"
"lo dañino es <em>combatir</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1536,7 +1537,7 @@
"beneficiosa para todos, <em>siempre y cuando</em> se mantenga el espÃritu de
"
"deportividad."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1551,7 +1552,7 @@
"de barcos para que dejen desamparados a sus rivales en islas desiertas. No "
"tienen ningún problema en dejar que gane al mejor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1566,7 +1567,7 @@
"competición, sino porque es una forma de combate entre los ciudadanos de "
"nuestra sociedad."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1584,7 +1585,7 @@
"negocio comparten esta caracterÃstica. No revelar información que podrÃa "
"ayudar el progreso de todos es una forma de combate."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1602,11 +1603,11 @@
"sociedad se despilfarran en el equivalente económico de una guerra civil "
"entre distintas facciones."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "«¿Por qué no nos vamos a Rusia?»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1627,7 +1628,7 @@
"bien común se identifica en ese paÃs con el comunismo. Pero, ¿cuán "
"semejantes son estas ideas?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1640,7 +1641,7 @@
"miembros del partido comunista. Y donde los equipos de copiado estaban "
"estrechamente vigilados para prevenir posibles copias ilegales."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1651,7 +1652,7 @@
"custodia los equipos de copiado con sistemas automatizados de protección "
"anticopia para prevenir el copiado ilegal."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1664,7 +1665,7 @@
"trabajan en su vida diaria. Un sistema basado en la cooperación voluntaria y
"
"en la descentralización."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1672,11 +1673,11 @@
"AsÃ, si fuésemos a juzgar posturas por su parecido al comunismo ruso, son "
"los propietarios de software quienes son comunistas."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "La cuestión de las premisas"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1688,7 +1689,7 @@
"sus intereses y necesidades tienen igual peso cuando se trata de elegir la "
"mejor opción."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1702,7 +1703,7 @@
"es ceder al que contrata la ventaja que se merece, independientemente de de "
"cómo puede afectar esto al público."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1717,7 +1718,7 @@
"propietarios son más importantes que nadie, este documento es simplemente "
"irrelevante."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1731,7 +1732,7 @@
"legales de la sociedad estadounidense. Algunas personas sienten que poner en "
"duda esta premisa implica cuestionar los fundamentos de la sociedad."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1739,7 +1740,7 @@
"Es importante que esas personas sean concientes de que esta premisa no es "
"parte de nuestra tradición legal. Nunca lo fue."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1755,7 +1756,7 @@
"que se otorga el monopolio [del copyright] descansa en los beneficios "
"generales obtenidos por el público gracias al trabajo de los autores»."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1770,11 +1771,11 @@
"hecho de que es una posición adoptada por la derecha radical, no "
"tradicionalmente reconocida."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusión"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1785,7 +1786,7 @@
"admiramos a otro por haberse enriquecido por esa vÃa, transmitimos el "
"opuesto."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1804,7 +1805,7 @@
"comprobamos que la gente no nos ayudará, más inútil nos parece ayudarlos a
"
"ellos. Y asà la sociedad degenera en una jungla."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1935,9 +1936,15 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1991, 1992, 1998, [-2000, 2001,-] 2006, [-2007,-] 2010,
+# | 2021 Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 "
+#| "Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
"Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/shouldbefree.fi.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.fi.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/shouldbefree.fi.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.11
+++ philosophy/po/shouldbefree.fi.po 28 Aug 2021 14:06:10 -0000 1.12
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Pyry <tehpyta@protonmail.com>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
"tehnyt <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
"strong></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -54,7 +54,7 @@
"tulisi päättää, tehdäänkö kopio? Kyseisten henkilöiden? Vai jonkun
muun "
"osapuolen, vaikkapa \"omistajan\"?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -70,7 +70,7 @@
"omistaja, yleensä yhtiö, jolla on jotakin tekemistä ohjelmiston
kehittämisen "
"kanssa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -78,7 +78,7 @@
"Haluaisin tarkastella tätä ongelmaa käyttäen toisenlaista kriteeriä:
koko "
"suuren yleisön hyvinvointia ja vapautta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -97,7 +97,7 @@
"analyysi koko yhteiskunnan näkökulmasta, pitäen mielessä yhtä aikaa
yksilön "
"vapaus ja hyödykkeiden tuotanto."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -112,11 +112,11 @@
"luoda <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">vapaita ohjelmistoja</a>.<a href="
"\"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Omistajien esittämä oikeutus vallalleen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -126,7 +126,7 @@
"esittäneet kaksi argumenttia, jotka tukevat heidän omistusvaadettaan: "
"tunteellisen argumentin ja taloudellisen argumentin."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -136,7 +136,7 @@
"sydämelläni ja sielullani. Se syntyi <em>minusta</em>, se on
<em>minun</em>!"
"\""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -158,7 +158,7 @@
"merkityksellinen. Tärkeää oli teoksen tekeminen â ja teoksen tehtävä.
Tämä "
"näkemys oli vallalla vuosisatoja."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -174,7 +174,7 @@
"enää ohjelmistoja!\" Tämä uhkaus naamioidaan usein ystävälliseksi ja "
"viisaaksi neuvoksi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -184,7 +184,7 @@
"erääseen sisäänrakennettuun oletukseen, joka käy paremmin ilmi
taloudellisen "
"perustelun toisenlaisesta muotoilusta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -201,7 +201,7 @@
"kahdesta mahdollisesta vaihtoehdosta â omistettuja ohjelmistoja tai ei "
"ohjelmistoja ollenkaan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -221,11 +221,11 @@
"valintana epävapaiden ohjelmistojen ja ohjelmistottomuuden välillä, on
koko "
"ongelma ohitettu."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "Omistajuuden vastainen argumentti"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -233,7 +233,7 @@
"Tarkastelemme kysymystä: \"Pitäisikö ohjelmistojen kehittämisen liittyä "
"omistajiin, jotka rajoittavat ohjelmiston käyttöä?\""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -252,7 +252,7 @@
"vaikutuksia, olisi parasta lopettaa niiden liittäminen toisiinsa ja "
"harrastaa vain tuota hyödyllistä toimintaa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -263,7 +263,7 @@
"ohjelmistojen kehittäjä hylkää mahdollisuutensa rajoittaa ohjelmiston "
"levittämistä."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -274,7 +274,7 @@
"kaikkien saatavissa olevan) version yhteiskunnallista arvoa. Vertaamme siis "
"toisiinsa kahta mahdollista maailmaa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -290,7 +290,7 @@
"haitta ovat yhtä suuret. Arviossa vertaamme hyödyn ja haitan määrää ja "
"osoitamme, että hyöty on paljon suurempi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -298,7 +298,7 @@
"Havainnollisuuden vuoksi argumenttia voidaan soveltaa toisella alueella: "
"tienrakennuksessa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -315,7 +315,7 @@
"keinotekoinen este joustavalle ajamiselle â keinotekoinen siinä mielessä,
"
"että se ei seuraa autojen tai teiden toimintatavasta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -336,7 +336,7 @@
"teiden rakentaminen jollakin muulla tavalla kuin tullimaksuilla. "
"Rakennettujen teiden käytön tulisi olla vapaata."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -352,7 +352,7 @@
"rakentaminen välttämättä ole parannus, jos se tarkoittaa samalla vapaiden
"
"teiden korvautumista maksullisilla teillä."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -364,7 +364,7 @@
"välttämättömyyttä. Me, jotka tien joka tapauksessa maksamme, saamme "
"rahallemme enemmän vastinetta rakentamalla vapaan tien."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -379,7 +379,7 @@
"huomattavaa haaskausta ja epämukavuutta, on parempi kerätä rahat
vähemmän "
"haitallisella tavalla."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -397,11 +397,11 @@
"kannustaa jollakin muulla tavalla. Lopuksi kuvailen muita tapoja kannustaa "
"(ja jos välttämätöntä) rahoittaa ohjelmistojen kehittämistä."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "Ohjelmistojen vapauden estämisen aiheuttama vahinko"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -415,7 +415,7 @@
"ja jakaminen. Oletetaan lisäksi, että ohjelmiston olemassaolo ja sen "
"saatavavuus ovat toivottavia. <a href=\"#f3\">(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -425,25 +425,25 @@
"käyttöä. Rajoitukset toimivat ainoastaan esteinä. Rajoitusten vaikutus
voi "
"siis olla vain kielteinen. Mutta miten ja millä tavalla kielteinen?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr "Rajoituksista seuraa kolmen tasoista materiaalista vahinkoa:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "Ohjelmistolla on vähemmän käyttäjiä."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "Kukaan käyttäjistä ei voi muokata tai korjata ohjelmistoa."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"Toiset ohjelmistojen kehittäjät eivät voi oppia ohjelmistosta, eivätkä "
"käyttää sitä uuden ohjelmiston perustana."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -456,7 +456,7 @@
"taipumuksiin. Näillä ajattelutapojen muutoksilla on kerrannaisvaikutuksensa
"
"ihmisten välisiin suhteisiin ja siten puolestaan materiaalisia seurauksia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -471,7 +471,7 @@
"Voidaan perustellusti väittää, että ohjelmiston, jota voidaan
voitollisesti "
"myydä, tulee tarjota jonkin verran suoraa materiaalista hyötyä."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -480,11 +480,11 @@
"omistetun ohjelmiston kehittämisen aiheuttamalle vahingolle voida asettaa "
"pitävää ylärajaa."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "Ohjelmistojen käytön estäminen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -498,7 +498,7 @@
"Lisenssimaksu on merkittävä este ohjelmiston käytölle. Jos laajasti "
"käytettävästä ohjelmasta tulee jonkun omaisuutta, käyttäjien määrä
vähenee."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -517,7 +517,7 @@
"hyötyä kenellekään. Negatiivisten lukujen ja nollien summa on aina "
"negatiivinen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -528,7 +528,7 @@
"onnistuneiden käyttötuntien ja kehittämiseen käytettyjen työtuntien
suhteena "
"â heikkenee."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -545,7 +545,7 @@
"päde materiaalisiin kappaleisiin: jokainen kopio täytyy tehdä uusista
raaka-"
"aineista samaan tapaan kuin alkuperäinenkin."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -563,7 +563,7 @@
"kehittämiskustannusten osuuden lisääminen ei aiheuta hintaan laadullista "
"muutosta eikä myöskään vaadi tavallisten käyttäjien vapauksien
rajoittamista."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -573,7 +573,7 @@
"ilmainen, muuttuu maksulliseksi. Ohjelmistojen jakelemiseen "
"keskusjohtoisesti asetettu maksu muodostuu korkeaksi kynnykseksi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -589,11 +589,11 @@
"varastointia ympäri maailmaa. Nämä kustannukset esitetään
yritystoiminnan "
"kustannuksina; tosiasiassa kyse on omistajuuden aiheuttamasta tuhlauksesta."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "Yhteenkuuluvuuden vahingoittaminen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -608,7 +608,7 @@
"on hajoittava: ei sen paremmin sinun kuin ystäväsikään tulisi hyväksyä "
"tällaista mallia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -627,7 +627,7 @@
"rajoittamisen aiheuttamaan materiaaliseen vahinkoon liittyvä "
"psykososiaalinen vahinko."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -647,7 +647,7 @@
"välttää, jos ajatellaan, että kyseessä olevilla lisenssisopimuksilla ja "
"lailla ei ole moraalista oikeutusta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -666,7 +666,7 @@
"rajoittamista tai ottaa kyynisen asenteen, jonka tarkoitus on vähätellä "
"käyttörajoitusten merkittävyyttä."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -677,11 +677,11 @@
"tekninen innovaatio vaan halukkuus työskennellä yhdessä yhteiseksi
hyväksi. "
"Ei ole järkevää kannustaa ensimmäistä toisen kustannuksella."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "Ohjelmistojen räätälöinnin ja muuttamisen estäminen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -696,7 +696,7 @@
"ohjelmiston kopion. Ohjelmisto on saatavilla sellaisenaan, mustana "
"laatikkona â siinä kaikki."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -706,7 +706,7 @@
"hämäristä numerosarjoista. Ei kukaan â ei edes hyvä ohjelmoija â
pysty "
"helposti muuttamaan näitä numerosarjoja niin, että ohjelmisto toimisi
toisin."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -725,7 +725,7 @@
"muuttamista. Esimerkiksi ohjelma, joka laskee kahden samalla tasolla olevan "
"pisteen välisen etäisyyden:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -746,7 +746,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -756,7 +756,7 @@
"Ja tässä sama ohjelma muodossa, jonka yleensä käyttämäni tietokone
pystyy "
"suorittamaan:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -771,7 +771,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -787,7 +787,7 @@
"käsittämättömiä numerosarjoja sisältävät tiedostot, jotka tietokone "
"suorittaa. Näin vain ohjelmiston omistaja voi muuttaa ohjelmistoa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -806,7 +806,7 @@
"ystäväni täytyi tehdä kuusi kuukautta näennäistä työtä, joka kyllä
näkyy "
"bruttokansantuotteessa, mutta joka itse asiassa on tuhlausta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -825,7 +825,7 @@
"paperin loppuminen, ohjelmisto ilmoitti välittömästi kaikille
käyttäjille, "
"jotka olivat tulostamassa. Nämä ominaisuudet mahdollistivat sujuvan
käytön."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -848,7 +848,7 @@
"saatoimme vain arvailla. Kukaan ei myöskään saanut tietää
paperitukoksesta, "
"joten toisinaan ongelma jäi tunniksikin korjaamatta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -862,7 +862,7 @@
"joten meidän oli pakko hyväksyä aiheutuneet ongelmat. Niitä ei
milloinkaan "
"korjattu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -873,7 +873,7 @@
"alkaen, mutta tavallinen käyttäjä, vaikka kuinka lahjakaskin, voi vain "
"luovuttaa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -887,7 +887,7 @@
"elämän muihin osa-alueisiin. Luovuttamaan pakotetut ihmiset ovat onnettomia
"
"eivätkä tee hyvää työtä."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -902,7 +902,7 @@
"reseptiäni, aivojeni ja makunystyjeni lasta, kuvittelemalla muuttavasi
sitä? "
"Et osaa muuttaa reseptiäni niin, että se toimisi!\""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -910,7 +910,7 @@
"\"Mutta lääkärini määräsi minut syömään vähemmän suolaa. Mitä
teen? Otatko "
"suolan pois puolestani?\""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -923,11 +923,11 @@
"minulla on kuitenkin kiire. Olen juuri suunnittelemassa uutta reseptiä "
"Laivaston korpuille. Palaan asiaan parissa vuodessa.\""
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "Ohjelmistojen kehittämisen estäminen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -945,7 +945,7 @@
"tapauksissa kehitys jatkui parinkymmenen vuoden ajan. Samaan aikaan joitakin "
"ohjelmiston osia \"kannibalisoitiin\" uusien ohjelmistojen iduiksi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -957,7 +957,7 @@
"tutkimasta olemassaolevia ohjelmistoja oppiakseen niistä käytännöllisiä "
"tekniikoita tai suurten ohjelmistojen rakennetta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -970,7 +970,7 @@
"kirjoittamisessa, mutta he eivät voi edes alkaa oppia laajojen ohjelmistojen
"
"kirjoittamisen taitoa elleivät näe, miten muut ovat sen tehneet."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -982,7 +982,7 @@
"sallittua ohjelmistoalalla â toisten hartioilla voi seisoa vain, jos nuo "
"toiset työskentelevät <em>samassa yrityksessä</em> kuin sinä itse."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -1000,7 +1000,7 @@
"jättivät jälkeensä lapun, jossa pyysivät pitämään laboratoriosta
hyvää "
"huolta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -1017,11 +1017,11 @@
"jossa julkaisuissa kuvailtujen ohjelmistojen lähdekoodi on tyypillisesti "
"salainen."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "Jakamisen estämisen tavalla ei ole merkitystä"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1039,7 +1039,7 @@
"tekijänoikeus, lisenssi, salaus, <abbr title=\"Read-only
Memory\">ROM</abbr>-"
"kortti tai sarjanumero."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1048,11 +1048,11 @@
"Käyttäjien kannalta jotkut näistä menetelmistä ovat ärsyttävämpiä
kuin "
"toiset. Käsitykseni mukaan vihatuimpia menetelmiä ovat toimivat
menetelmät."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "Ohjelmistojen pitäisi olla vapaita"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1063,7 +1063,7 @@
"kielteiset seuraukset ovat laajoja ja merkittäviä. Tästä johtuen "
"yhteiskunnan ei tulisi nimetä ohjelmistoille omistajia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1074,7 +1074,7 @@
"korvike. Korvikkeen tuotannon kannustaminen ei ole järkevä tapa pyrkiä "
"tavoitteeseemme."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1086,11 +1086,11 @@
"Kaupallisella, omistetulla ohjelmistolla on mahdollisuus onnistua omien "
"tavoitteidensa suhteen, mutta se ei ole hyväksi yhteiskunnalle."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "Miksi ihmiset kehittävät ohjelmistoja"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1111,11 +1111,11 @@
"siirryn noihin muihin kannustustapoihin, haluan tarkastella kuinka paljon "
"keinotekoista kannustusta todella tarvitaan."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "Ohjelmointi on hauskaa"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1136,7 +1136,7 @@
"mikään työ allalla ole hyvin palkattu. Jos on varaa, jotkut voivat jopa "
"maksaa mahdollisuudesta tehdä työtä alalla."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1156,7 +1156,7 @@
"mahdollisia, jos ei muuten niin laatimalla erityisetuja, oikeuksia ja "
"monopoleja."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1174,7 +1174,7 @@
"yleisesti tiedossa, ettei kukaan suostu ohjelmoimaan muuten kuin kovalla "
"palkalla. Mitä aiemmin tiedettiin, on unohdettu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1190,7 +1190,7 @@
"kuluttua ihmisten muutettua asenteitaan he ovat taas valmiita "
"työskentelemään alalla saavutusten tuottama ilo palkkanaan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1200,11 +1200,11 @@
"kun ymmärrämme, ettei heille tarvitse maksaa omaisuuksia. Elantoon
riittävä "
"palkka on helpompi maksaa."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "Vapaiden ohjelmistojen rahoittaminen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1213,7 +1213,7 @@
"ohjelmistotaloja. On olemassa monia muita instituutioita, jotka voivat "
"toimia rahoittajina."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1229,7 +1229,7 @@
"osoittaa, että ohjelmiston omistaminen ei lopultakaan ole tärkeää "
"tietokonevalmistajien kannalta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1244,7 +1244,7 @@
"valtiollisilla sopimuksilla ja apurahoilla, joilla nykyään tuetaan "
"omistettujen ohjelmistojen kehittämistä."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1264,7 +1264,7 @@
"käytännön tunnustavat kaikki osapuolet. Vaikka tutkijat eivät tuntisi
näitä "
"kiusauksia, he tekisivät silti tutkimusta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1280,7 +1280,7 @@
"(Tarjoan nämä parannukset yleisölle, kunhan ne ovat valmiita). Pidän
myös "
"luentoja, joista maksetaan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1298,7 +1298,7 @@
"mahdollisuuden tukeen, joka omistetun ohjelmiston kohdalla ei tule kyseeseen "
"kuin vain hyvin varakkaiden kohdalla."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1320,7 +1320,7 @@
"onkin, koske he katsovat, että me ansaitsemme heidän panoksensa. Säätiö
saa "
"myös huomattavia lahjoituksia tietokoneiden valmistajilta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1332,7 +1332,7 @@
"perustettu yhtiöksi, joka myisi samoja vapaita ohjelmistoja samaan hintaan, "
"se mahdollistaisi nykyään perustajalleen oikein hyvän toimeentulon."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1349,7 +1349,7 @@
"vapaaehtoiset ovat kirjoittaneet käyttökelpoisia ohjelmia säätiölle.
(Viime "
"aikoina vapaaehtoisiksi on ilmaantunut jopa teknisiä kirjoittajia.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1358,11 +1358,11 @@
"Tämä osoittaa, että ohjelmointi on musiikin ja taiteen tavoin yksi
kaikkein "
"kiehtovimmista aloista. Pelko, että kukaan ei haluaisi ohjelmoida, on turha."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "Mitä käyttäjät ovat velkaa kehittäjille?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1374,7 +1374,7 @@
"käyttäjien toiminnan helpottamiseen ja on oikeudenmukaista ja käyttäjien "
"pitkän tähtäimen edun mukaista että he rahoittavat ohjelmistojen
kehittäjiä."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1383,7 +1383,7 @@
"ohjelmistojen käytön estäminen ansaitsee pikemminkin rangaistuksen kuin "
"palkkion."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1395,7 +1395,7 @@
"oikeutus vaatimukseksi tuhoaa oikeutuksen perustan. Ohjelmiston kehittäjä "
"voi joko ansaita tai vaatia palkkion, mutta ei molempia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1409,11 +1409,11 @@
"tottuvat tukemaan kehittäjiä ilman pakkoa, aivan kuten käyttäjät ovat "
"oppineet tukemaan julkisia radio- ja televisioasemia."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "Mitä on ohjelmistotuottavuus?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1421,7 +1421,7 @@
"Jos ohjelmistot olisivat vapaita, maailmassa olisi edelleen ohjelmoijia, "
"vaikkakin ehkä vähemmän. Olisiko tämä haitaksi yhteiskunnalle?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1436,25 +1436,25 @@
"tarvisisivat paljon vähemmän ohjelmoijia kysynnän tyydyttämiseen, koska "
"ohjelmistotuottavuus nousisi kaikilla tasoilla:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "Jokaisen kehitetyn ohjelman laajempi käyttö."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
msgstr "Olemassaolevien ohjelmien räätälöinti alusta aloittamisen sijaan."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "Parempi ohjelmoijien koulutus."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "Päällekkäisten kehityskustannusten poistuminen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1466,7 +1466,7 @@
"nämä henkilöt usein hyväksyvät laajalle levinneen väitteen, jonka
mukaan "
"ohjelmistotuotanto kaipaa tuottavuuden kasvua. Miten tämä on mahdollista?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1486,11 +1486,11 @@
"toiseen, rajoitettuun merkitykseen, jonka puitteissa kasvu vaatii vaikeita "
"teknologisia edistysaskeleita."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Onko kilpailu väistämätöntä?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1500,7 +1500,7 @@
"yhteiskunnassa? Ehkä. Kilpailu itsessään ei kuitenkaan ole vahingollista, "
"vahingon aiheuttaa <em>taistelu</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1517,7 +1517,7 @@
"tai nopeimman ohjelman jotakin tarkoitusta varten. Tällainen kilpailu voi "
"hyödyttää kaikkia, jos hyvä urheiluhenki säilyy."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1531,7 +1531,7 @@
"kapteeneja jättämään heidän kilpailijansa autiolle saarelle. Riittää,
kun "
"paras kilpailija voittaa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1545,7 +1545,7 @@
"Omistettu ohjelmisto on haitallinen siksi, että se edustaa yhteiskuntamme "
"jäsenten välistä taistelua, ei siksi että se edustaa kilpailua."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1563,7 +1563,7 @@
"yrityselämän aloilla ei kuitenkaan ole näin. Kaikkia mahdollisesti "
"hyödyttävän informaation pimittäminen on taistelua."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1579,11 +1579,11 @@
"yritysjohtajat keksivät uusia lain sallimia taistelun muotoja. Yhteiskunnan "
"voimavaroja tuhlataan lahkojen väliseen taloudelliseen sisällissotaan."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "\"Mikset muuta Venäjälle?\""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1603,7 +1603,7 @@
"jonka mukaan kansalaisilla on velvotteita yhteistä hyvää kohtaan,
pidetään "
"kommunismina. Mutta miten samankaltaisia nämä ajatukset ovat?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1615,7 +1615,7 @@
"Kommunistisen puolueen jäsenten hyväksi. Kopiointivälineet olivat tarkassa
"
"valvonnassa laittoman kopioinnin estämiseksi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1625,7 +1625,7 @@
"ohjelman levitystä ja kopiointivälineitä automatisoiduilla "
"kopiosuojausmenetelmillä laittoman kopioinnin estämiseksi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1638,7 +1638,7 @@
"työvälineitä, joita jokapäiväisessä elämässä käytetään.
Tällainen "
"järjestelmä perustuu vapaaehtoiseen yhteistoimintaan ja desentralisaatioon."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1647,11 +1647,11 @@
"muistuttavat venäläistä kommunismia, niin ohjelmistojen omistajat "
"näyttäytyvät kommunisteina."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "Kysymys oletuksista"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1663,7 +1663,7 @@
"käyttäjien, tekijöiden ja työnantajien tarpeilla ja toiveilla on yhtä
suuri "
"painoarvo valitessamme parasta toimintamallia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1677,7 +1677,7 @@
"jonka työnantaja ansaitsee â täysin riippumatta omistajuuden
vaikutuksista "
"yhteiskunnalle."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1692,7 +1692,7 @@
"ovat tärkeämpiä kuin kukaan muu, tämä kirjoitus on yksinkertaisesti "
"merkityksetön."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1706,7 +1706,7 @@
"oikeusperinnettä. Joidenkin mielestä oletuksen kiistäminen horjuttaa "
"yhteiskunnan perusteita."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1714,7 +1714,7 @@
"Näiden ihmisten on tärkeää tietää, että kyseinen oletus ei ole eikä
ole "
"koskaan ollutkaan osa oikeusperinnettämme."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1729,7 +1729,7 @@
"kiinnostus ja tekijälle annetun yksinoikeuden ainoa tarkoitus kohdistuu "
"yleisön tekijöiden teoksista saamaan hyötyyn.\""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1744,11 +1744,11 @@
"äärioikeistolainen kuin perinteisesti tunnustettu, sen houkutusvoima "
"heikkenee."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Johtopäätös"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1758,7 +1758,7 @@
"joka kerta kun palkitsemme jakamisen estämisen tai ihailemme tällä tavoin "
"hankittua varallisuutta, annamme itsestämme päinvastaisen kuvan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1777,7 +1777,7 @@
"auttamisemme, sitä turhemmalta tuntuu heitä auttaa. Näin yhteiskunta "
"rappeutuu viidakoksi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1912,15 +1912,15 @@
"käännösten toimittamisesta ja koordinoinnista."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, [-2017,
-# | 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © 1991, 1992, 1998, [-2000, 2001,-] 2006, [-2007,-] 2010,
+# | [-2017, 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, "
#| "2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018, "
"2020 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/shouldbefree.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- philosophy/po/shouldbefree.fr.po 16 Jul 2021 14:24:11 -0000 1.69
+++ philosophy/po/shouldbefree.fr.po 28 Aug 2021 14:06:10 -0000 1.70
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -33,7 +34,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -48,7 +49,7 @@
"programmeâ¯; qui doit décider si cela se feraâ¯? Les personnes
elles-mêmes� "
"Ou une tierce personne, son «â¯propriétaireâ¯Â»â¯?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -63,7 +64,7 @@
"savoir qu'un programme a un propriétaire, en général une société
associée à "
"son développement."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -71,7 +72,7 @@
"Je voudrais envisager la même question avec un critère différent : la "
"prospérité et la liberté du public en général."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -90,7 +91,7 @@
"dans son ensemble, en prenant en compte aussi bien la liberté individuelle "
"que la production de biens matériels."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -105,11 +106,11 @@
"dit, d'écrire des <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciels libres</"
"a>Â <a id=\"f1-rev\" href=\"#f1\">(1)</a>."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Comment les propriétaires justifient leur pouvoir"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -119,7 +120,7 @@
"propriété, présentent deux arguments en appui à leur prétention de les "
"détenir : l'argument affectif et l'argument économique."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -128,7 +129,7 @@
"L'argument affectif ressemble à ceci : «â¯J'ai mis ma sueur, mon cÅur,
mon "
"âme dans ce programme. Il vient de <em>moi</em>, c'est le
<em>mien</em>â¯!â¯Â»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -150,7 +151,7 @@
"qui importait, c'était que le travail soit accompli et que son but afférent
"
"soit atteint. Cette façon de voir a prévalu pendant des centaines
d'années."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -167,7 +168,7 @@
"menace est généralement déguisée en conseil amical venant de la bouche
d'un "
"sage."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -177,7 +178,7 @@
"d'abord mettre le doigt sur une supposition implicite qui est plus évidente "
"dans une autre formulation de l'argument."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -194,7 +195,7 @@
"â¯logiciel privateur contre pas de logicielâ¯â et de supposer qu'il n'y a
pas "
"d'autre possibilité."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -214,11 +215,11 @@
"entre logiciel privateur et pas de logiciel, c'est faire une pétition de "
"principe."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "L'argument contre la propriété privée du logiciel"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -226,7 +227,7 @@
"La question qu'il faut poser, c'est : «â¯Le développement d'un logiciel
doit-"
"il être lié à un propriétaire qui en restreint l'usageâ¯?â¯Â»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -243,7 +244,7 @@
"nuisible, il serait à notre avantage de les dissocier et de ne poursuivre "
"que celle qui est utile."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -253,7 +254,7 @@
"développé est préjudiciable à la société dans son ensemble, alors un "
"développeur ayant du sens moral rejettera cette activité."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -264,7 +265,7 @@
"privateur) avec le même programme, mais disponible pour tout le monde. Ce "
"qui signifie comparer deux mondes possibles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -280,7 +281,7 @@
"Notre analyse compare ces deux termes et montre que les avantages "
"l'emportent de beaucoup."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -288,7 +289,7 @@
"Pour mettre cet argument en lumière, prenons un autre domaine "
"d'application : la construction routière."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -305,7 +306,7 @@
"trafic, artificiel dans le sens où ce n'est pas une conséquence du "
"fonctionnement des routes et des voitures."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -328,7 +329,7 @@
"construites, doit être libre (ou gratuit) <i>[free]</i>.<a id=\"TransNote3-"
"rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>c</sup></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -346,7 +347,7 @@
"le plan technique, n'est peut-être pas une amélioration véritable si cela "
"signifie substituer aux routes libres <i>[free]</i> des routes à péage."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -359,7 +360,7 @@
"cas comme dans l'autre, obtiendrons plus pour notre argent en achetant des "
"routes sans péage."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -375,7 +376,7 @@
"avantageux de lever des fonds d'une façon qui fasse moins obstacle Ã
l'usage "
"des routes."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -394,11 +395,11 @@
"d'encouragement et de financement du développement logiciel (dans la mesure "
"réellement nécessaire)."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "Les obstacles font du tort au logiciel"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -412,7 +413,7 @@
"liberté. Supposez que l'existence et la disponibilité de ce programme
soient "
"souhaitables <a id=\"f3-rev\" href=\"#f3\">(3)</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -423,26 +424,26 @@
"effet ne peut être que négatif. Mais jusqu'à quel point� Et de quelle "
"manière�"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr ""
"On distingue trois niveaux de préjudice matériel dans ce genre d'obstacleÂ
:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "moins de gens utilisent le programmeâ¯;"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "aucun des utilisateurs ne peut l'adapter ni le corrigerâ¯;"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"les autres développeurs ne peuvent rien en apprendre et il est impossible de
"
"commencer un nouveau projet en se basant dessus."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -456,7 +457,7 @@
"de penser auront à leur tour un effet sur nos relations avec nos concitoyens
"
"et peuvent avoir des conséquences matérielles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -472,7 +473,7 @@
"vente génère des profits fournit nécessairement un bénéfice net
matériel "
"direct."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -481,11 +482,11 @@
"pas de limite au préjudice que peut provoquer le développement d'un
logiciel "
"privateur."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "Obstacles à l'utilisation des programmes"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -501,7 +502,7 @@
"logiciel utile à l'ensemble de la population est privateur, beaucoup moins "
"de gens l'utiliseront."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -521,7 +522,7 @@
"trouve son compte. Quand on additionne des nombres négatifs avec zéro, le "
"résultat ne peut être que négatif."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -532,7 +533,7 @@
"processus, calculée sur la base de la satisfaction des utilisateurs par "
"heure de travail, en est diminuée."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -549,7 +550,7 @@
"cas des objets matériels, étant donné que la matière est conservée :
chaque "
"copie nécessite des matières premières, tout comme l'original."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -568,7 +569,7 @@
"développement ne provoque pas de différence qualitative. Et cela n'exige "
"aucune restriction à la liberté des utilisateurs ordinaires."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -579,7 +580,7 @@
"centralisée sur la distribution de logiciels devient une puissante source de
"
"démotivation."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -596,11 +597,11 @@
"le prix à payer pour faire des affairesâ¯; en vérité, ils font partie du "
"gaspillage qu'entraîne le fait d'avoir des propriétaires."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "Dommages à la cohésion sociale"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -615,7 +616,7 @@
"l'interdisant à l'autre, entraînerait la divisionâ¯; ni vous, ni votre
voisin "
"ne trouveriez cela acceptable."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -633,7 +634,7 @@
"civique. C'est là un préjudice psychosocial associé au préjudice
matériel "
"consistant à décourager l'utilisation du logiciel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -653,7 +654,7 @@
"prenant la décision de considérer que ces licences et ces lois n'ont aucune
"
"force morale."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -673,7 +674,7 @@
"temps, il ignore ce fait, soit il adopte une attitude cynique afin d'en "
"minimiser l'importance."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -685,11 +686,11 @@
"pour le bien public. Cela n'a pas de sens d'encourager l'un au détriment de "
"l'autre."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "Obstacles à l'adaptation sur mesure des programmes"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -704,7 +705,7 @@
"achetés. Ils sont à prendre ou à laisser, comme une boîte noire, un point
"
"c'est tout."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -714,7 +715,7 @@
"obscur. Personne, même un bon programmeur, ne peut aisément changer les "
"nombres pour amener le programme à faire quelque chose de différent."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -733,7 +734,7 @@
"les programmes. Voici un exemple : il s'agit d'un programme qui calcule la "
"distance entre deux points d'un plan :"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -754,7 +755,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -767,7 +768,7 @@
"revanche, voici le même programme sous sa forme exécutable, sur
l'ordinateur "
"que j'utilisais lorsque j'ai écrit ceci :"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -782,7 +783,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -799,7 +800,7 @@
"nombres incompréhensibles que l'ordinateur exécutera. Cela signifie que
seul "
"le propriétaire du logiciel peut changer le programme."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -818,7 +819,7 @@
"six mois, elle a donc dû faire un travail bidon, un travail qui a compté "
"pour quelque chose dans le PNB, mais qui était en fait du gaspillage."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -839,7 +840,7 @@
"de suite tous ceux qui avaient des travaux d'impression en cours. Ces "
"fonctionnalités facilitaient la vie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -861,7 +862,7 @@
"papier ; l'imprimante attendait ainsi souvent une heure avant d'être remise
"
"en route."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -873,7 +874,7 @@
"Xerox n'avait pas envie de les corriger et choisit de nous en empêcher, nous
"
"avons donc été forcés de subir les problèmes. Ils n'ont jamais été
corrigés."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -884,7 +885,7 @@
"nouveau programme depuis le début, mais un utilisateur lambda, quelle que "
"soit son habileté, ne peut que laisser tomber."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -899,7 +900,7 @@
"personne. Les gens qui ont ce sentiment ne sont pas heureux et ne font pas "
"du bon travail."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -915,7 +916,7 @@
"mon palais, en tentant de la modifier� Tu n'as pas assez de jugement pour "
"la changer sans la dénaturer.â¯Â»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -923,7 +924,7 @@
"«â¯Mais mon docteur m'a recommandé de ne pas manger salé. Que puis-je
faire� "
"Pouvez-vous en ôter le sel pour moiâ¯?â¯Â»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -938,11 +939,11 @@
"marine qui m'a demandé de créer une nouvelle recette de biscuit de mer. Je "
"reprendrai contact avec toi dans environ deux ans.â¯Â»"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "Obstacles au développement logiciel"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -961,7 +962,7 @@
"programme se voyaient «â¯cannibaliséesâ¯Â» pour créer l'amorce d'autres "
"programmes."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -974,7 +975,7 @@
"pour en apprendre des techniques utiles ou même apprendre comment on "
"structure de gros programmes."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -988,7 +989,7 @@
"différentes qu'ils ne peuvent pas commencer à apprendre s'ils ne peuvent "
"observer comment d'autres ont fait."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -1000,7 +1001,7 @@
"dans le domaine logiciel ââ¯ce n'est permis qu'à l'intérieur de
<em>votre "
"propre entreprise</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -1017,7 +1018,7 @@
"commençaient à débarquer et laissèrent un mot leur demandant d'en prendre
"
"bien soin."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -1034,11 +1035,11 @@
"particulièrement vrai pour la recherche informatique, où le code source des
"
"programmes décrits dans les publications est en général secret."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "Le moyen utilisé pour restreindre le partage n'a pas d'importance"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1055,7 +1056,7 @@
"chiffrement, les cartes ROM ou encore un numéro de série sur le matériel,
si "
"cela <em>réussit</em> à empêcher l'utilisation, alors il y a préjudice."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1065,11 +1066,11 @@
"d'autres. Je suggère que les méthodes les plus détestées sont celles qui "
"accomplissent leur objectif."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "Le logiciel doit être libre"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1080,7 +1081,7 @@
"sont vastes et importantes. Il s'ensuit que la société doit se passer des "
"propriétaires de logiciels."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1091,7 +1092,7 @@
"substitut. Encourager le substitut n'est pas une façon rationnelle d'obtenir
"
"ce dont nous avons besoin."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1103,11 +1104,11 @@
"des logiciels privateurs a des chances de réussir dans l'étroite limite de "
"ses propres règles, mais ce n'est pas ce qui est bon pour la société."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "Pourquoi les gens développeront des logiciels"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1128,11 +1129,11 @@
"je vais d'abord me demander dans quelle mesure un encouragement artificiel "
"est vraiment nécessaire."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "Programmer, c'est amusant"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1155,7 +1156,7 @@
"chance de travailler dans un de ces domaines, s'ils pouvaient se le "
"permettre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1176,7 +1177,7 @@
"rendre possible cette rentabilité en imposant les privilèges, pouvoirs et "
"monopoles spéciaux qu'elle nécessite."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1195,7 +1196,7 @@
"il est généralement admis que personne ne programmerait sauf en échange
d'un "
"salaire élevé. On a oublié ce qu'on savait à l'époque."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1212,7 +1213,7 @@
"gens auront réajusté leurs attitudes, ils seront de nouveau impatients de "
"travailler dans ce domaine pour le simple plaisir de réaliser quelque chose."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1223,11 +1224,11 @@
"une petite fortune. Il est plus facile de leur assurer un niveau de vie "
"correct, mais sans plus."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "Financer le logiciel libre"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1236,7 +1237,7 @@
"éditeurs de logiciels. Beaucoup d'autres institutions existantes peuvent le "
"faire."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1251,7 +1252,7 @@
"joindre à des consortiums montre bien qu'ils ont conscience que posséder le
"
"logiciel n'est pas ce qui est vraiment important pour eux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1267,7 +1268,7 @@
"contrats et subventions publiques qui soutiennent actuellement le "
"développement de logiciels privateurs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1289,7 +1290,7 @@
"à la tentation de faire ce genre de chose, ils poursuivraient quand même "
"leurs recherches."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1306,7 +1307,7 @@
"public, une fois qu'elles sont réalisées). Je suis aussi payé pour faire
des "
"cours."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1325,7 +1326,7 @@
"généraliser. Elle offre aux utilisateurs des options qui sont
généralement "
"indisponibles dans le cas du logiciel privateur, sauf pour les plus riches."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1349,7 +1350,7 @@
"méritons cette contribution. La Fondation reçoit aussi des donations "
"considérables de la part de fabricants d'ordinateurs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1362,7 +1363,7 @@
"libres au public pour le même tarif, elle assurerait aujourd'hui un très
bon "
"niveau de vie à son fondateur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1380,7 +1381,7 @@
"nombre de programmes (même des rédacteurs techniques ont commencé à nous "
"aider bénévolement)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1390,11 +1391,11 @@
"fascinants, au même titre que la musique et les arts. Nous n'avons pas à "
"craindre que plus personne ne veuille programmer."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "Qu'est-ce que les utilisateurs doivent aux programmeurs�"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1407,7 +1408,7 @@
"â¯sur le long termeâ¯â aussi dans l'intérêt des utilisateurs de
continuer à "
"les financer."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1415,7 +1416,7 @@
"Cependant, ceci ne s'applique pas aux développeurs de logiciel privateur, "
"car la création d'obstacles appelle plutôt une sanction qu'une récompense."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1428,7 +1429,7 @@
"l'obligation. Un développeur peut soit recevoir une récompense, soit "
"l'exiger, mais pas les deux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1442,11 +1443,11 @@
"apprendront à soutenir les développeurs d'eux-mêmes, tout comme ils ont "
"appris à soutenir les radios et les stations télé indépendantes."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "Qu'est-ce que la productivité logicielle�"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1454,7 +1455,7 @@
"Si les logiciels étaient libres, il y aurait toujours des programmeurs, mais
"
"peut-être en nombre moindre. Est-ce que cela serait mauvais pour la
société�"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1470,11 +1471,11 @@
"demander moins de programmeurs pour satisfaire la demande, Ã cause de "
"l'augmentation de la productivité logicielle à tous niveaux :"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "une utilisation plus générale de chaque programme développéâ¯;"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
@@ -1482,15 +1483,15 @@
"la possibilité d'adapter un programme existant pour le personnaliser au lieu
"
"de repartir de zéroâ¯;"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "une meilleure formation des programmeursâ¯;"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "l'élimination des efforts de développement redondants."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1503,7 +1504,7 @@
"répandue que l'industrie logicielle a besoin d'accroître sa productivité. "
"Comment cela se fait-il�"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1523,11 +1524,11 @@
"uniquement sur le deuxième sens, limité, du terme, où l'amélioration
demande "
"des avancées technologiques difficiles."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Est-ce que la compétition est inévitable�"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1537,7 +1538,7 @@
"dépasser leurs rivaux dans la société� Peut-être, oui. Mais la
compétition "
"en elle-même n'est pas nocive : ce qui est nocif, c'est le <em>combat</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1555,7 +1556,7 @@
"rapide pour une tâche donnée. Ce genre de compétition est bénéfique pour
"
"tous, <em>tant que</em> subsiste le bon esprit sportif."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1570,7 +1571,7 @@
"de navire pour faire échouer leurs rivaux sur des îles désertes. Ils sont "
"satisfaits de laisser le meilleur gagner."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1585,7 +1586,7 @@
"non parce que c'est une forme de compétition, mais parce que c'est une forme
"
"de combat entre les citoyens de notre société."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1604,7 +1605,7 @@
"caractéristique. La rétention d'information utile à tous, c'est une forme
de "
"combat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1622,11 +1623,11 @@
"société sont gaspillées dans l'équivalent économique d'une guerre civile
"
"entre factions."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "«â¯Pourquoi ne pas t'établir en Russieâ¯?â¯Â»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1647,7 +1648,7 @@
"considérée comme du communisme. Mais jusqu'à quel point ces idées
sont-elles "
"semblables�"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1660,7 +1661,7 @@
"membres du Parti communisteâ¯; système où les machines à copier étaient "
"étroitement gardées, pour empêcher la copie illégale."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1671,7 +1672,7 @@
"copier grâce à des systèmes automatiques de protection contre la copie,
pour "
"empêcher la copie illégale."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1684,7 +1685,7 @@
"leur vie quotidienne ââ¯un système basé sur la coopération volontaire
et la "
"décentralisation."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1693,11 +1694,11 @@
"communisme soviétique, alors ce sont les propriétaires de logiciel qui sont
"
"les communistes."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "La question des prémisses"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1709,7 +1710,7 @@
"Autrement dit, lorsqu'on décide quelle est la meilleure marche à suivre, "
"leurs intérêts et leurs besoins ont autant d'importance."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1723,7 +1724,7 @@
"du logiciel est de donner à l'employeur les avantages qui lui sont dus â"
"â¯sans s'occuper de l'effet sur le public."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1738,7 +1739,7 @@
"ceux qui croient que les propriétaires sont plus importants que tous les "
"autres, pour ceux-là , cet article n'est tout simplement pas pertinent."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1752,7 +1753,7 @@
"la société américaine. Certaines personnes ont le sentiment qu'en douter, "
"c'est défier les bases de la société."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1760,7 +1761,7 @@
"Il est important de faire savoir à ces personnes que cette prémisse ne fait
"
"pas partie de notre tradition juridique. Elle n'en a jamais fait partie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1775,7 +1776,7 @@
"Ãtats-Unis ainsi que l'objet principal du monopole [du copyright] résident "
"dans les avantages globaux que le public tire du travail des auteursâ¯Â»."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1790,11 +1791,11 @@
"gens prendront conscience que c'est un postulat de la droite radicale qui "
"n'a pas sa source dans nos traditions."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1805,7 +1806,7 @@
"des obstacles sur sa route ou que nous l'admirons pour les richesses qu'il a "
"accumulées par ce moyen, nous renvoyons le message contraire."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1824,7 +1825,7 @@
"parce que plus on voit que les autres ne nous tendront pas la main, plus il "
"nous semble futile de les aider. Ainsi, notre société dégénère en
jungle."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1970,9 +1971,15 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1991, 1992, 1998, [-2000, 2001,-] 2006, [-2007,-] 2010,
+# | 2021 Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 "
+#| "Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
"Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/shouldbefree.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.hr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/shouldbefree.hr.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.19
+++ philosophy/po/shouldbefree.hr.po 28 Aug 2021 14:06:10 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-24 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -57,7 +57,7 @@
"program; tko bi trebao odluÄiti hoÄe li to i uÄiniti? DotiÄne osobe? Ili "
"treÄa strana, koju nazivamo “vlasnikom”?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -71,7 +71,7 @@
"usvoje i ovaj kriterij i odgovor kojeg su predložili razvijatelji: da "
"program ima vlasnika, tipiÄno neku korporaciju povezanu s njegovim razvojem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -79,7 +79,7 @@
"Želio bih isto pitanje razmotriti na temelju drugaÄijeg kriterija: napretka
"
"i slobode javnosti opÄenito."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -98,7 +98,7 @@
"druÅ¡tvo kao cjelinu, uzimajuÄi u obzir osobnu slobodu kao i proizvodnju "
"materijalnih dobara."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -112,11 +112,11 @@
"drugim rijeÄima, da piÅ¡u <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">“"
"slobodan” softver</a>.<a href=\"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Kako vlasnici opravdavaju svoju moÄ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -126,7 +126,7 @@
"imovinu, iznose dva razloga kojima podupiru svoje zahtjeve za vlasništvom "
"nad programima: emocionalni razlog i ekonomski razlog."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -135,7 +135,7 @@
"Emocionalni razlog glasi ovako: “Ulažem svoj znoj, svoje srce i duÅ¡u
u "
"ovaj program. Njega stvaram <em>ja</em>, on je <em>moj</em>!”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -156,7 +156,7 @@
"bilo važno. Ono što je bilo važno je to da je djelo bilo
napravljeno—i "
"svrha kojoj Äe služiti. To glediÅ¡te prevladavalo je stoljeÄima."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -171,7 +171,7 @@
"dakle nitko nikada neÄe programirati. Stoga neÄete uopÄe imati programa!"
"” Ova je prijetnja obiÄno umotana kao prijateljski savjet mudrih."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -181,7 +181,7 @@
"pozabaviti implicitnom pretpostavkom koja je vidljivija u drugaÄijem izboru "
"rijeÄi kojima se izražava ovaj razlog."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -197,7 +197,7 @@
"softverom nasuprot situaciji bez ikakvog softvera—i pretpostavljanja "
"da ne postoje druge moguÄnosti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -215,11 +215,11 @@
"postoje vlasnici. Izražavanje izbora kao ovog izmeÄu vlasniÄkog softvera "
"nasuprot nikakvom softveru vapi za preispitivanjem. "
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "Argument protiv postojanja vlasnika"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -227,7 +227,7 @@
"Pitanje koje se nameÄe je “Treba li razvoj softvera biti povezan s "
"postojanjem vlasnika koji ograniÄavaju njegovo koriÅ¡tenje?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -243,7 +243,7 @@
"razvijen). Ako je jedna od ovih radnji korisna, a druga je Å¡tetna, bilo bi "
"bolje da ih razdvojimo i Äinimo samo onu korisnu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -253,7 +253,7 @@
"razvijen Å¡tetno za druÅ¡tvo opÄenito, tada Äe etiÄki razvijatelj softvera
"
"odbaciti moguÄnost da to Äini."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -264,7 +264,7 @@
"vrijednoÅ¡Äu koju ima isti takav program koji je dostupan svima. Ta znaÄi "
"usporediti dva moguÄa svijeta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -279,7 +279,7 @@
"da su i Å¡teta i korist jednako velike. Analiza ukljuÄuje usporedbu ovih "
"veliÄina, te pokazuje da je korist mnogo veÄa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -287,7 +287,7 @@
"Da rasvijetlimo ovaj argument, primijenimo ga na drugo podruÄje: izgradnju "
"ceste."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -303,7 +303,7 @@
"naplatna kuÄica je umjetna prepreka glatkom odvijanju prometa—umjetna,
"
"jer nije posljedica toga kako ceste ili automobili funkcioniraju. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -323,7 +323,7 @@
"odabrati financirati ceste na drugaÄiji naÄin, a ne naplatnim kuÄicama. "
"KoriÅ¡tenje cesta, jednom kad su izgraÄene, mora biti slobodno."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -340,7 +340,7 @@
"poboljÅ¡anje ako to znaÄi zamjenjivanje slobodnih cesta onima s naplatom "
"cestarine."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -352,7 +352,7 @@
"koji ionako moramo platiti, dobit Äemo viÅ¡e za naÅ¡ novac kupujuÄi
slobodnu "
"cestu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -367,7 +367,7 @@
"znaÄajno rasipanje i neugodnost, bolje je skupiti novÄana sredstva na manje
"
"ometajuÄi naÄin."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -385,11 +385,11 @@
"druge naÄine poticanja i (do mjere koja je potrebna) financiranja razvoja "
"softvera."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "Å teta koju nanosi opstrukcija softvera"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -403,7 +403,7 @@
"je postojanje programa i njegova dostupnost poželjna stvar.<a href=\"#f3\">"
"(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -413,25 +413,25 @@
"koriÅ¡tenje. Oni mogu samo stvarati smetnju. UÄinak stoga može biti samo "
"negativan. No, koliko? I kakve vrste?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr "Tri razliÄite razine materijalne Å¡tete dolaze od takve opstrukcije:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "Manje ljudi koristi program."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "Nitko od korisnika ne može prilagoditi ili ispraviti program."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"Drugi razvijatelji ne mogu uÄiti iz programa niti temeljiti novo djelo na "
"njemu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -445,7 +445,7 @@
"zatim imati daljnje posljedice na njihove odnose sa sugraÄanima, a mogu "
"imati i materijalne posljedice."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -459,7 +459,7 @@
"maksimalno u visini truda uloženog u pisanje programa. Nedvojbeno, program "
"koji je profitabilan za prodaju mora pružiti neku izravnu materijalnu
korist."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -467,11 +467,11 @@
"MeÄutim, uzimajuÄi u obzir prateÄu psihosocijalnu Å¡tetu, nema granica
Å¡teti "
"koju razvoj vlasniÄkog softvera može uÄiniti."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "Opstrukcija korištenja programa"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -486,7 +486,7 @@
"je neki Å¡iroko koriÅ¡ten program vlasniÄki, daleko manje ljudi Äe ga "
"koristiti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -504,7 +504,7 @@
"se korištenja programa, to šteti toj osobi, a ne donosi dobrobit nikome. "
"Zbroj negativnih vrijednosti s nulama mora biti negativan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -514,7 +514,7 @@
"programa. Kao posljedica, uÄinkovitost cijelog procesa, mjerena "
"zadovoljstvom korisnika u odnosu na sat rada, smanjena je."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -531,7 +531,7 @@
"kopija mora biti izraÄena od sirovina na isti naÄin na koji je izraÄena i "
"prva kopija."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -548,7 +548,7 @@
"proizvodnje znaÄajan, dodavanje dijela troÅ¡ka razvoja ne Äini kvalitativnu
"
"razliku. Isto tako ne zahtijeva ograniÄenja slobode obiÄnih korisnika."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -558,7 +558,7 @@
"je promjena. Središnje nametnuta naknada za distribuciju softvera postaje "
"snažno destimulirajuÄa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -574,11 +574,11 @@
"prikazan je kao rashod u poslovanju; istina je zapravo da je to dio "
"rasipanja uzrokovanog vlasništvom."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "Nanošenje štete društvenoj koheziji"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -593,7 +593,7 @@
"drugom, razdorna je; ni vi niti vaš susjed ne biste ga trebali smatrati "
"prihvatljivim."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -611,7 +611,7 @@
"udružena s materijalnom štetom kao posljedice destimuliranja korištenja "
"programa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -629,7 +629,7 @@
"vrsta psihosocijalne Å¡tete, no može se izbjeÄi odlukom da ove licence i "
"zakoni nemaju moralne vrijednosti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -648,7 +648,7 @@
"Äinjenicu ili Äe usvojiti ciniÄan stav osmiÅ¡ljen kako bi umanjio njenu "
"važnost."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -659,11 +659,11 @@
"inovacije, veÄ volja da se zajedno radi za javno dobro. Nema smisla poticati
"
"prvo na Å¡tetu ovog drugog."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "Opstrukcija vlastite prilagodbe programa"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -677,7 +677,7 @@
"nakon Å¡to ga kupite. Možete ga uzeti ili ostaviti, kao crnu kutiju—to
"
"je sve."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -687,7 +687,7 @@
"nerazgovjetno. Nitko, Äak ni dobar programer, ne može jednostavno
izmijeniti "
"brojeve kako bi program radio nešto drugo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -705,7 +705,7 @@
"programerima Äitati i mijenjati programe. Ovdje je jedan primjer, program za
"
"izraÄun udaljenosti izmeÄu dvije toÄke u ravnini:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -726,7 +726,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -738,7 +738,7 @@
"Suprotno tome, ovdje je isti taj program u izvrÅ¡nom obliku, na raÄunalu
koje "
"sam koristio kada sam ovo pisao:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -753,7 +753,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -769,7 +769,7 @@
"koje Äe raÄunalo izvrÅ¡avati. To znaÄi da samo vlasnik programa može "
"izmijeniti program."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -787,7 +787,7 @@
"dozvoljeno—izvorni kod bio je tajan. Tako joj je bilo potrebno Å¡est "
"mjeseci nepotrebnog rada, rada koji se ubraja u BDP no zapravo je uzaludan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -807,7 +807,7 @@
"sve korisnike Äiji ispis je bio na Äekanju. Ove su odlike olakÅ¡avale rad
bez "
"zastoja."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -828,7 +828,7 @@
"pretpostavljati. Isto tako nitko nije bio obaviješten o zastoju papira, tako
"
"da je Äesto prolazio i sat vremena prije nego je problem bio otklonjen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -841,7 +841,7 @@
"tome, tako da smo bili prisiljeni prihvatiti te probleme, koji nikada nisu "
"bili riješeni."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -851,7 +851,7 @@
"priuÅ¡titi pisanje novog programa od poÄetka, no tipiÄan korisnik, bez
obzira "
"koliko vješt bio, može samo odustati od toga."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -865,7 +865,7 @@
"se može proÅ¡iriti i utjecati na druge aspekte neÄijeg života. Ljudi koji
se "
"ovako osjeÄaju nesretni su i ne rade dobro."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -881,7 +881,7 @@
"petljati po njemu? Nemate dovoljno znanja da izmijenite moj recept, a da on "
"nakon toga bude ispravan!”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -889,7 +889,7 @@
"“Ali moj lijeÄnik kaže da ne smijem jesti sol! Å to da uÄinim?
HoÄete "
"li mi vi ukloniti sol?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -903,11 +903,11 @@
"osmislim novi recept za brodski kolaÄ za Ministarstvo pomorstva. Bit Äu u "
"moguÄnosti posvetiti vam se za približno dvije godine.”"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "Opstruiranje razvoja softvera"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -925,7 +925,7 @@
"godina. U meÄuvremenu, dijelovi programa bili bi “"
"kanibalizirani” kako bi Äinili poÄetak nekih drugih programa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -937,7 +937,7 @@
"u prouÄavanju postojeÄih programa kako bi nauÄili korisne tehnike ili Äak
i "
"naÄin na koji se veliki programi mogu izgraÄivati."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -950,7 +950,7 @@
"vjeÅ¡tine pisana velikih programa ako ne mogu vidjeti kako su to uÄinili "
"drugi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -962,7 +962,7 @@
"softvera—možete stajati samo na ramenima drugih ljudi <em>iz vaÅ¡e "
"tvrtke</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -978,7 +978,7 @@
"osvajaÄke marince Sjedinjenih Država i ostavili im poruku da se dobro "
"pobrinu za njega."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -994,11 +994,11 @@
"Ovo je svakako istina u raÄunalnoj znanosti, gdje je izvorni kod programa o "
"kojem se izvještava uglavnom tajan."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "Nije važno kako je dijeljenje ograniÄeno"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1015,7 +1015,7 @@
"karticama ili hardverskim serijskim brojevima, ako <em>uspije</em> "
"sprijeÄiti koriÅ¡tenje, nanosi Å¡tetu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1024,11 +1024,11 @@
"Korisnici smatraju neke od ovih metoda odvratnijima od drugih. Predlažem da "
"su najmrskije one metode koje postižu svoj cilj."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "Softver treba biti slobodan"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1039,7 +1039,7 @@
"široko su rasprostranjeni i važni. Iz toga slijedi da društvo ne bi smjelo
"
"imati vlasnike programa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1049,7 +1049,7 @@
"potrebno, dok je vlasniÄki softver slab nadomjestak za to. Poticanje tog "
"nadomjestka nije racionalan naÄin dobivanja onoga Å¡to nam je potrebno."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1061,11 +1061,11 @@
"vlasniÄki softver ima izgleda uspjeti u svojim uskim uvjetima, no to nije "
"nešto što je dobro za društvo."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "ZaÅ¡to Äe ljudi razvijati softver"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1085,11 +1085,11 @@
"kako se to može uÄiniti, želim provjeriti koliko je umjetnog poticaja "
"istinski potrebno."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "Programiranje je zabavno"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1110,7 +1110,7 @@
"nije naroÄito dobro plaÄeno. Postoji moguÄnost da Äak i plate za priliku
da "
"rade u odreÄenom podruÄju, ako si to mogu priuÅ¡titi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1130,7 +1130,7 @@
"osiguraju takvu financijsku korist, propisujuÄi posebne povlastice, moÄi i "
"monopol koji su potrebni za to."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1148,7 +1148,7 @@
"da nitko ne bi želio programirati, osim za veliku plaÄu. Ljudi su
zaboravili "
"ono Å¡to su prije znali."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1164,7 +1164,7 @@
"stavove, ponovno biti željni rada u tom podruÄju radi zadovoljstva zbog "
"postignuÄa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1174,11 +1174,11 @@
"shvatimo da se ne radi o tome da im platimo cijelo bogatstvo. Lakše je "
"jednostavno osigurati im dobar život."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "Financiranje slobodnog softvera"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1186,7 +1186,7 @@
"Ustanove koje plaÄaju programere ne moraju biti softverske kuÄe. Mnoge
druge "
"ustanove koje to mogu raditi veÄ postoje."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1200,7 +1200,7 @@
"svojom sklonoÅ¡Äu pridruživanja konzorcijima pokazuju svoje shvaÄanje da "
"posjedovanje softvera nije nešto što im je uistinu važno."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1214,7 +1214,7 @@
"softver? Ove bi se projekte moglo podržavati istim vladinim ugovorima i "
"stipendijama kojima se sada podržava razvoj vlasniÄkog softvera."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1234,7 +1234,7 @@
"ne bi bili izloženi iskuÅ¡enju da Äine ove stvari, ipak bi i dalje radili "
"svoja istraživanja. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1250,7 +1250,7 @@
"Emacs</a>. (Ta poboljÅ¡anja, kada su gotova, nudim javnosti.) TakoÄer držim
i "
"predavanja za koja sam plaÄen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1268,7 +1268,7 @@
"dominantan. To korisnicima pruža moguÄnost koja, osim za one vrlo bogate, "
"uglavnom nije dostupna kod vlasniÄkog softvera."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1290,7 +1290,7 @@
"kojeg misle da ga zaslužujemo. Zaklada isto tako prima i znaÄajne donacije "
"od proizvoÄaÄa raÄunala."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1302,7 +1302,7 @@
"koje distribuira javnosti isti slobodan softver za istu naknadu, sada bi "
"svojem osnivaÄu osiguravala vrlo dobre prihode."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1319,7 +1319,7 @@
"korisnih programa. (Äak su i pisci tehniÄke dokumentacije poÄeli "
"volontirati.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1329,11 +1329,11 @@
"podruÄja, zajedno s glazbom i umjetnoÅ¡Äu. Ne moramo se plaÅ¡iti da nitko
neÄe "
"htjeti programirati."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "Å to korisnici duguju razvijateljima?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1345,7 +1345,7 @@
"korisnika, tako da je i poÅ¡teno i u dugoroÄnom interesu korisnika "
"financirati ih kako bi nastavili."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1353,7 +1353,7 @@
"MeÄutim, ovo se ne odnosi na razvijatelje vlasniÄkog softvera, buduÄi da "
"opstruktivnost zaslužuje kaznu, a ne nagradu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1365,7 +1365,7 @@
"razara temelje za ovu dužnost. Razvijatelj može ili zaslužiti nagradu ili
je "
"zahtijevati, ali ne može oboje."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1378,11 +1378,11 @@
"Na kraju Äe korisnici nauÄiti podržavati razvijatelje bez prisile, jednako
"
"kako su nauÄili podržavati javne radio i televizijske postaje."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "Å to je softverska uÄinkovitost?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1390,7 +1390,7 @@
"Kada bi softver bio slobodan, i dalje bismo imali programere, no možda bi ih
"
"bilo manje. Bi li to bilo loše za društvo?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1405,26 +1405,26 @@
"manje programera da bi se zadovoljila potreba, zbog poveÄane softverske "
"uÄinkovitosti na svim razinama:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "Å ira upotreba svakog razvijenog programa."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
msgstr ""
"MoguÄnost prilagoÄavanja postojeÄih programa umjesto zapoÄinjanja
ispoÄetka."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "Bolje obrazovanje programera."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "Uklanjanje podvostruÄenog truda prilikom razvijanja."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1436,7 +1436,7 @@
"ljudi uglavnom prihvaÄaju Å¡iroko rasprostranjeno uvjerenje da je
softverskoj "
"industriji potrebna veÄa uÄinkovitost. Kako to?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1456,11 +1456,11 @@
"samo na ovaj drugi, ograniÄeni, smisao tog izraza, gdje poboljÅ¡anje "
"zahtijeva težak tehniÄki napredak."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Je li konkurencija neizbježna?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1470,7 +1470,7 @@
"u društvu? Možda jest. No konkurencija sama po sebi nije štetna, štetna "
"stvar je <em>borba</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1488,7 +1488,7 @@
"program za odreÄeni zadatak. Ovakva vrsta natjecanja donosi dobrobit "
"svakome, <em>tako dugo dok</em> se održava fer sportski duh."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1502,7 +1502,7 @@
"podmiÄuju kapetane brodova da nasuÄu svoje rivale na puste otoke.
Zadovoljni "
"su time da najbolji pobijedi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1516,7 +1516,7 @@
"ili ne.” VlasniÄki softver Å¡tetan je, ne zato Å¡to je to oblik "
"natjecanja, nego zato Å¡to je to oblik borbe meÄu graÄanima naÅ¡eg
društva."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1534,7 +1534,7 @@
"podruÄja ovu osobinu. Zadržavanje informacije koja bi mogla svima pomoÄi
da "
"napreduju oblik je borbe."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1550,11 +1550,11 @@
"nisu posebno zabranjeni. Resursi društva rasipaju se u ekonomskom "
"ekvivalentu frakcijskog graÄanskog rata."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "“ZaÅ¡to se ne preseliÅ¡ u Rusiju?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1573,7 +1573,7 @@
"Pomisao da graÄani imaju bilo kakvu dužnost prema javnom dobru u Americi je
"
"izjednaÄena s komunizmom. No, koliko su te ideje zaista sliÄne?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1585,7 +1585,7 @@
"zapravo uime Älanova KomunistiÄke partije. Isto tako je oprema za kopiranje
"
"bila strogo Äuvana kako bi se sprijeÄilo ilegalno kopiranje."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1595,7 +1595,7 @@
"nad distribucijom programa i Äuva opremu za kopiranje automatskim sustavima "
"zaÅ¡tite od kopiranja kako bi sprijeÄio ilegalno kopiranje."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1607,7 +1607,7 @@
"i slobodni izmijeniti i poboljšati alate koje koriste u svakodnevnom
životu. "
"Sustav temeljen na dobrovoljnoj suradnji i na decentralizaciji."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1615,11 +1615,11 @@
"Dakle, ako Äemo suditi glediÅ¡ta po njihovim sliÄnostima ruskom komunizmu, "
"vlasnici softvera su ti koji su komunisti."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "Pitanje pretpostavki"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1631,7 +1631,7 @@
"interesi i potrebe imaju jednaku težinu, kada odluÄujemo koji je pravac "
"djelovanja najbolji."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1644,7 +1644,7 @@
"vlasništva nad softverom davanje autorovom poslodavcu prednosti koju "
"zaslužuje—bez obzira na to kako to može utjecati na javnost."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1658,7 +1658,7 @@
"koje su njihove posljedice. Za one koji vjeruju da su vlasnici važniji od "
"svih drugih, ovaj dokument je jednostavno beznaÄajan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1672,7 +1672,7 @@
"Neki ljudi misle da dovoÄenje te pretpostavke u pitanje znaÄi izazov "
"temeljima društva."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1680,7 +1680,7 @@
"Važno je da ti ljudi shvate da ove pretpostavke nisu dio naše pravne "
"tradicije. Nikada nisu niti bile."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1696,7 +1696,7 @@
"[autorskih prava] leži u opÄim dobrobitima koje javnost dobiva od truda "
"autora.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1710,11 +1710,11 @@
"to pretpostavka radikalno desnog krila, a ne tradicionalno priznata "
"pretpostavka, oslabiti njenu privlaÄnost."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "ZakljuÄak"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1724,7 +1724,7 @@
"put kada nagradimo neÄiju opstruktivnost, ili se divimo neÄijem bogatstvu "
"koje su stekli na ovaj naÄin, Å¡aljemo suprotnu poruku."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1742,7 +1742,7 @@
"sam sobom, jer Å¡to viÅ¡e vidimo da nam drugi ljudi ne žele pomoÄi, viÅ¡e
se "
"uzaludnim Äini da mi pomognemo njima. Time se druÅ¡tvo raspada u džunglu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1880,15 +1880,15 @@
"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, [-2017,
-# | 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © 1991, 1992, 1998, [-2000, 2001,-] 2006, [-2007,-] 2010,
+# | [-2017, 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, "
#| "2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018, "
"2020 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/shouldbefree.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.id.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/shouldbefree.id.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.7
+++ philosophy/po/shouldbefree.id.po 28 Aug 2021 14:06:10 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
"<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
"strong>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -58,7 +58,7 @@
"diperbolehkan? Apakah pihak tersebut diatas terlibat? Ataukah ada pihak "
"lain, yang disebut sebagai “Pemilik”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -72,7 +72,7 @@
"diajukan oleh para pengembang: suatu program mempunyai pemilik, biasanya "
"sebuah perusahaan yang berhubungan dengan pengembangannya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -80,7 +80,7 @@
"Saya ingin mempertimbangkan pertanyaan serupa dengan menggunakan kriteria "
"yang berbeda: kesejahteraan dan kebebasan masyarakat pada umumnya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -100,7 +100,7 @@
"keseluruhan, tanpa mengesampingkan kebebasan individu serta produksi barang-"
"barang materi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -116,11 +116,11 @@
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">perangkat lunak “bebas”</a> <a "
"href=\"#f1\">(1)</a>."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Alasan Para Pemilik Membenarkan Posisi Mereka"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -130,7 +130,7 @@
"alasan yang diajukan oleh pihak yang diuntungkan aturan ini ialah: alasan "
"emosional dan alasan ekonomi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -140,7 +140,7 @@
"sepenuh hati menambatkan jiwa pada program ini. Ini datang dari <em>saya</"
"em>, sehingga ini <em>milik saya</em>!”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -163,7 +163,7 @@
"adalah bahwa pekerjaan dapat diselesaikandan tujuannya dapat tercapai. "
"Pandangan ini telah bertahan ratusan tahun lamanya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -180,7 +180,7 @@
"dengan tidak adanya program sama sekali!” Ancaman ini biasanya "
"dianggap sebagai nasihat bersahabat dari yang bijaksana."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -190,7 +190,7 @@
"Pertama-tama, saya ingin mengalamatkan sebuah asumsi implisit yang lebih "
"masuk akal dalam formulasi lain dari alasan tersebut."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -206,7 +206,7 @@
"ialah hanya membandingkan 2 buah hal—perangkat lunak berpemilik dengan "
"tanpa perangkat lunak—dengan anggapan bahwa tidak ada kemungkinan lain."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Given a system of [-intellectual property,-] {+software copyright,+}
# | software development is usually linked with the existence of an owner who
# | controls the software's use. As long as this linkage exists, we are often
@@ -243,11 +243,11 @@
"Untuk memformulasikan pilihan tersebut antara perangkat lunak berpemilik "
"dengan tidak adanya perangkat lunak adalah dengan menjadi tanda tanya."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "Argumentasi Menentang Kepemilikan"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -255,7 +255,7 @@
"Timbullah pertanyaan, “Haruskah pengembangan perangkat lunak dikaitkan "
"dengan kepemilikan untuk membatasi penggunaannya?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -272,7 +272,7 @@
"merugikan, kita lebih baik memutuskan hubungannya dan hanya melakukan yang "
"menguntungkan saja."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -283,7 +283,7 @@
"keseluruhan, maka bagi pengembang perangkat lunak yang beretika akan menolak "
"melakukan hal tersebut."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -294,7 +294,7 @@
"dibatasi (berpemilik) dengan program yang disediakan untuk setiap orang. Hal "
"ini berarti membandingkan 2 buah hal yang mungkin terjadi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -310,7 +310,7 @@
"melibatkan perbandingan tersebut, dan menunjukkan bahwa keuntungannya yang "
"lebih besar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -318,7 +318,7 @@
"Untuk menelaah argumentasi ini, mari kita tinjau bidang lain seperti: "
"pembangunan jalan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -334,7 +334,7 @@
"rintangan yang tidak ada kaitannya dengan bagaimana jalan dan kendaraan "
"tersebut digunakan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -355,7 +355,7 @@
"jalan dengan cara lain, bukan dengan tol. Penggunaan jalan, sekali dibuat "
"haruslah bebas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -371,7 +371,7 @@
"jalan oleh jalan tol tidak memberikan manfaat jika begitu perlu diganti "
"kembali menjadi jalan biasa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -383,7 +383,7 @@
"tol yang memerlukan gerbang tol. Kitalah yang harus membayar keduanya untuk "
"mendapatkan nilai tambah dari uang kita dengan membeli jalan biasa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -398,7 +398,7 @@
"penghamburan uang dan ketidak-nyamanan, maka lebih baik untuk mencari dana "
"dalam cara yang lain."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -417,11 +417,11 @@
"saya akan menerangkan metode lain untuk mendorong dan membiayai pengembangan "
"perangkat lunak."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "Kerugian yang Terjadi dengan Menghalangi Perangkat Lunak"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -434,7 +434,7 @@
"dibuat berpemilik atau dibuat bebas. Anggap bahwa keberadaan dan kemampuan "
"program tersebut diinginkan oleh masyarakat <a href=\"#f3\">(3)</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -445,28 +445,28 @@
"dampaknya hanya negatif saja. Berapa besar dampak tersebut? Dan dampak "
"seperti apa?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr ""
"Terdapat tiga tingkatan yang merugikan akibat batasan pada suatu program:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "Semakin sedikit masyarakat yang memanfaatkan program tersebut."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr ""
"Tidak ada pengguna program yang dapat beradaptasi atau memperbaiki program "
"tersebut."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"Pengembang lain tidak dapat mempelajari program tersebut, atau mengembangkan "
"program baru berdasarkan program tersebut."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -481,7 +481,7 @@
"berpengaruh pada cara masyarakat berpikir dalam hubungan mereka dengan "
"masyarakat lainnya, dan dapat memiliki pokok selanjutnya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -498,7 +498,7 @@
"dijual bila program tersebut menyediakan beberapa jaringan yang mengatur "
"keuntungan utama."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -507,11 +507,11 @@
"ada batas pada gangguan yang dapat dilakukan oleh pengembangan perangkat "
"lunak berpemilik."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "Hambatan Dalam Penggunaan Program"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -528,7 +528,7 @@
"digunakan secara luas tetapi ternyata dibuat berpemilikan, maka hanya akan "
"sedikit orang yang akan menggunakan program tersebut."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -549,7 +549,7 @@
"apa pun bagi siapa pun. Jumlah dari angka negatif dengan nol pasti akan "
"menghasilkan angka negatif."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -559,7 +559,7 @@
"mengembangkan suatu program. Sebagai hasilnya, efisiensi dari keseluruhan "
"proses, dalam mencapai kepuasan pengguna per jam kerja, akan berkurang."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -577,7 +577,7 @@
"mentah, sehingga pembuatannya sama saja dengan pembuatan pada waktu pertama "
"kali."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -598,7 +598,7 @@
"pengembangan tidak akan menghasilkan perbedaan secara kualitatif. Dan juga "
"tidak mensyaratkan batasan-batasan kebebasan dari pengguna-pengguna biasa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -608,7 +608,7 @@
"bebas merupakan perubahan secara kualitatif. Pembebanan biaya yang bersifat "
"terpusat terhadap distribusi perangkat lunak menjadi suatu hambatan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -625,11 +625,11 @@
"namun nyatanya ini merupakan bagian dari pemborosan yang diakibatkan oleh "
"adanya kepemilikan."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "Merusak Hubungan Sosial"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -644,7 +644,7 @@
"untuk menggunakan program, sedangkan menolak yang lainnya, maka anda mau pun "
"tetangga anda pasti tidak dapat menerimanya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -664,7 +664,7 @@
"adalah kerusakan psikososial yang terkait dengan penghambatan penggunaan "
"program oleh orang lain."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -685,7 +685,7 @@
"yang dapat menghindarinya dengan menyatakan bahwa perijinan dan hukum tidak "
"mempunyai kekuatan moral."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -705,7 +705,7 @@
"bersalah, entah ia akan selalu mengabaikan kenyataan atau bersikap sinis "
"untuk mengurangi kepentingan tersebut."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -717,11 +717,11 @@
"sama untuk kepentingan orang banyak. Tidaklah masuk akal untuk menganjurkan "
"penemuan teknis dengan mengorbankan kepentingan orang banyak."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "Menghalangi Penyesuaian Program"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -736,7 +736,7 @@
"dibeli. Perangkat lunak tersebut telah tersedia dan pilihan kita hanya "
"membeli dan menggunakannya atau tidak sama sekali."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -747,7 +747,7 @@
"pemrogram yang baik, mampu dengan mudah mengubah angka-angka tersebut agar "
"program melakukan sesuatu yang berbeda."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -766,7 +766,7 @@
"membaca dan mengubah program. Di bawah ini adalah sebuah contoh program "
"untuk menghitung jarak antara 2 titik pada pesawat terbang:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -787,7 +787,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Here-]{+Precisely what that source code means+} is {+not+} the {+point;
# | the point is that it looks like algebra, and a person who knows this
# | programming language will find it meaningful and clear. By contrast, here
@@ -806,7 +806,7 @@
"Dan ini merupakan hasil dari program diatas, pada komputer yang biasa saya "
"gunakan:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -821,7 +821,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -838,7 +838,7 @@
"berupa deretan angka-angka yang dapat dijalankan. Ini berarti hanya pemilik "
"program yang dapat melakukan perubahan terhadap program tersebut."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -859,7 +859,7 @@
"membuat program tersebut dan meski waktu kerjanya dihitung dalam GNP namun "
"sebetulnya dapat dikatakan sebagai sesuatu yang sia-sia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -880,7 +880,7 @@
"semua pengguna yang sedang menunggu giliran mencetak. Fasilitas ini "
"berjalan dengan baik."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -904,7 +904,7 @@
"akan menginformasikan ketika terjadi kemacetan kertas. Jadi, sering kali "
"pencetak tidak bekerja selama satu jam."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -917,7 +917,7 @@
"Jadi kami harus menerima apa adanya dan permasalahan itu tidak pernah "
"diperbaiki."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -928,7 +928,7 @@
"membuat program baru dari permulaan, tetapi seorang pengguna biasa yang "
"tidak memiliki kemampuan untuk itu, hanya dapat menyerah."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -944,7 +944,7 @@
"memiliki perasaan ini sangat tidak bahagia dan merasa tidak dapat berkarya "
"maksimal."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -960,7 +960,7 @@
"rasaku, dan merusaknya dengan melakukan itu? Kau tidak punya hak untuk "
"mengubah resepku dan membuatnya sesuai keinginanmu!”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -969,7 +969,7 @@
"makanan yang bergaram! Apa yang dapat saya lakukan? Maukah anda mengurangi "
"garamnya untuk saya?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -984,11 +984,11 @@
"Departemen Angkatan Laut. Aku mungkin akan membantumu sekitar 2 tahun lagi."
"”"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "Penghambatan Pengembangan Perangkat Lunak"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -1006,7 +1006,7 @@
"periode lebih dari dua puluh tahun. Sementara itu, bagian dari program "
"tersebut akan dicopot untuk membentuk awal pengembangan suatu program lain."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -1019,7 +1019,7 @@
"ada tersebut untuk mencari teknik yang bermanfaat atau bahkan bagaimana "
"suatu program besar dapat distrukturisasi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -1033,7 +1033,7 @@
"berbeda dalam menulis program yang besar jika mereka tidak dapat melihat "
"bagaimana orang lain melakukannya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -1045,7 +1045,7 @@
"dapat berlaku dalam bidang perangkat lunak—anda hanya dapat berdiri di "
"atas bahu orang lain yang berada dalam <em>perusahaan yang sama</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -1062,7 +1062,7 @@
"diserbu para marinir Amerika Serikat, serta meninggalkan sebuah catatan yang "
"meminta mereka untuk menjaganya dengan baik."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -1080,11 +1080,11 @@
"ilmu komputer, di mana <i>source code</i> untuk program yang dilaporkan "
"biasanya bersifat rahasia."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "Takada Bedanya Bagaimana Berbagi Dibatasi"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1102,7 +1102,7 @@
"\">ROM</abbr>, atau nomor seri perangkat keras; jika hal tersebut berhasil "
"menghalangi penggunaan, maka hal tersebut dinyatakan merusak."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1113,11 +1113,11 @@
"paling tidak disukai tersebut adalah metode yang paling mencapai sasaran "
"mereka."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "Perangkat Lunak Seharusnya Bebas"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1128,7 +1128,7 @@
"negatifnya tersebar luas dan penting. Hal ini mengakibatkan dalam masyarakat "
"seharusnya tidak terdapat pemilik program."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1139,7 +1139,7 @@
"Menganjurkan pengganti tersebut bukanlah cara yang masuk akal untuk "
"mendapatkan apa yang kita butuhkan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1151,11 +1151,11 @@
"suatu perangkat lunak berpemilik berkesempatan untuk berhasil dalam "
"pandangan mereka yang sempit, tetapi bukan dalam yang baik untuk masyarakat."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "Alasan Mengapa Orang Mengembangkan Perangkat Lunak"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If we eliminate [-intellectual property-] {+copyright+} as a means of
# | encouraging people to develop software, at first less software will be
# | developed, but that software will be more useful. It is not clear whether
@@ -1195,11 +1195,11 @@
"dilakukan, pertama-tama saya akan mempertanyakan seberapa besar dorongan "
"buatan yang benar-benar dibutuhkan."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "Memogram Itu Menyenangkan"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1221,7 +1221,7 @@
"bahkan membayar untuk mendapat kesempatan bekerja di suatu bidang tertentu, "
"jika mampu melakukannya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1243,7 +1243,7 @@
"imbalan seperti itu memungkinkan adanya hak istimewa khusus, wewenang dan "
"monopoli yang penting untuk dimiliki dalam melakukan pekerjaan tersebut."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | This change happened in the field of computer programming in the [-past
# | decade. Fifteen years ago,-] {+1980s. In the 1970s,+} there were
# | articles on “computer addiction”: users were
@@ -1279,7 +1279,7 @@
"ingin membuat program kecuali dibayar mahal. Orang-orang telah melupakan "
"apa yang mereka ketahui 15 tahun yang lalu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1296,7 +1296,7 @@
"kembali, mereka sekali lagi akan memiliki hasrat bekerja untuk mendapatkan "
"suatu kesenangan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1307,11 +1307,11 @@
"masalahnya bukan membayar tinggi. Kehidupan yang biasa saja lebih mudah "
"untuk dipelihara."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "Membiayai perangkat lunak bebas"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1320,7 +1320,7 @@
"perusahaan perangkat lunak. Banyak institusi yang ada dapat melakukan hal "
"ini."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1336,7 +1336,7 @@
"konsorsium yang menunjukkan kesadaran mereka bahwa memiliki perangkat lunak "
"tidak begitu penting untuk mereka."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1352,7 +1352,7 @@
"pemerintah yang sama dengan sumber dana pengembangan perangkat lunak "
"berpemilik."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1374,7 +1374,7 @@
"jika para peneliti tidak berhadapan dengan godaan ini, mereka akan tetap "
"melakukan penelitian."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1391,7 +1391,7 @@
"memberikan hasil ini kepada khalayak umum, jika pekerjaan tersebut rampung). "
"Saya juga mengajar beberapa kelas dengan mendapatkan bayaran."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1410,7 +1410,7 @@
"sebuah pilihan yang umumnya tidak didapatkan pada perangkat lunak "
"berpemilik, kecuali jika sangat kaya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software
# | Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds
# | come from users buying tapes through the mail. The software on the tapes
@@ -1453,7 +1453,7 @@
"kontribusi yang mereka rasa bahwa kita patut mendapatkannya. Yayasan juga "
"menerima dana yang cukup besar dari pabrik/ pembuat komputer."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1466,7 +1466,7 @@
"perangkat lunak bebas yang sama pada masyarakat umum dengan biaya yang sama, "
"hal ini akan memberikan kehidupan yang bagus untuk pendirinya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1484,7 +1484,7 @@
"program yang berguna untuk kita (bahkan para penulis teknis telah mulai "
"untuk bersuka rela)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1494,11 +1494,11 @@
"bersama-sama dengan bidang seperti musik dan seni. Kita tidak harus takut "
"bahwa tidak akan ada yang ingin memrogram."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "Apa Kewajiban Para Pengguna Terhadap Para Pengembang?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1510,7 +1510,7 @@
"perangkat lunak bebas membantu kegiatan para pengguna, hingga cukup adil "
"jika para pengguna memberi dana kepada para pengembang demi kesinambungannya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1518,7 +1518,7 @@
"Bagaimana pun, hal ini tidak berlaku pada pengembang software berpemilik, "
"karena menghalangi lebih patut mendapatkan hukuman daripada penghargaan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1532,7 +1532,7 @@
"antara “layak mendapatkan” atau “mengharapkan "
"penghargaan”, namun tidak keduanya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1546,11 +1546,11 @@
"pengguna akan belajar mendukung pengembang tanpa paksaan, sama seperti "
"mereka belajar untuk mendukung radio umum dan stasiun TV."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "Apakah Produktivitas Perangkat Lunak?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1558,7 +1558,7 @@
"Jika semua perangkat lunak bebas, para pemrogram akan tetap ada, namun "
"mungkin lebih sedikit. Akankah hal ini berdampak buruk bagi masyarakat?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1574,11 +1574,11 @@
"lebih sedikit untuk memenuhi permintaan karena peningkatan produktivitas "
"perangkat lunak pada semua bidang:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "Penggunaan yang lebih luas pada program yang dikembangkan."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
@@ -1586,15 +1586,15 @@
"Kemampuan untuk mengadaptasi program yang ada untuk diubah dibandingkan "
"memulai dari awal."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "Pendidikan lebih baik dari programmer."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "Eliminasi duplikasi usaha pengembangan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Those who object to cooperation [-because-] {+claiming+} it would result
# | in the employment of fewer programmers[-,-] are actually objecting to
# | increased productivity. Yet these people usually accept the widely held
@@ -1617,7 +1617,7 @@
"sampai sekarang orang-orang ini menerima keyakinan publik bahwa industri "
"software memerlukan peningkatan produktivitas. Bagaimana ini?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1637,11 +1637,11 @@
"memfokuskan pada bagian kedua secara terbatas terbatas, dimana peningkatan "
"memerlukan teknologi canggih yang sulit"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Apakah Persaingan Tidak Dapat Dihindari?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1651,7 +1651,7 @@
"mengungguli lawan mereka dalam masyarakat? Mungkin betul. Namun kompetisi "
"itu sendiri tidak berbahaya; yang berbahaya sebetulnya <em>perseteruan</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1668,7 +1668,7 @@
"tercepat untuk suatu tugas. Perlombaan seperti itu akan berguna untuk "
"semua, <em>selama</em> sportifitas tetap dijaga."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1683,7 +1683,7 @@
"saingan mereka ke pulau terpencil. Mereka membiarkan yang terbaik yang "
"menang."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1698,7 +1698,7 @@
"sesuatu yang berbahaya, bukan karena ini merupakan bentuk persaingan, namun "
"karena ia merupakan bentuk perseteruan diantara warga dalam masyarakat kita."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1716,7 +1716,7 @@
"semua area bisnis mempunyai karakter ini. Menyembunyikan informasi yang "
"dapat membantu kemajuan orang adalah salah satu bentuk dari persiteruan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1733,11 +1733,11 @@
"khusus. Sumber daya dalam masyarakat telah dihabiskan dengan sia-sia dalam "
"penyama-rataan ekonomi dari perang saudara dari golongan masyarakat tertentu."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "“Kenapa Tidak Pindah Saja ke Rusia?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1757,7 +1757,7 @@
"memiliki kewajiban terhadap kebaikan masyarakat diidentifikasikan di Amrik "
"dengan komunisme. Namun, seberapa miripkah ide-ide tersebut?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1769,7 +1769,7 @@
"kenyataannya, untuk kepentingan anggota partai komunis. Dan peralatan foto-"
"kopi dijaga sangat ketat untuk menghindari penyalinan tidak sah."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The American system of [-intellectual property-] {+software copyright+}
# | exercises central control over distribution of a program, and guards
# | copying equipment with automatic copying[- -]{+-+}protection schemes to
@@ -1788,7 +1788,7 @@
"serta mengawasi skema perlindungan peralatan penyalin untuk mencegah "
"penyalinan yang tidak sah."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | By contrast, I am working to build a system where people are free to
# | decide their own actions; in particular, free to help their neighbors, and
# | free to alter and improve the tools which they use in their daily lives.
@@ -1811,7 +1811,7 @@
"pakai dalam kehidupan mereka sehari-hari. Sebuah sistem atas dasar kerjasama "
"sukarela dan tidak terpusat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1819,11 +1819,11 @@
"Jadi, jika kita menilai kesamaannya dengan komunisme di Rusia, adalah para "
"pemilik perangkat lunaklah yang merupakan komunis."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "Mempertanyakan Landasan"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1835,7 +1835,7 @@
"tersebut. Dengan kata lain, kebutuhan dan kepentingan mereka memiliki bobot "
"yang sama, ketika kita memutuskan jalan tindakan mana yang terbaik."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1849,7 +1849,7 @@
"untuk memberi pemilik keunggulan yang layak diterima, tanpa menghiraukan "
"kemungkinan pengaruhnya terhadap masyarakat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1864,7 +1864,7 @@
"Untuk yang percaya bahwa pemilik lebih penting dari yang lainnya, tulisan "
"ini akan sangat tidak relevan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1878,7 +1878,7 @@
"merupakan bagian dari tradisi hukum masyarakat Amrik. Sebagian lain "
"merasakan bahwa meragukan landasan berarti menantang pokok dari masyarakat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1886,7 +1886,7 @@
"Sangatlah penting untuk orang-orang seperti ini mengetahui bahwa landasan "
"tersebut bukan merupakan bagian dari tradisi hukum Amrik, tidak akan pernah."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to
# | “promote the Progress of Science and the useful Arts.” The
# | Supreme Court has elaborated on this, stating in <em>Fox Film v.
@@ -1917,7 +1917,7 @@
"pada keuntungan secara umum diperoleh masyarakat dari karya para pengarang "
"dan penciptanya.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1931,11 +1931,11 @@
"bahwa kepedulian terhadap anggapan sayap kanan radikal daripada sebuah "
"pengakuan tradisional yang akan memperlemah daya tariknya."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Kesimpulan"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1946,7 +1946,7 @@
"menghalangi, atau mengagumi mereka yang memperoleh kekayaannya dengan cara "
"ini, kita sedang mengirimkan pesan yang sebaliknya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the
# | welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from
# | Ronald Reagan to [-Jim Bakker,-] {+Dick Cheney,+} from [-Ivan Boesky-]
@@ -1984,7 +1984,7 @@
"ia juga akan berpikir bahwa membantu mereka adalah hal yang sia-sia. Maka "
"masyarakat akan luruh ke dalam sebuah belantara."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -2131,8 +2131,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/shouldbefree.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.nl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/shouldbefree.nl.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.22
+++ philosophy/po/shouldbefree.nl.po 28 Aug 2021 14:06:10 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.es.gnu.org\">GNU Spanje</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -51,7 +51,7 @@
"beslissen of dit ook gebeurt? De betreffende personen? Of een andere partij, "
"te weten de “eigenaar”?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -66,7 +66,7 @@
"door de ontwikkelaars: dat een programma een eigenaar heeft, meestal een "
"bedrijf wat betrokken was bij de ontwikkeling."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -74,7 +74,7 @@
"Ik zou graag diezelfde vraag in overweging willen nemen maar dan met een "
"ander uitgangspunt: de voorspoed en vrijheid van mensen in het algemeen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -93,7 +93,7 @@
"als geheel, rekening houdend met individuele vrijheid alsook de productie "
"van materiële goederen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -108,11 +108,11 @@
"<a href= \"/philosophy/free-sw.html\">“vrije” software</a> te "
"maken.<a href= \"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Hoe eigenaren hun macht rechtvaardigen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -122,7 +122,7 @@
"vormen, komen met twee rechtvaardigingen hiervoor: een emotionele en een "
"economische."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -132,7 +132,7 @@
"tranen in dit programma zitten. <em>Ik</em> heb het gemaakt, het is van "
"<em>mij</em>!”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -155,7 +155,7 @@
"worden—en het doel dat dit diende. Zo heeft men er eeuwen tegenaan "
"gekeken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -171,7 +171,7 @@
"geen programma's meer hebben!” Dit wordt meestal gebracht als een "
"vriendelijk advies van hen die het weten kunnen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -181,7 +181,7 @@
"hebben over een stille aanname die duidelijk wordt in een andere versie van "
"datzelfde argument."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -197,7 +197,7 @@
"mogelijkheden vergelijkt— private software of geen software—en "
"aanneemt dat er geen andere alternatieven zijn."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -216,11 +216,11 @@
"hebben. Door het neer te zetten als een keuze tussen private software of "
"geen software wordt de vraag ontweken."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "Argumenten tegen het eigenaarschap"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -228,7 +228,7 @@
"De vraag is dus, “moet het ontwikkelen van software gebonden zijn aan "
"het hebben van eigenaren die het gebruik ervan kunnen limiteren?”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -245,7 +245,7 @@
"ons schaadt dan zijn we beter af wanneer we de schadelijke activiteit "
"stoppen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -255,7 +255,7 @@
"dat al is ontwikkeld schadelijk is voor de gemeenschap dan zal een "
"gewetensvolle programmeur geen beperkingen in dat recht aanbrengen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -267,7 +267,7 @@
"programma wat voor iedereen toegankelijk is. De twee mogelijkheden "
"vergelijken dus."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -284,7 +284,7 @@
"ernst van de gevolgen en zal aantonen dat het verkregen voordeel veel groter "
"is dan de berokkende schade."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -292,7 +292,7 @@
"Laten we de discussie ter verheldering eens toepassen op het bouwen van "
"wegen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -308,7 +308,7 @@
"echter een kunstmatig obstakel op de weg—kunstmatig doordat het niets "
"te maken heeft met hoe wegen of auto's werken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -330,7 +330,7 @@
"van wegen. Het gebruik van wegen zou, wanneer ze eenmaal gebouwd zijn, vrij "
"moeten zijn."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -347,7 +347,7 @@
"kunnen zijn wanneer dit betekent dat vrije wegen worden vervangen door "
"tolwegen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -359,7 +359,7 @@
"tolhuisjes moeten inzetten. Wij, die in beide gevallen voor de kosten moeten "
"opdraaien krijgen meer waar voor ons geld wanneer we een vrije weg kopen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -374,7 +374,7 @@
"verspilling blijven zorgen is het raadzaam om wegen op een minder "
"hinderlijke manier te financieren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -393,11 +393,11 @@
"ik andere methoden behandelen om softwareontwikkeling te stimuleren en (voor "
"zover nodig) te financieren."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "De schade van software met beperkingen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -412,7 +412,7 @@
"bestaan van het programma en de verkrijgbaarheid ervan wenselijk is <a href="
"\"#f3\" >(3)</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -423,27 +423,27 @@
"dit maar in de weg. Het effect kan dus alleen maar negatief zijn. Maar hoe "
"erg? En op wat voor manier?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr ""
"Drie verschillende niveaus van materiële schade volgen uit dergelijke "
"beperkingen:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "Minder mensen zullen het programma gebruiken."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "Geen enkele gebruiker kan het programma aanpassen of repareren."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"Andere ontwikkelaars kunnen niets leren van dit programma of het gebruiken "
"als basis voor nieuwe ontwikkelingen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -458,7 +458,7 @@
"hebben op hun onderlinge relaties met anderen, wat weer tot materiële "
"gevolgen kan leiden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -474,7 +474,7 @@
"dat winst maakt kennelijk iets toevoegt wat direct materieel resultaat "
"oplevert."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -482,11 +482,11 @@
"Rekening houdend met de bijkomende psychosociale nadelen, is er geen grens "
"aan de mate waarin private software schade kan aanrichten."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "Gebruiksbeperkingen van programma's"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -501,7 +501,7 @@
"het programma wilt gebruiken. Wanneer een breed toepasbaar programma privaat "
"is zullen veel minder mensen het gebruiken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -523,7 +523,7 @@
"deze negatieve gevolgen en de neutrale transacties kan dus alleen maar "
"negatief zijn."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -534,7 +534,7 @@
"efficiëntie achteruit gaat wanneer we kijken naar mate van gebruikers "
"tevredenheid per gewerkt uur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -551,7 +551,7 @@
"worden gebruikt: iedere kopie moet net zo opgebouwd worden uit grondstoffen "
"als het origineel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -570,7 +570,7 @@
"kwaliteit. En het vereist geen beperkingen op de vrijheid van reguliere "
"gebruikers."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -580,7 +580,7 @@
"kwalitatieve verandering. Een centraal opgelegde bijdrage voor het "
"verspreiden van software ontmoedigt het gebruik sterk."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -596,11 +596,11 @@
"uitgaven, terwijl het deels verspilling is vanwege het feit dat we zo nodig "
"eigenaren van software moeten hebben."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "Schadelijk voor de maatschappelijke betrokkenheid"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -615,7 +615,7 @@
"beperken is onderscheidend; zowel jij als je buurman zouden dit onacceptabel "
"moeten vinden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -635,7 +635,7 @@
"materiële schade als gevolg van de beperkingen in het gebruik van het "
"programma."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -655,7 +655,7 @@
"schade die je kunt ontlopen door aan te nemen dat licenties en wetten geen "
"morele waarden bevatten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -674,7 +674,7 @@
"gegeven meestal negeren óf hij neemt een cynische houding aan die het "
"belang ervan bagatelliseert."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -686,11 +686,11 @@
"samen te werken voor het algemeen belang. Het slaat nergens op om het eerste "
"te stimuleren ten koste van het tweede."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "Het tegengaan van lokale wijzigingen in programma's"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -706,7 +706,7 @@
"gekocht. Het staat je ter beschikking als een zwarte doos, slikken of "
"stikken—dat is alles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -716,7 +716,7 @@
"Niemand, zelfs geen goede programmeur, is in staat om die nummers eenvoudig "
"te veranderen zodat het programma wat anders doet."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -735,7 +735,7 @@
"programma's. Hieronder een voorbeeld van een programma om de afstand van "
"twee punten in een plat vlak tot elkaar te berekenen:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -756,7 +756,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -768,7 +768,7 @@
"vinden en begrijpen. Ter contrast hier hetzelfde programma in uitvoerbare "
"vorm, op de computer waarop ik het programma ook schreef:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -783,7 +783,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -800,7 +800,7 @@
"computer uitvoert. Dit betekent dat alleen de eigenaar van het programma dit "
"programma kan veranderen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -819,7 +819,7 @@
"een imitatie, werk dat wel meetelt in het BNP maar eigenlijk gewoon "
"weggegooid geld is."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -840,7 +840,7 @@
"hadden klaarstaan. Dit soort handigheidjes zorgde voor een glad verloop van "
"het print-proces."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -862,7 +862,7 @@
"En niemand kreeg een melding wanneer er papier klem zat dus dat kon wel eens "
"een uur duren voordat iemand dat door had."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -875,7 +875,7 @@
"oplossingen van ons tegen te houden. We werden dus gedwongen deze problemen "
"te accepteren, ze werden nooit opgelost."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -886,7 +886,7 @@
"programma maar een doorsnee gebruiker, hoe capabel ook, kan het alleen maar "
"opgeven."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -900,7 +900,7 @@
"van leven weer beïnvloeden. Mensen die zich zo voelen zijn niet "
"gelukkig en presteren slecht."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -917,7 +917,7 @@
"verandering helemaal niet inschatten en er het juiste resultaat uit krijgen!"
"”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -925,7 +925,7 @@
"“Maar ik mag helemaal geen zout van de dokter! Wat kan ik hieraan "
"doen? Wil jij het er voor me uit halen?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -940,11 +940,11 @@
"nieuw scheepsbeschuit te ontwerpen. Over ongeveer twee jaar heb ik wel weer "
"tijd”."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "Software-ontwikkeling tegenwerken"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -964,7 +964,7 @@
"gekannibaliseerd” om te gebruiken als basis voor weer een nieuw "
"programma."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -977,7 +977,7 @@
"om daarvan nuttige technieken te leren, of zelfs hoe grote programma's in "
"elkaar zitten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -991,7 +991,7 @@
"programma's wanneer ze niet de kans krijgen te zien hoe anderen dit gedaan "
"hebben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -1003,7 +1003,7 @@
"wereld van de software—je kan alleen op de schouders staan van anderen "
"<em>in je eigen bedrijf</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -1019,7 +1019,7 @@
"beschermd probeerden achter te laten voor de binnenvallende Amerikaanse "
"mariniers met een briefje erbij met het verzoek hier goed voor te zorgen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -1036,11 +1036,11 @@
"computerwetenschappen, waar de broncode waarover men schrijft meestal geheim "
"is."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "Het maakt niet uit hoe het delen wordt neperkt"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1058,7 +1058,7 @@
"serienummers, als het <em>lukt</em> om gebruik te voorkomen, dan berokkent "
"het schade."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1068,11 +1068,11 @@
"zeggen dat de meest hinderlijke methode degene is die het daadwerkelijk lukt "
"ons van het gebruik af te houden."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "Software zou vrij moeten zijn"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1083,7 +1083,7 @@
"zijn veel belangrijke negatieve effecten aan verbonden. Hieruit volgt dat de "
"maatschappij het in eigendom hebben van programma's beter niet kan hebben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1093,7 +1093,7 @@
"nodig heeft en dat private software een slechte vervanger is. Gebruik van "
"het surrogaat aanmoedigen om te krijgen wat we nodig hebben is niet logisch."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1105,11 +1105,11 @@
"private software maakt heeft kans van slagen op zijn eigen beperkte terrein "
"maar dat is niet goed voor de maatschappij."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "Waarom mensen software zullen maken"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1130,11 +1130,11 @@
"we die alternatieven gaan bekijken wil ik eerst eens vaststellen hoeveel "
"kunstmatige stimulering er eigenlijk echt nodig is."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "Programmeren is leuk"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1155,7 +1155,7 @@
"Ze zullen soms zelfs betalen voor de kans om op dat gebied werkzaam te zijn, "
"als ze het zich kunnen veroorloven."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1176,7 +1176,7 @@
"voorstellen over speciale voorrechten, machtigingen en monopolies en "
"suggereren dat dit nodig is."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1194,7 +1194,7 @@
"Tegenwoordig programmeert er niemand meer zonder daar zwaar voor te worden "
"betaald. Mensen zijn vergeten wat ze toen wisten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1211,7 +1211,7 @@
"gewend zijn geraakt, weer gemotiveerd raken om in dit vakgebied voor de lol "
"te werken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1221,11 +1221,11 @@
"makkelijker te beantwoorden wanneer we ons realiseren dat ze geen fortuin "
"hoeven te verdienen. Een normaal salaris om van te leven is voldoende."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "Het financieren van Vrije Software"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1234,7 +1234,7 @@
"softwarebedrijven te zijn. Vele andere bestaande organisaties kunnen dit ook "
"doen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1249,7 +1249,7 @@
"dat ze zich realiseren dat het in eigendom hebben van software niet "
"belangrijk is voor ze."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1264,7 +1264,7 @@
"worden met dezelfde overheidssubsidies en beurzen die nu worden gebruikt "
"voor het ontwikkelen van private software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1286,7 +1286,7 @@
"in de verleiding worden gebracht om dit soort dingen te doen, zouden ze nu "
"nog steeds onderzoek doen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1303,7 +1303,7 @@
"deze verbeteringen weer vrij wanneer ze ontwikkeld zijn). Ik geef ook "
"betaald les."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1322,7 +1322,7 @@
"meestal niet beschikbaar is voor private software, behalve voor de heel "
"rijken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1345,7 +1345,7 @@
"voor de goede zaak. De stichting krijgt ook grote schenkingen van "
"computerfabrikanten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1358,7 +1358,7 @@
"dezelfde vergoeding werd gedistribueerd, dan had dit de oprichter nauwelijks "
"in zijn levensonderhoud kunnen voorzien."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1375,7 +1375,7 @@
"menig nuttig programma hebben bijgedragen (zelfs technisch schrijvers hebben "
"zich als vrijwilliger gemeld)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1385,11 +1385,11 @@
"muziek en kunst. We hoeven ons geen zorgen te maken dat straks niemand meer "
"wil programmeren."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "Wat zijn gebruikers ontwikkelaars verschuldigd?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1401,7 +1401,7 @@
"activiteiten van gebruikers en dus is het in het directe belang van "
"gebruikers, ook op de langere termijn, om financieel hieraan bij te dragen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1409,7 +1409,7 @@
"Dit gaat echter niet op voor ontwikkelaars van private software. Hinderlijk "
"gedrag dient bestraft te worden, niet beloond."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1421,7 +1421,7 @@
"zetten in een eis doet de plicht teniet. Een ontwikkelaar kan een beloning "
"verdienen of vragen maar niet beide tegelijk."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1436,11 +1436,11 @@
"automatisch programmeurs steunen zonder morele druk, net zoals ze dat nu "
"doen met publieke radio- en televisiestations."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "Wat is softwareproductiviteit?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1448,7 +1448,7 @@
"Wanneer software vrij zou zijn zouden er nog steeds programmeurs zijn maar "
"wellicht minder dan nu. Zou dit slecht voor de maatschappij zijn?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1463,11 +1463,11 @@
"zouden ook toe kunnen met minder programmeurs van vrije software door de "
"toegenomen productiviteit op alle niveaus:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "Wijder verspreid gebruik van programma's die worden ontwikkeld."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
@@ -1475,15 +1475,15 @@
"De mogelijkheid bestaande programma's aan te passen aan specifieke behoeftes "
"in plaats van telkens opnieuw beginnen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "Betere opleiding van programmeurs."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "Het wegnemen van dubbele ontwikkel-inspanningen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1496,7 +1496,7 @@
"stelling dat de software-industrie meer productiviteit nodig heeft. Hoe kan "
"dat?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1516,11 +1516,11 @@
"onderzoeken spitsen het onderzoek toe op de tweede, meer beperkte, "
"interpretatie die moeilijke technologische oplossingen behoeven."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Is concurrentie onvermijdelijk?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1530,7 +1530,7 @@
"rivalen in de maatschappij? Misschien wel. Maar concurrentie is niet "
"schadelijk; het schadelijke element is <em>vechten</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1548,7 +1548,7 @@
"gegeven een bepaalde taak. Dit soort competitie kan iedereen tot nut zijn, "
"<em>zolang men hier maar sportief mee om gaat</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1562,7 +1562,7 @@
"uit. Maar ze zullen geen kapiteins omkopen om hun rivalen te laten stranden "
"op verlaten eilanden. Ze hebben er vrede mee dat de beste zal winnen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1577,7 +1577,7 @@
"is schadelijk, niet omdat het een manier van concurreren is maar een vorm "
"van vechten tussen mensen in de maatschappij."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1595,7 +1595,7 @@
"geweld. Niet alle zakelijke sectoren zitten zo in elkaar. Het achterhouden "
"van informatie die iedereen zou kunnen helpen is een vorm van vechten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1613,11 +1613,11 @@
"verboden. Maatschappelijke gelden worden zo verkwist aan een economische "
"equivalent van burgeroorlog."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "“Waarom verkas je niet naar Rusland?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1638,7 +1638,7 @@
"gelijkgesteld aan communisme. Maar in hoeverre lijken die ideeën op "
"elkaar?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1651,7 +1651,7 @@
"communistische partij. En waar kopieerapparatuur zwaar werd bewaakt om "
"illegaal kopiëren tegen te gaan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1661,7 +1661,7 @@
"distribueren van een programma en bewaakt het kopiëren met automatische "
"kopieerbeveiligingen om illegaal kopiëren tegen te gaan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1674,7 +1674,7 @@
"gebruiken te veranderen en verbeteren naar eigen believen. Een systeem, "
"gebaseerd op vrijwillige samenwerking en decentralisatie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1682,11 +1682,11 @@
"Wanneer we dus inzichten beoordelen op hun gelijkenis met het Russische "
"communisme dan zijn het de eigenaren van software die de communisten zijn."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "De juiste uitgangspunten"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1698,7 +1698,7 @@
"andere woorden, ons besluit voor de juiste actie is gebaseerd op het "
"uitgangspunt dat hun belangen even groot zijn."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1712,7 +1712,7 @@
"werkgever juist het voordeel geven dat hij verdient—ongeacht wat voor "
"gevolgen dit heeft voor het publiek."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1727,7 +1727,7 @@
"gewoon niet relevant voor diegenen die geloven dat eigenaren belangrijker "
"zijn dan de rest."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1741,7 +1741,7 @@
"maatschappij. Sommigen zullen dit beleven als het aan de kaak stellen van "
"hun maatschappelijke basis."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1750,7 +1750,7 @@
"een onderdeel is geweest van onze (Amerikaanse) juridische traditie. Dat is "
"het ook nooit geweest."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1767,7 +1767,7 @@
"ligt in de algemene voordelen die de maatschappij zal genieten van het werk "
"van auteurs”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1782,11 +1782,11 @@
"traditioneel, algemeen aanvaardbaar standpunt, de aantrekkingskracht van het "
"standpunt zal doen verminderen."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusie"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1797,7 +1797,7 @@
"bewonderen om de rijkdom die ze op die manier vergaard hebben, zenden we het "
"tegenovergestelde signaal uit."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1816,7 +1816,7 @@
"te kleiner wordt de neiging om hen te helpen. En aldus vervalt de "
"maatschappij tot een jungle."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1955,15 +1955,15 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, [-2017,
-# | 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © 1991, 1992, 1998, [-2000, 2001,-] 2006, [-2007,-] 2010,
+# | [-2017, 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, "
#| "2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018, "
"2020 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/shouldbefree.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.pl.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/shouldbefree.pl.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.44
+++ philosophy/po/shouldbefree.pl.po 28 Aug 2021 14:06:10 -0000 1.45
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-06 19:56-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -56,7 +56,7 @@
"wykonana? Zainteresowane osoby? A może ktoÅ inny, nazywany „"
"wÅaÅcicielem”? "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -71,7 +71,7 @@
"że program ma wÅaÅciciela, zazwyczaj korporacjÄ zaangażowanÄ
w "
"jego rozwój."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -79,7 +79,7 @@
"ChciaÅbym rozważyÄ to samo pytanie używajÄ
c innego kryterium: dobrobytu "
"i wolnoÅci caÅego spoÅeczeÅstwa. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -99,7 +99,7 @@
"imieniu caÅego spoÅeczeÅstwa, uwzglÄdniajÄ
c w niej wolnoÅÄ
jednostek "
"oraz produkcjÄ dóbr materialnych. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -114,11 +114,11 @@
"ulepszania. Innymi sÅowy, powinni pisaÄ <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">„wolne” oprogramowanie</a>.<a href=\"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Jak wÅaÅciciele usprawiedliwiajÄ
swojÄ
wÅadzÄ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -128,7 +128,7 @@
"wÅasnoÅciÄ
, przedstawiajÄ
dwa argumenty na poparcie swoich
roszczeÅ: "
"emocjonalny i ekonomiczny. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -137,7 +137,7 @@
"Argument emocjonalny brzmi tak: „PrzelaÅem w ten program swój "
"pot, serce i duszÄ. <em>Ja</em> go stworzyÅem, jest
<em>mój</em>!”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -161,7 +161,7 @@
"gotowe, a także funkcja, którÄ
peÅniÅo. Taki poglÄ
d panowaÅ przez
setki "
"lat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -178,7 +178,7 @@
"pogróżka wystÄpuje zwykle pod przykrywkÄ
przyjacielskiej rady
od "
"mÄ
drzejszego. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -188,7 +188,7 @@
"pewnym domyÅlnym zaÅożeniem, które jest bardziej widoczne w innym "
"sformuÅowaniu tego argumentu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -206,7 +206,7 @@
"oprogramowania â i zakÅadaniu, że inne możliwoÅci nie "
"istniejÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -228,11 +228,11 @@
"oprogramowania to przyjmowanie za prawdziwe czegoÅ, co nie zostaÅo "
"udowodnione."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "Przeciwko istnieniu wÅaÅcicieli"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -240,7 +240,7 @@
"BieżÄ
ca kwestia brzmi: Czy rozwój oprogramowania powinien byÄ powiÄ
zany "
"z istnieniem wÅaÅcicieli, którzy ograniczajÄ
jego użytkowanie?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -256,7 +256,7 @@
"a druga jest szkodliwa, to korzystniejsze dla nas byÅoby przerwanie "
"zwiÄ
zku miÄdzy nimi i kontynuowanie tylko tej pierwszej."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -266,7 +266,7 @@
"szkodliwe dla caÅego spoÅeczeÅstwa, to postÄpujÄ
cy etycznie programista
nie "
"bÄdzie tego robiÅ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -278,7 +278,7 @@
"tego samego programu, tyle że wolnego. Oznacza to porównanie dwóch "
"alternatywnych Åwiatów. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -294,7 +294,7 @@
"korzyÅÄ i szkoda sÄ
równe w swej wielkoÅci. Niniejsza analiza "
"zawiera ich porównanie i wykazuje, że korzyÅÄ jest dużo
wiÄksza."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -302,7 +302,7 @@
"Å»eby rozjaÅniÄ caÅe rozumowanie, przyÅóżmy je do innej dziedziny:
"
"budowy dróg."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -320,7 +320,7 @@
"bo nie ma żadnego zwiÄ
zku miÄdzy nimi a sposobem w jaki "
"dziaÅajÄ
drogi i samochody."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -342,7 +342,7 @@
"na finansowanie dróg inny niż budki pobierajÄ
ce opÅaty. Używanie
dróg, "
"gdy sÄ
już zbudowane, powinno byÄ darmowe."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -359,7 +359,7 @@
"technicznie lepszych dróg, wcale nie musi byÄ krokiem do przodu,
jeÅli "
"oznacza zastÄ
pienie dróg darmowych pÅatnymi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -371,7 +371,7 @@
"nas na budki pobierajÄ
ce opÅaty. Skoro i tak musimy pÅaciÄ, to "
"dostaniemy za te same pieniÄ
dze wiÄcej, jeÅli kupimy drogÄ darmowÄ
.
"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -386,7 +386,7 @@
"powodujÄ
znaczne marnotrawstwo i niewygodÄ, lepiej jest zbieraÄ "
"fundusze w sposób sprawiajÄ
cy mniej trudnoÅci. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -405,11 +405,11 @@
"NastÄpnie zaprezentujÄ inne metody motywowania i finansowania (w "
"zakresie rzeczywiÅcie potrzebnym) rozwoju oprogramowania."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "Szkody powodowane utrudnianiem dostÄpu do programów"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -424,7 +424,7 @@
"że istnienie tego programu oraz jego dostÄpnoÅÄ sÄ
pożÄ
dane.<a "
"href=\"#f3\">(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -435,28 +435,28 @@
"Tak wiÄc rezultat może byÄ wyÅÄ
cznie negatywny.
Ale w jakim "
"stopniu? I w jaki sposób?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr ""
"Z utrudnieÅ takiego rodzaju wynikajÄ
trzy poziomy materialnych szkód:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "Mniej osób korzysta z programu."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr ""
"Nikt z użytkowników nie może programu naprawiÄ lub dostosowaÄ "
"do swoich potrzeb."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"Inni programiÅci nie mogÄ
siÄ niczego z takiego programu nauczyÄ, "
"ani oprzeÄ na nim nowego projektu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -471,7 +471,7 @@
"dalszy wpÅyw na ich relacje ze wspóÅobywatelami i mogÄ
pociÄ
gnÄ
Ä "
"za sobÄ
materialne konsekwencje."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -486,7 +486,7 @@
"napisanie go. Zwykle program, który opÅaca siÄ sprzedawaÄ musi dawaÄ
jakieÅ "
"bezpoÅrednie materialne korzyÅci."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -495,11 +495,11 @@
"ma żadnej granicy dla szkód, jakie może przynieÅÄ rozwój objÄtego "
"restrykcyjnymi licencjami oprogramowania."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "Utrudnianie użytkowania programów"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -514,7 +514,7 @@
"programu. JeÅli jakiÅ powszechnie używany program jest objÄty
restrykcyjnÄ
"
"licencjÄ
, to bÄdzie go używaÄ o wiele mniej osób niż by chciaÅo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -534,7 +534,7 @@
"a korzyÅci nie odnosi nikt. Suma liczb ujemnych i zer zawsze jest "
"ujemna."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -544,7 +544,7 @@
"programu. W rezultacie zredukowana jest efektywnoÅÄ caÅego procesu "
"mierzona w dostarczonej użytkownikowi satysfakcji na godzinÄ
pracy."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -561,7 +561,7 @@
"bo obowiÄ
zuje prawo zachowania masy: każdÄ
kopiÄ trzeba zbudowaÄ
z "
"surowców w taki sam sposób, w jaki zbudowano oryginaÅ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -580,7 +580,7 @@
"robi jakoÅciowej różnicy. I nie wymaga ograniczania wolnoÅci
zwykÅych "
"użytkowników."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -590,7 +590,7 @@
"darmowe, to zmiana jakoÅciowa. Centralnie naÅożona na dystrybucjÄ "
"oprogramowania cena ma potÄżne dziaÅanie zniechÄcajÄ
ce."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -607,11 +607,11 @@
"nieodÅÄ
czne wydatki zwiÄ
zane z robieniem interesów, a tak
naprawdÄ "
"jest czÄÅciÄ
marnotrawstwa powodowanego przez istnienie wÅaÅcicieli."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "Naruszanie spójnoÅci spoÅeczeÅstwa"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -626,7 +626,7 @@
"zabroniÄ tego samego drugiemu, tworzy podziaÅy. Ani Ty, ani Twój
"
"znajomy nie powinniÅcie tego akceptowaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -644,7 +644,7 @@
"na tym traci. Jest to psychospoÅeczna szkoda powiÄ
zana z "
"materialnÄ
szkodÄ
wynikajÄ
cÄ
ze zniechÄcania do używania programu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -664,7 +664,7 @@
"ale można ich uniknÄ
Ä poprzez powiedzenie sobie, że te "
"licencje i prawa nie majÄ
żadnej mocy moralnej."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -684,7 +684,7 @@
"wiÄkszoÅÄ czasu ignoruje ten fakt, albo przyjmuje cynicznÄ
postawÄ,
"
"żeby zbagatelizowaÄ znaczenie caÅej sprawy."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -695,11 +695,11 @@
"technologicznych, ale raczej skÅonnoÅci do wspólnej pracy
na "
"rzecz spoÅeczeÅstwa. Nie ma sensu sprzyjaÄ pierwszemu kosztem tego
drugiego."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "Utrudnianie dostosowywania programów do swoich potrzeb"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -714,7 +714,7 @@
"nawet gdy siÄ je kupi. Możecie je braÄ albo nie, jak czarnÄ
skrzynkÄ, "
"której wnÄtrze pozostaje tajemnicÄ
â i tyle."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -724,7 +724,7 @@
"znaczenie jest ukryte. Nikt, nawet dobry programista, nie może Åatwo
zmieniÄ "
"ten ciÄ
g tak, żeby program robiŠcoŠinnego."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -743,7 +743,7 @@
"modyfikowanie programów. Poniżej znajduje siÄ przykÅad, program do "
"obliczania odlegÅoÅci pomiÄdzy dwoma punktami na pÅaszczyźnie: "
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -764,7 +764,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -777,7 +777,7 @@
"Z drugiej strony, mamy tutaj ten sam program w formie wykonalnej "
"na komputerze, którego normalnie używam by napisaÄ to:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -792,7 +792,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -809,7 +809,7 @@
"niezrozumiaÅe ciÄ
gi liczb, które wykonuje komputer. Oznacza to, że "
"tylko wÅaÅciciel programu może go modyfikowaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -828,7 +828,7 @@
"spÄdziÄ póŠroku na bezsensownej pracy, która wlicza siÄ
do PKB "
"pomimo tego, że tak naprawdÄ jest marnotrawstwem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -849,7 +849,7 @@
"których dokumenty czekaÅy w kolejce na wydruk. DziÄki tym
funkcjom "
"praca byÅa pÅynna."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -873,7 +873,7 @@
"powiadamiany, gdy zaciÄ
Å siÄ papier, wiÄc czÄsto drukarka staÅa
godzinÄ "
"w oczekiwaniu na usuniÄcie usterki."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -885,7 +885,7 @@
"nie interesowaÅo i nie pozwolili nam tego zrobiÄ,
wiÄc musieliÅmy "
"siÄ z problemami pogodziÄ. Nigdy siÄ z nimi nie uporano."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -896,7 +896,7 @@
"typowy użytkownik, bez wzglÄdu na swoje umiejÄtnoÅci, może
siÄ "
"tylko poddaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -910,7 +910,7 @@
"zniechÄcenia, co może siÄ przenieÅÄ na inne aspekty życia. Ludzie,
"
"którzy siÄ tak czujÄ
, sÄ
nieszczÄÅliwi i nie pracujÄ
dobrze."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -926,7 +926,7 @@
"podniebienia, próbujÄ
c przy nim majstrowaÄ? Nie masz pojÄcia, jak
zmieniÄ "
"mój przepis bez zepsucia go!”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -935,7 +935,7 @@
"Czy zmienisz dla mnie ten przepis tak, żeby nie byÅo w nim soli?"
"”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -949,11 +949,11 @@
"opracowania nowego przepisu na suchary dla Departamentu Marynarki. MogÄ
"
"siÄ zajÄ
Ä twojÄ
sprawÄ
za jakieÅ dwa lata”."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "Utrudnianie rozwoju oprogramowania"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -971,7 +971,7 @@
"dwadzieÅcia lat. W tym samym czasie na podstawie innych czÄÅci "
"tego programu tworzono caÅkiem nowe programy."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -983,7 +983,7 @@
"programistom szansÄ studiowania istniejÄ
cych programów w celu
nauczenia "
"siÄ użytecznych technik oraz sposobów konstruowania dużych
programów."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -996,7 +996,7 @@
"programów, ale nie sÄ
w stanie zaczÄ
Ä uczyÄ siÄ odmiennych "
"umiejÄtnoÅci pisania dużych, jeÅli nie mogÄ
zobaczyÄ, jak zrobili to
inni."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -1008,7 +1008,7 @@
"przyzwolenia przy pisaniu programów â możecie staÄ tylko na "
"ramionach ludzi <em>ze swojej firmy</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -1025,7 +1025,7 @@
"amerykaÅskich marines i zostawili im notatkÄ z proÅbÄ
, żeby
dobrze "
"siÄ tym wszystkim zaopiekowali."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -1041,11 +1041,11 @@
"udaÅo im siÄ zrobiÄ. To z pewnoÅciÄ
ma miejsce w informatyce, "
"gdzie kod źródÅowy opisywanych programów jest zazwyczaj tajemnicÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "Sposób ograniczania dzielenia siÄ nie jest ważny"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1064,7 +1064,7 @@
"sprzÄtowe numery seryjne â jeÅli skutecznie przeszkadza to w "
"użytkowaniu, jest to szkodliwe."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1074,11 +1074,11 @@
"od innych. Wydaje mi siÄ, że najbardziej znienawidzone metody to "
"te, które sÄ
skuteczne."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "Oprogramowanie powinno byÄ wolne"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1089,7 +1089,7 @@
"szerokie i znaczÄ
ce. Wynika z tego,
że w spoÅeczeÅstwie "
"nie powinni istnieÄ wÅaÅciciele programów. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1100,7 +1100,7 @@
"restrykcyjnymi licencjami sÄ
jego marnymi substytutami. Popieranie "
"substytutów nie jest racjonalnÄ
drogÄ
do osiÄ
gniÄcia naszych
celów. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1113,11 +1113,11 @@
"ma szansÄ powodzenia w wÄ
skim tego sÅowa znaczeniu, ale nie jest
"
"to coÅ dobrego dla spoÅeczeÅstwa. "
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "Dlaczego nadal bÄdzie rozwijane oprogramowanie"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1138,11 +1138,11 @@
"powiem jak można to zrobiÄ, chcÄ zbadaÄ, jak duża zewnÄtrzna zachÄta
jest "
"rzeczywiÅcie potrzebna. "
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "Programowanie sprawia przyjemnoÅÄ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1165,7 +1165,7 @@
"za szansÄ pracowania w takiej dziedzinie, jeÅli ich na to "
"staÄ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1186,7 +1186,7 @@
"te zyski poprzez rekomendowanie specjalnych przywilejów, praw i "
"monopoli do tego potrzebnych."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1206,7 +1206,7 @@
"programowaÅ, chyba że za duże pieniÄ
dze. Ludzie zapomnieli,
w co "
"wierzyli czterdzieÅci lat temu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1223,7 +1223,7 @@
"znów bÄdÄ
chÄtni pracowaÄ w tej dziedzinie w zamian
za radoÅÄ "
"zawodowego speÅnienia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1233,11 +1233,11 @@
"Åatwiejsze, gdy zdamy sobie sprawÄ, że nie chodzi tutaj
o pÅacenie "
"im fortuny. PieniÄ
dze na zwykÅÄ
pensjÄ Åatwiej jest zdobyÄ."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "Finansowanie wolnego oprogramowania"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1245,7 +1245,7 @@
"Instytucje pÅacÄ
ce programistom nie muszÄ
byÄ firmami programistycznymi. "
"Istnieje już wiele innych instytucji, które mogÄ
to robiÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1260,7 +1260,7 @@
"konsorcjów pokazuje, że zdali sobie sprawÄ z tego, iż
posiadanie "
"oprogramowania nie jest tym, co jest dla nich rzeczywiÅcie ważne."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1275,7 +1275,7 @@
"byÄ wspierane przez te same kontrakty i granty rzÄ
dowe, które teraz "
"wspierajÄ
rozwój oprogramowania objÄtego restrykcyjnymi licencjami."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1297,7 +1297,7 @@
"Jednak gdyby naukowcy nie byli kuszeni przez możliwoÅÄ robienia
takich "
"rzeczy, to i tak nadal kontynuowaliby badania naukowe."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1314,7 +1314,7 @@
"ulepszenia w rÄce spoÅeczeÅstwa gdy tylko sÄ
gotowe). Poza tym
zarabiam "
"na prowadzeniu zajÄÄ uniwersyteckich."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1333,7 +1333,7 @@
"w przypadku oprogramowania objÄtego restrykcyjnymi licencjami, nie "
"liczÄ
c bardzo bogatych."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1357,7 +1357,7 @@
"zasÅugujemy. Fundacja otrzymuje także pokaźne darowizny
od producentów "
"sprzÄtu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1370,7 +1370,7 @@
"to samo wolne oprogramowanie za tÄ
samÄ
opÅatÄ
, to zapewniaÅaby
teraz "
"swojemu zaÅożycielowi bardzo dobre utrzymanie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1388,7 +1388,7 @@
"programów napisali dla nas ochotnicy. (Nawet twórcy dokumentacji
technicznej "
"zaczÄli zgÅaszaÄ siÄ na ochotnika)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1398,11 +1398,11 @@
"fascynujÄ
cych dziedzin, obok muzyki i sztuki. Nie musimy siÄ obawiaÄ,
"
"że nikt nie bÄdzie chciaÅ programowaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "Co użytkownicy winni sÄ
programistom?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1415,7 +1415,7 @@
"dalszego rozwoju jest nie tylko fair, ale także w dÅuższej "
"perspektywie w interesie użytkowników."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1424,7 +1424,7 @@
"restrykcyjnymi licencjami, bo utrudnianie zasÅuguje na karÄ, "
"a nie nagrodÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1437,7 +1437,7 @@
"na nagrodÄ lub siÄ jej domagaÄ, ale nie obie te rzeczy "
"na raz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1451,11 +1451,11 @@
"koÅcu użytkownicy nauczÄ
siÄ wspieraÄ programistów bez przymusu,
tak "
"samo jak nauczyli siÄ wspieraÄ publiczne radio i telewizjÄ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "Co to jest produktywnoÅÄ programistyczna?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1463,7 +1463,7 @@
"JeÅli oprogramowanie byÅoby wolne, to programiÅci istnieliby nadal, tyle "
"że byÄ może byÅoby ich mniej. Czy byÅoby to zÅe dla
spoÅeczeÅstwa?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1479,11 +1479,11 @@
"do zaspokojenia popytu, bo na wszystkich poziomach zwiÄkszyÅaby "
"siÄ produktywnoÅÄ:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "Bardziej rozpowszechnione użytkowanie każdego stworzonego programu."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
@@ -1491,15 +1491,15 @@
"MożliwoÅÄ modyfikacji istniejÄ
cego oprogramowania do wÅasnych
potrzeb "
"zamiast pisania wszystkiego od poczÄ
tku."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "Lepsze wyksztaÅcenie programistów."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "Wyeliminowanie wykonywania po raz kolejny tej samej pracy."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1513,7 +1513,7 @@
"programistyczny potrzebuje zwiÄkszonej produktywnoÅci. WiÄc o co
"
"w koÅcu chodzi?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1534,11 +1534,11 @@
"znaczeniu tego pojÄcia, w przypadku którego polepszenie sytuacji
wymaga "
"trudnych postÄpów technologicznych."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Czy konkurencja jest nieunikniona?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1548,7 +1548,7 @@
"żeby byÄ lepszymi od swoich rywali? ByÄ może tak.
Ale konkurencja "
"sama w sobie nie jest szkodliwa, rzeczÄ
szkodliwÄ
jest <em>walka</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1567,7 +1567,7 @@
"może byÄ pożyteczna dla wszystkich, <em>dopóki</em> utrzymany jest duch "
"pozytywnego wspóÅzawodnictwa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1582,7 +1582,7 @@
"rywali na bezludnych wyspach. ChÄtnie przystajÄ
na to, by wygraÅ
"
"najlepszy."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1598,7 +1598,7 @@
"ale dlatego, że jest formÄ
walki pomiÄdzy obywatelami naszego "
"spoÅeczeÅstwa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1617,7 +1617,7 @@
"Zatrzymywanie dla siebie informacji, które mogÅyby pomóc wszystkim w "
"rozwoju jest formÄ
walki."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1634,11 +1634,11 @@
"zasoby sÄ
roztrwaniane przez ekonomiczny odpowiednik frakcyjnej wojny "
"domowej."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "„A może byÅ siÄ przeniósÅ do Rosji?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1659,7 +1659,7 @@
"publicznego jest w Ameryce identyfikowany z komunizmem. Ale "
"na ile podobne do siebie sÄ
te dwie idee w rzeczywistoÅci?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1672,7 +1672,7 @@
"czÅonków partii komunistycznej. UrzÄ
dzenia do kopiowania byÅy tam "
"ÅciÅle pilnowane, aby zapobiec nielegalnemu wykonywaniu kopii."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1683,7 +1683,7 @@
"straży urzÄ
dzeÅ do kopiowania, używajÄ
cych różnych zabezpieczeÅ,
by "
"zapobiec wykonywaniu nielegalnych kopii."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1697,7 +1697,7 @@
"używajÄ
. Systemu opartego na ochotniczej wspóÅpracy i "
"decentralizacji."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1705,11 +1705,11 @@
"Tak wiÄc jeÅli chcemy oceniaÄ poglÄ
dy wedÅug ich podobieÅstwa
do "
"radzieckiego komunizmu, to komunistami sÄ
wÅaÅciciele oprogramowania."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "Problem przesÅanek"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1721,7 +1721,7 @@
"ich interesy i potrzeby majÄ
jednakowÄ
wagÄ podczas decydowania,
która "
"droga jest najlepsza."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1736,7 +1736,7 @@
"zasÅuguje, niezależnie od tego, jak może to wpÅynÄ
Ä na "
"spoÅeczeÅstwo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1751,7 +1751,7 @@
"uważajÄ
, że wÅaÅciciel jest ważniejszy niż wszyscy inni, artykuÅ
ten "
"jest po prostu bez znaczenia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1765,7 +1765,7 @@
"myÅlÄ
, że poddawanie jej w wÄ
tpliwoÅÄ to podważanie podstaw "
"spoÅeczeÅstwa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1773,7 +1773,7 @@
"Ważne jest, żeby ci ludzie zdali sobie sprawÄ, że ta przesÅanka nie
"
"jest czÄÅciÄ
naszej tradycji prawnej i nigdy niÄ
nie byÅa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1790,7 +1790,7 @@
"cel nadawania monopolu [praw autorskich] leży w ogólnych korzyÅciach,
"
"jakie spoÅeczeÅstwo wynosi z pracy autorów”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1805,11 +1805,11 @@
"ÅwiadomoÅÄ, że jest to radykalne prawicowe zaÅożenie, a nie "
"zaÅożenie tradycyjnie przyjmowane."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Wnioski"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1820,7 +1820,7 @@
"lub podziwiamy go za bogactwo, które w ten sposób zdobyÅ, "
"dajemy dowód czegoÅ caÅkiem odwrotnego."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1840,7 +1840,7 @@
"sensu pomaganie innym. W ten sposób spoÅeczeÅstwo zamienia siÄ
w "
"dżunglÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1990,15 +1990,15 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, [-2017,
-# | 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © 1991, 1992, 1998, [-2000, 2001,-] 2006, [-2007,-] 2010,
+# | [-2017, 2018, 2020-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, "
#| "2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018, "
"2020 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/shouldbefree.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.pot,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/shouldbefree.pot 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.28
+++ philosophy/po/shouldbefree.pot 28 Aug 2021 14:06:10 -0000 1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -37,7 +37,7 @@
"individuals involved? Or another party, called the “owner”?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -46,13 +46,13 @@
"owner, typically a corporation associated with its development."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -63,7 +63,7 @@
"freedom as well as production of material goods."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -73,25 +73,25 @@
"href=\"#f1\">(1)</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
"argument and the economic argument."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's "
"<em>mine</em>!”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -104,7 +104,7 @@
"This view prevailed for hundreds of years."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -114,14 +114,14 @@
"from the wise."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
"argument."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -131,7 +131,7 @@
"there are no other possibilities."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -142,17 +142,17 @@
"between proprietary software versus no software is begging the question."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -162,21 +162,21 @@
"dropping the linkage and doing only the helpful one."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
"will reject the option of doing so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
"program, available to everyone. This means comparing two possible worlds."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -186,13 +186,13 @@
"greater."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -202,7 +202,7 @@
"because it is not a consequence of how roads or cars work."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -214,7 +214,7 @@
"built, should be free."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -224,7 +224,7 @@
"substituting toll roads for free roads."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -232,7 +232,7 @@
"buying a free road."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -241,7 +241,7 @@
"the funds in a less obstructive fashion."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -252,11 +252,11 @@
"necessary) funding software development."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -265,30 +265,30 @@
"href=\"#f3\">(3)</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
"negative. But how much? And what kind?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial "
"harm. This refers to the effect that people's decisions have on their "
@@ -298,7 +298,7 @@
"consequences."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -307,17 +307,17 @@
"is profitable to sell must provide some net direct material benefit."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -326,7 +326,7 @@
"useful program is proprietary, far fewer people will use it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -337,14 +337,14 @@
"negative numbers and zeros must be negative."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
"user satisfaction per hour of work, is reduced."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -354,7 +354,7 @@
"be built from raw materials in the same way that the first copy was built."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -365,14 +365,14 @@
"freedom of ordinary users."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
"becomes a powerful disincentive."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -382,11 +382,11 @@
"having owners."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -395,7 +395,7 @@
"other, is divisive; neither you nor your neighbor should find it acceptable."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -406,7 +406,7 @@
"the program."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -417,7 +417,7 @@
"can escape it by deciding that these licenses and laws have no moral force."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -428,7 +428,7 @@
"a cynical stance designed to minimize the importance of it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -436,11 +436,11 @@
"the latter."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -449,14 +449,14 @@
"leave it, as a black box—that is all."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
"to make the program do something different."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -467,7 +467,7 @@
"distance between two points in a plane:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -480,7 +480,7 @@
" }\n"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -488,7 +488,7 @@
"executable form, on the computer I normally used when I wrote this:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -498,7 +498,7 @@
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -508,7 +508,7 @@
"only the program's owner can change the program."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -519,7 +519,7 @@
"make-work, work that counts in the GNP but was actually waste."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -531,7 +531,7 @@
"smooth operation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -543,7 +543,7 @@
"was a paper jam, so the printer often went for an hour without being fixed."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -551,14 +551,14 @@
"accept the problems. They were never fixed."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
"typical user, no matter how skilled, can only give up."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -567,7 +567,7 @@
"and do not do good work."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -577,13 +577,13 @@
"right!”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -592,11 +592,11 @@
"you in about two years.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -607,7 +607,7 @@
"programs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -615,7 +615,7 @@
"even how large programs can be structured."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -623,7 +623,7 @@
"skills of writing large ones if they can't see how others have done it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -631,7 +631,7 @@
"<em>in your own company</em>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -641,7 +641,7 @@
"care of it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -651,11 +651,11 @@
"usually secret."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -666,32 +666,32 @@
"harm."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
"objective."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
"important. It follows that society shouldn't have owners for programs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
"is not a rational way to get what we need."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -699,11 +699,11 @@
"it is not what is good for society."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -715,11 +715,11 @@
"is truly necessary."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -732,7 +732,7 @@
"to."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -744,7 +744,7 @@
"powers, and monopolies as necessary to do so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -755,7 +755,7 @@
"knew back then."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -765,24 +765,24 @@
"field for the joy of accomplishment."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
"mere living is easier to raise."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -791,7 +791,7 @@
"owning the software is not what is really important for them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -800,7 +800,7 @@
"and grants that now support proprietary software development."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that "
@@ -813,7 +813,7 @@
"research."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a "
@@ -823,7 +823,7 @@
"classes for which I am paid."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -834,7 +834,7 @@
"software, except to the very wealthy."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -847,7 +847,7 @@
"manufacturers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -855,7 +855,7 @@
"now provide a very good living for its founder."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -865,18 +865,18 @@
"useful programs for us. (Even technical writers have begun to volunteer.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
"program."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -884,13 +884,13 @@
"the users to give them funds to continue."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -898,7 +898,7 @@
"deserve a reward or demand it, but not both."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -907,17 +907,17 @@
"stations."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -926,25 +926,25 @@
"the demand, because of increased software productivity at all levels:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -952,7 +952,7 @@
"industry needs increased productivity. How is this?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -964,18 +964,18 @@
"technological advances."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
"thing is <em>combat</em>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -986,7 +986,7 @@
"is maintained."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -995,7 +995,7 @@
"They are content to let the best person win."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1004,7 +1004,7 @@
"is a form of combat among the citizens of our society."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1015,7 +1015,7 @@
"help everyone advance is a form of combat."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1025,11 +1025,11 @@
"squandered on the economic equivalent of factional civil war."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1041,7 +1041,7 @@
"these ideas?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1049,14 +1049,14 @@
"copying equipment was closely guarded to prevent illegal copying."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
"copying-protection schemes to prevent illegal copying."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1064,17 +1064,17 @@
"based on voluntary cooperation and on decentralization."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1082,7 +1082,7 @@
"action is best."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1091,7 +1091,7 @@
"affect the public."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1100,7 +1100,7 @@
"than everyone else, this paper is simply irrelevant."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1109,13 +1109,13 @@
"basis of society."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to "
"“promote the Progress of Science and the useful Arts.” The "
@@ -1125,7 +1125,7 @@
"the public from the labors of authors.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1134,18 +1134,18 @@
"recognized one will weaken its appeal."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
"they have gained in this way, we are sending the opposite message."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1156,7 +1156,7 @@
"to help them. Thus society decays into a jungle."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1246,8 +1246,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/shouldbefree.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.pt-br.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/shouldbefree.pt-br.po 29 Jul 2021 20:01:11 -0000 1.22
+++ philosophy/po/shouldbefree.pt-br.po 28 Aug 2021 14:06:10 -0000 1.23
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 16:42-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -34,7 +35,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -48,7 +49,7 @@
"possÃvel a eles copiar o programa; quem deveria decidir se isto deve ser "
"feito ou não? Os indivÃduos envolvidos? Ou outra parte, chamada de âo
donoâ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -62,7 +63,7 @@
"deste critério quanto da resposta proposta pelos desenvolvedores: o programa
"
"tem um dono, tipicamente uma empresa associada ao seu desenvolvimento."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -70,7 +71,7 @@
"Eu gostaria de considerar a mesma questão usando um critério diferente: a "
"prosperidade e liberdade do público em geral."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -89,7 +90,7 @@
"levando em conta a liberdade individual bem como a produção de bens "
"materiais."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -103,11 +104,11 @@
"melhorar o software que nós escrevemos: em outras palavras, escrever <a
href="
"\"/philosophy/free-sw.html\">software âlivreâ</a>.<a href=\"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Como os Donos Justificam Seu Poder"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -117,7 +118,7 @@
"oferecem dois argumentos em suporte à suas reivindicações: o argumento "
"emocional e o econômico."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -127,7 +128,7 @@
"coração, minha alma neste programa. Ele veio de <em>mim</em>, é <em>meu</"
"em>!â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -149,7 +150,7 @@
"que importava era que o trabalho havia sido feito â e o propósito ao qual "
"ele serviria. Esta concepção prevaleceu durante séculos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -165,7 +166,7 @@
"acabar ficando sem programas!â Esta ameaça é normalmente velada, como um "
"conselho de amigo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -174,7 +175,7 @@
"Depois eu irei explicar que esta ameaça é um blefe. Primeiro eu quero focar
"
"uma concepção que é mais visÃvel em outra formulação do argumento."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -190,7 +191,7 @@
"privativo versus inexistência do software â e assumir que não existem
outras "
"possibilidades."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -209,11 +210,11 @@
"sendo entre software privativo versus software inexistente é desvirtuar a "
"questão."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "O Argumento Contra Ter Donos"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -221,7 +222,7 @@
"A questão é: âO desenvolvimento de software deveria ser ligado a ter
donos "
"para restringir sua utilização?â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -238,7 +239,7 @@
"atrapalha, nós estarÃamos melhor descartando esta ligação e fazendo
apenas a "
"atividade que ajuda."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -248,7 +249,7 @@
"já desenvolvido é prejudicial à sociedade como um todo, então um "
"desenvolvedor ético irá rejeitar a opção de trabalhar deste modo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -259,7 +260,7 @@
"privativo) com o valor do mesmo programa, disponÃvel para todos. Isto "
"significa comparar dois mundos possÃveis."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -274,7 +275,7 @@
"benefÃcio são de igual grandeza. A análise envolve comparar estas duas "
"grandezas, e mostra que os benefÃcios são muito maiores."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -282,7 +283,7 @@
"Para elucidar este argumento, vamos aplicá-lo a outra área: construção de
"
"vias públicas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -299,7 +300,7 @@
"artificial à condução suave de um veÃculo â artificial porque não é
uma "
"consequência de como estradas ou carros funcionam."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -321,7 +322,7 @@
"não por meio de pedágio. O uso das estradas, uma vez construÃdas, deveria "
"ser gratuito."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -338,7 +339,7 @@
"superiores pode não ser uma melhoria se isto significa substituir as vias "
"gratuitas pelas vias com pedágio."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -351,7 +352,7 @@
"casos estaremos pagando, faremos melhor negócio adquirindo uma estrada livre
"
"de pedágio."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -366,7 +367,7 @@
"desperdÃcio e inconveniência significativos, é melhor levantar fundos de
um "
"modo menos perturbador."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -384,11 +385,11 @@
"irei explicar outros métodos de estÃmulo e (à medida do realmente "
"necessário) financiamento para o desenvolvimento de software."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "O Dano Causado por Software ObstruÃdo"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -402,7 +403,7 @@
"deve permitir seu livre uso e compartilhamento. Assuma que é desejável que
o "
"programa exista e que esteja disponÃvel.<a href=\"#f3\">(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -412,25 +413,25 @@
"uso. Só podem interferir. Sendo assim o efeito só pode ser negativo. Mas "
"quão negativo? E de que modo?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr "Três nÃveis diferentes de danos materiais se originam desta
obstrução:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "Menos pessoas usam o programa."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "Nenhum dos usuários pode adaptar ou corrigir o programa."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"Outros desenvolvedores não podem aprender a partir do programa, ou basear um
"
"novo trabalho nele."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -444,7 +445,7 @@
"maneira de pensar das pessoas terão um efeito posterior no seu "
"relacionamento com seus concidadãos e podem ter consequências materiais."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -459,7 +460,7 @@
"programa que é lucrativo deveria prover algum benefÃcio material lÃquido "
"direto."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -468,11 +469,11 @@
"existe limite para os danos que o desenvolvimento de software privativo pode "
"causar."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "Obstruindo O Uso de Programas"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -487,7 +488,7 @@
"ao uso do programa. Se um programa de ampla utilidade é privativo, muito "
"menos pessoas irão utilizá-lo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -505,7 +506,7 @@
"abrir mão de usar o programa, isto causa um dano àquela pessoa sem "
"beneficiar ninguém. A soma dos números negativos e zeros deve ser negativa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -516,7 +517,7 @@
"processo como um todo, em termos da satisfação de usuário proporcionada
por "
"hora de trabalho."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -533,7 +534,7 @@
"nova cópia tem que ser construÃda de matéria-prima da mesma maneira que a "
"primeira cópia foi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -551,7 +552,7 @@
"custo de desenvolvimento não faz uma diferença qualitativa. E não requer "
"restrições sobre a liberdade dos usuários comuns."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -561,7 +562,7 @@
"mudança qualitativa. Uma taxa centralmente imposta para a distribuição do "
"software se torna um desincentivo poderoso."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -577,11 +578,11 @@
"venda. Este custo é apresentado como uma despesa de negócio; na verdade, é
"
"parte do desperdÃcio causado por ter donos."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "Prejudicando a União Social"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -595,7 +596,7 @@
"permitisse a somente um dos dois a utilização do programa excluindo o outro
"
"causaria desarmonia; nem você nem seu colega achariam aceitável."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -612,7 +613,7 @@
"cooperação mútua â assim o espÃrito público é prejudicado. Este é um
dano "
"psicossocial associado com o dano material de desencorajar o uso do programa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -631,7 +632,7 @@
"Isto também é um tipo de dano psicossocial, mas alguém pode escapar disto "
"decidindo que estas licenças e leis não têm força moral."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -650,7 +651,7 @@
"ignora isso a maior parte do tempo ou adota uma postura cÃnica elaborada "
"para minimizar a relevância do fato."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -661,11 +662,11 @@
"inovação tecnológica e sim a disposição de trabalhar junto para o bem "
"público. Não faz sentido estimular o primeiro às custas do segundo."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "Obstruindo a Adaptação Personalizada de Programas"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -680,7 +681,7 @@
"de você comprá-lo. Está disponÃvel para você pegar ou largar, como uma
caixa "
"preta â e isto é tudo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -690,7 +691,7 @@
"significado é obscuro. Ninguém, nem mesmo um bom programador, pode "
"facilmente mudar os números para fazer com que o programa aja diferente."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -707,7 +708,7 @@
"auxiliar os programadores a ler e alterar programas. Aqui está um exemplo; "
"um programa para calcular a distância entre dois pontos num plano:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -728,7 +729,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -741,7 +742,7 @@
"está o mesmo programa na forma executável, no computador que eu normalmente
"
"usava quando escrevi isso:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -756,7 +757,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -773,7 +774,7 @@
"que o computador irá executar. Isto significa que somente o dono do programa
"
"pode alterá-lo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -792,7 +793,7 @@
"Sendo assim ela teve que gastar seis meses nesta tarefa, trabalho este que "
"conta no Produto Interno Bruto (PIB) mas que na verdade foi desperdÃcio."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -813,7 +814,7 @@
"usuários que tinham impressões na fila. Estas funcionalidades facilitavam a
"
"operação tranquila."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -836,7 +837,7 @@
"quando havia um papel enroscado, de modo que a impressora frequentemente "
"ficava por uma hora parada."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -849,7 +850,7 @@
"preferiu nos impedir, de modo que nós fomos forçados a aceitar os
problemas. "
"Eles nunca foram corrigidos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -860,7 +861,7 @@
"usuário tÃpico, não importa o quão conhecedor, não tem outra alternativa
"
"senão desistir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -874,7 +875,7 @@
"espalhar e afetar outros aspectos da vida de uma pessoa. Pessoas que se "
"sentem assim são infelizes e não produzem um bom trabalho."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -889,7 +890,7 @@
"receita, o fruto do meu cérebro e do meu paladar, tentando mexer nela? Você
"
"não tem conhecimento para alterar minha receita e fazê-la funcionar.â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -897,7 +898,7 @@
"âMas meu médico disse que eu não posso comer sal! O que eu posso fazer?
Você "
"vai tirar o sal pra mim?â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -911,11 +912,11 @@
"uma comissão para projetar uma nova receita para o biscoito do navio para o "
"Departamento da Marinha. Posso te dar um retorno daqui a dois anos.â"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "Obstruindo Desenvolvimento de Software"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -933,7 +934,7 @@
"perÃodo de vinte anos. Neste meio-tempo, partes do programa eram "
"âcanibalizadasâ para formar o princÃpio de outros programas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -945,7 +946,7 @@
"novos praticantes de estudar programas existentes para aprender técnicas "
"úteis ou mesmo como grandes programas podem ser estruturados."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -959,7 +960,7 @@
"para a construção de grandes programas se eles não podem ver como outros "
"fizeram isto."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -971,7 +972,7 @@
"área de software â você pode somente subir nos ombros das outras pessoas "
"dentro <em>da sua empresa</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -987,7 +988,7 @@
"seu trabalho para os soldados invasores dos Estados Unidos, e deixaram uma "
"nota pedindo que eles tomassem cuidado com aquilo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -1003,11 +1004,11 @@
"eles foram capazes de fazer. Isto certamente é verdade em ciência da "
"computação, onde o código-fonte do programa relatado é normalmente
secreto."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "Não Importa Como o Compartilhamento Seja Restringido"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1024,7 +1025,7 @@
"Memory\">ROM</abbr>, números seriais de hardware, se é bem
<em>sucedido</em> "
"então causa dano."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1033,11 +1034,11 @@
"Usuários consideram alguns destes métodos mais detestáveis que outros. Eu "
"sugiro que os métodos mais odiados são aqueles que atingem seu objetivo."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "O Software Deveria ser Livre"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1048,7 +1049,7 @@
"amplamente disseminados e importantes. Segue que a sociedade não deveria ter
"
"donos para programas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1058,7 +1059,7 @@
"software livre, e software privativo é um substituto pobre. Encorajar o "
"substituto não é uma maneira racional de obter o que nós precisamos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1070,11 +1071,11 @@
"chance de sucesso dentro dos seus próprios termos limitados, mas não é o
que "
"é bom para a sociedade."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "Por Que as Pessoas Irão Desenvolver Software"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1094,11 +1095,11 @@
"de como isso pode ser feito, primeiro eu gostaria de questionar o quanto de "
"incentivo artificial é realmente necessário."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "Programar é Divertido"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1118,7 +1119,7 @@
"nenhuma das quais é muito bem remunerada. Elas chegam até a pagar pela "
"chance de trabalhar na área, se elas têm condições para isso."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1139,7 +1140,7 @@
"possÃveis, prescrevendo privilégios especiais, poderes e monopólios Ã
medida "
"do necessário para que isto aconteça."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1157,7 +1158,7 @@
"por uma alta taxa de remuneração. As pessoas se esqueceram do que elas "
"sabiam naquela época."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1174,7 +1175,7 @@
"reajustado suas atitudes, elas irão mais uma vez ansiar por trabalhar na "
"área pelo prazer da conquista."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1184,11 +1185,11 @@
"nós entendemos que não é uma questão de pagá-los uma fortuna. Um mero
viver "
"é mais fácil de se conseguir."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "Financiando o Software Livre"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1196,7 +1197,7 @@
"Instituições que pagam programadores não têm que ser âsoftware
housesâ. "
"Muitas outras instituições já existem que podem fazer isto."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1211,7 +1212,7 @@
"mostra seu entendimento que possuir o software não é o que é realmente "
"importante para eles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1226,7 +1227,7 @@
"ser financiados pelos mesmos contratos de governo e concessões que agora "
"financiam o desenvolvimento de software privativo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1247,7 +1248,7 @@
"fossem expostos à tentação de fazer estas coisas, eles ainda assim fariam "
"suas pesquisas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1263,7 +1264,7 @@
"Emacs</a>. (Eu ofereço estas melhorias ao público uma vez que elas ficam "
"prontas.) Eu também ensino em salas de aula, pelo que eu sou pago."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1281,7 +1282,7 @@
"predominante. Ela dá aos usuários uma opção geralmente não disponÃvel
para o "
"software privativo, exceto para os muito ricos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1303,7 +1304,7 @@
"fazer uma contribuição que eles sentem que nós merecemos. A fundação
também "
"recebe donativos consideráveis de fabricantes de computadores."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1315,7 +1316,7 @@
"para ganhos financeiros, distribuindo o mesmo software livre ao público "
"pelos mesmos valores, daria agora uma vida muito boa ao seu fundador."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1332,7 +1333,7 @@
"muitos programas úteis para nós. (Recentemente mesmo escritores técnicos "
"começaram a se oferecer.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1341,11 +1342,11 @@
"Isto confirma que programação está entre as áreas mais fascinantes de
todas, "
"junto da música e da arte. Nós não temos medo que ninguém queira
programar."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "O Que os Usuários Devem aos Desenvolvedores?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1357,7 +1358,7 @@
"estão contribuindo para as atividades dos usuários, e é justo e a longo "
"prazo interessante para os usuários prover os fundos para continuar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1365,7 +1366,7 @@
"No entanto, isto não se aplica a software privativo, uma vez que o "
"obstrucionismo merece uma punição em vez de uma recompensa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1377,7 +1378,7 @@
"numa exigência destrói a base para a obrigação. Um desenvolvedor pode
tanto "
"merecer a recompensa quanto exigi-la, mas não ambos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1391,11 +1392,11 @@
"aprender a suportar os desenvolvedores sem coerção, assim como eles "
"aprenderam a suportar as estações públicas de rádio e televisão."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "O Que à Produtividade De Software?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1403,7 +1404,7 @@
"Se o software fosse livre, ainda assim existiriam programadores, mas talvez "
"um número menor deles. Seria isto ruim para a sociedade?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1418,11 +1419,11 @@
"exigiria muito menos programadores para satisfazer a demanda, por causa da "
"produtividade de software aumentada em todos os nÃveis:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "Uso mais amplo de cada programa que é desenvolvido."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
@@ -1430,15 +1431,15 @@
"A habilidade de adaptar programas para personalização em vez de começar do
"
"zero."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "Melhor educação de programadores."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "A eliminação de esforço de desenvolvimento duplicado."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1450,7 +1451,7 @@
"mesmas pessoas normalmente concordam com a crença largamente aceita que a "
"indústria de software precisa de produtividade melhorada. Pode?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1469,11 +1470,11 @@
"de âprodutividade de softwareâ focam somente no segundo, limitado,
sentido "
"da frase, onde melhoria requer avanços tecnológicos difÃceis."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "A Competição à Inevitável?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1483,7 +1484,7 @@
"sociedade? Talvez sim. Mas competição por si só não é prejudicial; o que
é "
"prejudicial é o <em>combate</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1501,7 +1502,7 @@
"competição pode beneficiar a todos, <em>contanto que</em> o espÃrito "
"esportivo seja mantido."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1516,7 +1517,7 @@
"para encalhar seus rivais em ilhas desertas. Eles estão satisfeitos em que "
"vença o melhor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1530,7 +1531,7 @@
"seja uma forma de competição, mas porque é uma forma de combate entre "
"cidadãos da nossa sociedade."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1548,7 +1549,7 @@
"negócio compartilham esta caracterÃstica. Ocultar informação que poderia "
"ajudar o avanço de todos é uma forma de combate."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1565,11 +1566,11 @@
"especificamente proibidas. Os recursos da sociedade são gastos no "
"equivalente econômico da guerra civil faccionária."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "âPor Que Você Não Se Muda Pra Rússia?â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1590,7 +1591,7 @@
"identificada nos Estados Unidos como Comunismo. Mas quão similar são estas "
"ideias?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1603,7 +1604,7 @@
"equipamentos de cópia eram guardados hermeticamente para evitar cópias "
"ilegais."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1613,7 +1614,7 @@
"distribuição de um programa, e guarda os equipamentos de cópia com
esquemas "
"de proteção contra cópia automáticos para evitar a cópia ilegal."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1626,7 +1627,7 @@
"que elas usam no seu cotidiano. Um sistema baseado em cooperação
voluntária "
"e decentralização."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1634,11 +1635,11 @@
"Assim, se nós temos que julgar pontos de vista pelas suas semelhanças com o
"
"Comunismo Russo, são os donos de software que são os Comunistas."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "A Questão das Premissas"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1650,7 +1651,7 @@
"seus interesses e necessidades têm igual peso, quando nós decidimos que "
"curso de ação é melhor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1664,7 +1665,7 @@
"autor a vantagem que ele merece â sem levar em consideração como isto
pode "
"afetar o público."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1679,7 +1680,7 @@
"acreditam que os donos são mais importantes que todos os demais, este "
"documento é irrelevante."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1693,7 +1694,7 @@
"sociedade Americana. Algumas pessoas sentem que duvidar da premissa "
"significa desafiar as bases da sociedade."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1701,7 +1702,7 @@
"à importante para estas pessoas saber que esta premissa não é parte da
nossa "
"tradição legal. Nem nunca foi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1716,7 +1717,7 @@
"Unidos e o principal objetivo em conferir o monopólio [de copyright] reside "
"nos benefÃcios derivados pelo público a partir do trabalho dos autores.â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1730,11 +1731,11 @@
"concepção radical direitista em vez de uma tradicionalmente reconhecida "
"venha enfraquecer seu apelo."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusão"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1745,7 +1746,7 @@
"admiramos pela riqueza que ele ganhou deste modo, nós estamos enviando a "
"mensagem oposta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1764,7 +1765,7 @@
"outras pessoas não irão nos ajudar, mais nos parece fútil ajudá-las.
Assim a "
"sociedade vai decaindo até se tornar uma selva."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1888,9 +1889,13 @@
"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 "
+#| "Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
"Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/shouldbefree.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.ru.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/shouldbefree.ru.po 17 Jul 2021 06:31:41 -0000 1.36
+++ philosophy/po/shouldbefree.ru.po 28 Aug 2021 14:06:10 -0000 1.37
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why Software Should Be Free - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -33,7 +34,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -48,7 +49,7 @@
"Ðвое ÑÑаÑÑников? Ðли ÑÑеÑÑÑ ÑÑоÑона,
назÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ “"
"пÑавообладаÑелем”?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -62,7 +63,7 @@
"и ÑÑÐ¾Ñ ÐºÑиÑеÑий, и ÑеÑение, пÑедложенное
ÑазÑабоÑÑиками: ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
"бÑл владелеÑ, как пÑавило, коÑпоÑаÑиÑ,
ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ ÐµÐµ ÑазÑабоÑкой."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -70,7 +71,7 @@
"Я Ñ
оÑел Ð±Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»ÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ вопÑоÑ,
взÑв в каÑеÑÑве кÑиÑеÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑвеÑание "
"и ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑва в Ñелом."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -89,7 +90,7 @@
"обÑеÑÑÐ²Ñ Ð² Ñелом, пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¾ внимание
лиÑнÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð² Ñой же ÑÑепени, ÑÑо "
"и пÑоизводÑÑво маÑеÑиалÑнÑÑ
ÑенноÑÑей."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -104,11 +105,11 @@
"philosophy/free-sw.html\">“ÑвободнÑе”
пÑогÑаммÑ</a><a href="
"\"#f1\">(1)</a>."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Ðак владелÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑавдÑваÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -118,7 +119,7 @@
"ÑобÑÑвенноÑÑÑÑ, вÑдвигаÑÑ Ð´Ð²Ð° аÑгÑменÑа в
поддеÑÐ¶ÐºÑ ÑвоиÑ
пÑеÑензий на "
"владение пÑогÑаммой: ÑмоÑионалÑнÑй и
ÑкономиÑеÑкий."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -128,7 +129,7 @@
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð´ÑÑÑ, Ñвое ÑеÑдÑе. Ðна
поÑвилаÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°ÑÑ <em>мне</em>, она "
"<em>моÑ</em>!”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -150,7 +151,7 @@
"ÐнаÑение имело Ñо, ÑÑо ÑабоÑа Ñделана, и
ÑелÑ, коÑоÑой она бÑÐ´ÐµÑ ÑлÑжиÑÑ. "
"Такие взглÑÐ´Ñ Ð¿Ñеобладали ÑоÑни леÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -166,7 +167,7 @@
"пÑогÑаммÑ. Ð Ñогда Ð²Ñ Ð¾ÑÑанеÑеÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾
вÑÑкиÑ
пÑогÑамм!” ÐÑа ÑгÑоза "
"обÑÑно замаÑкиÑована под дÑÑжеÑкий ÑовеÑ
мÑдÑеÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -176,7 +177,7 @@
"ÑаÑÑмоÑÑеÑÑ Ð½ÐµÑвное пÑедположение,
коÑоÑое лÑÑÑе видно в дÑÑгой ÑоÑмÑлиÑовке "
"ÑÑого аÑгÑменÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -192,7 +193,7 @@
"— неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ оÑÑÑÑÑÑвие
пÑогÑамм — и "
"пÑедполагаеÑÑÑ, ÑÑо дÑÑгиÑ
возможноÑÑей
неÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -211,11 +212,11 @@
"пÑава. ÐÑли ÑÑавиÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ðº вÑÐ±Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ
неÑвободнÑми пÑогÑаммами и "
"оÑÑÑÑÑÑвием пÑогÑамм, Ñо ÑеÑение
напÑаÑиваеÑÑÑ Ñамо Ñобой."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "ÐÑгÑменÑÑ Ð¿ÑоÑив налиÑÐ¸Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑев"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -223,7 +224,7 @@
"ÐопÑоÑ, коÑоÑÑй Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑеÑÑÐµÑ —
должна ли ÑазÑабоÑка пÑогÑамм "
"бÑÑÑ ÑвÑзана Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñием владелÑÑев,
огÑаниÑиваÑÑиÑ
иÑ
иÑполÑзование?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -239,7 +240,7 @@
"ÑÑиÑ
видов деÑÑелÑноÑÑи полезен, а дÑÑгой
вÑеден, Ñо нам лÑÑÑе ÑазоÑваÑÑ "
"ÑвÑÐ·Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ и занимаÑÑÑÑ ÑолÑко
полезнÑм."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -249,7 +250,7 @@
"наноÑÐ¸Ñ Ð²Ñед вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвÑ, Ñо
поÑÑдоÑнÑй ÑазÑабоÑÑик оÑкажеÑÑÑ Ð¾Ñ "
"возможноÑÑи Ñак поÑÑÑпаÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -259,7 +260,7 @@
"ÑенноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑва огÑаниÑенной
(Ñ. е. неÑвободной) пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ Ñой "
"же пÑогÑаммÑ, доÑÑÑпной каждомÑ. ÐÑо
знаÑÐ¸Ñ ÑÑавниÑÑ Ð´Ð²Ð° возможнÑÑ
миÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -274,7 +275,7 @@
"пÑедполагаеÑ, ÑÑо вÑгода и ÑÑеÑб ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾
велиÑине. ÐÐ°Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð· ÑопоÑÑавлÑÐµÑ "
"ÑÑи велиÑÐ¸Ð½Ñ Ð¸ показÑваеÑ, ÑÑо вÑгода
гоÑаздо болÑÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -282,7 +283,7 @@
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑазÑÑÑниÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑгÑменÑ, давайÑе
пÑименим его к дÑÑгой оÑÑаÑли: "
"пÑокладке доÑог."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -299,7 +300,7 @@
"ÑазмеÑенной езде,— иÑкÑÑÑÑвенное
поÑомÑ, ÑÑо не ÑвлÑеÑÑÑ ÑледÑÑвием "
"пÑинÑипов дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑÐ¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ доÑоги."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -320,7 +321,7 @@
"ÑинанÑиÑоваÑÑ ÑÑÑоиÑелÑÑÑво доÑог
по-дÑÑгомÑ, без помоÑи пÑнкÑов ÑбоÑа "
"поÑлин. ÐолÑзование доÑогой, как ÑолÑко ее
поÑÑÑоÑÑ, нÑжно делаÑÑ ÑвободнÑм."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -336,7 +337,7 @@
"ÐолÑÑее колиÑеÑÑво или ÑеÑ
ниÑеÑки лÑÑÑее
каÑеÑÑво доÑог Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ бÑÑÑ "
"ÑлÑÑÑением, еÑли ознаÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ
ÑвободнÑÑ
доÑог доÑогами Ñо ÑбоÑом поÑлин."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -348,7 +349,7 @@
"неизбежнÑ. ÐÑ, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾ вÑÑком ÑлÑÑае
пÑидеÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑиÑÑ, полÑÑим болÑÑе за Ñе "
"же денÑги, еÑли пÑиобÑеÑем ÑвободнÑÑ
доÑогÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -363,7 +364,7 @@
"неÑдобÑÑва и ÑаÑÑ
одÑ, Ñо лÑÑÑе ÑобиÑаÑÑ
ÑÑедÑÑва Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо меÑало "
"менÑÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -381,11 +382,11 @@
"меÑÐ¾Ð´Ñ ÑÑимÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ (в пÑеделаÑ
дейÑÑвиÑелÑной необÑ
одимоÑÑи) "
"ÑинанÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑазÑабоÑки пÑогÑамм. "
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "ÐÑед Ð¾Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑений на пÑогÑаммÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -398,7 +399,7 @@
"неÑвободной или ÑазÑеÑиÑÑ ÑвободнÑй
обмен и полÑзование. ÐÑедположим, ÑÑо "
"налиÑие ÑÑой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÑелÑно<a
href=\"#f3\">(3)</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -408,25 +409,25 @@
"пÑименении. Ðни могÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑ.
СледоваÑелÑно, ÑÑÑÐµÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑолÑко "
"оÑÑиÑаÑелÑнÑм. Ðо наÑколÑко он велик? Ð
какого Ñода?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr "Ðз ÑакиÑ
пÑепÑÑÑÑвий пÑоиÑÑÐµÐºÐ°ÐµÑ ÑÑи
вида маÑеÑиалÑного ÑÑеÑба:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "ÐенÑÑее колиÑеÑÑво лÑдей
воÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммой."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "ÐикÑо из полÑзоваÑелей не ÑможеÑ
иÑпÑавиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ адапÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"ÐÑÑгие ÑазÑабоÑÑики не ÑмогÑÑ ÑÑиÑÑÑÑ Ð½Ð°
ÑÑой пÑогÑамме или опиÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° нее "
"в новÑÑ
ÑабоÑаÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -440,7 +441,7 @@
"ÑÑи пеÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑиле мÑÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° иÑ
оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾ÐºÑÑжаÑÑими и могÑÑ "
"имеÑÑ Ð¾ÑÑзаемÑе поÑледÑÑвиÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -455,7 +456,7 @@
"показаÑÑ, ÑÑо пÑогÑамма, коÑоÑÑÑ Ð²Ñгодно
пÑодаваÑÑ, должна пÑиноÑиÑÑ "
"некоÑоÑÑй ÑиÑÑÑй пÑÑмой маÑеÑиалÑнÑй доÑ
од."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -463,11 +464,11 @@
"Ðднако Ñ ÑÑеÑом ÑопÑÑÑÑвÑÑÑего пÑиÑ
ологиÑеÑкого ÑÑеÑба вÑед, коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
"нанеÑÑи ÑазÑабоÑка неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
ниÑем не огÑаниÑен."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "ÐаÑÑÑднение полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммами"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -482,7 +483,7 @@
"знаÑиÑелÑно ÑдеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ñименение
пÑогÑаммÑ. ÐÑли Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼ пÑогÑамма "
"неÑвободна, гоÑаздо менÑÑее ÑиÑло лÑдей
воÑполÑзÑеÑÑÑ ÐµÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -501,7 +502,7 @@
"оÑказÑваеÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммой,
ÑÑо наноÑÐ¸Ñ ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñед, не пÑиноÑÑ "
"Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑгодÑ. СÑмма оÑÑиÑаÑелÑнÑÑ
ÑиÑел
и нÑлей вÑегда оÑÑиÑаÑелÑна."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -511,7 +512,7 @@
"ÑезÑлÑÑаÑе пÑоизводиÑелÑноÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑа в
Ñелом, измеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº "
"ÑдовлеÑвоÑение нÑжд полÑзоваÑелей,
доÑÑавленное ÑаÑом ÑабоÑÑ, ÑнижаеÑÑÑ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -528,7 +529,7 @@
"ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑеÑÑва — каждÑÑ
ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑиÑ
одиÑÑÑ ÑоздаваÑÑ "
"из ÑÑÑÑÑ ÑоÑно Ñак же, как и пеÑвÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -546,7 +547,7 @@
"вноÑÐ¸Ñ ÐºÐ°ÑеÑÑвенной ÑазниÑÑ. Ð Ð´Ð»Ñ ÑÑого
не ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑиваÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
"обÑÑнÑÑ
полÑзоваÑелей."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -556,7 +557,7 @@
"пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº каÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑдвигÑ.
ЦенÑÑализованно ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñа за "
"ÑаÑпÑоÑÑÑанение пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑановиÑÑÑ
моÑнÑм ÑдеÑживаÑÑим ÑакÑоÑом."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -572,11 +573,11 @@
"ÑÑого пÑедÑÑавлÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº накладнÑе ÑаÑÑ
одÑ; на Ñамом деле ÑÑо ÑаÑÑÑ ÑаÑÑÑаÑ, "
"вÑзваннÑÑ
ÑÑÑеÑÑвованием владелÑÑев
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "ÐаÑÑÑение ÑплоÑенноÑÑи обÑеÑÑва"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -590,7 +591,7 @@
"воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммой лиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ
из ваÑ, запÑеÑÐ°Ñ Ð´ÑÑгомÑ, Ñо ÑÑо "
"ÑазобÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñ; ни вÑ, ни Ð²Ð°Ñ ÑоÑед не должнÑ
ÑÑиÑаÑÑ ÑÑо пÑиемлемÑм."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -608,7 +609,7 @@
"Таков пÑиÑ
ологиÑеÑкий ÑÑеÑб, ÑвÑзаннÑй Ñ
маÑеÑиалÑнÑм вÑедом, коÑоÑÑй вÑзван "
"заÑÑÑднением иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -627,7 +628,7 @@
"пÑиÑ
ологиÑеÑкого ÑÑеÑба, но его можно
избежаÑÑ, ÑеÑив, ÑÑо подобнÑе лиÑензии "
"и Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ñ Ð½ÑавÑÑвенной ÑилÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -646,7 +647,7 @@
"либо игноÑиÑÑÐµÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÐ°ÐºÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ
вÑемени, либо пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÑиниÑнÑÑ "
"позиÑиÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑмалиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ важноÑÑÑ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -657,11 +658,11 @@
"ÑеÑ
ниÑеÑкие нововведениÑ, а гоÑовноÑÑÑ
ÑоÑÑÑдниÑаÑÑ Ð½Ð° благо обÑеÑÑва. ÐÐµÑ "
"никакого ÑмÑÑла пооÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑвое за ÑÑеÑ
поÑледнего."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "ÐаÑÑÑднение индивидÑалÑной доÑабоÑки
пÑогÑамм"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -676,7 +677,7 @@
"кÑпиÑе. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе лиÑÑ Ð²Ð·ÑÑÑ Ð¸Ñ
, как
“ÑеÑнÑй ÑÑик”, или "
"оÑказаÑÑÑÑ — и ÑÑо вÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -686,7 +687,7 @@
"знаÑение коÑоÑÑÑ
ÑÑÑдно понÑÑÑ. ÐикомÑ,
даже Ñ
оÑоÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑÑÑ, не легко "
"измениÑÑ Ð¸Ñ
, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑогÑамма делала
ÑÑо-нибÑÐ´Ñ Ð´ÑÑгое."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -704,7 +705,7 @@
"помоÑÑ Ð¿ÑогÑаммиÑÑам ÑиÑаÑÑ Ð¸ пÑавиÑÑ
пÑогÑаммÑ. ÐÑиведем в каÑеÑÑве пÑимеÑа "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²ÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ
двÑÐ¼Ñ ÑоÑками на плоÑкоÑÑи:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -725,7 +726,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -738,7 +739,7 @@
"же пÑогÑамма в Ñом виде, в коÑоÑом она
иÑполнÑеÑÑÑ Ð½Ð° компÑÑÑеÑе, каким Ñ "
"обÑÑно полÑзовалÑÑ, когда пиÑал ÑÑи
ÑÑÑоки:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -753,7 +754,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -769,7 +770,7 @@
"полÑÑаÑÑ ÑолÑко ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½ÑÑнÑми
ÑиÑлами, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¸ÑполнÑÑÑÑÑ "
"компÑÑÑеÑом. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо изменÑÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð»Ð¸ÑÑ ÐµÐµ владелеÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -788,7 +789,7 @@
"ÑеÑение полÑгода вÑполнÑÑÑ ÑабоÑÑ,
коÑоÑÐ°Ñ Ð²Ð¾Ñла в валовой наÑионалÑнÑй "
"пÑодÑкÑ, но в дейÑÑвиÑелÑноÑÑи бÑла
поÑÑаÑенной впÑÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -808,7 +809,7 @@
"немедленно оповеÑала вÑеÑ
полÑзоваÑелей,
Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ в оÑеÑеди на пеÑаÑÑ Ð±Ñли "
"заданиÑ. ÐÑи оÑобенноÑÑи ÑпоÑобÑÑвовали
ÑазмеÑенной ÑабоÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -830,7 +831,7 @@
"ÑÑо заÑÑÑÑла бÑмага, Ñак ÑÑо пÑинÑеÑ
неÑедко пÑоÑÑаивал по ÑаÑÑ Ð±ÐµÐ· "
"обÑлÑживаниÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -843,7 +844,7 @@
"позволÑÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑо, Ñак ÑÑо наÑ
заÑÑавили ÑмиÑиÑÑÑÑ Ñ ÑÑими пÑоблемами. "
"ÐÑо Ñак никогда и не иÑпÑавили."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -854,7 +855,7 @@
"обÑÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, как бÑ
квалиÑиÑиÑован он ни бÑл, оÑÑаеÑÑÑ ÑолÑко "
"маÑ
нÑÑÑ ÑÑкой."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -868,7 +869,7 @@
"могÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑÑÑÑ Ð¸ на дÑÑгие
ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸. ÐÑди, иÑпÑÑÑваÑÑие Ñакие "
"ÑÑвÑÑва, неÑÑаÑÑÐ»Ð¸Ð²Ñ Ð¸ не могÑÑ Ñ
оÑоÑо
ÑабоÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -883,7 +884,7 @@
"ÑмееÑе поÑоÑиÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ ÑеÑепÑ, диÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ñма
и вкÑÑа, пÑÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð°ÑÑÑÑ Ð² нем? "
"ÐÑо Ð²Ñ Ñакой, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑавиÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ ÑеÑÐµÐ¿Ñ Ð¸
ÑÑÑÑанÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ недоÑÑаÑки?!”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -891,7 +892,7 @@
"“Ðо вÑÐ°Ñ Ð½Ðµ Ñекомендовал мне
ÑпоÑÑеблÑÑÑ Ð² пиÑÑ ÑолÑ! ЧÑо мне делаÑÑ? "
"Ðе могли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¸ÑклÑÑиÑÑ ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -905,11 +906,11 @@
"Я занÑÑ Ð² комиÑÑии по ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾
ÑеÑепÑа Ð³Ð°Ð»ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾-моÑÑкиÑ
Ñил. "
"Я ÑÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ где-Ñо ÑеÑез паÑÑ
леє."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "ÐаÑÑÑднение ÑазÑабоÑки пÑогÑамм"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -928,7 +929,7 @@
"“ÑазбиÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° запÑаÑÑи”, из
коÑоÑÑÑ
ÑкладÑваÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ "
"новÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -940,7 +941,7 @@
"новиÑкам изÑÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие пÑогÑаммÑ,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñми "
"пÑиемами или Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ñ Ñем, как можно
ÑÑÑÑкÑÑÑиÑоваÑÑ ÐºÑÑпнÑе пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -953,7 +954,7 @@
"пÑогÑаммÑ, но они не могÑÑ Ð½Ð°ÑаÑÑ
пеÑенимаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð²Ñки ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"кÑÑпнÑÑ
пÑогÑамм, еÑли они не видÑÑ, как
ÑÑо делали дÑÑгие. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -965,7 +966,7 @@
"ÑазÑеÑено в облаÑÑи
пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ — Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе
опиÑаÑÑÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ "
"на лÑдей, ÑабоÑаÑÑиÑ
<em>в ваÑей
компании</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -981,7 +982,7 @@
"океане, ÑÑаÑелÑно законÑеÑвиÑовали Ñвои
ÑабоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпавÑиÑ
ÐÐС СШРи "
"оÑÑавили им запиÑÐºÑ Ñ Ð¿ÑоÑÑбой должнÑм
обÑазом позабоÑиÑÑÑÑ Ð¾ ниÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -997,11 +998,11 @@
"Ñмогли ÑделаÑÑ. СиÑÑаÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÑÑпоÑно Ñакова
в облаÑÑи вÑÑиÑлиÑелÑной ÑеÑ
ники, "
"где иÑÑ
однÑе ÑекÑÑÑ Ð¿ÑогÑамм, коÑоÑÑе
опиÑÑваÑÑÑÑ, обÑÑно ÑекÑеÑнÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "Ðе Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ, как огÑаниÑиваеÑÑÑ
обмен"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1018,7 +1019,7 @@
"клÑÑей или ÑеÑийнÑÑ
номеÑов
аппаÑаÑÑÑÑ — еÑли Ñаким обÑазом "
"<em>ÑдаеÑÑÑ</em> огÑаниÑиÑÑ Ð¿Ñименение, ÑÑо
наноÑÐ¸Ñ Ð²Ñед."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1028,11 +1029,11 @@
"Я полагаÑ, ÑÑо наиболее ненавиÑÑÐ½Ñ Ñе из
меÑодов, коÑоÑÑе ÑпÑавлÑÑÑÑÑ Ñо "
"Ñвоей задаÑей."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1043,7 +1044,7 @@
"поÑледÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑиÑокомаÑÑÑÐ°Ð±Ð½Ñ Ð¸ важнÑ.
ÐÑÑÑда ÑледÑеÑ, ÑÑо владелÑÑев пÑогÑамм "
"в обÑеÑÑве бÑÑÑ Ð½Ðµ должно."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1053,7 +1054,7 @@
"пÑогÑаммÑ, а неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ —
лиÑÑ ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ð¸Ñ
замена. "
"ÐеÑазÑмно пооÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑелÑ, еÑли нам
нÑжно неÑÑо дÑÑгое."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1066,11 +1067,11 @@
"возможноÑÑÑ ÑÑпеÑ
а в Ñвоем ÑобÑÑвенном
Ñзком ÑмÑÑле, но ÑÑо не Ñо, ÑÑо "
"полезно Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑва. "
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ñди бÑдÑÑ ÑазÑабаÑÑваÑÑ
пÑогÑаммÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1091,11 +1092,11 @@
"поÑÑавиÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð¾ Ñом, наÑколÑко в
дейÑÑвиÑелÑноÑÑи необÑ
одимо "
"иÑкÑÑÑÑвенное пооÑÑение."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "ÐÑогÑаммиÑование ÑвлекаÑелÑно"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1117,7 +1118,7 @@
"иногда даже плаÑÑÑ Ð·Ð° возможноÑÑÑ
ÑабоÑаÑÑ Ð² ÑÑой облаÑÑи, еÑли могÑÑ Ñебе "
"ÑÑо позволиÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1138,7 +1139,7 @@
"пÑедпиÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¾ÑобÑе пÑивилегии, влаÑÑÑ Ð¸
монополии как необÑ
одимÑе Ð´Ð»Ñ ÑÑого "
"ÑÑловиÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1156,7 +1157,7 @@
"обÑепÑинÑÑÑм ÑвлÑеÑÑÑ Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ, ÑÑо никÑо
не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑогÑаммиÑоваÑÑ, кÑоме как "
"за вÑÑокÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ. ÐÑди позабÑли о Ñом, ÑÑо
знали в Ñе вÑемена."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1172,7 +1173,7 @@
"лÑди пеÑеÑмоÑÑÑÑ Ñвои позиÑии, они опÑÑÑ
бÑдÑÑ ÑÑÑемиÑÑÑÑ ÑабоÑаÑÑ Ð² ÑÑой "
"облаÑÑи Ñади ÑдоволÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñполненной
ÑабоÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1182,11 +1183,11 @@
"понимаем, ÑÑо ÑÑо не обÑзаÑелÑно должно
бÑÑÑ Ñелое ÑоÑÑоÑние. ÐÑоÑÑÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ñ "
"ÑинанÑиÑоваÑÑ Ð»ÐµÐ³Ñе."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "ФинанÑиÑование ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1195,7 +1196,7 @@
"по пÑоизводÑÑÐ²Ñ Ð¿ÑогÑамм. Уже ÑейÑÐ°Ñ ÐµÑÑÑ
множеÑÑво дÑÑгиÑ
оÑганизаÑий, "
"коÑоÑÑе могÑÑ ÑÑо делаÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1210,7 +1211,7 @@
"обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑединÑÑÑÑÑ Ð² конÑоÑÑиÑмÑ
показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸Ñ
понимание, ÑÑо на деле "
"Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
важно не владение пÑогÑаммами."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1225,7 +1226,7 @@
"поддеÑживаÑÑÑÑ Ñеми же
пÑавиÑелÑÑÑвеннÑми конÑÑакÑами и
доÑаÑиÑми, коÑоÑÑе "
"ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ ÑазÑабоÑкÑ
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1246,7 +1247,7 @@
"Ðо еÑли Ð±Ñ Ð¸ÑÑледоваÑели не подвеÑгалиÑÑ
иÑкÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовеÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ðµ, они "
"вÑе Ñавно пÑодолжали Ð±Ñ Ñвои
иÑÑледованиÑ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1262,7 +1263,7 @@
"software/emacs/\">GNU Emacs</a>. (Я пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑи
ÑлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвÑ, когда "
"они бÑваÑÑ Ð³Ð¾ÑовÑ.) ÐÑоме Ñого, Ñ Ð¿ÑовожÑ
обÑÑение, и за ÑÑо мне плаÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1280,7 +1281,7 @@
"ÑÑанÑÑ Ð¿ÑеобладаÑÑ. Ðна пÑедоÑÑавлÑеÑ
возможноÑÑи, обÑÑно недоÑÑÑпнÑе "
"полÑзоваÑелÑм неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, за
иÑклÑÑением оÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°ÑÑÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1303,7 +1304,7 @@
"оказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкÑ, коÑоÑÑÑ Ð¼Ñ, по иÑ
мнениÑ, заÑлÑжили. Фонд Ñакже полÑÑÐ°ÐµÑ "
"знаÑиÑелÑнÑе пожеÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ
пÑоизводиÑелей компÑÑÑеÑов."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1317,7 +1318,7 @@
"ÑÑ Ð¶Ðµ плаÑÑ, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ обеÑпеÑил Ð±Ñ Ð¾ÑенÑ
Ñ
оÑоÑий доÑÑаÑок ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ "
"оÑноваÑелÑ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1335,7 +1336,7 @@
"Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÐµÐ·Ð´Ð½Ð¾. (Ðезвозмездно
наÑали ÑабоÑаÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑоÑÑавиÑели "
"докÑменÑаÑии.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1345,11 +1346,11 @@
"заÑ
ваÑÑваÑÑиÑ
видов деÑÑелÑноÑÑи наÑÑдÑ
Ñ Ð¼ÑзÑкой и живопиÑÑÑ. Ðе ÑÑÐ¾Ð¸Ñ "
"опаÑаÑÑÑÑ, ÑÑо никÑо не заÑ
оÑеÑ
пÑогÑаммиÑоваÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "Чем полÑзоваÑели обÑзанÑ
ÑазÑабоÑÑикам?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1362,7 +1363,7 @@
"полÑзоваÑелей не ÑолÑко ÑпÑаведливо, но и
далÑновидно пÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð¸Ð¼ "
"ÑÑедÑÑва Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑабоÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1370,7 +1371,7 @@
"Ðднако ÑÑо не оÑноÑиÑÑÑ Ðº ÑазÑабоÑÑикам
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, поÑколÑÐºÑ ÑоÑ, "
"кÑо меÑÐ°ÐµÑ Ð´ÑÑгим, заÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ,
а не нагÑадÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1383,7 +1384,7 @@
"обÑзаÑелÑÑÑва. РазÑабоÑÑик Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾
заÑлÑживаÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑадÑ, либо ÑÑебоваÑÑ "
"ее, но не одновÑеменно."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1397,11 +1398,11 @@
"полÑзоваÑели наÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ
ÑазÑабоÑÑиков без пÑинÑждениÑ, подобно "
"ÑомÑ, как они Ñже пÑивÑкли делаÑÑ ÑÑо длÑ
обÑеÑÑвенного Ñадио и ÑелевидениÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "ЧÑо Ñакое пÑоизводиÑелÑноÑÑÑ
пÑогÑаммÑ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1409,7 +1410,7 @@
"ÐÑли Ð±Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±Ñли ÑвободнÑ,
пÑогÑаммиÑÑÑ Ð²Ñе Ñавно наÑлиÑÑ Ð±Ñ, но "
"возможно, в менÑÑем колиÑеÑÑве. ÐÑло Ð±Ñ Ð»Ð¸
ÑÑо плоÑ
о Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑва?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1424,11 +1425,11 @@
"гоÑаздо менÑÑе пÑогÑаммиÑÑов, ÑÑобÑ
ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебноÑÑи, благодаÑÑ "
"повÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммной
пÑоизводиÑелÑноÑÑи на вÑеÑ
ÑÑовнÑÑ
:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "Ðолее ÑиÑокое пÑименение каждой
ÑазÑабоÑанной пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
@@ -1436,15 +1437,15 @@
"ÐозможноÑÑÑ Ð¿ÑиÑпоÑобиÑÑ Ðº Ñвоим нÑждам
ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо Ñого, "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе Ñ Ñамого наÑала."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "УлÑÑÑение обÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑÑов."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "ÐÑклÑÑение дÑблиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑилий по
ÑазÑабоÑке."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1457,7 +1458,7 @@
"ÑиÑоко ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑм Ñбеждением, ÑÑо
оÑÑаÑÐ»Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÑждаеÑÑÑ Ð² "
"повÑÑении пÑоизводиÑелÑноÑÑи. Ðак ÑÑо
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1478,11 +1479,11 @@
"вÑоÑом, огÑаниÑенном, Ñолковании
пÑоизводиÑелÑноÑÑи, ÑлÑÑÑение коÑоÑой "
"ÑÑебÑÐµÑ ÑложнÑÑ
ÑеÑ
ниÑеÑкиÑ
ÑÑовеÑÑенÑÑвований."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Ðеизбежна ли конкÑÑенÑиÑ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1491,7 +1492,7 @@
"Ðеизбежно ли лÑди бÑдÑÑ ÑÑаÑаÑÑÑÑ
ÑопеÑниÑаÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑевзойÑи конкÑÑенÑов? "
"Ðозможно. Ðо ÑопеÑниÑеÑÑво Ñамо по Ñебе не
вÑедно, вÑедна <em>дÑака</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1508,7 +1509,7 @@
"некоÑоÑой задаÑи. Такое ÑоÑÑÑзание можеÑ
пÑинеÑÑи полÑÐ·Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ, <em>до ÑеÑ
"
"поÑ, пока</em> ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ ÑпоÑÑивнÑй дÑÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1522,7 +1523,7 @@
"капиÑанов, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñе вÑÑаживали ÑопеÑников
на необиÑаемÑÑ
оÑÑÑоваÑ
. Ðни "
"ÑоглаÑÐ½Ñ Ð½Ð° Ñо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ð» лÑÑÑий."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1537,7 +1538,7 @@
"— не поÑомÑ, ÑÑо ÑвлÑÑÑÑÑ
ÑазновидноÑÑÑÑ ÑоÑÑÑзаниÑ, а поÑомÑ, ÑÑо "
"пÑедÑÑавлÑÑÑ Ñобой ÑÑ
ваÑÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñленами
наÑего обÑеÑÑва. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1556,7 +1557,7 @@
"инÑоÑмаÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бÑ
ÑодейÑÑвоваÑÑ Ð¿ÑогÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾, ÑвлÑеÑÑÑ "
"ÑоÑмой ÑÑ
ваÑки."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1573,11 +1574,11 @@
"новÑе ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ñаки, коÑоÑÑе не запÑеÑенÑ
оÑобÑм законом. РеÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑва "
"ÑазбазаÑиваÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑкономиÑеÑкий
ÑÐºÐ²Ð¸Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð³ÑажданÑкой войнÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "“ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ Ð²Ð°Ð¼ не ÑеÑ
аÑÑ Ð² Ð
оÑÑиÑ?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1597,7 +1598,7 @@
"ни бÑло обÑзанноÑÑи пеÑед обÑеÑÑвом, в
ÐмеÑике аÑÑоÑииÑÑеÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ñнизмом. "
"Ðо в какой меÑе ÑÑи идеи ÑÑ
ожи?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1612,7 +1613,7 @@
# note the repetition "central control.. guard..
# to prevent illegal copying" -- ineiev
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1623,7 +1624,7 @@
"ÑеÑ
Ð½Ð¸ÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкиÑ
ÑÑ
ем
заÑиÑÑ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑованиÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"пÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ðµ копиÑование."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1636,7 +1637,7 @@
"полÑзÑÑÑÑÑ Ð² повÑедневной жизни. СиÑÑемÑ,
оÑнованной на добÑоволÑном "
"ÑоÑÑÑдниÑеÑÑве и деÑенÑÑализаÑии."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1645,11 +1646,11 @@
"Ñ ÑÑÑÑким коммÑнизмом, Ñо коммÑниÑÑами
ÑкоÑее ÑледÑÐµÑ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑев "
"пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "ÐопÑÐ¾Ñ Ð¾ пÑедпоÑÑлкаÑ
"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1660,7 +1661,7 @@
"авÑÐ¾Ñ Ð¸ даже нанимаÑÐµÐ»Ñ Ð°Ð²ÑоÑа. ÐÑÑгими
Ñловами, иÑ
инÑеÑеÑÑ Ð¸ нÑÐ¶Ð´Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ "
"ÑавнÑй веÑ, когда Ð¼Ñ ÑеÑаем, в каком
напÑавлении лÑÑÑе вÑего дейÑÑвоваÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1674,7 +1675,7 @@
"авÑоÑа пÑивилегий, коÑоÑÑÑ
он
заÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ — незавиÑимо Ð¾Ñ Ñого, "
"как ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑказаÑÑÑÑ Ð½Ð° обÑеÑÑве. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1688,7 +1689,7 @@
"Ð±Ñ Ð¸Ð½ÑеÑеÑÑеÑÑÑ, какие из ниÑ
можно
ÑделаÑÑ Ð²ÑводÑ. ÐÐ»Ñ ÑеÑ
, кÑо Ñбежден, "
"ÑÑо владелÑÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÐµÐµ вÑеÑ
пÑоÑиÑ
, ÑÑа
ÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑо не пÑедназнаÑена."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1702,7 +1703,7 @@
"ÑÑадиÑий амеÑиканÑкого обÑеÑÑва.
ÐекоÑоÑÑе ÑÑиÑаÑÑ, ÑÑо ÑомневаÑÑÑÑ Ð² нем "
"знаÑÐ¸Ñ ÑаÑÑаÑÑваÑÑ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑва."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1710,7 +1711,7 @@
"Таким лÑдÑм важно оÑознаÑÑ, ÑÑо ÑÑа
пÑедпоÑÑлка не ÑвлÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑиÑ
"
"пÑавовÑÑ
ÑÑадиÑий. Ðна никогда ÐµÑ Ð½Ðµ бÑла."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1726,7 +1727,7 @@
"ШÑаÑов и пеÑвиÑÐ½Ð°Ñ ÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ
[авÑоÑÑко-пÑавовой] монополией Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð¾ "
"вÑевозможнÑÑ
вÑгодаÑ
, извлекаемÑÑ
обÑеÑÑвом из ÑÑÑда авÑоÑов”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1740,11 +1741,11 @@
"понимание Ñого, ÑÑо ÑÑа поÑÑлка —
кÑайне пÑавое, а не ÑÑадиÑионно "
"пÑизнанное пÑедположение, оÑÐ»Ð°Ð±Ð¸Ñ ÐµÐµ
пÑивлекаÑелÑноÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "ÐаклÑÑение"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1754,7 +1755,7 @@
"вÑÑкий Ñаз, когда Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð³Ñаждаем кого-либо
за Ñоздание помеÑ
или воÑÑ
иÑаемÑÑ "
"его богаÑÑÑвом, нажиÑÑм Ñаким обÑазом, мÑ
ÑÑвеÑждаем обÑаÑное."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1773,7 +1774,7 @@
"более беÑполезнÑм кажеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÑÑ Ð¸Ð¼.
Такое обÑеÑÑво каÑиÑÑÑ Ð¿ÑÑмиком в "
"дÑемÑÑий леÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1899,9 +1900,15 @@
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1991, 1992, 1998, [-2000, 2001,-] 2006, [-2007,-] 2010,
+# | 2021 Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 "
+#| "Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
"Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/shouldbefree.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.sr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/shouldbefree.sr.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.38
+++ philosophy/po/shouldbefree.sr.po 28 Aug 2021 14:06:10 -0000 1.39
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:27+0200\n"
"Last-Translator: ÐоÑиÑав ÐивановиÑ
<borisavzivanovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <www-sr-dev@lists.gnu.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -50,7 +50,7 @@
"дозвоÑено да ÑмножаваÑÑ Ð¿ÑогÑам? Ðо би
ÑÑебало да Ñо дозволи? Ти поÑединÑи? "
"Ðли дÑÑга ÑÑÑана, звана âвлаÑникâ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -63,7 +63,7 @@
"до ÑÑваÑаÑа и овог кÑиÑеÑиÑÑма и одговоÑа
коÑи ÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñдили гÑадиÑеÑи: "
"пÑогÑами имаÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñнике, обиÑно ÑиÑме
повезане Ñа ÑиÑ
овом изгÑадÑом."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -71,7 +71,7 @@
"Ðа биÑ
ÑазмаÑÑао иÑÑо пиÑаÑе Ñа дÑÑге
ÑаÑке гледиÑÑа: пÑоÑпеÑиÑеÑа и Ñлободе "
"ÑавноÑÑи Ñ Ð¾Ð¿ÑÑем ÑмиÑлÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -88,7 +88,7 @@
"ÑеÑима, ÑÑебало би да покÑенемо анализÑ
ÑÑоÑкова и коÑиÑÑи за ÑаÑÑн дÑÑÑÑва "
"као Ñелине, ÑзимаÑÑÑи Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñне
Ñлободе и маÑеÑиÑална добÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -102,11 +102,11 @@
"пиÑÑ <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">âÑлободниâ
ÑоÑÑвеÑ</a>.<a href="
"\"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Ðако влаÑниÑи пÑавдаÑÑ ÑвоÑÑ Ð¼Ð¾Ñ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -116,7 +116,7 @@
"аÑгÑменÑа Ñ Ð¿Ñилог ÑиÑ
овим ÑвÑдÑама да
поÑедÑÑÑ Ð¿ÑогÑаме: емоÑионални и "
"економÑки."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -125,7 +125,7 @@
"ÐмоÑионални аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе овакав: âÐа
Ñлажем ÑвоÑе ÑÑÑе и дÑÑÑ Ñ Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам. "
"Ðн поÑиÑе од <em>мене</em>, он Ñе <em>моÑ</em>!â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -146,7 +146,7 @@
"ÑÑо им Ñе било важно Ñе обавÑаÑе поÑла â и
намена коÑÐ¾Ñ Ñе поÑлÑжиÑи. Ðво "
"гледиÑÑе Ñе владало ÑÑоÑинама година."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -160,7 +160,7 @@
"пÑогÑамиÑаÑа, Ñа неÑÑ Ð¿ÑогÑамиÑаÑи, а онда
вам неÑе оÑÑаÑи ниÑедан пÑогÑам!â "
"Ðва пÑеÑÑа Ñе обиÑно изÑиÑе Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸ÐºÑ
мÑдÑог пÑиÑаÑеÑÑког ÑавеÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -170,7 +170,7 @@
"ÑкÑÐ¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑеÑпоÑÑÐ°Ð²ÐºÑ ÐºÐ¾Ñа Ñе видÑивиÑа Ñ
дÑÑгаÑиÑÐ¾Ñ ÑоÑмÑлаÑиÑи овог "
"аÑгÑменÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -185,7 +185,7 @@
"Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑеÑÑ Ñамо два иÑÑ
ода â влаÑниÑки
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑоÑив непоÑÑоÑаÑа ÑоÑÑвеÑа â "
"и пÑеÑпоÑÑавке да не поÑÑоÑе дÑÑга ÑеÑеÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -203,11 +203,11 @@
"влаÑниÑÑва. ФоÑмÑлиÑаÑе избоÑа као избоÑа
измеÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑниÑког и никаквог "
"ÑоÑÑвеÑа пÑедÑÑавÑа намеÑаÑе одговоÑа."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "ÐÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑив влаÑниÑÑва"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -215,7 +215,7 @@
"ÐиÑаÑе коÑе ÑазмаÑÑамо Ñе: âÐа ли би
изгÑадÑа ÑоÑÑвеÑа ÑÑебало да бÑде "
"повезана Ñа поÑÑоÑаÑем влаÑника коÑи би
огÑаниÑили ÑÐµÐ³Ð¾Ð²Ñ ÑпоÑÑебÑ?â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -231,7 +231,7 @@
"акÑивноÑÑи коÑиÑна а дÑÑга ÑÑеÑна, било би
боÑе да занемаÑимо ÑиÑ
Ð¾Ð²Ñ "
"повезаноÑÑ Ð¸ обавÑамо Ñамо Ð¾Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑнÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -241,7 +241,7 @@
"ÑÑеÑно по дÑÑÑÑво Ñ Ñелини, Ñада Ñе
гÑадиÑÐµÑ ÑоÑÑвеÑа коÑи Ñе еÑиÑан "
"одбаÑиÑи ÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑноÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -251,7 +251,7 @@
"вÑедноÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑеног (нпÑ. влаÑниÑког)
пÑогÑама Ñа вÑедноÑÑÑ Ð¸ÑÑог пÑогÑама "
"коÑи Ñе доÑÑÑпан Ñвима. Ðакле, поÑедимо
два могÑÑа ÑвеÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -266,7 +266,7 @@
"коÑиÑÑ Ñеднаки по ÑаÑини. Ðнализа
ÑкÑÑÑÑÑе поÑеÑеÑе Ñе две ÑаÑине и показÑÑе "
"да Ñе коÑиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ веÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -274,7 +274,7 @@
"Ðа биÑмо обÑаÑнили Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑ,
пÑименимо га Ñ Ð´ÑÑÐ³Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи: изгÑадÑи "
"пÑÑева."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -290,7 +290,7 @@
"Ñе веÑÑаÑка пÑепÑека неÑмеÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð¶Ñи,
ÑÐµÑ Ð½Ð¸Ñе поÑледиÑа наÑина "
"ÑÑнкÑиониÑаÑа пÑÑева или кола."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -311,7 +311,7 @@
"наплаÑниÑ
ÑÑаниÑа. УпоÑÑеба Ñедном
изгÑаÑеног пÑÑа би ÑÑебало да бÑде "
"Ñлободна."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -327,7 +327,7 @@
"бÑде побоÑÑаÑе Ñколико подÑазÑмева и
Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑлободниÑ
пÑÑева пÑÑевима Ñа "
"дÑÑмаÑином."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -339,7 +339,7 @@
"плаÑимо Ñ Ñваком ÑлÑÑаÑÑ, виÑе Ñемо добиÑи
за Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÑповином Ñлободног "
"пÑÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -353,7 +353,7 @@
"наплаÑне ÑÑаниÑе ÑзÑокÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑаÑне
гÑбиÑке и неÑгодноÑÑи, боÑе Ñе повеÑаваÑи "
"ÑÑедÑÑва на погодниÑи наÑин."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -370,11 +370,11 @@
"бÑде подÑÑиÑана на дÑÑги наÑин. Ронда ÑÑ
пÑеÑи на обÑаÑÑаваÑе дÑÑгиÑ
наÑина "
"подÑÑиÑаÑа и (до неопÑ
одне гÑаниÑе)
ÑинанÑиÑаÑа изгÑадÑе ÑоÑÑвеÑа."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "ШÑеÑа ÑÑиÑена омеÑаÑем ÑоÑÑвеÑа"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -388,7 +388,7 @@
"ÐÑеÑпоÑÑавимо да ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑе пÑогÑама и
Ñегова доÑÑÑпноÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑни.<a href="
"\"#f3\">(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -398,25 +398,25 @@
"Ðна Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ñамо да ÑмеÑаÑÑ. Ðакле, ÑÑинак
може биÑи Ñамо негаÑиван. Ðли "
"колико? Рна коÑи наÑин?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr ""
"ТÑи ÑазлиÑиÑа нивоа маÑеÑиÑалне ÑÑеÑе ÑÑ
пÑоÑзÑокована Ñаквим омеÑаÑем:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "ÐаÑе ÑÑди коÑиÑÑи пÑогÑам."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "Ðико од коÑиÑника не може да пÑилагоди
или попÑави пÑогÑам."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"ÐÑÑги гÑадиÑеÑи не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑÑе из
пÑогÑама, или да заÑнÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ дело на ÑемÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -429,7 +429,7 @@
"ÑклоноÑÑи. Ðве пÑомене наÑина миÑÑеÑа
ÑÑди Ñе даÑе имаÑи ÑÑиÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑиÑ
ове "
"одноÑе Ñа ÑиÑ
овим ближÑима, и Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð°
ÑзÑокÑÑÑ Ð¼Ð°ÑеÑиÑалне поÑледиÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -443,7 +443,7 @@
"пиÑаÑе пÑогÑама. РпÑогÑам коÑи Ñе
иÑплаÑив за пÑодаÑÑ Ð¼Ð¾Ñа да обезбеди "
"диÑекÑÐ½Ñ Ð·Ð±Ð¸ÑÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑеÑиÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -451,11 +451,11 @@
"ÐеÑÑÑим, ако Ñзмемо Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð¸Ñ Ð¿ÑаÑеÑÑ Ð¿ÑиÑ
олоÑÐºÑ ÑÑеÑÑ, онда не поÑÑоÑи "
"гÑаниÑа ÑÑеÑе коÑÑ Ð¸Ð·Ð³ÑадÑа влаÑниÑког
ÑоÑÑвеÑа може да ÑÑини."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "ÐмеÑаÑе ÑпоÑÑебе пÑогÑама"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -469,7 +469,7 @@
"пÑедÑÑавÑа знаÑаÑно обеÑÑ
ÑабÑиваÑе за
коÑиÑÑеÑе пÑогÑама. Ðко Ñе ÑиÑоко "
"ÑпоÑÑебÑив пÑогÑам влаÑниÑки, далеко маÑе
ÑÑди Ñе га коÑиÑÑиÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -487,7 +487,7 @@
"пÑогÑама, Ñо ÑÑеÑи ÑÐ¾Ñ Ð¾Ñоби без икакве
коÑиÑÑи за оÑÑале. ÐÐ±Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ³Ð°ÑивниÑ
"
"бÑоÑева и нÑла Ñе Ñвек негаÑиван."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -497,7 +497,7 @@
"пÑогÑама. Ðао ÑезÑлÑаÑ, еÑикаÑноÑÑ Ñелог
поÑÑÑпка поÑмаÑÑана кÑоз иÑпоÑÑÑено "
"задовоÑеÑе поÑÑеба коÑиÑника по ÑаÑÑ Ñада
Ñе ÑмаÑена."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -513,7 +513,7 @@
"пÑедмеÑе ÑÐµÑ Ñе маÑеÑиÑа оÑÑвана: Ñваки
нови пÑимеÑак моÑа да бÑде изгÑаÑен "
"од ÑиÑовина на иÑÑи наÑин како Ñе изгÑаÑен
и пÑви."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -530,7 +530,7 @@
"Ñене изгÑадÑе не ÑÑваÑа квалиÑаÑивнÑ
ÑазликÑ. Рне заÑ
Ñева огÑаниÑаваÑе "
"Ñлободе обиÑниÑ
коÑиÑника."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -540,7 +540,7 @@
"квалиÑаÑивна измена. ЦенÑÑализовано
намеÑнÑÑа Ñена за ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÑоÑÑвеÑа "
"поÑÑаÑе моÑан Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐµÑÑ
ÑабÑиваÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -556,11 +556,11 @@
"ÑÑоÑак поÑловаÑа; Ñ ÑÑваÑи, она Ñе део
ÑаÑипаÑа пÑоÑзÑокованог поÑÑоÑаÑем "
"влаÑниÑÑва."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "ШÑеÑа ÑÑиÑена дÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ñ
езиÑи"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -574,7 +574,7 @@
"Ñамо Ñедном од Ð²Ð°Ñ Ð° забÑани дÑÑгоме
пÑедÑÑавÑа поделÑ. Ðи ви ни Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ñи "
"не ÑÑеба да га ÑмаÑÑаÑе пÑиÑ
ваÑÑивим."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -591,7 +591,7 @@
"ÑÑога иÑпаÑÑа дÑÑ
дÑÑÑÑва. Ðва пÑиÑ
олоÑка
ÑÑеÑа Ñе повезана Ñа маÑеÑиÑалном "
"ÑÑеÑом обеÑÑ
ÑабÑеÑа ÑпоÑÑебе пÑогÑама."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -609,7 +609,7 @@
"Ðво Ñе и пÑиÑ
олоÑки ÑÑеÑно, али Ñе Ñо може
избеÑи ÑÑавом да Ñе лиÑенÑе и "
"закони немаÑÑ Ð¼Ð¾ÑÐ°Ð»Ð½Ñ Ð¿ÑевагÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -627,7 +627,7 @@
"он или Ñглавном игноÑиÑе Ð¾Ð²Ñ ÑиÑениÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
ÑÑваÑа ÑиниÑни гаÑд коÑи ÑмаÑÑÑе "
"ÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾ÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -638,11 +638,11 @@
"ÑеÑ
нолоÑким иноваÑиÑама, Ð²ÐµÑ Ñ Ð²Ð¾Ñи да Ñе
заÑедниÑки Ñади Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑ Ñавног "
"добÑа. ÐеÑмиÑлено Ñе ÑазвиÑаÑи ово пÑво на
ÑаÑÑн дÑÑгог."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "ÐмеÑаÑе пÑоизвоÑниÑ
ÑнапÑеÑеÑа
пÑогÑама"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -656,7 +656,7 @@
"Ñак и поÑÑо кÑпиÑе ÑоÑÑвеÑ. Ðн Ñе доÑÑÑпан
Ñамо за ÑзимаÑе или оÑÑавÑаÑе, "
"попÑÑ ÑÑне кÑÑиÑе â и Ñо Ñе Ñве."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -666,7 +666,7 @@
"бÑоÑева. Ðико, па Ñак ни Ð´Ð¾Ð±Ð°Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼ÐµÑ Ð½Ðµ
може на лак наÑин измениÑи Ñе "
"бÑоÑеве Ñа ÑиÑем дÑÑгаÑиÑег
ÑÑнкÑиониÑаÑа пÑогÑама."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -683,7 +683,7 @@
"како би пÑогÑамеÑима помогли да ÑиÑаÑÑ Ð¸
меÑаÑÑ Ð¿ÑогÑаме. Ðво пÑимеÑа; "
"пÑогÑам за ÑаÑÑнаÑе ÑаÑÑоÑаÑа измеÑÑ Ð´Ð²Ðµ
ÑаÑке Ñ Ñавни може биÑи овакав:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -709,7 +709,7 @@
# | programming language will find it meaningful and clear. By contrast, here
# | is+} same program in executable form, on the computer I normally [-use:-]
# | {+used when I wrote this:+}
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -721,7 +721,7 @@
"Ñе ÑÑ Ñади. ÐаÑÑпÑÐ¾Ñ Ñоме, ево га иÑÑи ÑаÑ
пÑогÑам Ñ Ð¸Ð·Ð²ÑÑÐ½Ð¾Ñ ÑоÑми Ñ ÐºÐ¾ÑÐ¾Ñ "
"Ñе налази на мом ÑаÑÑнаÑÑ ÐºÐ¾Ñи Ñам
коÑиÑÑио док Ñам ово пиÑао:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -736,7 +736,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -752,7 +752,7 @@
"неÑазÑмÑивим бÑоÑевима коÑе ÑаÑÑнаÑ
извÑÑава. Ðво знаÑи да Ñамо влаÑник "
"пÑогÑама може измениÑи пÑогÑам."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -771,7 +771,7 @@
"непоÑÑебним поÑлом, коÑи Ñе ÑаÑÑна Ñ Ð±ÑÑÑо
наÑионалном доÑ
оÑкÑ, али Ñе "
"обÑекÑивно ÑÑвиÑан."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -791,7 +791,7 @@
"обавеÑÑио Ñве коÑиÑнике коÑи ÑÑ Ð¿Ð¾Ñлали
задаÑке за ÑÑампÑ. Ðвакве могÑÑноÑÑи "
"ÑÑ Ð¾ÑигÑÑавале еÑикаÑан Ñад Ñа ÑÑампаÑем."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -812,7 +812,7 @@
"обавеÑÑаван кад би Ñе Ð¿Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ð¾,
ÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ñе ÑеÑÑо Ñекао на иÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ "
"пÑоблема по ÑиÑав ÑаÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -824,7 +824,7 @@
"заинÑеÑеÑован, и изабÑао Ñе да Ð½Ð°Ñ Ñ Ñоме
ÑпÑеÑи, па Ñмо били пÑимоÑани да "
"иÑ
пÑиÑ
ваÑимо. Ти пÑоблеми никада ниÑÑ
иÑпÑавÑени."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -834,7 +834,7 @@
"пÑиÑÑÑи да пÑоблем ÑеÑи пиÑÑÑи поÑпÑно
нов пÑогÑам, али обиÑан коÑиÑник, без "
"обзиÑа на Ñо колико Ñе веÑÑ, може Ñамо да
одÑÑÑане."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -847,7 +847,7 @@
"Ñе може пÑоÑиÑиÑи и на дÑÑге делове
неÑиÑег живоÑа. ÐÑди коÑи Ñе овако "
"оÑеÑаÑÑ ÑÑ Ð½ÐµÑÑеÑни и не обавÑаÑÑ ÑвоÑ
поÑао добÑо."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -862,7 +862,7 @@
"пÑоизвод моÑе памеÑи, покÑÑаÑем да га
ÑкÑнавиÑ? Ти Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñаво да меÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ñ "
"ÑеÑÐµÐ¿Ñ Ð¸ попÑавÑÐ°Ñ Ð³Ð°!â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -870,7 +870,7 @@
"âÐли Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¸ Ñе Ñекао да не Ñмем да
Ñедем Ñо! ШÑа да Ñадим? Ðа ли биÑÑе "
"ви могли да ÑмеÑÑо мене одÑÑÑаниÑе Ñо?â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -883,11 +883,11 @@
"Ñам ÑмиÑÑаÑем новог ÑеÑепÑа за бÑодÑке
колаÑе за ÐоÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾ÑнаÑиÑÑ. Ðожда ÑÑ "
"Ñе позабавиÑи ÑвоÑим пÑоблемом кÑоз две
године.â"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "ÐмеÑаÑе изгÑадÑе ÑоÑÑвеÑа"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -904,7 +904,7 @@
"ÑлÑÑаÑевима Ñе Ñо ÑÑаÑало и по двадеÑеÑ
година. У меÑÑвÑеменÑ, делови "
"пÑогÑама ÑÑ Ð¾Ð´Ð²Ð°Ñани да би Ñе од ÑиÑ
ÑÑваÑали заÑеÑи дÑÑгиÑ
пÑогÑама."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -916,7 +916,7 @@
"нове пÑогÑамеÑе да пÑоÑÑаваÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑеÑе
пÑогÑаме како би наÑÑили коÑиÑне "
"ÑеÑ
нике или Ñак наÑине на коÑе Ñе могÑÑе
оÑганизоваÑи велике пÑогÑаме."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -928,7 +928,7 @@
"Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ñ
пÑогÑама, али они не могÑ
поÑеÑи да ÑÑиÑÑ Ñазне веÑÑине Ñ "
"пиÑаÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ
пÑогÑама Ñколико не виде
како ÑÑ Ñо ÑÑадили дÑÑги."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -939,7 +939,7 @@
"Ñаменима дÑÑгиÑ
. Ðли Ñо Ñе ÑопÑÑено виÑе
не дозвоÑава Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи ÑоÑÑвеÑа. "
"ÐожеÑе да ÑÑоÑиÑе Ñамо на Ñаменима дÑÑгиÑ
<em>запоÑлениÑ
Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑиÑми</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -953,7 +953,7 @@
"ÑапанÑки океаногÑаÑи ÑÑ ÑаÑÑвали ÑиÑ
ов
Ñад када ÑÑ Ð°Ð¼ÐµÑиÑки маÑинÑи извÑÑили "
"инвазиÑÑ, и оÑÑавили ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ñ ÐºÐ¾ÑÐ¾Ñ ÑÑ
од ÑиÑ
заÑÑажили да га ÑÑваÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -969,11 +969,11 @@
"колико они Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° поÑÑигнÑ. Ðво Ñвакако
важи Ñ ÑаÑÑнаÑÑÑвÑ, где Ñе извоÑни "
"код пÑогÑама коÑи Ñе обзнаÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¸Ñно
ÑакÑивен."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "ÐиÑе биÑно како Ñе деÑеÑе биÑи
огÑаниÑено"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -991,7 +991,7 @@
"ÑеÑиÑÑким бÑоÑевима, Ñколико Ñе она
<em>ÑÑпеÑна</em> Ñ ÑпÑеÑаваÑÑ ÑпоÑÑебе, "
"она Ñе ÑÑеÑна."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1000,11 +1000,11 @@
"ÐоÑиÑниÑи ÑмаÑÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐµ од ÑиÑ
меÑода
мÑÑкиÑим од дÑÑгиÑ
. Ðа ÑмаÑÑам да ÑÑ "
"наÑмÑÑкиÑи они меÑоди коÑи поÑÑÐ¸Ð¶Ñ ÑвоÑ
ÑиÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "СоÑÑÐ²ÐµÑ ÑÑеба да бÑде Ñлободан"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1015,7 +1015,7 @@
"ÑиÑоко ÑаÑпÑоÑÑÑаÑене и биÑне. ÐдаÑле
Ñледи да дÑÑÑÑво не би ÑÑебало да "
"дозволи да пÑогÑами имаÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñнике."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1026,7 +1026,7 @@
"Ñакве замене не пÑедÑÑавÑа ÑаÑионалан
наÑин да Ñе обезбеди оно ÑÑо Ñе "
"поÑÑебно."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1038,11 +1038,11 @@
"има изгледа да ÑÑпе, поÑмаÑÑано из Ñеговог
ÑÑког Ñгла, али Ñо ниÑе добÑо за "
"дÑÑÑÑво."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "ÐаÑÑо Ñе ÑÑди изгÑаÑиваÑи ÑоÑвÑеÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1062,11 +1062,11 @@
"пÑеко наплаÑниÑ
Ñампи. ÐÑе него ÑÑо
ÑазмоÑÑим како би Ñо могло да Ñе ÑÑади, "
"желим да Ñе ÑпиÑам колико Ñе заиÑÑа
поÑÑебан веÑÑаÑки подÑÑиÑаÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "ÐÑогÑамиÑаÑе Ñе забавно"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1086,7 +1086,7 @@
"ниÑедно ниÑе пÑевиÑе плаÑено. Ðни Ñак
плаÑаÑÑ, Ñколико Ñо Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑиÑÑÑе, "
"за могÑÑноÑÑ Ð´Ð° Ñаде Ñ ÑÑÑÑÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1114,7 +1114,7 @@
# | break up their marriages. Today, it is generally understood that no one
# | would program except for a high rate of pay. People have forgotten what
# | they knew [-fifteen years ago.-] {+back then.+}
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1132,7 +1132,7 @@
"ÐÐ°Ð½Ð°Ñ Ñе ÑмаÑÑа да Ñе Ñиме нико не би бавио
без велике плаÑе. ÐÑди ÑÑ "
"забоÑавили оно ÑÑо ÑÑ Ñад ÑмаÑÑали."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1148,7 +1148,7 @@
"пÑеиÑпиÑали ÑвоÑе ÑÑавове, они поново
биÑи воÑни да Ñе баве одÑеÑеном "
"облаÑÑÑ Ñамо због ÑадоÑÑи доÑÑигнÑÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1158,11 +1158,11 @@
"Ñади о ÑинанÑиÑаÑÑ ÑиÑ
овог богаÑÑÑва.
Ðного Ñе лакÑе ÑинанÑиÑаÑи заÑаÑиваÑе "
"за живоÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "ФинанÑиÑаÑе Ñлободног ÑоÑÑвеÑа"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1170,7 +1170,7 @@
"ÐнÑÑиÑÑÑиÑе коÑе иÑплаÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑамеÑе не
моÑаÑÑ Ð´Ð° бÑÐ´Ñ ÑоÑÑвеÑÑке кÑÑе. ÐÐµÑ "
"Ñада поÑÑоÑе многе дÑÑге инÑÑиÑÑÑиÑе коÑе
Ñо Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑÑаде."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1184,7 +1184,7 @@
"ÐÐ°Ð½Ð°Ñ ÑиÑ
ова ÑаÑÑÑÑа ÑпÑемноÑÑ Ð´Ð° Ñе
пÑидÑÑже конзоÑÑиÑÑмима показÑÑе ÑиÑ
ов "
"ÑÑав да влаÑниÑÑво над ÑоÑÑвеÑом ниÑе оно
ÑÑо им Ñе наÑважниÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1199,7 +1199,7 @@
"подÑже иÑÑовеÑним дÑжавним ÑговоÑима и
ÑÑбвенÑиÑама као ÑÑо ÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ коÑи Ñада "
"подÑжаваÑÑ ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð»Ð°ÑниÑког ÑоÑÑвеÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1218,7 +1218,7 @@
"Ðво ÑопÑÑе ниÑе ÑаÑна. То оÑвоÑено
пÑизнаÑÑ Ñви коÑи ÑÑ Ñ Ñо ÑмеÑани. Ðли "
"Ñак и да иÑÑÑаживаÑи ниÑÑ Ð¸Ð·Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ овом
иÑкÑÑеÑÑ, они би и Ñада иÑÑÑаживали."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1234,7 +1234,7 @@
"a>. (Та побоÑÑаÑа Ñам понÑдио ÑавноÑÑи када
ÑÑ Ð±Ð¸Ð»Ð° завÑÑена.) ТакоÑе дÑжим "
"пÑедаваÑа за коÑа добиÑам Ñ
оноÑаÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1251,7 +1251,7 @@
"Ñлободни ÑоÑÑвеÑ. Ðна коÑиÑниÑима пÑÑжа
могÑÑноÑÑ ÐºÐ¾Ñа код влаÑниÑког "
"ÑоÑÑвеÑа ниÑе доÑÑÑпна, оÑим веома
имÑÑнима."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1273,7 +1273,7 @@
"пÑилог коÑи нам на ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñин даÑÑ.
ÐадÑжбина ÑакоÑе пÑима знаÑаÑне пÑилоге "
"од пÑоизвоÑаÑа ÑаÑÑнаÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1285,7 +1285,7 @@
"делаÑноÑÑ, коÑа ÑаÑподеÑÑÑе иÑÑи Ñлободни
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑавноÑÑи за иÑÑÑ ÑенÑ, "
"Ñада би обезбеÑивала пÑиÑÑоÑан живоÑ
Ñеном оÑниваÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1301,7 +1301,7 @@
"забавно. ÐоÑед овога, добÑовоÑÑи ÑÑ Ð·Ð° наÑ
напиÑали много коÑиÑниÑ
пÑогÑама. "
"(ÐдÑкоÑа ÑÑ Ñак и ÑеÑ
ниÑки пиÑÑи поÑели да
Ñаде добÑовоÑно.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1311,11 +1311,11 @@
"наÑÑаÑÑинанÑниÑиÑ
облаÑÑи. Ðе моÑамо да
ÑÑÑаÑ
ÑÑемо да нико неÑе желеÑи да "
"пÑогÑамиÑа."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "ШÑа коÑиÑниÑи дÑгÑÑÑ Ð³ÑадиÑеÑима?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1327,7 +1327,7 @@
"акÑивноÑÑима ÑиÑ
коÑиÑника, а пÑавиÑно Ñе
и ÑÑедно Ñ Ð´ÑгоÑоÑном инÑеÑеÑÑ "
"коÑиÑника да им они даÑÑ ÑÑедÑÑва да Ñа
Ñим наÑÑаве."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1335,7 +1335,7 @@
"ÐеÑÑÑим, ово Ñе не одноÑи на гÑадиÑеÑе
влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа, ÑÐµÑ "
"опÑÑÑÑкÑионизам заÑлÑжÑÑе казнÑ, а не
нагÑадÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1347,7 +1347,7 @@
"заÑ
Ñев ÑниÑÑава оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ñе обавезе.
ÐÑадиÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ или да заÑлÑжи нагÑÐ°Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
"да Ñе заÑ
Ñева, али не и Ñедно и дÑÑго."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1361,11 +1361,11 @@
"пÑинÑде, на иÑÑи наÑин на коÑи ÑÑ Ð½Ð°ÑÑили
да подÑже Ñавне Ñадио и "
"ÑелевизиÑÑке ÑÑаниÑе."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "ШÑа Ñе ÑоÑÑвеÑÑка пÑодÑкÑивноÑÑ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1373,7 +1373,7 @@
"ÐÑогÑамеÑа би било и када би ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð±Ð¸Ð¾
Ñлободан, али можда Ñ Ð¼Ð°Ñем бÑоÑÑ. "
"Ðа ли би Ñо било лоÑе по дÑÑÑÑво?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1388,11 +1388,11 @@
"много маÑе пÑогÑамеÑа да задовоÑи
поÑÑажÑÑ, и Ñо због повеÑане ÑоÑÑвеÑÑке "
"пÑодÑкÑивноÑÑи на Ñвим нивоима:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "ÐеÑа ÑаÑпÑоÑÑÑаÑеноÑÑ Ñваког
пÑогÑама коÑи Ñе изгÑаÑÑÑе."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
@@ -1400,15 +1400,15 @@
"ÐогÑÑноÑÑ Ð´Ð° Ñе повеÑа пÑилагодÑивоÑÑ
поÑÑоÑеÑиÑ
пÑогÑама ÑмеÑÑо пиÑаÑа "
"новиÑ
од поÑеÑка."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "ÐоÑа обÑка пÑогÑамеÑа."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "СпÑеÑаваÑе ÑдвоÑÑÑÑÑаваÑа
гÑадиÑеÑÑкиÑ
напоÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1420,7 +1420,7 @@
"обиÑно пÑиÑ
ваÑаÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑаÑено миÑÑеÑе
да Ñе индÑÑÑÑиÑи ÑоÑÑвеÑа поÑÑебна "
"повеÑана пÑодÑкÑивноÑÑ. Ðако Ñе Ñо могÑÑе?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1439,11 +1439,11 @@
"пÑодÑкÑивноÑÑиâ Ñе ÑÑÑедÑÑеÑÑÑÑ Ð½Ð°
дÑÑго, огÑаниÑено знаÑеÑе овог изÑаза, Ñ "
"ком побоÑÑаÑе заÑ
Ñева компликоване ÑеÑ
нолоÑке помаке."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Ðа ли Ñе надмеÑаÑе неизбежно?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1453,7 +1453,7 @@
"ÑеÑÑе. Ðли надмеÑаÑе Ñамо по Ñеби ниÑе
лоÑе. Ðно ÑÑо Ñе лоÑе Ñе <em>боÑба</"
"em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1470,7 +1470,7 @@
"напÑави наÑкÑаÑи или наÑбÑжи пÑогÑам за
одÑеÑен задаÑак. Ðваква вÑÑÑа "
"надмеÑаÑа може да коÑиÑÑи Ñвима, <em>Ñве док
Ñе</em> одÑжава ÑпоÑÑÑки дÑÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1484,7 +1484,7 @@
"богаÑÑÑва. Ðли они не подмиÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð¿ÐµÑане
бÑодова да наÑÑÐºÑ ÑиÑ
ове ÑÑпаÑнике "
"на напÑÑÑена оÑÑÑва. Ðни ÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ñни
пÑÑÑаÑем да боÑи победи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1498,7 +1498,7 @@
"какав Ñамâ. ÐлаÑниÑки ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑеÑан
не заÑо ÑÑо Ñе облик надмеÑаÑа, Ð²ÐµÑ "
"заÑо ÑÑо Ñе облик боÑбе измеÑÑ Ð³ÑаÑана
наÑег дÑÑÑÑва."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1515,7 +1515,7 @@
"изван ÑизиÑког наÑиÑа. ÐÐ²Ñ ÑÑÑÑ Ð½Ðµ деле
Ñве вÑÑÑе делаÑноÑÑи. СкÑиваÑе "
"инÑоÑмаÑиÑа коÑе би Ñвима помогле да
напÑедÑÑÑ Ð¿ÑедÑÑавÑа облик боÑбе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1531,11 +1531,11 @@
"измиÑÑаÑÑ Ð´ÑÑге облике боÑбе коÑи ниÑÑ
екÑплиÑиÑно забÑаÑени. ÐÑÑÑÑвени "
"ÑеÑÑÑÑи Ñе ÑÑаÑе на економÑки облик
ÑÑакÑионаÑког гÑаÑанÑког ÑаÑа."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "âÐÑеÑели Ñе Ñ Ð ÑÑиÑÑ!â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1555,7 +1555,7 @@
"Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ·Ñ Ð¿Ñема дÑÑÑÑвеном пÑоÑпеÑиÑеÑÑ Ñе
Ñ ÐмеÑиÑи ÑмаÑÑа комÑнизмом. Ðли "
"колико ÑÑ Ñе идеÑе заиÑÑа ÑлиÑне?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1568,7 +1568,7 @@
"ÐпÑема за ÑмножаваÑе Ñе била ÑÑÑого
надгледана да би Ñе избегло нелегално "
"ÑмножаваÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1578,7 +1578,7 @@
"ÑаÑподелом пÑогÑама, и надгледа опÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°
ÑмножаваÑе Ñз Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð°ÑÑомаÑÑкиÑ
"
"Ñема за заÑÑиÑÑ Ð¾Ð´ ÑмножаваÑа да би
ÑпÑеÑио нелегално ÑмножаваÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1590,7 +1590,7 @@
"ближÑима и ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ðµ и побоÑÑаÑа
алаÑа коÑе Ñвакодневно коÑиÑÑе. То Ñе "
"ÑиÑÑем заÑнован на добÑовоÑÐ½Ð¾Ñ ÑаÑадÑи и
деÑенÑÑализаÑиÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1598,11 +1598,11 @@
"ÐÑема Ñоме, Ñколико Ñемо пÑоÑеÑиваÑи
ÑÑавове по ÑиÑ
Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑлиÑноÑÑи Ñа ÑÑÑким "
"комÑнизмом, онда ÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑниÑи ÑоÑÑвеÑа
комÑниÑÑи."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "ÐиÑаÑе пÑемиÑа"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1613,7 +1613,7 @@
"Ñог ÑоÑÑвеÑа или аÑÑоÑовог поÑлодавÑа.
ÐÑÑгим ÑеÑима, ÑиÑ
ови инÑеÑеÑи и "
"поÑÑебе ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñеднако важни пÑи
одлÑÑиваÑÑ Ð¾ Ñоме ÑÑа Ñе наÑбоÑе пÑедÑзеÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1626,7 +1626,7 @@
"ÑвÑÑ
а поÑÑоÑаÑа влаÑника ÑоÑÑвеÑа да Ñе
аÑÑоÑовом поÑлодавÑÑ Ð¿ÑÑжи пÑедноÑÑ "
"коÑÑ Ð·Ð°ÑлÑжÑÑе, без обзиÑа на Ñо како Ñо
може ÑÑиÑаÑи на ÑавноÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1640,7 +1640,7 @@
"за Ñо какве ÑÑ ÑиÑ
ове поÑледиÑе. Ðа оне
коÑи ÑмаÑÑаÑÑ Ð´Ð° ÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑниÑи важниÑи "
"од било Ñега дÑÑгог, Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑекÑÑ Ñе ÑаÑвим
небиÑан."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1653,7 +1653,7 @@
"ÑÑадиÑиÑе амеÑиÑког дÑÑÑÑва. Ðеки ÑÑ
миÑÑеÑа да пÑеиÑпиÑиваÑе пÑемиÑе "
"пÑедÑÑавÑа ÑгÑожаваÑе дÑÑÑÑвениÑ
оÑнова."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1661,7 +1661,7 @@
"Ðажно Ñе да Ñакви ÑÑди знаÑÑ Ð´Ð° ова
пÑемиÑа ниÑе део наÑе пÑавниÑке "
"ÑÑадиÑиÑе. Ðна Ñо никада ниÑе ни била."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1677,7 +1677,7 @@
"пÑедаÑи монопола [над аÑÑоÑÑким пÑавима]
лежи Ñ Ð¾Ð¿ÑÑим коÑиÑÑима Ñада аÑÑоÑа "
"ÑавноÑÑи.â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1691,11 +1691,11 @@
"екÑÑÑемна деÑниÑаÑÑка пÑемиÑа, а не она
коÑа Ñе Ñ ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ñа ÑÑадиÑиÑом, "
"оÑлабиÑи Ñен знаÑаÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "ÐакÑÑÑак"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1705,7 +1705,7 @@
"пÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð° нагÑадимо неког за
опÑÑÑÑкÑионизам или када Ñмо задивÑени "
"богаÑÑÑвом коÑе Ñе ÑÑекао на Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñин,
ÑÑÑваÑи ÑаÑемо ÑÑпÑоÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1722,7 +1722,7 @@
"дÑÑ
Ñе Ñ
Ñани Ñамим Ñобом, ÑÐµÑ ÑÑо виÑе
ÑвиÑамо да нам дÑÑги неÑе помоÑи, "
"виÑе нам изгледа ÑзалÑдно да Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð¶ÐµÐ¼Ð¾.
Тако дÑÑÑÑво копни Ñ ÑÑнглÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1862,8 +1862,8 @@
#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, "
#| "2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1991, 1992, 1998,
2000, 2001, "
"2006, 2007, 2010, 2017, 2018, 2020 ÐадÑжбина за Ñловодни
ÑоÑÑвеÑ"
Index: philosophy/po/shouldbefree.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.ta.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/shouldbefree.ta.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.10
+++ philosophy/po/shouldbefree.ta.po 28 Aug 2021 14:06:10 -0000 1.11
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯: <a
href=\"http://www.stallman.org/\">ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯ à®à®®à¯.
ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à¯</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -48,7 +48,7 @@
"à®à®© வà¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à¯à®³à¯à®µà¯à®®à¯. à®
வரà¯à®à®³à®¾à®²à¯ à®
நà¯à®¨à®¿à®°à®²à¯ நà®à®²à¯
à®à®à¯à®à¯à® à®à®¯à®²à¯à®®à¯. à®à®à¯à®à®©à®®à¯ நà®à¯à®ªà¯
பà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ யார௠"
"தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯? à®à®®à¯à®ªà®¨à¯à®¤à®ªà¯
பà®à¯à® நபரà¯à®à®³à®¾? à®
லà¯à®²à®¤à¯âà®à®à¯à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®©à¯à®±à¯â à®
à®´à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®©à¯à®°à¯à®µà®°à®¾?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -62,7 +62,7 @@
"à®à¯à®©à¯à®±à¯à®³à¯à®³à®¤à¯. à®
தாவதà¯
நிரலà¯à®©à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ à®à®à¯à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯
à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®©à¯à®±à¯.
நிதரà¯à®à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®
த௠நிரலின௠"
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà¯à®à¯à®¯
நிறà¯à®µà®©à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -70,7 +70,7 @@
"à®à®¤à¯ à®à¯à®³à¯à®µà®¿à®¯à®¿à®©à¯ வà¯à®±à¯à®°à¯
à®à®¾à®°à®£à®¿à®¯à¯à®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯ நான௠à®à®°à¯à®¤
விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®©à¯:
à®à®®à¯à®¤à®¾à®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ "
"பà¯à®¤à¯à®µà®¾à®© à®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯
விà®à¯à®¤à®²à¯à®¯à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -89,7 +89,7 @@
"à®à®±à¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯
நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¿, à®à®²à®¾à®ª-நà®à¯à®
à®à®°à®¾à®¯à¯à®à¯à®à®¿à®¯à¯à®©à¯à®±à¯
à®à®®à¯à®¤à®¾à®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ நாம௠"
"à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®³ வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -103,11 +103,11 @@
"à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®®à®¤à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯. வà¯à®±à¯
வாரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à¯à®²à¯à®²
வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾à®©à®¾à®²à¯â<a href=\"/philosophy/"
"free-sw.html\">à®à®à¯à®à®±à¯à®±</a>â
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¯à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à¯.<a
href=\"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "தà®à¯à®à®³à¯ à®à®³à¯à®®à¯à®¯à¯
à®à®à¯à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯ à®à®µà¯à®µà®¾à®±à¯
நியாயப௠பà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -117,7 +117,7 @@
"à®à¯à®°à®¿à®à¯à®®à¯ பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯
வாதà®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®©à¯à®µà¯à®à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯.
à®à®£à®°à¯à®µà¯à®ªà¯ பà¯à®°à¯à®µà®®à®¾à®© வாதமà¯à®©à¯à®±à¯; "
"பà¯à®°à¯à®³à®¾à®¤à®¾à®°à®®à¯ à®à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ வாதமà¯
மறà¯à®±à¯à®©à¯à®±à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -126,7 +126,7 @@
"âà®à®©à¯à®©à¯à®à¯à®¯ வியரà¯à®µà¯, மனமà¯,
à®à®µà®¿à®¯à®©à¯à®¤à¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯
à®à®¨à¯à®¨à®¿à®°à®²à¯à®à¯à®à®¾à® தநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à¯à®©à¯.
à®à®¤à¯ à®à®©à¯à®©à®¿à®à®®à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ "
"வரà¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®à®©à¯à®©à¯à®à¯à®¯à®¤à¯!â
à®à®©à¯à®ªà®¤à®¾à® à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯
à®à®£à®°à¯à®µà¯à®ªà¯à®°à¯à®µà®®à®¾à®© வாதமà¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -147,7 +147,7 @@
"à®à¯à®³à¯à®³à®µà¯à®®à¯. à®
வரà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯
à®à®²à¯à®à®°à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯ à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à®²à¯à®².
பணியின௠நிறà¯à®µà¯à®®à¯ à®
தனாலà¯
பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®à¯à®®à¯ "
"நà¯à®à¯à®à®®à¯à®®à¯
பà¯à®°à¯à®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯.
à®à®µà¯à®µà®£à¯à®à¯à®®à¯à®±à¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯ பல
நà¯à®±à®¾à®£à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®¤à¯
தà¯à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -163,7 +163,7 @@
"à®à®²à¯à®²à®¾à®¤ நிலà¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¿à®à¯à®à®¿à®à¯
à®à¯à®³à¯à®µà¯à®°à¯à®à®³à¯! â
பà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®à®¾à®²à®¿à®à®³à®¿à®à®®à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯
à®à®¿à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ நà®à¯à®ªà®¾à®© "
"à®
றிவà¯à®°à¯à®¯à®¾à® à®à®µà¯à®µà®à¯à®à¯à®±à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯
à®
à®°à®à¯à®à¯à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -172,7 +172,7 @@
"à®à®µà¯à®µà®à¯à®à¯à®±à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ à®à®©à¯
பிதà¯à®¤à®²à®¾à®à¯à®à®®à®¾à®©à®¤à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯
பினà¯à®©à®°à¯ விளà®à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à¯à®©à¯.
வாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ மறà¯à®±à¯à®°à¯ à®à¯à®±à¯à®±à®¿à®²à¯ "
"தà¯à®³à®¿à®µà®¾à®à®¤à¯ தà¯à®°à®¿à®¯à¯à®®à¯
à®à®³à¯à®³à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ à®
னà¯à®®à®¾à®©à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯
பறà¯à®±à®¿ à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பà®à®°
விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®©à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -188,7 +188,7 @@
"நிலà¯à®¯à¯à®©à¯à®±à¯; à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯
à®à®²à¯à®²à®¾à®¤ நில௠மறà¯à®±à¯à®©à¯à®±à¯; வà¯à®±à¯
மாறà¯à®±à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®²à¯à®²à®¾à®¤à®¤à®¾à® à®
னà¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®ªà¯ "
"பà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -206,11 +206,11 @@
"நாம௠à®à¯à®³à¯à®µà®¿à®à¯à®à¯à®à¯
பà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®©à¯à®±à¯à®®à¯. வாயà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯
தனியà¯à®°à®¿à®® à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ -
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à®±à¯à®± நில௠à®à®©à®à¯ "
"à®à¯à®¯à¯à®µà®¤à¯ à®à¯à®³à¯à®µà®¿à®¯à®¿à®à®®à¯
à®à®±à¯à®à¯à®à¯à®µà®¤à®¾à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "à®à®à¯à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯
à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ à®à®¤à®¿à®°à®¾à®©
வாதமà¯"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -218,7 +218,7 @@
"âà®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯
à®à®à¯à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯
à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà¯
பà®à¯à®¤à¯à®¤à®¿ à®
தன௠"
"பயனà¯à®ªà®¾à®à¯à®à®¿à®©à¯à®à¯
à®à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?â
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ நமà¯à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®³à¯à®³ à®à¯à®³à¯à®µà®¿."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -235,7 +235,7 @@
"à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à®¾à®¯à®¿à®©à¯,
à®à®µà®±à¯à®±à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®¯à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯
பà®à¯à®®à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà®¿à®©à¯
விà®à¯à®à¯à®µà®¿à®à¯à®à¯, நனà¯à®®à¯à®ªà¯
பயபà¯à®ªà®¤à¯ "
"à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®µà®¤à¯ நலà¯à®²à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -245,7 +245,7 @@
"à®à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯
à®à®à¯à®à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯
தà¯à®®à¯à®¯à®¾à®¯à®¿à®©à¯, à®
றநà¯à®±à®¿ வாழà¯
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®ªà®µà®°à¯ à®
à®à¯à®à®©à®®à¯
à®à¯à®¯à¯à®¯à®®à®¾à®à¯à®à®¾à®°à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -255,7 +255,7 @@
"(தனியà¯à®°à®¿à®®) நிரலà¯à®©à¯à®±à®¾à®²à¯
à®à®®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®®à¯ பயன௠à®
த௠மà¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®
னà¯à®µà®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ "
"à®à®¿à®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¾à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®®à¯
பயனà¯à®à®©à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯. à®
தாவத௠à®à®¾à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®®à¯à®³à¯à®³
à®à®°à¯à®²à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®µà®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -270,14 +270,14 @@
"à®
ளவில௠à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¾à®à®à¯
à®à®°à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®µà¯à®µà®¾à®¯à¯à®µà®¾à®©à®¤à¯
à®à®ªà¯à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®£à®à¯à®à®³à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à¯
à®à®¤à®©à®¾à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®®à¯ "
"நனà¯à®®à¯ மி஠à®
திà®à®®à¯ à®à®©à®µà¯à®®à¯
à®à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
msgstr ""
"à®à®µà¯à®µà®¾à®¤à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®³à®¿à®µà®¾à® விளà®à¯à®,
பிரிதà¯à®°à¯ தà¯à®±à¯à®¯à®¾à®© à®à®¾à®²à¯
நிரà¯à®®à®¾à®£à®¤à¯à®¤à¯à®à®©à¯ பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®ªà¯
பாரà¯à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -294,7 +294,7 @@
"பà®à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à®±à¯à®à¯à®¯à®¾à®© தà®à¯à®¯à®¾à®à¯à®®à¯.
à®®à®à®¿à®´à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à®³à¯, à®à®¾à®²à¯à®à®³à¯
à®à®à®¿à®¯à®µà®±à¯à®±à®¿à®©à¯ à®à®¯à®²à¯à®ªà®¿à®©à¯
விளà¯à®µà®¾à® "
"à®
à®®à¯à®¯à®¾à®¤à®¤à®¾à®²à¯ à®à¯à®¯à®±à¯à®à¯à®¯à®¾à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -314,7 +314,7 @@
"à®à®¾à®µà®à®¿à®à®³à®¿à®©à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ திரà®à¯à®à®¾à®®à®²à¯
வà¯à®±à¯ வழிà®à®³à®¿à®²à¯ à®à¯à®£à®° வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯.
à®à®°à¯ à®®à¯à®±à¯ நிரà¯à®®à®¾à®£à®¿à®à¯à®à®ªà¯ "
"பà®à¯à®à¯à®µà®¿à®à¯à®à®¾à®²à¯ à®à®¾à®²à¯à®à®³à®¿à®©à¯
பயனà¯à®ªà®¾à®à¯ தà®à¯à®¯à®±à¯à®±à®¤à®¾à® à®à®°à¯à®à¯à®
வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -330,7 +330,7 @@
"à®°à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à® à®®à¯à®©à¯à®®à¯à®¯à¯à®à¯à®¯ à®à®¾à®²à¯à®à®³à¯
நமà®à¯à®à¯à®¤à¯ தரà¯à®µà®¤à¯à®©à¯à®ªà®¤à¯,
தà®à¯à®¯à®±à¯à®± à®à®¾à®²à¯à®à®³à¯ வà®à¯à®²à¯
à®à®¾à®µà®à®¿à®à®³à¯à®à¯ "
"à®à¯à®£à¯à® à®à®¾à®²à¯à®à®³à®¾à® மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ à®à®©
à®
à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ à®à¯à®£à¯à®à®¾à®²à¯, à®
தà¯
à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®±à¯à®±à®®à®¾à®à®¾à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -342,7 +342,7 @@
"à®à®°à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¾à®à®¾à®¤à¯. à®à®µà¯à®µà®¿à®°à¯
à®à®¨à¯à®¤à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à®¿à®²à¯à®®à¯
நிதியளிà®à¯à® வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯à®µà®°à¯à®à®³à®¾à®
à®à®³à¯à®³ நாம௠தà®à¯à®¯à®±à¯à®± "
"à®à®¾à®²à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ நிதியளிபà¯à®ªà®¤à®¾à®²à¯
நாம௠à®à¯à®²à®µà®¿à®à¯à®®à¯ பணதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®
தி஠மதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯à®ªà¯
பà¯à®±à¯à®à®¿à®©à¯à®±à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -356,7 +356,7 @@
"வà®à¯à®²à¯ à®à®¾à®µà®à®¿à®à®³à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯
தà®à¯à® à®à¯à®¤à®¾à®°à®®à¯à®®à¯ à®
à®à®µà¯à®à®°à®¿à®¯à®®à¯à®®à¯
à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ வரà¯à®¯à®¿à®²à¯, à®
தி஠"
"தà®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®¤
à®®à¯à®±à¯à®à®³à®¿à®²à¯ நிதி திரà®à¯à®à¯à®µà®¤à¯
நலà¯à®²à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -374,11 +374,11 @@
"à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®à®à¯à®à¯à®µà®¿à®à¯à®à®µà®²à¯à®² à®à®©à¯à®¯
வழிà®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯, (à®à®£à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯à®¯à¯
தà¯à®µà¯à®¯à®¾à®© "
"à®
ளவிறà¯à®à¯) நிதியளிà®à¯à®à¯à®®à¯
à®®à¯à®±à¯à®¯à®¿à®©à¯à®¯à¯à®®à¯
விளà®à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à¯à®©à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯à®à¯ à®à®à¯à®à¯à®ªà¯
பà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¾à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®®à¯
தà¯à®®à¯à®à®³à¯"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -391,7 +391,7 @@
"à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ வà¯à®£à¯à®à®¿à®®à®¾
à®à®©à¯à®ªà®¤à®©à¯à®à¯ à®à®®à¯à®à®®à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯
à®à¯à®¯à¯à®¯ வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯. நிரலà¯à®©à¯à®±à®¿à®©à¯
à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à¯à®®à¯ "
"à®
தன௠பà¯à®´à®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯
விரà¯à®®à¯à®ªà®¤à¯à®¤à®à¯à®à®¤à®¾à®à®à¯
à®à®°à¯à®¤à®µà¯à®®à¯.<a href=\"#f3\">(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -401,25 +401,25 @@
"à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯. à®
வறà¯à®±à®¾à®²à¯
à®à®à¯à®¯à¯à®±à¯à®à®³à¯ வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾à®¯à®¿à®©à¯
à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯. விளà¯à®µà¯
à®à®¤à®¿à®°à¯à®®à®±à¯à®¯à®¾à®à®µà¯ "
"à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯. à®à®µà¯à®µà®³à®µà¯?
à®à®¤à¯à®¤à®©à¯à®®à¯à®¯à®¤à¯?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®±à¯ விதமான பà¯à®°à¯à®à¯
தà¯à®®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯à®¤à®à¯à®¯
à®à®à¯à®à¯à®ªà®¾à®à¯à®à®¾à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà®à®²à®¾à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "à®à¯à®±à¯à®ªà®®à®¾à®©à¯à®°à¯ நிரலà¯à®ªà¯
பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®°à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "நிரலà¯à®¤à¯ தமதாà®à¯à®à®µà¯ à®
தனà¯
வழ௠நà¯à®à¯à®à®µà¯ பயனரà¯à®à®³à®¾à®²à¯
à®à®¯à®²à®¾à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"நிரலà¯à®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯ பிற
à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®¨à®°à¯à®à®³à®¾à®²à¯ à®à®±à¯à®à®µà¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ தமத௠பà¯à®¤à®¿à®¯ பணிà®à®³à¯ à®
தன௠"
"à®
à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®¯à®¾à®à®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®¤à¯
தà¯à®µà®à¯à®à®µà¯ à®à®¯à®²à®¾à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -433,7 +433,7 @@
"à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯. à®®à®à¯à®à®³à¯
à®à®¿à®¨à¯à®¤à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®±à¯à®¯à®¿à®²à¯
à®à®±à¯à®ªà®à¯à®®à¯ à®à®¤à¯à®¤à®à¯à®¯ தாà®à¯à®à®®à¯ à®à®
à®à¯à®à®¿à®®à®à¯à®à®³à¯à®à®©à®¾à®© "
"à®
வரà¯à®à®³à¯à®à¯à®¯ à®à®±à®µà¯à®à®³à¯à®ªà¯
பாதிபà¯à®ªà®¤à¯à®à¯ பà¯à®°à¯à®³à®¾à®¤à®¾à®°
விளà¯à®µà¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤
வலà¯à®²à®¤à®¾à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -447,7 +447,7 @@
"நிரலà¯à®´à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯
à®à®®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯à®¤à¯ தரà¯à®µà®¤à®¾à®à®¿à®±à®¤à¯.
வாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯
விறà¯à®ªà®©à¯à®à¯à®à¯ à®à®²à®¾à®ªà®à®°à®®à®¾à®© "
"நிரலà¯à®©à¯à®±à¯ à®à®à¯à®à®¾à®¯à®®à®¾à® நிà®à®°à®¾à®©
நà¯à®°à®à®¿à®¯à®¾à®© பà¯à®°à¯à®³à®¾à®¤à®¾à®°
நனà¯à®®à¯à®à®³à¯à®¤à¯ தரவà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -455,11 +455,11 @@
"à®à®©à®¾à®²à¯ à®à®à®©à®¿à®à®´à®à¯ à®à¯à®à®¿à®¯
à®à®³à®µà®¿à®¯à®²à¯ à®°à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®© தà¯à®®à¯à®à®³à¯à®à¯
à®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à¯à®³à¯à®µà¯à®®à®¾à®¯à®¿à®©à¯,
தனியà¯à®°à®¿à®® "
"à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ விளà¯à®µà®¿à®à¯à® வலà¯à®²
தà¯à®®à¯à®à¯à®à¯ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯ à®à®²à¯à®²à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "நிரலà¯à®à®³à®¿à®©à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®à¯à®à®¿à®©à¯
தà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -474,7 +474,7 @@
"à®à®à¯à®à®à¯à®à¯à®±à¯à®µà®¾à®à¯à®®à¯. பரவலான
பயனà¯à®³à¯à®³ நிரலà¯à®©à¯à®±à¯
தனியà¯à®°à®¿à®®à®®à¯ பà¯à®±à¯à®±à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯
à®à¯à®±à¯à®ªà®®à®¾à®©à¯à®°à¯ à®
தனà¯à®ªà¯ "
"பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®°à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -492,7 +492,7 @@
"à®à®®à®¯à®®à¯à®®à¯, à®à®¤à¯ யாரà¯à®à¯à®à¯à®®à¯
பலனளிà®à¯à®à®¾à®¤à¯ à®
வரà¯à®ªà¯
பாதிà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯. à®à¯à®´à®¿à®®à¯à®©à¯
à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à¯à®´à®¿à®¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®©à¯ "
"à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à®¾à®²à¯ à®à®¿à®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®®à¯
à®à¯à®´à®¿à®®à¯à®©à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯à®¤à®¾à®©à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -502,7 +502,7 @@
"பிரதி மணி நà¯à®° பணியà¯à®©à¯à®±à¯
தரà¯à®®à¯ பயனர௠திரà¯à®ªà¯à®¤à®¿à®¯à¯à®à¯
à®à¯à®£à¯à®à¯ பாரà¯à®à¯à®à¯à®®à¯à®ªà¯à®¤à¯,
à®à®à¯à®à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤ "
"பணிமà¯à®±à¯à®¯à®¿à®©à¯ நà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¿
à®à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -519,7 +519,7 @@
"à®®à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®à®£à¯à®®à¯à®¯à®¾à®à®¾à®¤à¯.
à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பிரதியà¯à®®à¯
à®®à¯à®²à®ªà¯ பà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯
à®®à¯à®¤à®±à¯ பிரதி "
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à® à®
தà¯
à®®à¯à®±à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®¾à®ªà¯à®ªà®
வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -537,7 +537,7 @@
"à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®¤à¯ தà¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯
பà®à¯à®¤à®¿à®¯à¯à®©à¯à®±à¯ à®à¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯
தரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ வà¯à®±à¯à®ªà®¾à®à¯à®à®¿à®©à¯
à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®¤à¯. à®à®¾à®¤à®¾à®°à®£ "
"பயனரà¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à¯à®¤à®¨à¯à®¤à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯
தà®à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ தà¯à®µà¯ à®
தறà¯à®à®¿à®²à¯à®²à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -547,7 +547,7 @@
"à®à¯à®®à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯ தர à®°à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®©
மாறà¯à®±à®®à®¾à®à¯à®®à¯. à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯
விநியà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®¯à®ªà¯
பà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯ "
"à®à¯à®®à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ à®à®à¯à®à®£à®®à¯
வலà¯à®µà®¾à®©à®¤à¯à®°à¯ à®à®à¯à®à®à¯
à®à¯à®±à¯à®µà®¾à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -563,11 +563,11 @@
"தà¯à®à¯à®¯à¯à®®à¯ வாணிபதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®
à®à¯à®²à®µà®¿à®à®ªà¯ பà®à¯à®®à¯ தà¯à®à¯à®¯à®¾à® à®
ளிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯.
à®à®£à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¤à¯ "
"à®à®à¯à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯
à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¾à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®®à¯
விரயதà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®°à¯ பà®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ à®à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "à®à®®à¯à® à®à®¤à¯à®¤à®¿à®à¯à®µà¯ à®à®¿à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -581,7 +581,7 @@
"à®à®°à¯à®µà®°à¯ à®
நà¯à®¨à®¿à®°à®²à¯à®ªà¯
பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¤à¯
மறà¯à®±à¯à®°à¯à®µà®°à¯à®¤à¯ தà®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯
பிரிவினà¯à®¯à®¾à®à¯à®®à¯. தாà®à¯à®à®³à¯à®®à¯ "
"à®à®°à®¿ தà®à¯à®à®³à®¤à¯ à®à¯à®±à¯à®±à®¤à¯à®¤à®µà®°à¯à®®à¯
à®à®°à®¿ à®à®¤à®©à¯ à®à®±à¯à®à®¤à¯à®¤ தà®à¯à®à®¤à®¾à®
à®à¯à®³à¯à®³ à®à®¯à®²à®¾à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -599,7 +599,7 @@
"பயனà¯à®ªà®¾à®à¯à®à®¿à®©à¯à®¤à¯
à®à®à¯à®à®®à®¿à®´à®à¯à®à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯
பà¯à®°à¯à®à¯ தà¯à®®à¯à®¯à¯à®à®©à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà¯à®à¯à®¯
à®à®³à®µà®¿à®¯à®²à¯ à®°à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®©à®à¯ à®à¯à®à®¾à®à¯à®®à¯ "
"à®à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -619,7 +619,7 @@
"à®à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ தாரà¯à®®à¯à®
à®à®¨à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ à®à®²à¯à®²à¯ à®à®© à®®à¯à®à®¿à®µà¯
à®à¯à®¯à¯à®µà®¤à®©à¯ à®®à¯à®²à®®à¯
à®à®µà®±à¯à®±à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®°à¯à®µà®°à¯ "
"விà®à¯à®ªà®à®²à®¾à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -638,7 +638,7 @@
"பà¯à®°à¯à®®à¯à®ªà®¾à®²à®¾à®© நà¯à®°à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯
தவிரà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®
தனà¯
à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®±à¯à®à¯à®
வலà¯à®² à®à®¤à®¿à®°à¯à®®à®±à¯à®¯à®¾à®© "
"à®à®°à¯ நிலà¯à®¯à®¿à®©à¯à®¯à¯ தழà¯à®µà¯à®µà®¾à®°à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -649,11 +649,11 @@
"நலதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ à®à®£à¯à®¨à¯à®¤à¯
பணிà®à¯à®¯à¯à®¯ à®à®±à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯à®²à®¾à®®à¯à®¯à¯
à®à®à¯à®®à¯. பிநà¯à®¤à¯à®¯à®¤à¯ விளà¯à®¯à®¾à®à®¤à¯
தநà¯à®¤à¯ "
"à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯à®¤à¯ à®à®à¯à®à¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯
à®à®¨à¯à®¤à®µà¯à®°à¯ à®
à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "நிரலà¯à®à®³à¯ à®à®±à¯à®±à®¾à®±à¯à®ªà¯à®²à¯
à®à®à¯à®à¯à®µà®¤à¯ தà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -667,7 +667,7 @@
"à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯, தாà®à¯à®à®³à¯ à®
தனà¯
வாà®à¯à®à®¿à®¯à®ªà¯ பிறà®à¯à®®à¯ à®à¯à®
மாறà¯à®±à¯à®¤à®±à¯à®à¯ à®à®¿à®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯.
à®à®°à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯ "
"பà¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¾à® வாà®à¯à®à®µà¯ விà®à¯à®à¯à®à®µà¯
à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®
தà¯
à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®
வà¯à®µà®³à®µà¯à®¤à®¾à®©à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -677,7 +677,7 @@
"à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯. à®à®µà®°à¯à®®à¯, à®à®©à¯
à®à®¿à®±à®¨à¯à®¤ நிரலாளர௠à®à®°à¯à®µà®°à®¾à®²à¯ à®à¯à®,
à®
வà¯à®µà¯à®£à¯à®à®³à¯ மாறà¯à®±à®¿ வà¯à®±à¯ "
"விதமாà®à®ªà¯ பணியாறà¯à®± வà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯
à®à¯à®²à®ªà®®à®²à¯à®²."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -695,7 +695,7 @@
"வà®à®¿à®µà®®à¯à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯. à®à®°à¯
à®à®® தளதà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®°à¯
பà¯à®³à¯à®³à®¿à®à®³à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®¯à¯ à®à®³à¯à®³
à®à®à¯à®µà¯à®³à®¿à®¯à®¿à®©à¯à®à¯ "
"à®à®£à¯à®à®±à®¿à®¯ à®à®¤à®µà¯à®®à¯ நிரலà¯
à®à®¤à®¾à®°à®£à®®à¯à®©à¯à®±à¯ வரà¯à®®à®¾à®±à¯:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -716,7 +716,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Here-]{+Precisely what that source code means+} is {+not+} the {+point;
# | the point is that it looks like algebra, and a person who knows this
# | programming language will find it meaningful and clear. By contrast, here
@@ -733,7 +733,7 @@
"executable form, on the computer I normally used when I wrote this:"
msgstr "நான௠வழà®à¯à®à®®à®¾à®à®ªà¯
பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®£à®¿à®©à®¿à®¯à®¿à®²à¯
à®à®¯à®à¯à® வலà¯à®² வà®à®¿à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®
தà¯
நிரல௠வரà¯à®®à®¾à®±à¯:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -748,7 +748,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -764,7 +764,7 @@
"à®à®¯à®²à®¾à®¤ à®à®£à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à¯à®£à¯à®
à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®¤à¯ தான௠பயனரà¯à®à®³à¯
பà¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯. à®à®¤à®©à¯ à®
à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯
நிரலின௠"
"à®à®à¯à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ மாதà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯ à®
நà¯à®¨à®¿à®°à®²à¯ மாறà¯à®± à®à®¯à®²à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -783,7 +783,7 @@
"நாà®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤
à®à®±à¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯
à®à¯à®³à¯à®³à®ªà¯ பà®à¯à®®à®¾à®¯à®¿à®©à¯à®®à¯
à®à®£à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ விரயம௠à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯ "
"பà®à¯à®à®¤à¯à®¯à®¾à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -802,7 +802,7 @@
"à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பணிà®à®³à¯ à®à®µà®¿à®¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯ பயனரà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®
றிவிபà¯à®ªà¯ தரபà¯à®ªà®à¯à®®à¯.
à®à®µà¯à®µà®à®¤à®¿à®à®³à¯ à®à¯à®°à®¾à®© "
"à®à®¯à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ வழி வà®à¯à®¤à¯à®¤à®©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -823,7 +823,7 @@
"தாளà¯à®à®³à¯ à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®± பà¯à®¤à¯
யாரà¯à®à¯à®à¯à®®à¯
தà¯à®°à®¿à®µà®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®®à¯à®¯à®¾à®²à¯, à®
à®à¯à®à®¿à®¯à®¨à¯à®¤à®¿à®°à®ªà¯ பழà¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®¯à®ªà¯ "
"பà®à®¾à®¤à®µà®¾à®±à¯ மணிà®à¯à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯
à®à®¿à®à®à¯à® நà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -835,7 +835,7 @@
"தà®à¯à®à¯à®à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®°à¯à®à®³à¯. à®à®
பழà¯à®¤à¯à®à®³à¯ à®à®±à¯à® நாà®à¯à®à®³à¯
பணிà®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®à¯à®®à¯. à®
வà¯
à®à®°à¯à®ªà¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®¯à®ªà¯ "
"பà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -845,7 +845,7 @@
"நிரல௠à®à®¯à®±à¯à®±à®¿ à®à®¿à®à¯à®à®²à¯à®¤à¯
தà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à¯à®³à¯à®³ à®à®¯à®²à¯à®®à¯.
à®à®©à®¾à®²à¯ à®à®¤à¯à®¤à®à¯à®¯
à®à®±à¯à®±à®²à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯à®®à¯ à®à®°à¯ à®à®¾à®¤à®¾à®°à®£ "
"பயனரà¯à®à¯à®à¯ விà®à¯à®à¯à®à¯
à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ தவிர வà¯à®±à¯
வழியிலà¯à®²à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -859,7 +859,7 @@
"பாதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤
வலà¯à®²à®¤à¯. à®à®à¯à®à®©à®®à¯ à®à®£à®°à¯à®®à¯ à®®à®à¯à®à®³à¯
à®®à®à®¿à®´à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®±à¯à®±à®µà®°à®¾à®¯à¯ நலà¯à®²
பணிà®à®³à¯ "
"à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -874,7 +874,7 @@
"வணà¯à®£à®®à¯ மாறà¯à®± à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®¯à¯?
à®à®®à®¤à¯ à®à®®à¯à®¯à®±à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ மாறà¯à®±à®¿
à®à®°à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯ à®à®©à®à¯à®à¯ à®
à®°à¯à®à®¤à¯
à®à®²à¯à®²à¯.â "
"à®à®©à®¤à¯ தலà¯à®®à¯à®ªà¯ பரà¯à®à®¾à®°à®à®°à¯
தà¯à®°à®¿à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®°à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -882,7 +882,7 @@
"âà®à®©à®¤à¯ மரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®°à¯ நான௠à®à®ªà¯à®ªà¯
à®à¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à¯à®³à¯à®³à®à¯ à®à¯à®à®¾à®¤à¯
à®à®©à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯. நான௠à®à®©à¯à®© à®à¯à®¯à¯à®µà®¤à¯?
நà¯à®à¯à®à®³à®¾ "
"à®
நà¯à®¤ à®à®ªà¯à®ªà¯ à®à®©à®à¯à®à®¾à®
à®à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à¯ தரà¯à®µà¯à®°à¯à®à®³à¯?â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -896,11 +896,11 @@
"வà®à®¿à®µà®®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à®¾à®© à®à¯à®´à¯à®µà®¿à®²à¯
à®®à¯à®®à¯à®®à®°à®®à®¾à® à®à®³à¯à®³à¯à®©à¯. தà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯
பால௠திரà¯à®®à¯à®ªà®¿ வர à®à®°à®£à¯à®à¯
வரà¯à®à®®à¯ "
"à®à®à®²à®¾à®®à¯!â"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯
à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯à®¤à¯ தà®à¯ "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -917,7 +917,7 @@
"à®à®µà¯ à®à®°à¯à®ªà®¤à¯ à®à®£à¯à®à¯à®à®³à¯ வரà¯
à®à¯à®à®¤à¯ தà¯à®à®°à¯à®®à¯. à®à®¤à®±à¯à®à®¿à®à¯à®¯à®¿à®²à¯
à®à®¤à®©à¯ பà®à¯à®¤à®¿à®à®³à¯
âபிரிதà¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯â "
"மறà¯à®± நிரலà¯à®à®³à®¿à®©à¯
தà¯à®µà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯à®ªà¯
பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -929,7 +929,7 @@
"நிரலà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®±à¯à®±à¯ பயனà¯à®³à¯à®³
நà¯à®à¯à®ªà®à¯à®à®³à¯à®¯à¯ பà¯à®°à®¿à®¯ நிரலà¯à®à®³à¯
வà®à®¿à®µà®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ விதà®à¯à®à®³à¯à®¯à¯
"
"à®
றிநà¯à®¤à®¿à®à®¾ வணà¯à®£à®®à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯
பயிறà¯à®à®¿à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®¤à¯
தà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -941,7 +941,7 @@
"திறமà¯à®¯à¯à®³à¯à®³à®µà®°à¯à®à®³à®¾à®
à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯. à®à®©à®¾à®²à¯ பà¯à®°à®¿à®¯
நிரலà¯à®à®³à¯ à®à®¯à®±à¯à®±à®¤à¯ தà¯à®µà¯à®¯à®¾à®©
பலவிதமான à®à®±à¯à®±à®²à¯à®à®³à¯, "
"பிறர௠à®à®µà¯à®µà®¾à®±à¯
à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯ à®à®©à®à¯
à®à®¾à®£à®¾à®¤à¯ à®à®±à¯à®à®¤à¯ தà¯à®µà®à¯à® à®à®¯à®²à®¾à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -952,7 +952,7 @@
"à®à®¯à®²à¯à®®à¯. à®à®©à®¾à®²à¯ à®
தà¯
à®®à¯à®©à¯à®¤à¯à®±à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿à®à¯à®à®ªà¯
பà®à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯. â தà®à¯à®à®³à¯
நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à¯ à®à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ பிற "
"à®®à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ தà¯à®³à¯à®à®³à®¿à®²à¯
மாதà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯ தà®à¯à®à®³à®¾à®²à¯ à®à®±
à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -968,7 +968,7 @@
"à®à®¸à¯ à®à®ªà¯à®ªà®²à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à® தà®à¯à®à®³à®¤à¯
பணிà®à®³à¯à®à¯ à®à®µà®©à®®à®¾à®à®à¯ à®à®¾à®¤à¯à®¤à¯, à®
வறà¯à®±à¯ à®
வரà¯à®à®³à¯ நலà¯à®²à®ªà®à®¿à®¯à®¾à®
à®à®µà®©à®¿à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ "
"à®à¯à®³à¯à®³à¯à®®à¯ பà®à®¿ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯
à®à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à¯ வரவà¯à®®à¯ à®®à¯à®à®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -984,11 +984,11 @@
"à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ நிரலà¯à®à®³à®¿à®©à¯
à®®à¯à®²à®®à¯ வழà®à¯à®à®®à®¾à® à®à®°à®à®à®¿à®¯à®®à®¾à®
à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®£à®¿à®©à®¿à®¤à¯ தà¯à®±à¯à®¯à®¿à®²à¯
à®à®¤à¯ "
"à®à®±à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®© à®à®£à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "பà®à®¿à®°à¯à®µà®¤à¯ à®à®µà¯à®µà®¾à®±à¯
தà®à¯à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯
பà¯à®°à¯à®à¯à®à®²à¯à®²"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1004,7 +1004,7 @@
"வாà®à®¿à®à¯à® à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®à®¿à®¯
நினà¯à®µà¯à®¤à¯ தà®à®à¯à®à®³à¯, à®
லà¯à®²à®¤à¯
வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯ தà¯à®à®°à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯ à®à®©
à®à®¤à®©à¯à®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯ "
"à®à¯à®¯à¯à®¤à®¾à®²à¯à®®à¯, பயனà¯à®ªà®¾à®à¯à®à¯à®¤à¯
தà®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ à®à®µà¯ வà¯à®±à¯à®±à®¿
பà¯à®±à¯à®®à®¾à®¯à®¿à®©à¯ à®
த௠நிà®à¯à®à®¯à®®à¯ à®à¯à®à¯
à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1014,11 +1014,11 @@
"à®à®°à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯à®£à¯à®à¯. தà®à¯à®à®³à¯
நà¯à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ நிறà¯à®µà¯à®±à¯à®±à®¿à®à¯
à®à¯à®³à¯à®³à¯à®®à¯ à®®à¯à®±à¯à®à®³à¯ à®
திà®à®®à¯
வà¯à®±à¯à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®¤à¯à®© நான௠"
"பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à¯à®©à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®à¯à®à®±à¯à®±à¯
à®à®°à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1029,7 +1029,7 @@
"விளà¯à®µà¯à®à®³à¯ பரவிà®à¯ à®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®à¯
à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à®¾à®©à®¤à¯à®®à¯ à®à¯à®.
à®à®®à¯à®à®®à®¾à®©à®¤à¯ நிரலà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ "
"à®à®à¯à®®à¯à®¯à®¾à®³à®¾à®°à¯à®à®³à¯à®à¯
à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®à¯ à®à¯à®à®¾à®¤à¯ à®à®© à®à®¤à¯
வழிமà¯à®´à®¿à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1039,7 +1039,7 @@
"à®
தறà¯à®à®¾à®© à®®à®à¯à®à®®à®¾à®© மாறà¯à®±à¯
தனியà¯à®°à®¿à®® à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯.
நமà®à¯à®à¯à®¤à¯ தà¯à®µà¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯
பà¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ à®à®®à¯à®®à®¾à®±à¯à®±à¯ "
"à®à®à¯à®à¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯ பà®à¯à®¤à¯à®¤à®±à®¿à®µà¯à®³à¯à®³
à®à¯à®¯à®²à®¾à®à®¾à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1051,11 +1051,11 @@
"தனà¯à®©à¯à®à¯à®¯ à®à¯à®±à¯à®à®¿à®¯ à®à¯à®±à¯à®à®³à®¿à®²à¯
வரà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ பà¯à®£à¯à®®à¯ தனியà¯à®°à®¿à®®
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ வà¯à®±à¯à®±à®¿à®à¯à®à®¾à®©à®¤à¯à®°à¯
வாயà¯à®ªà¯à®ªà®¾à® "
"à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯, à®à®©à®¾à®²à¯
à®à®®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ நலà¯à®²à®¤à®¾à® à®à®à®¾à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "à®®à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®©à¯
à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¾à®°à¯à®à®³à¯"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1074,11 +1074,11 @@
"à®à®à¯à®à¯à®µà®¿à®à¯à® வà¯à®±à¯ பல வழிà®à®³à¯
à®à®³à¯à®³à®©. à®
தன௠à®à®¾à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯
வழிà®à®³à¯à®ªà¯ பறà¯à®±à®¿ à®à¯à®²à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯
à®®à¯à®©à¯, "
"à®à¯à®¯à®±à¯à®à¯à®¯à®¾à®© à®à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®à®£à¯à®®à¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯ தà¯à®µà¯ à®à®µà¯à®µà®³à®µà¯
à®à®©à¯à®ªà®¤à®©à¯ à®à¯à®³à¯à®µà®¿à®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¾à®à¯à®
விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®©à¯à®±à¯à®©à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "நிரலாà®à¯à®à®®à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®à®®à¯"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1099,7 +1099,7 @@
"மிà®à®à¯à®à®¿à®±à®¨à¯à®¤
நிதியà¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯ பà¯à®±à¯à®µà®¤à¯
à®à®¿à®à¯à®¯à®¾à®¤à¯. à®à®¤à¯à®¤à¯à®±à¯à®à®³à®¿à®²à¯ பணி
பà¯à®°à®¿à®¯ வாயà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯ "
"à®à®¿à®à¯à®¤à¯à®¤à®¿à® வà¯à®£à¯à®à®¿ à®
வரà¯à®à®³à®¾à®²à¯
à®à®¯à®²à¯à®à®¿à®± பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நிதி à®
ளிà®à¯à®à®à¯ à®à¯à® à®
வரà¯à®à®³à¯
à®®à¯à®©à¯à®µà®°à¯à®µà®¤à¯à®£à¯à®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1119,7 +1119,7 @@
"à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ à®à¯à®³à¯à®³à¯à®®à¯ பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯
à®à®µà®°à¯à®à®³à¯ à®à®®à¯à®à®¤à¯ திà®à¯à®à®®à¯
தà¯à®à¯à®à¯à®µà¯à®°à¯à®à¯à®à¯, à®à®¿à®±à®ªà¯à®ªà¯
à®à®²à¯à®à¯à®à®³à¯, "
"à®
திà®à®¾à®°à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯
à®à®¤à¯à®à¯à®à®¾à®¤à®¿à®à®¾à®°à®à¯à®à®³à¯ à®
à®à¯à®à®©à®®à¯
à®à¯à®¯à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ à®
வà®à®¿à®¯à®®à¯ à®à®©
பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®°à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | This change happened in the field of computer programming in the [-past
# | decade. Fifteen years ago,-] {+1980s. In the 1970s,+} there were
# | articles on “computer addiction”: users were
@@ -1154,7 +1154,7 @@
"மாà®à¯à®à®¾à®°à¯à®à®³à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯
பà¯à®¤à¯à®µà®¾à®à®ªà¯ பà¯à®°à®¿à®¨à¯à®¤à¯à®à¯
à®à¯à®³à¯à®³à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯.
பதினà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®£à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ "
"à®®à¯à®©à¯à®©à®¤à®¾à®à®¤à¯ தà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯
தà¯à®°à®¿à®¨à¯à®¤à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯ à®®à®à¯à®à®³à¯
மறநà¯à®¤à¯ விà®à¯à®à®¾à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1170,7 +1170,7 @@
"à®®à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ மாறà¯à®±à®¿à®à¯
à®à¯à®£à¯à® பினà¯à®©à®°à¯, பணிநிறà¯à®µà®¿à®²à¯
à®à®¿à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à® à®
தà¯
தà¯à®±à¯à®¯à®¿à®²à¯ "
"பணிபà¯à®°à®¿à®¯ à®
வரà¯à®à®³à¯à®®à¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯
à®à®°à¯à®µà®®à¯ à®à¯à®³à¯à®µà®°à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1180,11 +1180,11 @@
"பà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நாம௠à®
ளிà®à¯à®à®ªà¯
பà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à®©à¯
à®à®£à®°à¯à®µà®¤à®©à®¾à®²à¯ à®à®³à®¿à®¤à®¾à®à®¿à®µà®¿à®à¯à®®à¯.
à®à®¯à®²à¯à®ªà®¾à®© வாழà¯à®µà¯ வாழ "
"à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®´à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à®±à¯à®à¯
à®à®³à®¿à®¤à®¾à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯à®à¯à®à¯
நிதியளிபà¯à®ªà®¤à¯"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1192,7 +1192,7 @@
"à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ நிலà¯à®¯à®à¯à®à®³à¯ தானà¯
நிரலாளரà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ நிதி à®
ளிà®à¯à®
வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯à®©à¯à®± à®à®à¯à®à®¾à®¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯.
à®à®ªà¯à®ªà®£à®¿à®¯à¯ "
"à®à¯à®¯à¯à®¯ வலà¯à®² à®à®©à¯à®© பிற à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯
à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1206,7 +1206,7 @@
"à®à®©à¯à®±à¯, à®à¯à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯
à®à¯à®°à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ à®
வரà¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯
à®à®°à¯à®µà®®à¯, à®
வரà¯à®à®³à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à®¿à®©à¯
à®®à¯à®¤à¯ à®à®°à®¿à®®à¯à®à¯ "
"à®à¯à®°à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ à®à®£à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯
à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯
à®à®£à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®à¯
à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1220,7 +1220,7 @@
"à®à®¤à¯à®©à¯à®®à¯ à®à®¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à®¾?
தறà¯à®ªà¯à®´à¯à®¤à¯ தனியà¯à®°à®¿à®®
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯
பயனà¯à®ªà®à¯à®®à¯ à®
à®°à®à¯ "
"à®à®ªà¯à®ªà®¨à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ நிதி
à®à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯
à®à®¤à¯à®¤à®¿à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à®°à®¿à®à¯à®à®ªà¯
பà®à®²à®¾à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1240,7 +1240,7 @@
"à®à®à¯à®à¯à®¯à®²à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®¤à¯
தà¯à®£à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, à®
வரà¯à®à®³à¯ தà¯à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯
à®à®¯à¯à®µà®¿à®©à¯ "
"à®®à¯à®±à¯à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1256,7 +1256,7 @@
"(à®à®®à¯à®®à¯à®®à¯à®ªà®¾à®à¯à®à®³à¯
பà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®©à®¤à¯à®®à¯
பà¯à®¤à¯à®®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®
ளிதà¯à®¤à¯à®µà®¿à®à¯à®µà¯à®©à¯.) à®®à¯à®²à¯à®®à¯ பாà®à®®à¯
நà®à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®©à¯ "
"பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®®à®à¯à®à¯
à®à®¤à®¿à®¯à®®à®³à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1273,7 +1273,7 @@
"பà¯à®°à®¿à®¯à®¤à®¾à®à¯à®®à¯. தனியà¯à®°à®¿à®®
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à®¾à®²à¯ வà®à®¤à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³
மிà®à®à¯ à®à®¿à®²à®°à¯à®à¯à®à¯ தர வலà¯à®²
வாயà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®¤à¯ "
"பயனரà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®¤à¯ தரà¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1294,7 +1294,7 @@
"à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ விணà¯à®£à®ªà¯à®ªà®®à¯
à®à¯à®¯à¯à®µà®¤à¯à®£à¯à®à¯. à®à®£à®¿à®©à®¿
à®à®±à¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à®¿à®à®®à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯
à®à®µà¯à®µà®±à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ தானம௠"
"பà¯à®±à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1306,7 +1306,7 @@
"à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ பà¯à®¤à¯
à®®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ விறà¯à®ªà®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®²à®®à¯, à®
தன௠நிறà¯à®µà®©à®°à¯à®à¯à®à¯ à®à®¨à¯à®¨à¯à®°à®®à¯
மிà®à®à¯ "
"à®à¯à®à¯à®à®¾à®© வாழà¯à®µà®¿à®©à¯ à®
ளிதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1322,7 +1322,7 @@
"à®à®©à¯à®ªà®®à¯ à®à®© à®à®¤à®©à¯à®à¯ à®à®°à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¾à®²à¯
à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯. à®à®¤à¯à®¤à¯ தவிர
தனà¯à®©à®¾à®°à¯à®µà®²à®°à¯à®à®³à¯ பலரà¯à®®à¯
à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ "
"நிரலà¯à®´à¯à®¤à®¿à®¤à¯
தநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯.
(தà¯à®´à®¿à®¨à¯à®à¯à®ª à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯ à®à¯à®
à®®à¯à®©à¯à®µà®°à®¤à¯
தà¯à®µà®à¯à®à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³à®¾à®°à¯à®à®³à¯)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1331,11 +1331,11 @@
"நிரலà¯à®´à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯ à®à®²à¯, à®à®à¯à®¯à¯à®ªà¯
பà¯à®©à¯à®±à¯ à®
திà®à®¯à®¿à®à¯à®à®¤à¯ தà®à¯à®
தà¯à®±à¯à®¯à¯à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®¤à®©à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ "
"à®à®±à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯. யாரà¯à®®à¯
நிரலà¯à®´à¯à®¤ விரà¯à®®à¯à®ª
மாà®à¯à®à®¾à®°à¯à®à®³à¯ à®à®©à®à¯ à®à®µà®²à¯à®à¯
à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯ தà¯à®µà¯à®¯à®¿à®²à¯à®²à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà¯à®°à¯à®à¯à®à¯
பயனரà¯à®à®³à®¿à®©à¯ பிரதியà¯à®ªà®à®¾à®°à®®à¯
à®à®©à¯à®©?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1347,7 +1347,7 @@
"தà¯à®²à¯ நà¯à®à¯à®à¯à®ªà¯ பாரà¯à®µà¯à®¯à®¿à®²à¯à®®à¯
நியாயமாà®à®µà¯à®®à¯ à®à¯à®µà¯à®à®³à¯à®¤à¯ தà¯à®à®°
பயனரà¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®µà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ "
"நிதியளிபà¯à®ªà®¤à¯ à®à®à®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1355,7 +1355,7 @@
"à®à®©à®¾à®²à¯, தனியà¯à®°à®¿à®® à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯
à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ à®à®¤à¯
பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤à¯. தà®à¯
à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯à®©à¯à®ªà®¤à¯ "
"à®à®©à¯à®®à®¾à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®
லà¯à®² மாறாà®
தணà¯à®à®©à¯à®à¯à®à¯ à®à®±à¯à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1368,7 +1368,7 @@
"à®à®©à¯à®®à®¾à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯
à®à®à®¨à¯à®¤à®µà®°à®¾à®à®¿à®©à¯à®±à®¾à®°à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®
தனà¯à®à¯ à®à®à¯à®à®¾à®¯à®®à®¾à®à®à¯
à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯, à®à®©à®¾à®²à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯à®®à¯
à®à®°à¯ "
"à®à¯à®° à®
னà¯à®±à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1381,11 +1381,11 @@
"நிதியளிà®à¯à® à®à®à¯à®à®ªà¯
பà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯. பà¯à®¤à¯ வானà¯à®²à®¿
மறà¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ தà¯à®²à¯à®à¯
à®à®¾à®à¯à®à®¿à®à®³à¯ à®à®¤à®°à®¿à®à¯à®à®à¯ "
"à®à®±à¯à®±à®¤à¯ பà¯à®²à®µà¯, à®à®à¯à®à®¾à®¯à®®à¯à®¤à¯à®®à¯
à®à®²à¯à®²à®¾à®®à®²à¯à®¯à¯ பயனரà¯à®à®³à¯à®®à¯
à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà¯à®°à¯ à®à®¤à®°à®¿à®à¯à®à®à¯
à®à®±à¯à®ªà®¾à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®±à¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®¤à¯
திறனà¯à®©à¯à®±à®¾à®²à¯ à®à®©à¯à®©?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1393,7 +1393,7 @@
"à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®à¯à®à®±à¯à®±à¯
à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à®¾à®¯à®¿à®©à¯, நிரலாளரà¯à®à®³à¯
à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®°à¯à®à®³à¯, à®à®©à®¾à®²à¯ à®à®¿à®±à®¿à®¯ à®
ளவிலà¯à®¯à¯ "
"à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®°à¯à®à®³à¯. à®à®¤à¯
à®à®®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¤à¯ தà¯à®®à¯à®¯à®¾à®©à®¤à®¾?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1408,11 +1408,11 @@
"பà¯à®¤à¯, தà¯à®µà¯à®¯à®¿à®©à¯à®ªà¯ பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¿
à®à¯à®¯à¯à®¯ à®à®à¯à®à®±à¯à®±
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤ à®
ளவிலான நிரலாளரà¯à®à®³à¯ "
"தà¯à®µà¯:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯
நிரலà¯à®à®³à®¿à®©à¯ பரநà¯à®¤à¯ விரிநà¯à®¤
பயனà¯à®ªà®¾à®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
@@ -1420,15 +1420,15 @@
"à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à®®à¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯
தà¯à®µà®à¯à®à®¾à®¤à¯, à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®à¯ à®à¯à®à®¿à®¯
நிரலà¯à®à®³à¯ தà¯à®µà¯à®à¯à®à¯à®±à¯à®±à®¾à®±à¯
பà¯à®²à¯ மாறà¯à®±à®¿à®à¯ "
"à®à¯à®³à¯à®³à®à¯ à®à¯à®à®¿à®¯ திறனà¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "நிரலாளரà¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© à®à®¿à®±à®¨à¯à®¤
à®à®²à¯à®µà®¿à®®à¯à®±à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "பà¯à®²à®¿ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®à®³à¯
à®à®³à¯à®¯à®ªà¯ பà®à¯à®¤à®²à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1439,7 +1439,7 @@
"à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®
à®à®±à¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®¤à¯ திறனà¯à®¯à¯
à®à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©à®°à¯. à®à®¯à®¿à®©à¯à®®à¯
à®à®®à¯à®®à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®©à¯à®¤à¯à®±à¯à®¯à®¿à®©à¯
à®à®±à¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®¤à¯ "
"திறன௠மà¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯
பà®à®µà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®± பரவலானà®à¯
à®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯à®¯à¯à®®à¯
à®à®®à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©à®°à¯. à®à®©à®¾à®²à¯
à®à®ªà¯à®ªà®à®¿?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1458,11 +1458,11 @@
"à®
ளவிலான à®à®°à®£à¯à®à®¾à®µà®¤à¯
à®®à¯à®±à¯à®¯à®¿à®²à¯à®¯à¯ à®à®µà®©à®®à¯
à®à¯à®²à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯. à®à®©à®¾à®²à¯
à®®à¯à®®à¯à®ªà®¾à®à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®à®¿à®©à®®à®¾à®© "
"தà¯à®´à®¿à®²à¯à®¨à¯à®à¯à®ªà®¤à¯ தà¯à®µà¯à®à®³à¯
à®à®³à¯à®³à®à®à¯à®à®¿ நிறà¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "பà¯à®à¯à®à®¿ தவிரà¯à®à¯à® à®à®¯à®²à®¾à®¤à®¤à®¾?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1471,7 +1471,7 @@
"à®à®®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯
à®à®¤à®¿à®°à®¿à®à®³à¯ à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®µà®¤à®©à¯
பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯, à®®à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®à¯à®à®¿ பà¯à®
à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à®µà®¤à¯ தவிரà¯à®à¯à® "
"à®à®¯à®²à®¾à®¤à®¤à®¾? à®à®°à¯à®µà®¿à®¤à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®®à®¾à®®à¯
தானà¯. à®à®©à®¾à®²à¯ பà¯à®à¯à®à®¿ தà¯à®®à¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯ à®
லà¯à®². தà¯à®®à¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯ பà¯à®°à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1488,7 +1488,7 @@
"à®à¯à®¯à¯à®¯à®à¯ à®à¯à®à®¿à®¯ நிரல௠யாராலà¯
à®à®¯à®±à¯à®± à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯ பà¯à®©à¯à®±
பà¯à®à¯à®à®¿à®à®³à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®£à¯à®à¯.
நலà¯à®²à®¤à¯à®°à¯ à®à®´à¯à®à¯à®à®à¯ "
"à®à¯à®²à®®à¯ à®à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®®à¯
வர௠à®à®¤à¯à®¤à®à¯à®¯ பà¯à®à¯à®à®¿à®à®³à¯ à®
னà¯à®µà®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ நனà¯à®®à¯à®ªà¯
பயà®à¯à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1502,7 +1502,7 @@
"à®
வரà¯à®à®³à¯à®à®©à¯ பà¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¿à®à¯à®µà¯à®°à¯
யாரà¯à®®à®±à¯à®± தà¯à®µà®¿à®²à¯ à®à®±à®à¯à®à®¿ விà®à®à¯
à®à¯à®²à¯à®²à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯. à®à®¿à®±à®¨à¯à®¤à®µà®°à¯
வà¯à®±à¯à®±à®¿à®ªà¯ "
"பà¯à®±à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯ நிறà¯à®µà¯
à®à¯à®³à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1515,7 +1515,7 @@
"à®à®©à¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ வழி à®à¯à®³à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯.
தனியà¯à®°à®¿à®® à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯
தà¯à®®à¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯. à®
த௠à®à®°à¯à®µà®à¯à®ªà¯
பà¯à®à¯à®à®¿à®¯à¯à®©à¯à®ªà®¤à®¾à®²à¯ "
"à®
லà¯à®². மாறா஠நம௠à®à®®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®à¯à®à®¿à®®à®à¯à®à®³à®¿à®à¯à®¯à¯à®¯à®¾à®© à®à®°à¯à®µà®à¯à®ªà¯
பà¯à®°à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à®¾à®²à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1533,7 +1533,7 @@
"வரà¯à®¤à¯à®¤à®à®®à¯à®®à¯ à®à®¤à¯à®¤à®à¯à®¯
à®à¯à®£à®¨à®²à®©à¯à®à®³à¯à®à¯
à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯. à®
னà¯à®µà®°à®¤à¯
à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®±à¯à®±à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®®à¯
பயனà¯à®ªà®à®à¯ "
"à®à¯à®à®¿à®¯ தà®à®µà®²à¯ தà®à¯à®¤à¯à®¤à¯
வà¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à¯à®³à¯à®µà®¤à¯à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®°à¯
வà®à¯à®ªà¯ பà¯à®°à¯à®¤à®¾à®©à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1549,11 +1549,11 @@
"à®à®µà¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à¯à®¤à¯ தà®à¯à®à¯
à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®µà¯à®¯à®²à¯à®². à®à®®à¯à®
வளà®à¯à®à®³à¯ வà®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®µà®¾à®¤à®ªà¯
பà¯à®°à¯à®³à®¾à®¤à®¾à®° "
"à®à®³à¯à®¨à®¾à®à¯à®à¯à®à¯ à®à®£à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®
வà¯à®£à®à®¿à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "âதாà®à¯à®à®³à¯ à®à®©à¯
à®°à®·à¯à®¯à®¾à®µà¯à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®à®à¯ à®à¯à®à®¾à®¤à¯?â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1572,7 +1572,7 @@
"பà®à¯à®µà®¤à¯à®£à¯à®à¯. பà¯à®¤à¯ நலதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯
à®à®à®¨à¯à®¤ à®à®¨à¯à®¤à®µà¯à®°à¯ à®à®¿à®¨à¯à®¤à®©à¯à®¯à¯à®®à¯ à®
à®®à¯à®°à®¿à®à¯à®à®¾à®µà®¿à®²à¯ à®à®®à¯à®¯à¯à®©à®¿à®à®®à®¾à® "
"à®
à®à¯à®¯à®¾à®³à®à¯ à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©.
à®à®©à®¾à®²à¯ à®à®à¯à®à®¿à®¨à¯à®¤à®©à¯à®à®³à¯ à®à®µà¯à®µà®³à®µà¯
à®à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯ பà¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1584,7 +1584,7 @@
"à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®à®à¯
à®à®à¯à®®à¯à®¯à®¾à®
à®®à¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯. à®
à®à¯à®à¯
நà®à®²à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®µà®¿
à®à®à¯à®à®µà®¿à®°à¯à®¤à®®à®¾à® "
"நà®à®²à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ தà®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯
பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ à®à®µà®©à®®à®¾à®à®à¯
à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1594,7 +1594,7 @@
"பà®à¯à® à®
திà®à®¾à®° à®®à¯à®±à¯à®¯à¯
à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯.
à®à®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®±à®®à¯à®ªà®¾à®
நà®à®²à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ தà®à¯à®¤à¯à®¤à®¿à® "
"வà¯à®£à¯à®à®¿, தானா஠நà®à®²à¯à®à¯à®à¯à®
à®à®¯à®²à®¾à®¤ à®®à¯à®±à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯
நà®à®²à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®¯à®¨à¯à®¤à®¿à®°à®à¯à®à®³à¯
தà®à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1606,7 +1606,7 @@
"à®
னà¯à®±à®¾à®à®®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பà®à¯à®®à¯
à®à®°à¯à®µà®¿à®à®³à¯à®¤à¯ தாà®à¯à®à®³à¯
மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯
à®à¯à®à®¿à®¯ à®à¯à®¤à®¨à¯à®¤à®°à®®à¯ "
"பà¯à®©à¯à®±à®µà¯. à®®à¯à®¯à®ªà¯ பà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பà®à®¾à®¤
பரஸà¯à®ªà®° à®à®¤à¯à®¤à¯à®´à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯à®à¯
à®à¯à®£à¯à® à®à®°à¯ à®®à¯à®±à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1614,11 +1614,11 @@
"à®à®, நாம௠ரஷà¯à®¯
à®à®®à¯à®¯à¯à®©à®¿à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¾à®
à®à®à¯à®à®£à¯à®£à¯à®à¯à®à®¤à¯ à®
ணà¯à®à®¿à®©à®¾à®²à¯,
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ "
"à®à®à¯à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯
à®à®®à¯à®¯à¯à®©à®¿à®¸à¯à®à¯à®à®³à®¾à®µà®°à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "வரமà¯à®ªà¯à®à®³à¯ பறà¯à®±à®¿à®¯ வினா"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1630,7 +1630,7 @@
"à®à¯à®³à¯à®à®¿à®©à¯à®±à¯à®©à¯. வà¯à®±à¯
வாரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à¯à®²à¯à®²
வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾à®©à®¾à®²à¯ à®à®µà¯à®µà®à¯à®¯à®¿à®²à®¾à®©
à®à¯à®¯à®²à¯ à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®¤à¯ à®à®© "
"நாம௠தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®¿à®©à¯à®± பà¯à®´à¯à®¤à¯
à®
வà¯à®à®³à®¿à®©à¯ நலனà¯à®à®³à¯à®®à¯
தà¯à®µà¯à®à®³à¯à®®à¯ à®à®®à®®à®¾à® மதிà®à¯à®à®¤à¯
தà®à¯à®à®µà¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1644,7 +1644,7 @@
"à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯, à®
தன௠à®à®¯à®±à¯à®±à®¿à®µà®°à®¿à®©à¯
பணியமரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®©à®°à¯à®à¯à®à¯ à®
வரà¯à®à¯à®à¯à®°à®¿à®¯ à®à®²à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯
வழà®à¯à®à¯à®µà®¤à®¾à®à¯à®®à¯ à®à®©à®à¯ "
"à®à¯à®²à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©à®°à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1658,7 +1658,7 @@
"தானà¯. à®à®à¯à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தான௠மறà¯à®±
à®à®²à¯à®²à¯à®°à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®¿à®²à¯à®®à¯
à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à®¾à®©à®µà®°à¯ à®à®©
நமà¯à®ªà¯à®µà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯ "
"à®à®®à¯à®ªà®¨à¯à®¤à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1671,7 +1671,7 @@
"பà®à¯à®¤à®¿. à®à®¿à®²à®°à¯ à®à®µà¯
வரà¯à®¯à®±à¯à®¯à®¿à®©à¯à®à¯
à®à®¨à¯à®¤à¯à®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®©à¯à®ªà®¤à¯
à®à®®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®
à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®¯à®¿à®©à¯à®¯à¯
à®à®¤à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¾à®à®à¯ "
"à®à®°à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1679,7 +1679,7 @@
"à®à®µà¯à®µà®°à¯à®¯à®±à¯ நமத௠à®à®à¯à®
மரபà¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà®à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®à®¾à®¤à¯
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®µà®°à¯à®à®³à¯ à®
றிவதà¯
à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à®¾à®© à®à®©à¯à®±à®¾à®à¯à®®à¯. "
"à®
த௠à®à®°à¯ பà¯à®¤à¯à®®à¯ à®
பà¯à®ªà®à®¿
à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯ à®à®²à¯à®²à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1694,7 +1694,7 @@
"à®®à¯à®¤à®²à®¾à®³à®¿à®à®³à®¿à®à®®à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பà¯à®¤à¯
à®®à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®±à¯à®±à¯à®à¯
à®à¯à®³à¯à®³à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ பà¯à®¤à¯à®µà®¾à®©
நனà¯à®®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯â à®à®© "
"விளà®à¯à®à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1708,11 +1708,11 @@
"பà¯à®±à®¾à®¤ à®
à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®µà®¾à®¤ வலத௠à®à®¾à®°à®¿
à®
னà¯à®®à®¾à®©à®®à¯à®©à¯à®®à¯ விழிபà¯à®ªà¯à®£à®°à¯à®µà¯
à®à®¤à®©à¯ à®à¯à®±à¯à®±à¯ வலà¯à®µà®¿à®´à®à¯à®à®à¯ "
"à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®© நானà¯
நமà¯à®ªà¯à®à®¿à®©à¯à®±à¯à®©à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "நிறà¯à®µà¯à®°à¯"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1722,7 +1722,7 @@
"à®à®©à®¾à®²à¯ à®à®à¯à®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯
பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®µà®°à¯à®à¯à®à¯ à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯
à®®à¯à®±à¯à®¯à¯à®®à¯ பரிà®à®³à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¾à®²à¯ à®
வரà¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à®©à®®à¯ "
"பà¯à®°à¯à®³à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à¯à®à¯à®à®¾à®
பà¯à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®¾à®²à¯, à®à®¤à®±à¯à®à®¾à®©
à®à®¤à®¿à®°à¯à®®à®±à¯à®¯à®¾à®© à®à®®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯à®¯à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®¿à®©à¯à®±à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1740,7 +1740,7 @@
"à®®à®à¯à®à®³à¯ நமà®à¯à®à¯ à®à®¤à®µ
மாà®à¯à®à®¾à®°à¯à®à®³à¯ à®à®© நாமà¯
பாரà¯à®à¯à®à®¿à®± பà¯à®´à¯à®¤à¯ நாமà¯à®®à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤à®µà®°à¯à®à¯à®à¯ à®à®¤à®µà¯à®µà®¤à¯ "
"பாதà®à®®à®¾à®à®à¯ à®à®¾à®£à¯à®ªà¯à®®à¯. à®à®®à¯à®à®®à¯
à®à®°à¯ à®à®¾à®©à®à®®à®¾à®à®à¯ à®à®¿à®¤à¯à®¨à¯à®¤à¯
பà¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1873,15 +1873,15 @@
"à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯</a> à®à®¾à®£à®µà¯à®®à¯."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © {+1991, 1992,+} 1998, 2000, 2001, 2006, [-2007-] {+2007,
-# | 2010, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © {+1991, 1992,+} 1998, [-2000, 2001,-] 2006, [-2007-]
+# | {+2010, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1998, 2000, 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, "
#| "Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007 Free Software "
"Foundation, Inc. (à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®
à®±à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯, நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯.)"
Index: philosophy/po/shouldbefree.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.tr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/shouldbefree.tr.po 17 Jul 2021 09:10:34 -0000 1.36
+++ philosophy/po/shouldbefree.tr.po 28 Aug 2021 14:06:11 -0000 1.37
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 11:01+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
@@ -34,7 +35,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -49,7 +50,7 @@
"gerçekleÅmeyeceÄine kim karar vermelidir? Ä°lgili bireyler mi? Ya da
âsahipâ "
"olarak adlandırılan baÅka bir taraf mı?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -64,7 +65,7 @@
"programın, tipik olarak geliÅtirilmesinde bulunan bir Åirket olan bir
sahibi "
"vardır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
@@ -72,7 +73,7 @@
"Aynı soruyu farklı bir ölçüt kullanarak deÄerlendirmek istiyorum: genel
"
"olarak toplumun refahı ve özgürlüÄünü göz önünde bulundurarak."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -90,7 +91,7 @@
"üretilmesi kadar, bir bütün olarak toplum tarafında tam anlamıyla
özgürlüÄü "
"de dikkate alarak bir maliyet-kâr analizi gerçekleÅtirmeliyiz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -105,11 +106,11 @@
"deyiÅle, <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">özgür yazılım</a> yazma "
"konusunda insanları yüreklendirmek görevimizdir.<a href=\"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "Yazılım Sahipleri Güçlerini Nasıl Haklı Gösterir"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -119,7 +120,7 @@
"programları sahiplenme isteklerini desteklemek için iki sav sunar: duygusal
"
"sav ve ekonomik sav."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -129,7 +130,7 @@
"koydum. Bu program <em>ben</em>den gelmektedir, bu program <em>benim</em>dir!"
"”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -151,7 +152,7 @@
"sanatçının adı önemli deÄildi. Ãnemli olan çalıÅmanın yapılması,
ve hizmet "
"edeceÄi amaçtı. Bu görüÅ, yüzlerce yıl hüküm sürdü."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -167,7 +168,7 @@
"zaman elinizde hiçbir program olmayacak!” Bu tehdit, genellikle "
"arkadaÅça bir tavsiye altında gizlenmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -177,7 +178,7 @@
"savın baÅka bir biçiminde görülebilir olan bir kapalı varsayıma
iÅaret "
"etmek istiyorum."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -193,7 +194,7 @@
"yazılımın olması durumu ile hiçbir yazılımın olmaması durumu, "
"karÅılaÅtırılmasındadır ve baÅka hiçbir olasılıÄın olmadıÄı
varsayılmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -213,11 +214,11 @@
"hiçbir yazılımın var olmaması arasındaki tercihin formülize edilmesi, "
"sorgulanmayı gerektirmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "Sahiplerin Olmasına KarÅı Sav"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -225,7 +226,7 @@
"Åu anda soru Åudur: “Yazılımın geliÅimi, kullanımının
kısıtlanması "
"amacıyla sahiplerinin olmasıyla iliÅkilendirilmeli midir?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -242,7 +243,7 @@
"iliÅkiyi bırakmamız ve yalnızca yararlı olan eylemi gerçekleÅtirmemiz
daha "
"iyidir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -252,7 +253,7 @@
"bir programın daÄıtılmasının kısıtlanması toplum için zararlı ise,
o zaman "
"etik bir yazılım geliÅtiricisi, bu seçeneÄi reddedecektir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -263,7 +264,7 @@
"herkes için ulaÅılabilir olduÄu durumdaki deÄeriyle
karÅılaÅtırmamız "
"gerekir. Bu, iki dünyanın karÅılaÅtırılması anlamına gelmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -279,7 +280,7 @@
"karÅılaÅtırılmasını içermektedir ve faydanın daha büyük olduÄunu "
"göstermektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
@@ -287,7 +288,7 @@
"Bu savı açıklıÄa kavuÅturmak için, bu savı baÅka bir alana
uygulayalım: yol "
"inÅaatı."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -304,7 +305,7 @@
"araba sürülmesine iliÅkin yapay bir engeldir, yapaydır çünkü yolların
ya da "
"arabaların nasıl çalıÅtıÄının bir sonucu deÄildir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -326,7 +327,7 @@
"saÄlaması gereklidir. Bir kere inÅaa edildikten sonra, yolların
kullanımı "
"ücretsiz olmalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -343,7 +344,7 @@
"geçiŠücretli yolların geçeceÄi anlamına geliyorsa, daha iyi ya da
teknik "
"olarak üstün yolların iyi bir sonuç vermeyebileceÄini gösterir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -356,7 +357,7 @@
"bizler için, ücretsiz bir yolun satın alınması paramızın daha iyi "
"deÄerlendirilmesini saÄlayacaktır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -371,7 +372,7 @@
"harcama ve elveriÅsizliÄe neden olduÄu sürece, finansmanın daha az "
"engelleyici bir biçimde saÄlanması daha iyidir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -390,11 +391,11 @@
"yazılım geliÅiminin desteklenmesi ve (gerçekte gerekli olduÄu dereceye "
"kadar) finanse edilmesi için baÅka yöntemleri açıklamaya devam
edeceÄim."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "Yazılımın Engellenmesi ile Verilen Zarar"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -408,7 +409,7 @@
"yapmalıdır. Programın varlıÄı ve ulaÅılabilirliÄi istenen bir
Åeydir.<a href="
"\"#f3\">(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -418,25 +419,25 @@
"kolaylaÅtıramaz. Bu sınırlamalar yalnızca zarar vericidir. Bu nedenle "
"etkileri yalnızca olumsuz olabilir. Ancak ne kadar? Ve ne çeÅit?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr "Bu gibi bir engellemeden dolayı üç farklı maddi zarar seviyesi
vardır:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "Daha az sayıda insan programı kullanmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "Kullanıcıların hiçbiri programı uyarlayamaz ya da onaramaz."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr ""
"DiÄer geliÅtiriciler programdan bir Åeyler öÄrenemez ya da yeni
çalıÅmalar "
"için programı temel alamaz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -450,7 +451,7 @@
"yollarındaki bu deÄiÅiklikler daha sonra diÄer insanlarla iliÅkilerinde
ek "
"bir etkiye sahip olacaktır ve maddi sonuçlara neden olabilir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -464,7 +465,7 @@
"için harcanan emek Åeklinde topluma zarar verir. Satılması kârlı olan
bir "
"program birtakım net doÄrudan maddi fayda saÄlamalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
@@ -472,11 +473,11 @@
"Ancak, eÅlik eden psiko-sosyal zarar hesaba katıldıÄında, özel mülk
yazılım "
"geliÅiminin verebildiÄi zararın bir sınırı yoktur."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "Programların Kullanımının Sınırlandırılması"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -492,7 +493,7 @@
"çaplı olarak yararlı olan bir program özel mülk ise, çok daha az
sayıda "
"insan bu programı kullanacaktır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -512,7 +513,7 @@
"durumun kimseye yararı olmaz. Negatif sayılarla sıfırların toplamı
negatif "
"olmalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -522,7 +523,7 @@
"azaltmamaktadır. Sonuç olarak, saatlik çalıÅma baÅına saÄlanan
kullanıcı "
"memnuniyeti açısından tüm sürecin verimi azalır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -539,7 +540,7 @@
"korunmaktadır: her bir yeni kopya, ilk kopyanın yapılıŠÅekliyle aynı "
"Åekilde hammaddelerden yapılmalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -558,7 +559,7 @@
"eklenmesi niteliksel bir fark yaratmamaktadır. Ve sıradan kullanıcıların
"
"özgürlüÄünde kısıtlamaların olmasını gerektirmemektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -568,7 +569,7 @@
"dayatılması niteliksel bir deÄiÅikliktir. Yazılım daÄıtımı için
merkezi "
"olarak dayatılan bir ücret güçlü bir engelleyici durum haline
gelmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -584,11 +585,11 @@
"iÅin yapılmasının masrafı olarak sunulmaktadır; gerçekte, sahiplerin
olması "
"nedeniyle oluÅan boÅa harcamanın bir kısmıdır."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "Sosyal Uyumun Zarar Görmesi"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -603,7 +604,7 @@
"tarafından kullanılması ve diÄerinin kısıtlanması önerisi, ara bozucu
bir "
"öneridir komÅunuz da siz de bu durumu kabul edemezsiniz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -621,7 +622,7 @@
"programın kullanımından insanları vazgeçirmenin maddi zararıyla
iliÅkili "
"olan psiko-sosyal zarardır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -641,7 +642,7 @@
"ancak bu lisansların ve kanunların hiçbir törel güce sahip olmadıÄına
karar "
"vererek bundan kaçınılabilir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -660,7 +661,7 @@
"bu gerçeÄi görmezden gelir ya da bu konunun önemini en aza indirmek için
"
"sinik bir tutum benimser."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -672,11 +673,11 @@
"birlikte çalıÅma isteÄi harcanarak teknik yeniliÄin yüreklendirilmesi "
"anlamsızdır."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "Programların Uyarlanmasının Engellenmesi"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -690,7 +691,7 @@
"bile deÄiÅiklik için elveriÅli deÄildir. Bir kara kutu gibi, almanız ya
da "
"bırakmanız için uygundur, hepsi bu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -700,7 +701,7 @@
"oluÅmaktadır. Hiç kimse, hatta iyi bir programcı bile, programın baÅka
bir "
"Åey yapması için bu sayıları kolayca deÄiÅtiremez."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -719,7 +720,7 @@
"düzlemdeki iki nokta arasındaki uzaklıÄı hesaplamak için kullanılan
bir "
"programdır:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -740,7 +741,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -753,7 +754,7 @@
"bilgisayardaki haliyle çalıÅtırılabilir biçimde aynı programı
aÅaÄıda "
"görebilirsiniz:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -768,7 +769,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -785,7 +786,7 @@
"dosyalarını almaktadır. Bu, programın, yalnızca programın sahibi
tarafından "
"deÄiÅtirilebileceÄi anlamına gelmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -804,7 +805,7 @@
"üründe hatırı sayılır bir çalıÅmaydı ancak gerçekte boÅa giden
bir "
"çalıÅmaydı."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -824,7 +825,7 @@
"iÅlerini sıraya koyarak tüm kullanıcıları bilgilendirmekteydi. Bu
özellikler "
"düzgün çalıÅmayı saÄlamaktaydı."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -846,7 +847,7 @@
"bilgilendirilmiyordu, bu nedenle yazıcı genellikle hiç kimse tarafından "
"tamir edilmeden bir saat öylece duruyordu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -859,7 +860,7 @@
"tercih etti, bu nedenle problemleri kabul etmeye zorlandık. Bu problemler "
"hiçbir zaman giderilmedi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -870,7 +871,7 @@
"kadar yetenekli olursa olsun tipik bir kullanıcının tek yapabileceÄi Åey
"
"vazgeçmekti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -884,7 +885,7 @@
"etkileyecek Åekilde yayılabilen kabullenmeye ve cesaret kırmaya neden
olur. "
"Bu Åekilde hisseden insanlar mutsuzdur ve iyi çalıÅma yapamazlar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -900,7 +901,7 @@
"çalıÅarak nasıl hakaret edersin? Yemek tarifimi deÄiÅtirme ve onu daha
güzel "
"yapma hakkına sahip deÄilsin!”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
@@ -908,7 +909,7 @@
"“Ama doktorum tuz yememem gerektiÄini söyledi! Ne yapabilirim? Benim "
"için tuzu çıkaramaz mısınız?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -922,11 +923,11 @@
"için yeni bir tarif tasarlamam gerekiyor. Ä°ki yıl sonra sizin iÅinizi "
"görürüm.”"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "Yazılım GeliÅtirmenin Engellenmesi"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -944,7 +945,7 @@
"etti. Bu arada, programın parçaları, baÅka programların
baÅlangıçlarını "
"oluÅturmak üzere alınacak ve orada kullanılacaktır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -957,7 +958,7 @@
"teknikleri öÄrenmek için mevcut programları çalıÅmasını ya da hatta
büyük "
"programların yapılandırılabilmesini de önler."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -970,7 +971,7 @@
"nasıl yaptıÄını göremezlerse, büyük programları yazma konusunda
farklı "
"özellikleri öÄrenmeye baÅlayamazlar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -982,7 +983,7 @@
"izin verilmemektedir, <em>kendi firmanızda</em> diÄer insanların
omuzlarına "
"çıkabilirsiniz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -998,7 +999,7 @@
"bir Åekilde korumuÅ ve çalıÅmalarına iyi bakmaları için ABD Deniz "
"Kuvvetlerine bir not bırakmıÅlardır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -1015,11 +1016,11 @@
"kodunun genelde sır olduÄu bilgisayar biliminde de kesinlikle benzer "
"Åekildedir."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "PaylaÅımın Nasıl KısıtlandıÄı Ãnemli DeÄildir"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1037,7 +1038,7 @@
"hangisi ile yapılırsa yapılsın, kullanımı önlemede
<em>baÅarılı</em> olursa, "
"zarar vericidir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -1047,11 +1048,11 @@
"bulmaktadır. Zannediyorum ki, en çok nefret edilen metotlar, hedeflerini "
"gerçekleÅtiren metotlardır."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "Yazılım Ãzgür Olmalıdır"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -1062,7 +1063,7 @@
"etkileri yaygın ve önemlidir. Ortaya çıkan sonuç toplumda, programlar
için "
"sahipler olmamalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -1072,7 +1073,7 @@
"özel mülk yazılım kötü bir ikamedir. Bunun cesaretlendirilmesi ihtiyaç
"
"duyduÄumuz Åeyi almanın gerçekçi bir yolu deÄildir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -1084,11 +1085,11 @@
"yazılım yapan bir Åirket, kendi dar anlamında baÅarı Åansına sahiptir
ancak "
"bu, toplum için iyi olan Åey deÄildir."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "Ä°nsanlar Niçin Yazılım GeliÅtireceklerdir"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -1109,11 +1110,11 @@
"Bunun nasıl olabileceÄi hakkında konuÅmadan önce, ilk olarak yapay "
"cesaretlendirmenin gerçekten ne kadar gerekli olduÄunu sorgulamak isterim."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "Programlama EÄlencelidir"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -1134,7 +1135,7 @@
"bir Åekilde olmaktan çok üzgün bir Åekilde rekabet eder. Hatta güçleri
"
"yeterse, ilgili alanda çalıÅmak için para bile ödeyebilirler."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -1154,7 +1155,7 @@
"özel tedbirleri ve tekeli oluÅturarak bu kârların mümkün olmasını "
"saÄlamaları konusunda baskı yapacaklardır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -1172,7 +1173,7 @@
"genel olarak hiç kimsenin yüksek bir ücret almadan programlama
yapmadıÄı "
"anlaÅılmaktadır. Ä°nsanlar, o zaman bildikleri Åeyi unutmuÅlar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1188,7 +1189,7 @@
"davranıÅlarını yeniden ayarladıkları zaman, insanlar, bir kere daha
yeniden "
"baÅarının zevki için ilgili alanda çalıÅmaya can atacaklardır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1199,11 +1200,11 @@
"kolay bir soru haline gelmektedir. Sade bir yaÅantının saÄlanması daha "
"kolaydır."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "Ãzgür Yazılımın Finansmanı"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
@@ -1211,7 +1212,7 @@
"Programcılara ücret ödeyen kurumların yazılım evleri olması gerekmez.
Bunu "
"yapabilecek birçok baÅka kurum mevcuttur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1225,7 +1226,7 @@
"katılmaya iliÅkin artan istekleri, yazılıma sahip olmanın onlar için "
"gerçekten de önemli olan Åey olmadıÄını fark ettiklerini
göstermektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1240,7 +1241,7 @@
"Åüphe var mıdır? Bu projeler, Åimdi özel mülk yazılım geliÅimini
destekleyen "
"hükümet anlaÅmalarıyla desteklenebilir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1261,7 +1262,7 @@
"Ancak araÅtırmacılar bu gibi Åeyleri yapma isteÄine açık deÄillerse,
yine de "
"araÅtırmayı gerçekleÅtireceklerdir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1277,7 +1278,7 @@
"tamamlandıktan sonra bu geliÅmeleri kamuya sundum.) Ayrıca ders verdim ve "
"bunun için de ücret aldım."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1295,7 +1296,7 @@
"dıÅındaki kullanıcılara, özel mülk yazılım için mevcut olmayan bir
seçeneÄi "
"sunmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1318,7 +1319,7 @@
"sipariŠetmektedir. Vakıf ayrıca bilgisayar üreticilerinden önemli
oranda "
"baÄıŠda almaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1330,7 +1331,7 @@
"olsaydı, aynı ücretle aynı özgür yazılımı kamuya daÄıtarak,
kurucusu için "
"çok iyi bir servet saÄlayabilirdi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1346,7 +1347,7 @@
"programlama eÄlenceli bir iÅtir. Buna ek olarak, gönüllüler de bizim
için "
"birçok yararlı program yazmıÅtır. (Teknik yazarlar bile gönüllüdür.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1355,11 +1356,11 @@
"Bu, müzik ve sanatta olduÄu gibi programlamanın çok etkileyici olduÄunu "
"doÄrular. Hiç kimsenin programlama yapmayacaÄından korkmamıza gerek
yoktur."
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "Kullanıcılar GeliÅtiricilere Ne Borçludur?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1372,7 +1373,7 @@
"yazılım geliÅtiricilerine bunu sürdürmeleri için finansman saÄlamak "
"kullanıcıların uzun vadede ilgilendikleri bir husustur ve adildir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
@@ -1380,7 +1381,7 @@
"Ancak, bu husus, özel mülk yazılım geliÅtiricileri için geçerli
deÄildir "
"çünkü kısıtlamalar, bir ödülden çok bir cezayı gerektirmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1393,7 +1394,7 @@
"temele zarar vermektedir. GeliÅtirici, bir ödülü hak edebilir ya da talep
"
"edebilir ancak bunların her ikisi de aynı anda olamaz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1407,11 +1408,11 @@
"ve televizyon istasyonlarını desteklemeyi öÄrendikleri gibi baskı
olmaksızın "
"geliÅtiricileri desteklemeyi de öÄrenecektir."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "Yazılım ÃretkenliÄi Nedir?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
@@ -1419,7 +1420,7 @@
"Yazılım özgür olsaydı, hâlâ programcılar olacaktı ancak daha az
sayıda "
"olacaktı. Bu durum toplum için kötü olur muydu?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1435,11 +1436,11 @@
"programcıya ihtiyaç duymaktadır çünkü her seviyede yazılım
üretkenliÄi "
"artmıÅtır:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "GeliÅtirilen her bir program daha geniÅ kullanıma sahiptir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
@@ -1447,15 +1448,15 @@
"Derme çatma hazırlanmıŠbir Åeyden baÅlamak yerine isteÄe göre
uyarlamak "
"için mevcut programlar uyarlanabilir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "Programcılar daha iyi bir Åekilde eÄitilir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "Tekrarlayan geliÅtirme çabaları elenir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1468,7 +1469,7 @@
"duyduÄuna iliÅkin geniŠçaplı olan inancı kabul etmektedirler. Peki bu
nasıl "
"olur?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1487,11 +1488,11 @@
"çalıÅan araÅtırmacılar, yalnızca geliÅtirmenin zor teknolojik
geliÅmeleri "
"gerektirdiÄi ikinci ve sınırlı ifadeye odaklanmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "Rekabet Ãnlenemez Bir Åey Midir?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1501,7 +1502,7 @@
"midir? Belki de öyledir. Ancak rekabet zararlı bir Åey deÄildir; zararlı
"
"olan Åey <em>savaÅ</em>tır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1519,7 +1520,7 @@
"bir <em>centilmenlik</em> ruhunun korunması Åartıyla herkes için yararlı
"
"olabilir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1534,7 +1535,7 @@
"gemi kaptanlarına rüÅvet vermemektedirler. En iyi olanın kazanmasına
rıza "
"göstermektedirler."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1549,7 +1550,7 @@
"olması deÄil ayrıca toplumumuzun vatandaÅları arasındaki bir savaÅ
biçimi "
"olmasıdır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1567,7 +1568,7 @@
"karakteristiÄi paylaÅmamaktadır. Herkesin geliÅmesini saÄlayan
bilgilerin "
"saklanması da bir savaŠçeÅididir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1583,11 +1584,11 @@
"biçimlerini icat etmektedir. Toplumun, ayrılıkçı bir sivil savaÅın
ekonomik "
"eÅdeÄerinde kaynaÄı israf edilmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "“Niçin Rusyaâya TaÅınmıyorsunuz?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1607,7 +1608,7 @@
"iyiliÄi için hissettiÄi sorumluluk, Amerikaâda Komünizm olarak "
"tanımlanmaktadır. Ancak bu fikirler ne kadar benzerdir?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1619,7 +1620,7 @@
"çalıÅan bir merkezi kontrol sistemidir. Ve kopyalama cihazları yasal
olmayan "
"kopyalamayı önlemek için sıkı bir Åekilde korunmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1629,7 +1630,7 @@
"merkezi kontrol uygular ve yasal olmayan kopyalamayı önlemek için
kopyalama "
"cihazlarını, otomatik kopya koruma sistemleriyle korur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1642,7 +1643,7 @@
"araçları geliÅtirme ve deÄiÅtirme konusunda özgür olmalıdırlar. Bu,
gönüllü "
"iÅ birliÄi ve yetkiyi merkezden alarak daÄıtmayı esas alan bir
sistemdir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1650,11 +1651,11 @@
"Bu nedenle, fikirleri, Rusya Komünizmine benzerlikleriyle yargılayacak "
"olursak, burada yazılım sahipleri Komünistlerdir."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "Ãnermeler Sorusu"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1667,7 +1668,7 @@
"yazılım kullanıcılarıyla yazarların ilgi alanları ve ihtiyaçları
eÅit öneme "
"sahiptir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1681,7 +1682,7 @@
"olmasının amacı, yazarın patronuna hak ettiÄi avantajı saÄlamaktır,
bunun "
"halkı nasıl etkileyeceÄi önemli deÄildir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1695,7 +1696,7 @@
"olduÄuyla ilgilenenlere yöneliktir. Ãrün sahiplerinin herkesten önemli "
"olduÄunu düÅünenler için, bu yazı basit bir Åekilde önemsizdir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1709,7 +1710,7 @@
"önermeden Åüphe duyulmasının toplumun temelinde sorunların olduÄu
anlamına "
"geldiÄini hisseder."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
@@ -1717,7 +1718,7 @@
"Bu insanların, bu önermenin hukuksal geleneÄimizin bir parçası
olmadıÄını "
"bilmeleri önemlidir. Hiçbir zaman da olmamıÅtır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1732,7 +1733,7 @@
"“A.B.D.ânin tek çıkarı ve [telif hakkı] tekelin
görüÅülmesindeki temel "
"hedef, halkın yazarlardan edindiÄi genel faydalarda bulunmaktadır.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1746,11 +1747,11 @@
"bir varsayımdan çok, bir radikal saÄ varsayımı olduÄunun farkına
varılması "
"çekiciliÄini azaltacaktır."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Sonuç"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1761,7 +1762,7 @@
"bu Åekilde kazandıkları onları takdir ettiÄiömizde, eleÅtirel mesajlar
"
"alırız."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1779,7 +1780,7 @@
"diÄer insanların bize yardım etmeyeceÄini gördükçe, onlara yardım
etmek de o "
"kadar saçma görünmektedir. Bu nedenle toplum vahÅileÅmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1905,9 +1906,13 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 "
+#| "Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
"Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/shouldbefree.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/shouldbefree.zh-cn.po 19 Jul 2021 09:02:06 -0000 1.14
+++ philosophy/po/shouldbefree.zh-cn.po 28 Aug 2021 14:06:11 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 16:29+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why Software Should Be Free - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -29,7 +30,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of software inevitably raises the question of how decisions "
"about its use should be made. For example, suppose one individual who has a "
@@ -42,7 +43,7 @@
"ç¨åºï¼é£ä¹è¿ç§åæ³ç容许ä¸å¦åºè¯¥ç±è°æ¥å¤æå¢ï¼åä¸å
¶ä¸ç个人ï¼è¿æ¯è¢«ç§°ä½"
"“ææè
”çå¦ä¸æ¹ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers typically consider these questions on the assumption "
"that the criterion for the answer is to maximize developers' profits. The "
@@ -54,14 +55,14 @@
"ä¸çæ¿æ²»åé使å¾æ¿åºé纳äºä¸è¿°æ
ååå¼å人å建议ççæ¡ï¼å³è½¯ä»¶é½æä¸ä¸ªææ"
"è
ï¼èè¿ä¸ªææè
ä¸è¬æ¯ä¸ä¸ªåä¸å
¶å¼åçå
¬å¸ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I would like to consider the same question using a different criterion: the "
"prosperity and freedom of the public in general."
msgstr ""
"èæå´å欢ç¨ä¸ä¸ªä¸ä¹ä¸åçæ
åæ¥èèç¸åçé®é¢ï¼å¤§ä¼ç¤¾ä¼çæ®éç¹è£åèªç±ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This answer cannot be decided by current law—the law should conform to "
"ethics, not the other way around. Nor does current practice decide this "
@@ -76,7 +77,7 @@
"软件æäºææè
ï¼è°è¢«å¸®å©ãè°è¢«ä¼¤å®³ã为ä»ä¹ä»¥åæå¤å°ãæ¢å¥è¯è¯´ï¼æ们åºè¯¥å¯¹æ´"
"个社ä¼ï¼å
æ¬èè个人èªç±åç©è´¨ç产ï¼è¿è¡ææ¬-å©çåæã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this essay, I will describe the effects of having owners, and show that "
"the results are detrimental. My conclusion is that programmers have the "
@@ -89,11 +90,11 @@
"å<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">“èªç±”软件</a>ã<a
href="
"\"#f1\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
msgstr "软件ææè
å¦ä½åçåä»ä»¬çæå"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who benefit from the current system where programs are property offer "
"two arguments in support of their claims to own programs: the emotional "
@@ -102,7 +103,7 @@
"å¨å½åçç³»ç»ä¸ï¼ç¨åºå°±æ¯è´¢äº§ï¼ä»ä¸è·å©ç人æåºäºä¸¤ä¸ªè®ºè¯ä»¥æ¯æä»ä»¬æ¥æç¨åºç"
"声æï¼ææ
ä¸ç论è¯åç»æµä¸ç论è¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The emotional argument goes like this: “I put my sweat, my heart, my "
"soul into this program. It comes from <em>me</em>, it's <em>mine</em>!"
@@ -111,7 +112,7 @@
"ææ
ä¸ç论è¯æ¯è¿æ ·ç3æå¨è¿ä¸ªç¨åºä¸æå
¥äºæ±æ°´ãçæ
åç²¾åãå®å <em>æ"
"</em>èæ¥ï¼æ以å®æ¯<em>æç</em>ï¼”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This argument does not require serious refutation. The feeling of "
"attachment is one that programmers can cultivate when it suits them; it is "
@@ -129,7 +130,7 @@
"èºæ¯å®¶åå·¥å
们ï¼è°å没æå¨èªå·±çä½åä¸ç½²åå¢ã对äºä½åæ¥è¯´ï¼èºæ¯å®¶çååä¸é£"
"ä¹éè¦ãéè¦çæ¯å·¥ä½å®æ亗èä¸æ»¡è¶³äºè¦æ±ãè¿ç§è§ç¹çè¡äºå
ç¾å¹´ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument goes like this: “I want to get rich (usually "
"described inaccurately as ‘making a living’), and if you don't "
@@ -143,7 +144,7 @@
"ç¼ç¨äºãç¶åä½ å°å æ ç¨åºå¯ç¨èé·å
¥å°å¢ï¼”è¿ç§å¨èé常å«æ²å°å½±ï¼ä»¥èªæ人"
"æåºçå好建议为æ©é¥°ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'll explain later why this threat is a bluff. First I want to address an "
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
@@ -152,7 +153,7 @@
"ç¨åæä¼è§£éè¿ç§å¨èä¸è¿æ¯èå¼ å£°å¿ç½¢äºãé¦å
ææ³è®¨è®ºä¸ä¸ªéå«çå设ï¼è¯¥å设å¨"
"以å¦ä¸ç§æ¹æ³è¡¨è¾¾è¿ä¸ªè®ºè¯æ¶ä¼æ´å ææ¾ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This formulation starts by comparing the social utility of a proprietary "
"program with that of no program, and then concludes that proprietary "
@@ -165,7 +166,7 @@
"ä¸æ¯æççï¼å¹¶ä¸åºè¯¥å
以é¼å±ãç¶èæ¤è®ºè°çèè°¬ä¹å¤å¨äºä»
ä»
对æ¯äºä¸¤ç§ç»æ"
"—ä¸å±è½¯ä»¶å没æ软件—并å设没æå
¶ä»çå¯è½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given a system of software copyright, software development is usually linked "
"with the existence of an owner who controls the software's use. As long as "
@@ -181,11 +182,11 @@
"æè´¨ççï¼è½¯ä»¶è¯¥æææè
çå³å®ãå°äºæ
解éæåªè½å¨ä¸å©è½¯ä»¶å没æ软件两è
ä¸äº"
"éä¸ç论ç¹ä¿ä½¿æ们æåºè´¨çã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Argument against Having Owners"
msgstr "å对æ¥æææè
ç论è¯"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question at hand is, “Should development of software be linked "
"with having owners to restrict the use of it?”"
@@ -193,7 +194,7 @@
"å½åçé®é¢æ¯ï¼“软件çå¼ååºè¯¥åéå¶å®ä»¬ä½¿ç¨çææè
èç³»å¨ä¸èµ·åï¼"
"”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order to decide this, we have to judge the effect on society of each of "
"those two activities <em>independently</em>: the effect of developing the "
@@ -207,7 +208,7 @@
"两è
ä¹ä¸ä¸ä¸ªæ¯æççèå¦ä¸ä¸ªæ¯æ害çï¼ä¸¢å¼äºè
çå
³èèåªåæççé£ä¸ªå¯¹æ们å°"
"æ¯æå©çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To put it another way, if restricting the distribution of a program already "
"developed is harmful to society overall, then an ethical software developer "
@@ -216,7 +217,7 @@
"ç¨å¦ä¸æ¹æ³æ¥è®²ï¼å¦æéå¶å·²å¼å软件çåå¸å¯¹ç¤¾ä¼æ´ä½æ害çè¯ï¼é£ä¹ä¸ä¸ªæéå¾·ç"
"软件å¼å人åä¼æç»è¿æ ·åã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To determine the effect of restricting sharing, we need to compare the value "
"to society of a restricted (i.e., proprietary) program with that of the same "
@@ -225,7 +226,7 @@
"为äºå¤å®éå¶å
±äº«çå½±åï¼æ们éè¦å¯¹æ¯éå¶ï¼äº¦å³ï¼ä¸å±ï¼ç¨åºç¤¾ä¼çä»·å¼åä¸å
񄧮"
"ç¨åºç¤¾ä¼çä»·å¼ãè¿å°±æå³è对æ¯ä¸¤ä¸ªå¯è½çä¸çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analysis also addresses the simple counterargument sometimes made that "
"“the benefit to the neighbor of giving him or her a copy of a program "
@@ -238,13 +239,13 @@
"ä¼è¢«å¯¹æ¥æè
æé
æç伤害ææµæ¶ã”è¿ç§è§ç¹å设å©å®³å¨ç¨åº¦ä¸æ¯ç¸ççãæ们"
"çåæå
æ¬è¿äºç¨åº¦çä¹é´å¯¹æ¯ï¼å¹¶å±ç¤ºå¥½å¤è¦å¤§å¾å¤ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To elucidate this argument, let's apply it in another area: road "
"construction."
msgstr "为éæè¿ä¸ªè§ç¹ï¼è®©æ们æå®åºç¨å°å¦å¤ä¸ä¸ªé¢åï¼å
¬è·¯å»ºè®¾ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It would be possible to fund the construction of all roads with tolls. This "
"would entail having toll booths at all street corners. Such a system would "
@@ -258,7 +259,7 @@
"ç¹ãç¶èï¼æ¶è´¹ç«å´æ¯é¡ºå©è¡é©¶ç人é
éç¢ç©—å®æ¯äººé çï¼å 为å®ä¸æ¯éè·¯ææ±½"
"车工ä½æ¹å¼çç»æã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Comparing free roads and toll roads by their usefulness, we find that (all "
"else being equal) roads without toll booths are cheaper to construct, "
@@ -275,7 +276,7 @@
"ä¾æ´å¤çå©çï¼å¯¹ç¤¾ä¼æ¥è¯´å®ä»¬æ´å¯åãå
æ¤ï¼ç¤¾ä¼åºè¯¥éæ©ç¨å
¶ä»æ¹å¼èä¸æ¯ç¨æ¶è´¹"
"ç«æ¥ç¹éçè·¯èµéãéè·¯ç使ç¨æ¯ä¸æ¦å»ºæï¼å°±åºè¯¥å
费使ç¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the advocates of toll booths propose them as <em>merely</em> a way of "
"raising funds, they distort the choice that is available. Toll booths do "
@@ -289,7 +290,7 @@
"è´¹å
¬è·¯ä¸å¦å
è´¹å
¬è·¯å¥½ï¼å¦ææ´å¤çéè·¯ææ´å
è¿çéè·¯æå³çç¨æ¶è´¹å
¬è·¯ä»£æ¿å
è´¹å
¬"
"è·¯çè¯ï¼é£ä¹è¿åºè¯¥ä¸æ¯è¿æ¥ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, the construction of a free road does cost money, which the public "
"must somehow pay. However, this does not imply the inevitability of toll "
@@ -300,7 +301,7 @@
"æ¶è´¹ç«åå¨çå¿
ç¶ãæ¢ç¶åªä¸ä¸ªé½è¦è±é±ï¼æ们å®æ¿è±é±å»ºè®¾å
è´¹å
¬è·¯èè·å¾æ´å¤çä»·"
"å¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not saying that a toll road is worse than no road at all. That would "
"be true if the toll were so great that hardly anyone used the road—but "
@@ -312,7 +313,7 @@
"使ç¨å
¬è·¯—ä½æ¶è´¹è
ä¸å¤ªä¼éåè¿æ
·çæ¿çãç¶èï¼åªè¦æ¶è´¹ç«é æææ¾ç浪费å"
"ä¸ä¾¿ï¼åæ好è¿æ¯ç¨é»ç¢å°çæ¹å¼ç¹éèµéã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To apply the same argument to software development, I will now show that "
"having “toll booths” for useful software programs costs society "
@@ -327,11 +328,11 @@
"ä¸æ»¡æãæçä¹æ´ä½ãæ¥çï¼æå°æåºç¨åºç建é åºè¯¥ä»¥å
¶ä»æ¹å¼æ¥é¼å±ãç¶åæå°ç»§"
"ç»è§£éé¼å±åï¼å®é
ä¸è¾¾å°å¿
è¦çç¨åº¦ï¼èµå©è½¯ä»¶å¼åçå
¶ä»æ¹æ³ã"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The Harm Done by Obstructing Software"
msgstr "éç¢è½¯ä»¶å¸¦æ¥ç害å¤"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider for a moment that a program has been developed, and any necessary "
"payments for its development have been made; now society must choose either "
@@ -343,7 +344,7 @@
"å¨ä¸å±æèªç±å
±äº«ä¸ä½¿ç¨ä¹é´äºéä¸ãå设该ç¨åºçåå¨åå¯ç¨æ¯ä¸ä»¶ä»¤äººæ¸´æçäº"
"æ
ã<a href=\"#f3\">(3)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restrictions on the distribution and modification of the program cannot "
"facilitate its use. They can only interfere. So the effect can only be "
@@ -352,23 +353,23 @@
"对ç¨åºçåå¸åä¿®æ¹æ½å
éå¶ä¸è½ä½¿å®æ´å®¹æ使ç¨ãå®ä»¬åªä¼é
æé»ç¢ãæ以影åä¸å®"
"æ¯è´é¢çãä½æå¤ä¸¥éï¼åæ¯ä»ä¹æ ·çå¢ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Three different levels of material harm come from such obstruction:"
msgstr "è¿ç§é»ç¢é æçå®è´¨å±å®³æä¸ä¸ªä¸åç级ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Fewer people use the program."
msgstr "æ´å°ç人使ç¨è¯¥ç¨åºã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "None of the users can adapt or fix the program."
msgstr "使ç¨è
æ æ³æ¹åæä¿®å¤è¯¥ç¨åºã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Other developers cannot learn from the program, or base new work on it."
msgstr "å
¶ä»å¼å人åä¸è½ä»è¿ä¸ªç¨åºä¸å¦å°ä¸è¥¿ï¼æè
ä¸è½ä»¥å®ä¸ºåºç¡è¿è¡æ°çå¼åã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each level of material harm has a concomitant form of psychosocial harm. "
"This refers to the effect that people's decisions have on their subsequent "
@@ -380,7 +381,7 @@
"å¾åå½ä¸ååºçå³å®æé
æçå½±åã人们æèæ¹å¼çåå对å
¶ååç±»å
¬æ°ä¹é´çå
³ç³»æ"
"æ·±è¿çå½±åï¼å¹¶ä¸è½å¤é æç©è´¨çåæã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The three levels of material harm waste part of the value that the program "
"could contribute, but they cannot reduce it to zero. If they waste nearly "
@@ -392,17 +393,17 @@
"æä»ä»¬æµªè´¹äºç¨åºçææä»·å¼ï¼é£ä¹ç¼åç¨åºå¯¹ç¤¾ä¼çæ大伤害就æ¯åç¨åºçåªåé½ç½"
"è´¹äºãæçæ¥è¯´ï¼è½å¤åé±çç¨åºå¿
é¡»æä¾ä¸äºåå¢çãç´æ¥çç©è´¨å©çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, taking account of the concomitant psychosocial harm, there is no "
"limit to the harm that proprietary software development can do."
msgstr
"ç¶èï¼èèå°éä¹èæ¥çå¿ç伤害ï¼ä¸å±è½¯ä»¶çå¼åæé
æçå±å®³æ²¡æé度ã"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Use of Programs"
msgstr "é»ç¢ç¨åºç使ç¨"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first level of harm impedes the simple use of a program. A copy of a "
"program has nearly zero marginal cost (and you can pay this cost by doing "
@@ -414,7 +415,7 @@
"以ï¼ï¼æ以å¨èªç±å¸åºï¼å®çä»·æ
¼ä¹åºè¯¥è¿ä¹äºé¶ãè许å¯è¯è´¹ç¨ææ¾éå¶äºç¨åºç使"
"ç¨ãå¦æä¸ä¸ªé常æç¨çç¨åºæ¯ä¸å±çï¼é£ä¹ä½¿ç¨å®ç人ä¼å°å¾å¤ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is easy to show that the total contribution of a program to society is "
"reduced by assigning an owner to it. Each potential user of the program, "
@@ -429,7 +430,7 @@
"ä»è´¹æ¶ï¼åæ¹è½¬ç§»çè´¢å¯æ»å为é¶ãä½æ¯å½æ人éæ©äºæ¾å¼ä½¿ç¨è¯¥ç¨åºæ¶ï¼é£ä¸ªäººåå°"
"伤害èå
¶ä»ç人ä¹å¾ä¸å°å¥½å¤ãè´æ°åé¶çæ»åä¸å®è¿æ¯è´æ°ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this does not reduce the amount of work it takes to <em>develop</em> the "
"program. As a result, the efficiency of the whole process, in delivered "
@@ -438,7 +439,7 @@
"ä½æ¯è¿å¹¶æ²¡æåå°<em>å¼å</em>ç¨åºçå·¥ä½éãç»æï¼ä»¥å°æ¶è®¡çç¨æ·äº¤ä»å·¥ä½æ»¡æ度"
"æ¥çï¼æ´ä¸ªè¿ç¨çæçéä½äºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This reflects a crucial difference between copies of programs and cars, "
"chairs, or sandwiches. There is no copying machine for material objects "
@@ -452,7 +453,7 @@
"è¿å¯¹å®ç©æ¥è¯´ä¸æç«ï¼å
为ç©è´¨æ¯å®æçï¼æ¯ä¸ªæ°å¤å¶åé½è¦ååç©ä¸æ
·ç¨åæå¦æ³æ³¡"
"å¶ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With material objects, a disincentive to use them makes sense, because fewer "
"objects bought means less raw material and work needed to make them. It's "
@@ -467,7 +468,7 @@
"ç产çè¾¹é
ææ¬æ¾èï¼å¢å ä¸ä»½å¼åææ¬ä¸ä¼é
æè´¨çåºå«ãèä¸è¿ä¹ä¸éè¦éå¶æ®é"
"使ç¨è
çèªç±ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, imposing a price on something that would otherwise be free is a "
"qualitative change. A centrally imposed fee for software distribution "
@@ -476,7 +477,7 @@
"ç¶èï¼å¯¹æ¬æ¥åºè¯¥å
è´¹çä¸è¥¿æ¶è´¹æ¯è´¨çæ¹åã对软件åè¡çéä¸æ¶è´¹åæäºä¸ä¸ªå¼ºå"
"çéå¶å ç´ ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What's more, central production as now practiced is inefficient even as a "
"means of delivering copies of software. This system involves enclosing "
@@ -489,11 +490,11 @@
"ç»ç£çæç£å¸¦å ä¸å¤ä½çå
è£
ï¼å¤§éå°è¿å¾ä¸çåå°ï¼ä»¥å为éå®èå¨å¤ãè¿ä¸ªææ¬æ¯"
"ä¸é¡¹ç»è¥å¼æ¯ï¼äºå®ä¸ï¼è¿æ¯è½¯ä»¶æ¥æææè
带æ¥ç浪费ä¹ä¸ã"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Damaging Social Cohesion"
msgstr "ç ´å社ä¼å¢ç»"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose that both you and your neighbor would find it useful to run a "
"certain program. In ethical concern for your neighbor, you should feel that "
@@ -505,7 +506,7 @@
"å¾åéçå¤çä¼ä½¿ä½
们两个人é½å¯ä»¥ä½¿ç¨è¿ä¸ªç¨åºãä¸ä¸ªåªå
许ä½
们ä¸çä¸ä¸ªä½¿ç¨è¯¥ç¨"
"åºèéå¶å¦ä¸ä¸ªäººç建议ä¼é æå
³ç³»ä¸åï¼ä½ åä½ çé»å±
é½åºè§å¾æ æ³æ¥åã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Signing a typical software license agreement means betraying your neighbor: "
"“I promise to deprive my neighbor of this program so that I can have a "
@@ -520,7 +521,7 @@
"è¦æ§ï¼ä¼æå°èªæè¯ä»·çå¿çåå—å æ¤å
¬å¾·ç²¾ç¥æ·±åæ磨ãè¿æ¯ä¸ç§åéå¶ç¨åº"
"使ç¨èé æçç©è´¨ä¼¤å®³ç¸å
³èçå¿ç伤害ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they "
"decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway. But they "
@@ -536,7 +537,7 @@
"è»çäºãè¿ä¹æ¯ä¸ç§å¿ç伤害ï¼ä½äººä»¬å¯ä»¥ç¨å¤å®è¿äºè®¸å¯è¯åæ³å¾æ¯«æ
éå¾·åéèæ"
"è±è¿ç§ä¼¤å®³ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
"be allowed to use their work. This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -552,7 +553,7 @@
"æ¡æ¯å¦å®çã为é¿å
æå°ç°å¿ä¸§æ°ï¼å¥¹è¦ä¹å¨å¤§å¤æ°æ¶å忽è§æ¤äºï¼è¦ä¹ä¸ºäºä½¿å®çé"
"è¦æ§åå°æå°èéåæ¤ä¸å«ä¿ç姿æã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the age of Reagan, the greatest scarcity in the United States is not "
"technical innovation, but rather the willingness to work together for the "
@@ -562,11 +563,11 @@
"ä»éæ ¹æ¶ä»£å¼å§ï¼ç¾å½æ缺çä¸æ¯ææ¯åæ°ï¼èæ¯ä¸ºå
¬ä¼å©çå
±åå·¥ä½çææ¿ã以çºç²"
"åè
为代价æ¥é¼å±åè
毫æ éçã"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Custom Adaptation of Programs"
msgstr "é»ç¢ç¨åºçå®å¶å"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second level of material harm is the inability to adapt programs. The "
"ease of modification of software is one of its great advantages over older "
@@ -578,7 +579,7 @@
"ä½å¤§å¤æ°çåä¸è½¯ä»¶ä¸è½ä¿®æ¹ï¼å³ä½¿å¨ä½
è´ä¹°ä»¥åä¹ä¸è¡ãä½ åªè½ä½¿ç¨ææ¾å¼ï¼å®å°±å"
"ä¸ä¸ªé»çå—å°±è¿ä¹å¤ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program that you can run consists of a series of numbers whose meaning is "
"obscure. No one, not even a good programmer, can easily change the numbers "
@@ -587,7 +588,7 @@
"ä¸ä¸ªä½
å¯ä»¥è¿è¡çç¨åºç±ä¸ç³»åå«ä¹éæ¦çæ°åç»æã没æ人è½å¤è½»æå°æ¹åè¿äºæ°å"
"æ¥ä½¿ç¨åºå®æå
¶ä»ä¸åçå·¥ä½ï¼çè³ä¸ä¸ªä¼ç§çç¨åºåä¹ä¸è¡ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -602,7 +603,7 @@
"’表示åæ³è¿æ ·ç符å·æ¥ä»£è¡¨æä½ãè¿æ
·ç设计帮å©ç¨åºåé
读并修æ¹ç¨åºã举个"
"ä¾åï¼æä¸ä¸ªå¨å¹³é¢ä¸è®¡ç®ä¸¤ç¹é´è·ç¦»çç¨åºï¼"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" float\n"
@@ -623,7 +624,7 @@
" return sqrt (xdist * xdist + ydist * ydist);\n"
" }\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely what that source code means is not the point; the point is that it "
"looks like algebra, and a person who knows this programming language will "
@@ -634,7 +635,7 @@
"ç人è½å¤æ¸
æ¥æç½å°çåºè¯¥ä»£ç
çææãåè¿æ¥ï¼å¨æé常使ç¨ç计ç®æºä¸ï¼è¯¥ç¨åºç"
"å¯æ§è¡å½¢å¼å¦ä¸ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" 1314258944 -232267772 -231844864 1634862\n"
@@ -649,7 +650,7 @@
" 1644167167 -3214848 1090581031 1962942495\n"
" 572518958 -803143692 1314803317\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Source code is useful (at least potentially) to every user of a program. But "
"most users are not allowed to have copies of the source code. Usually the "
@@ -663,7 +664,7 @@
"å¾å°çä»
ä»
æ¯è®¡ç®æºä¼æ§è¡çä¸ä¸²ä¸å¯ç解çæ°åãè¿å°±æ¯è¯´åªæç¨åºçææè
æå¯ä»¥"
"ä¿®æ¹ç¨åºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A friend once told me of working as a programmer in a bank for about six "
"months, writing a program similar to something that was commercially "
@@ -678,7 +679,7 @@
"è¦ãè¿å®¶é¶è¡æ¿æè´ä¹°ï¼ä½æ²¡æ被å
许—æºç
æ¯ä¿å¯çãæ以她ä¸å¾ä¸åäºå
个æ"
"çç¼åå·¥ä½ï¼è¯¥å·¥ä½è®¡å
¥å½æ°ç产æ»å¼ï¼GNPï¼ï¼ä½å®é
ä¸å´æ¯æµªè´¹ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
"Artificial Intelligence Lab (AI Lab) received a graphics printer as a gift "
@@ -695,7 +696,7 @@
"åï¼è¯¸å¦å¡çº¸æ缺纸ï¼è½¯ä»¶ä¹ä¼ç«å³éç¥æææéçåæå°çç¨æ·ãè¿äºåè½ä¿è¿äºå¹³"
"稳çæä½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later Xerox gave the AI Lab a newer, faster printer, one of the first laser "
"printers. It was driven by proprietary software that ran in a separate "
@@ -712,7 +713,7 @@
"ä»»å¡ç»ææ¶ï¼è延è¿é常æ¯ç¸å½å¤§çï¼æ¶å°éç¥ã没åæ³ç¥éæå°ä»»å¡ä½æ¶å®æï¼ä½
åª"
"è½å»çãèä¸åçå¡çº¸äºä¹æ²¡äººè¢«éç¥ï¼æ以è¿å°æå°æºç»å¸¸æ
人修å¤è¾¾ä¸å°æ¶ä¹ä¹
ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The system programmers at the AI Lab were capable of fixing such problems, "
"probably as capable as the original authors of the program. Xerox was "
@@ -723,7 +724,7 @@
"好ãæ½ä¹å¯¹ä¿®å¤é®é¢ä¸æå
´è¶£ï¼å¹¶éæ©äºä¸è®©æ们修ï¼æ以æ们被迫æ¥åè¿äºé®é¢ï¼è¿"
"äºé®é¢ä¸ç´æ²¡æå¾å°è§£å³ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most good programmers have experienced this frustration. The bank could "
"afford to solve the problem by writing a new program from scratch, but a "
@@ -732,7 +733,7 @@
"大å¤æ°ä¼ç§ç¨åºåæ¾ç»åè¿è¿ç§æ«æãé¶è¡å¯ä»¥æ
è´å¾èµ·ä»é¶åèµ·åä¸ä¸ªæ°ç¨åºæ¥è§£å³"
"é®é¢ï¼ä½ä¸ä¸ªå
¸åçç¨æ·ï¼æ
论æå¤é«çæè½ï¼åªè½æ¾å¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Giving up causes psychosocial harm—to the spirit of self-reliance. It "
"is demoralizing to live in a house that you cannot rearrange to suit your "
@@ -744,7 +745,7 @@
"é£ä¹ä½å¨è¿æ
·çæ¿åé令人沮丧ãè¿å¯¼è´äºæ¾å¼åæ³æ°ï¼å¹¶å¯è½è延å¼æ¥å½±åä¸ä¸ªäººç"
"æ´»çå
¶ä»æ¹é¢ãæè¿ç§æè§ç人ä¸ä¼å¿«ä¹ï¼èä¸å·¥ä½ä¹åä¸å¥½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as "
"software. You might say, “How do I change this recipe to take out the "
@@ -758,14 +759,14 @@
"ååå³è§ç产ç©ï¼ä½ æä¹è½è¯å¾æ
èªä¿®æ¹å¢ï¼ä½
没æå³æåæ¹åæçé£è°±ï¼ä¹ä¸è½è®©å®"
"æ¹äºä¹åè¿è½æ£å¸¸ï¼”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
msgstr ""
"“ä½æ¯æçå»çä¸å
许æåçï¼æ该æä¹åï¼ä½
ä¼ä¸ºäºæèä¸æ¾çåï¼”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“I would be glad to do that; my fee is only $50,000.” Since the "
"owner has a monopoly on changes, the fee tends to be large. “However, "
@@ -777,11 +778,11 @@
"æï¼è´¹ç¨é常ä¼å¾é«ã“ç¶èï¼ç°å¨æ没ææ¶é´ãæå¿ç为海åé¨è®¾è®¡ä¸ä¸ªæ°é
æ¹"
"çè°ç¨é¥¼å¹²ãæ大约两年åæå¯è½æç©ºå¸®ä½ å¼ã”"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
msgstr "é»ç¢è½¯ä»¶å¼å"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The third level of material harm affects software development. Software "
"development used to be an evolutionary process, where a person would take an "
@@ -796,7 +797,7 @@
"æ¥å¢å å¦ä¸ä¸ªåè½ï¼ææ¶ï¼è¿ç§æ¼åä¼æç»è¶
è¿äºåå¹´ä¹ä¹
ãåæ¶ï¼è¯¥ç¨åºçæäºé¨å"
"ä¼è¢«“æ解”并å端æ为æ°çç¨åºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The existence of owners prevents this kind of evolution, making it necessary "
"to start from scratch when developing a program. It also prevents new "
@@ -806,7 +807,7 @@
"ç¨åºææè
çåå¨é»æ¢è¿ç§æ¼åï¼ä½¿å¾å¼åç¨åºå¿
é¡»ä»é¶å¼å§ãè¿ä¹é»æ¢äºæ°çä»ä¸è
"
"ä»ç°æç¨åºä¸å¦ä¹ æç¨çææ¯ãçè³å
æ¬å¦ä¹ å¦ä½æé
大åç¨åºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners also obstruct education. I have met bright students in computer "
"science who have never seen the source code of a large program. They may be "
@@ -817,7 +818,7 @@
"åºçæºç
ãä¹è®¸ä»ä»¬ç²¾éåå°ç¨åºï¼ä½å¦æä»ä»¬ä¸è½çå°å«äººæ¯å¦ä½åå°çï¼é£ä¹ä»ä»¬"
"å°±ä¸è½å¼å§å¦ä¹ å大ç¨åºçä¸åææ¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any intellectual field, one can reach greater heights by standing on the "
"shoulders of others. But that is no longer generally allowed in the "
@@ -827,7 +828,7 @@
"å¨ä»»ä½ç¥è¯é¢åï¼ä¸ä¸ªäººå¯ä»¥ç«å°å
¶ä»äººçè©èä¸æ¥è¾¾å°æ´å¤§çé«åº¦ãä½å¨è½¯ä»¶é¢åï¼"
"è¿ä¸ªé常ä¸åæç«—ä½ åªè½ç«å¨<em>ä½ èªå·±çå
¬å¸</em>å
¶ä»äººçè©èä¸ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The associated psychosocial harm affects the spirit of scientific "
"cooperation, which used to be so strong that scientists would cooperate even "
@@ -841,7 +842,7 @@
"丢å¼ç»è¿å
¥çç¾å½æµ·åæ¶ï¼å°å¿å°ä¿æ¤å
¶ç
究ææï¼å¹¶çä¸åæ¡è¦æµ·å好好ç±æ¤è¿äºæ"
"æã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Conflict for profit has destroyed what international conflict spared. "
"Nowadays scientists in many fields don't publish enough in their papers to "
@@ -854,11 +855,11 @@
"å¤ä»äººå¤å¶è¯éªçä¿¡æ¯ãä»ä»¬å
¬å¸çå
容åªå¤è®©è¯»è
为ä»ä»¬çæåèèµå¹ãå¨è®¡ç®æºç§"
"å¦æ¹é¢æ çå°±æ¯è¿æ ·ï¼æ¥åéæåçç¨åºçæºç
é常æ¯ç§å¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "It Does Not Matter How Sharing Is Restricted"
msgstr "éå¶å享çæ¹å¼æ å
³ç´§è¦"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -873,7 +874,7 @@
"title=\"Read-only Memory\">åªè¯»å
å</abbr>å¡ï¼è¿æ¯ç¡¬ä»¶åºåå·ï¼åªè¦å®<em>æå"
"å°</em>é»æ¢ä½¿ç¨ï¼å®å°±ææäºå±å®³ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Users do consider some of these methods more obnoxious than others. I "
"suggest that the methods most hated are those that accomplish their "
@@ -882,11 +883,11 @@
"ç¨æ·ä¼è§å¾å
¶ä¸æäºæ¹æ³æ¯å¦å¤ä¸äºæ´ä»¤äººè®¨åãæ认为æéæ¨çæ¹æ³æ¯é£äºè¾¾å°ç®ç"
"çæ¹æ³ã"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software Should be Free"
msgstr "软件åºè¯¥æ¯èªç±ç"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have shown how ownership of a program—the power to restrict changing "
"or copying it—is obstructive. Its negative effects are widespread and "
@@ -895,7 +896,7 @@
"æå·²ç»å±ç¤ºäºæææè
çç¨åº—æ¥æéå¶ä¿®æ¹åå¤å¶çæå—æ¯ä½ççç¢"
"äºãå
¶è´é¢å½±åæ¯å¹¿æ³èéè¦çã社ä¼ä¸è¯¥æç¨åºçææè
åºè¯¥æ¯é¡ºçæç« ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to understand this is that what society needs is free software, "
"and proprietary software is a poor substitute. Encouraging the substitute "
@@ -904,7 +905,7 @@
"å¦ä¸ç§ç解è¿ä¸ªéççæ¹æ³æ¯ç¤¾ä¼éè¦çæ¯èªç±è½¯ä»¶ï¼èä¸å±è½¯ä»¶æ¯ç³ç³ç代ç¨åãé¼"
"å±ä»£ç¨åä¸æ¯æ们è·åæéçåçæ¹å¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Vaclav Havel has advised us to “Work for something because it is good, "
"not just because it stands a chance to succeed.” A business making "
@@ -914,11 +915,11 @@
"Vaclav
Havel建议æ们“为æçä¹äºèå·¥ä½ï¼èä¸æ¯åªä¸ºè½å¤æåèå·¥ä½ã"
"”å¶ä½ä¸å±è½¯ä»¶çåä¸å
¬å¸æå®èªå·±çéæä¹çæåï¼ä½é£ä¸æ¯å¯¹ç¤¾ä¼æççäºã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why People Will Develop Software"
msgstr "人们为ä»ä¹è¦å¼å软件"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we eliminate copyright as a means of encouraging people to develop "
"software, at first less software will be developed, but that software will "
@@ -934,11 +935,11 @@
"å¸æå¢å 满æ度ï¼è¿æå
¶ä»çåæ³é¼å±å¼åï¼æ£åé¤äºæ¶è´¹ç«è¿æå
¶ä»æ¹æ³ä¸ºéè·¯ç¹é"
"èµéä¸æ ·ãå¨æè°è®ºå¦ä½åä¹åï¼ææ³å
é®å¤å°äººä¸ºçé¼å±æ¯çæ£å¿
é¡»çã"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Programming is Fun"
msgstr "ç¼ç¨æ¯ä¸ç§ä¹è¶£"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are some lines of work that few will enter except for money; road "
"construction, for example. There are other fields of study and art in which "
@@ -955,7 +956,7 @@
"æ¯å¿§ä¼¤ï¼ä¸ºçæ¯ä¸äºæèµå©çèä½ï¼èè¿äºèä½çå¾
é并ä¸ä¸°åãå¦æä»ä»¬è½å¤æ¿æ
ï¼"
"ä»ä»¬çè³ä¼ç¨éé±æ¥æ¢åè¿äºå·¥ä½æºä¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Such a field can transform itself overnight if it begins to offer the "
"possibility of getting rich. When one worker gets rich, others demand the "
@@ -972,7 +973,7 @@
"èå»å®æå·¥ä½çæ³æ³ãä»ä»¬ä¼å»ºè®®ç¤¾ä¼è§åè
ç¡®ä¿åæ¥å¯å¾ãæå®ç¹æãæååå¿
è¦ç"
"åæã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This change happened in the field of computer programming in the 1980s. In "
"the 1970s, there were articles on “computer addiction”: users "
@@ -987,7 +988,7 @@
"人们常常å 为太ç±ç¼ç¨è导è´å©å§»ç
´è£ãèä»å¤©ï¼é¤éæé«é¢åæ¥ï¼å¦å没人ä¼å»ç¼"
"ç¨ï¼ä¹æ¯å¹¿ä¸ºäººç¥ã人们已ç»å¿è®°äºè¿å»çäºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When it is true at a given time that most people will work in a certain "
"field only for high pay, it need not remain true. The dynamic of change can "
@@ -1001,7 +1002,7 @@
"é´ä»¥åï¼å½äººä»¬éæ°è°æ´æ度æ¶ï¼ä»ä»¬ä¼å次å
为ææå°±çåæ¦è渴æå¨è¿ä¸ªé¢åå·¥"
"ä½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question “How can we pay programmers?” becomes an easier "
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
@@ -1010,17 +1011,17 @@
"å½æ们æè¯å°çæ¡åç»ä»ä»¬ä¸å¤§ç¬é±æ å
³çæ¶å3æ们å¦ä½ä»é±ç»ç¨åºåï¼"
"”è¿ä¸ªé®é¢å°±åæäºä¸ä¸ªè¾ç®åçé®é¢äºãç®åççæ´»æ´å®¹æå
»æ´»ã"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Funding Free Software"
msgstr "为èªç±è½¯ä»¶ç¹éèµé"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Institutions that pay programmers do not have to be software houses. Many "
"other institutions already exist that can do this."
msgstr "ä»é±ç»ç¨åºåçå¢ä½ä¸å¿
é½æ¯è½¯ä»¶æºæã许å¤ç°æçå
¶ä»æºæé½å¯ä»¥è¿æ ·åã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Hardware manufacturers find it essential to support software development "
"even if they cannot control the use of the software. In 1970, much of their "
@@ -1032,7 +1033,7 @@
"硬件åå没ææ³è¿éå¶è½¯ä»¶ï¼æ以ä»ä»¬ç软件大é½æ¯èªç±çãä»å¤©ï¼ä»ä»¬æ¥çå¢é¿çå
"
"å
¥èççææ¿è¯´æä»ä»¬æè¯å°äºæ¥æ软件对ä»ä»¬æ¥è¯´å¹¶ä¸æ¯çæ£éè¦çäºæ
ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Universities conduct many programming projects. Today they often sell the "
"results, but in the 1970s they did not. Is there any doubt that "
@@ -1044,7 +1045,7 @@
"è¿æ ·åãå¦æä¸å
许大å¦åºå®è½¯ä»¶ï¼é£ä»ä»¬è¿ä¼å¼åèªç±è½¯ä»¶åï¼è¿äºé¡¹ç®ä¸æ
·å¯ä»¥ç±"
"é£äºç°å¨å¨æ¯æä¸å±è½¯ä»¶å¼åçå½å®¶åºéåæ¿åºååæ¯æã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is common today for university researchers to get grants to develop a "
"system, develop it nearly to the point of completion and call that “"
@@ -1061,7 +1062,7 @@
"å¦è·å¾ä¸æ许å¯è¯ãè¿ä¸æ¯ç§å¯ï¼æ¯ä¸ªæçµè¿ç人é½å
¬å¼æ¿è®¤ãç¶èå¦æç 究人åä¸å"
"è¿äºä¸è¥¿ç诱æï¼é£ä¹ä»ä»¬ä»ç¶ä¼æ¯å¨åä»ä»¬çç 究ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers writing free software can make their living by selling services "
"related to the software. I have been hired to port the <a href=\"/software/"
@@ -1075,7 +1076,7 @@
"emacs/\">GNU
Emacs</a>æ©å±ä¸ä¸ªç¨æ·çé¢ãï¼ä¸æ¦å®æï¼æå°±æè¿äºæ¹è¿å
¬å¼å"
"å¸ãï¼æä¹éè¿è®²è¯¾è·å¾æ¥é
‹"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am not alone in working this way; there is now a successful, growing "
"corporation which does no other kind of work. Several other companies also "
@@ -1090,7 +1091,7 @@
"件ææ¯æ¯æ产ä¸çå¼ç«¯—ä¸ç§è½åå¾ç¸å½å¤§ç产ä¸ï¼å¦æèªç±è½¯ä»¶çè¡çè¯ãå®ä¸º"
"ç¨æ·æä¾ä¸å±è½¯ä»¶ä¸è¬ä¸ä¼æä¾çéæ©æï¼é¤éä½
é常æé±ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"New institutions such as the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
"Foundation</a> can also fund programmers. Most of the Foundation's funds "
@@ -1109,7 +1110,7 @@
"带ï¼ä½ä¸ºä¸ç§ä»ä»¬è§å¾æ¯æ们åºå¾çè´¡ç®ãèªç±è½¯ä»¶åºéä¼è¿æ¶å°è®¡ç®æºå¶é
å为æ°é¢"
"大çæ款ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is a charity, and its income is spent on hiring "
"as many programmers as possible. If it had been set up as a business, "
@@ -1119,7 +1120,7 @@
"èªç±è½¯ä»¶åºéä¼æ¯ä¸ä¸ªæ
åå¢ä½ï¼å®çæ¶å
¥ç¨æ¥é佣尽å¯è½å¤çç¨åºåãå¦æè¦æ¯å¼äº"
"å
¬å¸ï¼ä»¥ç¸åçè´¹ç¨åè¡ç¸åçèªç±è½¯ä»¶ï¼é£ä¹ç°å¨å®çåå§äººä¼è¿ä¸é常好ççæ´»ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the Foundation is a charity, programmers often work for the "
"Foundation for half of what they could make elsewhere. They do this because "
@@ -1134,7 +1135,7 @@
"ç§ä¹è¶£ãæ¤å¤ï¼å¿æ¿è
å·²ç»ä¸ºæ们åäºè®¸å¤æç¨çç¨åºãï¼æè¿ææ¯ä½å®¶é½å¼å§æäºå¿"
"æ¿è
ãï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This confirms that programming is among the most fascinating of all fields, "
"along with music and art. We don't have to fear that no one will want to "
@@ -1143,11 +1144,11 @@
"è¿è¯´æç¼ç¨ä¸é³ä¹åèºæ¯ä¸æ
·ï¼çç¡®æ¯ææé¢åéæ迷人çé£äºãæ们ä¸å¿
æ
å¿æ²¡äººæ¿"
"æç¼ç¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "What Do Users Owe to Developers?"
msgstr "使ç¨è
åºææ¿å¼åè
ä»ä¹ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a good reason for users of software to feel a moral obligation to "
"contribute to its support. Developers of free software are contributing to "
@@ -1158,13 +1159,13 @@
"åè
为ç¨æ·ä»¬çæ´»å¨ä½åºäºè´¡ç®ï¼ä»é¿è¿å©çæ¥è¯´ï¼ç¨æ·ä»¬ç»ä»ä»¬èµå©è®©ä»ä»¬ç»§ç»å"
"å±ï¼è¿æ¯å
¬å¹³çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this does not apply to proprietary software developers, since "
"obstructionism deserves a punishment rather than a reward."
msgstr "ç¶èï¼è¿ä¸éç¨äºä¸å±è½¯ä»¶çå¼åè
ï¼å 为é»æ
åºåå°æ©ç½èéå¥èµã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We thus have a paradox: the developer of useful software is entitled to the "
"support of the users, but any attempt to turn this moral obligation into a "
@@ -1175,7 +1176,7 @@
"å¾å°è¿ä¸ªéå¾·ä¸çä¹å¡å为éæ±çä¼å¾å´ç
´åäºè¯¥ä¹å¡çåºç¡ãå¼åè
è¦ä¹åºå¾å°æ¥"
"é
¬ï¼è¦ä¹å¯ä»¥è¯·æ±æ¥é
¬ï¼ä½ä¸å¯å
¼èæä¹ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe that an ethical developer faced with this paradox must act so as "
"to deserve the reward, but should also entreat the users for voluntary "
@@ -1187,17 +1188,17 @@
"该请æ±ç¨æ·ä»¬ç»äºèªæ¿çæå©ãæç»ï¼ç¨æ·ä»¬å°å¦ä¼æ¯«æ
强迫å°æ¯æå¼å人åï¼å°±åä»"
"们æ¯æå
¬ä¼å¹¿æçµå°åçµè§å°é£æ ·ã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What Is Software Productivity?"
msgstr "软件ç产åæ¯ä»ä¹ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If software were free, there would still be programmers, but perhaps fewer "
"of them. Would this be bad for society?"
msgstr
"å¦æ软件æ¯èªç±çï¼ä»ç¶ä¼æç¨åºåï¼ä½ä¹è®¸æ´å°ãè¿å¯¹ç¤¾ä¼æ害åï¼
"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not necessarily. Today the advanced nations have fewer farmers than in "
"1900, but we do not think this is bad for society, because the few deliver "
@@ -1210,25 +1211,25 @@
"èªç±è½¯ä»¶ä¼éè¦å°å¾å¤çç¨åºåæ¥æ»¡è¶³è¿ä¸ªéè¦ï¼ç±äºä»¥ä¸å
个æ¹é¢ç软件ç产åæ"
"é«ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Wider use of each program that is developed."
msgstr "å¼åå®æçç¨åºè¢«å¹¿æ³ä½¿ç¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The ability to adapt existing programs for customization instead of starting "
"from scratch."
msgstr "ä¸å¿
ä»å¤´åèµ·èä¿®æ¹ç°æç¨åºå³å¯å®å¶çè½åã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Better education of programmers."
msgstr "ç¨åºåçæè²æ°´å¹³æ´é«ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The elimination of duplicate development effort."
msgstr "é¿å
äºéå¤çå¼åå·¥ä½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who object to cooperation claiming it would result in the employment "
"of fewer programmers are actually objecting to increased productivity. Yet "
@@ -1238,7 +1239,7 @@
"å 为è¿æ ·ä¼å¯¼è´éä½£è¾å°çç¨åºåï¼é£äºå对åä½ç人å®é
ä¸æ¯å¨å对ç产åæé«ãè½"
"ç¶è¿äºäººé常è¿æ¥å软件ä¸åºè¯¥æé«ç产åè¿ä¸å¹¿ä¸ºåæçä¿¡æ¡ãè¿æä¹è§£éå¢ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Software productivity” can mean two different things: the "
"overall productivity of all software development, or the productivity of "
@@ -1254,11 +1255,11 @@
"éä½ç产åãå对åä½ç人为éç¢ã体软件ç产å”é¢åçç
究人åå´ä¸"
"注äºæ¤æ¯è¯ç次è¦çãå±éçå«ä¹ï¼å³æé«çååéè¦è°é¾çææ¯è¿æ¥ã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Is Competition Inevitable?"
msgstr "ç«äºæ¯å¿
ç¶åï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Is it inevitable that people will try to compete, to surpass their rivals in "
"society? Perhaps it is. But competition itself is not harmful; the harmful "
@@ -1267,7 +1268,7 @@
"人们è¯å¾ç«äºï¼è¶
è¿ä»ä»¬å¨ç¤¾ä¼ä¸çç«äºå¯¹æï¼è¿æ¯å¿
ç¶çåï¼ä¹è®¸æ¯å§ãä½ç«äºæ¬èº«"
"ä¸æ¯åäºï¼æ害çäºæ
æ¯<em>æäº</em>ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are many ways to compete. Competition can consist of trying to "
"achieve ever more, to outdo what others have done. For example, in the old "
@@ -1282,7 +1283,7 @@
"æå¿«çç¨åºæ¥å®ææå®çä»»å¡ãè¿ç§ç«äºå¯ä»¥ä½¿å¤§å®¶åçï¼<em>åªè¦</em>ä¿æçå
ææ£"
"大çç²¾ç¥ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Constructive competition is enough competition to motivate people to great "
"efforts. A number of people are competing to be the first to have visited "
@@ -1294,7 +1295,7 @@
"第ä¸äººï¼ä¸äºçè³ä¸æè±è´¹ééæ¥å®æ使å½ãä½ä»ä»¬æ²¡æè´¿èµè¹é¿ä»¥ä½¿å¯¹æææµ
å¨æ 人"
"å±
ä½çå²å±¿ä¸ãä»ä»¬æ¿æ让æä¼ç§ç人è·èã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition becomes combat when the competitors begin trying to impede each "
"other instead of advancing themselves—when “Let the best person "
@@ -1307,7 +1308,7 @@
"ä¸å±è½¯ä»¶æ¯æ害çï¼å¹¶éå 为å®æ¯ä¸ç§ç«äºå½¢å¼ï¼èæ¯å
为å®æ¯ä¸ç¤¾ä¼å
¬æ°ä¸ºæçæäº"
"å½¢å¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Competition in business is not necessarily combat. For example, when two "
"grocery stores compete, their entire effort is to improve their own "
@@ -1322,7 +1323,7 @@
"çåä¸æäºå´å
ä¹ä¸çä½å°ãä¸æ¯ææçåä¸é¢åé½äº«æè¿ä¸ªç¹å¾ãä¿çè½ä½¿å¤§å®¶è¿æ¥"
"çä¿¡æ¯å°±æ¯ä¸ç§æäºçå½¢å¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Business ideology does not prepare people to resist the temptation to combat "
"the competition. Some forms of combat have been banned with antitrust laws, "
@@ -1336,11 +1337,11 @@
"å¤ï¼ä½æ§è¡ç»ç们å´åé äºå
¶ä»æ²¡æ被ä¸é¨ç¦æ¢çæäºå½¢å¼ï¼èä¸æ¯æè¿å½çº³ä¸ºæ®éæ"
"ç»æäºçååã社ä¼èµæºè¢«æµªè´¹å¨ç±»ä¼¼ç»æµæ´¾ç³»çå
æä¸ã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
msgstr "“ä½ ä¸ºä»ä¹ä¸å»ä¿ç½æ¯ï¼”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the United States, any advocate of other than the most extreme form of "
"laissez-faire selfishness has often heard this accusation. For example, it "
@@ -1357,7 +1358,7 @@
"å¨ç¾å½ï¼è¿ç§å
¬æ°æä¹å¡å¯¹å
¬ä¼åè´¡ç®çææ³å°±è¢«çææ¯å
±äº§ä¸»ä¹ãä½è¿äºæ³æ³æ¯å¤ä¹"
"ç¸ä¼¼åï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Communism as was practiced in the Soviet Union was a system of central "
"control where all activity was regimented, supposedly for the common good, "
@@ -1367,7 +1368,7 @@
"èèå®è¡çå
±äº§ä¸»ä¹æ¯ä¸ä¸ªå¯¹æææ´»å¨å®è¡ä¸¥å¯çä¸å¤®æ§å¶çä½ç³»ï¼æ®è¯´æ¯ä¸ºäºå
±åå©"
"çï¼ä½å®é
ä¸æ¯ä¸ºäºå
±äº§å
çå©çãå¨é£éï¼å°å·æºè¢«ä¸¥æ
¼ç管ï¼ä»¥é²æ¢éæ³çå°å·ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The American system of software copyright exercises central control over "
"distribution of a program, and guards copying equipment with automatic "
@@ -1376,7 +1377,7 @@
"ç¾å½ç软件çæä½ç³»å¯¹ç¨åºçåå¸å®è¡äºä¸å¿æ§å¶ï¼å¹¶ä¸ç¨èªå¨å¤å¶ä¿æ¤æºå¶æ¥ä¿æ¤å¤"
"å¶è®¾å¤ä»¥é²æ¢éæ³å¤å¶ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, I am working to build a system where people are free to decide "
"their own actions; in particular, free to help their neighbors, and free to "
@@ -1387,7 +1388,7 @@
"å©é»å±
ï¼èªç±å°æ¹ååæ¹åä»ä»¬çæ¥å¸¸çæ´»ç¨å
·ãè¿æ¯ä¸ä¸ªå»ºç«å¨å¿æ¿åä½åæåä¸æ¾"
"ä¹ä¸çä½ç³»ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, if we are to judge views by their resemblance to Russian Communism, it "
"is the software owners who are the Communists."
@@ -1395,11 +1396,11 @@
"å æ¤ï¼å¦ææ们è¦ä»ä¸ä¿å½å
±äº§ä¸»ä¹ç¸ä¼¼çè§åº¦åºåæ¥å¤æçè¯ï¼è½¯ä»¶ææè
å°±æ¯å
±äº§"
"主ä¹è
ã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The Question of Premises"
msgstr "å设åæçé®é¢"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I make the assumption in this paper that a user of software is no less "
"important than an author, or even an author's employer. In other words, "
@@ -1410,7 +1411,7 @@
"è¦ãæ¢å¥è¯è¯´ï¼å½æ们å¤æåªä¸ªè¡å¨æ¥éª¤æ好çæ¶åï¼ä»ä»¬çå©çåéæ±çåéæ¯å¹³ç"
"çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This premise is not universally accepted. Many maintain that an author's "
"employer is fundamentally more important than anyone else. They say, for "
@@ -1422,7 +1423,7 @@
"è¦ãä¾å¦ï¼ä»ä»¬è¯´è½¯ä»¶å
·æææè
çç®çå°±æ¯ç»å
¶ä½è
çé主åºå¾çä¼å¿—æ 论è¿"
"ä¼å¦ä½å½±åå
¬ä¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is no use trying to prove or disprove these premises. Proof requires "
"shared premises. So most of what I have to say is addressed only to those "
@@ -1434,7 +1435,7 @@
"ä»
ä»
æ¯è®²ç»åæææç¨å设æè
è³å°å¯¹å
¶ç»ææå
´è¶£ç人çã对äºé£äºè®¤ä¸ºææè
æ¯å
¶"
"ä»ä»»ä½äººæ´éè¦ç人æ¥è¯´ï¼è¿ç¯æç« ç®ç´æ¯ä¸åé¢çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But why would a large number of Americans accept a premise that elevates "
"certain people in importance above everyone else? Partly because of the "
@@ -1446,14 +1447,14 @@
"å¢ï¼é¨ååå æ¯è¯¥å设æ¯ç¾å½ç¤¾ä¼ä¼
ç»æ³å¾çä¸é¨åè¿ä¸ä¿¡æ¡ãä¸äºäººè®¤ä¸ºæçè¿ä¸ªå"
"设就æ¯ææ社ä¼åºç¡ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is important for these people to know that this premise is not part of "
"our legal tradition. It never has been."
msgstr ""
"对è¿äºäººæ¥è¯´ï¼éè¦çæ¯äºè§£è¿ä¸ªå设并ä¸æ¯æ们æ³å¾ä¼
ç»çä¸é¨åãä»æ¥é½ä¸æ¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to “"
"promote the Progress of Science and the useful Arts.” The Supreme "
@@ -1466,7 +1467,7 @@
"ç»è§£éäºè¿ä¸ç¹ï¼å¨<em>ç¦å
æ¯å½±ä¸å¯¹Doyal</em>çæ¡ä»¶ä¸å®£å¸“ç¾å½çå¯ä¸å©ç"
"åé¢åãçæãåæçæ ¹æ¬ç®çå¨äºå¤§ä¼ä»ä½è
çå³å¨ä¸è·å¾çæ®éå©çã”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not required to agree with the Constitution or the Supreme Court. "
"(At one time, they both condoned slavery.) So their positions do not "
@@ -1478,11 +1479,11 @@
"并没æè¯æææè
è³ä¸çå设æ¯ä¸æ£ç¡®çãä½æå¸æï¼å¤§å®¶æè¯å°ææè
è³ä¸æ¯ä¸ç§æ¿"
"è¿çå³ç¿¼å设ï¼èä¸æ¯ä¼
ç»ä»¥æ¥å°±è¢«è®¤å¯çå设ï¼è¿å°±ä¼å弱该å设çå¸å¼åã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "ç»è®º"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We like to think that our society encourages helping your neighbor; but each "
"time we reward someone for obstructionism, or admire them for the wealth "
@@ -1491,7 +1492,7 @@
"æ们æ¿ææ³åæ们ç社ä¼é¼å±é»éäºå©ï¼ä½æ¯æ¬¡æ们å¥å±é£äºé»æ
ç人ï¼æè
羡æ
ä»ä»¬"
"以è¿ç§æ¹å¼è·å¾çè´¢å¯ï¼æ们就æ¯ååºé误çä¿¡æ¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software hoarding is one form of our general willingness to disregard the "
"welfare of society for personal gain. We can trace this disregard from "
@@ -1507,7 +1508,7 @@
"们çå°çå
¶ä»äººä¸å¸®å©æ们çäºè¶å¤ï¼é£ä¹æ们就è¶è§å¾å¸®å©ä»ä»¬è¶æ
æä¹ãè¿æ ·ï¼æ"
"们ç社ä¼å°±ä¼æºå为混乱ä¸å ªä¹ä¸æã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we don't want to live in a jungle, we must change our attitudes. We must "
"start sending the message that a good citizen is one who cooperates when "
@@ -1622,9 +1623,13 @@
"a>ã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 "
+#| "Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2021 Free "
"Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/software-literary-patents.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/software-literary-patents.bg.po 29 May 2021 12:32:09
-0000 1.26
+++ philosophy/po/software-literary-patents.bg.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.27
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -27,27 +27,19 @@
"СоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи и паÑенÑиÑе вÑÑÑ
Ñ
лиÑеÑаÑÑÑаÑа - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ "
"за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Software Patents and Literary Patents"
msgstr "СоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи и паÑенÑиÑе вÑÑÑ
Ñ
лиÑеÑаÑÑÑаÑа"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-msgstr ""
-"Ð¾Ñ <strong><a href=\"http://stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a></strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
-"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
-"software patent directive.</em>"
-msgstr ""
-"<em>ÐÑÑваÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñази ÑÑаÑиÑÑа е
пÑбликÑвана на 23 Ñни 2005г. в "
-"лондонÑÐºÐ¸Ñ <cite>âÐаÑдиÑнâ</cite>. ФокÑÑÑÑ Ñ
бе пÑедложенаÑа диÑекÑива на "
-"ÐС за ÑоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"https://www.stallman.org/\">Richard-]
+# | {+href=\"https://stallman.org/\">Richard+} Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -73,7 +65,7 @@
"\">âинÑелекÑÑална ÑобÑÑвеноÑÑâ</a>
допÑинаÑÑ Ð·Ð° Ñова обÑÑкване â една Ð¾Ñ "
"пÑиÑиниÑе изобÑо да не допÑÑкаме
ÑпоÑÑебаÑа мÑ.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
"disastrous effects of software patents. We can use Victor Hugo as an "
@@ -84,7 +76,7 @@
"паÑенÑи. Ðожем да ползваме ÐикÑÐ¾Ñ Ð®Ð³Ð¾
каÑо пÑимеÑ, за да илÑÑÑÑиÑаме "
"ÑазликиÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
"is large, and implements many ideas in combination. So let's follow the "
@@ -102,7 +94,7 @@
"ÑвоÑбиÑе на ÐикÑÐ¾Ñ Ð®Ð³Ð¾? Ðакви поÑледиÑи
биÑ
а оÑÑавили лиÑеÑаÑÑÑниÑе паÑенÑи "
"в ÑÑавнение Ñ Ð¿Ð¾ÑледиÑиÑе Ð¾Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкоÑо
пÑаво?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider Victor Hugo's novel <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
@@ -121,7 +113,7 @@
"копиÑал âÐлеÑниÑиÑеâ и заÑова не е бил в
опаÑноÑÑ Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑаване на "
"авÑоÑÑкоÑо пÑаво."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents work differently. Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
"practicing some idea, which is described in the patent itself. Here's one "
@@ -131,7 +123,7 @@
"вÑÑÑ
Ñ ÑпÑажнÑванеÑо на дадена идеÑ,
опиÑана в ÑÐ°Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑенÑ. ÐÑо пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° "
"Ñ
ипоÑеÑиÑен лиÑеÑаÑÑÑен паÑенÑ:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
@@ -141,7 +133,7 @@
"изгÑÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð² ÑÑзнаниеÑо на ÑиÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ð±Ñаза
на геÑой, койÑо е бил в заÑвоÑа за "
"дÑлÑг пеÑиод Ð¾Ñ Ð²Ñеме и Ñе е озлобил кÑм
обÑеÑÑвоÑо и ÑовеÑÐºÐ¸Ñ Ñод."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
"character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
@@ -151,7 +143,7 @@
"веÑе геÑой намиÑа в поÑледÑÑвие моÑално
изкÑпление поÑÑедÑÑвом добÑоÑаÑа на "
"дÑÑгиго."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
"character changes his name during the story."
@@ -159,7 +151,7 @@
"ÐÑеÑенÑÐ¸Ñ 3 â пÑоÑÐµÑ Ð½Ð° обÑÑване ÑÑглаÑно
пÑеÑенÑии 1 и 2, в койÑо "
"ÑпоменаÑиÑÑ Ð³ÐµÑой ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑо Ñи в Ñ
ода на
Ñазказа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
@@ -173,11 +165,11 @@
"попадне в ÑÑда и в ÑакÑв ÑлÑÑай ÑеÑе да
загÑби. РоманÑÑ Ð±Ð¸ бил забÑанен, на "
"пÑакÑика â ÑензÑÑиÑан, Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑежаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð°
паÑенÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
msgstr "Ð Ñега да Ñазгледаме ÑледваÑиÑ
лиÑеÑаÑÑÑен паÑенÑ:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
@@ -186,7 +178,7 @@
"ÐÑеÑенÑÐ¸Ñ 1 â пÑоÑÐµÑ Ð½Ð° обÑÑване,
изгÑÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð² ÑÑзнаниеÑо на ÑиÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ð±Ñаза "
"на геÑой, койÑо е бил в заÑвоÑа задÑлго и в
поÑледÑÑвие пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑо Ñи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
@@ -195,7 +187,7 @@
"âÐлеÑниÑиÑеâ би бил забÑанен и заÑади
Ñози паÑенÑ, ÑÑй каÑо и Ñова опиÑание "
"ÑÑвпада Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾ÑоопиÑаниеÑо на Ðан Ðалжан.
ÐÑо и оÑе един Ñ
ипоÑеÑиÑен паÑенÑ:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
@@ -203,11 +195,11 @@
"ÐÑеÑенÑÐ¸Ñ 1 â пÑоÑÐµÑ Ð½Ð° обÑÑване,
изгÑÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð² ÑÑзнаниеÑо на ÑиÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ð±Ñаза "
"на геÑой, койÑо намиÑа моÑално изкÑпление
и Ñлед Ñова ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑо Ñи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
msgstr "Ðан Ðалжан би бил забÑанен и заÑади
Ñози паÑенÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-These-]{+All+} three patents would [-all cover-] {+cover, and
# | prohibit,+} the {+life+} story of {+this+} one [-character in a novel.-]
# | {+character.+} They overlap, but they do not precisely duplicate each
@@ -233,11 +225,11 @@
"едновÑеменно â и ÑÑиÑе ÑобÑÑвеника на
паÑенÑи биÑ
а могли да ÑÑдÑÑ ÐикÑÐ¾Ñ "
"Юго. ÐÑеки един Ð¾Ñ ÑÑÑ
би могÑл да забÑани
пÑбликÑванеÑо на âÐлеÑниÑиÑеâ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This patent also could have been violated:"
msgstr "Този паÑÐµÐ½Ñ ÑÑÑо би бил наÑÑÑен:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
"matches the last syllable of his family name."
@@ -245,13 +237,19 @@
"ÐÑеÑенÑÐ¸Ñ 1 â пÑоÑÐµÑ Ð½Ð° обÑÑване,
пÑедÑÑавÑÑ Ð³ÐµÑой, ÑиеÑо име ÑÑвпада Ñ "
"поÑледнаÑа ÑÑиÑка Ð¾Ñ ÑамилиÑÑа мÑ,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | through the name “Jean [-Valjean”,-] {+Valjean,”+} but
+# | at least this patent would have been easy to avoid.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "through the name “Jean Valjean”, but at least this patent "
+#| "would have been easy to avoid."
msgid ""
-"through the name “Jean Valjean”, but at least this patent would "
+"through the name “Jean Valjean,” but at least this patent would "
"have been easy to avoid."
msgstr "ÑÑез имеÑо âÐан Ðалжанâ. Ðо поне Ñози
паÑÐµÐ½Ñ Ðµ леÑен за избÑгване."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
"have issued them. We programmers are often amazed by the simplicity of the "
@@ -267,7 +265,7 @@
"и паÑÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑÑ
Ñ Ð¿ÑиеманеÑо на ÑазплаÑаниÑ
Ñ ÐºÑедиÑни каÑÑи. Тези паÑенÑи "
"биÑ
а били пÑоÑÑо ÑмеÑни, ако не бÑÑ
а
Ñолкова опаÑни."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
@@ -290,7 +288,7 @@
"пÑепÑÑÑÑвиÑ, коиÑо не биÑ
а донеÑли
пÑогÑеÑ, единÑÑвено биÑ
а ÑпÑвали "
"ÑазвиÑиеÑо на лиÑеÑаÑÑÑаÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant. "
"Imagine a patent with broad claims like these:"
@@ -298,7 +296,7 @@
"ÐÑв вÑеки ÑлÑÑай, един по-обÑиÑен паÑенÑ
би напÑавил вÑиÑки Ñези вÑпÑоÑи "
"неÑмеÑÑни. ÐÑедÑÑавеÑе Ñи паÑÐµÐ½Ñ Ñ
обÑиÑни пÑеÑенÑии каÑо Ñези:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"A communication process structured with narration that continues through "
"many pages."
@@ -306,13 +304,13 @@
"ÐÑоÑÐµÑ Ð½Ð° обÑÑване, поÑÑÑоен в
повеÑÑвоваÑелна ÑоÑма, койÑо пÑодÑлжава на
"
"много ÑÑÑаниÑи."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
msgstr ""
"ÐовеÑÑвоваÑелна ÑоÑма, наподобÑваÑа на
моменÑи мÑзикална ÑÑга или "
"импÑовизаÑиÑ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
"in turn setting traps for the others."
@@ -320,15 +318,15 @@
"ÐнÑÑига, ÑазвиваÑа Ñе около
пÑоÑивопоÑÑавÑнеÑо на опÑеделени геÑои,
каÑо "
"вÑеки на Ñвой Ñед залага капани на
дÑÑгиÑе."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that presents many layers of society."
msgstr "ÐовеÑÑвование, коеÑо изобÑазÑва
множеÑÑво обÑеÑÑвени Ñлоеве."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
msgstr "ÐовеÑÑвование, коеÑо ÑазкÑива меÑ
анизма на непознаÑа конÑпиÑаÑиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Who would the patent holders have been? They could have been other "
"novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels—but "
@@ -349,7 +347,7 @@
"паÑенÑни компании â пÑедпÑиÑÑиÑ, коиÑо не
пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñо дÑÑго, оÑвен "
"заплаÑ
и и ÑÑдебни дела."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
"asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
@@ -360,7 +358,7 @@
"моменÑа, в койÑо да Ñе ÑÑди какви паÑенÑи
Ñе го Ð¿Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑо ползва геÑÐ¾Ñ "
"Ðан Ðалжан. ÐÑоÑÑо нÑма и да Ñи помиÑли за
пиÑане на Ñоман Ð¾Ñ ÑакÑв Ñод."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analogy can help nonprogrammers see what software patents do. Software "
"patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
@@ -378,7 +376,7 @@
"ÐайкÑоÑоÑÑ OOXML. Ðидео ÑоÑмаÑÑÑ MPEG2 Ñе
покÑива Ð¾Ñ 39 ÑазлиÑни "
"амеÑиканÑки паÑенÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Just as one novel could run afoul of many different literary patents at
# | once, one program can be prohibited by many different patents at once. It
# | is so much work to identify all the patents that appear to apply to a
@@ -423,7 +421,7 @@
"Ð¾Ñ Ð¸Ð·ÑиÑлиÑелниÑе пÑоÑеÑи из Ñ
илÑдиÑе
ÑÑÑаниÑи изÑ
оден код на ÐинÑкÑ. Ð "
"ÐинÑÐºÑ ÑÑÑÑавлÑваÑе по-малко Ð¾Ñ 1% оÑ
опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU/ÐинÑкÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The way to prevent software patents from bollixing software development is "
"simple: don't authorize them. This ought to be easy, since most patent laws "
@@ -442,9 +440,36 @@
"не Ñе блокиÑа, ÑезÑлÑаÑÑÑ Ñе бÑде
поÑÑавÑнеÑо на вÑиÑки ÑазÑабоÑÑиÑи на "
"ÑоÑÑÑÐµÑ Ð² опаÑноÑÑ."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>The-]{+The+} first version of this article was published in
+# | <cite>The Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the
+# | proposed European software patent [-directive.</em>-] {+directive.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>The first version of this article was published in <cite>The "
+#| "Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed "
+#| "European software patent directive.</em>"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
+"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
+"software patent directive."
+msgstr ""
+"<em>ÐÑÑваÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñази ÑÑаÑиÑÑа е
пÑбликÑвана на 23 Ñни 2005г. в "
+"лондонÑÐºÐ¸Ñ <cite>âÐаÑдиÑнâ</cite>. ФокÑÑÑÑ Ñ
бе пÑедложенаÑа диÑекÑива на "
+"ÐС за ÑоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -500,14 +525,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
@@ -517,10 +551,10 @@
"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2005, 2007, [-2008-] {+2008, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © 2005, [-2007, 2008-] {+2009, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2005, 2009, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008 Richard Stallman (РиÑаÑд
СÑолман)"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -544,3 +578,19 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð¾Ñ <strong><a href=\"http://stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a></strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+#~ "href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
+#~ "a>.</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+#~ "подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
Index: philosophy/po/software-literary-patents.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.de.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/software-literary-patents.de.po 28 Aug 2021 13:55:53
-0000 1.24
+++ philosophy/po/software-literary-patents.de.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-patents-and-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -25,30 +26,19 @@
"Softwarepatente und literarische Patente - GNU-Projekt - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Software Patents and Literary Patents"
msgstr "Softwarepatente und literarische Patente"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-msgstr ""
-"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
-"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
-"software patent directive.</em>"
-msgstr ""
-"Die englische Originalausgabe erschien am 20. Juni 2005 bei The Guardian, "
-"London, unter dem Titel <cite><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Patent "
-"absurdity</span></cite>. Hauptaugenmerk war die vorgeschlagene EU-"
-"Softwarepatent-Richtlinie.<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote"
-"\">[1]</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"https://www.stallman.org/\">Richard-]
+# | {+href=\"https://stallman.org/\">Richard+} Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -74,7 +64,7 @@
"dieses Durcheinander, was einer der Gründe dafür ist, warum er niemals "
"benutzt werden sollte)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
"disastrous effects of software patents. We can use Victor Hugo as an "
@@ -84,7 +74,7 @@
"desaströsen Auswirkungen von Softwarepatenten nicht begreifen. Wir können "
"Victor Hugo als Beispiel nehmen, um die Unterschiede zu beleuchten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
"is large, and implements many ideas in combination. So let's follow the "
@@ -104,7 +94,7 @@
"vergleichen?"
# irgendjemand - wörtlich Fremde o. Unbekannter
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider Victor Hugo's novel <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
@@ -123,7 +113,7 @@
"rables</cite> nicht kopiert, also war er durch das Urheberrecht nicht "
"gefährdet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents work differently. Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
"practicing some idea, which is described in the patent itself. Here's one "
@@ -134,7 +124,7 @@
"beschrieben ist. Hier ist ein Beispiel für ein hypothetisches literarisches "
"Patent:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
@@ -144,7 +134,7 @@
"das Konzept eines Charakters darstellt, der lange im Gefängnis gewesen ist "
"und verbittert gegenüber Gesellschaft und Menschheit wird."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
"character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
@@ -154,7 +144,7 @@
"besagter Charakter nachträglich moralische Wiedergutmachung durch die "
"Liebenswürdigkeit eines anderen findet."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
"character changes his name during the story."
@@ -162,7 +152,7 @@
"Patentantrag 3: ein Kommunikationsprozess im Sinne von Patentantrag 1 und 2, "
"worin besagter Charakter seinen Namen während der Geschichte ändert."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
@@ -177,11 +167,11 @@
"Falle verloren. Der Roman hätte verboten werden können ‑ im
"
"Endeffekt zensiert ‑ vom Patentinhaber."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
msgstr "Betrachten wir nun dieses hypothetische literarische Patent:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
@@ -191,7 +181,7 @@
"das Konzept eines Charakters darstellt, der lange im Gefängnis gewesen ist "
"und anschlieÃend seinen Namen ändert. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
@@ -201,7 +191,7 @@
"worden, weil diese Beschreibung ebenfalls zur Lebensgeschichte von Jean "
"Valjean passt. Hier ist ein weiteres hypothetisches Patent:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
@@ -210,11 +200,11 @@
"das Konzept eines Charakters darstellt, der moralische Wiedergutmachung "
"findet und dann seinen Namen ändert."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
msgstr "Jean Valjean wäre auch durch dieses Patent verboten worden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
"character. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
@@ -229,11 +219,11 @@
"hätte die Veröffentlichung von <cite>Les Misérables</cite> verbieten
"
"können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This patent also could have been violated:"
msgstr "Auch gegen dieses Patent hätte mit"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
"matches the last syllable of his family name."
@@ -242,15 +232,21 @@
"dessen Vorname mit der letzten Silbe seines Familiennamens übereinstimmt."
# ist der Abschluss von <This patent ⦠violated:> (s.o.)
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | through the name “Jean [-Valjean”,-] {+Valjean,”+} but
+# | at least this patent would have been easy to avoid.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "through the name “Jean Valjean”, but at least this patent "
+#| "would have been easy to avoid."
msgid ""
-"through the name “Jean Valjean”, but at least this patent would "
+"through the name “Jean Valjean,” but at least this patent would "
"have been easy to avoid."
msgstr ""
"durch den Namen <em>Jean Valjean</em> verstoÃen werden können, aber "
"zumindest wäre dieses Patent leicht zu vermeiden gewesen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
"have issued them. We programmers are often amazed by the simplicity of the "
@@ -266,7 +262,7 @@
"und ein Patent, um die Zahlung über Kreditkarten zu akzeptieren. Diese "
"Patente wären lachhaft, wenn sie nicht so gefährlich wären."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
@@ -289,7 +285,7 @@
"verdienten, den ihre patentierten Ideen darstellen, doch diese Hindernisse "
"würden den Fortschritt in der Literatur nicht fördern, sondern behindern."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant. "
"Imagine a patent with broad claims like these:"
@@ -298,7 +294,7 @@
"werden lassen. Stellen Sie sich ein Patent mit ausgedehnten Ansprüchen wie "
"diesen vor:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"A communication process structured with narration that continues through "
"many pages."
@@ -306,12 +302,12 @@
"Ein Kommunikationsprozess mit strukturierter Erzählung, die sich über viele
"
"Seiten fortsetzt."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
msgstr ""
"Eine Erzählungsstruktur, die manchmal einer Fugue oder Improvisation
ähnelt."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
"in turn setting traps for the others."
@@ -319,15 +315,15 @@
"Artikulierte Intrigen um die Konfrontation von bestimmten Charakteren, von "
"denen jeder dem anderen wiederum Fallen stellt."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that presents many layers of society."
msgstr "Erzählung, die viele Gesellschaftsschichten darstellt."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
msgstr "Erzählung, die die Machenschaften heimlicher Verschwörung aufzeigt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Who would the patent holders have been? They could have been other "
"novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels—but "
@@ -348,7 +344,7 @@
"Patentschmarotzende Firmen, Unternehmen, die nichts auÃer Drohungen und "
"Prozessen produzieren, haben derzeit Hochkonjunktur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
"asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
@@ -360,7 +356,7 @@
"Verwendung eines Charakters wie Jean Valjean hätte verklagen können, weil
er "
"nicht einmal daran hätte denken können, einen derartigen Roman zu
schreiben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analogy can help nonprogrammers see what software patents do. Software "
"patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
@@ -377,7 +373,7 @@
"müssen. Patente decken Aspekte von Dateiformaten wie Microsofts OOXML-Format
"
"ab. Das MPEG 2-Videoformat wird durch 39 verschiedene US-Patente abgedeckt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
"once, one program can be prohibited by many different patents at once. It "
@@ -403,7 +399,7 @@
"gesamten GNU/Linux-Systems aus. Wie viele Patente mag es geben, unter denen "
"ein Distributor eines Gesamtsystems verklagt werden könnte?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The way to prevent software patents from bollixing software development is "
"simple: don't authorize them. This ought to be easy, since most patent laws "
@@ -421,9 +417,38 @@
"Patente für in Programmen umgesetzte Ideen umzusetzen. Solange das nicht "
"gestoppt ist, wird das Ergebnis alle Softwareentwickler in Gefahr bringen."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>The-]{+The+} first version of this article was published in
+# | <cite>The Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the
+# | proposed European software patent [-directive.</em>-] {+directive.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>The first version of this article was published in <cite>The "
+#| "Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed "
+#| "European software patent directive.</em>"
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
+"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
+"software patent directive."
+msgstr ""
+"Die englische Originalausgabe erschien am 20. Juni 2005 bei The Guardian, "
+"London, unter dem Titel <cite><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Patent "
+"absurdity</span></cite>. Hauptaugenmerk war die vorgeschlagene EU-"
+"Softwarepatent-Richtlinie.<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote"
+"\">[1]</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -465,14 +490,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -486,7 +517,10 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2005, [-2007, 2008, 2020-] {+2009, 2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2005, 2009, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -511,9 +545,14 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman."
+#~ msgid ""
+#~ "by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman."
#
www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/20/comment.comment?INTCMP=ILCNETTXT3487
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/software-literary-patents.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/software-literary-patents.es.po 28 Aug 2021 13:55:53
-0000 1.14
+++ philosophy/po/software-literary-patents.es.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -25,27 +26,20 @@
"Patentes de software y patentes literarias - Proyecto GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Software Patents and Literary Patents"
msgstr "Patentes de software y patentes literarias"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-msgstr ""
-"por <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
-"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
-"software patent directive.</em>"
-msgstr ""
-"<em>La primera versión de este artÃculo se publicó en el periódico
<cite>The "
-"Guardian</cite> de Londres el 23 de junio de 2005, con motivo de la "
-"directiva sobre patentes de software propuesta por la Comisión Europea.</em>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"https://www.stallman.org/\">Richard-]
+# | {+href=\"https://stallman.org/\">Richard+} Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -70,7 +64,7 @@
"href= \"/philosophy/not-ipr.html\">«propiedad intelectual»</a> da lugar a "
"esta confusión: es una de las razones por la que nunca hay que emplearla)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
"disastrous effects of software patents. We can use Victor Hugo as an "
@@ -81,7 +75,7 @@
"software. Podemos tomar a VÃctor Hugo como ejemplo para ilustrar la "
"diferencia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
"is large, and implements many ideas in combination. So let's follow the "
@@ -100,7 +94,7 @@
"efectos de las patentes literarias en comparación con el copyright "
"literario?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider Victor Hugo's novel <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
@@ -118,7 +112,7 @@
"restringe la copia. VÃctor Hugo no copió <i>Los miserables</i>, por lo que "
"el copyright no representaba para él ninguna amenaza."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents work differently. Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
"practicing some idea, which is described in the patent itself. Here's one "
@@ -129,7 +123,7 @@
"describe en la patente misma. Este es un ejemplo de una hipotética patente "
"literaria:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
@@ -139,7 +133,7 @@
"lector la idea de un personaje que ha permanecido un largo periodo de tiempo "
"en prisión y que se rebela contra la sociedad y la humanidad."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
"character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
@@ -149,7 +143,7 @@
"el que el mencionado personaje alcanza posteriormente la redención moral "
"debido a la bondad de otro personaje."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
"character changes his name during the story."
@@ -158,7 +152,7 @@
"y 2 en el que el mencionado personaje se cambia el nombre en algún momento "
"de la historia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
@@ -173,11 +167,11 @@
"perdido. El propietario de la patente podrÃa haber prohibido (censurado) la "
"novela."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
msgstr "Consideremos ahora esta hipotética patente literaria:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
@@ -187,7 +181,7 @@
"lector la idea de un personaje que ha permanecido un largo periodo de tiempo "
"en prisión y que posteriormente se cambia el nombre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
@@ -197,7 +191,7 @@
"patente, pues esa descripción también se ajusta a la historia de la vida de
"
"Jean Valjean. Y esta es otra patente hipotética:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
@@ -206,11 +200,11 @@
"lector la idea de un personaje que alcanza la redención moral y después se "
"cambia el nombre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
msgstr "Jean Valjean habrÃa sido prohibido también en virtud de esta
patente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
"character. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
@@ -224,11 +218,11 @@
"haber demandado a VÃctor Hugo. Cualquiera de ellos podrÃa haber prohibido
la "
"publicación de <i>Los miserables</i>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This patent also could have been violated:"
msgstr "También se habrÃa vulnerado esta patente:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
"matches the last syllable of his family name."
@@ -236,15 +230,21 @@
"Reivindicación 1: un proceso de comunicación que presenta un personaje cuyo
"
"nombre corresponde a la última sÃlaba del apellido."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | through the name “Jean [-Valjean”,-] {+Valjean,”+} but
+# | at least this patent would have been easy to avoid.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "through the name “Jean Valjean”, but at least this patent "
+#| "would have been easy to avoid."
msgid ""
-"through the name “Jean Valjean”, but at least this patent would "
+"through the name “Jean Valjean,” but at least this patent would "
"have been easy to avoid."
msgstr ""
"debido al nombre «Jean Valjean», pero al menos esta se habrÃa podido
eludir "
"fácilmente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
"have issued them. We programmers are often amazed by the simplicity of the "
@@ -261,7 +261,7 @@
"mediante tarjeta de crédito. Estas patentes serÃan para tomar a risa si no "
"fueran tan peligrosas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
@@ -284,7 +284,7 @@
"que en lugar de promover el progreso de la literatura, estos obstáculos "
"estarÃan impidiéndolo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant. "
"Imagine a patent with broad claims like these:"
@@ -293,7 +293,7 @@
"volvieran irrelevantes. Imaginemos patentes con reivindicaciones más "
"amplias, como las siguientes:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"A communication process structured with narration that continues through "
"many pages."
@@ -301,13 +301,13 @@
"Un proceso de comunicación estructurado en una narración que se desarrolla
a "
"lo largo de muchas páginas."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
msgstr ""
"Una estructura narrativa que en ocasiones se asemeja a una fuga o "
"improvisación."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
"in turn setting traps for the others."
@@ -315,15 +315,15 @@
"Una intriga articulada en torno al enfrentamiento de personajes especÃficos,
"
"cada uno de los cuales pone sucesivamente trampas a los otros."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that presents many layers of society."
msgstr "Una narración que presenta muchos estratos de la sociedad."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
msgstr "Una narración que muestra los engranajes de la conspiración."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Who would the patent holders have been? They could have been other "
"novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels—but "
@@ -344,7 +344,7 @@
"parasitarias del sistema de patentes son hoy en dÃa un floreciente negocio "
"que no produce nada más que amenazas y pleitos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
"asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
@@ -356,7 +356,7 @@
"caracterizar el personaje de Jean Valjean, pues ni siquiera habrÃa "
"considerado la posibilidad de escribir una novela de ese tipo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analogy can help nonprogrammers see what software patents do. Software "
"patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
@@ -374,7 +374,7 @@
"formato de vÃdeo MPEG 2 está cubierto en EE. UU. por treinta y nueve "
"patentes diferentes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
"once, one program can be prohibited by many different patents at once. It "
@@ -400,7 +400,7 @@
"alrededor del 1% de la totalidad del sistema GNU/Linux. ¿Cuántas patentes "
"podrÃan utilizarse para demandar a un distribuidor del sistema completo?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The way to prevent software patents from bollixing software development is "
"simple: don't authorize them. This ought to be easy, since most patent laws "
@@ -419,9 +419,36 @@
"los programas. A menos que se ponga coto a esto, la consecuencia será que "
"todos los desarrolladores de software estarán en peligro."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>The-]{+The+} first version of this article was published in
+# | <cite>The Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the
+# | proposed European software patent [-directive.</em>-] {+directive.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>The first version of this article was published in <cite>The "
+#| "Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed "
+#| "European software patent directive.</em>"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
+"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
+"software patent directive."
+msgstr ""
+"<em>La primera versión de este artÃculo se publicó en el periódico
<cite>The "
+"Guardian</cite> de Londres el 23 de junio de 2005, con motivo de la "
+"directiva sobre patentes de software propuesta por la Comisión Europea.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -449,7 +476,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -457,14 +483,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -476,7 +502,10 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2005, [-2007, 2008, 2020-] {+2009, 2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2005, 2009, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -500,6 +529,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "por <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/software-literary-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/software-literary-patents.fr.po 28 Aug 2021 13:55:53
-0000 1.51
+++ philosophy/po/software-literary-patents.fr.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.52
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -26,27 +27,19 @@
"Brevets logiciels et brevets littéraires - Projet GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Software Patents and Literary Patents"
msgstr "Brevets logiciels et brevets littéraires"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-msgstr ""
-"par <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
-"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
-"software patent directive.</em>"
-msgstr ""
-"<em>La première version de cet article a été publiée dans </em>The "
-"Guardian<em>, de Londres, le 23 juin 2005. Il a pour sujet la proposition
de "
-"directive européenne sur les brevets logiciels</em>."
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"https://www.stallman.org/\">Richard-]
+# | {+href=\"https://stallman.org/\">Richard+} Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -72,7 +65,7 @@
"encourage cette confusion ; une des raisons pour lesquelles il ne doit "
"jamais être utilisé)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
"disastrous effects of software patents. We can use Victor Hugo as an "
@@ -82,7 +75,7 @@
"appréhender les effets désastreux des brevets logiciels. Nous pouvons nous "
"servir de Victor Hugo comme exemple pour illustrer cette différence."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
"is large, and implements many ideas in combination. So let's follow the "
@@ -100,7 +93,7 @@
"de Victor Hugo ? Les effets des brevets littéraires seraient-ils
comparables "
"aux effets du droit d'auteur littéraire ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider Victor Hugo's novel <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
@@ -117,7 +110,7 @@
"couvre que les détails d'une Åuvre originale et ne restreint que la copie. "
"Hugo n'avait pas copié « Les Misérables », il n'était donc pas en
danger."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents work differently. Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
"practicing some idea, which is described in the patent itself. Here's one "
@@ -128,7 +121,7 @@
"idée, qui est décrite dans le brevet lui-même. Voici un exemple de brevet "
"littéraire hypothétique :"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
@@ -138,7 +131,7 @@
"du lecteur le concept d'un personnage qui a été longtemps en prison et qui "
"devient amer envers la société et l'humanité."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
"character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
@@ -148,7 +141,7 @@
"revendication 1, où ledit personnage trouve finalement la rédemption
morale "
"dans la gentillesse d'un autre."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
"character changes his name during the story."
@@ -156,7 +149,7 @@
"Revendication 3 : un processus de communication se conformant aux "
"revendications 1 et 2, où ledit personnage change de nom pendant
l'histoire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
@@ -170,11 +163,11 @@
"et dans ce cas il aurait perdu. Le roman aurait pu être interdit â en
fait "
"censuré â par le détenteur du brevet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
msgstr "Considérons maintenant ce brevet littéraire hypothétique :"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
@@ -184,7 +177,7 @@
"du lecteur le concept d'un personnage qui a été longtemps en prison et qui,
"
"par la suite, change de nom."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
@@ -194,7 +187,7 @@
"description s'applique aussi à l'histoire de la vie de Jean Valjean. Et "
"voici un autre brevet hypothétique :"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
@@ -203,11 +196,11 @@
"du lecteur le concept d'un personnage qui trouve la rédemption morale et qui
"
"change ensuite de nom."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
msgstr "Jean Valjean aurait été interdit par ce brevet aussi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
"character. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
@@ -221,11 +214,11 @@
"trois brevets auraient pu poursuivre Victor Hugo. N'importe lequel d'entre "
"eux aurait pu faire interdire la publication des « Misérables »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This patent also could have been violated:"
msgstr "Ce brevet aussi aurait pu être violé :"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
"matches the last syllable of his family name."
@@ -233,15 +226,21 @@
"Revendication 1 : un processus de communication qui présente un personnage
"
"dont le prénom correspond à la dernière syllabe de son nom de famille."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | through the name “Jean [-Valjean”,-] {+Valjean,”+} but
+# | at least this patent would have been easy to avoid.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "through the name “Jean Valjean”, but at least this patent "
+#| "would have been easy to avoid."
msgid ""
-"through the name “Jean Valjean”, but at least this patent would "
+"through the name “Jean Valjean,” but at least this patent would "
"have been easy to avoid."
msgstr ""
"… à cause du nom « Jean Valjean », mais au moins ce brevet
aurait pu "
"être facilement contourné."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
"have issued them. We programmers are often amazed by the simplicity of the "
@@ -257,7 +256,7 @@
"la barre de progression et un autre sur le paiement par carte de crédit. Ces
"
"brevets seraient risibles s'ils n'étaient pas si dangereux."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
@@ -280,7 +279,7 @@
"constitueraient pas une promotion du progrès en littérature, ils le "
"bloqueraient."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant. "
"Imagine a patent with broad claims like these:"
@@ -289,7 +288,7 @@
"insignifiants. Imaginez des brevets avec des revendications étendues comme "
"celles-ci :"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"A communication process structured with narration that continues through "
"many pages."
@@ -297,13 +296,13 @@
"Un processus de communication structuré par une narration qui se poursuit "
"sur de nombreuses pages."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
msgstr ""
"Une structure de narration ressemblant parfois à une fugue ou une "
"improvisation."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
"in turn setting traps for the others."
@@ -311,15 +310,15 @@
"Une intrigue articulée autour de la confrontation de personnages "
"spécifiques, chacun tendant des pièges aux autres."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that presents many layers of society."
msgstr "Une narration qui présente plusieurs couches de la société."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
msgstr "Une narration qui montre les rouages d'une conspiration secrète."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Who would the patent holders have been? They could have been other "
"novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels—but "
@@ -340,7 +339,7 @@
"spécialisées dans les brevets, qui ne produisent rien d'autres que des "
"menaces et des poursuites judiciaires, fleurissent aujourd'hui."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
"asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
@@ -352,7 +351,7 @@
"l'utilisation du personnage de Jean Valjean, car il n'aurait même pas "
"envisagé d'écrire un roman de cette sorte."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analogy can help nonprogrammers see what software patents do. Software "
"patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
@@ -369,7 +368,7 @@
"des aspects des formats de fichier comme le format OOXML de Microsoft. Le "
"format vidéo MPEG-2 est couvert par 39 brevets américains différents."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
"once, one program can be prohibited by many different patents at once. It "
@@ -394,7 +393,7 @@
"Combien de brevets pouvait-il bien y avoir, pour lesquels un distributeur du "
"système complet aurait pu être poursuivi ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The way to prevent software patents from bollixing software development is "
"simple: don't authorize them. This ought to be easy, since most patent laws "
@@ -413,9 +412,36 @@
"implémentées dans les programmes. à moins d'y mettre le holà , le
résultat "
"sera l'insécurité pour tous les développeurs de logiciel."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>The-]{+The+} first version of this article was published in
+# | <cite>The Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the
+# | proposed European software patent [-directive.</em>-] {+directive.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>The first version of this article was published in <cite>The "
+#| "Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed "
+#| "European software patent directive.</em>"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
+"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
+"software patent directive."
+msgstr ""
+"<em>La première version de cet article a été publiée dans </em>The "
+"Guardian<em>, de Londres, le 23 juin 2005. Il a pour sujet la proposition
de "
+"directive européenne sur les brevets logiciels</em>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -449,14 +475,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -467,7 +493,10 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2005, [-2007, 2008, 2020-] {+2009, 2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2005, 2009, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -493,6 +522,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/software-literary-patents.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.nl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/software-literary-patents.nl.po 26 Oct 2020 13:34:18
-0000 1.10
+++ philosophy/po/software-literary-patents.nl.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -25,27 +25,19 @@
"Software Patenten en Literaire Patenten - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Software Patents and Literary Patents"
msgstr "Software Patenten en Literaire Patenten"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-msgstr ""
-"door <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
-"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
-"software patent directive.</em>"
-msgstr ""
-"<em>De originele versie van dit artikel is gepubliceerd in <cite>The "
-"Guardian</cite>, of London, op 23 juni 2005. Dit ging in op de voorgestelde "
-"“European software patent directive”.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"https://www.stallman.org/\">Richard-]
+# | {+href=\"https://stallman.org/\">Richard+} Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -70,7 +62,7 @@
"eigendom”</a> draagt bij aan de verwarring—één van "
"de redenen om het nooit te gebruiken.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
"disastrous effects of software patents. We can use Victor Hugo as an "
@@ -81,7 +73,7 @@
"niet. We kunnen Victor Hugo goed gebruiken om het verschil duidelijk te "
"maken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
"is large, and implements many ideas in combination. So let's follow the "
@@ -99,7 +91,7 @@
"op het schrijven van Victor Hugo. Wat zou het effect zijn van literaire "
"patenten in plaats van het auteursrecht?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider Victor Hugo's novel <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
@@ -117,7 +109,7 @@
"en het alleen het kopiëren aan banden legt. Hugo had <cite>Les "
"Misérables</cite> niet gekopieerd en liep dus geen gevaar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents work differently. Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
"practicing some idea, which is described in the patent itself. Here's one "
@@ -127,7 +119,7 @@
"een monopolie op de uitvoer van een idee, die in het patent wordt "
"beschreven. Hier een voorbeeld van een hypothetisch literair patent:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
@@ -137,7 +129,7 @@
"een personage die reeds lang in de gevangenis zit en verbitterd raakt jegens "
"de maatschappij en de mensheid."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
"character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
@@ -146,7 +138,7 @@
"Idee 2: Een communicatieproces als in idee 1 waarbij betreffend personage "
"vervolgens morele redding vindt via de goedheid van een ander."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
"character changes his name during the story."
@@ -154,7 +146,7 @@
"Idee 3: Een communicatieproces als in idee 1 en 2, waarbij het betreffende "
"personage tijdens het verhaal zijn naam wijzigt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
@@ -169,12 +161,12 @@
"hebben verloren. De roman had daarmee verboden kunnen worden—feitelijk "
"gecensureerd— door de patenthouder."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
msgstr ""
"Laten we nog eens een ander hypothetisch literair patent onder de loep nemen:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
@@ -184,7 +176,7 @@
"een personage die reeds lang in de gevangenis zit en vervolgens zijn naam "
"veranderd."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
@@ -193,7 +185,7 @@
"Ook hier schendt <cite>Les Misérables</cite> het patent omdat ook "
"deze beschrijving op Jean Valjean slaat. En hier nog een hypothetisch patent:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
@@ -201,11 +193,11 @@
"Idee 1: Een communicatieproces wat bij de lezer de verbeelding oproept van "
"een personage dat moreel wordt gered en vervolgens zijn naam veranderd."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
msgstr "Jean Valjean zou ook dit patent geschonden hebben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
"character. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
@@ -219,11 +211,11 @@
"Victor Hugo een proces aan kunnen doen. En ieder van de drie had publicatie "
"kunnen verbieden van <cite>Les Misérables</cite>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This patent also could have been violated:"
msgstr "Dit patent zou hier ook op van toepassing zijn:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
"matches the last syllable of his family name."
@@ -231,15 +223,21 @@
"Idee 1: Een communicatieproces dat een personage presenteert wiens voornaam "
"dezelfde is als het laatste deel van zijn achternaam."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | through the name “Jean [-Valjean”,-] {+Valjean,”+} but
+# | at least this patent would have been easy to avoid.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "through the name “Jean Valjean”, but at least this patent "
+#| "would have been easy to avoid."
msgid ""
-"through the name “Jean Valjean”, but at least this patent would "
+"through the name “Jean Valjean,” but at least this patent would "
"have been easy to avoid."
msgstr ""
"middels de naam “Jean Valjean”, maar dit patent zou tenminste "
"makkelijk te omzeilen zijn."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
"have issued them. We programmers are often amazed by the simplicity of the "
@@ -256,7 +254,7 @@
"aanvaarden van betalingen via credit cards. Dergelijke patenten zouden op de "
"lachspieren werken als ze niet zo gevaarlijk waren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
@@ -279,7 +277,7 @@
"hindernissen zouden geen literaire vooruitgang brengen, het zou ze alleen "
"maar tegenhouden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant. "
"Imagine a patent with broad claims like these:"
@@ -287,7 +285,7 @@
"Een zeer algemeen patent had al deze eisen teniet kunnen doen. Stel je een "
"algemeen patent voor als het volgende:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"A communication process structured with narration that continues through "
"many pages."
@@ -295,11 +293,11 @@
"Een communicatieproces gestructureerd in een verhaal dat over vele "
"bladzijden wordt verteld."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
msgstr "Een verhaalstructuur die soms lijkt op een fuga of improvisatie"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
"in turn setting traps for the others."
@@ -307,15 +305,15 @@
"Intrige, uitgewerkt rond de confrontatie van diverse personages, waarbij "
"ieder beurtelings vallen voor elkaar zet."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that presents many layers of society."
msgstr "Een verhaal dat meerdere lagen van de maatschappij beschrijft."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
msgstr "Een verhaal dat de mechanismen van samenzwering blootlegt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Who would the patent holders have been? They could have been other "
"novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels—but "
@@ -336,7 +334,7 @@
"bedrijven die niets maken maar alleen dreigen met rechtszaken, nemen in "
"aantal toe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
"asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
@@ -348,7 +346,7 @@
"voor de rechter gesleept zou worden want hij zou niet eens de kans gehad "
"hebben een dergelijke roman zelfs maar in overweging te nemen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analogy can help nonprogrammers see what software patents do. Software "
"patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
@@ -366,7 +364,7 @@
"Het video-formaat van MPEG 2 wordt beschermd door 39 verschillende "
"Amerikaanse patenten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
"once, one program can be prohibited by many different patents at once. It "
@@ -388,7 +386,7 @@
"Oftewel, ieder van deze 283 patenten sloeg op een onderdeel van het "
"rekenproces dat je kunt vinden in de duizenden pagina's broncode van Linux."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The way to prevent software patents from bollixing software development is
# | simple: don't authorize them. {+This ought to be easy, since most patent
# | laws have provisions against software patents. They typically say that
@@ -413,9 +411,36 @@
"softwareontwikkeling niet de nek om draait is simpel: sta de patenten niet "
"toe."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>The-]{+The+} first version of this article was published in
+# | <cite>The Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the
+# | proposed European software patent [-directive.</em>-] {+directive.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>The first version of this article was published in <cite>The "
+#| "Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed "
+#| "European software patent directive.</em>"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
+"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
+"software patent directive."
+msgstr ""
+"<em>De originele versie van dit artikel is gepubliceerd in <cite>The "
+"Guardian</cite>, of London, op 23 juni 2005. Dit ging in op de voorgestelde "
+"“European software patent directive”.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -449,14 +474,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -466,10 +497,10 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2005, 2007, [-2008-] {+2008, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © 2005, [-2007, 2008-] {+2009, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2005, 2009, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -501,3 +532,21 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "door <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
+#~ "strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
Index: philosophy/po/software-literary-patents.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pl.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/software-literary-patents.pl.po 28 Aug 2021 13:55:53
-0000 1.20
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pl.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.21
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 22:08-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -29,28 +30,19 @@
"Patenty na oprogramowanie i patenty na literaturÄ - Projekt "
"GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Software Patents and Literary Patents"
msgstr "Patenty na oprogramowanie i patenty na literaturÄ"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"https://www.stallman.org/\">Richard-]
+# | {+href=\"https://stallman.org/\">Richard+} Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
-"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
-"software patent directive.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Pierwsza publikacja niniejszego artykuÅu ukazaÅa siÄ
w londyÅskim "
-"dzienniku <cite>The Guardian</cite> 20. czerwca 2005. SkupiaÅa siÄ ona "
-"na proponowanych dyrektywach europejskich dotyczÄ
cych patentów
na "
-"oprogramowanie.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -76,7 +68,7 @@
"przyczynia siÄ do mylenia tych pojÄÄ i dlatego nie powinno byÄ "
"nigdy używane.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
"disastrous effects of software patents. We can use Victor Hugo as an "
@@ -87,7 +79,7 @@
"na oprogramowanie. Możemy posÅużyÄ siÄ przykÅadem Victora Hugo
do "
"zobrazowania różnic."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
"is large, and implements many ideas in combination. So let's follow the "
@@ -106,7 +98,7 @@
"oddziaÅywanie patentów na literaturÄ z oddziaÅywaniem
literackiego "
"prawa autorskiego?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider Victor Hugo's novel <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
@@ -124,7 +116,7 @@
"nakÅada ograniczenia tylko na kopiowanie. Hugo nie skopiowaÅ "
"<cite>NÄdzników</cite>, wiÄc nie byÅ w niebezpieczeÅstwie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents work differently. Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
"practicing some idea, which is described in the patent itself. Here's one "
@@ -134,7 +126,7 @@
"monopol na realizacjÄ jakiegoÅ konceptu, opisanego w patencie.
Oto "
"przykÅad hipotetycznego patentu na literaturÄ:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
@@ -145,7 +137,7 @@
"wiÄzieniu i staje siÄ zgorzkniaÅy w stosunku
do spoÅeczeÅstwa "
"i ludzkoÅci."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
"character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
@@ -155,7 +147,7 @@
"którym wspomniany bohater nastÄpnie dostÄpuje moralnego odkupienia, "
"ponieważ inny bohater powieÅci byÅ dla niego życzliwy."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
"character changes his name during the story."
@@ -163,7 +155,7 @@
"Zastrzeżenie 3: proces komunikacji zgodny z zastrzeżeniami 1 i 2,
"
"w którym wymieniony bohater zmienia tożsamoÅÄ podczas trwania
opowieÅci."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
@@ -178,11 +170,11 @@
"pozwany, przegraÅby proces. PowieÅÄ zostaÅaby wówczas zakazana lub "
"ocenzurowana przez posiadacza patentu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
msgstr "Rozważmy teraz inny hipotetyczny patent na literaturÄ:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
@@ -192,7 +184,7 @@
"powstaje wizerunek bohatera, który przebywaÅ przez dÅugi czas w "
"wiÄzieniu, a potem zmienia tożsamoÅÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
@@ -202,7 +194,7 @@
"powyższy opis również pasuje do historii życia Jeana Valjeana.
A "
"oto kolejny hipotetyczny patent:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
@@ -211,11 +203,11 @@
"powstaje wizerunek bohatera, który dostÄpuje moralnego odkupienia, a "
"nastÄpnie zmienia tożsamoÅÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
msgstr "Jean Valjean naruszyÅby także i ten patent."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
"character. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
@@ -229,11 +221,11 @@
"patentów mogliby pozwaÄ Victora Hugo do sÄ
du. Każdy z nich
mógÅby "
"zakazaÄ publikacji <cite>NÄdzników</cite>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This patent also could have been violated:"
msgstr "PowieÅÄ naruszaÅaby również taki patent:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
"matches the last syllable of his family name."
@@ -241,15 +233,21 @@
"Zastrzeżenie 1: proces komunikacji, podczas którego przedstawiany jest "
"bohater, którego imiÄ jest ostatniÄ
sylabÄ
jego nazwiska."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | through the name “Jean [-Valjean”,-] {+Valjean,”+} but
+# | at least this patent would have been easy to avoid.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "through the name “Jean Valjean”, but at least this patent "
+#| "would have been easy to avoid."
msgid ""
-"through the name “Jean Valjean”, but at least this patent would "
+"through the name “Jean Valjean,” but at least this patent would "
"have been easy to avoid."
msgstr ""
"imieniem i nazwiskiem „Jean Valjean”, ale przynajmniej "
"ten patent byÅoby Åatwo obejÅÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
"have issued them. We programmers are often amazed by the simplicity of the "
@@ -266,7 +264,7 @@
"kredytowych. Patenty te mogÅyby byÄ Åmieszne, gdyby nie byÅy tak "
"niebezpieczne."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
@@ -289,7 +287,7 @@
"opatentowane pomysÅy, lecz te przeszkody nie przyczyniaÅyby siÄ
do "
"rozwoju literatury, tylko by go hamowaÅy."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant. "
"Imagine a patent with broad claims like these:"
@@ -297,7 +295,7 @@
"Jednak wszystkie te sprawy staÅyby siÄ nieistotne w obliczu "
"patentu bardziej ogólnego. Wyobraźmy sobie ogólne zastrzeżenia takie jak
te:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"A communication process structured with narration that continues through "
"many pages."
@@ -305,12 +303,12 @@
"Proces komunikacji o strukturze narracyjnej, który przebiega na wielu "
"stronach."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
msgstr ""
"Struktura narracyjna przypominajÄ
ca niekiedy fugÄ bÄ
dź improwizacjÄ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
"in turn setting traps for the others."
@@ -318,15 +316,15 @@
"Intryga skupiona wokóŠkonfrontacji pewnych postaci, wzajemnie "
"zastawiajÄ
cych na siebie puÅapki."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that presents many layers of society."
msgstr "Narracja prezentujÄ
ca wiele warstw spoÅecznych."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
msgstr "Narracja ukazujÄ
ca mechanizm ukrytej konspiracji."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Who would the patent holders have been? They could have been other "
"novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels—but "
@@ -346,7 +344,7 @@
"wnioskami patentowymi. Obecnie rozrastajÄ
siÄ firmy-pasożyty patentowe "
"i biznes, którego jedynymi owocami sÄ
groźby i pozwy sÄ
dowe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
"asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
@@ -358,7 +356,7 @@
"za wykorzystanie postaci Jeana Valjeana, ponieważ nie mógÅby
nawet "
"rozważaÄ napisania tego rodzaju powieÅci."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analogy can help nonprogrammers see what software patents do. Software "
"patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
@@ -376,7 +374,7 @@
"format programu Word firmy Microsoft. Format plików wideo MPEG 2 jest "
"objÄty 39 różnymi patentami w USA."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
"once, one program can be prohibited by many different patents at once. It "
@@ -401,7 +399,7 @@
"procent caÅego systemu GNU/Linux. Ile pozwów sÄ
dowych mógÅby dystrybutor
"
"systemu siÄ spodziewaÄ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The way to prevent software patents from bollixing software development is "
"simple: don't authorize them. This ought to be easy, since most patent laws "
@@ -422,9 +420,37 @@
"powstrzymany wszyscy twórcy oprogramowania znajdÄ
siÄ w "
"niebezpieczeÅstwie."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>The-]{+The+} first version of this article was published in
+# | <cite>The Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the
+# | proposed European software patent [-directive.</em>-] {+directive.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>The first version of this article was published in <cite>The "
+#| "Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed "
+#| "European software patent directive.</em>"
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
+"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
+"software patent directive."
+msgstr ""
+"<em>Pierwsza publikacja niniejszego artykuÅu ukazaÅa siÄ
w londyÅskim "
+"dzienniku <cite>The Guardian</cite> 20. czerwca 2005. SkupiaÅa siÄ ona "
+"na proponowanych dyrektywach europejskich dotyczÄ
cych patentów
na "
+"oprogramowanie.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -459,14 +485,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -479,7 +511,10 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2005, [-2007, 2008, 2020-] {+2009, 2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2005, 2009, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -505,6 +540,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong><a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/software-literary-patents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pot,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/software-literary-patents.pot 26 Oct 2020 13:34:18 -0000
1.21
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pot 28 Aug 2021 14:06:11 -0000
1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,22 +22,15 @@
"Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Software Patents and Literary Patents"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard
Stallman</a></strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>The first version of this article was published in <cite>The "
-"Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed "
-"European software patent directive.</em>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -52,14 +45,14 @@
"should never be used.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
"disastrous effects of software patents. We can use Victor Hugo as an "
"example to illustrate the difference."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
"is large, and implements many ideas in combination. So let's follow the "
@@ -70,7 +63,7 @@
"copyright?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider Victor Hugo's novel <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
@@ -81,34 +74,34 @@
"danger from copyright."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents work differently. Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
"practicing some idea, which is described in the patent itself. Here's one "
"example of a hypothetical literary patent:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
"bitter towards society and humankind."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
"character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
"another."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
"character changes his name during the story."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
@@ -117,35 +110,35 @@
"prohibited—in effect, censored—by the patent holder."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
"changes his name."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
"here's another hypothetical patent:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
"character. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
@@ -154,23 +147,23 @@
"<cite>Les Misérables</cite>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This patent also could have been violated:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
"matches the last syllable of his family name."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"through the name “Jean Valjean”, but at least this patent would "
+"through the name “Jean Valjean,” but at least this patent would "
"have been easy to avoid."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
"have issued them. We programmers are often amazed by the simplicity of the "
@@ -180,7 +173,7 @@
"they were not so dangerous."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
@@ -193,37 +186,37 @@
"progress in literature, they would only obstruct it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant. "
"Imagine a patent with broad claims like these:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"A communication process structured with narration that continues through "
"many pages."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
"in turn setting traps for the others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that presents many layers of society."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Who would the patent holders have been? They could have been other "
"novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels—but "
@@ -235,7 +228,7 @@
"nowadays."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
"asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
@@ -243,7 +236,7 @@
"kind."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analogy can help nonprogrammers see what software patents do. Software "
"patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
@@ -253,7 +246,7 @@
"patents."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
"once, one program can be prohibited by many different patents at once. It "
@@ -267,7 +260,7 @@
"that a distributor of the whole system could be sued under?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The way to prevent software patents from bollixing software development is "
"simple: don't authorize them. This ought to be easy, since most patent laws "
@@ -278,10 +271,17 @@
"all software developers in danger."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The first version of this article was published in <cite>The "
+"Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed "
+"European software patent directive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a "
-"href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free "
+"href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free "
"Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
"M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -310,7 +310,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -318,11 +318,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2005, 2009, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po 28 Aug 2021 13:55:53
-0000 1.27
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.28
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 18:26-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
@@ -31,30 +32,18 @@
"Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Software Patents and Literary Patents"
msgstr "Patentes de Software e Patentes Literárias"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-msgstr ""
-"por <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
-"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
-"software patent directive.</em>"
-msgstr ""
-"<em>A primeira versão deste artigo foi publicada pela primeira vez em "
-"<cite>The Guardian</cite>, de Londres, em 23 de junho de 2005. Ela focava "
-"na diretiva proposta de patentes de software europeia.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -80,7 +69,7 @@
"razão pela qual não deve jamais ser usado.)"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
"disastrous effects of software patents. We can use Victor Hugo as an "
@@ -91,7 +80,7 @@
"Podemos usar Victor Hugo como um exemplo para ilustrar a diferença."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
"is large, and implements many ideas in combination. So let's follow the "
@@ -110,7 +99,7 @@
"comparariam com os efeitos de direito autoral literário?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider Victor Hugo's novel <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
@@ -129,7 +118,7 @@
"assim ele não estava ameaçado por direito autoral."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents work differently. Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
"practicing some idea, which is described in the patent itself. Here's one "
@@ -140,7 +129,7 @@
"patente. Aqui está um exemplo de uma hipotética patente literária:"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
@@ -151,7 +140,7 @@
"torna amargo em relação à sociedade e à humanidade."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
"character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
@@ -162,7 +151,7 @@
"bondade de outro."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
"character changes his name during the story."
@@ -171,7 +160,7 @@
"1 e 2, em que o dito personagem muda seu nome durante a história."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
@@ -187,12 +176,12 @@
"titular da patente."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
msgstr "Agora considere esta hipotética patente literária:"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
@@ -203,7 +192,7 @@
"posteriormente mudou seu nome."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
@@ -214,7 +203,7 @@
"E aqui está outra patente hipotética:"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
@@ -224,12 +213,12 @@
"seu nome."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
msgstr "Jean Valjean teria sido proibido por esta patente também."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
"character. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
@@ -244,12 +233,12 @@
"deles poderia ter proibido a publicação de <cite>Les Misérables</cite>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This patent also could have been violated:"
msgstr "Essa patente também poderia ter sido violada:"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
"matches the last syllable of his family name."
@@ -258,15 +247,19 @@
"nome próprio é igual à última sÃlaba de seu sobrenome."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "through the name “Jean Valjean”, but at least this patent "
+#| "would have been easy to avoid."
msgid ""
-"through the name “Jean Valjean”, but at least this patent would "
+"through the name “Jean Valjean,” but at least this patent would "
"have been easy to avoid."
msgstr ""
"pelo nome âJean Valjeanâ, mas pelo menos essa patente seria fácil de
evitar."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
"have issued them. We programmers are often amazed by the simplicity of the "
@@ -284,7 +277,7 @@
"perigosas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
@@ -307,7 +300,7 @@
"promoveriam progresso na literatura, somente o obstruiriam."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant. "
"Imagine a patent with broad claims like these:"
@@ -316,7 +309,7 @@
"irrelevantes. Imagine uma patente com reivindicações amplas como estas:"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"A communication process structured with narration that continues through "
"many pages."
@@ -325,13 +318,13 @@
"várias páginas."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
msgstr ""
"Uma estrutura narrativa por vezes se assemelhando a uma fuga ou
improvisação."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
"in turn setting traps for the others."
@@ -340,17 +333,17 @@
"um, por sua vez, preparando armadilhas para os demais."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that presents many layers of society."
msgstr "Narrativa que apresenta várias camadas da sociedade."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
msgstr "Narrativa que mostra as entranhas de uma conspiração secreta."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Who would the patent holders have been? They could have been other "
"novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels—but "
@@ -371,7 +364,7 @@
"de ameaças e processos judiciais, estão efervescendo hoje em dia."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
"asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
@@ -384,7 +377,7 @@
"romance desse tipo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analogy can help nonprogrammers see what software patents do. Software "
"patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
@@ -401,7 +394,7 @@
"O formato de vÃdeo MPEG 2 é coberto por 39 patentes diferentes nos EUA."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
"once, one program can be prohibited by many different patents at once. It "
@@ -427,7 +420,7 @@
"distribuidor de um sistema completo?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The way to prevent software patents from bollixing software development is "
"simple: don't authorize them. This ought to be easy, since most patent laws "
@@ -446,9 +439,30 @@
"isso seja bloqueado, o resultado deixará todos os desenvolvedores de "
"software em perigo."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>The first version of this article was published in <cite>The "
+#| "Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed "
+#| "European software patent directive.</em>"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
+"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
+"software patent directive."
+msgstr ""
+"<em>A primeira versão deste artigo foi publicada pela primeira vez em "
+"<cite>The Guardian</cite>, de Londres, em 23 de junho de 2005. Ela focava "
+"na diretiva proposta de patentes de software europeia.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -483,14 +497,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -498,12 +512,14 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2005, 2009, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -529,7 +545,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "por <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/software-literary-patents.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.ru.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/software-literary-patents.ru.po 28 Aug 2021 13:55:53
-0000 1.22
+++ philosophy/po/software-literary-patents.ru.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -25,27 +26,20 @@
"ÐаÑенÑÑ Ð½Ð° пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ лиÑеÑаÑÑÑнÑе
паÑенÑÑ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного "
"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Software Patents and Literary Patents"
msgstr "ÐаÑенÑÑ Ð½Ð° пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ лиÑеÑаÑÑÑнÑе
паÑенÑÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-msgstr "<strong><a href=\"http://stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолмен</a></strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"https://www.stallman.org/\">Richard-]
+# | {+href=\"https://stallman.org/\">Richard+} Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
-"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
-"software patent directive.</em>"
-msgstr ""
-"<em>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи бÑла
опÑбликована в лондонÑком “"
-"ÐаÑдиан” 23 иÑÐ½Ñ 2005 года. Ðна
ÑаÑÑмаÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ "
-"евÑопейÑкой диÑекÑÐ¸Ð²Ñ Ð¾ паÑенÑаÑ
на
пÑогÑаммÑ.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -71,7 +65,7 @@
"ÑÑо заблÑждение — ÑÑо одна из пÑиÑин,
по коÑоÑÑм его никогда не "
"ÑледÑÐµÑ ÑпоÑÑеблÑÑÑ.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those who imagine effects like those of copyright law cannot grasp the "
"disastrous effects of software patents. We can use Victor Hugo as an "
@@ -81,7 +75,7 @@
"авÑоÑÑкого пÑава, не могÑÑ ÑÑÑниÑÑ
каÑаÑÑÑоÑиÑеÑкиÑ
поÑледÑÑвий паÑенÑов на "
"пÑогÑаммÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ взÑÑÑ ÐикÑоÑа ÐÑго как
пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑÑÑÑаÑии ÑазлиÑий."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
"is large, and implements many ideas in combination. So let's follow the "
@@ -100,7 +94,7 @@
"дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑнÑÑ
паÑенÑов по
ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑвиÑми дейÑÑÐ²Ð¸Ñ "
"лиÑеÑаÑÑÑного авÑоÑÑкого пÑава?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Consider Victor Hugo's novel <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
@@ -119,7 +113,7 @@
"копиÑовал “ÐÑвеÑженнÑÑ
”, Ñак ÑÑо
авÑоÑÑкое пÑаво Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ "
"опаÑноÑÑи не пÑедÑÑавлÑло."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents work differently. Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
"practicing some idea, which is described in the patent itself. Here's one "
@@ -130,7 +124,7 @@
"коÑоÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñана в Ñамом паÑенÑе. ÐÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½
пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð³Ð¸Ð¿Ð¾ÑеÑиÑеÑкого "
"лиÑеÑаÑÑÑного паÑенÑа:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
@@ -140,7 +134,7 @@
"конÑепÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑÑонажа, коÑоÑÑй долгое вÑемÑ
бÑл в заклÑÑении и ÑÑановиÑÑÑ "
"озлобленнÑм на обÑеÑÑво и ÑеловеÑеÑÑво."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
"character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
@@ -150,7 +144,7 @@
"ÑказаннÑй пеÑÑонаж впоÑледÑÑвии
пÑеÑеÑÐ¿ÐµÐ²Ð°ÐµÑ Ð½ÑавÑÑвенное возÑождение пÑи
"
"поÑÑедÑÑве добÑоÑÑ Ð´ÑÑгого."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
"character changes his name during the story."
@@ -158,7 +152,7 @@
"ÐÑÐ½ÐºÑ 3: коммÑникаÑивнÑй пÑоÑеÑÑ,
ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий пÑнкÑам 1 и 2, в "
"коÑоÑом ÑказаннÑй пеÑÑонаж изменÑÐµÑ Ð² Ñ
оде ÑÑжеÑа Ñвое имÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
@@ -173,11 +167,11 @@
"Ð±Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ. Роман мог Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ
запÑеÑен — ÑакÑиÑеÑки ÑÑо бÑла Ð±Ñ "
"ÑензÑÑа — пÑавообладаÑелем паÑенÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
msgstr "РаÑÑмоÑÑим ÑепеÑÑ Ñакой
гипоÑеÑиÑеÑкий лиÑеÑаÑÑÑнÑй паÑенÑ:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
@@ -187,7 +181,7 @@
"конÑепÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑÑонажа, коÑоÑÑй долгое вÑемÑ
бÑл в заклÑÑении и впоÑледÑÑвии "
"менÑÐµÑ Ñвое имÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
@@ -197,7 +191,7 @@
"опиÑание Ñоже ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð¸ÑÑоÑии
жизни Ðана ÐалÑжана. Ð Ð²Ð¾Ñ Ð´ÑÑгой "
"гипоÑеÑиÑеÑкий паÑенÑ:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
"concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
@@ -206,11 +200,11 @@
"конÑепÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑÑонажа, коÑоÑÑй
пÑеÑеÑÐ¿ÐµÐ²Ð°ÐµÑ Ð½ÑавÑÑвенное возÑождение и
заÑем "
"менÑÐµÑ Ñвое имÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Jean Valjean would have been forbidden by this patent too."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑÐµÐ½Ñ Ñоже запÑеÑал Ð±Ñ Ðана
ÐалÑжана."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
"character. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
@@ -224,11 +218,11 @@
"паÑенÑов могли Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð° ÐикÑоÑа ÐÑго в
ÑÑд. ÐÑбой из ниÑ
мог Ð±Ñ "
"запÑеÑиÑÑ Ð¿ÑбликаÑÐ¸Ñ “ÐÑвеÑженнÑÑ
”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This patent also could have been violated:"
msgstr "СледÑÑÑий паÑÐµÐ½Ñ Ñоже мог Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ
наÑÑÑен:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
"matches the last syllable of his family name."
@@ -237,15 +231,21 @@
"конÑепÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑÑонажа, лиÑное Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого
ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´Ð½ÐµÐ¼Ñ ÑÐ»Ð¾Ð³Ñ ÐµÐ³Ð¾ "
"Ñамилии."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | through the name “Jean [-Valjean”,-] {+Valjean,”+} but
+# | at least this patent would have been easy to avoid.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "through the name “Jean Valjean”, but at least this patent "
+#| "would have been easy to avoid."
msgid ""
-"through the name “Jean Valjean”, but at least this patent would "
+"through the name “Jean Valjean,” but at least this patent would "
"have been easy to avoid."
msgstr ""
"благодаÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ “Ðан ÐалÑжан”, но
ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ кÑайней меÑе "
"легко бÑло Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Ñи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
"have issued them. We programmers are often amazed by the simplicity of the "
@@ -261,7 +261,7 @@
"вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ паÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° полÑÑение плаÑежей
по кÑедиÑнÑм каÑÑам. ÐÑи паÑенÑÑ "
"бÑли Ð±Ñ ÑмеÑ
оÑвоÑнÑ, еÑли Ð±Ñ Ð½Ðµ бÑли Ñак
опаÑнÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
@@ -284,7 +284,7 @@
"запаÑенÑованнÑе идеи, но ÑÑи пÑепÑÑÑÑвиÑ
не ÑодейÑÑвовали Ð±Ñ Ð¿ÑогÑеÑÑÑ Ð² "
"лиÑеÑаÑÑÑе — они ÑолÑко меÑали бÑ
емÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant. "
"Imagine a patent with broad claims like these:"
@@ -292,7 +292,7 @@
"Ðднако оÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñий паÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ð±Ñ ÑделаÑÑ
ÑÑи пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÑиÑелÑнÑми. "
"ÐÑедÑÑавÑÑе Ñебе паÑÐµÐ½Ñ Ñ ÑиÑокими
ÑÑвеÑждениÑми, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñакими:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"A communication process structured with narration that continues through "
"many pages."
@@ -300,12 +300,12 @@
"ÐоммÑникаÑивнÑй пÑоÑеÑÑ, оÑоÑмленнÑй в
виде ÑаÑÑказа, коÑоÑÑй пÑодолжаеÑÑÑ "
"на пÑоÑÑжении многиÑ
ÑÑÑаниÑ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
msgstr ""
"СÑÑÑкÑÑÑа изложениÑ, в некоÑоÑÑÑ
меÑÑаÑ
ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ ÑÑгой или импÑовизаÑией."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
"in turn setting traps for the others."
@@ -313,15 +313,15 @@
"ÐнÑÑига, ÑазвоÑаÑиваÑÑаÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑÑг
конÑликÑа оÑделÑнÑÑ
пеÑÑонажей, каждÑй из "
"коÑоÑÑÑ
ÑÑÑÐ¾Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð·Ð½Ð¸ дÑÑгим."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that presents many layers of society."
msgstr "Ðзложение, пÑедÑÑавлÑÑÑее
многоÑиÑленнÑе Ñлои обÑеÑÑва."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
msgstr "Ðзложение, показÑваÑÑее меÑ
анизмÑ
ÑкÑÑÑого заговоÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Who would the patent holders have been? They could have been other "
"novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels—but "
@@ -342,7 +342,7 @@
"паÑенÑнÑе паÑазиÑÑ, пÑедпÑиÑÑиÑ, коÑоÑÑе
ниÑего не пÑоизводÑÑ, кÑоме ÑгÑоз и "
"ÑÑдебнÑÑ
пÑоÑеÑÑов, пеÑеживаÑÑ Ð² наÑи дни
бÑÑнÑй ÑаÑÑвеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
"asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
@@ -354,7 +354,7 @@
"иÑполÑзование пеÑÑонажа Ðана ÐалÑжана,
поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не пÑиÑло в "
"Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ñоман ÑÑого Ñода."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This analogy can help nonprogrammers see what software patents do. Software "
"patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
@@ -371,7 +371,7 @@
"оÑобенноÑÑи ÑоÑмаÑов Ñайлов, ÑакиÑ
, как
ÑоÑÐ¼Ð°Ñ OOXML компании Microsoft. "
"ÐидеоÑоÑÐ¼Ð°Ñ MPEG 2 заÑÑÐ°Ð³Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ 39
ÑазлиÑнÑÑ
паÑенÑов СШÐ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
"once, one program can be prohibited by many different patents at once. It "
@@ -397,7 +397,7 @@
"паÑенÑов, за наÑÑÑение коÑоÑÑÑ
могли бÑ
пÑеÑледоваÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑÐµÐ»Ñ Ð²Ñей "
"ÑиÑÑемÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The way to prevent software patents from bollixing software development is "
"simple: don't authorize them. This ought to be easy, since most patent laws "
@@ -416,9 +416,36 @@
"пÑогÑаммаÑ
. ÐÑли ÑÑо не оÑÑановиÑÑ, Ñо в
ÑезÑлÑÑаÑе вÑе ÑазÑабоÑÑики "
"пÑогÑамм окажÑÑÑÑ Ð² опаÑноÑÑи."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>The-]{+The+} first version of this article was published in
+# | <cite>The Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the
+# | proposed European software patent [-directive.</em>-] {+directive.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>The first version of this article was published in <cite>The "
+#| "Guardian</cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed "
+#| "European software patent directive.</em>"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in <cite>The Guardian</"
+"cite>, of London, on June 23, 2005. It focused on the proposed European "
+"software patent directive."
+msgstr ""
+"<em>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи бÑла
опÑбликована в лондонÑком “"
+"ÐаÑдиан” 23 иÑÐ½Ñ 2005 года. Ðна
ÑаÑÑмаÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ "
+"евÑопейÑкой диÑекÑÐ¸Ð²Ñ Ð¾ паÑенÑаÑ
на
пÑогÑаммÑ.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -453,14 +480,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -472,7 +505,10 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2005, [-2007, 2008, 2020-] {+2009, 2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2005, 2009, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman<br />Copyright "
"© 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
@@ -503,10 +539,15 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong><a href=\"http://stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолмен</a></strong>"
+
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman<br /"
-">Copyright © 2014, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
-"(translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2005, 2007, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman<br /"
+#~ ">Copyright © 2014, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
+#~ "(translation)"
Index: philosophy/po/software-patents.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/software-patents.es.po 28 Aug 2021 13:55:53 -0000
1.18
+++ philosophy/po/software-patents.es.po 28 Aug 2021 14:06:11 -0000
1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,31 +16,51 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Software Patents - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Patentes de software - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Software patents — Obstacles to software development"
msgstr "Patentes de software: Un obstáculo para el desarrollo de software"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<i> This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman on "
-"March 25, 2002, at the University of Cambridge <a href=\"http://www.cl.cam."
-"ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized by the <a href=\"http://www.fipr."
-"org/\">Foundation for Information Policy Research</a>. Transcript and <a "
-"href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25\"> "
-"audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing and links by Markus Kuhn. "
-"The original version is hosted at <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/"
-"stallman-patents.html\"> http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents."
-"html</a>. </i>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<i>-]This is the transcription of a talk presented by Richard M.
+# | Stallman on March 25, 2002, at the University of Cambridge <a
+# | href=\"http{+s+}://www.cl.cam.ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized
+# | by the <a href=\"http{+s+}://www.fipr.org/\">Foundation for Information
+# | Policy Research</a>. [-Transcript and <a
+# | href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25\">
+# | audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing and links by Markus
+# | Kuhn. The original version is hosted at <a
+# | href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html\">
+# | http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html</a>. </i>-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i> This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman "
+#| "on March 25, 2002, at the University of Cambridge <a href=\"http://www.cl."
+#| "cam.ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized by the <a href=\"http://"
+#| "www.fipr.org/\">Foundation for Information Policy Research</a>. "
+#| "Transcript and <a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-"
+#| "cambridge-2002-03-25\"> audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML "
+#| "editing and links by Markus Kuhn. The original version is hosted at <a "
+#| "href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html\"> http://www."
+#| "cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html</a>. </i>"
+msgid ""
+"This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman on "
+"March 25, 2002, at the University of Cambridge <a href=\"https://www.cl.cam."
+"ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized by the <a href=\"https://www."
+"fipr.org/\">Foundation for Information Policy Research</a>."
msgstr ""
"<i>Esta es la transcripción de una charla impartida por Richard Stallman el "
"25 de marzo de 2002 en el <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/\">Laboratorio "
@@ -52,7 +72,15 @@
"stallman-patents.html\"> http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents."
"html</a> (preparación de la página y enlaces realizados por Markus
Kuhn).</i>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Transcript (<a href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html"
+"\">original version</a>) and <a href=\"//audio-video.gnu.org/audio/#patent-"
+"cambridge-2002-03-25\">audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing "
+"and links by Markus Kuhn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You might have been familiar with my work on <a href=\"/philosophy/free-sw."
"html\">free software</a>. This speech is not about that. This speech is "
@@ -69,7 +97,7 @@
"acerca de lo que sucede cuando la ley de patentes se aplica al campo del "
"software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is not about patenting software. That is a very bad way, a misleading "
"way to describe it, because it is not a matter of patenting individual "
@@ -90,10 +118,29 @@
"para desarrollar software. Es eso lo que las convierte en peligrosos "
"obstáculos para el desarrollo de software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You may have heard people using a misleading term “<a
+# | [-href=\"http://www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual
+# | Property</a>”.-]
+# | {+href=\"https://www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual
+# | Property</a>.”+} This term, as you can see, is biased. It makes an
+# | assumption that whatever it is you are talking about, the way to treat it
+# | is as a kind of property, which is one among many alternatives. This term
+# | “Intellectual Property” pre-judges the most basic question in
+# | whatever area you are dealing with. This is not conducive to clear and
+# | open minded thinking.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may have heard people using a misleading term “<a href=\"http://"
+#| "www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual Property</a>”. This term, "
+#| "as you can see, is biased. It makes an assumption that whatever it is "
+#| "you are talking about, the way to treat it is as a kind of property, "
+#| "which is one among many alternatives. This term “Intellectual "
+#| "Property” pre-judges the most basic question in whatever area you "
+#| "are dealing with. This is not conducive to clear and open minded thinking."
msgid ""
-"You may have heard people using a misleading term “<a href=\"http://"
-"www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual Property</a>”. This term, as "
+"You may have heard people using a misleading term “<a href=\"https://"
+"www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual Property</a>.” This term, as "
"you can see, is biased. It makes an assumption that whatever it is you are "
"talking about, the way to treat it is as a kind of property, which is one "
"among many alternatives. This term “Intellectual Property” pre-"
@@ -109,7 +156,7 @@
"esté considerando. No contribuye a pensar de forma clara y con amplitud de "
"miras."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is an additional problem which has nothing to do with promoting any "
"one opinion. It gets in the way of understanding even the facts. The term "
@@ -130,16 +177,34 @@
"frecuencia. Ninguna de ellas tiene nada en común con las demás. "
"Históricamente, sus orÃgenes no tienen ninguna relación."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The laws were designed independently. They covered different areas of
+# | life and activities. The public policy issues they raise are completely
+# | unrelated. So, if you try to think about them by lumping them together,
+# | you are guaranteed to come to foolish conclusions. There is literally no
+# | sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual
+# | [-Property”.-] {+Property.”+} If you want to think clearly,
+# | don't lump them together. Think about copyrights and then think about
+# | patents. Learn about copyright law and separately learn about patent law.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The laws were designed independently. They covered different areas of "
+#| "life and activities. The public policy issues they raise are completely "
+#| "unrelated. So, if you try to think about them by lumping them together, "
+#| "you are guaranteed to come to foolish conclusions. There is literally no "
+#| "sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual "
+#| "Property”. If you want to think clearly, don't lump them "
+#| "together. Think about copyrights and then think about patents. Learn "
+#| "about copyright law and separately learn about patent law."
msgid ""
"The laws were designed independently. They covered different areas of life "
"and activities. The public policy issues they raise are completely "
"unrelated. So, if you try to think about them by lumping them together, you "
"are guaranteed to come to foolish conclusions. There is literally no "
-"sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual "
-"Property”. If you want to think clearly, don't lump them together. "
-"Think about copyrights and then think about patents. Learn about copyright "
-"law and separately learn about patent law."
+"sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual Property."
+"” If you want to think clearly, don't lump them together. Think about "
+"copyrights and then think about patents. Learn about copyright law and "
+"separately learn about patent law."
msgstr ""
"Esas leyes se diseñaron de manera independiente y cubrÃan diferentes "
"actividades y aspectos de la vida, lo que dio lugar a medidas polÃticas sin "
@@ -150,7 +215,7 @@
"el copyright y luego las patentes. Estudiemos la ley de copyright y "
"estudiemos la ley de patentes por separado."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To give you some of the biggest differences between copyrights and patents: "
"Copyrights cover the details of expression of a work. Copyrights don't "
@@ -164,7 +229,7 @@
"se aplica automáticamente; las patentes son emitidas por una oficina de "
"patentes, previa solicitud."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents cost a lot of money. They cost even more paying the lawyers to "
"write the application than they cost to actually apply. It takes typically "
@@ -177,7 +242,7 @@
"estudiada, aun cuando las oficinas de patentes las examinan de manera muy "
"descuidada."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights last tremendously long. In some cases they can last as long as "
"150 years, where patents last 20 years, which is long enough that you can "
@@ -188,7 +253,7 @@
"como para que sobrevivan a su titular, pero es demasiado para la escala "
"temporal de un ámbito como el del software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Think back about 20 years ago when a PC was a new thing. Imagine being "
"constrained to develop software using only the ideas that were known in 1982."
@@ -197,7 +262,7 @@
"Imaginemos que nos viéramos obligados a desarrollar software utilizando solo
"
"las ideas ya conocidas en 1982."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights cover copying. If you write a novel that turns out to be word-"
"for-word the same with <cite>Gone with the Wind</cite> and you can prove you "
@@ -210,7 +275,7 @@
"le servirÃa para defenderse ante cualquier acusación de infracción de "
"copyright."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A patent is an absolute monopoly on using an idea. Even if you could prove "
"you had the idea on your own, it would be entirely irrelevant if the idea is "
@@ -220,7 +285,7 @@
"alguien pueda probar que concibió la idea por sà mismo, no servirÃa de
nada "
"si la idea ya ha sido patentada por otra persona."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I hope you will forget about copyrights for the rest of this talk because "
"this talk is about patents and you should never lump together copyrights and "
@@ -234,14 +299,32 @@
"cuestiones legales. Imaginen cuál serÃa su comprensión de la quÃmica "
"aplicada si no supieran distinguir entre el agua y el etanol."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When you hear people describe the patent system, they usually describe it
+# | from the point of view of somebody who is hoping to get a patent- what it
+# | would be like for you to get a patent. What it would be like for you to
+# | be walking down the street with a patent in your pocket so that every so
+# | often you can pull it out and point it out at somebody and say “Give
+# | Me Your Money!”[-.-] There is a reason for this bias, which is that
+# | most of the people who will tell you about this patent system have a stake
+# | in it, so they want you like it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you hear people describe the patent system, they usually describe it "
+#| "from the point of view of somebody who is hoping to get a patent- what it "
+#| "would be like for you to get a patent. What it would be like for you to "
+#| "be walking down the street with a patent in your pocket so that every so "
+#| "often you can pull it out and point it out at somebody and say “"
+#| "Give Me Your Money!”. There is a reason for this bias, which is "
+#| "that most of the people who will tell you about this patent system have a "
+#| "stake in it, so they want you like it."
msgid ""
"When you hear people describe the patent system, they usually describe it "
"from the point of view of somebody who is hoping to get a patent- what it "
"would be like for you to get a patent. What it would be like for you to be "
"walking down the street with a patent in your pocket so that every so often "
"you can pull it out and point it out at somebody and say “Give Me Your "
-"Money!”. There is a reason for this bias, which is that most of the "
+"Money!” There is a reason for this bias, which is that most of the "
"people who will tell you about this patent system have a stake in it, so "
"they want you like it."
msgstr ""
@@ -253,7 +336,7 @@
"que la mayorÃa de la gente que le hablará acerca de este sistema de
patentes "
"tiene intereses en él, y quiere que a usted le guste."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is another reason—the patent system is a lot like a lottery "
"because only a tiny fraction of patents actually bring any benefit to those "
@@ -276,7 +359,7 @@
"patentes. Siempre nos invitan a pensar en lo que sucederá si somos nosotros "
"los que ganamos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To balance this bias, I am going to describe the patent system from the "
"point of view of its victims. That is from the point of view of somebody "
@@ -289,7 +372,7 @@
"vérselas con un sistema de patentes de software que podrÃa conducir a una "
"demanda judicial."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, what is the first thing you are going to do after you have had an idea "
"of what kind of program you are going to write? The first thing you might "
@@ -310,7 +393,7 @@
"programa e incluso publicarlo, sin saber que va a haber una patente y que "
"nos van a presentar una demanda."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not just academic. In 1984, the compress program was written, a "
"program for data compression. At the time, there was no patent on the LZW "
@@ -334,7 +417,7 @@
"de que ya no se podÃan usar sin peligro las ideas que se encontraban en una "
"revista."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's forget about that problem… The issued patents are published by "
"the patent office so you can find the whole long list of them and see "
@@ -348,7 +431,7 @@
"entera porque son demasiadas. En EE. UU. hay cientos de miles de "
"patentes de software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is no way you can keep track of what they are all about. You would "
"have to try to search for relevant ones. Some people say that should be "
@@ -366,7 +449,7 @@
"HabÃa, por ejemplo, una patente de software, que quizá haya ya expirado, "
"sobre el «cálculo del orden natural» en las hojas de cálculo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This means basically that when you make certain cells depend upon other "
"cells, it always recalculates everything after the things it depends on, so "
@@ -385,7 +468,7 @@
"que los nuevos valores se extendieran hacia arriba. HabÃa que disponer los "
"elementos de manera que dependieran de las celdas superiores."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then someone realized why don't I do the recalculation so that everything "
"gets recalculated after the things it depends upon? This algorithm is known "
@@ -408,7 +491,7 @@
"en código objeto. La primera vez que lo vi pensé que no era esa la patente "
"que buscaba."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's suppose that you got a list of patents. So you want to see know what "
"you are not allowed to do. When you try studying these patents, you will "
@@ -422,7 +505,24 @@
"muy enrevesado cuyo significado es difÃcil comprender. Lo que dicen las "
"oficinas de patentes a menudo no significa lo que parece significar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There was an Australian government study of the patent system in the
+# | 1980's. It concluded that aside from international pressure, there was no
+# | reason to have a patent system. It did no good for the public and
+# | recommended abolishing it if not for international pressure. One of the
+# | things they cited was that engineers don't try reading patents to learn
+# | anything, as it is too hard to understand them. They quoted one engineer
+# | saying “I can't recognize my own inventions in
+# | [-patenteese”.-] {+patenteese.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There was an Australian government study of the patent system in the "
+#| "1980's. It concluded that aside from international pressure, there was "
+#| "no reason to have a patent system. It did no good for the public and "
+#| "recommended abolishing it if not for international pressure. One of the "
+#| "things they cited was that engineers don't try reading patents to learn "
+#| "anything, as it is too hard to understand them. They quoted one engineer "
+#| "saying “I can't recognize my own inventions in patenteese”."
msgid ""
"There was an Australian government study of the patent system in the "
"1980's. It concluded that aside from international pressure, there was no "
@@ -430,7 +530,7 @@
"recommended abolishing it if not for international pressure. One of the "
"things they cited was that engineers don't try reading patents to learn "
"anything, as it is too hard to understand them. They quoted one engineer "
-"saying “I can't recognize my own inventions in patenteese”."
+"saying “I can't recognize my own inventions in patenteese.”"
msgstr ""
"En los años ochenta, el Gobierno australiano realizó un estudio del sistema
"
"de patentes. Concluyó que, aparte de la presión internacional, no habÃa "
@@ -441,14 +541,33 @@
"demasiado complicado comprenderlas. Citaban a un ingeniero que decÃa: «No "
"logro reconocer mis propias invenciones en las patentes»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This is not just theoretical. Around 1990, a programmer named <a
+# | href=\"http{+s+}://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul
+# | Heckel</a> sued Apple claiming that Hypercard infringed a couple of his <a
+# | href=\"https://patents.justia.com/patent/4486857\">patents</a>. When he
+# | first saw Hypercard, he didn't think it had anything to do with his
+# | patent, with his [-“Inventions”.-]
+# | {+“Inventions.”+} It didn't look similar. When his lawyer
+# | told him that you could read the patents as covering part of Hypercard, he
+# | decided to attack Apple.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is not just theoretical. Around 1990, a programmer named <a href="
+#| "\"http://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul Heckel</"
+#| "a> sued Apple claiming that Hypercard infringed a couple of his <a href="
+#| "\"https://patents.justia.com/patent/4486857\">patents</a>. When he first "
+#| "saw Hypercard, he didn't think it had anything to do with his patent, "
+#| "with his “Inventions”. It didn't look similar. When his "
+#| "lawyer told him that you could read the patents as covering part of "
+#| "Hypercard, he decided to attack Apple."
msgid ""
"This is not just theoretical. Around 1990, a programmer named <a href="
-"\"http://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul Heckel</a> "
+"\"https://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul Heckel</a> "
"sued Apple claiming that Hypercard infringed a couple of his <a href="
"\"https://patents.justia.com/patent/4486857\">patents</a>. When he first "
"saw Hypercard, he didn't think it had anything to do with his patent, with "
-"his “Inventions”. It didn't look similar. When his lawyer told "
+"his “Inventions.” It didn't look similar. When his lawyer told "
"him that you could read the patents as covering part of Hypercard, he "
"decided to attack Apple."
msgstr ""
@@ -460,7 +579,7 @@
"dijo que se podÃa interpretar que las patentes se aplicaban a una parte de "
"Hypercard, decidió atacar a Apple."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I had a speech about this at Stanford, he was in the audience, he said "
"“That's <a href=\"https://groups.csail.mit.edu/mac/classes/6.805/"
@@ -476,20 +595,32 @@
"diciendo». De manera que habrÃa que dedicar mucho tiempo a hablar con "
"abogados para hacerse una idea de lo que esas patentes prohÃben hacer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Ultimately they are going to say something like this: “If you do
+# | something in here, you are sure to lose, If you do something here, there
+# | is a substantial chance of losing, and if you really want to be safe, stay
+# | out of this area. And, by the way, there is a sizable element of chance
+# | in the outcome of any law [-suit”.-] {+suit.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ultimately they are going to say something like this: “If you do "
+#| "something in here, you are sure to lose, If you do something here, there "
+#| "is a substantial chance of losing, and if you really want to be safe, "
+#| "stay out of this area. And, by the way, there is a sizable element of "
+#| "chance in the outcome of any law suit”."
msgid ""
"Ultimately they are going to say something like this: “If you do "
"something in here, you are sure to lose, If you do something here, there is "
"a substantial chance of losing, and if you really want to be safe, stay out "
"of this area. And, by the way, there is a sizable element of chance in the "
-"outcome of any law suit”."
+"outcome of any law suit.”"
msgstr ""
"Al final dirán algo asÃ: «Si haces esto, seguro que pierdes; si haces "
"aquello, hay serias posibilidades de que pierdas, y si de verdad quieres "
"estar a salvo, mantente al margen de esta área. Y, por cierto, el azar juega
"
"un importante papel en el resultado de cualquier proceso judicial»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, that you have a predictable terrain for doing business(!) what are you "
"going to do? Well, there are three approaches that you might try. Any of "
@@ -499,34 +630,34 @@
"haremos? Bien, hay tres formas de afrontar la cuestión, y todas son "
"aplicables en ciertos casos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "They are"
msgstr "Son las siguientes:"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Avoiding the patent"
msgstr "Evitar la patente"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Licensing the patent"
msgstr "Obtener la licencia de la patente"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Overturning the patent in court."
msgstr "Revocar la patente en los tribunales"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let me describe these three approaches and what makes them workable or "
"unworkable."
msgstr ""
"Describiré estas tres soluciones y lo que las hace viables o inviables."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1) Avoiding the patent"
msgstr "1) Evitar la patente"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That means don't use the idea that the patent covers. This can be easy or "
"hard, depending on what that idea is. In some cases, a feature is "
@@ -549,7 +680,7 @@
"escribÃa una abreviatura seguida de un signo de puntuación, se reemplazaba "
"inmediatamente por la secuencia de caracteres completa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So that way you could define the abbreviation for some long phrase, type the "
"abbreviation then the long phrase will be in your document. They wrote to "
@@ -568,7 +699,7 @@
"porque otra persona la patentó después! De hecho, habÃan probado los tres "
"enfoques."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First they tried negotiating with the patent holder, who turned out not to "
"negotiate in good faith. Then they looked at whether they could have a "
@@ -589,7 +720,7 @@
"caso se trataba de una patente bastante limitada sobre una funcionalidad muy "
"especÃfica."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What do you do with the <a href=\"https://patents.justia.com/"
"patent/4873662\">British Telecom patent</a> on traversing hyper links "
@@ -609,7 +740,7 @@
"forma arbitraria? Es como tener una patente sobre un sofá y un televisor que
"
"estén en la misma habitación."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes the idea that's patented will be so broad and basic that it "
"basically rules out an entire field. For instance, the idea of Public Key "
@@ -626,7 +757,7 @@
"frustrados. Nunca llegaron a estar verdaderamente disponibles debido a las "
"amenazas de los propietarios de las patentes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, one program got away. The program <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20170315023711/http://www.pgpi.org/\"> PGP</a>, which initially was "
@@ -646,7 +777,7 @@
"cifrado mediante clave pública durante una década o más. No habÃa "
"alternativas a esa patente. No se podÃa hacer nada más."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes a specific algorithm gets patented. For instance, there is a "
"patent on an optimized version of the Fast Fourier Transform. It runs about "
@@ -667,7 +798,28 @@
"O quizás el programa no funcione en absoluto si le lleva el doble de tiempo "
"hacer su tarea. Los efectos varÃan."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In some cases, you can find a better algorithm. This may or may not do
+# | you any good. Because we couldn't use compress, in the GNU project we
+# | started looking for some other algorithm for data compression. Somebody
+# | wrote to us saying he had one. He had written a program and he decided to
+# | contribute it to us. We were going to release it. Just by chance, I
+# | happened to see a copy of the New York Times. It happened to have the
+# | weekly patent column in it. I didn't see a copy of the Times more than
+# | once every few months. So I looked at it and it said that somebody had
+# | got a patent for “Inventing a new method of compressing
+# | [-data”.-] {+data.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In some cases, you can find a better algorithm. This may or may not do "
+#| "you any good. Because we couldn't use compress, in the GNU project we "
+#| "started looking for some other algorithm for data compression. Somebody "
+#| "wrote to us saying he had one. He had written a program and he decided to "
+#| "contribute it to us. We were going to release it. Just by chance, I "
+#| "happened to see a copy of the New York Times. It happened to have the "
+#| "weekly patent column in it. I didn't see a copy of the Times more than "
+#| "once every few months. So I looked at it and it said that somebody had "
+#| "got a patent for “Inventing a new method of compressing data”."
msgid ""
"In some cases, you can find a better algorithm. This may or may not do you "
"any good. Because we couldn't use compress, in the GNU project we started "
@@ -677,7 +829,7 @@
"copy of the New York Times. It happened to have the weekly patent column in "
"it. I didn't see a copy of the Times more than once every few months. So I "
"looked at it and it said that somebody had got a patent for “Inventing "
-"a new method of compressing data”."
+"a new method of compressing data.”"
msgstr ""
"En algunos casos se puede encontrar un algoritmo mejor. Esto podrÃa ser "
"bueno o no. Como no podÃamos usar Compress, en el proyecto GNU empezamos a "
@@ -689,7 +841,7 @@
"vistazo, y decÃa que alguien habÃa conseguido una patente por «inventar un
"
"nuevo método de compresión de datos»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I figured I better take a look at this patent. I got a copy and it turned "
"out to cover the program that we were just a week away from releasing. That "
@@ -712,18 +864,43 @@
"patentado de compresión LZW se utilizaba también en formatos de imagen
tales "
"como <a href=\"/philosophy/gif.html\">GIF</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But there because the job people wanted to do was not to simply compress
+# | data but to make an image that people could display with their software,
+# | it turned out extremely hard to switch over to a different algorithm. We
+# | have not been able to do it in 10 years! Yes, people use the gzip
+# | algorithm to define <a
+# | href=\"http{+s+}://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another image format</a>,
+# | once people started getting threatened with law suits for using GIF files.
+# | When we started saying to people stop using GIF files, switch over to
+# | this, people said “We can't switch. The browsers don't support the
+# | new format [-yet”.-] {+yet.”+} The browser developers said
+# | “We're not in a hurry about this. After all, nobody is using this
+# | file [-format”.-] {+format.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But there because the job people wanted to do was not to simply compress "
+#| "data but to make an image that people could display with their software, "
+#| "it turned out extremely hard to switch over to a different algorithm. We "
+#| "have not been able to do it in 10 years! Yes, people use the gzip "
+#| "algorithm to define <a href=\"http://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another "
+#| "image format</a>, once people started getting threatened with law suits "
+#| "for using GIF files. When we started saying to people stop using GIF "
+#| "files, switch over to this, people said “We can't switch. The "
+#| "browsers don't support the new format yet”. The browser developers "
+#| "said “We're not in a hurry about this. After all, nobody is using "
+#| "this file format”."
msgid ""
"But there because the job people wanted to do was not to simply compress "
"data but to make an image that people could display with their software, it "
"turned out extremely hard to switch over to a different algorithm. We have "
"not been able to do it in 10 years! Yes, people use the gzip algorithm to "
-"define <a href=\"http://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another image format</a>, "
-"once people started getting threatened with law suits for using GIF files. "
-"When we started saying to people stop using GIF files, switch over to this, "
-"people said “We can't switch. The browsers don't support the new "
-"format yet”. The browser developers said “We're not in a hurry "
-"about this. After all, nobody is using this file format”."
+"define <a href=\"https://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another image format</"
+"a>, once people started getting threatened with law suits for using GIF "
+"files. When we started saying to people stop using GIF files, switch over "
+"to this, people said “We can't switch. The browsers don't support the "
+"new format yet.” The browser developers said “We're not in a "
+"hurry about this. After all, nobody is using this file format.”"
msgstr ""
"Y como en este caso lo que se querÃa hacer no era simplemente comprimir "
"datos, sino elaborar una imagen que cualquiera pudiera visualizar con su "
@@ -737,7 +914,7 @@
"formato». Y los desarrolladores de navegadores decÃan: «No tenemos ninguna
"
"prisa. Después de todo, nadie utiliza este nuevo formato»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In effect, society had so much inertia in the use of the GIF format, we have "
"not been able to get people to switch. Essentially, the community's use of "
@@ -749,7 +926,7 @@
"la comunidad todavÃa sigue llevando a que los sitios web utilicen ese "
"formato, con el resultado de que son vulnerables a las amenazas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, the situation is even more bizarre. There are in fact two patents "
"covering the LZW compression algorithm. The patent office couldn't even "
@@ -764,7 +941,7 @@
"una buena cantidad de tiempo al estudio de estas dos patentes para darse "
"cuenta de que en realidad cubren lo mismo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they were patents on some chemical process, it would be much easier. You "
"could see what substances were being used, what the inputs were, what the "
@@ -778,7 +955,7 @@
"descripción, se comprobarÃa en qué consisten esos procesos y se verÃa que
"
"son similares."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If something is purely mathematical, there are many ways of describing it, "
"which are a lot more different. They are not superficially similar. You "
@@ -800,7 +977,7 @@
"que murió antes de nacer. También sobre ese algoritmo se habÃan emitido en
"
"EE. UU. dos patentes. Por lo que se ve, no es nada inusual."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Avoiding the patents may be easy, may be impossible. It may be easy but it "
"makes your program useless. It varies depending on the situation."
@@ -808,14 +985,33 @@
"Evitar las patentes puede ser fácil, o imposible. Puede ser fácil, pero el "
"programa puede acabar resultando inútil. Depende de la situación."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Here is another point I should mention: Sometimes a company or consortium
+# | can make a format or protocol the de-facto standard. Then, if that format
+# | or protocol is patented, that is a real disaster for you. There are even
+# | official standards that are restricted by patents. There was a big
+# | political uproar last September when the <a
+# | [-href=\"http://www.w3.org/TR/patent-practice\">World-]
+# | {+href=\"https://www.w3.org/TR/patent-practice/\">World+} Wide Web
+# | Consortium</a> was proposing to start adopting standards that were covered
+# | by patents. The community objected so they reversed themselves.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is another point I should mention: Sometimes a company or consortium "
+#| "can make a format or protocol the de-facto standard. Then, if that "
+#| "format or protocol is patented, that is a real disaster for you. There "
+#| "are even official standards that are restricted by patents. There was a "
+#| "big political uproar last September when the <a href=\"http://www.w3.org/"
+#| "TR/patent-practice\">World Wide Web Consortium</a> was proposing to start "
+#| "adopting standards that were covered by patents. The community objected "
+#| "so they reversed themselves."
msgid ""
"Here is another point I should mention: Sometimes a company or consortium "
"can make a format or protocol the de-facto standard. Then, if that format "
"or protocol is patented, that is a real disaster for you. There are even "
"official standards that are restricted by patents. There was a big "
-"political uproar last September when the <a href=\"http://www.w3.org/TR/"
-"patent-practice\">World Wide Web Consortium</a> was proposing to start "
+"political uproar last September when the <a href=\"https://www.w3.org/TR/"
+"patent-practice/\">World Wide Web Consortium</a> was proposing to start "
"adopting standards that were covered by patents. The community objected so "
"they reversed themselves."
msgstr ""
@@ -828,7 +1024,7 @@
"cite></a> propuso que se empezaran a adoptar estándares cubiertos por "
"patentes. La comunidad protestó y se retractaron."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They went back to insisting that any patents had to be freely implementable "
"by anyone and that the standards had to be free for anyone to implement. "
@@ -847,11 +1043,11 @@
"no se le permita implementarlo libremente. Tenemos que dirigirnos a otros "
"organismos de normalización y reclamarles que cambien sus reglas."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2) Licensing the patent"
msgstr "2) Obtener la licencia de la patente"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second possibility instead of avoiding the patent is to get a license "
"for the patent. This is not necessarily an option. The patent holder does "
@@ -872,7 +1068,7 @@
"otra empresa que decÃa que ellos tenÃan la patente: «Usted no está "
"autorizado a fabricar estas cosas. Cierre su negocio»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I looked at that patent. It covered having a number of computers on a "
"network for playing games such that each computer supported more than one "
@@ -882,7 +1078,7 @@
"para jugar distintos juegos, de modo que cada ordenador disponÃa de más de "
"un juego y permitÃa jugar a más de un juego a la vez."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You will find patent office really think that there is something brilliant "
"about doing more than one of anything. They don't realize that in computer "
@@ -908,7 +1104,7 @@
"posible que un juez hubiera pensado lo mismo, pero nunca lo sabremos porque "
"esa persona no se pudo permitir ir a juicio."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, a lot of patent holders do offer licenses. They often charge a lot "
"of money for that though. The company licensing the natural order "
@@ -930,7 +1126,7 @@
"patentes? Pues en ese caso todo el dinero que se consiga se lo llevarán las "
"patentes. ¿Y si hay que obtener la licencia de ventiuna patentes?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People in business told me that practically speaking, 2 or 3 of them would "
"make any business unfeasible."
@@ -938,7 +1134,7 @@
"La gente del sector me decÃa que, en la práctica, dos o tres licencias de "
"esas harÃan inviable cualquier negocio."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a situation where licensing patents is a very good solution. That "
"is if you are a multinational mega-corporation. Because these companies own "
@@ -972,7 +1168,7 @@
"el beneficio directo que obtenÃa por ofrecer licencias. ¿Qué significa
esto "
"en realidad?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What is the benefit that IBM gets from this access to the patents of others? "
"It is basically the benefit of being excused from the trouble that the "
@@ -990,7 +1186,7 @@
"empresa tan grande que le compensa. Pueden hacer una estimación general de "
"las ventajas y desventajas del sistema de patentes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For them, the trouble of the patent system would have been 10 times the "
"good. I say would have been because IBM through cross-licensing avoids "
@@ -1006,16 +1202,36 @@
"de evitarlos, su estimación es que de esa manera multiplican por diez el "
"valor del dinero que obtienen por sus patentes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of the
+# | starving genius. The myth that patents “protect” the
+# | “small [-inventor”.-] {+inventor.”+} Those terms are
+# | propaganda terms. You shouldn't use them. The scenario is like this:
+# | Suppose there is a brilliant designer of whatever of whatever. Suppose he
+# | has spent years starving in the attic designing a new wonderful kind of
+# | whatever and now wants to manufacture it and isn't it a shame the big
+# | companies are going to go into competition with him, take away all the
+# | business and he'll [-“starve”.-] {+“starve.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of the "
+#| "starving genius. The myth that patents “protect” the “"
+#| "small inventor”. Those terms are propaganda terms. You shouldn't "
+#| "use them. The scenario is like this: Suppose there is a brilliant "
+#| "designer of whatever of whatever. Suppose he has spent years starving in "
+#| "the attic designing a new wonderful kind of whatever and now wants to "
+#| "manufacture it and isn't it a shame the big companies are going to go "
+#| "into competition with him, take away all the business and he'll “"
+#| "starve”."
msgid ""
"This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of the "
"starving genius. The myth that patents “protect” the “"
-"small inventor”. Those terms are propaganda terms. You shouldn't use "
+"small inventor.” Those terms are propaganda terms. You shouldn't use "
"them. The scenario is like this: Suppose there is a brilliant designer of "
"whatever of whatever. Suppose he has spent years starving in the attic "
"designing a new wonderful kind of whatever and now wants to manufacture it "
"and isn't it a shame the big companies are going to go into competition with "
-"him, take away all the business and he'll “starve”."
+"him, take away all the business and he'll “starve.”"
msgstr ""
"Este fenómeno del intercambio de licencias desmiente un mito muy común, el "
"mito del «genio en la miseria», el mito de que las patentes «protegen» al
"
@@ -1026,7 +1242,7 @@
"fabricarlo. ¿No es una vergüenza que las grandes empresas entren en "
"competición con él, se queden con todo su negocio y él «se muera de
hambre»?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I will have to point out that people in high tech fields are not generally "
"working on their own and that ideas don't come in a vacuum, they are based "
@@ -1049,7 +1265,34 @@
"ideas pueda servir de base para la fabricación de algún tipo de producto, y
"
"que las grandes compañÃas puedan querer competir con esta persona."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them. He
+# | says “Oh No, IBM. You cannot compete with me. I've got this
+# | patent. IBM says let's see. Let's look at your product. Hmmm. I've got
+# | this patent and this one and this one and this one and this one and this
+# | one, which parts of your product infringe. If you think you can fight
+# | against all of them in court, I will just go back and find some more. So,
+# | why don't you cross license with me?” And then this brilliant small
+# | inventor says “Well, OK, I'll cross [-license”.-]
+# | {+license.”+} So he can go back and make these wonderful whatever it
+# | is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and gets the right to
+# | compete with him, which means that this patent didn't
+# | “protect” him at all. The patent system doesn't really do
+# | that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them. He "
+#| "says “Oh No, IBM. You cannot compete with me. I've got this "
+#| "patent. IBM says let's see. Let's look at your product. Hmmm. I've "
+#| "got this patent and this one and this one and this one and this one and "
+#| "this one, which parts of your product infringe. If you think you can "
+#| "fight against all of them in court, I will just go back and find some "
+#| "more. So, why don't you cross license with me?” And then this "
+#| "brilliant small inventor says “Well, OK, I'll cross "
+#| "license”. So he can go back and make these wonderful whatever it "
+#| "is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and gets the right to "
+#| "compete with him, which means that this patent didn't “"
+#| "protect” him at all. The patent system doesn't really do that."
msgid ""
"So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them. He says "
"“Oh No, IBM. You cannot compete with me. I've got this patent. IBM "
@@ -1058,11 +1301,10 @@
"parts of your product infringe. If you think you can fight against all of "
"them in court, I will just go back and find some more. So, why don't you "
"cross license with me?” And then this brilliant small inventor says "
-"“Well, OK, I'll cross license”. So he can go back and make "
-"these wonderful whatever it is, but so can IBM. IBM gets access to his "
-"patent and gets the right to compete with him, which means that this patent "
-"didn't “protect” him at all. The patent system doesn't really "
-"do that."
+"“Well, OK, I'll cross license.” So he can go back and make these "
+"wonderful whatever it is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and "
+"gets the right to compete with him, which means that this patent didn't "
+"“protect” him at all. The patent system doesn't really do that."
msgstr ""
"Veamos pues qué sucederÃa si esa persona intentara usar una patente para "
"impedirlo. Ãl dirá: «Ah, no, IBM, no puedes competir conmigo. Tengo esta "
@@ -1078,7 +1320,7 @@
"patente no lo «protegió» en absoluto. En realidad el sistema de patentes
no "
"sirve para eso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mega-corporations avoid, for the most part, the harm of the patent "
"system. They see mainly the good side. That is why they want to have "
@@ -1101,7 +1343,7 @@
"llega y le apunta con una patente diciendo: «Dame tu dinero», se ve "
"indefensa.."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IBM can do it because with these 9000 patents, they are pointing everywhere, "
"no matter where you are, there is probably an IBM patent pointing at you. "
@@ -1117,7 +1359,7 @@
"intercambie licencias con ellas. Dicen que quieren las patentes con fines "
"defensivos, pero no conseguirán las suficientes para poder defenderse."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are cases where even IBM cannot make someone cross-license. That is "
"when there is a company whose sole business is taking a patent and squeezing "
@@ -1134,7 +1376,7 @@
"demandas judiciales y sacarle dinero a quienes realmente estaban "
"desarrollando algo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are no patents on legal procedures. I guess the lawyers understand "
"what a pain it would be to have to deal with the patent system themselves. "
@@ -1151,7 +1393,7 @@
"que eso es parte del precio que hay que pagar por hacer negocios, de manera "
"que pueden vivir con ello."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So that is the possibility of licensing a patent which may or may not be "
"possible and you may or may not be able to afford it."
@@ -1159,11 +1401,11 @@
"Asà pues, esa es la opción de obtener la licencia de una patente, lo cual "
"será posible o no, dependiendo de si uno puede permitÃrselo."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3) Overturning a patent in court"
msgstr "3) Revocar la patente en los tribunales"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Supposedly, in order to be patented, something has to be new, useful and "
"unobvious. That is the language used in the US. I think other countries "
@@ -1180,7 +1422,7 @@
"archivos» y «no obvio» suele significar «no obvio para alguien con un "
"cociente intelectual de 50»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Somebody who studies most of the software patents issued in the US, or at "
"least he used to, I don't know if he can still keep up with them, said that "
@@ -1196,7 +1438,7 @@
"de patentes bajara al kiosco y adquiriera algunas revistas de informática, "
"comprobarÃa que esas ideas ya se conocÃan."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The patent office does things that are so obviously foolish, you wouldn't "
"even have to know the state of the art to see they are foolish. This is not "
@@ -1219,7 +1461,7 @@
"hace falta saber nada de ingenierÃa genética para darse cuenta de que esto "
"es ridÃculo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am told that this over claiming is normal practice and that the US Patent "
"Office sometimes invited patent applicants to make their claims broader. "
@@ -1236,14 +1478,42 @@
"confiscar."
#
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When programmers look at a lot of software patents, they say this is
+# | ridiculously <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20040604051644/http://people.qualcomm.com/karn/patents/patent-comments.html\">
+# | obvious</a>! Patent bureaucrats have all sorts of excuses to justify
+# | ignoring what programmers think. They say “Oh! But you have to
+# | consider it in terms of the way things were 10 or 20 years [-ago”.-]
+# | {+ago.”+} Then they discovered that if they talk something to death
+# | then you can eventually lose your bearings. Anything can look unobvious
+# | if you tear it apart enough, analyze it enough. You simply lose all
+# | standard of obviousness or at least lose the ability to justify any
+# | standard of obvious or unobvious. Then, of course, they describe the
+# | patent holders as brilliant inventors, all of them. Therefore we can't
+# | question their entitlement to power over what we can do.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When programmers look at a lot of software patents, they say this is "
+#| "ridiculously <a href=\"https://web.archive.org/web/20040604051644/http://"
+#| "people.qualcomm.com/karn/patents/patent-comments.html\"> obvious</a>! "
+#| "Patent bureaucrats have all sorts of excuses to justify ignoring what "
+#| "programmers think. They say “Oh! But you have to consider it in "
+#| "terms of the way things were 10 or 20 years ago”. Then they "
+#| "discovered that if they talk something to death then you can eventually "
+#| "lose your bearings. Anything can look unobvious if you tear it apart "
+#| "enough, analyze it enough. You simply lose all standard of obviousness "
+#| "or at least lose the ability to justify any standard of obvious or "
+#| "unobvious. Then, of course, they describe the patent holders as "
+#| "brilliant inventors, all of them. Therefore we can't question their "
+#| "entitlement to power over what we can do."
msgid ""
"When programmers look at a lot of software patents, they say this is "
"ridiculously <a href=\"https://web.archive.org/web/20040604051644/http://"
"people.qualcomm.com/karn/patents/patent-comments.html\"> obvious</a>! Patent "
"bureaucrats have all sorts of excuses to justify ignoring what programmers "
"think. They say “Oh! But you have to consider it in terms of the way "
-"things were 10 or 20 years ago”. Then they discovered that if they "
+"things were 10 or 20 years ago.” Then they discovered that if they "
"talk something to death then you can eventually lose your bearings. "
"Anything can look unobvious if you tear it apart enough, analyze it enough. "
"You simply lose all standard of obviousness or at least lose the ability to "
@@ -1265,7 +1535,7 @@
"podemos cuestionar su autoridad para decidir sobre lo que podemos o no "
"podemos hacer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you go to court, the judges are likely to be a little more stringent "
"about the idea of what is obvious or not. But the problem is that it costs "
@@ -1282,7 +1552,7 @@
"abogados de ambas partes. Quedaron unos pocos millones de dólares para el "
"demandante, ya que Qualcomm perdió."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To a large extent, the question of the validity of a patent will depend on "
"historical accidents. Lots of historical accidents such as precisely what "
@@ -1297,7 +1567,7 @@
"cosas parecidas. Son muchas las circunstancias históricas que determinan si "
"una patente es válida o no."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, it is a weird thing that the <a href=\"https://patents.justia.com/"
"patent/4873662\"> British Telecom following hyper links together with "
@@ -1324,7 +1594,7 @@
"de seguir un hipervÃnculo la tomé de la demo del editor de Englebart. Fue
él "
"quien tuvo una idea que merecÃa publicarse."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What I'd done I called “poor man's hypertext” as I had to "
"implement it in the context of TECO. It was not as powerful as his "
@@ -1356,7 +1626,7 @@
"que tenÃamos acceso telefónico. Como pueden ver, una circunstancia
histórica "
"determina si una técnica es original o no."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now of course, there is a publication made by Engelbart about hypertext, "
"which they are going to show. I don't think it says anything about having "
@@ -1370,7 +1640,29 @@
"si resultará suficiente. Asà pues, esta es una opción, la posibilidad de "
"acudir a los tribunales para revocar una patente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Because of the expense, it is often out of the question even if you can
+# | find solid prior art that ought to be sufficient to overturn the patent.
+# | As a result, an invalid patent, a patent that nominally shouldn't have
+# | existed (but in fact lots and lots of them do) is a dangerous weapon. If
+# | somebody attacks you with an invalid patent, that can really cause a lot
+# | of trouble for you. You might be able to bluff them away by showing them
+# | the prior art. It depends upon whether they can get scared off that way
+# | or they might think “well, you are just bluffing, we figure you
+# | can't really go to court, you can't afford it so we'll sue you
+# | [-anyway”.-] {+anyway.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because of the expense, it is often out of the question even if you can "
+#| "find solid prior art that ought to be sufficient to overturn the patent. "
+#| "As a result, an invalid patent, a patent that nominally shouldn't have "
+#| "existed (but in fact lots and lots of them do) is a dangerous weapon. If "
+#| "somebody attacks you with an invalid patent, that can really cause a lot "
+#| "of trouble for you. You might be able to bluff them away by showing them "
+#| "the prior art. It depends upon whether they can get scared off that way "
+#| "or they might think “well, you are just bluffing, we figure you "
+#| "can't really go to court, you can't afford it so we'll sue you "
+#| "anyway”."
msgid ""
"Because of the expense, it is often out of the question even if you can find "
"solid prior art that ought to be sufficient to overturn the patent. As a "
@@ -1380,7 +1672,7 @@
"for you. You might be able to bluff them away by showing them the prior "
"art. It depends upon whether they can get scared off that way or they might "
"think “well, you are just bluffing, we figure you can't really go to "
-"court, you can't afford it so we'll sue you anyway”."
+"court, you can't afford it so we'll sue you anyway.”"
msgstr ""
"Debido a los gastos que supone, normalmente ni se plantea, aun cuando se "
"puedan encontrar pruebas sólidas de la existencia de una técnica anterior "
@@ -1392,7 +1684,7 @@
"piense: «Estás fingiendo, sabemos que en realidad no puedes ir a juicio, no
"
"te lo puedes permitir, asà que te demandaremos de todos modos»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All of these three possibilities are things that sometimes you can manage to "
"use, but often you can't. So you have to face patent after patent after "
@@ -1416,10 +1708,29 @@
"desarrollar sin toparse con ninguna patente es tanto menor cuanto mayor es "
"el programa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Now, people used to say to me, “Well, there are patents in other
+# | fields, why should software be [-exempt?”.-] {+exempt?.”+}
+# | Note the bizarre assumption in there that somehow we are all supposed to
+# | suffer through the patent system. It is like saying “Some people
+# | get cancer. Why should you be exempt?” As I see it, each person who
+# | doesn't get cancer is good. But there is, behind that, a less biased
+# | question, which is a good question which is: Is software different from
+# | other fields? Should patent policy be different in different fields? If
+# | so, why?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now, people used to say to me, “Well, there are patents in other "
+#| "fields, why should software be exempt?”. Note the bizarre "
+#| "assumption in there that somehow we are all supposed to suffer through "
+#| "the patent system. It is like saying “Some people get cancer. Why "
+#| "should you be exempt?” As I see it, each person who doesn't get "
+#| "cancer is good. But there is, behind that, a less biased question, which "
+#| "is a good question which is: Is software different from other fields? "
+#| "Should patent policy be different in different fields? If so, why?"
msgid ""
"Now, people used to say to me, “Well, there are patents in other "
-"fields, why should software be exempt?”. Note the bizarre assumption "
+"fields, why should software be exempt?.” Note the bizarre assumption "
"in there that somehow we are all supposed to suffer through the patent "
"system. It is like saying “Some people get cancer. Why should you be "
"exempt?” As I see it, each person who doesn't get cancer is good. But "
@@ -1436,7 +1747,7 @@
"el área del software diferente de las demás? ¿DeberÃa la polÃtica de "
"patentes ser diferente en las diferentes áreas y, en tal caso, por qué?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let me address that question: patents relate to different fields differently "
"because in various fields patents relate to products differently."
@@ -1445,7 +1756,7 @@
"donde se aplican porque la relación de las patentes con los productos es "
"diferente según el área de especialización."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On one extreme we have pharmaceuticals where a given chemical formula would "
"be patented, so that patent covers one and only one product. Some other "
@@ -1459,18 +1770,41 @@
"En caso de que el nuevo producto se patente, el titular de la patente será "
"quien haya elaborado el nuevo producto."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That fits in with the naive idea of the patent system that we have, that
+# | if you are designing a new product, you are going to get “The
+# | [-Patent”.-] {+Patent.”+} The idea that there is one patent
+# | per product and that it covers the idea of that product. In some fields
+# | it is closer to being true. In other fields it is further from being
+# | true. This is because software packages are usually very big. They use
+# | many different ideas in a new combination. If the program is new and not
+# | just copied, then it is probably using a different combination of ideas
+# | combined, of course, with newly written code, because you can't just
+# | magically say the names of these ideas and have them work. You have to
+# | implement them all.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That fits in with the naive idea of the patent system that we have, that "
+#| "if you are designing a new product, you are going to get “The "
+#| "Patent”. The idea that there is one patent per product and that it "
+#| "covers the idea of that product. In some fields it is closer to being "
+#| "true. In other fields it is further from being true. This is because "
+#| "software packages are usually very big. They use many different ideas in "
+#| "a new combination. If the program is new and not just copied, then it is "
+#| "probably using a different combination of ideas combined, of course, with "
+#| "newly written code, because you can't just magically say the names of "
+#| "these ideas and have them work. You have to implement them all."
msgid ""
"That fits in with the naive idea of the patent system that we have, that if "
-"you are designing a new product, you are going to get “The "
-"Patent”. The idea that there is one patent per product and that it "
-"covers the idea of that product. In some fields it is closer to being "
-"true. In other fields it is further from being true. This is because "
-"software packages are usually very big. They use many different ideas in a "
-"new combination. If the program is new and not just copied, then it is "
-"probably using a different combination of ideas combined, of course, with "
-"newly written code, because you can't just magically say the names of these "
-"ideas and have them work. You have to implement them all."
+"you are designing a new product, you are going to get “The Patent."
+"” The idea that there is one patent per product and that it covers the "
+"idea of that product. In some fields it is closer to being true. In other "
+"fields it is further from being true. This is because software packages are "
+"usually very big. They use many different ideas in a new combination. If "
+"the program is new and not just copied, then it is probably using a "
+"different combination of ideas combined, of course, with newly written code, "
+"because you can't just magically say the names of these ideas and have them "
+"work. You have to implement them all."
msgstr ""
"Eso se ajusta a la idea ingenua que tenemos del sistema de patentes, la idea "
"de que si alguien diseña un producto nuevo, va a conseguir «la patente»,
la "
@@ -1484,7 +1818,7 @@
"funcionen mágicamente con solo pronunciar sus nombres. Hay que "
"implementarlas todas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You have to implement them all in that combination. The result is that even "
"when you write a program, you are using lots of different ideas, any one of "
@@ -1506,7 +1840,7 @@
"alguien. Por eso las patentes de software suelen obstaculizar el progreso "
"del software, la tarea de desarrollar software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If it were one patent-one product, then these patents wouldn't obstruct the "
"development of products because if you developed a new product, it wouldn't "
@@ -1525,12 +1859,34 @@
"campo en el que se da una innovación incremental puede ralentizar el "
"progreso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You see, the advocates of software patents say “well yes, there may
+# | be problems but more important than any problems, the patents must promote
+# | innovation and that is so important it doesn't matter what problems you
+# | [-cause”.-] {+cause.”+} Of course, they don't say that out
+# | loud because it is ridiculous but implicitly they want you to believe that
+# | as long as it promotes progress, that outweighs any possible cost. But
+# | actually, there is no reason to believe it does promote progress. We now
+# | have a model showing precisely how patents can retard progress. The case
+# | where that model can fit describes the software field pretty well;
+# | Incremental innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You see, the advocates of software patents say “well yes, there may "
+#| "be problems but more important than any problems, the patents must "
+#| "promote innovation and that is so important it doesn't matter what "
+#| "problems you cause”. Of course, they don't say that out loud "
+#| "because it is ridiculous but implicitly they want you to believe that as "
+#| "long as it promotes progress, that outweighs any possible cost. But "
+#| "actually, there is no reason to believe it does promote progress. We now "
+#| "have a model showing precisely how patents can retard progress. The case "
+#| "where that model can fit describes the software field pretty well; "
+#| "Incremental innovation."
msgid ""
"You see, the advocates of software patents say “well yes, there may be "
"problems but more important than any problems, the patents must promote "
"innovation and that is so important it doesn't matter what problems you "
-"cause”. Of course, they don't say that out loud because it is "
+"cause.” Of course, they don't say that out loud because it is "
"ridiculous but implicitly they want you to believe that as long as it "
"promotes progress, that outweighs any possible cost. But actually, there is "
"no reason to believe it does promote progress. We now have a model showing "
@@ -1548,7 +1904,7 @@
"pueden ralentizar el progreso. El caso en el que se aplica ese modelo, la "
"innovación incremental, describe muy bien el área del software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is software on that extreme of the spectrum? The reason is that in "
"software we are developing idealized mathematical objects. You can build a "
@@ -1569,7 +1925,7 @@
"entonces tenemos un problema, porque el reto es construir objetos fÃsicos "
"que funcionen en la realidad."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If I wanted to put an ‘If’ statement in a ‘While’ "
"statement, I don't have to worry about whether the ‘If’ "
@@ -1593,7 +1949,7 @@
"una caÃda de tensión en la declaración <cite>while</cite> que impida que
la "
"declaración <cite>if</cite> funcione."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't have to worry that if i run this program in a salt water environment "
"that the salt water may get in between the ‘If’ statement and "
@@ -1620,7 +1976,7 @@
"No tengo que preocuparme de cómo acceder a la declaración <cite>if</cite>, "
"en caso de que se rompa, para retirarla y sustituirla por una nueva."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So many problems that we don't have to worry about in software. That makes "
"it fundamentally easier. It is fundamentally easier to write a program than "
@@ -1647,7 +2003,7 @@
"hacemos cuando nos encontramos en un terreno sencillo? ¡Lo hacemos avanzar! "
"Llevamos nuestras capacidades al lÃmite."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If systems of the same size are easy, let's make systems which are ten times "
"as big, then it will be hard! That's what we do! We make software systems "
@@ -1671,7 +2027,7 @@
"millón de lÃneas de código. Es un proyecto realizado prácticamente sin "
"financiación, realizado en su mayor parte por gente en su tiempo libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is another big saving. If you have designed a physical product, the "
"next thing you have to do is design the factory to make it. To build this "
@@ -1693,7 +2049,7 @@
"levantar una fábrica para hacer este producto. Hay una tremenda "
"simplificación y una tremenda reducción de costes en el diseño."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The result is, say for an automobile company, who will spend 50 million "
"dollars to build a factory, to build a new model of auto, they can hire some "
@@ -1720,7 +2076,7 @@
"decir que diseñar un buen coche sea sencillo, sino solo que no contiene "
"muchas piezas diferentes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The result is software really is different from other fields because we are "
"working with mathematical stuff designing something is far, far easier and "
@@ -1737,7 +2093,7 @@
"una patente», es un sistema en el que un producto comprende multitud de "
"ideas que podrÃan estar ya patentadas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The best way to explain it by analogy is with symphonies. A symphony is "
"also long and has many notes in it, and probably uses many musical ideas. "
@@ -1760,16 +2116,38 @@
"infringiera ninguna patente serÃa más complicado que escribir una buena "
"sinfonÃa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When you complain about this, the patent holders would say “Ah
+# | Beethoven, you are just bitching because you have no ideas of your own.
+# | All you want to do is rip off our [-inventions”.-]
+# | {+inventions.”+} Beethoven, as it happens, had a lot of new musical
+# | ideas but he had to use a lot of existing musical ideas in order to make
+# | recognizable music. In order to make music that listeners could possibly
+# | like, that they could recognize as music. Nobody is so brilliant that he
+# | can re-invent music and make something that people would want to listen
+# | to. <a href=\"http{+s+}://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez\">Pierre
+# | Boulez</a> said he would try to do that, but who listens to Pierre Boulez?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you complain about this, the patent holders would say “Ah "
+#| "Beethoven, you are just bitching because you have no ideas of your own. "
+#| "All you want to do is rip off our inventions”. Beethoven, as it "
+#| "happens, had a lot of new musical ideas but he had to use a lot of "
+#| "existing musical ideas in order to make recognizable music. In order to "
+#| "make music that listeners could possibly like, that they could recognize "
+#| "as music. Nobody is so brilliant that he can re-invent music and make "
+#| "something that people would want to listen to. <a href=\"http://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez\">Pierre Boulez</a> said he would try to "
+#| "do that, but who listens to Pierre Boulez?"
msgid ""
"When you complain about this, the patent holders would say “Ah "
"Beethoven, you are just bitching because you have no ideas of your own. All "
-"you want to do is rip off our inventions”. Beethoven, as it happens, "
+"you want to do is rip off our inventions.” Beethoven, as it happens, "
"had a lot of new musical ideas but he had to use a lot of existing musical "
"ideas in order to make recognizable music. In order to make music that "
"listeners could possibly like, that they could recognize as music. Nobody "
"is so brilliant that he can re-invent music and make something that people "
-"would want to listen to. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"would want to listen to. <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Pierre_Boulez\">Pierre Boulez</a> said he would try to do that, but who "
"listens to Pierre Boulez?"
msgstr ""
@@ -1784,7 +2162,7 @@
"org/wiki/Pierre_Boulez\">Pierre Boulez</a> dijo que intentarÃa hacerlo, "
"¿pero quién escucha a Pierre Boulez?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nobody is so brilliant he can re-invent all of computer science, completely "
"new. If he did, he would make something that the users would find so "
@@ -1802,7 +2180,7 @@
"ideas nuevas, pero ha de contener también cientos de viejas ideas. Si no se "
"nos permite utilizarlas, no podremos hacer un procesador de textos innovador."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the work of software development is so big, the result is that we "
"don't need any artificial scheme to incentivize new ideas. You just have "
@@ -1823,7 +2201,7 @@
"nueva idea que consideraran relevante, que pensaran que podÃa reportarles "
"reconocimiento o consideración."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The ideas that were too small or not impressive enough, they would not "
"publish because that would be silly. Now the patent system is supposed to "
@@ -1850,7 +2228,7 @@
"pero las ideas que solÃan publicarse y podÃamos utilizar, ahora son "
"probablemente patentadas y quedan fuera de alcance durante veinte años."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What can a country do to change this? How should we change the policy to "
"solve this problem? There are two places you can attack it. One is the "
@@ -1864,7 +2242,7 @@
"patentes. La otra se refiere al momento en que se solicitan las patentes, la "
"cuestión de qué es lo que cubre una patente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Changing the criteria for issuing patents or simply keeping a good criteria "
"for issuing patents, can work in a country which has not authorized software "
@@ -1891,7 +2269,7 @@
"de algunos paÃses que han aceptado el problema por sà solos. Por desgracia,
"
"uno de ellos es el Reino Unido. Por desgracia para ustedes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That approach won't work in the US. The reason is that the US already has "
"large numbers of software patents and any change in the criteria for issuing "
@@ -1909,7 +2287,7 @@
"decir en realidad? Me refiero a patentes que podrÃan aplicarse al software, "
"patentes que podrÃan hacer que nos demandaran por escribir software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The patent office doesn't divide patents into software patents and other "
"patents. So, in fact, any patent might conceivably get you sued for writing "
@@ -1929,7 +2307,7 @@
"patente no está cubierta por ninguna patente y no puede ser objeto de "
"denuncia. Este es otro tipo de solución."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first kind of solution, the solution that operates on what types of "
"patents can be valid is a good solution for Europe to use."
@@ -1937,7 +2315,7 @@
"El primer tipo de solución, la que se refiere al tipo de patentes que pueden
"
"ser válidas, es una buena solución para utilizar en Europa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the US started having software patents, there was no political debate. "
"In fact, nobody noticed. The software field, for the most part, didn't even "
@@ -1954,7 +2332,7 @@
"ordenador y un programa como parte del proceso para curar el caucho no lo "
"inhabilitaba para ser patentado."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The appeals court the next year which considers all patent cases, reversed "
"the qualifiers. They said the fact that there is a computer and a program "
@@ -1974,15 +2352,42 @@
"sobre el cálculo en orden natural fue una de las primeras, o incluso puede "
"que fuera la primera. En los años ochenta no lo sabÃamos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It was around 1990 that programmers in the US started to become aware that
+# | they were faced with a danger from software patents. So i saw how the
+# | field worked before and how the field worked after. I saw no particular
+# | speed up in progress after 1990. There was no political debate in the US,
+# | but in Europe there has been a big political debate. Several years ago
+# | there was a push to amend the Munich treaty that established the <a
+# | href=\"http{+s+}://www.epo.org/\"> European Patent Office</a>. It has a
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html\">
+# | clause saying that software is not patentable</a>. The push was to amend
+# | that to start allowing software patents. But the community took notice of
+# | this. It was actually free software developers and free software users
+# | who took the lead.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It was around 1990 that programmers in the US started to become aware "
+#| "that they were faced with a danger from software patents. So i saw how "
+#| "the field worked before and how the field worked after. I saw no "
+#| "particular speed up in progress after 1990. There was no political "
+#| "debate in the US, but in Europe there has been a big political debate. "
+#| "Several years ago there was a push to amend the Munich treaty that "
+#| "established the <a href=\"http://www.epo.org/\"> European Patent Office</"
+#| "a>. It has a <a href=\"http://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/"
+#| "epc/1973/e/ar52.html\"> clause saying that software is not patentable</"
+#| "a>. The push was to amend that to start allowing software patents. But "
+#| "the community took notice of this. It was actually free software "
+#| "developers and free software users who took the lead."
msgid ""
"It was around 1990 that programmers in the US started to become aware that "
"they were faced with a danger from software patents. So i saw how the field "
"worked before and how the field worked after. I saw no particular speed up "
"in progress after 1990. There was no political debate in the US, but in "
"Europe there has been a big political debate. Several years ago there was a "
-"push to amend the Munich treaty that established the <a href=\"http://www."
-"epo.org/\"> European Patent Office</a>. It has a <a href=\"http://www.epo."
+"push to amend the Munich treaty that established the <a href=\"https://www."
+"epo.org/\"> European Patent Office</a>. It has a <a href=\"https://www.epo."
"org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html\"> clause saying that "
"software is not patentable</a>. The push was to amend that to start "
"allowing software patents. But the community took notice of this. It was "
@@ -2001,7 +2406,7 @@
"patentes de software. Pero la comunidad se dio cuenta de esto, y fueron los "
"desarrolladores y usuarios de software libre quienes lideraron la oposición."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not the only ones threatened by software patents. All software "
"developers are threatened by software patents and even software users are "
@@ -2023,7 +2428,7 @@
"desarrollador, o simplemente como un medio para sacarles dinero o provocar "
"confusión."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All software developers and users are vulnerable. But it was the free "
"software community in Europe that took the lead in organizing opposition. "
@@ -2038,7 +2443,7 @@
"tratado. Luego intervino la UE, y cada Dirección General adoptó una
posición "
"diferente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The one whose job is to promote software is against software patents it "
"seems. They were not in charge with this issue. It is the open market "
@@ -2059,7 +2464,7 @@
"oponerse a las patentes de software, y es vital que aquà se empiece a hacer "
"lo mismo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Hartmut Pilch, who is one of the leaders in the European "
"struggle against software patents, the main impetus comes from the <a href="
@@ -2086,7 +2491,7 @@
"contrarias. A la vista del informe de la Oficina de Patentes del Reino Unido "
"nadie habrÃa pensado que era asÃ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They (the UK Patent and Trademark Office) use a term that they call "
"technical effect. This is a term which can stretch tremendously. You are "
@@ -2119,19 +2524,50 @@
"está planteando una propuesta que parece conducir a la resolución del "
"problema y que en realidad da carta blanca para patentar casi todo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The people in the same ministry are also involved in the copyright issue
+# | which really has nothing to do with software patents except that it is
+# | being handled by the same people. It is a question of interpreting the
+# | recent EU copyright directive, a horrible law like the <a
+# | href=\"http{+s+}://www.eff.org/issues/dmca\">Digital Millennium Copyright
+# | Act in the US</a>. But there is some latitude for countries to decide how
+# | to implement it. The UK is proposing the most draconian possible way of
+# | implementing this directive. You could greatly reduce the harm that it
+# | does by implementing it properly. The UK wants to maximize the tyrannical
+# | effect of this directive. It seems there is a certain group, the <a
+# |
[-href=\"http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department-]
+# |
{+href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department+}
+# | of Trade and Industry [archived]</a>, who need to be reined in. It is
+# | necessary to put a check on their activities. Stop their creating new
+# | forms of power.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The people in the same ministry are also involved in the copyright issue "
+#| "which really has nothing to do with software patents except that it is "
+#| "being handled by the same people. It is a question of interpreting the "
+#| "recent EU copyright directive, a horrible law like the <a href=\"http://"
+#| "www.eff.org/issues/dmca\">Digital Millennium Copyright Act in the US</"
+#| "a>. But there is some latitude for countries to decide how to implement "
+#| "it. The UK is proposing the most draconian possible way of implementing "
+#| "this directive. You could greatly reduce the harm that it does by "
+#| "implementing it properly. The UK wants to maximize the tyrannical effect "
+#| "of this directive. It seems there is a certain group, the <a href="
+#| "\"http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti."
+#| "gov.uk/\">Department of Trade and Industry [archived]</a>, who need to be "
+#| "reined in. It is necessary to put a check on their activities. Stop "
+#| "their creating new forms of power."
msgid ""
"The people in the same ministry are also involved in the copyright issue "
"which really has nothing to do with software patents except that it is being "
"handled by the same people. It is a question of interpreting the recent EU "
-"copyright directive, a horrible law like the <a href=\"http://www.eff.org/"
+"copyright directive, a horrible law like the <a href=\"https://www.eff.org/"
"issues/dmca\">Digital Millennium Copyright Act in the US</a>. But there is "
"some latitude for countries to decide how to implement it. The UK is "
"proposing the most draconian possible way of implementing this directive. "
"You could greatly reduce the harm that it does by implementing it properly. "
"The UK wants to maximize the tyrannical effect of this directive. It seems "
-"there is a certain group, the <a href=\"http://webarchive.nationalarchives."
-"gov.uk/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department of Trade and "
+"there is a certain group, the <a href=\"https://webarchive.nationalarchives."
+"gov.uk/ukgwa/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department of Trade and "
"Industry [archived]</a>, who need to be reined in. It is necessary to put a "
"check on their activities. Stop their creating new forms of power."
msgstr ""
@@ -2150,7 +2586,7 @@
"Industria</a>, al que hay que poner freno. Es necesario poner lÃmites a sus "
"actividades e impedirle crear nuevas formas de poder."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software patents tie up every software developer and every computer user in "
"a new in a new form of bureaucrat. If the businesses that use computers "
@@ -2165,7 +2601,7 @@
"seguro de que podrÃan detenerlo. A las empresas no les gustan las trabas "
"burocráticas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes, of course, it serves an important purpose. There are some areas "
"where we wish the UK government did a more careful job in tying certain "
@@ -2184,26 +2620,35 @@
"software y exprima a los desarrolladores y usuarios, entonces hemos de "
"rechazarla."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We need to make management aware of what software patents will do to them.
+# | Get their support in <a [-href=\"http://www.ffii.org/\">fighting-]
+# | {+href=\"https://ffii.org/\">fighting+} against software patents in
+# | Europe</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We need to make management aware of what software patents will do to "
+#| "them. Get their support in <a href=\"http://www.ffii.org/\">fighting "
+#| "against software patents in Europe</a>."
msgid ""
"We need to make management aware of what software patents will do to them. "
-"Get their support in <a href=\"http://www.ffii.org/\">fighting against "
-"software patents in Europe</a>."
+"Get their support in <a href=\"https://ffii.org/\">fighting against software "
+"patents in Europe</a>."
msgstr ""
"Debemos hacer que los directivos de las empresas sean conscientes de lo que "
"las patentes de software les pueden hacer. AnÃmelos a apoyar la <a href="
"\"http://www.ffii.org/\">lucha contra las patentes de software en Europa</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The battle is not over. It still can be won."
msgstr "La batalla no ha terminado. Aún se puede ganar."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"There are approximately 300-400 unique parts in an automatic transmission, "
"and a transmission is generally the most complicated component of an auto. "
@@ -2221,7 +2666,7 @@
"lÃneas de código, y a un buen programador le llevarÃa entre un dÃa y una "
"semana escribirlo, probarlo y depurarlo."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"I say “software patents” but what do I really mean? The U.S. "
"patent office doesn't officially divide patents into software patents and "
@@ -2237,7 +2682,7 @@
"software. Las patentes de software son patentes que podrÃan aplicarse al "
"software, patentes que podrÃan servir para demandar a quien escribe
software."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"On 6 July 2005, the European Parliament rejected the software patent "
"directive by 648 out of 680 votes. However, we must not forget the issue of "
@@ -2256,13 +2701,22 @@
"de conceder patentes para el software que está incluido en otro tipo de "
"invenciones."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "To make it harder for foot-and-mouth disease to spread."
msgstr "Para evitar que se extienda la fiebre aftosa."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -2290,7 +2744,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -2298,14 +2751,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -2317,8 +2770,13 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman."
+# | Copyright © 2002, [-2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020-] {+2006,
+# | 2021+} Richard Stallman.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard "
+#| "Stallman."
+msgid "Copyright © 2002, 2006, 2021 Richard Stallman."
msgstr ""
"Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman."
@@ -2345,10 +2803,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
-"Stallman."
-msgstr ""
-"Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
-"Stallman."
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
+#~ "Stallman."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
+#~ "Stallman."
Index: philosophy/po/software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- philosophy/po/software-patents.fr.po 28 Aug 2021 13:55:53 -0000
1.79
+++ philosophy/po/software-patents.fr.po 28 Aug 2021 14:06:11 -0000
1.80
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -22,25 +23,44 @@
msgid "Software Patents - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Les brevets logiciels - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Software patents — Obstacles to software development"
msgstr "Les brevets logiciels, obstacles au développement logiciel"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<i> This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman on "
-"March 25, 2002, at the University of Cambridge <a href=\"http://www.cl.cam."
-"ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized by the <a href=\"http://www.fipr."
-"org/\">Foundation for Information Policy Research</a>. Transcript and <a "
-"href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25\"> "
-"audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing and links by Markus Kuhn. "
-"The original version is hosted at <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/"
-"stallman-patents.html\"> http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents."
-"html</a>. </i>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<i>-]This is the transcription of a talk presented by Richard M.
+# | Stallman on March 25, 2002, at the University of Cambridge <a
+# | href=\"http{+s+}://www.cl.cam.ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized
+# | by the <a href=\"http{+s+}://www.fipr.org/\">Foundation for Information
+# | Policy Research</a>. [-Transcript and <a
+# | href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25\">
+# | audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing and links by Markus
+# | Kuhn. The original version is hosted at <a
+# | href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html\">
+# | http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html</a>. </i>-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i> This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman "
+#| "on March 25, 2002, at the University of Cambridge <a href=\"http://www.cl."
+#| "cam.ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized by the <a href=\"http://"
+#| "www.fipr.org/\">Foundation for Information Policy Research</a>. "
+#| "Transcript and <a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-"
+#| "cambridge-2002-03-25\"> audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML "
+#| "editing and links by Markus Kuhn. The original version is hosted at <a "
+#| "href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html\"> http://www."
+#| "cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html</a>. </i>"
+msgid ""
+"This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman on "
+"March 25, 2002, at the University of Cambridge <a href=\"https://www.cl.cam."
+"ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized by the <a href=\"https://www."
+"fipr.org/\">Foundation for Information Policy Research</a>."
msgstr ""
"<i>L'original de ce texte est la transcription d'une conférence de Richard "
"M. Stallman, donnée le 25 mars 2002 au <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/"
@@ -53,7 +73,15 @@
"cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/"
"stallman-patents.html</a>.</i>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Transcript (<a href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html"
+"\">original version</a>) and <a href=\"//audio-video.gnu.org/audio/#patent-"
+"cambridge-2002-03-25\">audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing "
+"and links by Markus Kuhn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You might have been familiar with my work on <a href=\"/philosophy/free-sw."
"html\">free software</a>. This speech is not about that. This speech is "
@@ -70,7 +98,7 @@
"Il s'agit de ce qui arrive lorsque la législation sur les brevets est "
"appliquée au domaine du logiciel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is not about patenting software. That is a very bad way, a misleading "
"way to describe it, because it is not a matter of patenting individual "
@@ -93,10 +121,29 @@
"de logiciels. C'est ce qui en fait un obstacle dangereux pour tout le "
"développement logiciel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You may have heard people using a misleading term “<a
+# | [-href=\"http://www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual
+# | Property</a>”.-]
+# | {+href=\"https://www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual
+# | Property</a>.”+} This term, as you can see, is biased. It makes an
+# | assumption that whatever it is you are talking about, the way to treat it
+# | is as a kind of property, which is one among many alternatives. This term
+# | “Intellectual Property” pre-judges the most basic question in
+# | whatever area you are dealing with. This is not conducive to clear and
+# | open minded thinking.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may have heard people using a misleading term “<a href=\"http://"
+#| "www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual Property</a>”. This term, "
+#| "as you can see, is biased. It makes an assumption that whatever it is "
+#| "you are talking about, the way to treat it is as a kind of property, "
+#| "which is one among many alternatives. This term “Intellectual "
+#| "Property” pre-judges the most basic question in whatever area you "
+#| "are dealing with. This is not conducive to clear and open minded thinking."
msgid ""
-"You may have heard people using a misleading term “<a href=\"http://"
-"www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual Property</a>”. This term, as "
+"You may have heard people using a misleading term “<a href=\"https://"
+"www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual Property</a>.” This term, as "
"you can see, is biased. It makes an assumption that whatever it is you are "
"talking about, the way to treat it is as a kind of property, which is one "
"among many alternatives. This term “Intellectual Property” pre-"
@@ -111,7 +158,7 @@
"implique un jugement préconçu sur le domaine où vous évoluez, quel qu'il "
"soit. Cela ne favorise ni la clarté de la pensée, ni l'ouverture d'esprit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is an additional problem which has nothing to do with promoting any "
"one opinion. It gets in the way of understanding even the facts. The term "
@@ -132,16 +179,34 @@
"temps en temps. Aucune n'a quoi que ce soit en commun avec les autres. "
"Historiquement, elles ont des origines complètement distinctes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The laws were designed independently. They covered different areas of
+# | life and activities. The public policy issues they raise are completely
+# | unrelated. So, if you try to think about them by lumping them together,
+# | you are guaranteed to come to foolish conclusions. There is literally no
+# | sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual
+# | [-Property”.-] {+Property.”+} If you want to think clearly,
+# | don't lump them together. Think about copyrights and then think about
+# | patents. Learn about copyright law and separately learn about patent law.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The laws were designed independently. They covered different areas of "
+#| "life and activities. The public policy issues they raise are completely "
+#| "unrelated. So, if you try to think about them by lumping them together, "
+#| "you are guaranteed to come to foolish conclusions. There is literally no "
+#| "sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual "
+#| "Property”. If you want to think clearly, don't lump them "
+#| "together. Think about copyrights and then think about patents. Learn "
+#| "about copyright law and separately learn about patent law."
msgid ""
"The laws were designed independently. They covered different areas of life "
"and activities. The public policy issues they raise are completely "
"unrelated. So, if you try to think about them by lumping them together, you "
"are guaranteed to come to foolish conclusions. There is literally no "
-"sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual "
-"Property”. If you want to think clearly, don't lump them together. "
-"Think about copyrights and then think about patents. Learn about copyright "
-"law and separately learn about patent law."
+"sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual Property."
+"” If you want to think clearly, don't lump them together. Think about "
+"copyrights and then think about patents. Learn about copyright law and "
+"separately learn about patent law."
msgstr ""
"Les législations qui les régissent ont été conçues indépendamment.
Elles "
"couvrent des domaines de la vie et des activités différents. Les problèmes
"
@@ -153,7 +218,7 @@
"questions. Réfléchissez au copyright, puis aux brevets. Informez-vous sur
le "
"droit du copyright, puis, séparément, sur le droit des brevets."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To give you some of the biggest differences between copyrights and patents: "
"Copyrights cover the details of expression of a work. Copyrights don't "
@@ -168,7 +233,7 @@
"que les brevets sont accordés par un office des brevets en réponse à une "
"demande de brevet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents cost a lot of money. They cost even more paying the lawyers to "
"write the application than they cost to actually apply. It takes typically "
@@ -180,7 +245,7 @@
"quelques années pour qu'une demande soit prise en compte, bien que son "
"examen par l'office des brevets soit extrêmement bâclé."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights last tremendously long. In some cases they can last as long as "
"150 years, where patents last 20 years, which is long enough that you can "
@@ -191,7 +256,7 @@
"ce qui est assez long pour qu'on leur survive, mais très long à l'échelle "
"d'une spécialité telle que le logiciel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Think back about 20 years ago when a PC was a new thing. Imagine being "
"constrained to develop software using only the ideas that were known in 1982."
@@ -200,7 +265,7 @@
"être réduit à développer des logiciels en utilisant seulement les idées
qui "
"étaient connues en 1982."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights cover copying. If you write a novel that turns out to be word-"
"for-word the same with <cite>Gone with the Wind</cite> and you can prove you "
@@ -213,7 +278,7 @@
"d'<cite>Autant en emporte le vent</cite>, cela pourrait être une défense "
"contre une accusation d'infraction au copyright."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A patent is an absolute monopoly on using an idea. Even if you could prove "
"you had the idea on your own, it would be entirely irrelevant if the idea is "
@@ -223,7 +288,7 @@
"pouviez prouver que vous avez eu l'idée par vous-même, cela serait "
"totalement sans importance si l'idée était brevetée par quelqu'un d'autre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I hope you will forget about copyrights for the rest of this talk because "
"this talk is about patents and you should never lump together copyrights and "
@@ -237,14 +302,32 @@
"lui arriverait la même chose qu'à votre compréhension de la chimie si vous
"
"confondiez l'eau et l'éthanol."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When you hear people describe the patent system, they usually describe it
+# | from the point of view of somebody who is hoping to get a patent- what it
+# | would be like for you to get a patent. What it would be like for you to
+# | be walking down the street with a patent in your pocket so that every so
+# | often you can pull it out and point it out at somebody and say “Give
+# | Me Your Money!”[-.-] There is a reason for this bias, which is that
+# | most of the people who will tell you about this patent system have a stake
+# | in it, so they want you like it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you hear people describe the patent system, they usually describe it "
+#| "from the point of view of somebody who is hoping to get a patent- what it "
+#| "would be like for you to get a patent. What it would be like for you to "
+#| "be walking down the street with a patent in your pocket so that every so "
+#| "often you can pull it out and point it out at somebody and say “"
+#| "Give Me Your Money!”. There is a reason for this bias, which is "
+#| "that most of the people who will tell you about this patent system have a "
+#| "stake in it, so they want you like it."
msgid ""
"When you hear people describe the patent system, they usually describe it "
"from the point of view of somebody who is hoping to get a patent- what it "
"would be like for you to get a patent. What it would be like for you to be "
"walking down the street with a patent in your pocket so that every so often "
"you can pull it out and point it out at somebody and say “Give Me Your "
-"Money!”. There is a reason for this bias, which is that most of the "
+"Money!” There is a reason for this bias, which is that most of the "
"people who will tell you about this patent system have a stake in it, so "
"they want you like it."
msgstr ""
@@ -257,7 +340,7 @@
"que la plupart des gens qui vous parleront ainsi du système de brevets y ont
"
"un intérêt, c'est pourquoi ils veulent vous le faire apprécier."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is another reason—the patent system is a lot like a lottery "
"because only a tiny fraction of patents actually bring any benefit to those "
@@ -279,7 +362,7 @@
"probable de perdre. Il en est de même avec les publicités pour le système
de "
"brevets. Elles vous invitent toujours à penser que vous gagnerez."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To balance this bias, I am going to describe the patent system from the "
"point of view of its victims. That is from the point of view of somebody "
@@ -291,7 +374,7 @@
"quelqu'un qui veut développer un logiciel, mais qui est obligé d'affronter "
"un système de brevets logiciels qui pourrait le conduire au procès."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, what is the first thing you are going to do after you have had an idea "
"of what kind of program you are going to write? The first thing you might "
@@ -312,7 +395,7 @@
"même de le publier, sans savoir qu'il va y avoir un brevet et que vous allez
"
"être poursuivi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not just academic. In 1984, the compress program was written, a "
"program for data compression. At the time, there was no patent on the LZW "
@@ -337,7 +420,7 @@
"n'avait pas réalisé qu'on ne pouvait plus utiliser les idées trouvées
dans "
"les revues en toute sécurité."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's forget about that problem… The issued patents are published by "
"the patent office so you can find the whole long list of them and see "
@@ -351,7 +434,7 @@
"tous les brevets listés, car il y en a beaucoup trop. Aux Ãtats-Unis, il y
a "
"des centaines de milliers de brevets logiciels."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is no way you can keep track of what they are all about. You would "
"have to try to search for relevant ones. Some people say that should be "
@@ -371,7 +454,7 @@
"\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>a</sup></a> dans l'ordre "
"naturel dans les tableurs »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This means basically that when you make certain cells depend upon other "
"cells, it always recalculates everything after the things it depends on, so "
@@ -391,7 +474,7 @@
"propagent. Les cellules étaient censées dépendre de celles qui étaient "
"situées au-dessus d'elles."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then someone realized why don't I do the recalculation so that everything "
"gets recalculated after the things it depends upon? This algorithm is known "
@@ -415,7 +498,7 @@
"formules en code objet. Quand je l'ai vu la première fois, j'ai pensé que
ce "
"n'était pas le bon brevet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's suppose that you got a list of patents. So you want to see know what "
"you are not allowed to do. When you try studying these patents, you will "
@@ -430,7 +513,24 @@
"saisir. Ce que disent les offices de brevets ne veut souvent pas dire ce "
"cela semble dire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There was an Australian government study of the patent system in the
+# | 1980's. It concluded that aside from international pressure, there was no
+# | reason to have a patent system. It did no good for the public and
+# | recommended abolishing it if not for international pressure. One of the
+# | things they cited was that engineers don't try reading patents to learn
+# | anything, as it is too hard to understand them. They quoted one engineer
+# | saying “I can't recognize my own inventions in
+# | [-patenteese”.-] {+patenteese.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There was an Australian government study of the patent system in the "
+#| "1980's. It concluded that aside from international pressure, there was "
+#| "no reason to have a patent system. It did no good for the public and "
+#| "recommended abolishing it if not for international pressure. One of the "
+#| "things they cited was that engineers don't try reading patents to learn "
+#| "anything, as it is too hard to understand them. They quoted one engineer "
+#| "saying “I can't recognize my own inventions in patenteese”."
msgid ""
"There was an Australian government study of the patent system in the "
"1980's. It concluded that aside from international pressure, there was no "
@@ -438,7 +538,7 @@
"recommended abolishing it if not for international pressure. One of the "
"things they cited was that engineers don't try reading patents to learn "
"anything, as it is too hard to understand them. They quoted one engineer "
-"saying “I can't recognize my own inventions in patenteese”."
+"saying “I can't recognize my own inventions in patenteese.”"
msgstr ""
"Dans les années 80, le gouvernement australien a fait faire une étude sur
le "
"système de brevets. Elle concluait qu'à part la pression internationale il "
@@ -449,14 +549,33 @@
"L'étude citait un ingénieur qui disait : « Je ne reconnais pas mes
propres "
"inventions dans ces brevets. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This is not just theoretical. Around 1990, a programmer named <a
+# | href=\"http{+s+}://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul
+# | Heckel</a> sued Apple claiming that Hypercard infringed a couple of his <a
+# | href=\"https://patents.justia.com/patent/4486857\">patents</a>. When he
+# | first saw Hypercard, he didn't think it had anything to do with his
+# | patent, with his [-“Inventions”.-]
+# | {+“Inventions.”+} It didn't look similar. When his lawyer
+# | told him that you could read the patents as covering part of Hypercard, he
+# | decided to attack Apple.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is not just theoretical. Around 1990, a programmer named <a href="
+#| "\"http://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul Heckel</"
+#| "a> sued Apple claiming that Hypercard infringed a couple of his <a href="
+#| "\"https://patents.justia.com/patent/4486857\">patents</a>. When he first "
+#| "saw Hypercard, he didn't think it had anything to do with his patent, "
+#| "with his “Inventions”. It didn't look similar. When his "
+#| "lawyer told him that you could read the patents as covering part of "
+#| "Hypercard, he decided to attack Apple."
msgid ""
"This is not just theoretical. Around 1990, a programmer named <a href="
-"\"http://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul Heckel</a> "
+"\"https://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul Heckel</a> "
"sued Apple claiming that Hypercard infringed a couple of his <a href="
"\"https://patents.justia.com/patent/4486857\">patents</a>. When he first "
"saw Hypercard, he didn't think it had anything to do with his patent, with "
-"his “Inventions”. It didn't look similar. When his lawyer told "
+"his “Inventions.” It didn't look similar. When his lawyer told "
"him that you could read the patents as covering part of Hypercard, he "
"decided to attack Apple."
msgstr ""
@@ -470,7 +589,7 @@
"pouvaient être interprétés comme couvrant une partie de HyperCard, il a "
"décidé d'attaquer Apple."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I had a speech about this at Stanford, he was in the audience, he said "
"“That's <a href=\"https://groups.csail.mit.edu/mac/classes/6.805/"
@@ -487,13 +606,25 @@
"de temps à parler avec des avocats pour trouver ce que ces brevets vous "
"interdisent de faire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Ultimately they are going to say something like this: “If you do
+# | something in here, you are sure to lose, If you do something here, there
+# | is a substantial chance of losing, and if you really want to be safe, stay
+# | out of this area. And, by the way, there is a sizable element of chance
+# | in the outcome of any law [-suit”.-] {+suit.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ultimately they are going to say something like this: “If you do "
+#| "something in here, you are sure to lose, If you do something here, there "
+#| "is a substantial chance of losing, and if you really want to be safe, "
+#| "stay out of this area. And, by the way, there is a sizable element of "
+#| "chance in the outcome of any law suit”."
msgid ""
"Ultimately they are going to say something like this: “If you do "
"something in here, you are sure to lose, If you do something here, there is "
"a substantial chance of losing, and if you really want to be safe, stay out "
"of this area. And, by the way, there is a sizable element of chance in the "
-"outcome of any law suit”."
+"outcome of any law suit.”"
msgstr ""
"Finalement, ils diront quelque chose de ce genre : « Si vous faites ceci, "
"vous êtes sûr de perdre. Si vous faites cela, il y a de grandes chances que
"
@@ -501,7 +632,7 @@
"de ce domaine. Et à propos, il y a un facteur chance considérable dans "
"l'issue de tout procès. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, that you have a predictable terrain for doing business(!) what are you "
"going to do? Well, there are three approaches that you might try. Any of "
@@ -511,23 +642,23 @@
"faire ? Eh bien, il y a trois approches que vous pourriez essayer, dont "
"chacune peut s'appliquer dans certains cas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "They are"
msgstr "Ce sont :"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Avoiding the patent"
msgstr "éviter le brevet,"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Licensing the patent"
msgstr "obtenir une licence d'exploitation,"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Overturning the patent in court."
msgstr "faire invalider le brevet par un tribunal."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let me describe these three approaches and what makes them workable or "
"unworkable."
@@ -535,11 +666,11 @@
"Laissez-moi décrire ces trois approches et ce qui les rend réalisables ou "
"irréalisables."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1) Avoiding the patent"
msgstr "1) Ãviter le brevet"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That means don't use the idea that the patent covers. This can be easy or "
"hard, depending on what that idea is. In some cases, a feature is "
@@ -563,7 +694,7 @@
"abréviation suivie d'un caractère de ponctuation, elle était
immédiatement "
"remplacée par une extension."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So that way you could define the abbreviation for some long phrase, type the "
"abbreviation then the long phrase will be in your document. They wrote to "
@@ -581,7 +712,7 @@
"j'avais eu au moins une idée brevetable dans ma vie. Je sais qu'elle était "
"brevetable parce que quelqu'un d'autre l'a brevetée plus tard !"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First they tried negotiating with the patent holder, who turned out not to "
"negotiate in good faith. Then they looked at whether they could have a "
@@ -603,7 +734,7 @@
"il est probable qu'ils le rejettent. Il s'agit d'un brevet de portée assez "
"étroite, sur une fonctionnalité très spécifique."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What do you do with the <a href=\"https://patents.justia.com/"
"patent/4873662\">British Telecom patent</a> on traversing hyper links "
@@ -623,7 +754,7 @@
"combinaison de deux d'entre elles juxtaposées arbitrairement, un peu comme "
"d'avoir un canapé et une télévision dans la même pièce) ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes the idea that's patented will be so broad and basic that it "
"basically rules out an entire field. For instance, the idea of Public Key "
@@ -640,7 +771,7 @@
"commencé à développer furent anéantis. Ils ne furent jamais vraiment "
"disponibles, car les détenteurs du brevet les menaçaient."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, one program got away. The program <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20170315023711/http://www.pgpi.org/\"> PGP</a>, which initially was "
@@ -661,7 +792,7 @@
"chiffrement à clé publique pour une décennie ou plus. Il n'y avait pas
moyen "
"de contourner ce brevet. On ne pouvait rien faire d'autre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes a specific algorithm gets patented. For instance, there is a "
"patent on an optimized version of the Fast Fourier Transform. It runs about "
@@ -683,7 +814,28 @@
"vouloir dire que votre programme ne fonctionnera pas, car il sera deux fois "
"trop lent. Les effets sont variables."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In some cases, you can find a better algorithm. This may or may not do
+# | you any good. Because we couldn't use compress, in the GNU project we
+# | started looking for some other algorithm for data compression. Somebody
+# | wrote to us saying he had one. He had written a program and he decided to
+# | contribute it to us. We were going to release it. Just by chance, I
+# | happened to see a copy of the New York Times. It happened to have the
+# | weekly patent column in it. I didn't see a copy of the Times more than
+# | once every few months. So I looked at it and it said that somebody had
+# | got a patent for “Inventing a new method of compressing
+# | [-data”.-] {+data.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In some cases, you can find a better algorithm. This may or may not do "
+#| "you any good. Because we couldn't use compress, in the GNU project we "
+#| "started looking for some other algorithm for data compression. Somebody "
+#| "wrote to us saying he had one. He had written a program and he decided to "
+#| "contribute it to us. We were going to release it. Just by chance, I "
+#| "happened to see a copy of the New York Times. It happened to have the "
+#| "weekly patent column in it. I didn't see a copy of the Times more than "
+#| "once every few months. So I looked at it and it said that somebody had "
+#| "got a patent for “Inventing a new method of compressing data”."
msgid ""
"In some cases, you can find a better algorithm. This may or may not do you "
"any good. Because we couldn't use compress, in the GNU project we started "
@@ -693,7 +845,7 @@
"copy of the New York Times. It happened to have the weekly patent column in "
"it. I didn't see a copy of the Times more than once every few months. So I "
"looked at it and it said that somebody had got a patent for “Inventing "
-"a new method of compressing data”."
+"a new method of compressing data.”"
msgstr ""
"Dans certains cas, vous pouvez trouver un meilleur algorithme. Cela peut, ou "
"non, être bénéfique pour vous. Puisque nous ne pouvions pas utiliser "
@@ -706,7 +858,7 @@
"Je l'ai lue, et elle disait que quelqu'un avait obtenu un brevet pour "
"« l'invention d'une nouvelle méthode de compression de données »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I figured I better take a look at this patent. I got a copy and it turned "
"out to cover the program that we were just a week away from releasing. That "
@@ -730,18 +882,43 @@
"breveté, LZW, était aussi utilisé dans des formats d'image comme <a
href=\"/"
"philosophy/gif.html\">GIF</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But there because the job people wanted to do was not to simply compress
+# | data but to make an image that people could display with their software,
+# | it turned out extremely hard to switch over to a different algorithm. We
+# | have not been able to do it in 10 years! Yes, people use the gzip
+# | algorithm to define <a
+# | href=\"http{+s+}://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another image format</a>,
+# | once people started getting threatened with law suits for using GIF files.
+# | When we started saying to people stop using GIF files, switch over to
+# | this, people said “We can't switch. The browsers don't support the
+# | new format [-yet”.-] {+yet.”+} The browser developers said
+# | “We're not in a hurry about this. After all, nobody is using this
+# | file [-format”.-] {+format.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But there because the job people wanted to do was not to simply compress "
+#| "data but to make an image that people could display with their software, "
+#| "it turned out extremely hard to switch over to a different algorithm. We "
+#| "have not been able to do it in 10 years! Yes, people use the gzip "
+#| "algorithm to define <a href=\"http://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another "
+#| "image format</a>, once people started getting threatened with law suits "
+#| "for using GIF files. When we started saying to people stop using GIF "
+#| "files, switch over to this, people said “We can't switch. The "
+#| "browsers don't support the new format yet”. The browser developers "
+#| "said “We're not in a hurry about this. After all, nobody is using "
+#| "this file format”."
msgid ""
"But there because the job people wanted to do was not to simply compress "
"data but to make an image that people could display with their software, it "
"turned out extremely hard to switch over to a different algorithm. We have "
"not been able to do it in 10 years! Yes, people use the gzip algorithm to "
-"define <a href=\"http://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another image format</a>, "
-"once people started getting threatened with law suits for using GIF files. "
-"When we started saying to people stop using GIF files, switch over to this, "
-"people said “We can't switch. The browsers don't support the new "
-"format yet”. The browser developers said “We're not in a hurry "
-"about this. After all, nobody is using this file format”."
+"define <a href=\"https://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another image format</"
+"a>, once people started getting threatened with law suits for using GIF "
+"files. When we started saying to people stop using GIF files, switch over "
+"to this, people said “We can't switch. The browsers don't support the "
+"new format yet.” The browser developers said “We're not in a "
+"hurry about this. After all, nobody is using this file format.”"
msgstr ""
"Le but n'était pas simplement de compresser des données, mais de faire des "
"images que les gens pourraient afficher dans leurs logiciels, il se révéla "
@@ -756,7 +933,7 @@
"leur côté : « Il n'y a pas urgence. Après tout, personne n'utilise ce
format "
"de fichier. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In effect, society had so much inertia in the use of the GIF format, we have "
"not been able to get people to switch. Essentially, the community's use of "
@@ -769,7 +946,7 @@
"pousse encore les sites à utiliser ce format avec comme résultat qu'ils
sont "
"vulnérables à ces menaces de procès."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, the situation is even more bizarre. There are in fact two patents "
"covering the LZW compression algorithm. The patent office couldn't even "
@@ -784,7 +961,7 @@
"prend du temps d'étudier deux brevets pour voir s'ils couvrent réellement
la "
"même chose."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they were patents on some chemical process, it would be much easier. You "
"could see what substances were being used, what the inputs were, what the "
@@ -798,7 +975,7 @@
"sont employés. Peu importe la façon dont ils sont décrits, vous verriez ce
"
"qu'ils sont et vous verriez qu'ils sont similaires."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If something is purely mathematical, there are many ways of describing it, "
"which are a lot more different. They are not superficially similar. You "
@@ -821,7 +998,7 @@
"du programme mort-né. En fait, cet algorithme est également couvert par
deux "
"brevets aux Ãtats-Unis. Apparemment, ce n'est pas inhabituel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Avoiding the patents may be easy, may be impossible. It may be easy but it "
"makes your program useless. It varies depending on the situation."
@@ -829,14 +1006,33 @@
"Ãviter les brevets peut être facile, ou impossible. Cela peut être facile "
"mais cela rend votre programme inutile. C'est fonction de la situation."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Here is another point I should mention: Sometimes a company or consortium
+# | can make a format or protocol the de-facto standard. Then, if that format
+# | or protocol is patented, that is a real disaster for you. There are even
+# | official standards that are restricted by patents. There was a big
+# | political uproar last September when the <a
+# | [-href=\"http://www.w3.org/TR/patent-practice\">World-]
+# | {+href=\"https://www.w3.org/TR/patent-practice/\">World+} Wide Web
+# | Consortium</a> was proposing to start adopting standards that were covered
+# | by patents. The community objected so they reversed themselves.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is another point I should mention: Sometimes a company or consortium "
+#| "can make a format or protocol the de-facto standard. Then, if that "
+#| "format or protocol is patented, that is a real disaster for you. There "
+#| "are even official standards that are restricted by patents. There was a "
+#| "big political uproar last September when the <a href=\"http://www.w3.org/"
+#| "TR/patent-practice\">World Wide Web Consortium</a> was proposing to start "
+#| "adopting standards that were covered by patents. The community objected "
+#| "so they reversed themselves."
msgid ""
"Here is another point I should mention: Sometimes a company or consortium "
"can make a format or protocol the de-facto standard. Then, if that format "
"or protocol is patented, that is a real disaster for you. There are even "
"official standards that are restricted by patents. There was a big "
-"political uproar last September when the <a href=\"http://www.w3.org/TR/"
-"patent-practice\">World Wide Web Consortium</a> was proposing to start "
+"political uproar last September when the <a href=\"https://www.w3.org/TR/"
+"patent-practice/\">World Wide Web Consortium</a> was proposing to start "
"adopting standards that were covered by patents. The community objected so "
"they reversed themselves."
msgstr ""
@@ -849,7 +1045,7 @@
"l'adoption de standards qui étaient couverts par des brevets. La communauté
"
"a objecté et ils ont donc fait marche arrière."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They went back to insisting that any patents had to be freely implementable "
"by anyone and that the standards had to be free for anyone to implement. "
@@ -869,11 +1065,11 @@
"trouver les autres organismes de standardisation pour les appeler à changer "
"leurs règles."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2) Licensing the patent"
msgstr "2) Obtenir une licence d'exploitation"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second possibility instead of avoiding the patent is to get a license "
"for the patent. This is not necessarily an option. The patent holder does "
@@ -895,7 +1091,7 @@
"brevets pour ces trucs. Vous n'êtes pas autorisés à les fabriquer. Fermez "
"boutique. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I looked at that patent. It covered having a number of computers on a "
"network for playing games such that each computer supported more than one "
@@ -905,7 +1101,7 @@
"pour des jeux, de telle sorte que chaque ordinateur gère plus d'un jeu et "
"permette de jouer à plus d'un jeu à la fois »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You will find patent office really think that there is something brilliant "
"about doing more than one of anything. They don't realize that in computer "
@@ -932,7 +1128,7 @@
"évidente. Il est possible qu'un juge ait pu en être d'accord, mais nous ne "
"le saurons jamais, car il ne pouvait pas se permettre d'aller au procès."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, a lot of patent holders do offer licenses. They often charge a lot "
"of money for that though. The company licensing the natural order "
@@ -953,7 +1149,7 @@
"20 brevets différents ? Alors, tout ce que vous gagneriez irait dans les "
"brevets. Et si vous aviez besoin de licences pour 21 brevets ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People in business told me that practically speaking, 2 or 3 of them would "
"make any business unfeasible."
@@ -961,7 +1157,7 @@
"Des chefs d'entreprise m'ont dit qu'en pratique, deux ou trois rendraient "
"une affaire non viable."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a situation where licensing patents is a very good solution. That "
"is if you are a multinational mega-corporation. Because these companies own "
@@ -995,7 +1191,7 @@
"était 10 fois supérieur au profit direct qu'elle tirait des licences
qu'elle "
"accordait sur ses propres brevets. Qu'est-ce que cela signifie réellement ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What is the benefit that IBM gets from this access to the patents of others? "
"It is basically the benefit of being excused from the trouble that the "
@@ -1013,7 +1209,7 @@
"grande que pour elle, cela s'équilibre. Elle donne une idée de la moyenne "
"entre les dommages et les bénéfices qui découlent du système de brevets."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For them, the trouble of the patent system would have been 10 times the "
"good. I say would have been because IBM through cross-licensing avoids "
@@ -1028,16 +1224,36 @@
"se produisent pas vraiment. Mais IBM estime le bénéfice d'avoir évité ces
"
"ennuis à 10 fois la valeur de l'argent qu'elle retire de ses propres
brevets."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of the
+# | starving genius. The myth that patents “protect” the
+# | “small [-inventor”.-] {+inventor.”+} Those terms are
+# | propaganda terms. You shouldn't use them. The scenario is like this:
+# | Suppose there is a brilliant designer of whatever of whatever. Suppose he
+# | has spent years starving in the attic designing a new wonderful kind of
+# | whatever and now wants to manufacture it and isn't it a shame the big
+# | companies are going to go into competition with him, take away all the
+# | business and he'll [-“starve”.-] {+“starve.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of the "
+#| "starving genius. The myth that patents “protect” the “"
+#| "small inventor”. Those terms are propaganda terms. You shouldn't "
+#| "use them. The scenario is like this: Suppose there is a brilliant "
+#| "designer of whatever of whatever. Suppose he has spent years starving in "
+#| "the attic designing a new wonderful kind of whatever and now wants to "
+#| "manufacture it and isn't it a shame the big companies are going to go "
+#| "into competition with him, take away all the business and he'll “"
+#| "starve”."
msgid ""
"This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of the "
"starving genius. The myth that patents “protect” the “"
-"small inventor”. Those terms are propaganda terms. You shouldn't use "
+"small inventor.” Those terms are propaganda terms. You shouldn't use "
"them. The scenario is like this: Suppose there is a brilliant designer of "
"whatever of whatever. Suppose he has spent years starving in the attic "
"designing a new wonderful kind of whatever and now wants to manufacture it "
"and isn't it a shame the big companies are going to go into competition with "
-"him, take away all the business and he'll “starve”."
+"him, take away all the business and he'll “starve.”"
msgstr ""
"Ce phénomène des licences croisées réfute une légende répandue, la
légende "
"du génie-qui-meurt-de-faim, celle qui dit que les brevets « protègent »
le "
@@ -1049,7 +1265,7 @@
"n'est-ce pas une honte que les grosses sociétés entrent en concurrence avec
"
"lui, le privant de son marché, et qu'il « meure de faim » ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I will have to point out that people in high tech fields are not generally "
"working on their own and that ideas don't come in a vacuum, they are based "
@@ -1072,7 +1288,34 @@
"combinée avec 100 ou 200 autres, puisse servir à faire un produit, et que
de "
"grosses sociétés puissent vouloir lui faire concurrence."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them. He
+# | says “Oh No, IBM. You cannot compete with me. I've got this
+# | patent. IBM says let's see. Let's look at your product. Hmmm. I've got
+# | this patent and this one and this one and this one and this one and this
+# | one, which parts of your product infringe. If you think you can fight
+# | against all of them in court, I will just go back and find some more. So,
+# | why don't you cross license with me?” And then this brilliant small
+# | inventor says “Well, OK, I'll cross [-license”.-]
+# | {+license.”+} So he can go back and make these wonderful whatever it
+# | is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and gets the right to
+# | compete with him, which means that this patent didn't
+# | “protect” him at all. The patent system doesn't really do
+# | that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them. He "
+#| "says “Oh No, IBM. You cannot compete with me. I've got this "
+#| "patent. IBM says let's see. Let's look at your product. Hmmm. I've "
+#| "got this patent and this one and this one and this one and this one and "
+#| "this one, which parts of your product infringe. If you think you can "
+#| "fight against all of them in court, I will just go back and find some "
+#| "more. So, why don't you cross license with me?” And then this "
+#| "brilliant small inventor says “Well, OK, I'll cross "
+#| "license”. So he can go back and make these wonderful whatever it "
+#| "is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and gets the right to "
+#| "compete with him, which means that this patent didn't “"
+#| "protect” him at all. The patent system doesn't really do that."
msgid ""
"So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them. He says "
"“Oh No, IBM. You cannot compete with me. I've got this patent. IBM "
@@ -1081,11 +1324,10 @@
"parts of your product infringe. If you think you can fight against all of "
"them in court, I will just go back and find some more. So, why don't you "
"cross license with me?” And then this brilliant small inventor says "
-"“Well, OK, I'll cross license”. So he can go back and make "
-"these wonderful whatever it is, but so can IBM. IBM gets access to his "
-"patent and gets the right to compete with him, which means that this patent "
-"didn't “protect” him at all. The patent system doesn't really "
-"do that."
+"“Well, OK, I'll cross license.” So he can go back and make these "
+"wonderful whatever it is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and "
+"gets the right to compete with him, which means that this patent didn't "
+"“protect” him at all. The patent system doesn't really do that."
msgstr ""
"Alors voyons ce qui arrive s'il essaie d'utiliser un brevet pour les "
"arrêter. Il dit : « Oh non, IBM. Vous ne pouvez pas me concurrencer. J'ai
ce "
@@ -1100,7 +1342,7 @@
"concurrencer, ce qui signifie que ce brevet n'a pas du tout « protégé »
"
"l'inventeur. Le système de brevets ne fait pas vraiment ça."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mega-corporations avoid, for the most part, the harm of the patent "
"system. They see mainly the good side. That is why they want to have "
@@ -1123,7 +1365,7 @@
"là et que quelqu'un les menace de par là -bas avec un de ses brevets en "
"disant « Donnez-moi votre argent », ils sont impuissants."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IBM can do it because with these 9000 patents, they are pointing everywhere, "
"no matter where you are, there is probably an IBM patent pointing at you. "
@@ -1139,7 +1381,7 @@
"qu'occasionnellement. Elles diront qu'elles veulent des brevets pour se "
"défendre, mais elles ne pourront pas en obtenir suffisamment pour le faire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are cases where even IBM cannot make someone cross-license. That is "
"when there is a company whose sole business is taking a patent and squeezing "
@@ -1155,7 +1397,7 @@
"commerce est de menacer les gens de procès et de faire payer les gens qui "
"font réellement du développement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are no patents on legal procedures. I guess the lawyers understand "
"what a pain it would be to have to deal with the patent system themselves. "
@@ -1171,7 +1413,7 @@
"tout le monde alentour. Mais je pense que des sociétés comme IBM se disent "
"que c'est le prix à payer et s'en accommodent."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So that is the possibility of licensing a patent which may or may not be "
"possible and you may or may not be able to afford it."
@@ -1179,11 +1421,11 @@
"Voilà pour la possibilité d'obtenir une licence de brevet. C'est faisable
ou "
"ça ne l'est pas, et vous pouvez, ou non, vous le permettre."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3) Overturning a patent in court"
msgstr "3) Faire invalider le brevet par un tribunal"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Supposedly, in order to be patented, something has to be new, useful and "
"unobvious. That is the language used in the US. I think other countries "
@@ -1201,7 +1443,7 @@
"évident » a tendance à signifier « non évident pour quelqu'un avec un
Q.I. "
"de 50 »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Somebody who studies most of the software patents issued in the US, or at "
"least he used to, I don't know if he can still keep up with them, said that "
@@ -1216,7 +1458,7 @@
"et allait chez le marchand de journaux acheter quelques magazines "
"d'informatique, il verrait que ces idées sont déjà connues."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The patent office does things that are so obviously foolish, you wouldn't "
"even have to know the state of the art to see they are foolish. This is not "
@@ -1240,7 +1482,7 @@
"Vous n'avez pas besoin de connaître quoi que ce soit en manipulation "
"génétique pour réaliser que c'est ridicule."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am told that this over claiming is normal practice and that the US Patent "
"Office sometimes invited patent applicants to make their claims broader. "
@@ -1255,14 +1497,42 @@
"la technique, voir combien de terre on leur laissera confisquer dans "
"l'espace mental."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When programmers look at a lot of software patents, they say this is
+# | ridiculously <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20040604051644/http://people.qualcomm.com/karn/patents/patent-comments.html\">
+# | obvious</a>! Patent bureaucrats have all sorts of excuses to justify
+# | ignoring what programmers think. They say “Oh! But you have to
+# | consider it in terms of the way things were 10 or 20 years [-ago”.-]
+# | {+ago.”+} Then they discovered that if they talk something to death
+# | then you can eventually lose your bearings. Anything can look unobvious
+# | if you tear it apart enough, analyze it enough. You simply lose all
+# | standard of obviousness or at least lose the ability to justify any
+# | standard of obvious or unobvious. Then, of course, they describe the
+# | patent holders as brilliant inventors, all of them. Therefore we can't
+# | question their entitlement to power over what we can do.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When programmers look at a lot of software patents, they say this is "
+#| "ridiculously <a href=\"https://web.archive.org/web/20040604051644/http://"
+#| "people.qualcomm.com/karn/patents/patent-comments.html\"> obvious</a>! "
+#| "Patent bureaucrats have all sorts of excuses to justify ignoring what "
+#| "programmers think. They say “Oh! But you have to consider it in "
+#| "terms of the way things were 10 or 20 years ago”. Then they "
+#| "discovered that if they talk something to death then you can eventually "
+#| "lose your bearings. Anything can look unobvious if you tear it apart "
+#| "enough, analyze it enough. You simply lose all standard of obviousness "
+#| "or at least lose the ability to justify any standard of obvious or "
+#| "unobvious. Then, of course, they describe the patent holders as "
+#| "brilliant inventors, all of them. Therefore we can't question their "
+#| "entitlement to power over what we can do."
msgid ""
"When programmers look at a lot of software patents, they say this is "
"ridiculously <a href=\"https://web.archive.org/web/20040604051644/http://"
"people.qualcomm.com/karn/patents/patent-comments.html\"> obvious</a>! Patent "
"bureaucrats have all sorts of excuses to justify ignoring what programmers "
"think. They say “Oh! But you have to consider it in terms of the way "
-"things were 10 or 20 years ago”. Then they discovered that if they "
+"things were 10 or 20 years ago.” Then they discovered that if they "
"talk something to death then you can eventually lose your bearings. "
"Anything can look unobvious if you tear it apart enough, analyze it enough. "
"You simply lose all standard of obviousness or at least lose the ability to "
@@ -1285,7 +1555,7 @@
"conséquent, nous ne pouvons pas remettre en question leur droit à exercer "
"leur pouvoir sur ce que nous pouvons faire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you go to court, the judges are likely to be a little more stringent "
"about the idea of what is obvious or not. But the problem is that it costs "
@@ -1302,7 +1572,7 @@
"honoraires des avocats des deux côtés. Il restait quelques millions de "
"dollars pour le plaignant, car ils avaient perdu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To a large extent, the question of the validity of a patent will depend on "
"historical accidents. Lots of historical accidents such as precisely what "
@@ -1316,7 +1586,7 @@
"lesquelles n'ont pas été perdues ; les dates précises, etc. Beaucoup
d'aléas "
"historiques définissent si un brevet est valide."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, it is a weird thing that the <a href=\"https://patents.justia.com/"
"patent/4873662\"> British Telecom following hyper links together with "
@@ -1343,7 +1613,7 @@
"démo de l'éditeur d'Engelbart. C'était lui qui avait une idée
intéressante à "
"publier."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What I'd done I called “poor man's hypertext” as I had to "
"implement it in the context of TECO. It was not as powerful as his "
@@ -1377,7 +1647,7 @@
"accès téléphonique. Donc, comme vous pouvez le voir, c'est le hasard "
"historique qui détermine si vous avez l'antériorité sur l'invention."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now of course, there is a publication made by Engelbart about hypertext, "
"which they are going to show. I don't think it says anything about having "
@@ -1391,7 +1661,29 @@
"l'ordinateur, cependant. Cela suffira-t-il ? On n'en sait rien. Ainsi, aller
"
"en justice pour faire invalider le brevet est une option."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Because of the expense, it is often out of the question even if you can
+# | find solid prior art that ought to be sufficient to overturn the patent.
+# | As a result, an invalid patent, a patent that nominally shouldn't have
+# | existed (but in fact lots and lots of them do) is a dangerous weapon. If
+# | somebody attacks you with an invalid patent, that can really cause a lot
+# | of trouble for you. You might be able to bluff them away by showing them
+# | the prior art. It depends upon whether they can get scared off that way
+# | or they might think “well, you are just bluffing, we figure you
+# | can't really go to court, you can't afford it so we'll sue you
+# | [-anyway”.-] {+anyway.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because of the expense, it is often out of the question even if you can "
+#| "find solid prior art that ought to be sufficient to overturn the patent. "
+#| "As a result, an invalid patent, a patent that nominally shouldn't have "
+#| "existed (but in fact lots and lots of them do) is a dangerous weapon. If "
+#| "somebody attacks you with an invalid patent, that can really cause a lot "
+#| "of trouble for you. You might be able to bluff them away by showing them "
+#| "the prior art. It depends upon whether they can get scared off that way "
+#| "or they might think “well, you are just bluffing, we figure you "
+#| "can't really go to court, you can't afford it so we'll sue you "
+#| "anyway”."
msgid ""
"Because of the expense, it is often out of the question even if you can find "
"solid prior art that ought to be sufficient to overturn the patent. As a "
@@ -1401,7 +1693,7 @@
"for you. You might be able to bluff them away by showing them the prior "
"art. It depends upon whether they can get scared off that way or they might "
"think “well, you are just bluffing, we figure you can't really go to "
-"court, you can't afford it so we'll sue you anyway”."
+"court, you can't afford it so we'll sue you anyway.”"
msgstr ""
"à cause de la dépense, c'est souvent hors de question même si vous pouvez "
"trouver une preuve indiscutable de réalisation antérieure qui serait "
@@ -1415,7 +1707,7 @@
"vous bluffez, nous pensons que vous ne pouvez pas vraiment vous permettre "
"d'aller en justice, donc nous vous poursuivrons de toute façon. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All of these three possibilities are things that sometimes you can manage to "
"use, but often you can't. So you have to face patent after patent after "
@@ -1439,10 +1731,29 @@
"mines pour développer le programme que vous voulez sans marcher sur un "
"brevet s'amenuisera à mesure que le programme grossit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Now, people used to say to me, “Well, there are patents in other
+# | fields, why should software be [-exempt?”.-] {+exempt?.”+}
+# | Note the bizarre assumption in there that somehow we are all supposed to
+# | suffer through the patent system. It is like saying “Some people
+# | get cancer. Why should you be exempt?” As I see it, each person who
+# | doesn't get cancer is good. But there is, behind that, a less biased
+# | question, which is a good question which is: Is software different from
+# | other fields? Should patent policy be different in different fields? If
+# | so, why?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now, people used to say to me, “Well, there are patents in other "
+#| "fields, why should software be exempt?”. Note the bizarre "
+#| "assumption in there that somehow we are all supposed to suffer through "
+#| "the patent system. It is like saying “Some people get cancer. Why "
+#| "should you be exempt?” As I see it, each person who doesn't get "
+#| "cancer is good. But there is, behind that, a less biased question, which "
+#| "is a good question which is: Is software different from other fields? "
+#| "Should patent policy be different in different fields? If so, why?"
msgid ""
"Now, people used to say to me, “Well, there are patents in other "
-"fields, why should software be exempt?”. Note the bizarre assumption "
+"fields, why should software be exempt?.” Note the bizarre assumption "
"in there that somehow we are all supposed to suffer through the patent "
"system. It is like saying “Some people get cancer. Why should you be "
"exempt?” As I see it, each person who doesn't get cancer is good. But "
@@ -1461,7 +1772,7 @@
"politique des brevets devrait-elle être différente pour différentes "
"spécialités ? Si oui, pourquoi ? »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let me address that question: patents relate to different fields differently "
"because in various fields patents relate to products differently."
@@ -1470,7 +1781,7 @@
"diverses spécialités différemment, car dans ces diverses spécialités le "
"rapport des brevets aux produits est différent."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On one extreme we have pharmaceuticals where a given chemical formula would "
"be patented, so that patent covers one and only one product. Some other "
@@ -1484,18 +1795,41 @@
"brevet pour ce nouveau produit, le détenteur du brevet serait celui qui l'a "
"développé."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That fits in with the naive idea of the patent system that we have, that
+# | if you are designing a new product, you are going to get “The
+# | [-Patent”.-] {+Patent.”+} The idea that there is one patent
+# | per product and that it covers the idea of that product. In some fields
+# | it is closer to being true. In other fields it is further from being
+# | true. This is because software packages are usually very big. They use
+# | many different ideas in a new combination. If the program is new and not
+# | just copied, then it is probably using a different combination of ideas
+# | combined, of course, with newly written code, because you can't just
+# | magically say the names of these ideas and have them work. You have to
+# | implement them all.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That fits in with the naive idea of the patent system that we have, that "
+#| "if you are designing a new product, you are going to get “The "
+#| "Patent”. The idea that there is one patent per product and that it "
+#| "covers the idea of that product. In some fields it is closer to being "
+#| "true. In other fields it is further from being true. This is because "
+#| "software packages are usually very big. They use many different ideas in "
+#| "a new combination. If the program is new and not just copied, then it is "
+#| "probably using a different combination of ideas combined, of course, with "
+#| "newly written code, because you can't just magically say the names of "
+#| "these ideas and have them work. You have to implement them all."
msgid ""
"That fits in with the naive idea of the patent system that we have, that if "
-"you are designing a new product, you are going to get “The "
-"Patent”. The idea that there is one patent per product and that it "
-"covers the idea of that product. In some fields it is closer to being "
-"true. In other fields it is further from being true. This is because "
-"software packages are usually very big. They use many different ideas in a "
-"new combination. If the program is new and not just copied, then it is "
-"probably using a different combination of ideas combined, of course, with "
-"newly written code, because you can't just magically say the names of these "
-"ideas and have them work. You have to implement them all."
+"you are designing a new product, you are going to get “The Patent."
+"” The idea that there is one patent per product and that it covers the "
+"idea of that product. In some fields it is closer to being true. In other "
+"fields it is further from being true. This is because software packages are "
+"usually very big. They use many different ideas in a new combination. If "
+"the program is new and not just copied, then it is probably using a "
+"different combination of ideas combined, of course, with newly written code, "
+"because you can't just magically say the names of these ideas and have them "
+"work. You have to implement them all."
msgstr ""
"Cela cadre avec la notion naïve que, dans le système de brevets que nous "
"avons, si vous développez un nouveau produit, vous obtiendrez « Le BrevetÂ
» â"
@@ -1509,7 +1843,7 @@
"qu'on ne peut pas lancer comme ça des idées et comme par magie les voir "
"fonctionner. Il faut toutes les implémenter."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You have to implement them all in that combination. The result is that even "
"when you write a program, you are using lots of different ideas, any one of "
@@ -1532,7 +1866,7 @@
"brevets logiciels tendent à empêcher le progrès du logiciel â le
travail de "
"développement logiciel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If it were one patent-one product, then these patents wouldn't obstruct the "
"development of products because if you developed a new product, it wouldn't "
@@ -1551,12 +1885,34 @@
"brevets à une spécialité où l'innovation est incrémentale peut retarder
le "
"progrès."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You see, the advocates of software patents say “well yes, there may
+# | be problems but more important than any problems, the patents must promote
+# | innovation and that is so important it doesn't matter what problems you
+# | [-cause”.-] {+cause.”+} Of course, they don't say that out
+# | loud because it is ridiculous but implicitly they want you to believe that
+# | as long as it promotes progress, that outweighs any possible cost. But
+# | actually, there is no reason to believe it does promote progress. We now
+# | have a model showing precisely how patents can retard progress. The case
+# | where that model can fit describes the software field pretty well;
+# | Incremental innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You see, the advocates of software patents say “well yes, there may "
+#| "be problems but more important than any problems, the patents must "
+#| "promote innovation and that is so important it doesn't matter what "
+#| "problems you cause”. Of course, they don't say that out loud "
+#| "because it is ridiculous but implicitly they want you to believe that as "
+#| "long as it promotes progress, that outweighs any possible cost. But "
+#| "actually, there is no reason to believe it does promote progress. We now "
+#| "have a model showing precisely how patents can retard progress. The case "
+#| "where that model can fit describes the software field pretty well; "
+#| "Incremental innovation."
msgid ""
"You see, the advocates of software patents say “well yes, there may be "
"problems but more important than any problems, the patents must promote "
"innovation and that is so important it doesn't matter what problems you "
-"cause”. Of course, they don't say that out loud because it is "
+"cause.” Of course, they don't say that out loud because it is "
"ridiculous but implicitly they want you to believe that as long as it "
"promotes progress, that outweighs any possible cost. But actually, there is "
"no reason to believe it does promote progress. We now have a model showing "
@@ -1574,7 +1930,7 @@
"retarder le progrès. Le cas où ce modèle peut s'appliquer correspond très
"
"bien au domaine du logiciel : l'innovation incrémentale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is software on that extreme of the spectrum? The reason is that in "
"software we are developing idealized mathematical objects. You can build a "
@@ -1595,7 +1951,7 @@
"vous, car votre défi est de réaliser des objets physiques qui fonctionnent "
"vraiment."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If I wanted to put an ‘If’ statement in a ‘While’ "
"statement, I don't have to worry about whether the ‘If’ "
@@ -1619,7 +1975,7 @@
"la boucle <code>while</code> qui fera que la condition <code>if</code> ne "
"fonctionnera pas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't have to worry that if i run this program in a salt water environment "
"that the salt water may get in between the ‘If’ statement and "
@@ -1646,7 +2002,7 @@
"condition <code>if</code>. Je n'ai pas à me soucier de la manière de "
"démonter <code>if</code> pour la remplacer au cas où elle casserait."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So many problems that we don't have to worry about in software. That makes "
"it fundamentally easier. It is fundamentally easier to write a program than "
@@ -1674,7 +2030,7 @@
"confrontés à un domaine facile ? Nous allons encore plus loin ! Nous "
"poussons nos capacités à leurs limites."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If systems of the same size are easy, let's make systems which are ten times "
"as big, then it will be hard! That's what we do! We make software systems "
@@ -1699,7 +2055,7 @@
"lignes de code. C'est un projet réalisé pour l'essentiel sans financement, "
"par des personnes travaillant surtout pendant leur temps libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is another big saving. If you have designed a physical product, the "
"next thing you have to do is design the factory to make it. To build this "
@@ -1722,7 +2078,7 @@
"bâtir une usine pour fabriquer ce produit. Il y a une énorme simplification
"
"et une énorme réduction des coûts."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The result is, say for an automobile company, who will spend 50 million "
"dollars to build a factory, to build a new model of auto, they can hire some "
@@ -1749,7 +2105,7 @@
"qu'il soit facile de concevoir une bonne voiture, mais juste qu'elle ne "
"contient pas tant que ça d'éléments différents."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The result is software really is different from other fields because we are "
"working with mathematical stuff designing something is far, far easier and "
@@ -1766,7 +2122,7 @@
"nous sommes dans un système où un seul produit met en jeu une multitude "
"d'idées qui pourraient déjà être brevetées."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The best way to explain it by analogy is with symphonies. A symphony is "
"also long and has many notes in it, and probably uses many musical ideas. "
@@ -1789,16 +2145,38 @@
"qu'écrire votre symphonie de sorte qu'elle ne viole pas de brevet va être "
"plus difficile que d'écrire une bonne symphonie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When you complain about this, the patent holders would say “Ah
+# | Beethoven, you are just bitching because you have no ideas of your own.
+# | All you want to do is rip off our [-inventions”.-]
+# | {+inventions.”+} Beethoven, as it happens, had a lot of new musical
+# | ideas but he had to use a lot of existing musical ideas in order to make
+# | recognizable music. In order to make music that listeners could possibly
+# | like, that they could recognize as music. Nobody is so brilliant that he
+# | can re-invent music and make something that people would want to listen
+# | to. <a href=\"http{+s+}://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez\">Pierre
+# | Boulez</a> said he would try to do that, but who listens to Pierre Boulez?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you complain about this, the patent holders would say “Ah "
+#| "Beethoven, you are just bitching because you have no ideas of your own. "
+#| "All you want to do is rip off our inventions”. Beethoven, as it "
+#| "happens, had a lot of new musical ideas but he had to use a lot of "
+#| "existing musical ideas in order to make recognizable music. In order to "
+#| "make music that listeners could possibly like, that they could recognize "
+#| "as music. Nobody is so brilliant that he can re-invent music and make "
+#| "something that people would want to listen to. <a href=\"http://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez\">Pierre Boulez</a> said he would try to "
+#| "do that, but who listens to Pierre Boulez?"
msgid ""
"When you complain about this, the patent holders would say “Ah "
"Beethoven, you are just bitching because you have no ideas of your own. All "
-"you want to do is rip off our inventions”. Beethoven, as it happens, "
+"you want to do is rip off our inventions.” Beethoven, as it happens, "
"had a lot of new musical ideas but he had to use a lot of existing musical "
"ideas in order to make recognizable music. In order to make music that "
"listeners could possibly like, that they could recognize as music. Nobody "
"is so brilliant that he can re-invent music and make something that people "
-"would want to listen to. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"would want to listen to. <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Pierre_Boulez\">Pierre Boulez</a> said he would try to do that, but who "
"listens to Pierre Boulez?"
msgstr ""
@@ -1813,7 +2191,7 @@
"wiki/Pierre_Boulez\">Pierre Boulez</a> disait qu'il essaierait de le faire, "
"mais qui écoute du Boulez ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nobody is so brilliant he can re-invent all of computer science, completely "
"new. If he did, he would make something that the users would find so "
@@ -1832,7 +2210,7 @@
"y ait aussi des centaines d'idées anciennes. Si vous n'avez pas le droit de "
"les utiliser, vous ne pouvez pas faire de traitement de texte innovant."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the work of software development is so big, the result is that we "
"don't need any artificial scheme to incentivize new ideas. You just have "
@@ -1853,7 +2231,7 @@
"publiaient toute nouvelle idée qu'ils jugeaient importante, dont ils "
"pensaient qu'elle leur apporterait reconnaissance et respect."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The ideas that were too small or not impressive enough, they would not "
"publish because that would be silly. Now the patent system is supposed to "
@@ -1880,7 +2258,7 @@
"publiées de sorte que l'on puisse les utiliser sont maintenant brevetées et
"
"hors d'atteinte pendant 20Â ans. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What can a country do to change this? How should we change the policy to "
"solve this problem? There are two places you can attack it. One is the "
@@ -1894,7 +2272,7 @@
"brevets. Le second est le champ d'application des brevets, c'est-Ã -dire la "
"question de ce que peut couvrir un brevet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Changing the criteria for issuing patents or simply keeping a good criteria "
"for issuing patents, can work in a country which has not authorized software "
@@ -1922,7 +2300,7 @@
"qui peuvent avoir importé ce problème de leur côté. Malheureusement, l'un
"
"d'eux est le Royaume-Uni. Malheureusement pour vous."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That approach won't work in the US. The reason is that the US already has "
"large numbers of software patents and any change in the criteria for issuing "
@@ -1942,7 +2320,7 @@
"pourraient potentiellement vous faire poursuivre en justice pour avoir écrit
"
"un logiciel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The patent office doesn't divide patents into software patents and other "
"patents. So, in fact, any patent might conceivably get you sued for writing "
@@ -1962,7 +2340,7 @@
"universel, qui n'enfreint pas lui-même de brevet, n'est pas couverte par un "
"brevet et ne peut entraîner de poursuites. C'est l'autre type de solution."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first kind of solution, the solution that operates on what types of "
"patents can be valid is a good solution for Europe to use."
@@ -1970,7 +2348,7 @@
"Le premier type de solution, la solution qui opère sur les types de brevets "
"qui sont valides est une bonne solution à utiliser pour l'Europe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the US started having software patents, there was no political debate. "
"In fact, nobody noticed. The software field, for the most part, didn't even "
@@ -1987,7 +2365,7 @@
"l'appareillage comprenait un ordinateur et un programme comme partie "
"intégrante du procédé de vulcanisation ne le rendait pas non brevetable."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The appeals court the next year which considers all patent cases, reversed "
"the qualifiers. They said the fact that there is a computer and a program "
@@ -2009,15 +2387,42 @@
"naturel a été l'un des premiers, ou peut-être le premier. Pendant les
années "
"1980, nous ne savions pas cela."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It was around 1990 that programmers in the US started to become aware that
+# | they were faced with a danger from software patents. So i saw how the
+# | field worked before and how the field worked after. I saw no particular
+# | speed up in progress after 1990. There was no political debate in the US,
+# | but in Europe there has been a big political debate. Several years ago
+# | there was a push to amend the Munich treaty that established the <a
+# | href=\"http{+s+}://www.epo.org/\"> European Patent Office</a>. It has a
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html\">
+# | clause saying that software is not patentable</a>. The push was to amend
+# | that to start allowing software patents. But the community took notice of
+# | this. It was actually free software developers and free software users
+# | who took the lead.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It was around 1990 that programmers in the US started to become aware "
+#| "that they were faced with a danger from software patents. So i saw how "
+#| "the field worked before and how the field worked after. I saw no "
+#| "particular speed up in progress after 1990. There was no political "
+#| "debate in the US, but in Europe there has been a big political debate. "
+#| "Several years ago there was a push to amend the Munich treaty that "
+#| "established the <a href=\"http://www.epo.org/\"> European Patent Office</"
+#| "a>. It has a <a href=\"http://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/"
+#| "epc/1973/e/ar52.html\"> clause saying that software is not patentable</"
+#| "a>. The push was to amend that to start allowing software patents. But "
+#| "the community took notice of this. It was actually free software "
+#| "developers and free software users who took the lead."
msgid ""
"It was around 1990 that programmers in the US started to become aware that "
"they were faced with a danger from software patents. So i saw how the field "
"worked before and how the field worked after. I saw no particular speed up "
"in progress after 1990. There was no political debate in the US, but in "
"Europe there has been a big political debate. Several years ago there was a "
-"push to amend the Munich treaty that established the <a href=\"http://www."
-"epo.org/\"> European Patent Office</a>. It has a <a href=\"http://www.epo."
+"push to amend the Munich treaty that established the <a href=\"https://www."
+"epo.org/\"> European Patent Office</a>. It has a <a href=\"https://www.epo."
"org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html\"> clause saying that "
"software is not patentable</a>. The push was to amend that to start "
"allowing software patents. But the community took notice of this. It was "
@@ -2037,7 +2442,7 @@
"en fait les développeurs et les utilisateurs de logiciel libres qui prirent "
"la tête de l'opposition."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not the only ones threatened by software patents. All software "
"developers are threatened by software patents and even software users are "
@@ -2059,7 +2464,7 @@
"moyen d'attaquer un développeur, soit comme moyen de lui extorquer de "
"l'argent, soit pour semer la pagaille."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All software developers and users are vulnerable. But it was the free "
"software community in Europe that took the lead in organizing opposition. "
@@ -2074,7 +2479,7 @@
"traité. Alors la Commission européenne s'en mêla ; les Directions
générales "
"étaient divisées sur ce problème."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The one whose job is to promote software is against software patents it "
"seems. They were not in charge with this issue. It is the open market "
@@ -2096,7 +2501,7 @@
"Europe s'opposent aux brevets logiciels et il est vital de commencer à faire
"
"la même chose ici."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Hartmut Pilch, who is one of the leaders in the European "
"struggle against software patents, the main impetus comes from the <a href="
@@ -2124,7 +2529,7 @@
"n'auriez jamais pu deviner que le rapport publié par l'Office britannique "
"des brevets en était tiré."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They (the UK Patent and Trademark Office) use a term that they call "
"technical effect. This is a term which can stretch tremendously. You are "
@@ -2158,19 +2563,50 @@
"presque tout le problème alors qu'en fait il donne carte blanche pour "
"breveter à peu près tout."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The people in the same ministry are also involved in the copyright issue
+# | which really has nothing to do with software patents except that it is
+# | being handled by the same people. It is a question of interpreting the
+# | recent EU copyright directive, a horrible law like the <a
+# | href=\"http{+s+}://www.eff.org/issues/dmca\">Digital Millennium Copyright
+# | Act in the US</a>. But there is some latitude for countries to decide how
+# | to implement it. The UK is proposing the most draconian possible way of
+# | implementing this directive. You could greatly reduce the harm that it
+# | does by implementing it properly. The UK wants to maximize the tyrannical
+# | effect of this directive. It seems there is a certain group, the <a
+# |
[-href=\"http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department-]
+# |
{+href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department+}
+# | of Trade and Industry [archived]</a>, who need to be reined in. It is
+# | necessary to put a check on their activities. Stop their creating new
+# | forms of power.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The people in the same ministry are also involved in the copyright issue "
+#| "which really has nothing to do with software patents except that it is "
+#| "being handled by the same people. It is a question of interpreting the "
+#| "recent EU copyright directive, a horrible law like the <a href=\"http://"
+#| "www.eff.org/issues/dmca\">Digital Millennium Copyright Act in the US</"
+#| "a>. But there is some latitude for countries to decide how to implement "
+#| "it. The UK is proposing the most draconian possible way of implementing "
+#| "this directive. You could greatly reduce the harm that it does by "
+#| "implementing it properly. The UK wants to maximize the tyrannical effect "
+#| "of this directive. It seems there is a certain group, the <a href="
+#| "\"http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti."
+#| "gov.uk/\">Department of Trade and Industry [archived]</a>, who need to be "
+#| "reined in. It is necessary to put a check on their activities. Stop "
+#| "their creating new forms of power."
msgid ""
"The people in the same ministry are also involved in the copyright issue "
"which really has nothing to do with software patents except that it is being "
"handled by the same people. It is a question of interpreting the recent EU "
-"copyright directive, a horrible law like the <a href=\"http://www.eff.org/"
+"copyright directive, a horrible law like the <a href=\"https://www.eff.org/"
"issues/dmca\">Digital Millennium Copyright Act in the US</a>. But there is "
"some latitude for countries to decide how to implement it. The UK is "
"proposing the most draconian possible way of implementing this directive. "
"You could greatly reduce the harm that it does by implementing it properly. "
"The UK wants to maximize the tyrannical effect of this directive. It seems "
-"there is a certain group, the <a href=\"http://webarchive.nationalarchives."
-"gov.uk/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department of Trade and "
+"there is a certain group, the <a href=\"https://webarchive.nationalarchives."
+"gov.uk/ukgwa/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department of Trade and "
"Industry [archived]</a>, who need to be reined in. It is necessary to put a "
"check on their activities. Stop their creating new forms of power."
msgstr ""
@@ -2191,7 +2627,7 @@
"nécessaire de poser des limites à son activité, de l'empêcher de créer
de "
"nouvelles formes de pouvoir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software patents tie up every software developer and every computer user in "
"a new in a new form of bureaucrat. If the businesses that use computers "
@@ -2205,7 +2641,7 @@
"causer, elles partiraient en guerre et je suis sûr qu'elles pourraient "
"l'arrêter. Les entreprises n'aiment pas être enfermées dans la
bureaucratie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes, of course, it serves an important purpose. There are some areas "
"where we wish the UK government did a more careful job in tying certain "
@@ -2224,25 +2660,34 @@
"développement logiciel, extorquer de l'argent aux développeurs et aux "
"utilisateurs, alors nous devons la rejeter."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We need to make management aware of what software patents will do to them.
+# | Get their support in <a [-href=\"http://www.ffii.org/\">fighting-]
+# | {+href=\"https://ffii.org/\">fighting+} against software patents in
+# | Europe</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We need to make management aware of what software patents will do to "
+#| "them. Get their support in <a href=\"http://www.ffii.org/\">fighting "
+#| "against software patents in Europe</a>."
msgid ""
"We need to make management aware of what software patents will do to them. "
-"Get their support in <a href=\"http://www.ffii.org/\">fighting against "
-"software patents in Europe</a>."
+"Get their support in <a href=\"https://ffii.org/\">fighting against software "
+"patents in Europe</a>."
msgstr ""
"Nous devons faire prendre conscience aux dirigeants d'entreprises de ce que "
"peuvent leur faire les brevets logiciels. Obtenez leur soutien en <a href="
"\"http://www.ffii.org/\">combattant les brevets logiciels en Europe</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The battle is not over. It still can be won."
msgstr "La bataille n'est pas terminée. Elle peut encore être gagnée."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"There are approximately 300-400 unique parts in an automatic transmission, "
"and a transmission is generally the most complicated component of an auto. "
@@ -2261,7 +2706,7 @@
"qu'un jour à une semaine pour l'écrire, le tester et le déboguer. <a
href="
"\"#f1-rev\" class=\"nounderline\">↑</a>"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"I say “software patents” but what do I really mean? The U.S. "
"patent office doesn't officially divide patents into software patents and "
@@ -2279,7 +2724,7 @@
"valoir des poursuites pour avoir écrit du logiciel. <a href=\"#f2-rev\" "
"class=\"nounderline\">↑</a>"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"On 6 July 2005, the European Parliament rejected the software patent "
"directive by 648 out of 680 votes. However, we must not forget the issue of "
@@ -2299,15 +2744,24 @@
"d'autres sortes d'inventions. <a href=\"#f3-rev\" class=\"nounderline"
"\">↑</a>"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "To make it harder for foot-and-mouth disease to spread."
msgstr ""
"Pour limiter la propagation de la fièvre aphteuse. <a href=\"#f4-rev\"
class="
"\"nounderline\">↑</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -2351,14 +2805,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -2369,8 +2823,13 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman."
+# | Copyright © 2002, [-2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020-] {+2006,
+# | 2021+} Richard Stallman.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard "
+#| "Stallman."
+msgid "Copyright © 2002, 2006, 2021 Richard Stallman."
msgstr "Copyright © 2002, 2015-2020 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2396,8 +2855,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
-"Stallman."
-msgstr "Copyright © 2002, 2015-2021 Richard Stallman."
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
+#~ "Stallman."
+#~ msgstr "Copyright © 2002, 2015-2021 Richard Stallman."
Index: philosophy/po/software-patents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.pot,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/software-patents.pot 14 Aug 2020 12:01:54 -0000 1.32
+++ philosophy/po/software-patents.pot 28 Aug 2021 14:06:11 -0000 1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,29 +20,33 @@
msgid "Software Patents - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Software patents — Obstacles to software development"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<i> This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman on "
+"This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman on "
"March 25, 2002, at the University of Cambridge <a "
-"href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized by the "
-"<a href=\"http://www.fipr.org/\">Foundation for Information Policy "
-"Research</a>. Transcript and <a "
-"href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25\"> "
-"audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing and links by Markus "
-"Kuhn. The original version is hosted at <a "
-"href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html\"> "
-"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html</a>. </i>"
+"href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized by the "
+"<a href=\"https://www.fipr.org/\">Foundation for Information Policy "
+"Research</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Transcript (<a "
+"href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html\">original "
+"version</a>) and <a "
+"href=\"//audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25\">audio "
+"recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing and links by Markus Kuhn."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You might have been familiar with my work on <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>. This speech is not "
@@ -52,7 +56,7 @@
"is about what happens when patent law gets applied to the field of software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is not about patenting software. That is a very bad way, a misleading "
"way to describe it, because it is not a matter of patenting individual "
@@ -65,10 +69,10 @@
"obstacle to all software development."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You may have heard people using a misleading term “<a "
-"href=\"http://www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual Property</a>”. "
+"href=\"https://www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual Property</a>.” "
"This term, as you can see, is biased. It makes an assumption that whatever "
"it is you are talking about, the way to treat it is as a kind of property, "
"which is one among many alternatives. This term “Intellectual "
@@ -76,7 +80,7 @@
"dealing with. This is not conducive to clear and open minded thinking."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is an additional problem which has nothing to do with promoting any "
"one opinion. It gets in the way of understanding even the facts. The term "
@@ -88,19 +92,19 @@
"the others. Their origins historically are completely separate."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The laws were designed independently. They covered different areas of life "
"and activities. The public policy issues they raise are completely "
"unrelated. So, if you try to think about them by lumping them together, you "
"are guaranteed to come to foolish conclusions. There is literally no "
"sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual "
-"Property”. If you want to think clearly, don't lump them together. "
+"Property.” If you want to think clearly, don't lump them together. "
"Think about copyrights and then think about patents. Learn about copyright "
"law and separately learn about patent law."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To give you some of the biggest differences between copyrights and patents: "
"Copyrights cover the details of expression of a work. Copyrights don't "
@@ -109,7 +113,7 @@
"an application."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents cost a lot of money. They cost even more paying the lawyers to "
"write the application than they cost to actually apply. It takes typically "
@@ -117,7 +121,7 @@
"do an extremely sloppy job of considering."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights last tremendously long. In some cases they can last as long as "
"150 years, where patents last 20 years, which is long enough that you can "
@@ -125,14 +129,14 @@
"software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Think back about 20 years ago when a PC was a new thing. Imagine being "
"constrained to develop software using only the ideas that were known in "
"1982."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights cover copying. If you write a novel that turns out to be "
"word-for-word the same with <cite>Gone with the Wind</cite> and you can "
@@ -140,14 +144,14 @@
"to any accusation of copyright infringement."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A patent is an absolute monopoly on using an idea. Even if you could prove "
"you had the idea on your own, it would be entirely irrelevant if the idea is "
"patented by somebody else."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I hope you will forget about copyrights for the rest of this talk because "
"this talk is about patents and you should never lump together copyrights and "
@@ -156,19 +160,19 @@
"confused water and ethanol."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you hear people describe the patent system, they usually describe it "
"from the point of view of somebody who is hoping to get a patent- what it "
"would be like for you to get a patent. What it would be like for you to be "
"walking down the street with a patent in your pocket so that every so often "
"you can pull it out and point it out at somebody and say “Give Me Your "
-"Money!”. There is a reason for this bias, which is that most of the "
+"Money!” There is a reason for this bias, which is that most of the "
"people who will tell you about this patent system have a stake in it, so "
"they want you like it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is another reason—the patent system is a lot like a lottery "
"because only a tiny fraction of patents actually bring any benefit to those "
@@ -181,7 +185,7 @@
"you to think about being the one who wins."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To balance this bias, I am going to describe the patent system from the "
"point of view of its victims. That is from the point of view of somebody "
@@ -189,7 +193,7 @@
"software patents that might result in getting sued."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, what is the first thing you are going to do after you have had an idea "
"of what kind of program you are going to write? The first thing you might "
@@ -201,7 +205,7 @@
"that there is going to be a patent and you are going to get sued."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not just academic. In 1984, the compress program was written, a "
"program for data compression. At the time, there was no patent on the LZW "
@@ -215,7 +219,7 @@
"found in a journal."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's forget about that problem… The issued patents are published by "
"the patent office so you can find the whole long list of them and see "
@@ -224,7 +228,7 @@
"thousands of software patents."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is no way you can keep track of what they are all about. You would "
"have to try to search for relevant ones. Some people say that should be "
@@ -235,7 +239,7 @@
"recalculation in spread sheets."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This means basically that when you make certain cells depend upon other "
"cells, it always recalculates everything after the things it depends on, so "
@@ -246,7 +250,7 @@
"to have things depend upon cells above them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then someone realized why don't I do the recalculation so that everything "
"gets recalculated after the things it depends upon? This algorithm is known "
@@ -259,7 +263,7 @@
"saw it, I thought it was the wrong patent."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's suppose that you got a list of patents. So you want to see know what "
"you are not allowed to do. When you try studying these patents, you will "
@@ -268,7 +272,7 @@
"offices say often don't mean what they seem to mean."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There was an Australian government study of the patent system in the "
"1980's. It concluded that aside from international pressure, there was no "
@@ -276,22 +280,22 @@
"recommended abolishing it if not for international pressure. One of the "
"things they cited was that engineers don't try reading patents to learn "
"anything, as it is too hard to understand them. They quoted one engineer "
-"saying “I can't recognize my own inventions in patenteese”."
+"saying “I can't recognize my own inventions in patenteese.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not just theoretical. Around 1990, a programmer named <a "
-"href=\"http://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul "
+"href=\"https://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul "
"Heckel</a> sued Apple claiming that Hypercard infringed a couple of his <a "
"href=\"https://patents.justia.com/patent/4486857\">patents</a>. When he "
"first saw Hypercard, he didn't think it had anything to do with his patent, "
-"with his “Inventions”. It didn't look similar. When his lawyer "
+"with his “Inventions.” It didn't look similar. When his lawyer "
"told him that you could read the patents as covering part of Hypercard, he "
"decided to attack Apple."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I had a speech about this at Stanford, he was in the audience, he said "
"“That's <a "
@@ -302,49 +306,49 @@
"doing."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ultimately they are going to say something like this: “If you do "
"something in here, you are sure to lose, If you do something here, there is "
"a substantial chance of losing, and if you really want to be safe, stay out "
"of this area. And, by the way, there is a sizable element of chance in the "
-"outcome of any law suit”."
+"outcome of any law suit.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, that you have a predictable terrain for doing business(!) what are you "
"going to do? Well, there are three approaches that you might try. Any of "
"which is applicable in some cases."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "They are"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Avoiding the patent"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Licensing the patent"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Overturning the patent in court."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let me describe these three approaches and what makes them workable or "
"unworkable."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1) Avoiding the patent"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That means don't use the idea that the patent covers. This can be easy or "
"hard, depending on what that idea is. In some cases, a feature is "
@@ -357,7 +361,7 @@
"expansion."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So that way you could define the abbreviation for some long phrase, type the "
"abbreviation then the long phrase will be in your document. They wrote to "
@@ -368,7 +372,7 @@
"afterward! Actually, they had tried these various approaches."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First they tried negotiating with the patent holder, who turned out not to "
"negotiate in good faith. Then they looked at whether they could have a "
@@ -380,7 +384,7 @@
"on a very specific feature."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What do you do with the <a "
"href=\"https://patents.justia.com/patent/4873662\">British Telecom "
@@ -392,7 +396,7 @@
"patent on a sofa and television in the same room."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes the idea that's patented will be so broad and basic that it "
"basically rules out an entire field. For instance, the idea of Public Key "
@@ -402,7 +406,7 @@
"never really available because the patent holders threatened them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, one program got away. The program <a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20170315023711/http://www.pgpi.org/\"> "
@@ -415,7 +419,7 @@
"like that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes a specific algorithm gets patented. For instance, there is a "
"patent on an optimized version of the Fast Fourier Transform. It runs about "
@@ -427,7 +431,7 @@
"do its job. The effects vary."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In some cases, you can find a better algorithm. This may or may not do you "
"any good. Because we couldn't use compress, in the GNU project we started "
@@ -437,10 +441,10 @@
"copy of the New York Times. It happened to have the weekly patent column in "
"it. I didn't see a copy of the Times more than once every few months. So I "
"looked at it and it said that somebody had got a patent for “Inventing "
-"a new method of compressing data”."
+"a new method of compressing data.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I figured I better take a look at this patent. I got a copy and it turned "
"out to cover the program that we were just a week away from releasing. That "
@@ -454,21 +458,22 @@
"format."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there because the job people wanted to do was not to simply compress "
"data but to make an image that people could display with their software, it "
"turned out extremely hard to switch over to a different algorithm. We have "
"not been able to do it in 10 years! Yes, people use the gzip algorithm to "
-"define <a href=\"http://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another image format</a>, "
-"once people started getting threatened with law suits for using GIF files. "
-"When we started saying to people stop using GIF files, switch over to this, "
-"people said “We can't switch. The browsers don't support the new "
-"format yet”. The browser developers said “We're not in a hurry "
-"about this. After all, nobody is using this file format”."
+"define <a href=\"https://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another image "
+"format</a>, once people started getting threatened with law suits for using "
+"GIF files. When we started saying to people stop using GIF files, switch "
+"over to this, people said “We can't switch. The browsers don't "
+"support the new format yet.” The browser developers said “We're "
+"not in a hurry about this. After all, nobody is using this file "
+"format.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In effect, society had so much inertia in the use of the GIF format, we have "
"not been able to get people to switch. Essentially, the community's use of "
@@ -476,7 +481,7 @@
"that they are vulnerable to these threats."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, the situation is even more bizarre. There are in fact two patents "
"covering the LZW compression algorithm. The patent office couldn't even "
@@ -485,7 +490,7 @@
"two patents to see that they really cover the same thing."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they were patents on some chemical process, it would be much easier. You "
"could see what substances were being used, what the inputs were, what the "
@@ -494,7 +499,7 @@
"similar."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If something is purely mathematical, there are many ways of describing it, "
"which are a lot more different. They are not superficially similar. You "
@@ -507,25 +512,25 @@
"Apparently, it is not that unusual."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Avoiding the patents may be easy, may be impossible. It may be easy but it "
"makes your program useless. It varies depending on the situation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is another point I should mention: Sometimes a company or consortium "
"can make a format or protocol the de-facto standard. Then, if that format "
"or protocol is patented, that is a real disaster for you. There are even "
"official standards that are restricted by patents. There was a big "
"political uproar last September when the <a "
-"href=\"http://www.w3.org/TR/patent-practice\">World Wide Web Consortium</a> "
-"was proposing to start adopting standards that were covered by patents. The "
-"community objected so they reversed themselves."
+"href=\"https://www.w3.org/TR/patent-practice/\">World Wide Web "
+"Consortium</a> was proposing to start adopting standards that were covered "
+"by patents. The community objected so they reversed themselves."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They went back to insisting that any patents had to be freely implementable "
"by anyone and that the standards had to be free for anyone to implement. "
@@ -536,11 +541,11 @@
"to other standards bodies and call on them to change their rules."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2) Licensing the patent"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second possibility instead of avoiding the patent is to get a license "
"for the patent. This is not necessarily an option. The patent holder does "
@@ -552,14 +557,14 @@
"down."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I looked at that patent. It covered having a number of computers on a "
"network for playing games such that each computer supported more than one "
"game and allowed you to play more than one game at a time."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You will find patent office really think that there is something brilliant "
"about doing more than one of anything. They don't realize that in computer "
@@ -574,7 +579,7 @@
"to court."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, a lot of patent holders do offer licenses. They often charge a lot "
"of money for that though. The company licensing the natural order "
@@ -586,13 +591,13 @@
"you take in goes on patents. What if you need to license 21 patents?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People in business told me that practically speaking, 2 or 3 of them would "
"make any business unfeasible."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a situation where licensing patents is a very good solution. That "
"is if you are a multinational mega-corporation. Because these companies own "
@@ -610,7 +615,7 @@
"from licensing patents. What does this really mean?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What is the benefit that IBM gets from this access to the patents of others? "
"It is basically the benefit of being excused from the trouble that the "
@@ -621,7 +626,7 @@
"patent system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For them, the trouble of the patent system would have been 10 times the "
"good. I say would have been because IBM through cross-licensing avoids "
@@ -631,20 +636,20 @@
"from their patents."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of the "
"starving genius. The myth that patents “protect” the "
-"“small inventor”. Those terms are propaganda terms. You "
+"“small inventor.” Those terms are propaganda terms. You "
"shouldn't use them. The scenario is like this: Suppose there is a brilliant "
"designer of whatever of whatever. Suppose he has spent years starving in "
"the attic designing a new wonderful kind of whatever and now wants to "
"manufacture it and isn't it a shame the big companies are going to go into "
"competition with him, take away all the business and he'll "
-"“starve”."
+"“starve.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I will have to point out that people in high tech fields are not generally "
"working on their own and that ideas don't come in a vacuum, they are based "
@@ -657,7 +662,7 @@
"might want to compete with him."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them. He says "
"“Oh No, IBM. You cannot compete with me. I've got this patent. IBM "
@@ -666,14 +671,13 @@
"parts of your product infringe. If you think you can fight against all of "
"them in court, I will just go back and find some more. So, why don't you "
"cross license with me?” And then this brilliant small inventor says "
-"“Well, OK, I'll cross license”. So he can go back and make "
-"these wonderful whatever it is, but so can IBM. IBM gets access to his "
-"patent and gets the right to compete with him, which means that this patent "
-"didn't “protect” him at all. The patent system doesn't really "
-"do that."
+"“Well, OK, I'll cross license.” So he can go back and make these "
+"wonderful whatever it is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and "
+"gets the right to compete with him, which means that this patent didn't "
+"“protect” him at all. The patent system doesn't really do that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mega-corporations avoid, for the most part, the harm of the patent "
"system. They see mainly the good side. That is why they want to have "
@@ -686,7 +690,7 @@
"money, they are helpless."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IBM can do it because with these 9000 patents, they are pointing everywhere, "
"no matter where you are, there is probably an IBM patent pointing at you. "
@@ -696,7 +700,7 @@
"themselves."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are cases where even IBM cannot make someone cross-license. That is "
"when there is a company whose sole business is taking a patent and squeezing "
@@ -706,7 +710,7 @@
"something."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are no patents on legal procedures. I guess the lawyers understand "
"what a pain it would be to have to deal with the patent system themselves. "
@@ -716,17 +720,17 @@
"they can live with it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So that is the possibility of licensing a patent which may or may not be "
"possible and you may or may not be able to afford it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3) Overturning a patent in court"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Supposedly, in order to be patented, something has to be new, useful and "
"unobvious. That is the language used in the US. I think other countries "
@@ -736,7 +740,7 @@
"unobvious tends to mean unobvious to someone with an IQ of 50."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Somebody who studies most of the software patents issued in the US, or at "
"least he used to, I don't know if he can still keep up with them, said that "
@@ -745,7 +749,7 @@
"magazines, they would see that these ideas are already known."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The patent office does things that are so obviously foolish, you wouldn't "
"even have to know the state of the art to see they are foolish. This is not "
@@ -758,7 +762,7 @@
"about genetic engineering to realize that is ridiculous."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am told that this over claiming is normal practice and that the US Patent "
"Office sometimes invited patent applicants to make their claims broader. "
@@ -767,14 +771,14 @@
"mental space you can get away with."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When programmers look at a lot of software patents, they say this is "
"ridiculously <a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20040604051644/http://people.qualcomm.com/karn/patents/patent-comments.html\">
"
"obvious</a>! Patent bureaucrats have all sorts of excuses to justify "
"ignoring what programmers think. They say “Oh! But you have to "
-"consider it in terms of the way things were 10 or 20 years ago”. Then "
+"consider it in terms of the way things were 10 or 20 years ago.” Then "
"they discovered that if they talk something to death then you can eventually "
"lose your bearings. Anything can look unobvious if you tear it apart "
"enough, analyze it enough. You simply lose all standard of obviousness or "
@@ -784,7 +788,7 @@
"what we can do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you go to court, the judges are likely to be a little more stringent "
"about the idea of what is obvious or not. But the problem is that it costs "
@@ -794,7 +798,7 @@
"few million dollars left over for the plaintiff, because they lost."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To a large extent, the question of the validity of a patent will depend on "
"historical accidents. Lots of historical accidents such as precisely what "
@@ -803,7 +807,7 @@
"accidents determine whether a patent is valid."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, it is a weird thing that the <a "
"href=\"https://patents.justia.com/patent/4873662\"> British Telecom "
@@ -819,7 +823,7 @@
"publish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What I'd done I called “poor man's hypertext” as I had to "
"implement it in the context of TECO. It was not as powerful as his "
@@ -837,7 +841,7 @@
"prior art."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now of course, there is a publication made by Engelbart about hypertext, "
"which they are going to show. I don't think it says anything about having "
@@ -846,7 +850,7 @@
"patent."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because of the expense, it is often out of the question even if you can find "
"solid prior art that ought to be sufficient to overturn the patent. As a "
@@ -856,10 +860,10 @@
"for you. You might be able to bluff them away by showing them the prior "
"art. It depends upon whether they can get scared off that way or they might "
"think “well, you are just bluffing, we figure you can't really go to "
-"court, you can't afford it so we'll sue you anyway”."
+"court, you can't afford it so we'll sue you anyway.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All of these three possibilities are things that sometimes you can manage to "
"use, but often you can't. So you have to face patent after patent after "
@@ -873,10 +877,10 @@
"bigger."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, people used to say to me, “Well, there are patents in other "
-"fields, why should software be exempt?”. Note the bizarre assumption "
+"fields, why should software be exempt?.” Note the bizarre assumption "
"in there that somehow we are all supposed to suffer through the patent "
"system. It is like saying “Some people get cancer. Why should you be "
"exempt?” As I see it, each person who doesn't get cancer is good. But "
@@ -885,13 +889,13 @@
"different in different fields? If so, why?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let me address that question: patents relate to different fields differently "
"because in various fields patents relate to products differently."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On one extreme we have pharmaceuticals where a given chemical formula would "
"be patented, so that patent covers one and only one product. Some other "
@@ -900,11 +904,11 @@
"the new product."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That fits in with the naive idea of the patent system that we have, that if "
"you are designing a new product, you are going to get “The "
-"Patent”. The idea that there is one patent per product and that it "
+"Patent.” The idea that there is one patent per product and that it "
"covers the idea of that product. In some fields it is closer to being "
"true. In other fields it is further from being true. This is because "
"software packages are usually very big. They use many different ideas in a "
@@ -914,7 +918,7 @@
"ideas and have them work. You have to implement them all."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You have to implement them all in that combination. The result is that even "
"when you write a program, you are using lots of different ideas, any one of "
@@ -927,7 +931,7 @@
"work of software development."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If it were one patent-one product, then these patents wouldn't obstruct the "
"development of products because if you developed a new product, it wouldn't "
@@ -938,12 +942,12 @@
"there is incremental innovation, can retard progress."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, the advocates of software patents say “well yes, there may be "
"problems but more important than any problems, the patents must promote "
"innovation and that is so important it doesn't matter what problems you "
-"cause”. Of course, they don't say that out loud because it is "
+"cause.” Of course, they don't say that out loud because it is "
"ridiculous but implicitly they want you to believe that as long as it "
"promotes progress, that outweighs any possible cost. But actually, there is "
"no reason to believe it does promote progress. We now have a model showing "
@@ -951,7 +955,7 @@
"fit describes the software field pretty well; Incremental innovation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is software on that extreme of the spectrum? The reason is that in "
"software we are developing idealized mathematical objects. You can build a "
@@ -963,7 +967,7 @@
"physical objects that really work."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If I wanted to put an ‘If’ statement in a ‘While’ "
"statement, I don't have to worry about whether the ‘If’ "
@@ -977,7 +981,7 @@
"‘If’ statement not function."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't have to worry that if i run this program in a salt water environment "
"that the salt water may get in between the ‘If’ statement and "
@@ -993,7 +997,7 @@
"remove it and replace it with a new one."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So many problems that we don't have to worry about in software. That makes "
"it fundamentally easier. It is fundamentally easier to write a program than "
@@ -1008,7 +1012,7 @@
"just push it further! We push our abilities to the limit."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If systems of the same size are easy, let's make systems which are ten times "
"as big, then it will be hard! That's what we do! We make software systems "
@@ -1022,7 +1026,7 @@
"in their spare time."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is another big saving. If you have designed a physical product, the "
"next thing you have to do is design the factory to make it. To build this "
@@ -1035,7 +1039,7 @@
"in costs of designing things."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The result is, say for an automobile company, who will spend 50 million "
"dollars to build a factory, to build a new model of auto, they can hire some "
@@ -1050,7 +1054,7 @@
"just that there are not that many different things in it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The result is software really is different from other fields because we are "
"working with mathematical stuff designing something is far, far easier and "
@@ -1060,7 +1064,7 @@
"one product involves many, many ideas which could be patented already."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The best way to explain it by analogy is with symphonies. A symphony is "
"also long and has many notes in it, and probably uses many musical ideas. "
@@ -1073,21 +1077,21 @@
"writing a good symphony."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you complain about this, the patent holders would say “Ah "
"Beethoven, you are just bitching because you have no ideas of your own. All "
-"you want to do is rip off our inventions”. Beethoven, as it happens, "
+"you want to do is rip off our inventions.” Beethoven, as it happens, "
"had a lot of new musical ideas but he had to use a lot of existing musical "
"ideas in order to make recognizable music. In order to make music that "
"listeners could possibly like, that they could recognize as music. Nobody "
"is so brilliant that he can re-invent music and make something that people "
"would want to listen to. <a "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez\">Pierre Boulez</a> said "
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez\">Pierre Boulez</a> said "
"he would try to do that, but who listens to Pierre Boulez?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nobody is so brilliant he can re-invent all of computer science, completely "
"new. If he did, he would make something that the users would find so "
@@ -1098,7 +1102,7 @@
"allowed to use them, you cannot make an innovative word processor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the work of software development is so big, the result is that we "
"don't need any artificial scheme to incentivize new ideas. You just have "
@@ -1110,7 +1114,7 @@
"that they thought that they might get any credit or respect for."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The ideas that were too small or not impressive enough, they would not "
"publish because that would be silly. Now the patent system is supposed to "
@@ -1125,7 +1129,7 @@
"them are now likely to be patented and off-limits for 20 years."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What can a country do to change this? How should we change the policy to "
"solve this problem? There are two places you can attack it. One is the "
@@ -1134,7 +1138,7 @@
"what does a patent cover."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Changing the criteria for issuing patents or simply keeping a good criteria "
"for issuing patents, can work in a country which has not authorized software "
@@ -1149,7 +1153,7 @@
"Unfortunately one of them being the UK. Unfortunately for you."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That approach won't work in the US. The reason is that the US already has "
"large numbers of software patents and any change in the criteria for issuing "
@@ -1160,7 +1164,7 @@
"software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The patent office doesn't divide patents into software patents and other "
"patents. So, in fact, any patent might conceivably get you sued for writing "
@@ -1172,13 +1176,13 @@
"kind of solution."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first kind of solution, the solution that operates on what types of "
"patents can be valid is a good solution for Europe to use."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the US started having software patents, there was no political debate. "
"In fact, nobody noticed. The software field, for the most part, didn't even "
@@ -1188,7 +1192,7 @@
"cure the rubber did not make it un-patentable."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The appeals court the next year which considers all patent cases, reversed "
"the qualifiers. They said the fact that there is a computer and a program "
@@ -1200,7 +1204,7 @@
"have been even the first. Throughout the 80's we didn't know about this."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It was around 1990 that programmers in the US started to become aware that "
"they were faced with a danger from software patents. So i saw how the field "
@@ -1208,15 +1212,15 @@
"in progress after 1990. There was no political debate in the US, but in "
"Europe there has been a big political debate. Several years ago there was a "
"push to amend the Munich treaty that established the <a "
-"href=\"http://www.epo.org/\"> European Patent Office</a>. It has a <a "
-"href=\"http://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html\">
"
+"href=\"https://www.epo.org/\"> European Patent Office</a>. It has a <a "
+"href=\"https://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html\">
"
"clause saying that software is not patentable</a>. The push was to amend "
"that to start allowing software patents. But the community took notice of "
"this. It was actually free software developers and free software users who "
"took the lead."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not the only ones threatened by software patents. All software "
"developers are threatened by software patents and even software users are "
@@ -1229,7 +1233,7 @@
"cause mayhem."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All software developers and users are vulnerable. But it was the free "
"software community in Europe that took the lead in organizing opposition. "
@@ -1238,7 +1242,7 @@
"directorates of the EU were divided on the issue."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The one whose job is to promote software is against software patents it "
"seems. They were not in charge with this issue. It is the open market "
@@ -1250,7 +1254,7 @@
"Europe to oppose software patents and it is vital to start doing so here."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Hartmut Pilch, who is one of the leaders in the European "
"struggle against software patents, the main impetus comes from the <a "
@@ -1265,7 +1269,7 @@
"guessed that from the report that the UK Patent Office published."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They (the UK Patent and Trademark Office) use a term that they call "
"technical effect. This is a term which can stretch tremendously. You are "
@@ -1283,25 +1287,25 @@
"anything."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The people in the same ministry are also involved in the copyright issue "
"which really has nothing to do with software patents except that it is being "
"handled by the same people. It is a question of interpreting the recent EU "
"copyright directive, a horrible law like the <a "
-"href=\"http://www.eff.org/issues/dmca\">Digital Millennium Copyright Act in "
+"href=\"https://www.eff.org/issues/dmca\">Digital Millennium Copyright Act in "
"the US</a>. But there is some latitude for countries to decide how to "
"implement it. The UK is proposing the most draconian possible way of "
"implementing this directive. You could greatly reduce the harm that it does "
"by implementing it properly. The UK wants to maximize the tyrannical effect "
"of this directive. It seems there is a certain group, the <a "
-"href=\"http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department
"
+"href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department
"
"of Trade and Industry [archived]</a>, who need to be reined in. It is "
"necessary to put a check on their activities. Stop their creating new forms "
"of power."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software patents tie up every software developer and every computer user in "
"a new in a new form of bureaucrat. If the businesses that use computers "
@@ -1310,7 +1314,7 @@
"bureaucracy."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes, of course, it serves an important purpose. There are some areas "
"where we wish the UK government did a more careful job in tying certain "
@@ -1321,22 +1325,22 @@
"users, then we should reject it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We need to make management aware of what software patents will do to them. "
-"Get their support in <a href=\"http://www.ffii.org/\">fighting against "
-"software patents in Europe</a>."
+"Get their support in <a href=\"https://ffii.org/\">fighting against software "
+"patents in Europe</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The battle is not over. It still can be won."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"There are approximately 300-400 unique parts in an automatic transmission, "
"and a transmission is generally the most complicated component of an auto. "
@@ -1347,7 +1351,7 @@
"debug."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"I say “software patents” but what do I really mean? The "
"U.S. patent office doesn't officially divide patents into software patents "
@@ -1357,7 +1361,7 @@
"potentially get you sued for writing software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"On 6 July 2005, the European Parliament rejected the software patent "
"directive by 648 out of 680 votes. However, we must not forget the issue of "
@@ -1368,14 +1372,14 @@
"inventions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "To make it harder for foot-and-mouth disease to spread."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a "
-"href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free "
+"href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free "
"Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
"M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -1404,7 +1408,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -1412,11 +1416,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard
Stallman."
+msgid "Copyright © 2002, 2006, 2021 Richard Stallman."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/software-patents.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.ru.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/software-patents.ru.po 28 Aug 2021 13:55:54 -0000
1.51
+++ philosophy/po/software-patents.ru.po 28 Aug 2021 14:06:11 -0000
1.52
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,32 +16,52 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Software Patents - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐаÑенÑÑ Ð½Ð° пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Software patents — Obstacles to software development"
msgstr "ÐаÑенÑÑ Ð½Ð° пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — помеÑ
и в
ÑазвиÑии пÑогÑамм"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<i> This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman on "
-"March 25, 2002, at the University of Cambridge <a href=\"http://www.cl.cam."
-"ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized by the <a href=\"http://www.fipr."
-"org/\">Foundation for Information Policy Research</a>. Transcript and <a "
-"href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25\"> "
-"audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing and links by Markus Kuhn. "
-"The original version is hosted at <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/"
-"stallman-patents.html\"> http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents."
-"html</a>. </i>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<i>-]This is the transcription of a talk presented by Richard M.
+# | Stallman on March 25, 2002, at the University of Cambridge <a
+# | href=\"http{+s+}://www.cl.cam.ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized
+# | by the <a href=\"http{+s+}://www.fipr.org/\">Foundation for Information
+# | Policy Research</a>. [-Transcript and <a
+# | href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25\">
+# | audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing and links by Markus
+# | Kuhn. The original version is hosted at <a
+# | href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html\">
+# | http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html</a>. </i>-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i> This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman "
+#| "on March 25, 2002, at the University of Cambridge <a href=\"http://www.cl."
+#| "cam.ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized by the <a href=\"http://"
+#| "www.fipr.org/\">Foundation for Information Policy Research</a>. "
+#| "Transcript and <a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-"
+#| "cambridge-2002-03-25\"> audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML "
+#| "editing and links by Markus Kuhn. The original version is hosted at <a "
+#| "href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html\"> http://www."
+#| "cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html</a>. </i>"
+msgid ""
+"This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman on "
+"March 25, 2002, at the University of Cambridge <a href=\"https://www.cl.cam."
+"ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized by the <a href=\"https://www."
+"fipr.org/\">Foundation for Information Policy Research</a>."
msgstr ""
"ÐÑо запиÑÑ Ð²ÑÑÑÑÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð Ð¸ÑаÑда СÑолмена 3
маÑÑа 2002 года в <a href=\"http://"
"www.cl.cam.ac.uk/\">ÐÑÑиÑлиÑелÑной лабоÑаÑоÑии</a>
ÐембÑиджÑкого "
@@ -53,7 +73,15 @@
"uk/~mgk25/stallman-patents.html\"> http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-"
"patents.html</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Transcript (<a href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html"
+"\">original version</a>) and <a href=\"//audio-video.gnu.org/audio/#patent-"
+"cambridge-2002-03-25\">audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing "
+"and links by Markus Kuhn."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You might have been familiar with my work on <a href=\"/philosophy/free-sw."
"html\">free software</a>. This speech is not about that. This speech is "
@@ -70,7 +98,7 @@
"небезопаÑнÑм занÑÑием. Ð Ñом, ÑÑо пÑоиÑÑ
одиÑ, когда паÑенÑное пÑаво наÑинаÑÑ "
"пÑименÑÑÑ Ð² ÑÑеÑе пÑогÑаммиÑованиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is not about patenting software. That is a very bad way, a misleading "
"way to describe it, because it is not a matter of patenting individual "
@@ -92,10 +120,29 @@
"ÑазÑабоÑке пÑогÑамм. ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸
пÑедÑÑавлÑÑÑ ÑеÑÑезнÑÑ ÑгÑÐ¾Ð·Ñ Ð´Ð»Ñ "
"ÑазвиÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑамм в Ñелом."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You may have heard people using a misleading term “<a
+# | [-href=\"http://www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual
+# | Property</a>”.-]
+# | {+href=\"https://www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual
+# | Property</a>.”+} This term, as you can see, is biased. It makes an
+# | assumption that whatever it is you are talking about, the way to treat it
+# | is as a kind of property, which is one among many alternatives. This term
+# | “Intellectual Property” pre-judges the most basic question in
+# | whatever area you are dealing with. This is not conducive to clear and
+# | open minded thinking.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may have heard people using a misleading term “<a href=\"http://"
+#| "www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual Property</a>”. This term, "
+#| "as you can see, is biased. It makes an assumption that whatever it is "
+#| "you are talking about, the way to treat it is as a kind of property, "
+#| "which is one among many alternatives. This term “Intellectual "
+#| "Property” pre-judges the most basic question in whatever area you "
+#| "are dealing with. This is not conducive to clear and open minded thinking."
msgid ""
-"You may have heard people using a misleading term “<a href=\"http://"
-"www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual Property</a>”. This term, as "
+"You may have heard people using a misleading term “<a href=\"https://"
+"www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual Property</a>.” This term, as "
"you can see, is biased. It makes an assumption that whatever it is you are "
"talking about, the way to treat it is as a kind of property, which is one "
"among many alternatives. This term “Intellectual Property” pre-"
@@ -112,7 +159,7 @@
"ÑÑеÑе, к коÑоÑой Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑаÑаеÑеÑÑ. ÐÑо не
Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑное и вÑеÑÑоÑоннее "
"мÑÑление."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is an additional problem which has nothing to do with promoting any "
"one opinion. It gets in the way of understanding even the facts. The term "
@@ -133,16 +180,34 @@
"вÑÑÑеÑаÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ или менее ÑаÑÑо. Ðи Ñ
одного из ниÑ
Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸Ñего обÑего ни Ñ "
"Ñем дÑÑгим. ÐÑ
иÑÑоÑиÑеÑкие иÑÑоки никак
дÑÑг Ñ Ð´ÑÑгом не ÑвÑзанÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The laws were designed independently. They covered different areas of
+# | life and activities. The public policy issues they raise are completely
+# | unrelated. So, if you try to think about them by lumping them together,
+# | you are guaranteed to come to foolish conclusions. There is literally no
+# | sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual
+# | [-Property”.-] {+Property.”+} If you want to think clearly,
+# | don't lump them together. Think about copyrights and then think about
+# | patents. Learn about copyright law and separately learn about patent law.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The laws were designed independently. They covered different areas of "
+#| "life and activities. The public policy issues they raise are completely "
+#| "unrelated. So, if you try to think about them by lumping them together, "
+#| "you are guaranteed to come to foolish conclusions. There is literally no "
+#| "sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual "
+#| "Property”. If you want to think clearly, don't lump them "
+#| "together. Think about copyrights and then think about patents. Learn "
+#| "about copyright law and separately learn about patent law."
msgid ""
"The laws were designed independently. They covered different areas of life "
"and activities. The public policy issues they raise are completely "
"unrelated. So, if you try to think about them by lumping them together, you "
"are guaranteed to come to foolish conclusions. There is literally no "
-"sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual "
-"Property”. If you want to think clearly, don't lump them together. "
-"Think about copyrights and then think about patents. Learn about copyright "
-"law and separately learn about patent law."
+"sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual Property."
+"” If you want to think clearly, don't lump them together. Think about "
+"copyrights and then think about patents. Learn about copyright law and "
+"separately learn about patent law."
msgstr ""
"ÐÑи Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ ÑоÑÑавлÑлиÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимо дÑÑг
Ð¾Ñ Ð´ÑÑга. Ðни опиÑÑвали ÑазлиÑнÑе "
"ÑÑеÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ и деÑÑелÑноÑÑи. ÐопÑоÑÑ
обÑеÑÑвенной полиÑики, коÑоÑÑе они "
@@ -154,7 +219,7 @@
"заÑем — о паÑенÑаÑ
. ÐзÑÑайÑе
авÑоÑÑкое пÑаво и оÑделÑно Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ "
"изÑÑайÑе паÑенÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To give you some of the biggest differences between copyrights and patents: "
"Copyrights cover the details of expression of a work. Copyrights don't "
@@ -168,7 +233,7 @@
"ÐаÑенÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ ÑолÑко на идеи и
на иÑ
пÑименение. ÐвÑоÑÑкие пÑава "
"возникаÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки. ÐаÑенÑÑ
вÑдаÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑнÑм бÑÑо в оÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° заÑвкÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents cost a lot of money. They cost even more paying the lawyers to "
"write the application than they cost to actually apply. It takes typically "
@@ -180,7 +245,7 @@
"годÑ, пока заÑвка Ð¶Ð´ÐµÑ ÑаÑÑмоÑÑениÑ, Ñ
оÑÑ
паÑенÑнÑе бÑÑо ÑаÑÑмаÑÑиваÑÑ Ð¸Ñ
"
"кÑайне небÑежно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights last tremendously long. In some cases they can last as long as "
"150 years, where patents last 20 years, which is long enough that you can "
@@ -191,7 +256,7 @@
"доÑÑаÑоÑно мало, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ дожиÑÑ Ð´Ð¾
конÑа ÑÑока иÑ
дейÑÑвиÑ, но вÑе "
"Ñавно ÑÑо оÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ в маÑÑÑабаÑ
Ñакой
оÑÑаÑли, как пÑогÑаммиÑование."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Think back about 20 years ago when a PC was a new thing. Imagine being "
"constrained to develop software using only the ideas that were known in 1982."
@@ -200,7 +265,7 @@
"новÑеÑÑвом. ÐÑедÑÑавÑÑе Ñебе, ÑÑо пÑи
ÑазÑабоÑке пÑогÑамм Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
"полÑзоваÑÑÑÑ ÑолÑко идеÑми, извеÑÑнÑми
на 1982 год."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights cover copying. If you write a novel that turns out to be word-"
"for-word the same with <cite>Gone with the Wind</cite> and you can prove you "
@@ -212,7 +277,7 @@
"ÑможеÑе доказаÑÑ, ÑÑо <cite>УнеÑеннÑÑ
веÑÑом</cite> Ð²Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не видели, "
"ÑÑо заÑиÑило Ð±Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²
наÑÑÑении авÑоÑÑкиÑ
пÑав."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A patent is an absolute monopoly on using an idea. Even if you could prove "
"you had the idea on your own, it would be entirely irrelevant if the idea is "
@@ -222,7 +287,7 @@
"Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ доказаÑÑ, ÑÑо пÑиÑли к ÑÑой
идее ÑамоÑÑоÑÑелÑно, ÑÑо не имело Ð±Ñ "
"ÑовеÑÑенно никакого знаÑениÑ, еÑли бÑ
Ð¸Ð´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°ÑенÑовал кÑо-Ñо дÑÑгой."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I hope you will forget about copyrights for the rest of this talk because "
"this talk is about patents and you should never lump together copyrights and "
@@ -236,14 +301,32 @@
"ÐÑо как еÑли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¿Ñи изÑÑении
пÑакÑиÑеÑкой Ñ
имии пÑÑали Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ ÑÑиловÑм "
"ÑпиÑÑом."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When you hear people describe the patent system, they usually describe it
+# | from the point of view of somebody who is hoping to get a patent- what it
+# | would be like for you to get a patent. What it would be like for you to
+# | be walking down the street with a patent in your pocket so that every so
+# | often you can pull it out and point it out at somebody and say “Give
+# | Me Your Money!”[-.-] There is a reason for this bias, which is that
+# | most of the people who will tell you about this patent system have a stake
+# | in it, so they want you like it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you hear people describe the patent system, they usually describe it "
+#| "from the point of view of somebody who is hoping to get a patent- what it "
+#| "would be like for you to get a patent. What it would be like for you to "
+#| "be walking down the street with a patent in your pocket so that every so "
+#| "often you can pull it out and point it out at somebody and say “"
+#| "Give Me Your Money!”. There is a reason for this bias, which is "
+#| "that most of the people who will tell you about this patent system have a "
+#| "stake in it, so they want you like it."
msgid ""
"When you hear people describe the patent system, they usually describe it "
"from the point of view of somebody who is hoping to get a patent- what it "
"would be like for you to get a patent. What it would be like for you to be "
"walking down the street with a patent in your pocket so that every so often "
"you can pull it out and point it out at somebody and say “Give Me Your "
-"Money!”. There is a reason for this bias, which is that most of the "
+"Money!” There is a reason for this bias, which is that most of the "
"people who will tell you about this patent system have a stake in it, so "
"they want you like it."
msgstr ""
@@ -255,7 +338,7 @@
"ÑеÑ
, кÑо ÑаÑÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ о паÑенÑной
ÑиÑÑеме, маÑеÑиалÑно в ней "
"заинÑеÑеÑованÑ, Ñак ÑÑо они Ñ
оÑÑÑ, ÑÑобÑ
вам ÑÑо понÑавилоÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is another reason—the patent system is a lot like a lottery "
"because only a tiny fraction of patents actually bring any benefit to those "
@@ -277,7 +360,7 @@
"же Ñамое и Ñ Ñекламой паÑенÑной ÑиÑÑемÑ.
Ðна вÑегда Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° мÑÑли о "
"Ñом, ÑÑо вÑигÑÑваеÑе вÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To balance this bias, I am going to describe the patent system from the "
"point of view of its victims. That is from the point of view of somebody "
@@ -289,7 +372,7 @@
"пÑогÑаммÑ, но вÑнÑжден ÑоÑÑÑзаÑÑÑÑ Ñ
ÑиÑÑемой паÑенÑов на пÑогÑаммÑ, ÑÑо "
"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к ÑÑдебнÑм иÑкам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, what is the first thing you are going to do after you have had an idea "
"of what kind of program you are going to write? The first thing you might "
@@ -310,7 +393,7 @@
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ даже вÑпÑÑÑиÑÑ ÐµÐµ, не знаÑ, ÑÑо
бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñдан паÑенÑ, а на Ð²Ð°Ñ "
"подадÑÑ Ð² ÑÑд."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not just academic. In 1984, the compress program was written, a "
"program for data compression. At the time, there was no patent on the LZW "
@@ -334,7 +417,7 @@
"пÑогÑаммиÑÑÑ. ÐÐ¼Ñ Ð¸ в Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð½Ðµ пÑиÑ
одило,
ÑÑо пÑименÑÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ¸ из жÑÑналов "
"болÑÑе не безопаÑно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's forget about that problem… The issued patents are published by "
"the patent office so you can find the whole long list of them and see "
@@ -347,7 +430,7 @@
"Ñказано. ÐонеÑно, веÑÑ ÑпиÑок Ð²Ñ Ð½Ð° Ñамом
деле пÑоÑеÑÑÑ Ð½Ðµ можеÑе, поÑÐ¾Ð¼Ñ "
"ÑÑо иÑ
ÑлиÑком много. РСШРÑоÑни ÑÑÑÑÑ
паÑенÑов на пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is no way you can keep track of what they are all about. You would "
"have to try to search for relevant ones. Some people say that should be "
@@ -366,7 +449,7 @@
"возможно, иÑÑек, на еÑÑеÑÑвеннÑй поÑÑдок
пеÑевÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑаблиÑнÑÑ
"
"пÑоÑеÑÑоÑаÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This means basically that when you make certain cells depend upon other "
"cells, it always recalculates everything after the things it depends on, so "
@@ -385,7 +468,7 @@
"новÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñли до веÑÑ
а.
ÐÑедполагалоÑÑ, ÑÑо велиÑÐ¸Ð½Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑдÑÑ "
"завиÑеÑÑ Ð¾Ñ ÐºÐ»ÐµÑок, ÑаÑположеннÑÑ
вÑÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then someone realized why don't I do the recalculation so that everything "
"gets recalculated after the things it depends upon? This algorithm is known "
@@ -409,7 +492,7 @@
"он бÑл ÑÑоÑмÑлиÑован как меÑод компилÑÑии
ÑоÑмÑл в обÑекÑнÑй код. Ðогда Ñ "
"впеÑвÑе Ñвидел его, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñмал, ÑÑо взÑл не
ÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑенÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's suppose that you got a list of patents. So you want to see know what "
"you are not allowed to do. When you try studying these patents, you will "
@@ -423,7 +506,24 @@
"головоломнÑм ÑÑидиÑеÑким ÑзÑком, коÑоÑÑй
оÑÐµÐ½Ñ ÑÑÑдно понимаÑÑ. То, ÑÑо "
"говоÑÑÑ Ð² паÑенÑнÑÑ
бÑÑо, ÑаÑÑо ознаÑаеÑ
не Ñо, Ñем ÑÑо кажеÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There was an Australian government study of the patent system in the
+# | 1980's. It concluded that aside from international pressure, there was no
+# | reason to have a patent system. It did no good for the public and
+# | recommended abolishing it if not for international pressure. One of the
+# | things they cited was that engineers don't try reading patents to learn
+# | anything, as it is too hard to understand them. They quoted one engineer
+# | saying “I can't recognize my own inventions in
+# | [-patenteese”.-] {+patenteese.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There was an Australian government study of the patent system in the "
+#| "1980's. It concluded that aside from international pressure, there was "
+#| "no reason to have a patent system. It did no good for the public and "
+#| "recommended abolishing it if not for international pressure. One of the "
+#| "things they cited was that engineers don't try reading patents to learn "
+#| "anything, as it is too hard to understand them. They quoted one engineer "
+#| "saying “I can't recognize my own inventions in patenteese”."
msgid ""
"There was an Australian government study of the patent system in the "
"1980's. It concluded that aside from international pressure, there was no "
@@ -431,7 +531,7 @@
"recommended abolishing it if not for international pressure. One of the "
"things they cited was that engineers don't try reading patents to learn "
"anything, as it is too hard to understand them. They quoted one engineer "
-"saying “I can't recognize my own inventions in patenteese”."
+"saying “I can't recognize my own inventions in patenteese.”"
msgstr ""
"РвоÑÑмидеÑÑÑÑÑ
годаÑ
пÑавиÑелÑÑÑво
ÐвÑÑÑалии пÑовело иÑÑледование паÑенÑной "
"ÑиÑÑемÑ. ÐÑÑледоваÑели пÑиÑли к вÑводÑ,
ÑÑо, за иÑклÑÑением "
@@ -443,14 +543,33 @@
"ÑлиÑком ÑÑÑдно. Ðо вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾
инженеÑа, “в ÑÑиÑ
дебÑÑÑ
Ñ Ð½Ðµ "
"ÑÐ·Ð½Ð°Ñ ÑвоиÑ
ÑобÑÑвеннÑÑ
изобÑеÑений”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This is not just theoretical. Around 1990, a programmer named <a
+# | href=\"http{+s+}://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul
+# | Heckel</a> sued Apple claiming that Hypercard infringed a couple of his <a
+# | href=\"https://patents.justia.com/patent/4486857\">patents</a>. When he
+# | first saw Hypercard, he didn't think it had anything to do with his
+# | patent, with his [-“Inventions”.-]
+# | {+“Inventions.”+} It didn't look similar. When his lawyer
+# | told him that you could read the patents as covering part of Hypercard, he
+# | decided to attack Apple.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is not just theoretical. Around 1990, a programmer named <a href="
+#| "\"http://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul Heckel</"
+#| "a> sued Apple claiming that Hypercard infringed a couple of his <a href="
+#| "\"https://patents.justia.com/patent/4486857\">patents</a>. When he first "
+#| "saw Hypercard, he didn't think it had anything to do with his patent, "
+#| "with his “Inventions”. It didn't look similar. When his "
+#| "lawyer told him that you could read the patents as covering part of "
+#| "Hypercard, he decided to attack Apple."
msgid ""
"This is not just theoretical. Around 1990, a programmer named <a href="
-"\"http://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul Heckel</a> "
+"\"https://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul Heckel</a> "
"sued Apple claiming that Hypercard infringed a couple of his <a href="
"\"https://patents.justia.com/patent/4486857\">patents</a>. When he first "
"saw Hypercard, he didn't think it had anything to do with his patent, with "
-"his “Inventions”. It didn't look similar. When his lawyer told "
+"his “Inventions.” It didn't look similar. When his lawyer told "
"him that you could read the patents as covering part of Hypercard, he "
"decided to attack Apple."
msgstr ""
@@ -463,7 +582,7 @@
"Ðогда его ÑÑиÑÑ Ñказал емÑ, ÑÑо паÑенÑÑ
можно ÑÑакÑоваÑÑ ÐºÐ°Ðº "
"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑиеÑÑ Ð½Ð° ÑаÑÑÑ Hypercard, он
ÑеÑил напаÑÑÑ Ð½Ð° Apple."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I had a speech about this at Stanford, he was in the audience, he said "
"“That's <a href=\"https://groups.csail.mit.edu/mac/classes/6.805/"
@@ -480,13 +599,25 @@
"ÑÑаÑиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вÑемени на ÑазговоÑÑ Ñ
ÑÑиÑÑами, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑÑÑниÑÑ, ÑÑо же ÑÑи "
"паÑенÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ делаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Ultimately they are going to say something like this: “If you do
+# | something in here, you are sure to lose, If you do something here, there
+# | is a substantial chance of losing, and if you really want to be safe, stay
+# | out of this area. And, by the way, there is a sizable element of chance
+# | in the outcome of any law [-suit”.-] {+suit.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ultimately they are going to say something like this: “If you do "
+#| "something in here, you are sure to lose, If you do something here, there "
+#| "is a substantial chance of losing, and if you really want to be safe, "
+#| "stay out of this area. And, by the way, there is a sizable element of "
+#| "chance in the outcome of any law suit”."
msgid ""
"Ultimately they are going to say something like this: “If you do "
"something in here, you are sure to lose, If you do something here, there is "
"a substantial chance of losing, and if you really want to be safe, stay out "
"of this area. And, by the way, there is a sizable element of chance in the "
-"outcome of any law suit”."
+"outcome of any law suit.”"
msgstr ""
"РконÑе конÑов они ÑкажÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑÑо Ñо вÑоде:
“ÐÑли Ð²Ñ ÑделаеÑе ÑÑо-Ñо "
"из ÑÑого, Ð²Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñеменно пÑоигÑаеÑе; еÑли
Ð²Ñ ÑделаеÑе ÑÑо-Ñо из ÑÑого, еÑÑÑ "
@@ -494,7 +625,7 @@
"обÑ
одиÑе ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ ÑÑоÑоной. ÐÑ Ð¸, междÑ
пÑоÑим, еÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑнÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ "
"ÑлÑÑайноÑÑи в иÑÑ
оде вÑÑкого ÑÑдебного
пÑоÑеÑÑа”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, that you have a predictable terrain for doing business(!) what are you "
"going to do? Well, there are three approaches that you might try. Any of "
@@ -504,34 +635,34 @@
"ÑÑо Ð²Ñ ÑÑанеÑе делаÑÑ? ÐÑ, еÑÑÑ ÑÑи подÑ
ода, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑпÑобоваÑÑ. "
"ÐÑбой из ниÑ
пÑименим не во вÑеÑ
ÑлÑÑаÑÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "They are"
msgstr "ÐÑак, ÑÑо"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Avoiding the patent"
msgstr "ÑйÑи Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑенÑа,"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Licensing the patent"
msgstr "полÑÑиÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ,"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "Overturning the patent in court."
msgstr "опÑоÑеÑÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑде."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let me describe these three approaches and what makes them workable or "
"unworkable."
msgstr ""
"Я опиÑÑ ÑÑи ÑÑи подÑ
ода и Ñо, ÑÑо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¸Ñ
подÑ
одÑÑими или неподÑ
одÑÑими."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1) Avoiding the patent"
msgstr "УйÑи Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑенÑа"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That means don't use the idea that the patent covers. This can be easy or "
"hard, depending on what that idea is. In some cases, a feature is "
@@ -553,7 +684,7 @@
"набиÑали ÑокÑаÑение, за коÑоÑÑм Ñледовал
знак пÑепинаниÑ, оно немедленно "
"заменÑлоÑÑ Ð½Ð° ÑазвеÑнÑÑое вÑÑажение."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So that way you could define the abbreviation for some long phrase, type the "
"abbreviation then the long phrase will be in your document. They wrote to "
@@ -572,7 +703,7 @@
"она паÑенÑоÑпоÑобна, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо кÑо-Ñо
дÑÑгой впоÑледÑÑвии запаÑенÑовал ее! "
"Ðа Ñамом деле они иÑпÑобовали вÑе ÑÑи подÑ
ода."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First they tried negotiating with the patent holder, who turned out not to "
"negotiate in good faith. Then they looked at whether they could have a "
@@ -592,7 +723,7 @@
"коÑоÑÐ°Ñ Ð»ÑдÑм не нÑавиÑÑÑ, и они, ÑкоÑее
вÑего, бÑдÑÑ Ð¾Ñ Ð½ÐµÐµ оÑказÑваÑÑÑÑ. "
"ÐÑо доволÑно Ñзкий паÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° оÑенÑ
ÑпеÑиÑиÑеÑкÑÑ ÑÑнкÑиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What do you do with the <a href=\"https://patents.justia.com/"
"patent/4873662\">British Telecom patent</a> on traversing hyper links "
@@ -611,7 +742,7 @@
"оÑобенноÑÑей, ÑовмеÑеннÑÑ
пÑоизволÑнÑм
обÑазом. ÐÑо как паÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° диван и "
"ÑÐµÐ»ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¾Ñ Ð² одной комнаÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes the idea that's patented will be so broad and basic that it "
"basically rules out an entire field. For instance, the idea of Public Key "
@@ -629,7 +760,7 @@
"наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑми, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
пÑавообладаÑели паÑенÑа вÑÑÑÑпили Ñ "
"ÑгÑозами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, one program got away. The program <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20170315023711/http://www.pgpi.org/\"> PGP</a>, which initially was "
@@ -650,7 +781,7 @@
"Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм клÑÑом более Ñем на
деÑÑÑилеÑие. ÐбойÑи ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑÐµÐ½Ñ Ð±Ñло "
"невозможно. ÐÑо нелÑÐ·Ñ Ð±Ñло замениÑÑ
ниÑем."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes a specific algorithm gets patented. For instance, there is a "
"patent on an optimized version of the Fast Fourier Transform. It runs about "
@@ -671,7 +802,28 @@
"ÑабоÑаÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо на вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ¹
нÑжно бÑÐ´ÐµÑ Ð² два Ñаза болÑÑе вÑемени. "
"ÐоÑледÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑазнÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In some cases, you can find a better algorithm. This may or may not do
+# | you any good. Because we couldn't use compress, in the GNU project we
+# | started looking for some other algorithm for data compression. Somebody
+# | wrote to us saying he had one. He had written a program and he decided to
+# | contribute it to us. We were going to release it. Just by chance, I
+# | happened to see a copy of the New York Times. It happened to have the
+# | weekly patent column in it. I didn't see a copy of the Times more than
+# | once every few months. So I looked at it and it said that somebody had
+# | got a patent for “Inventing a new method of compressing
+# | [-data”.-] {+data.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In some cases, you can find a better algorithm. This may or may not do "
+#| "you any good. Because we couldn't use compress, in the GNU project we "
+#| "started looking for some other algorithm for data compression. Somebody "
+#| "wrote to us saying he had one. He had written a program and he decided to "
+#| "contribute it to us. We were going to release it. Just by chance, I "
+#| "happened to see a copy of the New York Times. It happened to have the "
+#| "weekly patent column in it. I didn't see a copy of the Times more than "
+#| "once every few months. So I looked at it and it said that somebody had "
+#| "got a patent for “Inventing a new method of compressing data”."
msgid ""
"In some cases, you can find a better algorithm. This may or may not do you "
"any good. Because we couldn't use compress, in the GNU project we started "
@@ -681,7 +833,7 @@
"copy of the New York Times. It happened to have the weekly patent column in "
"it. I didn't see a copy of the Times more than once every few months. So I "
"looked at it and it said that somebody had got a patent for “Inventing "
-"a new method of compressing data”."
+"a new method of compressing data.”"
msgstr ""
"РкакиÑ
-Ñо ÑлÑÑаÑÑ
можно найÑи алгоÑиÑм
полÑÑÑе. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, ÑÑо поможеÑ, а "
"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, неÑ. Ðз-за Ñого, ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ðµ могли
воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммой "
@@ -694,7 +846,7 @@
"Ñам бÑло Ñказано, ÑÑо кÑо-Ñо полÑÑил
паÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð° “изобÑеÑение нового "
"меÑода ÑжаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I figured I better take a look at this patent. I got a copy and it turned "
"out to cover the program that we were just a week away from releasing. That "
@@ -717,18 +869,43 @@
"алгоÑиÑм LZW пÑименÑлÑÑ Ñакже в ÑакиÑ
гÑаÑиÑеÑкиÑ
ÑоÑмаÑаÑ
, как <a href=\"/"
"philosophy/gif.html\">GIF</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But there because the job people wanted to do was not to simply compress
+# | data but to make an image that people could display with their software,
+# | it turned out extremely hard to switch over to a different algorithm. We
+# | have not been able to do it in 10 years! Yes, people use the gzip
+# | algorithm to define <a
+# | href=\"http{+s+}://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another image format</a>,
+# | once people started getting threatened with law suits for using GIF files.
+# | When we started saying to people stop using GIF files, switch over to
+# | this, people said “We can't switch. The browsers don't support the
+# | new format [-yet”.-] {+yet.”+} The browser developers said
+# | “We're not in a hurry about this. After all, nobody is using this
+# | file [-format”.-] {+format.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But there because the job people wanted to do was not to simply compress "
+#| "data but to make an image that people could display with their software, "
+#| "it turned out extremely hard to switch over to a different algorithm. We "
+#| "have not been able to do it in 10 years! Yes, people use the gzip "
+#| "algorithm to define <a href=\"http://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another "
+#| "image format</a>, once people started getting threatened with law suits "
+#| "for using GIF files. When we started saying to people stop using GIF "
+#| "files, switch over to this, people said “We can't switch. The "
+#| "browsers don't support the new format yet”. The browser developers "
+#| "said “We're not in a hurry about this. After all, nobody is using "
+#| "this file format”."
msgid ""
"But there because the job people wanted to do was not to simply compress "
"data but to make an image that people could display with their software, it "
"turned out extremely hard to switch over to a different algorithm. We have "
"not been able to do it in 10 years! Yes, people use the gzip algorithm to "
-"define <a href=\"http://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another image format</a>, "
-"once people started getting threatened with law suits for using GIF files. "
-"When we started saying to people stop using GIF files, switch over to this, "
-"people said “We can't switch. The browsers don't support the new "
-"format yet”. The browser developers said “We're not in a hurry "
-"about this. After all, nobody is using this file format”."
+"define <a href=\"https://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another image format</"
+"a>, once people started getting threatened with law suits for using GIF "
+"files. When we started saying to people stop using GIF files, switch over "
+"to this, people said “We can't switch. The browsers don't support the "
+"new format yet.” The browser developers said “We're not in a "
+"hurry about this. After all, nobody is using this file format.”"
msgstr ""
"ÐадаÑа, коÑоÑÑÑ Ð½Ñжно бÑло ÑеÑаÑÑ Ð»ÑдÑм,
ÑоÑÑоÑла не пÑоÑÑо в ÑжаÑии даннÑÑ
, "
"а в Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение,
коÑоÑое лÑди могли Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑпÑоизводиÑÑ "
@@ -742,7 +919,7 @@
"бÑаÑзеÑов говоÑили: “С ÑÑим можно не
ÑпеÑиÑÑ. РконÑе конÑов, ÑÑим "
"ÑоÑмаÑом никÑо не полÑзÑеÑÑÑ”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In effect, society had so much inertia in the use of the GIF format, we have "
"not been able to get people to switch. Essentially, the community's use of "
@@ -754,7 +931,7 @@
"пÑименение ÑоÑмаÑа GIF ÑообÑеÑÑвом
по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð²ÑнÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ ÑайÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ "
"ÑоÑмаÑом GIF, а в ÑезÑлÑÑаÑе они ÑÑÐ·Ð²Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾
оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑÑим ÑгÑозам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, the situation is even more bizarre. There are in fact two patents "
"covering the LZW compression algorithm. The patent office couldn't even "
@@ -768,7 +945,7 @@
"ÐÑо не ÑлÑÑайно. ÐÑи паÑенÑÑ Ð½Ñжно
доволÑно внимаÑелÑно изÑÑиÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"понÑÑÑ, ÑÑо в дейÑÑвиÑелÑноÑÑи они
опиÑÑваÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ и Ñо же."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they were patents on some chemical process, it would be much easier. You "
"could see what substances were being used, what the inputs were, what the "
@@ -782,7 +959,7 @@
"ÑÑо опиÑÑваÑÑ, бÑло Ð±Ñ ÑÑно, ÑÑо ÑÑо Ñакое,
а знаÑиÑ, бÑло Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑно, ÑÑо "
"пÑоÑеÑÑÑ ÑÑ
однÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If something is purely mathematical, there are many ways of describing it, "
"which are a lot more different. They are not superficially similar. You "
@@ -804,7 +981,7 @@
"ÑождениÑ? Ðа ÑÑÐ¾Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑм в СШРÑоже бÑло
вÑдано два паÑенÑа. Ðидимо, ÑÑо "
"не ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ñж ÑедкоÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Avoiding the patents may be easy, may be impossible. It may be easy but it "
"makes your program useless. It varies depending on the situation."
@@ -812,14 +989,33 @@
"УйÑи Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑенÑа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾, а можеÑ
бÑÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, ÑÑо "
"бÑÐ´ÐµÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾, но ÑÐ´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ
беÑполезной. ÐÑо завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑиÑÑаÑии."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Here is another point I should mention: Sometimes a company or consortium
+# | can make a format or protocol the de-facto standard. Then, if that format
+# | or protocol is patented, that is a real disaster for you. There are even
+# | official standards that are restricted by patents. There was a big
+# | political uproar last September when the <a
+# | [-href=\"http://www.w3.org/TR/patent-practice\">World-]
+# | {+href=\"https://www.w3.org/TR/patent-practice/\">World+} Wide Web
+# | Consortium</a> was proposing to start adopting standards that were covered
+# | by patents. The community objected so they reversed themselves.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is another point I should mention: Sometimes a company or consortium "
+#| "can make a format or protocol the de-facto standard. Then, if that "
+#| "format or protocol is patented, that is a real disaster for you. There "
+#| "are even official standards that are restricted by patents. There was a "
+#| "big political uproar last September when the <a href=\"http://www.w3.org/"
+#| "TR/patent-practice\">World Wide Web Consortium</a> was proposing to start "
+#| "adopting standards that were covered by patents. The community objected "
+#| "so they reversed themselves."
msgid ""
"Here is another point I should mention: Sometimes a company or consortium "
"can make a format or protocol the de-facto standard. Then, if that format "
"or protocol is patented, that is a real disaster for you. There are even "
"official standards that are restricted by patents. There was a big "
-"political uproar last September when the <a href=\"http://www.w3.org/TR/"
-"patent-practice\">World Wide Web Consortium</a> was proposing to start "
+"political uproar last September when the <a href=\"https://www.w3.org/TR/"
+"patent-practice/\">World Wide Web Consortium</a> was proposing to start "
"adopting standards that were covered by patents. The community objected so "
"they reversed themselves."
msgstr ""
@@ -832,7 +1028,7 @@
"на коÑоÑÑе ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑ.
СообÑеÑÑво бÑло пÑоÑив, Ñак ÑÑо они "
"поÑли на попÑÑнÑй."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They went back to insisting that any patents had to be freely implementable "
"by anyone and that the standards had to be free for anyone to implement. "
@@ -850,11 +1046,11 @@
"ÑеализоваÑÑ ÑÑо. Ðам надо идÑи в дÑÑгие
оÑÐ³Ð°Ð½Ñ ÑÑандаÑÑизаÑии Ñ Ð¿ÑизÑвом "
"измениÑÑ Ð¸Ñ
пÑавила."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2) Licensing the patent"
msgstr "2) ÐолÑÑиÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second possibility instead of avoiding the patent is to get a license "
"for the patent. This is not necessarily an option. The patent holder does "
@@ -873,7 +1069,7 @@
"компÑÑÑеÑами. РиÑ
адÑÐµÑ Ð¿ÑиÑла ÑгÑоза оÑ
дÑÑгой компании: “У Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ "
"паÑенÑÑ. Ðам не позволено делаÑÑ ÑÑо.
ÐакÑÑвайÑеÑÑ”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I looked at that patent. It covered having a number of computers on a "
"network for playing games such that each computer supported more than one "
@@ -883,7 +1079,7 @@
"Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³Ñ, ÑакÑÑ, ÑÑо каждÑй компÑÑÑеÑ
поддеÑживал более одной игÑÑ Ð¸ позволÑл "
"игÑаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем в Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð³ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You will find patent office really think that there is something brilliant "
"about doing more than one of anything. They don't realize that in computer "
@@ -909,7 +1105,7 @@
"паÑÐµÐ½Ñ Ð²Ñдан на оÑевиднÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ. Ðозможно,
ÑÑдÑÑ ÑоглаÑилÑÑ Ð±Ñ, но Ð¼Ñ ÑÑого "
"никогда не Ñзнаем, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑд бÑл емÑ
не по каÑманÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, a lot of patent holders do offer licenses. They often charge a lot "
"of money for that though. The company licensing the natural order "
@@ -930,7 +1126,7 @@
"паÑенÑов? Тогда вÑе денÑги, коÑоÑÑе вÑ
полÑÑаеÑе, ÑÑ
одÑÑ Ð½Ð° паÑенÑÑ. РеÑли "
"вам нÑÐ¶Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñензии на 21 паÑенÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People in business told me that practically speaking, 2 or 3 of them would "
"make any business unfeasible."
@@ -938,7 +1134,7 @@
"СпеÑиалиÑÑÑ Ð¼Ð½Ðµ говоÑили, ÑÑо на пÑакÑике
два-ÑÑи ÑакиÑ
паÑенÑа Ñделали Ð±Ñ "
"пÑедпÑиÑÑие неÑенÑабелÑнÑм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a situation where licensing patents is a very good solution. That "
"is if you are a multinational mega-corporation. Because these companies own "
@@ -971,7 +1167,7 @@
"идеÑми, коÑоÑÑе запаÑенÑовали дÑÑгие,
бÑла вдеÑÑÑеÑо болÑÑе пÑÑмой вÑгодÑ, "
"коÑоÑÑÑ IBM могла извлеÑÑ Ð¸Ð· лиÑензий на
паÑенÑÑ. ЧÑо ÑÑо по ÑÑÑи ознаÑаеÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What is the benefit that IBM gets from this access to the patents of others? "
"It is basically the benefit of being excused from the trouble that the "
@@ -989,7 +1185,7 @@
"оÑÑалÑнÑÑ
. Ðо поÑколÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ IBM оÑенÑ
велика, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
ÑÑо ÑÑÑеднÑеÑÑÑ. "
"Ðни измеÑÑÑÑ ÑÑедний вÑед и полÑÐ·Ñ Ð¾Ñ
паÑенÑной ÑиÑÑемÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For them, the trouble of the patent system would have been 10 times the "
"good. I say would have been because IBM through cross-licensing avoids "
@@ -1005,16 +1201,36 @@
"Ð¾Ñ Ñого, ÑÑо они ÑÑиÑ
непÑиÑÑноÑÑей
избегаÑÑ, они оÑениваÑÑ ÐµÐµ как "
"деÑÑÑикÑаÑно болÑÑÑÑ ÑÑммÑ, Ñем Ñа,
коÑоÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ извлекаÑÑ Ð¸Ð· ÑвоиÑ
паÑенÑов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of the
+# | starving genius. The myth that patents “protect” the
+# | “small [-inventor”.-] {+inventor.”+} Those terms are
+# | propaganda terms. You shouldn't use them. The scenario is like this:
+# | Suppose there is a brilliant designer of whatever of whatever. Suppose he
+# | has spent years starving in the attic designing a new wonderful kind of
+# | whatever and now wants to manufacture it and isn't it a shame the big
+# | companies are going to go into competition with him, take away all the
+# | business and he'll [-“starve”.-] {+“starve.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of the "
+#| "starving genius. The myth that patents “protect” the “"
+#| "small inventor”. Those terms are propaganda terms. You shouldn't "
+#| "use them. The scenario is like this: Suppose there is a brilliant "
+#| "designer of whatever of whatever. Suppose he has spent years starving in "
+#| "the attic designing a new wonderful kind of whatever and now wants to "
+#| "manufacture it and isn't it a shame the big companies are going to go "
+#| "into competition with him, take away all the business and he'll “"
+#| "starve”."
msgid ""
"This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of the "
"starving genius. The myth that patents “protect” the “"
-"small inventor”. Those terms are propaganda terms. You shouldn't use "
+"small inventor.” Those terms are propaganda terms. You shouldn't use "
"them. The scenario is like this: Suppose there is a brilliant designer of "
"whatever of whatever. Suppose he has spent years starving in the attic "
"designing a new wonderful kind of whatever and now wants to manufacture it "
"and isn't it a shame the big companies are going to go into competition with "
-"him, take away all the business and he'll “starve”."
+"him, take away all the business and he'll “starve.”"
msgstr ""
"ÐÑо Ñвление взаимного лиÑензиÑованиÑ
опÑовеÑÐ³Ð°ÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑй миÑ, Ð¼Ð¸Ñ Ð¾ "
"голодаÑÑем гении. ÐÐ¸Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо паÑенÑÑ
“заÑиÑаÑÑ” “малÑÑ
"
@@ -1025,7 +1241,7 @@
"пÑоизводиÑÑ ÑÑо, и Ñазве не поÑÑÑдно, ÑÑо
болÑÑие компании намеÑÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ "
"конкÑÑиÑоваÑÑ, оÑнÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ вÑе дело, а он
оÑÑанеÑÑÑ “в ниÑеÑе”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I will have to point out that people in high tech fields are not generally "
"working on their own and that ideas don't come in a vacuum, they are based "
@@ -1047,7 +1263,34 @@
"Ñ ÑоÑней или двÑÐ¼Ñ Ð´ÑÑгиÑ
идей Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑаÑÑ
оÑновой какого-Ñо Ñода пÑодÑкÑа, "
"и болÑÑие компании ÑÑали Ð±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼
конкÑÑиÑоваÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them. He
+# | says “Oh No, IBM. You cannot compete with me. I've got this
+# | patent. IBM says let's see. Let's look at your product. Hmmm. I've got
+# | this patent and this one and this one and this one and this one and this
+# | one, which parts of your product infringe. If you think you can fight
+# | against all of them in court, I will just go back and find some more. So,
+# | why don't you cross license with me?” And then this brilliant small
+# | inventor says “Well, OK, I'll cross [-license”.-]
+# | {+license.”+} So he can go back and make these wonderful whatever it
+# | is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and gets the right to
+# | compete with him, which means that this patent didn't
+# | “protect” him at all. The patent system doesn't really do
+# | that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them. He "
+#| "says “Oh No, IBM. You cannot compete with me. I've got this "
+#| "patent. IBM says let's see. Let's look at your product. Hmmm. I've "
+#| "got this patent and this one and this one and this one and this one and "
+#| "this one, which parts of your product infringe. If you think you can "
+#| "fight against all of them in court, I will just go back and find some "
+#| "more. So, why don't you cross license with me?” And then this "
+#| "brilliant small inventor says “Well, OK, I'll cross "
+#| "license”. So he can go back and make these wonderful whatever it "
+#| "is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and gets the right to "
+#| "compete with him, which means that this patent didn't “"
+#| "protect” him at all. The patent system doesn't really do that."
msgid ""
"So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them. He says "
"“Oh No, IBM. You cannot compete with me. I've got this patent. IBM "
@@ -1056,11 +1299,10 @@
"parts of your product infringe. If you think you can fight against all of "
"them in court, I will just go back and find some more. So, why don't you "
"cross license with me?” And then this brilliant small inventor says "
-"“Well, OK, I'll cross license”. So he can go back and make "
-"these wonderful whatever it is, but so can IBM. IBM gets access to his "
-"patent and gets the right to compete with him, which means that this patent "
-"didn't “protect” him at all. The patent system doesn't really "
-"do that."
+"“Well, OK, I'll cross license.” So he can go back and make these "
+"wonderful whatever it is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and "
+"gets the right to compete with him, which means that this patent didn't "
+"“protect” him at all. The patent system doesn't really do that."
msgstr ""
"ÐÑак, поÑмоÑÑим, ÑÑо вÑйдеÑ, еÑли он
попÑобÑÐµÑ Ð²Ð¾ÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"им помеÑаÑÑ. Ðн говоÑиÑ: “ÐÑ Ð½ÐµÑ, IBM! Ðам
нелÑÐ·Ñ Ñо мной "
@@ -1076,7 +1318,7 @@
"паÑÐµÐ½Ñ ÐµÐ³Ð¾ ниÑколÑко не “заÑиÑаеє.
ÐаÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑÑема на Ñамом "
"деле ÑÑого не делаеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mega-corporations avoid, for the most part, the harm of the patent "
"system. They see mainly the good side. That is why they want to have "
@@ -1099,7 +1341,7 @@
"Ñо оÑÑÑда ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° ниÑ
паÑенÑом Ñо
Ñловами “оÑдайÑе мне Ñвои "
"денÑги”, Ñо они беÑпомоÑнÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"IBM can do it because with these 9000 patents, they are pointing everywhere, "
"no matter where you are, there is probably an IBM patent pointing at you. "
@@ -1116,7 +1358,7 @@
"паÑенÑÑ Ð¸Ð¼ нÑÐ¶Ð½Ñ Ð² ÑелÑÑ
обоÑонÑ, но ниÑ
не
бÑÐ´ÐµÑ ÑÑолÑко паÑенÑов, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"они могли заÑиÑиÑÑ ÑебÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are cases where even IBM cannot make someone cross-license. That is "
"when there is a company whose sole business is taking a patent and squeezing "
@@ -1132,7 +1374,7 @@
"компанией. ÐдинÑÑвенное иÑ
занÑÑие
ÑоÑÑоÑло в Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑгÑожаÑÑ Ð»ÑдÑм "
"ÑÑдом и ÑобиÑаÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги Ñ ÑеÑ
, кÑо
ÑазÑабаÑÑвал ÑÑо-Ñо наÑÑоÑÑее."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are no patents on legal procedures. I guess the lawyers understand "
"what a pain it would be to have to deal with the patent system themselves. "
@@ -1148,7 +1390,7 @@
"денÑги. Ðо Ñакие компании, как IBM,
по-видимомÑ, оÑноÑÑÑÑÑ Ðº ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ°Ðº к "
"ÑÑаÑÑе накладнÑÑ
ÑаÑÑ
одов, Ñак ÑÑо они
миÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑим."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So that is the possibility of licensing a patent which may or may not be "
"possible and you may or may not be able to afford it."
@@ -1157,11 +1399,11 @@
"бÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, а Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, а
вам ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾ каÑманÑ, а "
"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ не бÑÑÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3) Overturning a patent in court"
msgstr "3) ÐÑпоÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑде"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Supposedly, in order to be patented, something has to be new, useful and "
"unobvious. That is the language used in the US. I think other countries "
@@ -1178,7 +1420,7 @@
"папкаÑ
ÑÑого неÑ, а неоÑевидноÑÑÑ, как
пÑавило, ознаÑÐ°ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ñевидное Ð´Ð»Ñ "
"кого-Ñо Ñ Ð²ÐµÑÑма низким ÑÑовнем
инÑеллекÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Somebody who studies most of the software patents issued in the US, or at "
"least he used to, I don't know if he can still keep up with them, said that "
@@ -1193,7 +1435,7 @@
"и заглÑнÑли в какие-Ñо компÑÑÑеÑнÑе
жÑÑналÑ, Ñо они Ñвидели бÑ, ÑÑо ÑÑи идеи "
"Ñже извеÑÑнÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The patent office does things that are so obviously foolish, you wouldn't "
"even have to know the state of the art to see they are foolish. This is not "
@@ -1215,7 +1457,7 @@
"млекопиÑаÑÑиÑ
Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð»ÑбÑÑ
меÑодов.
ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ ÑмеÑ
оÑвоÑноÑÑÑ "
"ÑÑого паÑенÑа, не нÑжно никакиÑ
знаний по
генной инженеÑии."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am told that this over claiming is normal practice and that the US Patent "
"Office sometimes invited patent applicants to make their claims broader. "
@@ -1231,14 +1473,42 @@
"заÑ
ваÑиÑÑ Ð¿Ñи Ñаком подÑ
оде."
#
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When programmers look at a lot of software patents, they say this is
+# | ridiculously <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20040604051644/http://people.qualcomm.com/karn/patents/patent-comments.html\">
+# | obvious</a>! Patent bureaucrats have all sorts of excuses to justify
+# | ignoring what programmers think. They say “Oh! But you have to
+# | consider it in terms of the way things were 10 or 20 years [-ago”.-]
+# | {+ago.”+} Then they discovered that if they talk something to death
+# | then you can eventually lose your bearings. Anything can look unobvious
+# | if you tear it apart enough, analyze it enough. You simply lose all
+# | standard of obviousness or at least lose the ability to justify any
+# | standard of obvious or unobvious. Then, of course, they describe the
+# | patent holders as brilliant inventors, all of them. Therefore we can't
+# | question their entitlement to power over what we can do.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When programmers look at a lot of software patents, they say this is "
+#| "ridiculously <a href=\"https://web.archive.org/web/20040604051644/http://"
+#| "people.qualcomm.com/karn/patents/patent-comments.html\"> obvious</a>! "
+#| "Patent bureaucrats have all sorts of excuses to justify ignoring what "
+#| "programmers think. They say “Oh! But you have to consider it in "
+#| "terms of the way things were 10 or 20 years ago”. Then they "
+#| "discovered that if they talk something to death then you can eventually "
+#| "lose your bearings. Anything can look unobvious if you tear it apart "
+#| "enough, analyze it enough. You simply lose all standard of obviousness "
+#| "or at least lose the ability to justify any standard of obvious or "
+#| "unobvious. Then, of course, they describe the patent holders as "
+#| "brilliant inventors, all of them. Therefore we can't question their "
+#| "entitlement to power over what we can do."
msgid ""
"When programmers look at a lot of software patents, they say this is "
"ridiculously <a href=\"https://web.archive.org/web/20040604051644/http://"
"people.qualcomm.com/karn/patents/patent-comments.html\"> obvious</a>! Patent "
"bureaucrats have all sorts of excuses to justify ignoring what programmers "
"think. They say “Oh! But you have to consider it in terms of the way "
-"things were 10 or 20 years ago”. Then they discovered that if they "
+"things were 10 or 20 years ago.” Then they discovered that if they "
"talk something to death then you can eventually lose your bearings. "
"Anything can look unobvious if you tear it apart enough, analyze it enough. "
"You simply lose all standard of obviousness or at least lose the ability to "
@@ -1261,7 +1531,7 @@
"изобÑеÑаÑелÑми, вÑеÑ
ÑÑазÑ. СÑало бÑÑÑ, мÑ
не можем ÑÑавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ вопÑÐ¾Ñ Ð¸Ñ
"
"пÑаво ÑаÑпоÑÑжаÑÑÑÑ Ñем, ÑÑо Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼
делаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you go to court, the judges are likely to be a little more stringent "
"about the idea of what is obvious or not. But the problem is that it costs "
@@ -1278,7 +1548,7 @@
"оплаÑÑ ÑÑлÑг ÑÑиÑÑов обеиÑ
ÑÑоÑон. ÐÑÑÑÑ
оÑÑалаÑÑ Ð¿Ð°Ñа миллионов, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо "
"оÑвеÑÑик пÑоигÑал."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To a large extent, the question of the validity of a patent will depend on "
"historical accidents. Lots of historical accidents such as precisely what "
@@ -1292,7 +1562,7 @@
"из ÑÑого не бÑло ÑÑÑаÑено, и Ð¾Ñ ÑоÑнÑÑ
даÑ
и Ñак далее. ÐножеÑÑво "
"иÑÑоÑиÑеÑкиÑ
ÑлÑÑайноÑÑей опÑеделÑеÑ,
дейÑÑвиÑелен ли паÑенÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, it is a weird thing that the <a href=\"https://patents.justia.com/"
"patent/4873662\"> British Telecom following hyper links together with "
@@ -1319,7 +1589,7 @@
"заимÑÑвовал из демонÑÑÑаÑии ÑедакÑоÑа
ÐнгелÑбаÑÑа. ÐÑо Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ бÑла идеÑ, "
"доÑÑаÑоÑно инÑеÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑбликаÑии."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What I'd done I called “poor man's hypertext” as I had to "
"implement it in the context of TECO. It was not as powerful as his "
@@ -1351,7 +1621,7 @@
"бÑ, ÑÑо Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп по ÑелеÑонной
линии. Ðо, как Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑе, "
"иÑÑоÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑлÑÑайноÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑеÑ,
еÑÑÑ Ð»Ð¸ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑедÑеÑÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑеализаÑиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now of course, there is a publication made by Engelbart about hypertext, "
"which they are going to show. I don't think it says anything about having "
@@ -1364,7 +1634,29 @@
"подклÑÑении компÑÑÑеÑа к ÑелеÑонной
линии, Ñак ÑÑо неÑÑно, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ Ð»Ð¸ ÑÑо. "
"ÐÑак, ÑÑо ваÑианÑ, возможноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ñи в ÑÑд,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑпоÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Because of the expense, it is often out of the question even if you can
+# | find solid prior art that ought to be sufficient to overturn the patent.
+# | As a result, an invalid patent, a patent that nominally shouldn't have
+# | existed (but in fact lots and lots of them do) is a dangerous weapon. If
+# | somebody attacks you with an invalid patent, that can really cause a lot
+# | of trouble for you. You might be able to bluff them away by showing them
+# | the prior art. It depends upon whether they can get scared off that way
+# | or they might think “well, you are just bluffing, we figure you
+# | can't really go to court, you can't afford it so we'll sue you
+# | [-anyway”.-] {+anyway.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because of the expense, it is often out of the question even if you can "
+#| "find solid prior art that ought to be sufficient to overturn the patent. "
+#| "As a result, an invalid patent, a patent that nominally shouldn't have "
+#| "existed (but in fact lots and lots of them do) is a dangerous weapon. If "
+#| "somebody attacks you with an invalid patent, that can really cause a lot "
+#| "of trouble for you. You might be able to bluff them away by showing them "
+#| "the prior art. It depends upon whether they can get scared off that way "
+#| "or they might think “well, you are just bluffing, we figure you "
+#| "can't really go to court, you can't afford it so we'll sue you "
+#| "anyway”."
msgid ""
"Because of the expense, it is often out of the question even if you can find "
"solid prior art that ought to be sufficient to overturn the patent. As a "
@@ -1374,7 +1666,7 @@
"for you. You might be able to bluff them away by showing them the prior "
"art. It depends upon whether they can get scared off that way or they might "
"think “well, you are just bluffing, we figure you can't really go to "
-"court, you can't afford it so we'll sue you anyway”."
+"court, you can't afford it so we'll sue you anyway.”"
msgstr ""
"Ðз-за ÑаÑÑ
одов ÑÑо ÑаÑÑо невозможно, даже
еÑли Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе найÑи неÑомненнÑÑ "
"пÑедÑеÑÑвÑÑÑÑÑ ÑеализаÑиÑ, коÑоÑой
должно бÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑпоÑиÑÑ "
@@ -1388,7 +1680,7 @@
"пойдеÑÑ, ÑÑо Ñебе не по каÑманÑ, Ñак ÑÑо мÑ
вÑе Ñавно подадим на ÑÐµÐ±Ñ Ð² "
"ÑÑд”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All of these three possibilities are things that sometimes you can manage to "
"use, but often you can't. So you have to face patent after patent after "
@@ -1412,10 +1704,29 @@
"и ÑÑмееÑе ÑазÑабоÑаÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, коÑоÑÑÑ Ñ
оÑиÑе ÑазÑабоÑаÑÑ, не наÑÑÑпив на "
"ни на один паÑенÑ, ÑÑановиÑÑÑ Ð²Ñе менÑÑе и
менÑÑе по меÑе ÑоÑÑа пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Now, people used to say to me, “Well, there are patents in other
+# | fields, why should software be [-exempt?”.-] {+exempt?.”+}
+# | Note the bizarre assumption in there that somehow we are all supposed to
+# | suffer through the patent system. It is like saying “Some people
+# | get cancer. Why should you be exempt?” As I see it, each person who
+# | doesn't get cancer is good. But there is, behind that, a less biased
+# | question, which is a good question which is: Is software different from
+# | other fields? Should patent policy be different in different fields? If
+# | so, why?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now, people used to say to me, “Well, there are patents in other "
+#| "fields, why should software be exempt?”. Note the bizarre "
+#| "assumption in there that somehow we are all supposed to suffer through "
+#| "the patent system. It is like saying “Some people get cancer. Why "
+#| "should you be exempt?” As I see it, each person who doesn't get "
+#| "cancer is good. But there is, behind that, a less biased question, which "
+#| "is a good question which is: Is software different from other fields? "
+#| "Should patent policy be different in different fields? If so, why?"
msgid ""
"Now, people used to say to me, “Well, there are patents in other "
-"fields, why should software be exempt?”. Note the bizarre assumption "
+"fields, why should software be exempt?.” Note the bizarre assumption "
"in there that somehow we are all supposed to suffer through the patent "
"system. It is like saying “Some people get cancer. Why should you be "
"exempt?” As I see it, each person who doesn't get cancer is good. But "
@@ -1433,7 +1744,7 @@
"оÑÑаÑлей? Ðолжна ли паÑенÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñика в
ÑазнÑÑ
оÑÑаÑлÑÑ
ÑазлиÑаÑÑÑÑ? ÐÑли "
"да, Ñо поÑемÑ?”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let me address that question: patents relate to different fields differently "
"because in various fields patents relate to products differently."
@@ -1442,7 +1753,7 @@
"ÑазнÑм оÑÑаÑлÑм ÑазлиÑно поÑомÑ, ÑÑо в
ÑазнÑÑ
оÑÑаÑлÑÑ
паÑенÑÑ Ð¿Ð¾-ÑÐ°Ð·Ð½Ð¾Ð¼Ñ "
"ÑказÑваÑÑÑÑ Ð½Ð° пÑодÑкÑаÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On one extreme we have pharmaceuticals where a given chemical formula would "
"be patented, so that patent covers one and only one product. Some other "
@@ -1456,18 +1767,41 @@
"пÑодÑÐºÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñдан паÑенÑ,
пÑавообладаÑелем бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ, кÑо ÑазÑабоÑал
"
"пÑодÑкÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That fits in with the naive idea of the patent system that we have, that
+# | if you are designing a new product, you are going to get “The
+# | [-Patent”.-] {+Patent.”+} The idea that there is one patent
+# | per product and that it covers the idea of that product. In some fields
+# | it is closer to being true. In other fields it is further from being
+# | true. This is because software packages are usually very big. They use
+# | many different ideas in a new combination. If the program is new and not
+# | just copied, then it is probably using a different combination of ideas
+# | combined, of course, with newly written code, because you can't just
+# | magically say the names of these ideas and have them work. You have to
+# | implement them all.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That fits in with the naive idea of the patent system that we have, that "
+#| "if you are designing a new product, you are going to get “The "
+#| "Patent”. The idea that there is one patent per product and that it "
+#| "covers the idea of that product. In some fields it is closer to being "
+#| "true. In other fields it is further from being true. This is because "
+#| "software packages are usually very big. They use many different ideas in "
+#| "a new combination. If the program is new and not just copied, then it is "
+#| "probably using a different combination of ideas combined, of course, with "
+#| "newly written code, because you can't just magically say the names of "
+#| "these ideas and have them work. You have to implement them all."
msgid ""
"That fits in with the naive idea of the patent system that we have, that if "
-"you are designing a new product, you are going to get “The "
-"Patent”. The idea that there is one patent per product and that it "
-"covers the idea of that product. In some fields it is closer to being "
-"true. In other fields it is further from being true. This is because "
-"software packages are usually very big. They use many different ideas in a "
-"new combination. If the program is new and not just copied, then it is "
-"probably using a different combination of ideas combined, of course, with "
-"newly written code, because you can't just magically say the names of these "
-"ideas and have them work. You have to implement them all."
+"you are designing a new product, you are going to get “The Patent."
+"” The idea that there is one patent per product and that it covers the "
+"idea of that product. In some fields it is closer to being true. In other "
+"fields it is further from being true. This is because software packages are "
+"usually very big. They use many different ideas in a new combination. If "
+"the program is new and not just copied, then it is probably using a "
+"different combination of ideas combined, of course, with newly written code, "
+"because you can't just magically say the names of these ideas and have them "
+"work. You have to implement them all."
msgstr ""
"ÐÑо оÑвеÑÐ°ÐµÑ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑедÑÑавлениÑ
о паÑенÑной ÑиÑÑеме, коÑоÑое Ñ Ð½Ð°Ñ "
"еÑÑÑ — ÑÑо еÑли Ð²Ñ ÑпÑоекÑиÑÑеÑе
новÑй пÑодÑкÑ, Ñо вам вÑдадÑÑ "
@@ -1480,7 +1814,7 @@
"Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑаннÑм ÑекÑÑом, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
недоÑÑаÑоÑно пÑоÑÑо назваÑÑ ÑÑи идеи, "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ по волÑебÑÑÐ²Ñ Ð·Ð°ÑабоÑали. ÐÑе иÑ
надо ÑеализоваÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You have to implement them all in that combination. The result is that even "
"when you write a program, you are using lots of different ideas, any one of "
@@ -1501,7 +1835,7 @@
"запаÑенÑовал. ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÑенÑÑ Ð½Ð°
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑдеÑживаÑÑ Ð¿ÑогÑеÑÑ Ð² "
"пÑогÑаммиÑовании — ÑабоÑÑ Ð¿Ð¾
ÑазвиÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If it were one patent-one product, then these patents wouldn't obstruct the "
"development of products because if you developed a new product, it wouldn't "
@@ -1520,12 +1854,34 @@
"как введение паÑенÑной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² оÑÑаÑли,
где имеÑÑ Ð¼ÐµÑÑо ÑволÑÑионнÑе "
"нововведениÑ, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоÑмозиÑÑ Ð¿ÑогÑеÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You see, the advocates of software patents say “well yes, there may
+# | be problems but more important than any problems, the patents must promote
+# | innovation and that is so important it doesn't matter what problems you
+# | [-cause”.-] {+cause.”+} Of course, they don't say that out
+# | loud because it is ridiculous but implicitly they want you to believe that
+# | as long as it promotes progress, that outweighs any possible cost. But
+# | actually, there is no reason to believe it does promote progress. We now
+# | have a model showing precisely how patents can retard progress. The case
+# | where that model can fit describes the software field pretty well;
+# | Incremental innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You see, the advocates of software patents say “well yes, there may "
+#| "be problems but more important than any problems, the patents must "
+#| "promote innovation and that is so important it doesn't matter what "
+#| "problems you cause”. Of course, they don't say that out loud "
+#| "because it is ridiculous but implicitly they want you to believe that as "
+#| "long as it promotes progress, that outweighs any possible cost. But "
+#| "actually, there is no reason to believe it does promote progress. We now "
+#| "have a model showing precisely how patents can retard progress. The case "
+#| "where that model can fit describes the software field pretty well; "
+#| "Incremental innovation."
msgid ""
"You see, the advocates of software patents say “well yes, there may be "
"problems but more important than any problems, the patents must promote "
"innovation and that is so important it doesn't matter what problems you "
-"cause”. Of course, they don't say that out loud because it is "
+"cause.” Of course, they don't say that out loud because it is "
"ridiculous but implicitly they want you to believe that as long as it "
"promotes progress, that outweighs any possible cost. But actually, there is "
"no reason to believe it does promote progress. We now have a model showing "
@@ -1544,7 +1900,7 @@
"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑоÑÑавлена моделÑ, вполне
ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð¾ÑÑаÑли "
"пÑогÑаммиÑованиÑ: ÑволÑÑионнÑе
нововведениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is software on that extreme of the spectrum? The reason is that in "
"software we are developing idealized mathematical objects. You can build a "
@@ -1565,7 +1921,7 @@
"ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ ÑизиÑеÑкие
обÑекÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¿Ð¾-наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ "
"ÑабоÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If I wanted to put an ‘If’ statement in a ‘While’ "
"statement, I don't have to worry about whether the ‘If’ "
@@ -1589,7 +1945,7 @@
"Ñепло, и не ÑÐ¿Ð°Ð´ÐµÑ Ð»Ð¸ на опеÑаÑоÑе
“while” напÑÑжение наÑÑолÑко, "
"ÑÑо опеÑаÑÐ¾Ñ “if” не ÑможеÑ
ÑÑнкÑиониÑоваÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't have to worry that if i run this program in a salt water environment "
"that the salt water may get in between the ‘If’ statement and "
@@ -1617,7 +1973,7 @@
"ÑлÑÑае, еÑли опеÑаÑÐ¾Ñ “if” ÑломаеÑÑÑ,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑнÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и "
"замениÑÑ Ð½Ð° новÑй."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So many problems that we don't have to worry about in software. That makes "
"it fundamentally easier. It is fundamentally easier to write a program than "
@@ -1644,7 +2000,7 @@
"деÑÑелÑноÑÑи? ÐÑ Ð¿ÑоÑÑо двигаем ее далÑÑе!
ÐÑ Ñаздвигаем Ñвои возможноÑÑи до "
"пÑедела."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If systems of the same size are easy, let's make systems which are ten times "
"as big, then it will be hard! That's what we do! We make software systems "
@@ -1668,7 +2024,7 @@
"иÑÑ
одного ÑекÑÑа. ÐÑо пÑоекÑ, коÑоÑÑй бÑл
вÑполнен по ÑÑÑеÑÑÐ²Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾ вÑÑкого "
"ÑинанÑиÑованиÑ. Ðо болÑÑей ÑаÑÑи лÑди
делали его в Ñвободное Ð¾Ñ ÑабоÑÑ Ð²ÑемÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is another big saving. If you have designed a physical product, the "
"next thing you have to do is design the factory to make it. To build this "
@@ -1692,7 +2048,7 @@
"по изгоÑÐ¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого пÑодÑкÑа. ÐÑо
ÑадикалÑно ÑпÑоÑÐ°ÐµÑ ÑазÑабоÑÐºÑ Ð¸ "
"ÑадикалÑно ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°ÐµÑ ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° нее."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The result is, say for an automobile company, who will spend 50 million "
"dollars to build a factory, to build a new model of auto, they can hire some "
@@ -1718,7 +2074,7 @@
"\"#f1\">1</a>). ÐÑ
не Ñак много. Я не говоÑÑ, ÑÑо
ÑазÑабоÑаÑÑ Ñ
оÑоÑÑÑ Ð´ÐµÑÐ°Ð»Ñ "
"легко, Ñ ÑолÑко говоÑÑ, ÑÑо Ñам не Ñак
много ÑазнÑÑ
ÑлеменÑов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The result is software really is different from other fields because we are "
"working with mathematical stuff designing something is far, far easier and "
@@ -1736,7 +2092,7 @@
"оказÑваемÑÑ Ð² ÑиÑÑеме, где один пÑодÑкÑ
заклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² Ñебе много-много идей, "
"ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· коÑоÑÑÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñже
запаÑенÑованной."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The best way to explain it by analogy is with symphonies. A symphony is "
"also long and has many notes in it, and probably uses many musical ideas. "
@@ -1759,16 +2115,38 @@
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð° не наÑÑÑала никакиÑ
паÑенÑов,
бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑднее, Ñем напиÑаÑÑ "
"Ñ
оÑоÑÑÑ ÑимÑониÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When you complain about this, the patent holders would say “Ah
+# | Beethoven, you are just bitching because you have no ideas of your own.
+# | All you want to do is rip off our [-inventions”.-]
+# | {+inventions.”+} Beethoven, as it happens, had a lot of new musical
+# | ideas but he had to use a lot of existing musical ideas in order to make
+# | recognizable music. In order to make music that listeners could possibly
+# | like, that they could recognize as music. Nobody is so brilliant that he
+# | can re-invent music and make something that people would want to listen
+# | to. <a href=\"http{+s+}://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez\">Pierre
+# | Boulez</a> said he would try to do that, but who listens to Pierre Boulez?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you complain about this, the patent holders would say “Ah "
+#| "Beethoven, you are just bitching because you have no ideas of your own. "
+#| "All you want to do is rip off our inventions”. Beethoven, as it "
+#| "happens, had a lot of new musical ideas but he had to use a lot of "
+#| "existing musical ideas in order to make recognizable music. In order to "
+#| "make music that listeners could possibly like, that they could recognize "
+#| "as music. Nobody is so brilliant that he can re-invent music and make "
+#| "something that people would want to listen to. <a href=\"http://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez\">Pierre Boulez</a> said he would try to "
+#| "do that, but who listens to Pierre Boulez?"
msgid ""
"When you complain about this, the patent holders would say “Ah "
"Beethoven, you are just bitching because you have no ideas of your own. All "
-"you want to do is rip off our inventions”. Beethoven, as it happens, "
+"you want to do is rip off our inventions.” Beethoven, as it happens, "
"had a lot of new musical ideas but he had to use a lot of existing musical "
"ideas in order to make recognizable music. In order to make music that "
"listeners could possibly like, that they could recognize as music. Nobody "
"is so brilliant that he can re-invent music and make something that people "
-"would want to listen to. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"would want to listen to. <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Pierre_Boulez\">Pierre Boulez</a> said he would try to do that, but who "
"listens to Pierre Boulez?"
msgstr ""
@@ -1783,7 +2161,7 @@
"org/wiki/Pierre_Boulez\"> ÐÑÐµÑ ÐÑлез</a> Ñказал, ÑÑо
попÑÑаеÑÑÑ ÑÑо ÑделаÑÑ, "
"но кÑо ÑлÑÑÐ°ÐµÑ Ñо, ÑÑо Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ полÑÑилоÑÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nobody is so brilliant he can re-invent all of computer science, completely "
"new. If he did, he would make something that the users would find so "
@@ -1803,7 +2181,7 @@
"бÑÑÑ Ð¸ ÑоÑни ÑÑаÑÑÑ
. ÐÑли вам не позволено
ими полÑзоваÑÑÑÑ, Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑможеÑе "
"ÑделаÑÑ Ð¿ÑогÑеÑÑивнÑй ÑекÑÑовÑй
пÑоÑеÑÑоÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because the work of software development is so big, the result is that we "
"don't need any artificial scheme to incentivize new ideas. You just have "
@@ -1824,7 +2202,7 @@
"доÑÑойнÑми вниманиÑ, за коÑоÑÑе, по иÑ
мнениÑ, они могли полÑÑиÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-Ñо "
"пÑизнание или Ñважение."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The ideas that were too small or not impressive enough, they would not "
"publish because that would be silly. Now the patent system is supposed to "
@@ -1851,7 +2229,7 @@
"ÑанÑÑе, но идеи, коÑоÑÑе пÑбликовали Ñ Ñем,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ иÑ
пÑименÑÑÑ, "
"ÑейÑаÑ, как пÑавило, паÑенÑÑÑÑ, и двадÑаÑÑ
Ð»ÐµÑ Ð¾Ð½Ð¸ недоÑÑгаемÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What can a country do to change this? How should we change the policy to "
"solve this problem? There are two places you can attack it. One is the "
@@ -1865,7 +2243,7 @@
"паÑенÑном бÑÑо. ÐÑоÑое — Ñам, где
паÑенÑÑ Ð¿ÑименÑÑÑ, Ñо еÑÑÑ "
"вопÑÐ¾Ñ Ð¾ Ñом, на ÑÑо ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ
паÑенÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Changing the criteria for issuing patents or simply keeping a good criteria "
"for issuing patents, can work in a country which has not authorized software "
@@ -1892,7 +2270,7 @@
"Ñоздали Ñебе ÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ. Ð ÑожалениÑ,
одна из ÑакиÑ
ÑÑÑан — "
"ÐеликобÑиÑаниÑ. Ð ÑÐ¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That approach won't work in the US. The reason is that the US already has "
"large numbers of software patents and any change in the criteria for issuing "
@@ -1911,7 +2289,7 @@
"из-за коÑоÑÑÑ
на Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑенÑиалÑно могÑÑ
подаÑÑ Ð² ÑÑд за Ñо, ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали "
"пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The patent office doesn't divide patents into software patents and other "
"patents. So, in fact, any patent might conceivably get you sued for writing "
@@ -1930,7 +2308,7 @@
"на компÑÑÑеÑе обÑего назнаÑениÑ, коÑоÑÑй
Ñам по Ñебе не наÑÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°ÑенÑа, "
"Ñак ÑÑо Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð±Ñло Ð±Ñ ÑÑдиÑÑ Ð·Ð° ÑÑо.
ÐÑо ÑеÑение вÑоÑого Ñода."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first kind of solution, the solution that operates on what types of "
"patents can be valid is a good solution for Europe to use."
@@ -1938,7 +2316,7 @@
"РеÑение пеÑвого Ñода, оÑноÑиÑелÑно Ñого,
какого Ñипа паÑенÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ "
"дейÑÑвоваÑÑ, Ñ
оÑоÑо Ð´Ð»Ñ ÐвÑопÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the US started having software patents, there was no political debate. "
"In fact, nobody noticed. The software field, for the most part, didn't even "
@@ -1955,7 +2333,7 @@
"воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐµÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑебÑ
компÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¿ÑогÑаммой, не Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ "
"изобÑеÑение непаÑенÑоÑпоÑобнÑм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The appeals court the next year which considers all patent cases, reversed "
"the qualifiers. They said the fact that there is a computer and a program "
@@ -1977,15 +2355,42 @@
"бÑл один из пеÑвÑÑ
, а Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, даже
пеÑвÑм. Ðа пÑоÑÑжении воÑÑмидеÑÑÑÑÑ
"
"годов Ð¼Ñ Ð½Ð¸Ñего об ÑÑом не знали."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It was around 1990 that programmers in the US started to become aware that
+# | they were faced with a danger from software patents. So i saw how the
+# | field worked before and how the field worked after. I saw no particular
+# | speed up in progress after 1990. There was no political debate in the US,
+# | but in Europe there has been a big political debate. Several years ago
+# | there was a push to amend the Munich treaty that established the <a
+# | href=\"http{+s+}://www.epo.org/\"> European Patent Office</a>. It has a
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html\">
+# | clause saying that software is not patentable</a>. The push was to amend
+# | that to start allowing software patents. But the community took notice of
+# | this. It was actually free software developers and free software users
+# | who took the lead.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It was around 1990 that programmers in the US started to become aware "
+#| "that they were faced with a danger from software patents. So i saw how "
+#| "the field worked before and how the field worked after. I saw no "
+#| "particular speed up in progress after 1990. There was no political "
+#| "debate in the US, but in Europe there has been a big political debate. "
+#| "Several years ago there was a push to amend the Munich treaty that "
+#| "established the <a href=\"http://www.epo.org/\"> European Patent Office</"
+#| "a>. It has a <a href=\"http://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/"
+#| "epc/1973/e/ar52.html\"> clause saying that software is not patentable</"
+#| "a>. The push was to amend that to start allowing software patents. But "
+#| "the community took notice of this. It was actually free software "
+#| "developers and free software users who took the lead."
msgid ""
"It was around 1990 that programmers in the US started to become aware that "
"they were faced with a danger from software patents. So i saw how the field "
"worked before and how the field worked after. I saw no particular speed up "
"in progress after 1990. There was no political debate in the US, but in "
"Europe there has been a big political debate. Several years ago there was a "
-"push to amend the Munich treaty that established the <a href=\"http://www."
-"epo.org/\"> European Patent Office</a>. It has a <a href=\"http://www.epo."
+"push to amend the Munich treaty that established the <a href=\"https://www."
+"epo.org/\"> European Patent Office</a>. It has a <a href=\"https://www.epo."
"org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html\"> clause saying that "
"software is not patentable</a>. The push was to amend that to start "
"allowing software patents. But the community took notice of this. It was "
@@ -2005,7 +2410,7 @@
"именно ÑазÑабоÑÑики и полÑзоваÑели
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм занÑли наиболее "
"акÑивнÑе позиÑии."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are not the only ones threatened by software patents. All software "
"developers are threatened by software patents and even software users are "
@@ -2026,7 +2431,7 @@
"на ÑазÑабоÑÑика, либо пÑоÑÑо Ð´Ð»Ñ Ñого,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑжаÑÑ Ð¸Ð· ниÑ
денÑги, либо Ð´Ð»Ñ "
"Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑиÑиниÑÑ ÑÑеÑб."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All software developers and users are vulnerable. But it was the free "
"software community in Europe that took the lead in organizing opposition. "
@@ -2041,7 +2446,7 @@
"в дело вÑÑÑпил ÐвÑопейÑкий ÑоÑз и позиÑии
диÑекÑоÑаÑов ÐвÑопейÑкого ÑоÑза по "
"ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ ÑазделилиÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The one whose job is to promote software is against software patents it "
"seems. They were not in charge with this issue. It is the open market "
@@ -2062,7 +2467,7 @@
"РпÑавиÑелÑÑÑваÑ
дÑÑгиÑ
ÑÑÑан ÐвÑÐ¾Ð¿Ñ ÐµÑÑÑ
лÑди, коÑоÑÑе вÑÑÑÑпаÑÑ Ð¿ÑоÑив "
"паÑенÑов на пÑогÑаммÑ, и жизненно важно
наÑаÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ ÑÑо и здеÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Hartmut Pilch, who is one of the leaders in the European "
"struggle against software patents, the main impetus comes from the <a href="
@@ -2090,7 +2495,7 @@
"нелÑÐ·Ñ Ð±Ñло Ð±Ñ Ð¿ÑедположиÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð°
оÑÑеÑ, опÑбликованнÑй ÐаÑенÑнÑм бÑÑо "
"ÐеликобÑиÑании."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They (the UK Patent and Trademark Office) use a term that they call "
"technical effect. This is a term which can stretch tremendously. You are "
@@ -2123,19 +2528,50 @@
"пÑÑÑ Ðº пÑакÑиÑеÑки Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑениÑ
пÑоблемÑ, а на Ñамом деле Ð´Ð°ÐµÑ ÐºÐ°ÑÑ-Ð±Ð»Ð°Ð½Ñ "
"на паÑенÑование пÑакÑиÑеÑки Ñего Ñгодно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The people in the same ministry are also involved in the copyright issue
+# | which really has nothing to do with software patents except that it is
+# | being handled by the same people. It is a question of interpreting the
+# | recent EU copyright directive, a horrible law like the <a
+# | href=\"http{+s+}://www.eff.org/issues/dmca\">Digital Millennium Copyright
+# | Act in the US</a>. But there is some latitude for countries to decide how
+# | to implement it. The UK is proposing the most draconian possible way of
+# | implementing this directive. You could greatly reduce the harm that it
+# | does by implementing it properly. The UK wants to maximize the tyrannical
+# | effect of this directive. It seems there is a certain group, the <a
+# |
[-href=\"http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department-]
+# |
{+href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department+}
+# | of Trade and Industry [archived]</a>, who need to be reined in. It is
+# | necessary to put a check on their activities. Stop their creating new
+# | forms of power.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The people in the same ministry are also involved in the copyright issue "
+#| "which really has nothing to do with software patents except that it is "
+#| "being handled by the same people. It is a question of interpreting the "
+#| "recent EU copyright directive, a horrible law like the <a href=\"http://"
+#| "www.eff.org/issues/dmca\">Digital Millennium Copyright Act in the US</"
+#| "a>. But there is some latitude for countries to decide how to implement "
+#| "it. The UK is proposing the most draconian possible way of implementing "
+#| "this directive. You could greatly reduce the harm that it does by "
+#| "implementing it properly. The UK wants to maximize the tyrannical effect "
+#| "of this directive. It seems there is a certain group, the <a href="
+#| "\"http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti."
+#| "gov.uk/\">Department of Trade and Industry [archived]</a>, who need to be "
+#| "reined in. It is necessary to put a check on their activities. Stop "
+#| "their creating new forms of power."
msgid ""
"The people in the same ministry are also involved in the copyright issue "
"which really has nothing to do with software patents except that it is being "
"handled by the same people. It is a question of interpreting the recent EU "
-"copyright directive, a horrible law like the <a href=\"http://www.eff.org/"
+"copyright directive, a horrible law like the <a href=\"https://www.eff.org/"
"issues/dmca\">Digital Millennium Copyright Act in the US</a>. But there is "
"some latitude for countries to decide how to implement it. The UK is "
"proposing the most draconian possible way of implementing this directive. "
"You could greatly reduce the harm that it does by implementing it properly. "
"The UK wants to maximize the tyrannical effect of this directive. It seems "
-"there is a certain group, the <a href=\"http://webarchive.nationalarchives."
-"gov.uk/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department of Trade and "
+"there is a certain group, the <a href=\"https://webarchive.nationalarchives."
+"gov.uk/ukgwa/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department of Trade and "
"Industry [archived]</a>, who need to be reined in. It is necessary to put a "
"check on their activities. Stop their creating new forms of power."
msgstr ""
@@ -2153,7 +2589,7 @@
"нÑжно обÑздаÑÑ. ÐеобÑ
одимо поÑÑавиÑÑ Ð¸Ñ
деÑÑелÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ конÑÑолÑ. "
"ÐÑекÑаÑиÑÑ Ñоздание ими новÑÑ
ÑоÑм
влаÑÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software patents tie up every software developer and every computer user in "
"a new in a new form of bureaucrat. If the businesses that use computers "
@@ -2167,7 +2603,7 @@
"непÑиÑÑноÑÑей, они Ð±Ñ Ð²Ð·ÑлиÑÑ Ð·Ð° оÑÑжие, и
Ñ ÑвеÑен, ÑÑо они могÑÑ ÑÑо "
"пÑекÑаÑиÑÑ. ÐÑедпÑинимаÑели не лÑбÑÑ,
когда иÑ
ÑвÑзÑваÑÑ Ð±ÑÑокÑаÑией."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes, of course, it serves an important purpose. There are some areas "
"where we wish the UK government did a more careful job in tying certain "
@@ -2186,26 +2622,35 @@
"ÑазÑабоÑÑиков и полÑзоваÑелей
денÑги — в ÑÑиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
"оÑказÑваÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð½ÐµÐµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We need to make management aware of what software patents will do to them.
+# | Get their support in <a [-href=\"http://www.ffii.org/\">fighting-]
+# | {+href=\"https://ffii.org/\">fighting+} against software patents in
+# | Europe</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We need to make management aware of what software patents will do to "
+#| "them. Get their support in <a href=\"http://www.ffii.org/\">fighting "
+#| "against software patents in Europe</a>."
msgid ""
"We need to make management aware of what software patents will do to them. "
-"Get their support in <a href=\"http://www.ffii.org/\">fighting against "
-"software patents in Europe</a>."
+"Get their support in <a href=\"https://ffii.org/\">fighting against software "
+"patents in Europe</a>."
msgstr ""
"Ðам нÑжно оÑведомлÑÑÑ ÑÑководиÑелей о
Ñом, ÑÑо им бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑенÑов на "
"пÑогÑаммÑ. ÐаÑÑÑиÑеÑÑ Ð¸Ñ
поддеÑжкой в <a
href=\"http://www.ffii.org/\"> "
"боÑÑбе пÑоÑив паÑенÑов на пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²
ÐвÑопе</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The battle is not over. It still can be won."
msgstr "ÐиÑва еÑе не завеÑÑена. Ðе еÑе можно
вÑигÑаÑÑ."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"There are approximately 300-400 unique parts in an automatic transmission, "
"and a transmission is generally the most complicated component of an auto. "
@@ -2224,7 +2669,7 @@
"Ñ
оÑоÑего пÑогÑаммиÑÑа на ее напиÑание,
пÑовеÑÐºÑ Ð¸ оÑÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÑÑло бÑ, веÑоÑÑно, "
"Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾ недели."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"I say “software patents” but what do I really mean? The U.S. "
"patent office doesn't officially divide patents into software patents and "
@@ -2241,7 +2686,7 @@
"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð½Ð° пÑогÑаммÑ, паÑенÑÑ,
из-за коÑоÑÑÑ
на Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑенÑиалÑно "
"могÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÑ Ð² ÑÑд за Ñо, ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали
пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"On 6 July 2005, the European Parliament rejected the software patent "
"directive by 648 out of 680 votes. However, we must not forget the issue of "
@@ -2259,13 +2704,22 @@
"ÐвÑопейÑкого ÑоÑза пÑекÑаÑили вÑдаваÑÑ
паÑенÑÑ Ð½Ð° пÑогÑаммÑ, ÑвлÑÑÑиеÑÑ "
"ÑаÑÑÑÑ Ð´ÑÑгого Ñода изобÑеÑений."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "To make it harder for foot-and-mouth disease to spread."
msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑдеÑживаÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанение
заÑазнÑÑ
болезней."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
@@ -2300,14 +2754,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -2319,8 +2779,13 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman."
+# | Copyright © 2002, [-2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020-] {+2006,
+# | 2021+} Richard Stallman.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard "
+#| "Stallman."
+msgid "Copyright © 2002, 2006, 2021 Richard Stallman."
msgstr ""
"Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard "
"Stallman<br />Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free "
@@ -2352,15 +2817,18 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>"
+
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
-"Stallman."
-msgstr ""
-"Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
-"Stallman<br />Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
+#~ "Stallman."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
+#~ "Stallman<br />Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, "
+#~ "2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/stophr3028.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/stophr3028.fr.po 31 May 2021 21:09:15 -0000 1.43
+++ philosophy/po/stophr3028.fr.po 28 Aug 2021 14:06:11 -0000 1.44
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stophr3028.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-11 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -22,30 +23,40 @@
msgid "Stop H.R. 3028 - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Stoppez HRÂ 3028 - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Stop H.R. 3028 - Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists"
msgstr ""
"Stoppez HR 3028 - Protégez Internet - Stoppez les monopoles des marques "
"déposées"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid ""
-"This is posted on behalf of Marc Rotenberg <a href=\"mailto:rotenberg@epic."
-"org\"><rotenberg@epic.org></a>. More information is available by "
-"following the links at the end of this page."
-msgstr ""
-"Ceci est posté pour le compte de Marc Rotenberg <a href=\"mailto:"
-"rotenberg@epic.org\"><rotenberg@epic.org></a>. Vous trouverez plus "
-"d'informations en suivant les liens au bas de cette page."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<cite> This bill fits a pattern: every time Congress wants to create a new "
-"monopoly covering some activity formerly open to all, or extend and increase "
-"an old monopoly, they apply the term “piracy” to the free "
-"activity that the monopoly will stamp out. So whenever you see anything "
-"described as “piracy” aside from the capturing of ships, watch "
-"out for your liberties! -- Richard Stallman </cite>"
+"by Marc Rotenberg <<a href=\"mailto:rotenberg@epic.org\">rotenberg@epic."
+"org</a>>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | [-<cite>-]This bill fits a pattern: every time Congress wants to create a
+# | new monopoly covering some activity formerly open to all, or extend and
+# | increase an old monopoly, they apply the term “piracy” to the
+# | free activity that the monopoly will stamp out. So whenever you see
+# | anything described as “piracy” aside from the capturing of
+# | ships, watch out for your liberties! [--- Richard Stallman </cite>-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<cite> This bill fits a pattern: every time Congress wants to create a "
+#| "new monopoly covering some activity formerly open to all, or extend and "
+#| "increase an old monopoly, they apply the term “piracy” to the "
+#| "free activity that the monopoly will stamp out. So whenever you see "
+#| "anything described as “piracy” aside from the capturing of "
+#| "ships, watch out for your liberties! -- Richard Stallman </cite>"
+msgid ""
+"This bill fits a pattern: every time Congress wants to create a new monopoly "
+"covering some activity formerly open to all, or extend and increase an old "
+"monopoly, they apply the term “piracy” to the free activity that "
+"the monopoly will stamp out. So whenever you see anything described as "
+"“piracy” aside from the capturing of ships, watch out for your "
+"liberties!"
msgstr ""
"<em>« Cette proposition de loi suit un schéma : chaque fois que le
Congrès "
"veut créer un nouveau monopole couvrant une activité auparavant ouverte à "
@@ -55,11 +66,21 @@
"du « piratage », excepté pour l'abordage de bateaux, faites attention Ã
vos "
"libertés ! » <cite>-- Richard Stallman</cite></em>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "—<i>Richard Stallman</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<em>More information is available by following the links at the end of this "
+"page.</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The House of Representatives is about to vote on legislation that would "
"grant sweeping new powers for trademark holders and undermine the rights of "
@@ -82,7 +103,7 @@
"sur les noms de domaine Internet. C'est une mauvaise proposition de loi et "
"elle doit être bloquée."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The House of Representatives may vote on H.R. 3028 as early as Tuesday, "
"October 26, 1999."
@@ -90,11 +111,11 @@
"La Chambre des représentants pourrait voter HR 3028 dès le mardi "
"26 octobre 1999."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "You Need To Act"
msgstr "Vous devez agir"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a chance to stop HR 3028. It has very few sponsors and has moved "
"quietly through Congress, mostly under the radar of organizations and "
@@ -106,15 +127,15 @@
"entreprises qui ont Åuvré à promouvoir la croissance d'Internet. De plus,
le "
"Congrès fera bientôt une pause pour Thanksgiving."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But you have to act!"
msgstr "Mais vous devez agir !"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What You Can Do"
msgstr "Ce que vous pouvez faire"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is vitally important for you to contact your Representative in Congress "
"and explain politely but firmly that you hope that your Representative will "
@@ -123,11 +144,11 @@
"Contactez votre représentant au Congrès et expliquez-lui poliment mais "
"fermement que vous espérez un VOTE CONTRE HR 3028 de sa part. C'est vital."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Here is a quick guide to Calling Your Congressman."
msgstr "Voici un guide rapide pour appeler votre représentant au Congrès."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Call the Capitol Hill Switchboard (202-224-3121) and ask to speak to your "
"Congressman. (Don't know who your Congressman is? Ok, go <a href=\"https://"
@@ -139,11 +160,11 @@
"D'accord, rendez-vous <a href=\"https://web.archive.org/web/20080611003520/"
"https://forms.house.gov/wyr/welcome.shtml\">ici</a> [archivé].)"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "When you reach the office say to the person who answers the phone:"
msgstr "Quand vous obtenez son secrétariat, dites à la personne qui répondÂ
:"
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"“Hello, I'm a registered voter in the district of Congressman <"
"name>. I'm calling because I hope he/she will vote against H.R. 3028, "
@@ -162,11 +183,11 @@
"plaît dire au représentant que je lui ai demandé de voter contre HR 3028Â
? "
"Merci. »"
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid "Here are all the things you just did in 30 seconds:"
msgstr "Voici ce que vous venez de faire en 30 secondes :"
-#. type: Content of: <ol><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
msgid ""
"You made clear that you're a voter in the Congressman's District (they'll "
"listen to you!)"
@@ -174,7 +195,7 @@
"vous avez clairement dit que vous êtes électeur dans la circonscription du "
"représentant (ils vous écouteront !) ;"
-#. type: Content of: <ol><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
msgid ""
"You said clearly that you are against a bill and you gave the bill number "
"and the title of the bill (it's important to give both!)"
@@ -183,7 +204,7 @@
"vous avez donné son numéro et son libellé (il est important de donner les "
"deux !) ;"
-#. type: Content of: <ol><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
msgid ""
"You gave the Congressman a good reason to vote against H.R. 3028 (Members of "
"Congress like good reasons for votes)"
@@ -191,7 +212,7 @@
"vous avez donné au représentant une bonne raison de voter contre HR 3028 "
"(les membres du Congrès aiment les bonnes raisons pour les votes) ;"
-#. type: Content of: <ol><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
msgid ""
"You asked for a commitment to convey your position to the Congressman (you "
"want to be taken seriously)"
@@ -199,11 +220,11 @@
"vous avez demandé un engagement à faire suivre votre position au "
"représentant (vous voulez être pris au sérieux) ;"
-#. type: Content of: <ol><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
msgid "You were polite (always a plus)"
msgstr "vous avez été poli (c'est toujours un plus) ;"
-#. type: Content of: <ol><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
msgid ""
"If you leave your name and address, that will make your call even more "
"effective (you might even get a letter)"
@@ -211,7 +232,7 @@
"si vous laissez vos nom et adresse, cela rendra votre appel encore plus "
"efficace (vous pourriez même recevoir un courrier)."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"If you like, you can also send an email to your Representative with a new "
"service offered at the House web site — check <a href=\"https://web."
@@ -223,7 +244,7 @@
"des représentants <a href=\"https://web.archive.org/web/20080611003520/"
"https://forms.house.gov/wyr/welcome.shtml\">ici</a> [archivé]."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"If you're still energized to do something, ask a friend or neighbor who also "
"lives in your district to make the same call. You can also call the office "
@@ -239,7 +260,7 @@
"M. Dreier repoussera le vote sur cette proposition de loi jusqu'Ã ce que les
"
"problèmes soient résolus."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"If you want to learn more about the problems with H.R. 3028, look at the "
"excellent letter from computer users and legal experts. Also, visit Thomas "
@@ -250,20 +271,27 @@
"juridiques. Vous pouvez aussi visiter Thomas et consulter la proposition et "
"son historique."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Relevant Information"
msgstr "Pour en savoir plus"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"https://www.congress.gov/bill/1[-1-]{+0+}6th-congress/house-bill/3028\">
+# | Information about H.R. 3028, including the Text of the bill</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://www.congress.gov/bill/116th-congress/house-bill/3028\"> "
+#| "Information about H.R. 3028, including the Text of the bill</a>"
msgid ""
-"<a href=\"https://www.congress.gov/bill/116th-congress/house-bill/3028\"> "
+"<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-bill/3028\"> "
"Information about H.R. 3028, including the Text of the bill</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://www.congress.gov/bill/116th-congress/house-"
"bill/3028\">Informations sur HRÂ 3028, y compris le texte de la proposition "
"de loi</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://www.icann.org/resources/pages/help/dndr/udrp-en\"> "
"Information about the ICANN Uniform Dispute Resolution Policy</a>"
@@ -273,7 +301,7 @@
"l'<abbr title=\"Internet Corporation for Assigned Names and Numbers\">ICANN</"
"abbr></a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20000815221026/http://www.acm.org/"
"usacm/trademark.html\"> Letter from ACM, Legal Experts on Problems with H.R. "
@@ -316,14 +344,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -334,12 +362,12 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2008, 2014, 2016, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2008, 2014, 2016, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1999, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -363,3 +391,19 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is posted on behalf of Marc Rotenberg <a href=\"mailto:"
+#~ "rotenberg@epic.org\"><rotenberg@epic.org></a>. More information is "
+#~ "available by following the links at the end of this page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci est posté pour le compte de Marc Rotenberg <a href=\"mailto:"
+#~ "rotenberg@epic.org\"><rotenberg@epic.org></a>. Vous trouverez plus "
+#~ "d'informations en suivant les liens au bas de cette page."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2008, 2014, 2016, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2008, 2014, 2016, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/stophr3028.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stophr3028.pot,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/stophr3028.pot 11 Apr 2021 12:03:09 -0000 1.15
+++ philosophy/po/stophr3028.pot 28 Aug 2021 14:06:11 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stophr3028.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-11 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,32 +20,41 @@
msgid "Stop H.R. 3028 - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Stop H.R. 3028 - Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid ""
-"This is posted on behalf of Marc Rotenberg <a "
-"href=\"mailto:rotenberg@epic.org\"><rotenberg@epic.org></a>. More "
-"information is available by following the links at the end of this page."
+"by Marc Rotenberg <<a "
+"href=\"mailto:rotenberg@epic.org\">rotenberg@epic.org</a>>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
-"<cite> This bill fits a pattern: every time Congress wants to create a new "
-"monopoly covering some activity formerly open to all, or extend and increase "
-"an old monopoly, they apply the term “piracy” to the free "
-"activity that the monopoly will stamp out. So whenever you see anything "
-"described as “piracy” aside from the capturing of ships, watch "
-"out for your liberties! -- Richard Stallman </cite>"
+"This bill fits a pattern: every time Congress wants to create a new monopoly "
+"covering some activity formerly open to all, or extend and increase an old "
+"monopoly, they apply the term “piracy” to the free activity that "
+"the monopoly will stamp out. So whenever you see anything described as "
+"“piracy” aside from the capturing of ships, watch out for your "
+"liberties!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "—<i>Richard Stallman</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<em>More information is available by following the links at the end of this "
+"page.</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The House of Representatives is about to vote on legislation that would "
"grant sweeping new powers for trademark holders and undermine the rights of "
@@ -57,17 +66,17 @@
"disputes. It's a bad bill and it should be stopped."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The House of Representatives may vote on H.R. 3028 as early as Tuesday, "
"October 26, 1999."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "You Need To Act"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a chance to stop HR 3028. It has very few sponsors and has moved "
"quietly through Congress, mostly under the radar of organizations and "
@@ -75,26 +84,26 @@
"Congress will soon break for Thanksgiving."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But you have to act!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What You Can Do"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is vitally important for you to contact your Representative in Congress "
"and explain politely but firmly that you hope that your Representative will "
"VOTE AGAINST H.R. 3028."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Here is a quick guide to Calling Your Congressman."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Call the Capitol Hill Switchboard (202-224-3121) and ask to speak to your "
"Congressman. (Don't know who your Congressman is? Ok, go <a "
@@ -102,11 +111,11 @@
"[archived])."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "When you reach the office say to the person who answers the phone:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"“Hello, I'm a registered voter in the district of Congressman "
"<name>. I'm calling because I hope he/she will vote against H.R. 3028, "
@@ -117,45 +126,45 @@
"Thanks.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid "Here are all the things you just did in 30 seconds:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
msgid ""
"You made clear that you're a voter in the Congressman's District (they'll "
"listen to you!)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
msgid ""
"You said clearly that you are against a bill and you gave the bill number "
"and the title of the bill (it's important to give both!)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
msgid ""
"You gave the Congressman a good reason to vote against H.R. 3028 (Members of "
"Congress like good reasons for votes)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
msgid ""
"You asked for a commitment to convey your position to the Congressman (you "
"want to be taken seriously)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
msgid "You were polite (always a plus)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
msgid ""
"If you leave your name and address, that will make your call even more "
"effective (you might even get a letter)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"If you like, you can also send an email to your Representative with a new "
"service offered at the House web site — check <a "
@@ -163,7 +172,7 @@
"[archived]."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"If you're still energized to do something, ask a friend or neighbor who also "
"lives in your district to make the same call. You can also call the office "
@@ -172,30 +181,30 @@
"a vote on the bill until the problems are fixed."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"If you want to learn more about the problems with H.R. 3028, look at the "
"excellent letter from computer users and legal experts. Also, visit Thomas "
"and check out the bill and the history."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Relevant Information"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"https://www.congress.gov/bill/116th-congress/house-bill/3028\"> "
+"<a href=\"https://www.congress.gov/bill/106th-congress/house-bill/3028\"> "
"Information about H.R. 3028, including the Text of the bill</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://www.icann.org/resources/pages/help/dndr/udrp-en\"> "
"Information about the ICANN Uniform Dispute Resolution Policy</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20000815221026/http://www.acm.org/usacm/trademark.html\">
"
@@ -226,7 +235,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -234,13 +243,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2008, 2014, 2016, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po 25 Aug 2021 10:02:56
-0000 1.123
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.es.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.124
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -27,35 +28,14 @@
"¿Cuánta vigilancia puede soportar la democracia? - Proyecto GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr "¿Cuánta vigilancia puede soportar la democracia?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr ""
-"<em>Una versión de este artÃculo se publicó por primera vez en octubre de "
-"2013, en <cite>Wired</cite>."
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-"También puede leer «<a
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/"
-"apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">A radical "
-"proposal to keep your personal data safe</a>» (Una propuesta radical para "
-"preservar la seguridad de sus datos personales), publicado en <cite>The "
-"Guardian</cite>, en abril de 2018.</em>"
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -723,6 +703,29 @@
"hacia el espacio privado de otra persona constituye una violación de la "
"privacidad, pero esa es otra cuestión."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Also consider reading “<a
+# |
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">A
+# | radical proposal to keep your personal data safe</a>,” published in
+# | <cite>The Guardian</cite> in [-April 2018.</em>-] {+April 2018.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+#| "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+#| "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+#| "” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
+msgid ""
+"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+"También puede leer «<a
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/"
+"apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">A radical "
+"proposal to keep your personal data safe</a>» (Una propuesta radical para "
+"preservar la seguridad de sus datos personales), publicado en <cite>The "
+"Guardian</cite>, en abril de 2018.</em>"
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr "Remedio para la vigilancia del comercio en Internet"
@@ -1233,6 +1236,20 @@
"href=\"https://idlewords.com/2019/06/the_new_wilderness.htm\">privacidad "
"ambiental</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>A-]{+A+} version of this article was first published in
+# | <cite>Wired</cite> in October 2013.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> "
+#| "in October 2013."
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr ""
+"<em>Una versión de este artÃculo se publicó por primera vez en octubre de "
+"2013, en <cite>Wired</cite>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1279,8 +1296,12 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © [-2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020,-] {+2013-2019,+}
+# | 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po 22 Aug 2021 15:23:37
-0000 1.146
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.147
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -25,35 +26,14 @@
"Quel niveau de surveillance la démocratie peut-elle endurer ? - Projet GNU
- "
"Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr "Quel niveau de surveillance la démocratie peut-elle endurer ?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr ""
-"<em>Une version de cet article a été initialement publiée dans
<cite>Wired</"
-"cite> en octobre 2013."
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-"à lire également : « <a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a> »
(une "
-"proposition radicale pour assurer la sécurité de vos données
personnelles), "
-"publié dans <cite>The Guardian</cite> en avril 2018.</em>"
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -725,6 +705,29 @@
"vers l'espace privé de quelqu'un d'autre viole sa vie privée, mais c'est
une "
"autre question."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Also consider reading “<a
+# |
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">A
+# | radical proposal to keep your personal data safe</a>,” published in
+# | <cite>The Guardian</cite> in [-April 2018.</em>-] {+April 2018.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+#| "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+#| "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+#| "” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
+msgid ""
+"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+"à lire également : « <a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a> »
(une "
+"proposition radicale pour assurer la sécurité de vos données
personnelles), "
+"publié dans <cite>The Guardian</cite> en avril 2018.</em>"
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr "Remède à la surveillance du commerce sur Internet"
@@ -1239,6 +1242,20 @@
"\"https://idlewords.com/2019/06/the_new_wilderness.htm\">respect ambient de "
"la vie privée</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>A-]{+A+} version of this article was first published in
+# | <cite>Wired</cite> in October 2013.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> "
+#| "in October 2013."
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr ""
+"<em>Une version de cet article a été initialement publiée dans
<cite>Wired</"
+"cite> en octobre 2013."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1306,8 +1323,12 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © [-2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020,-] {+2013-2019,+}
+# | 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2015-2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po 22 Aug 2021 14:32:31
-0000 1.131
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.132
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 07:00-0500\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -28,38 +28,18 @@
"Quanta sorveglianza può sostenere una democrazia? - Progetto GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr "Quanta sorveglianza può sostenere una democrazia?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr ""
-"<em>La prima versione di questo articolo è stata pubblicata su <cite>Wired</"
-"cite>nel mese di ottobre 2013."
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-"Suggeriamo anche la lettura di “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” pubblicato dal <cite>Guardian</cite> ad aprile 2018.</em>"
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -898,6 +878,28 @@
"puntata da qualcuno verso lo spazio privato di qualcun altro viola la "
"privacy, ma questa è un'altra questione."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Also consider reading “<a
+# |
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">A
+# | radical proposal to keep your personal data safe</a>,” published in
+# | <cite>The Guardian</cite> in [-April 2018.</em>-] {+April 2018.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+#| "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+#| "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+#| "” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
+msgid ""
+"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+"Suggeriamo anche la lettura di “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” pubblicato dal <cite>Guardian</cite> ad aprile 2018.</em>"
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr "Un rimedio alla sorveglianza dellâe-commerce"
@@ -1543,6 +1545,20 @@
"idlewords.com/2019/06/the_new_wilderness.htm\">rispetto della vita privata</"
"a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>A-]{+A+} version of this article was first published in
+# | <cite>Wired</cite> in October 2013.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> "
+#| "in October 2013."
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr ""
+"<em>La prima versione di questo articolo è stata pubblicata su <cite>Wired</"
+"cite>nel mese di ottobre 2013."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1590,10 +1606,12 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © [-2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020-] {+2013-2019,
+# | 2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1617,6 +1635,7 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#~ msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po 22 Aug 2021 14:32:31
-0000 1.81
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.82
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 16:46+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -25,35 +25,16 @@
"æ°ä¸»ä¸»ç¾©ã¯ã©ããããç£è¦ã«èãå¾ãã? -
GNUããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢"
"ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr "æ°ä¸»ä¸»ç¾©ã¯ã©ããããç£è¦ã«èãå¾ãã?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr ""
-"<em>ãã®å°è«ã®çã¯æåã«<cite>Wired</cite>ã§2013å¹´10æã«æ²è¼ããã¾ããã"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-"<cite>The Guardian</cite>ã«2018å¹´4æã«æ²è¼ãããã<a
href=\"https://www."
-"theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-"
-"big-tech-surveillance\">ããªãã®å人ã®ãã¼ã¿ãå®å
¨ã«ä¿ã¤éæ¿ãªææ¡</a>ããã"
-"èªã¿ãã ããã</em>"
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -765,6 +746,24 @@
"ããä»®å®ãã¦ãã¾ãã誰ãã®ãã©ã¤ãã¼ããªç©ºéã«ã»ãã®èª°ãã«ãã£ã¦åãããã¦ã"
"ãã©ããªã«ã¡ã©ããã©ã¤ãã·ã侵害ãã¾ãããããã¯å¥ã®åé¡ã§ãã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+#| "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+#| "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+#| "” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
+msgid ""
+"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+"<cite>The Guardian</cite>ã«2018å¹´4æã«æ²è¼ãããã<a
href=\"https://www."
+"theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-"
+"big-tech-surveillance\">ããªãã®å人ã®ãã¼ã¿ãå®å
¨ã«ä¿ã¤éæ¿ãªææ¡</a>ããã"
+"èªã¿ãã ããã</em>"
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãããã»ã³ãã¼ã¹ã®ç£è¦ã®å¯¾ç"
@@ -1314,6 +1313,17 @@
"<em>ç£è¦ãããªã</em>æ¡ä»¶ã¯<a href=\"https://idlewords.com/2019/06/"
"the_new_wilderness.htm\">å¨å²ã®ãã©ã¤ãã·ã¼</a>ã¨ãã¦åç
§ããã¦ãã¾ãã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> "
+#| "in October 2013."
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr ""
+"<em>ãã®å°è«ã®çã¯æåã«<cite>Wired</cite>ã§2013å¹´10æã«æ²è¼ããã¾ããã"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1356,10 +1366,10 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1381,9 +1391,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
-#~ msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
#~ msgid ""
#~ "A version of this article was first published in <a href=\"http://www."
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt-diff.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt-diff.html 22 Aug 2021
14:32:31 -0000 1.45
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt-diff.html 28 Aug 2021
14:06:11 -0000 1.46
@@ -12,7 +12,9 @@
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
-<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>How Much Surveillance Can Democracy Withstand?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="print,screen"><!--
@@ -28,29 +30,24 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.translist"
-->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="removed"><del><strong><h2>How</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="center">How</em></ins></span>
Much Surveillance Can Democracy Withstand?</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article">
+<h2 class="center">How</em></ins></span> Much Surveillance Can Democracy
Withstand?</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><address class="byline
center">by</em></ins></span>
<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></p>
-<blockquote><p>A</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<!-- rms: I deleted the link because of Wired's announced
- anti-ad-block system -->
-<blockquote class="center"><p><em>A</em></ins></span>
version of this article was first published in <span
class="removed"><del><strong><a
href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-survive-surveillance/">Wired</a></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><cite>Wired</cite> in
October 2013.<br />
-Also consider reading “<a
-href="https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance">A
-radical proposal to keep your personal data safe</a>,” published in
-<cite>The Guardian</cite></em></ins></span> in <span
class="removed"><del><strong>October
2013.</p></blockquote></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>April 2018.</em></p></blockquote>
-
-<div class="article">
+<blockquote><p>A version of this article was first published
+in</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
<div id="intro">
-<div class="pict wide">
-<a href="/graphics/dog.html">
+<div class="pict wide"></em></ins></span>
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.wired.com/opinion/2013/10/a-necessary-evil-what-it-takes-for-democracy-to-survive-surveillance/">Wired</a>
+in October 2013.</p></blockquote></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/graphics/dog.html">
<img src="/graphics/dog.small.jpg" alt="Cartoon of a dog, wondering at the
three ads that popped up on his computer screen..." /></a>
<p>“How did they find out I'm a dog?”</p>
</div></em></ins></span>
@@ -107,7 +104,7 @@
<span class="removed"><del><strong><h3>The</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
-<h3 class="subheader" style="clear: both">The</em></ins></span> Upper
Limit on Surveillance in a Democracy</h3>
+<h3 style="clear: both">The</em></ins></span> Upper Limit on
Surveillance in a Democracy</h3>
<span class="inserted"><ins><em><div class="columns"></em></ins></span>
<p>If whistleblowers don't dare reveal crimes and lies, we lose the
@@ -139,11 +136,9 @@
that there might be terrorists among them. The point at which
surveillance is too much is the point at which the state can find who
spoke to a known journalist or a known dissident.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
-<span class="removed"><del><strong><h3>Information,</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-
-<h3 class="subheader">Information,</em></ins></span> Once Collected,
Will Be Misused</h3>
+<h3>Information, Once Collected, Will Be Misused</h3>
<span class="removed"><del><strong><p>When</strong></del></span>
@@ -231,11 +226,9 @@
launch a massive fishing expedition against any person. To make
journalism and democracy safe, we must limit the accumulation of data
that is easily accessible to the state.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
-<span class="removed"><del><strong><h3>Robust</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-
-<h3 class="subheader">Robust</em></ins></span> Protection for Privacy
Must Be Technical</h3>
+<h3>Robust Protection for Privacy Must Be Technical</h3>
<span class="inserted"><ins><em><div class="columns"></em></ins></span>
<p>The Electronic Frontier Foundation and other organizations propose
@@ -267,11 +260,9 @@
regime would have to implement surveillance afresh, and it would only
collect data starting at that date. As for suspending or momentarily
ignoring this law, the idea would hardly make sense.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
-<span class="removed"><del><strong><h3>First,</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-
-<h3 class="subheader">First,</em></ins></span> Don't Be
Foolish</h3>
+<h3>First, Don't Be Foolish</h3>
<span class="inserted"><ins><em><div class="columns"></em></ins></span>
<p>To have privacy, you must not throw it away: the first one who has
@@ -317,11 +308,9 @@
movements, but not all of them. Clearly, the better solution is to
make all these systems stop surveilling people other than legitimate
suspects.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
-<span class="removed"><del><strong><h3>We</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-
-<h3 class="subheader">We</em></ins></span> Must Design Every System for
Privacy</h3>
+<h3>We Must Design Every System for Privacy</h3>
<span class="inserted"><ins><em><div class="columns"></em></ins></span>
<p>If we don't want a total surveillance society, we must consider
@@ -340,13 +329,11 @@
any desired period of time, with the average usage pattern for that
period. The same benefit, with no surveillance!</p>
-<p>We need to design such privacy into all our digital <span
class="removed"><del><strong>systems.</p>
-
-<h3>Remedy</strong></del></span>
+<p>We need to design such privacy into all our digital <span
class="removed"><del><strong>systems.</p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>systems [<a
href="#ambientprivacy">1</a>].</p>
-</div>
+</div></em></ins></span>
-<h3 class="subheader">Remedy</em></ins></span> for Collecting Data:
Leaving It Dispersed</h3>
+<h3>Remedy for Collecting Data: Leaving It Dispersed</h3>
<span class="removed"><del><strong><p>One</strong></del></span>
@@ -391,9 +378,18 @@
camera points at the inside of a store, or at the street. Any camera
pointed at someone's private space by someone else violates privacy,
but that is another issue.</p>
-<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
-<h3 <span
class="removed"><del><strong>id="digitalcash">Remedy</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>id="digitalcash"
class="subheader">Remedy</em></ins></span> for Internet Commerce
Surveillance</h3>
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>Also consider reading “<a
+href="https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance">A
+radical proposal to keep your personal data safe</a>,” published in
+<cite>The Guardian</cite> in April 2018.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
+
+<h3 id="digitalcash">Remedy for Internet Commerce Surveillance</h3>
<span class="inserted"><ins><em><div class="columns"></em></ins></span>
<p>Most data collection comes from people's own digital activities.
@@ -456,11 +452,9 @@
customers' credit card details. An anonymous payment system would end
this danger: a security hole in the site can't hurt you if the site
knows nothing about you.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
-<span class="removed"><del><strong><h3>Remedy</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-
-<h3 class="subheader">Remedy</em></ins></span> for Travel
Surveillance</h3>
+<h3>Remedy for Travel Surveillance</h3>
<span class="inserted"><ins><em><div class="columns"></em></ins></span>
<p>We must convert digital toll collection to anonymous payment (using
@@ -518,11 +512,9 @@
remains “out” for too long, the station where it was
borrowed can inform headquarters; in that case, it could send the
borrower's identity immediately.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
-<span class="removed"><del><strong><h3>Remedy</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-
-<h3 class="subheader">Remedy</em></ins></span> for Communications
Dossiers</h3>
+<h3>Remedy for Communications Dossiers</h3>
<span class="inserted"><ins><em><div class="columns"></em></ins></span>
<p>Internet service providers and telephone companies keep extensive
@@ -562,11 +554,9 @@
some user of my email service, and my email service would know only
that I received mail from some user of your email service, but it
would be hard to determine that you had sent mail to me.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
-<span class="removed"><del><strong><h3>But</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-
-<h3 class="subheader">But</em></ins></span> Some Surveillance Is
Necessary</h3>
+<h3>But Some Surveillance Is Necessary</h3>
<span class="inserted"><ins><em><div class="columns"></em></ins></span>
<p>For the state to find criminals, it needs to be able to investigate
@@ -639,6 +629,14 @@
href="https://idlewords.com/2019/06/the_new_wilderness.htm">ambient
privacy</a>.</li>
</ol>
+
+<div class="infobox extra">
+<hr />
+<!-- rms: I deleted the link because of Wired's announced
+ anti-ad-block system -->
+<p>A version of this article was first published in
+<cite>Wired</cite> in October 2013.</p>
+</div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -688,7 +686,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2015</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020,
2021</em></ins></span> Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2015</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2013-2019, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -698,7 +696,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/22 14:32:31 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt.po 22 Aug 2021 14:32:31
-0000 1.47
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.lt.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.48
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Donatas Klimašauskas <klimasauskas.d@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -26,39 +26,17 @@
"Kiek daug sekimo demokratija gali atlaikyti? - GNU projektas - Laisvos "
"programinÄs įrangos fondas"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr "Kiek daug sekimo demokratija gali atlaikyti?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-# | <em>A version of this article was first published in [-Wired-]
-# | {+<cite>Wired</cite>+} in [-October 2013.</em>-] {+October 2013.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>A version of this article was first published in Wired in October "
-#| "2013.</em>"
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr ""
-"<em>Šio straipsnio variantas 2013 m. spalį buvo pirma paviešintas
Wired."
-"</em>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -969,6 +947,14 @@
"arba į gatvÄ. Bet kokia kamera, kuriÄ
kas nors nukreipia į kieno nors "
"privaÄiÄ
erdvÄ, pažeidžia privatumÄ
, bet tai yra kita problema."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr "InternetinÄs komercijos sekimo iÅ¡taisymas"
@@ -1600,6 +1586,20 @@
"privacy</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>A-]{+A+} version of this article was first published in [-Wired-]
+# | {+<cite>Wired</cite>+} in [-October 2013.</em>-] {+October 2013.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in Wired in October "
+#| "2013.</em>"
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr ""
+"<em>Šio straipsnio variantas 2013 m. spalį buvo pirma paviešintas
Wired."
+"</em>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1660,12 +1660,10 @@
"PERSKAITYKITEMANE</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2015-] {+2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021+}
-# | Richard Stallman
+# | Copyright © [-2015-] {+2013-2019, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2015 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ml.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ml.po 22 Aug 2021 14:32:31
-0000 1.23
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ml.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Aiswarya Kaitheri Kandoth <aiswaryakk29@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <www-ml-gnu-malayalam-project-public@gnu.org>\n"
@@ -26,35 +26,14 @@
"à´à´¨à´¾à´§à´¿à´ªà´¤àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ
à´à´¤àµà´°à´¤àµà´¤àµà´³à´ സർവàµà´¯à´¿à´²àµ»à´¸à´¿à´¨àµ
à´àµà´±àµà´àµà´àµà´µà´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´? - à´àµà´¨àµ
à´¸à´à´°à´à´à´ - à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° "
"à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr "à´à´¨à´¾à´§à´¿à´ªà´¤àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ
à´à´¤àµà´°à´¤àµà´¤àµà´³à´ സർവàµà´¯à´¿à´²àµ»à´¸à´¿à´¨àµ
à´àµà´±àµà´àµà´àµà´µà´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾àµ¼à´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾à´®à´¾àµ»</a> à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ"
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr ""
-"<em>à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´°àµ
പതിപàµà´ªàµàµ à´à´¦àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿
à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¤àµàµ
à´à´àµà´àµà´¬àµ¼ 2013-à´¨àµàµ "
-"<cite>Wired</cite>-ൽ à´à´£àµàµ."
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-"à´à´¤àµ à´àµà´à´¾à´¤àµ “<a
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/"
-"apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">നിà´àµà´à´³àµà´àµ
"
-"à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯ വിവരà´àµà´àµ¾
à´¸àµà´°à´àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿
à´¸àµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ നിർദàµà´¦àµà´¶à´àµà´àµ¾</a>
à´à´¨àµà´¨à´¤àµà´ വായിà´àµà´àµà´,"
-"” à´à´ªàµà´°à´¿àµ½ 2018-à´¨àµàµ <cite>The Guardian</cite>-ൽ
à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¤à´¾à´£à´¿à´¤àµàµ.</"
-"em>"
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -685,6 +664,29 @@
"à´à´¾à´¨à´¿à´µà´¿à´àµ à´
à´¨àµà´®à´¾à´¨à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ.
à´à´¤àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ à´àµà´¯à´¾à´®à´±
à´à´°àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ മറàµà´±àµà´°à´¾à´³àµà´àµ
à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯ à´àµà´±àµà´±àµà´ªà´¾à´à´¿à´²àµà´àµà´àµ "
"à´²à´àµà´·àµà´¯à´®à´¾à´àµà´à´¿
à´µàµà´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½ à´
à´¤àµ
à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´àµà´¤à´¿à´°à´¾à´£àµàµ,
à´à´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´
à´¤àµàµ à´µàµà´±àµà´°àµ
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´®à´¾à´£àµàµ."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Also consider reading “<a
+# |
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">A
+# | radical proposal to keep your personal data safe</a>,” published in
+# | <cite>The Guardian</cite> in [-April 2018.</em>-] {+April 2018.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+#| "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+#| "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+#| "” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
+msgid ""
+"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+"à´à´¤àµ à´àµà´à´¾à´¤àµ “<a
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/"
+"apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">നിà´àµà´à´³àµà´àµ
"
+"à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯ വിവരà´àµà´àµ¾
à´¸àµà´°à´àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿
à´¸àµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ നിർദàµà´¦àµà´¶à´àµà´àµ¾</a>
à´à´¨àµà´¨à´¤àµà´ വായിà´àµà´àµà´,"
+"” à´à´ªàµà´°à´¿àµ½ 2018-à´¨àµàµ <cite>The Guardian</cite>-ൽ
à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¤à´¾à´£à´¿à´¤àµàµ.</"
+"em>"
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr "വാണിà´àµà´¯à´ªà´°à´®à´¾à´¯ à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ
സർവàµà´¯à´¿à´²àµ»à´¸à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´µà´¿à´§à´¿"
@@ -1160,6 +1162,20 @@
"com/2019/06/the_new_wilderness.htm\">à´à´à´¬à´¿à´¯à´¨àµà´±àµ
à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤</a> à´à´¨àµà´¨àµ "
"നിർദàµà´¦àµà´¶à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµàµ."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>A-]{+A+} version of this article was first published in
+# | <cite>Wired</cite> in October 2013.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> "
+#| "in October 2013."
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr ""
+"<em>à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´°àµ
പതിപàµà´ªàµàµ à´à´¦àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿
à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¤àµàµ
à´à´àµà´àµà´¬àµ¼ 2013-à´¨àµàµ "
+"<cite>Wired</cite>-ൽ à´à´£àµàµ."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1214,10 +1230,13 @@
"README.translations.html\">Translations README</a> à´¨àµà´àµà´àµà´."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © [-2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020-] {+2013-2019,
+# | 2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman | "
+"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman | "
"റിà´àµà´à´¾àµ¼à´¡àµ à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾à´®à´¾àµ»"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1242,6 +1261,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
+#~ "Stallman | റിà´àµà´à´¾àµ¼à´¡àµ à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾à´®à´¾àµ»"
+
#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾àµ¼à´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾à´®à´¾àµ»</a> à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ"
@@ -1632,11 +1657,6 @@
#~
"à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´àµà´à´³àµà´£àµà´à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´
à´ªà´à´à´ (ബിപി à´à´£àµà´£ à´àµàµ¼à´àµà´,
à´«àµà´àµà´·à´¿à´® à´¦àµà´°à´¨àµà´¤à´, 2008-à´²àµ
സാമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´ "
#~ "മാനàµà´¦àµà´¯à´ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ à´àµ¼à´àµà´àµà´)
à´¤àµà´µàµà´°à´µà´¾à´¦à´¤àµà´¤àµ തനàµà´¨àµ
മറിà´à´à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ."
-#~ msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman | "
-#~ "റിà´àµà´à´¾àµ¼à´¡àµ à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾à´®à´¾àµ»"
-
#~ msgid ""
#~ "Thanks to Edward Snowden's disclosures, we know that the current level of "
#~ "general surveillance in society is incompatible with human rights. The "
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.nl.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.nl.po 22 Aug 2021 14:32:31
-0000 1.57
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.nl.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.58
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-06 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch <www-nl-translators@gnu.org>\n"
@@ -27,37 +27,17 @@
"Hoeveel controle kan onze democratie verdragen? - GNU-project - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr "Hoeveel controle kan onze democratie verdragen?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr ""
-"<em>Een variant van dit artikel is voor het eerst gepubliceerd in Wired in "
-"oktober 2013."
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-"Lees ook “<a href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/"
-"apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">Een "
-"radicaal voorstel voor het beschermen van je persoonlijke gegevens</a>,"
-"” gepubliceerd in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -908,6 +888,28 @@
"privéterrein is gericht schendt de privacy, maar dat is een andere "
"kwestie."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Also consider reading “<a
+# |
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">A
+# | radical proposal to keep your personal data safe</a>,” published in
+# | <cite>The Guardian</cite> in [-April 2018.</em>-] {+April 2018.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+#| "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+#| "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+#| "” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
+msgid ""
+"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+"Lees ook “<a href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/"
+"apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">Een "
+"radicaal voorstel voor het beschermen van je persoonlijke gegevens</a>,"
+"” gepubliceerd in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr "Oplossing voor internettoezicht door bedrijven"
@@ -1556,6 +1558,20 @@
"\"https://idlewords.com/2019/06/the_new_wilderness.htm\">ambient privacy</a> "
"genoemd."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>A-]{+A+} version of this article was first published in
+# | <cite>Wired</cite> in October 2013.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> "
+#| "in October 2013."
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr ""
+"<em>Een variant van dit artikel is voor het eerst gepubliceerd in Wired in "
+"oktober 2013."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1612,10 +1628,12 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © [-2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020-] {+2013-2019,
+# | 2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1640,6 +1658,11 @@
msgstr "Bijgewerkt:"
#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+
+#~ msgid ""
#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
#~ "translations of this article."
@@ -1650,7 +1673,3 @@
#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
#~ "vertalingen op deze website."
-
-#~ msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pot,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pot 22 Aug 2021 14:32:31 -0000
1.58
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pot 28 Aug 2021 14:06:11 -0000
1.59
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,28 +22,14 @@
"Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">A
"
-"radical proposal to keep your personal data safe</a>,” published in "
-"<cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr ""
@@ -443,6 +429,14 @@
"else violates privacy, but that is another issue."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Also consider reading “<a "
+"href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">A
"
+"radical proposal to keep your personal data safe</a>,” published in "
+"<cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr ""
@@ -742,6 +736,12 @@
"privacy</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -779,7 +779,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard
Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pt-br.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pt-br.po 22 Aug 2021 14:32:31
-0000 1.74
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pt-br.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.75
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 12:57-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -29,34 +29,14 @@
"Qual o NÃvel de Vigilância Que a Democracia Pode Suportar? - Projeto GNU - "
"Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr "Qual o NÃvel de Vigilância Que a Democracia Pode Suportar?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr ""
-"<em>Uma versão deste artigo foi publicada primeiramente na <cite>Wired</"
-"cite> em Outubro de 2013."
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-"Também considere ler â<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">Uma proposta radical para manter seus dados pessoais seguros</"
-"a>â, publicado no <cite>The Guardian</cite> em
Abril de 2018.</em>"
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -685,6 +665,24 @@
"por outra pessoa está violando a privacidade do primeiro, mas isto é uma "
"outra questão."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+#| "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+#| "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+#| "” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
+msgid ""
+"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+"Também considere ler â<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">Uma proposta radical para manter seus dados pessoais seguros</"
+"a>â, publicado no <cite>The Guardian</cite> em
Abril de 2018.</em>"
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr "Remédio para a Vigilância Comercial da Internet"
@@ -1174,6 +1172,18 @@
"\"https://idlewords.com/2019/06/the_new_wilderness.htm\">privacidade do "
"ambiente</a> <i lang=\"en\">(ambient privacy)</i>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> "
+#| "in October 2013."
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr ""
+"<em>Uma versão deste artigo foi publicada primeiramente na <cite>Wired</"
+"cite> em Outubro de 2013."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1275,10 +1285,10 @@
"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1307,6 +1317,7 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#~ msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ru.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ru.po 23 Aug 2021 12:03:54
-0000 1.132
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ru.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.133
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,36 +25,15 @@
"СколÑко Ñлежки Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑдеÑжаÑÑ
демокÑаÑиÑ? - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного "
"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr "СколÑко Ñлежки Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑдеÑжаÑÑ
демокÑаÑиÑ?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr ""
-"<em>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи бÑла
опÑбликована в окÑÑбÑе 2013 года в "
-"“УайеÑед”."
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-"Также по Ñеме: ÑÑаÑÑÑ <a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">РадикалÑное пÑедложение по
Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
лиÑнÑÑ
"
-"даннÑÑ
</a>,опÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² “ÐаÑдиан”
в апÑеле 2018 года.</"
-"em>"
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -698,6 +678,29 @@
"или на ÑлиÑÑ. ÐÑÐ±Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑа, напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²
ÑÑе-Ñо лиÑное пÑоÑÑÑанÑÑво кем-Ñо "
"дÑÑгим, вÑоÑгаеÑÑÑ Ð² лиÑнÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ñ, но ÑÑо
дÑÑгой вопÑоÑ."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Also consider reading “<a
+# |
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">A
+# | radical proposal to keep your personal data safe</a>,” published in
+# | <cite>The Guardian</cite> in [-April 2018.</em>-] {+April 2018.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+#| "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+#| "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+#| "” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
+msgid ""
+"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+"Также по Ñеме: ÑÑаÑÑÑ <a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">РадикалÑное пÑедложение по
Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
лиÑнÑÑ
"
+"даннÑÑ
</a>,опÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² “ÐаÑдиан”
в апÑеле 2018 года.</"
+"em>"
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr "ÐеÑÑ Ð¿ÑоÑив коммеÑÑеÑкой Ñлежки в
ÐнÑеÑнеÑе"
@@ -1189,6 +1192,20 @@
"\"https://idlewords.com/2019/06/the_new_wilderness.htm\">окÑÑжаÑÑей
"
"пÑиваÑноÑÑи</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>A-]{+A+} version of this article was first published in
+# | <cite>Wired</cite> in October 2013.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> "
+#| "in October 2013."
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr ""
+"<em>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи бÑла
опÑбликована в окÑÑбÑе 2013 года в "
+"“УайеÑед”."
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -1234,12 +1251,15 @@
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
-"Stallman<br />Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc. (translation)"
+# | Copyright © [-2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020-] {+2013-2019,
+# | 2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman<br /"
+">Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
+"Foundation, Inc. (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1263,11 +1283,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-#~ msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman<br /"
-#~ ">Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc. (translation)"
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
+#~ "Stallman<br />Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc. (translation)"
#~ msgid ""
#~ "A version of this article was first published in <a href=\"http://www."
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.sq.po,v
retrieving revision 1.115
retrieving revision 1.116
diff -u -b -r1.115 -r1.116
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.sq.po 22 Aug 2021 14:32:31
-0000 1.115
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.sq.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.116
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -25,35 +25,14 @@
"Sa Mbikëqyrje Mund të Përballojë Demokracia? - Projekti GNU - Free
Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr "Sa Mbikëqyrje Mund të Përballojë Demokracia?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "nga <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr ""
-"<em>Një version i këtij artikulli u botua së pari në <cite>Wired</cite>
në "
-"tetor 2013."
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-"Shihni edhe mundësinë e leximit të “<a
href=\"https://www.theguardian."
-"com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">Një propozim radikal për tâi mbajtur të parrezik të
dhënat "
-"tuaja personale</a>,” botuar në <cite>The Guardian</cite> në "
-"prill 2018.</em>"
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -692,6 +671,25 @@
"mbi një rrugë. Cilado kamera e drejtuar mbi hapësirën private të dikujt,
nga "
"dikush tjetër, cenon privatësinë, por ky është problem tjetër."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+#| "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+#| "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+#| "” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
+msgid ""
+"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+"Shihni edhe mundësinë e leximit të “<a
href=\"https://www.theguardian."
+"com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">Një propozim radikal për tâi mbajtur të parrezik të
dhënat "
+"tuaja personale</a>,” botuar në <cite>The Guardian</cite> në "
+"prill 2018.</em>"
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr "Kurë për Mbikëqyrje Internet Nga Tregtia"
@@ -1186,6 +1184,18 @@
"\"https://idlewords.com/2019/06/the_new_wilderness.htm\">privatësi mjedisi</"
"a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> "
+#| "in October 2013."
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr ""
+"<em>Një version i këtij artikulli u botua së pari në <cite>Wired</cite>
në "
+"tetor 2013."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1233,8 +1243,10 @@
"standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Të drejta kopjimi © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
"Stallman"
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.tr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.tr.po 22 Aug 2021 14:32:31
-0000 1.19
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.tr.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 16:37+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -24,35 +24,14 @@
msgstr ""
"Demokrasi Ne Kadar Gözetime Dayanabilir? - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım
Vakfı"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr "Demokrasi Ne Kadar Gözetime Dayanabilir?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr ""
-"<em>Bu makalenin bir sürümü ilk olarak Ekim 2013'te <cite>Wired</"
-"cite>'de yayımlandı."
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-"Ayrıca Nisan 2018'de, <cite>The Guardian</cite>'da yayımlanan
“<a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-"
-"abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">KiÅisel Verilerinizi "
-"Güvende Tutmak İçin Radikal Bir Ãneri</a>” baÅlıklı yazıyı da
okumayı "
-"dikkate alın.</em>"
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -670,6 +649,25 @@
"ettiÄini varsayıyorum. Birinin özel bir alanına bakan, baÅka birine ait "
"herhangi bir kamera gizliliÄi ihlal ediyor ancak bu baÅka bir konu."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+#| "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+#| "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+#| "” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
+msgid ""
+"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+"Ayrıca Nisan 2018'de, <cite>The Guardian</cite>'da yayımlanan
“<a "
+"href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-"
+"abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">KiÅisel Verilerinizi "
+"Güvende Tutmak İçin Radikal Bir Ãneri</a>” baÅlıklı yazıyı da
okumayı "
+"dikkate alın.</em>"
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr "Ä°nternet Ticareti Gözetimi İçin Ãare"
@@ -1149,6 +1147,18 @@
"<em>Ä°zlenmeme</em> durumu <a href=\"https://idlewords.com/2019/06/"
"the_new_wilderness.htm\">ortam gizliliÄi</a> olarak adlandırılmıÅtır."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> "
+#| "in October 2013."
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr ""
+"<em>Bu makalenin bir sürümü ilk olarak Ekim 2013'te <cite>Wired</"
+"cite>'de yayımlandı."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1196,8 +1206,10 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-diff.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-diff.html 22 Aug 2021
14:32:31 -0000 1.29
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-diff.html 28 Aug 2021
14:06:11 -0000 1.30
@@ -12,7 +12,9 @@
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
-<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>How Much Surveillance Can Democracy Withstand?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<style type="text/css" media="print,screen"><!--
@@ -29,23 +31,27 @@
<!-- GNUN: localize URL /graphics/dog.small.jpg -->
<!--#include virtual="/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.translist"
-->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article"></em></ins></span>
<h2 class="center">How Much Surveillance Can Democracy
Withstand?</h2>
<span class="removed"><del><strong><p</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><address</em></ins></span> class="byline
center">by
-<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></p>
<!-- rms: I deleted the link because of Wired's announced
anti-ad-block system -->
-<blockquote <span
class="removed"><del><strong>class="center"><p>A</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>class="center"><p><em>A</em></ins></span>
version of this article was first published in
+<blockquote class="center"><p>A version of this article was first
published in
<cite>Wired</cite> in October 2013.<br />
Also consider reading “<a
href="https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance">A
radical proposal to keep your personal data safe</a>,” published in
-<cite>The Guardian</cite> in <span
class="removed"><del><strong>April 2018.</p></blockquote></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>April 2018.</em></p></blockquote></em></ins></span>
+<cite>The Guardian</cite> in
April 2018.</p></blockquote>
-<div class="article">
+<div class="article"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
<div id="intro">
<div class="pict wide">
@@ -104,7 +110,7 @@
or her. We need to go further.</p>
</div>
-<h3 class="subheader" style="clear: both">The Upper Limit on
Surveillance in a Democracy</h3>
+<h3 <span
class="removed"><del><strong>class="subheader"</strong></del></span>
style="clear: both">The Upper Limit on Surveillance in a Democracy</h3>
<div class="columns">
<p>If whistleblowers don't dare reveal crimes and lies, we lose the
@@ -138,7 +144,9 @@
spoke to a known journalist or a known dissident.</p>
</div>
-<h3 class="subheader">Information, Once Collected, Will Be
Misused</h3>
+<span class="removed"><del><strong><h3
class="subheader">Information,</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h3>Information,</em></ins></span> Once
Collected, Will Be Misused</h3>
<div class="columns">
<p id="willbemisused">When people recognize
@@ -224,7 +232,9 @@
that is easily accessible to the state.</p>
</div>
-<h3 class="subheader">Robust Protection for Privacy Must Be
Technical</h3>
+<span class="removed"><del><strong><h3
class="subheader">Robust</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h3>Robust</em></ins></span> Protection
for Privacy Must Be Technical</h3>
<div class="columns">
<p>The Electronic Frontier Foundation and other organizations propose
@@ -258,7 +268,9 @@
ignoring this law, the idea would hardly make sense.</p>
</div>
-<h3 class="subheader">First, Don't Be Foolish</h3>
+<span class="removed"><del><strong><h3
class="subheader">First,</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h3>First,</em></ins></span> Don't Be
Foolish</h3>
<div class="columns">
<p>To have privacy, you must not throw it away: the first one who has
@@ -303,7 +315,9 @@
suspects.</p>
</div>
-<h3 class="subheader">We Must Design Every System for Privacy</h3>
+<span class="removed"><del><strong><h3
class="subheader">We</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h3>We</em></ins></span> Must Design
Every System for Privacy</h3>
<div class="columns">
<p>If we don't want a total surveillance society, we must consider
@@ -326,7 +340,9 @@
<span class="inserted"><ins><em>systems [<a
href="#ambientprivacy">1</a>].</p></em></ins></span>
</div>
-<h3 class="subheader">Remedy for Collecting Data: Leaving It
Dispersed</h3>
+<span class="removed"><del><strong><h3
class="subheader">Remedy</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h3>Remedy</em></ins></span> for
Collecting Data: Leaving It Dispersed</h3>
<div class="columns">
<span class="removed"><del><strong><p>One</strong></del></span>
@@ -370,7 +386,16 @@
but that is another issue.</p>
</div>
-<h3 id="digitalcash" class="subheader">Remedy for Internet Commerce
Surveillance</h3>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>Also consider reading “<a
+href="https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance">A
+radical proposal to keep your personal data safe</a>,” published in
+<cite>The Guardian</cite> in April 2018.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
+
+<h3 <span class="removed"><del><strong>id="digitalcash"
class="subheader">Remedy</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="digitalcash">Remedy</em></ins></span> for
Internet Commerce Surveillance</h3>
<div class="columns">
<p>Most data collection comes from people's own digital activities.
@@ -435,7 +460,9 @@
knows nothing about you.</p>
</div>
-<h3 class="subheader">Remedy for Travel Surveillance</h3>
+<span class="removed"><del><strong><h3
class="subheader">Remedy</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h3>Remedy</em></ins></span> for Travel
Surveillance</h3>
<div class="columns">
<p>We must convert digital toll collection to anonymous payment (using
@@ -495,7 +522,9 @@
borrower's identity immediately.</p>
</div>
-<h3 class="subheader">Remedy for Communications Dossiers</h3>
+<span class="removed"><del><strong><h3
class="subheader">Remedy</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h3>Remedy</em></ins></span> for
Communications Dossiers</h3>
<div class="columns">
<p>Internet service providers and telephone companies keep extensive
@@ -537,7 +566,9 @@
would be hard to determine that you had sent mail to me.</p>
</div>
-<h3 class="subheader">But Some Surveillance Is Necessary</h3>
+<span class="removed"><del><strong><h3
class="subheader">But</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><h3>But</em></ins></span> Some
Surveillance Is Necessary</h3>
<div class="columns">
<p>For the state to find criminals, it needs to be able to investigate
@@ -607,7 +638,15 @@
has been referred to as <a
href="https://idlewords.com/2019/06/the_new_wilderness.htm">ambient
privacy</a>.</li>
-</ol></em></ins></span>
+</ol>
+
+<div class="infobox extra">
+<hr />
+<!-- rms: I deleted the link because of Wired's announced
+ anti-ad-block system -->
+<p>A version of this article was first published in
+<cite>Wired</cite> in October 2013.</p>
+</div></em></ins></span>
</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -657,7 +696,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2015, 2016, 2017, <span
class="removed"><del><strong>2018</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2018, 2019, 2020, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>2015, 2016, 2017,
2018</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2013-2019,
2021</em></ins></span> Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -667,7 +706,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/22 14:32:31 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -b -r1.91 -r1.92
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po 22 Aug 2021 14:32:31
-0000 1.91
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.92
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -29,36 +29,16 @@
"СкÑлÑки ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ виÑÑимаÑи
демокÑаÑÑÑ? - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного "
"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr "СкÑлÑки ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ виÑÑимаÑи
демокÑаÑÑÑ?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr ""
-"<em>ÐеÑÑа веÑÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð±Ñла
опÑблÑкована в жовÑÐ½Ñ 2013 ÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð° "
-"<cite>Wired</cite>."
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-"Також пÑоÑиÑайÑе <a
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/"
-"apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">Ð
адикалÑна "
-"пÑопозиÑÑÑ Ð¿Ð¾ надÑÐ¹Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
оÑобиÑÑиÑ
даниÑ
</a>,опÑблÑкована в "
-"“ÒаÑдÑан” Ñ ÐºÐ²ÑÑÐ½Ñ 2018 ÑокÑ.</em>"
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -816,6 +796,24 @@
"вÑлиÑÑ. ÐÑдÑ-Ñка камеÑа, ÑпÑÑмована в
ÑийÑÑ Ð¾ÑобиÑÑий пÑоÑÑÑÑ ÐºÐ¸Ð¼Ð¾ÑÑ ÑнÑим, "
"вÑÑÑÑаÑÑÑÑÑ Ð² оÑобиÑÑе жиÑÑÑ, але Ñе ÑнÑе
пиÑаннÑ."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+#| "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+#| "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+#| "” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
+msgid ""
+"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+"Також пÑоÑиÑайÑе <a
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/"
+"apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">Ð
адикалÑна "
+"пÑопозиÑÑÑ Ð¿Ð¾ надÑÐ¹Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
оÑобиÑÑиÑ
даниÑ
</a>,опÑблÑкована в "
+"“ÒаÑдÑан” Ñ ÐºÐ²ÑÑÐ½Ñ 2018 ÑокÑ.</em>"
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr "ÐаÑ
оди пÑоÑи комеÑÑÑйного ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²
ÐнÑеÑнеÑÑ"
@@ -1390,6 +1388,18 @@
"privacy</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> "
+#| "in October 2013."
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr ""
+"<em>ÐеÑÑа веÑÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð±Ñла
опÑблÑкована в жовÑÐ½Ñ 2013 ÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð° "
+"<cite>Wired</cite>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1441,8 +1451,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018 Richard Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018 Richard Stallman (Ð ÑÑаÑд
СÑолмен)"
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.zh-cn.po 22 Aug 2021 14:32:31
-0000 1.66
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.zh-cn.po 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.67
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-22 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 16:48+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -22,32 +22,14 @@
"Foundation"
msgstr "æ°ä¸»è½å¤æ¿åå¤å°çæ§ï¼ - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "How Much Surveillance Can Democracy Withstand?"
msgstr "æ°ä¸»è½å¤æ¿åå¤å°çæ§ï¼"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> è"
-#. type: Content of: <blockquote><p><em>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
-"October 2013."
-msgstr
"<em>æ¬æçåçå¨2013å¹´10æå表äº<cite>è¿çº¿ï¼Wiredï¼</cite>ã"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
-"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
-"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
-msgstr ""
-"请èèé
读“<a
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/"
-"apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">ä¸ä¸ªä¿æ¤ä¸ªäºº"
-"æ°æ®å®å
¨çæ¿è¿å»ºè®®</a>ï¼”ç±<cite>å«æ¥ï¼The
Guardianï¼</cite>å¨2018å¹´4æ"
-"å表ã</em>"
-
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -592,6 +574,24 @@
"(*) æ¤å¤ï¼æå设å®å
¨æå头æåååºå
é¨æè
æåè¡éãæåä»äººç§æ空é´çæå头"
"ä¾µç¯äºéç§æï¼ä½é£æ¯å¦ä¸ä¸ªé®é¢ã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+#| "commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+#| "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+#| "” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018.</em>"
+msgid ""
+"Also consider reading “<a href=\"https://www.theguardian.com/"
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"” published in <cite>The Guardian</cite> in April 2018."
+msgstr ""
+"请èèé
读“<a
href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/"
+"apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\">ä¸ä¸ªä¿æ¤ä¸ªäºº"
+"æ°æ®å®å
¨çæ¿è¿å»ºè®®</a>ï¼”ç±<cite>å«æ¥ï¼The
Guardianï¼</cite>å¨2018å¹´4æ"
+"å表ã</em>"
+
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
msgstr "é对åä¸ç½ç»çæ§ç解è¯"
@@ -1007,6 +1007,16 @@
"<em>ä¸è¢«çæ§</em> çæ¡ä»¶è¢«ç§°ä¸ºæ¯ <a
href=\"https://idlewords.com/2019/06/"
"the_new_wilderness.htm\">ç¯å¢éç§</a>ã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> "
+#| "in October 2013."
+msgid ""
+"A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
+"October 2013."
+msgstr
"<em>æ¬æçåçå¨2013å¹´10æå表äº<cite>è¿çº¿ï¼Wiredï¼</cite>ã"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1070,10 +1080,10 @@
"a>ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013-2019, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1097,6 +1107,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+
#
#
#
@@ -1107,7 +1122,3 @@
#~ msgstr ""
#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
-
-#~ msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-diff.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-diff.html 8 Jun 2021 08:44:42
-0000 1.5
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de-diff.html 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.6
@@ -11,21 +11,28 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>The Danger of E-Books
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>The Danger of E-Books</h2>
<span class="removed"><del><strong><blockquote
class="announcement"><p>
<a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our mailing list
about the dangers of eBooks</a>.
-</p></blockquote>
+</p></blockquote></strong></del></span>
-<p>In</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address></em></ins></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p class="comment">In</em></ins></span>
an age where business dominates our governments and writes our laws,
+<p>In an age where business dominates our governments and writes our
laws,
every technological advance offers business an opportunity to impose new
restrictions on the public. Technologies that could have empowered us are
used to chain us instead.</p>
@@ -64,7 +71,7 @@
</ul>
<p>Even one of these infringements makes e-books a step backward from
-printed books. We must reject e-books until they respect our <span
class="removed"><del><strong>freedom.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>freedom [<a
href="#footnote2">2</a>].</p></em></ins></span>
+printed books. We must reject e-books until they respect our <span
class="removed"><del><strong>freedom.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>freedom [<a
href="#footnote2">1</a>].</p></em></ins></span>
<p>The e-book companies say denying our traditional freedoms is
necessary to continue to pay authors. The current copyright system
@@ -75,38 +82,42 @@
<ul>
<li>To distribute tax funds to authors based on the cube root of each
-author's <span class="removed"><del><strong>popularity.<a
href="#footnote1">[1]</a></li></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>popularity [<a
href="#footnote1">1</a>].</li></em></ins></span>
+author's <span class="removed"><del><strong>popularity.<a
href="#footnote1">[1]</a></li></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>popularity [<a
href="#footnote1">2</a>].</li></em></ins></span>
<li>To design players so users can send authors anonymous voluntary
payments.</li>
</ul>
<p>E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books
don't),
but they will if companies get to decide. It's up to us to stop them.</p>
-<span class="inserted"><ins><em><blockquote
class="announcement"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<p>Join the fight: sign up
-at <a href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">
-http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
-
-<span
class="removed"><del><strong><h4>Footnotes</h4></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></blockquote>
+<span class="removed"><del><strong>at</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>for</em></ins></span> <a
href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">
+<span
class="removed"><del><strong>http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
+
+<h4>Footnotes</h4></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>our mailing list about the dangers of
eBooks</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
-<div class="column-limit"></div>
-<h3 style="font-size: 1.2em">Footnotes</h3></em></ins></span>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3></em></ins></span>
<ol>
-<li id="footnote1">See both my speech
+<li <span class="inserted"><ins><em>id="footnote2">[2019] To show our
rejection of Amazon's e-book reader,
+we call it <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">the
+Swindle</a>.</li>
+<li</em></ins></span> id="footnote1">See both my speech
<a href="/philosophy/copyright-versus-community.html">“Copyright
versus Community in the Age of Computer Networks”</a>
and <a
href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html">my
2012 open letter to the President of the Brazilian Senate</a>, Senator
José Sarney, for more on this.</li>
-<span class="inserted"><ins><em><li id="footnote2">[2019] To show our
rejection of Amazon's e-book reader,
-we call it <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">the
-Swindle</a>.</li></em></ins></span>
</ol>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -124,13 +135,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -151,7 +162,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2011, 2014, 2015, <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2019</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © 2011, <span
class="removed"><del><strong>2014,</strong></del></span> 2015, <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2021</em></ins></span> Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -161,11 +172,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:42 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po 31 May 2021 13:39:54 -0000
1.54
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po 28 Aug 2021 14:06:11 -0000
1.55
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -24,13 +24,20 @@
"Die Gefahr von elektronischen Büchern - GNU-Projekt - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Danger of E-Books"
msgstr "Die Gefahr von elektronischen Büchern"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
+
# dominates our governments / Politik bestimmen
# den Unternehmen / dem Geschäft
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
"every technological advance offers business an opportunity to impose new "
@@ -43,24 +50,24 @@
"Technologien, die uns hätten mächtiger machen können, werden stattdessen "
"verwendet, um uns an Ketten zu legen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With printed books,"
msgstr "Gedruckte Bücher"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can buy one with cash, anonymously."
msgstr "können anonym mit Bargeld gekauft werden;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Then you own it."
msgstr "können Ihr Eigen genannt werden;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it."
msgstr ""
"verlangen nicht eine Lizenz zu unterschreiben, die die Verwendung
beschränkt;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the "
"book."
@@ -68,11 +75,11 @@
"haben ein bekanntes Format, und keine proprietäre Technik ist notwendig, um "
"das Buch lesen zu können;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can give, lend or sell the book to another."
msgstr "können anderen gegeben, verliehen oder verkauft werden;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under "
"copyright."
@@ -80,24 +87,24 @@
"können physisch eingescannt und kopiert werden, und ist nach geltendem "
"Urheberrecht manchmal legal;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Nobody has the power to destroy your book."
msgstr "können von keiner Macht einfach gelöscht bzw. vernichtet werden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):"
msgstr ""
"Stellen Sie das Amazons elektronischen Büchern gegenüber (die ziemlich "
"typisch sind):"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book."
msgstr ""
"Amazon verlangt, dass sich Benutzeridentifizieren müssen, um ein "
"elektronisches Buch zu erhalten;"
# =nur Lizenznehmer!!!
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
"book."
@@ -105,7 +112,7 @@
"in einigen Ländern, einschlieÃlich den USA, gibt Amazon an, dass der "
"Benutzer nicht der Eigentümer des elektronischen Buches sein kann;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the e-"
"book."
@@ -113,7 +120,7 @@
"Amazon verlangt vom Benutzer eine beschränkende Lizenz zu akzeptieren, um "
"das elektronische Buch verwenden zu können;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can "
"read it at all."
@@ -121,7 +128,7 @@
"das Format ist geheim, und kann nur durch proprietäre benutzerbeschränkende
"
"Software gelesen werden;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited "
"time, but only by specifying by name another user of the same system. No "
@@ -131,7 +138,7 @@
"begrenzten Zeitraum erlaubt, aber nur nach Nennung eines anderen Benutzers "
"des gleichen Systems. Kein Verschenken oder Verkauf;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To copy the e-book is impossible due to <a href=\"/philosophy/right-to-read."
"html\">Digital Restrictions Management</a> in the player and prohibited by "
@@ -142,7 +149,7 @@
"Restrictions Managementâ. DRM) unmöglich und per Lizenz, die restriktiver "
"als das Urheberrecht ist, untersagt;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back "
"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984."
@@ -151,10 +158,10 @@
"löschen. Im Jahre 2009 wurde diese Hintertür verwendet, um Tausende Kopien "
"von George Orwells <cite>1984</cite> zu löschen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed
# | books. We must reject e-books until they respect our [-freedom.-]
-# | {+freedom [<a href=\"#footnote2\">2</a>].+}
+# | {+freedom [<a href=\"#footnote2\">1</a>].+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Even one of these infringements makes e-books a step backward from "
@@ -162,13 +169,13 @@
msgid ""
"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed "
"books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a href="
-"\"#footnote2\">2</a>]."
+"\"#footnote2\">1</a>]."
msgstr ""
"Schon einer dieser VerstöÃe stellt für elektronische Bücher einen "
"Rückschritt gegenüber gedruckten Büchern dar. Elektronische Bücher
müssen "
"zurückgewiesen werden ‑ bis sie unsere Freiheit
respektieren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
@@ -183,29 +190,29 @@
"die nicht unsere Freiheit beschneiden und sogar den Austausch legalisieren. "
"Zwei Vorschläge von mir:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's
# | [-popularity.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>-] {+popularity [<a
-# | href=\"#footnote1\">1</a>].+}
+# | href=\"#footnote1\">2</a>].+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each "
#| "author's popularity.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgid ""
"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's "
-"popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
+"popularity [<a href=\"#footnote1\">2</a>]."
msgstr ""
"Steuergelder werden an Autoren basierend auf der Kubikwurzel der Beliebtheit "
"jedes Autors verteilt.<a href=\"#fn1\" id=\"fn1-ref\" class=\"fnote\">(1)</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To design players so users can send authors anonymous voluntary payments."
msgstr ""
"Lesegeräte werden so konzipiert, damit Benutzer Autoren anonyme freiwillige "
"Zahlungen senden können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
@@ -214,20 +221,33 @@
"elektronischen-Bücher des <em>Project Gutenberg</em> tun es nicht), aber sie
"
"werden, wenn Unternehmen entscheiden können. Es liegt an uns, sie zu
stoppen."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+Join the fight: sign up for+} <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">+} our mailing list
+# | about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
msgid ""
-"Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
-"\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"Join the fight: sign up for <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+"html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
-"SchlieÃen Sie sich dem Kampf an: Registrieren Sie sich unter <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">http://DefectiveByDesign.org/"
-"ebooks.html</a>."
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Abonnieren Sie unsere "
+"Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "FuÃnoten"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
+"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
"\">“Copyright versus Community in the Age of Computer Networks”</"
@@ -242,12 +262,6 @@
"\">offenen Brief an den Präsidenten des brasilianischen Senats, Senator
José "
"Sarney</a> aus 2012."
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
-"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -290,14 +304,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -311,10 +331,10 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2011, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2019+} Richard Stallman
+# | Copyright © 2011, [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -340,11 +360,12 @@
msgstr "Letzte Ãnderung:"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#~ "list about the dangers of eBooks</a>."
+#~ "Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+#~ "html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Abonnieren Sie "
-#~ "unsere Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>."
+#~ "SchlieÃen Sie sich dem Kampf an: Registrieren Sie sich unter <a href="
+#~ "\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">http://DefectiveByDesign.org/"
+#~ "ebooks.html</a>."
#~ msgid ""
#~ "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each "
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es.po 28 Aug 2021 13:55:55 -0000
1.28
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.es.po 28 Aug 2021 14:06:11 -0000
1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-20 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
@@ -25,11 +26,18 @@
"El peligro de los libros electrónicos - Proyecto GNU - Free Software "
"Foundation "
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Danger of E-Books"
msgstr "El peligro de los libros electrónicos"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
"every technological advance offers business an opportunity to impose new "
@@ -42,23 +50,23 @@
"tecnologÃas que podrÃan fortalecernos se utilizan en cambio para "
"encadenarnos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With printed books,"
msgstr "Con los libros impresos:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can buy one with cash, anonymously."
msgstr "Podemos comprar un libro con dinero en efectivo, de manera anónima."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Then you own it."
msgstr "Luego el libro nos pertenece."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it."
msgstr "Nadie nos exige firmar una licencia que restringe el uso del libro."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the "
"book."
@@ -66,11 +74,11 @@
"El formato se conoce, y no es necesario utilizar ninguna tecnologÃa "
"privativa para leerlo."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can give, lend or sell the book to another."
msgstr "Podemos dárselo a alguien, prestarlo o venderlo."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under "
"copyright."
@@ -78,23 +86,23 @@
"FÃsicamente es posible escanearlo y copiarlo, lo cual en ciertos casos es "
"legal según la legislación de derechos de autor."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Nobody has the power to destroy your book."
msgstr "Nadie tiene poder para destruir nuestro libro."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):"
msgstr ""
"Comparemos con los libros electrónicos de Amazon (un caso bastante "
"representativo):"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book."
msgstr ""
"Amazon exige que los usuarios se identifiquen para obtener un libro "
"electrónico."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
"book."
@@ -102,7 +110,7 @@
"En algunos paÃses, incluso en los Estados Unidos de Norteamérica, Amazon "
"declara que el usuario no puede ser propietario del libro."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the e-"
"book."
@@ -110,7 +118,7 @@
"Amazon exige que el usuario acepte una licencia restrictiva sobre el uso del "
"libro electrónico."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can "
"read it at all."
@@ -118,7 +126,7 @@
"El formato es secreto, y únicamente es posible leerlo mediante el uso de "
"software privativo diseñado para restringir al usuario."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited "
"time, but only by specifying by name another user of the same system. No "
@@ -128,7 +136,7 @@
"limitado, pero únicamente especificando el nombre de otro usuario del mismo "
"sistema. Se prohÃbe totalmente darlos o venderlos."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To copy the e-book is impossible due to <a href=\"/philosophy/right-to-read."
"html\">Digital Restrictions Management</a> in the player and prohibited by "
@@ -139,7 +147,7 @@
"reproductor y la copia está prohibida por la licencia, que es más "
"restrictiva que la ley de derechos de autor. "
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back "
"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984."
@@ -148,18 +156,26 @@
"puerta trasera. Asà lo hizo en 2009 cuando borró miles de copias de "
"“1984” de George Orwell."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed
+# | books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a
+# | href=\"#footnote2\">[-2-]{+1+}</a>].
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Even one of these infringements makes e-books a step backward from "
+#| "printed books. We must reject e-books until they respect our freedom "
+#| "[<a href=\"#footnote2\">2</a>]."
msgid ""
"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed "
"books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a href="
-"\"#footnote2\">2</a>]."
+"\"#footnote2\">1</a>]."
msgstr ""
"Incluso una sola de estas restricciones convierte a los libros electrónicos "
"en un retroceso si se comparan con los libros impresos. Debemos rechazar "
"aquellos libros electrónicos que violan nuestra libertad.[<a href="
"\"#footnote2\">2</a>]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
@@ -174,22 +190,28 @@
"métodos que no requieren restringir nuestras libertades, incluso legalizando
"
"la práctica de compartir. He sugerido dos métodos:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's
+# | popularity [<a href=\"#footnote1\">[-1-]{+2+}</a>].
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each "
+#| "author's popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
msgid ""
"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's "
-"popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
+"popularity [<a href=\"#footnote1\">2</a>]."
msgstr ""
"Distribuir los ingresos fiscales entre los autores aplicando la raÃz cúbica
"
"a la popularidad de cada autor <a href=\"#footnote1\">[1]</a>."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To design players so users can send authors anonymous voluntary payments."
msgstr ""
"Diseñar reproductores de libros electrónicos de manera que los usuarios "
"puedan enviar pagos voluntarios y anónimos a los autores."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
@@ -198,20 +220,37 @@
"del Proyecto Gutenberg no lo hacen), pero lo harán si son las empresas "
"quienes deciden. De nosotros depende el detenerlas."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+Join the fight: sign up for+} <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">+} our mailing list
+# | about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
msgid ""
-"Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
-"\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"Join the fight: sign up for <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+"html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
-"Ãnase a la causa: apúntese en <a
href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
-"html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Ãnase a nuestra lista "
+"de distribución sobre los peligros de los libros electrónicos</a>.."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
+"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
+msgstr ""
+"[2019] Para mostrar nuestro rechazo al lector de libros electrónicos de "
+"Amazon, lo llamamos <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">el "
+"Swindle</a> (timo, estafa)."
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
"\">“Copyright versus Community in the Age of Computer Networks”</"
@@ -225,15 +264,6 @@
"stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\">carta abierta al "
"presidente del senado brasileño</a> [en inglés], senador José Sarney. "
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
-"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
-msgstr ""
-"[2019] Para mostrar nuestro rechazo al lector de libros electrónicos de "
-"Amazon, lo llamamos <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">el "
-"Swindle</a> (timo, estafa)."
-
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -254,7 +284,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -262,14 +291,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -281,7 +310,11 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2011, [-2014,-] 2015, [-2016, 2019-] {+2021+} Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -305,13 +338,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
-
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#~ "list about the dangers of eBooks</a>."
+#~ "Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+#~ "html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãnase a la causa: apúntese en <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/"
+#~ "ebooks.html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Ãnase a nuestra "
-#~ "lista de distribución sobre los peligros de los libros
electrónicos</a>.."
+#~ "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po 28 Aug 2021 13:55:54 -0000
1.36
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po 28 Aug 2021 14:06:11 -0000
1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -23,11 +24,18 @@
msgstr ""
"Le danger des livres électroniques - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Danger of E-Books"
msgstr "Le danger des livres électroniques"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
"every technological advance offers business an opportunity to impose new "
@@ -39,25 +47,25 @@
"des restrictions supplémentaires au public. Les technologies qui auraient pu
"
"nous donner plus d'autonomie sont à la place utilisées pour nous
enchaîner."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With printed books,"
msgstr "Avec les livres imprimés,"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can buy one with cash, anonymously."
msgstr "vous pouvez les acheter en liquide, de manière anonyme,"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Then you own it."
msgstr "alors vous en êtes propriétaire ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it."
msgstr ""
"vous n'êtes pas obligé de signer une licence qui restreint l'usage que vous
"
"en faites ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the "
"book."
@@ -65,11 +73,11 @@
"le format est connu, et aucune technologie privatrice (propriétaire) n'est "
"requise pour lire le livre ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can give, lend or sell the book to another."
msgstr "vous pouvez donner, prêter ou vendre le livre à quelqu'un d'autre ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under "
"copyright."
@@ -77,21 +85,21 @@
"vous pouvez, physiquement, scanner ou photocopier le livre, et c'est parfois "
"même légal sous le régime du copyright ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Nobody has the power to destroy your book."
msgstr "personne n'a le pouvoir de détruire votre livre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):"
msgstr ""
"Comparez cette situation avec le cas (typique) d'un livre électronique "
"d'Amazon :"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book."
msgstr "Amazon oblige l'utilisateur à s'identifier pour l'acquérir ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
"book."
@@ -99,7 +107,7 @@
"dans certains pays, y compris les Ãtats-Unis, Amazon dit que l'utilisateur "
"n'en est pas propriétaire ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the e-"
"book."
@@ -107,7 +115,7 @@
"Amazon oblige l'utilisateur à accepter une licence restrictive pour pouvoir "
"l'utiliser ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can "
"read it at all."
@@ -115,7 +123,7 @@
"le format est secret, et seul un logiciel privateur qui restreint "
"l'utilisateur peut le lire et en retirer toutes les informations ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited "
"time, but only by specifying by name another user of the same system. No "
@@ -125,7 +133,7 @@
"limité, mais seulement en indiquant le nom d'un autre utilisateur sur le "
"même système ; il n'y a aucune possibilité de don ou de revente ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To copy the e-book is impossible due to <a href=\"/philosophy/right-to-read."
"html\">Digital Restrictions Management</a> in the player and prohibited by "
@@ -136,7 +144,7 @@
"Management]</i> intégrée au lecteur, et est interdite par la licence, ce
qui "
"est beaucoup plus restrictif que la loi sur le copyright ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back "
"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984."
@@ -145,18 +153,26 @@
"door]</i> ; Amazon a utilisé cette dernière en 2009 pour effacer des "
"milliers de copies du livre de George Orwell, <cite>1984</cite>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed
+# | books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a
+# | href=\"#footnote2\">[-2-]{+1+}</a>].
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Even one of these infringements makes e-books a step backward from "
+#| "printed books. We must reject e-books until they respect our freedom "
+#| "[<a href=\"#footnote2\">2</a>]."
msgid ""
"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed "
"books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a href="
-"\"#footnote2\">2</a>]."
+"\"#footnote2\">1</a>]."
msgstr ""
"Chacune de ces violations est une régression pour les livres électroniques "
"par rapport aux livres imprimés. Nous devons rejeter les livres "
"électroniques jusqu'à ce qu'ils respectent notre liberté [<a href="
"\"#footnote2\">2</a>]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
@@ -172,22 +188,28 @@
"restreignent pas notre liberté, et peuvent même légaliser le partage. J'ai
"
"suggéré les deux méthodes suivantes :"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's
+# | popularity [<a href=\"#footnote1\">[-1-]{+2+}</a>].
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each "
+#| "author's popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
msgid ""
"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's "
-"popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
+"popularity [<a href=\"#footnote1\">2</a>]."
msgstr ""
"distribuer la recette d'une taxe aux auteurs en fonction de la racine "
"cubique de leur popularité [<a href=\"#footnote1\">1</a>] ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To design players so users can send authors anonymous voluntary payments."
msgstr ""
"construire des lecteurs qui permettent aux utilisateurs de payer les auteurs "
"de manière anonyme et volontaire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
@@ -196,19 +218,36 @@
"projet Gutenberg ne le font pas), mais ils le feront si les entreprises le "
"décident. C'est à nous de les en empêcher."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Join the fight: sign up [-at-] {+for+} <a
+# | href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">
+# | [-http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.-] {+our mailing list about
+# | the dangers of eBooks</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+#| "html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
msgid ""
-"Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
-"\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"Join the fight: sign up for <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+"html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
"Rejoignez le combat : inscrivez-vous sur <a href=\"http://DefectiveByDesign."
"org/ebooks.html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
+"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
+msgstr ""
+"[2019] Pour montrer que nous rejetons la liseuse d'Amazon, nous l'appelons "
+"<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\"><i>the Swindle</i></a> "
+"(l'arnaqueuse)."
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
"\">“Copyright versus Community in the Age of Computer Networks”</"
@@ -222,15 +261,6 @@
"stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\"> ma lettre ouverte "
"de 2012 à Monsieur José Sarney, président du Sénat brésilien</a>."
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
-"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
-msgstr ""
-"[2019] Pour montrer que nous rejetons la liseuse d'Amazon, nous l'appelons "
-"<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\"><i>the Swindle</i></a> "
-"(l'arnaqueuse)."
-
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -257,14 +287,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -275,7 +305,11 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2011, [-2014,-] 2015, [-2016, 2019-] {+2021+} Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -301,6 +335,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr-diff.html 30 May 2021 19:32:32
-0000 1.10
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr-diff.html 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.11
@@ -11,20 +11,27 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>The Danger of E-Books
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>The Danger of E-Books</h2>
<span class="removed"><del><strong><blockquote class="note">
<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our
mailing list about the dangers of eBooks</a>.</p>
-</blockquote>
+</blockquote></strong></del></span>
-<p>In</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address></em></ins></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p class="comment">In</em></ins></span>
an age where business dominates our governments and writes our laws,
+<p>In an age where business dominates our governments and writes our
laws,
every technological advance offers business an opportunity to impose new
restrictions on the public. Technologies that could have empowered us are
used to chain us instead.</p>
@@ -63,7 +70,7 @@
</ul>
<p>Even one of these infringements makes e-books a step backward from
-printed books. We must reject e-books until they respect our <span
class="removed"><del><strong>freedom.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>freedom [<a
href="#footnote2">2</a>].</p></em></ins></span>
+printed books. We must reject e-books until they respect our <span
class="removed"><del><strong>freedom.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>freedom [<a
href="#footnote2">1</a>].</p></em></ins></span>
<p>The e-book companies say denying our traditional freedoms is
necessary to continue to pay authors. The current copyright system
@@ -76,36 +83,40 @@
<li>To distribute tax funds to authors based on the cube root of each
author's <span class="removed"><del><strong>popularity. See
<a href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html">
-http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html</a>.</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>popularity [<a
href="#footnote1">1</a>].</li></em></ins></span>
+http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html</a>.</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>popularity [<a
href="#footnote1">2</a>].</li></em></ins></span>
<li>To design players so users can send authors anonymous voluntary
payments.</li>
</ul>
<p>E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books
don't),
but they will if companies get to decide. It's up to us to stop them.</p>
-<span class="inserted"><ins><em><blockquote
class="announcement"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<p>Join the fight: sign up
-at <a href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">
-http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
-<span class="inserted"><ins><em></blockquote>
+<span class="removed"><del><strong>at</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>for</em></ins></span> <a
href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">
+<span
class="removed"><del><strong>http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>our mailing list about the dangers of
eBooks</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
-<div class="column-limit"></div>
-<h3 style="font-size: 1.2em">Footnotes</h3>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3>
<ol>
+<li id="footnote2">[2019] To show our rejection of Amazon's e-book
reader,
+we call it <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">the
+Swindle</a>.</li>
<li id="footnote1">See both my speech
<a href="/philosophy/copyright-versus-community.html">“Copyright
versus Community in the Age of Computer Networks”</a>
and <a
href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html">my
2012 open letter to the President of the Brazilian Senate</a>, Senator
José Sarney, for more on this.</li>
-<li id="footnote2">[2019] To show our rejection of Amazon's e-book
reader,
-we call it <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">the
-Swindle</a>.</li>
-</ol></em></ins></span>
+</ol>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -123,13 +134,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -150,7 +161,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2011</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2011, 2014, 2015, 2016, 2019</em></ins></span>
Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2011</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2011, 2015, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -161,11 +172,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:32:32 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr.po 30 May 2021 19:32:32 -0000
1.18
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.hr.po 28 Aug 2021 14:06:11 -0000
1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team\n"
@@ -24,11 +24,18 @@
msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Opasnosti e-knjiga - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Danger of E-Books"
msgstr "Opasnosti e-knjiga"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | {+by+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
"every technological advance offers business an opportunity to impose new "
@@ -40,23 +47,23 @@
"puÄanstvu joÅ¡ viÅ¡e ograniÄenja. Tehnologije koje bi nas mogle osnažiti, "
"koriste se da bi nas sputale. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With printed books,"
msgstr "Tiskane knjige:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can buy one with cash, anonymously."
msgstr "Možete anonimno kupiti."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Then you own it."
msgstr "Time postajete vlasnik istih."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it."
msgstr "Ne morate potpisati dozvolu kojom vam se ograniÄava koriÅ¡tenje
knjige."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the "
"book."
@@ -64,31 +71,31 @@
"Format knjige je opÄe poznat i da bi se knjiga proÄitala nije potrebno "
"posjedovati neku posebnu tehnologiju koja je u privatnom vlasništvu tvrtke."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can give, lend or sell the book to another."
msgstr "Knjigu možete pokloniti, posuditi ili prodati."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under "
"copyright."
msgstr "Ponekad je po copyrightu dopušteno skeniranje i kopiranje knjige."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Nobody has the power to destroy your book."
msgstr "Nitko nema prava uništiti vašu knjigu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):"
msgstr "Usporedba sa Amazonovim e-knjigama (koje su priliÄno tipiÄan
sluÄaj): "
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book."
msgstr ""
"Amazon zahtijeva da se korisnik indentificira kako bi mogao nabaviti e-"
"knjigu."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
"book."
@@ -96,7 +103,7 @@
"U nekim zemljama, ukljuÄujuÄi Sjedinjene AmeriÄke Države, Amazon zahtjeva
da "
"korisnik nema vlasniÄka prava nad e-knjigom koju je kupio."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the e-"
"book."
@@ -104,7 +111,7 @@
"Amazon zahtijeva da korisnik prihvati licencu koja ograniÄava prava pri "
"korištenju e-knjige."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can "
"read it at all."
@@ -112,7 +119,7 @@
"Format e-knjige je tajan i samo ga vlasniÄki, ograniÄavajuÄi softver,
može "
"proÄitati."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited "
"time, but only by specifying by name another user of the same system. No "
@@ -122,7 +129,7 @@
"registriranom i imenovanom korisniku istog sustava. Nema darivanja niti "
"prodaje.ž"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To copy the e-book is impossible due to <a href=\"/philosophy/right-to-read."
"html\">Digital Restrictions Management</a> in the player and prohibited by "
@@ -133,7 +140,7 @@
"knjiga a osim toga je zabranjeno licencom, koja ima viÅ¡e ograniÄenja i od "
"zakona o vlasniÄkim pravima."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back "
"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984."
@@ -142,10 +149,10 @@
"Äitanje. To je iskoriÅ¡teno 2009. g. da bi se obrisale tisuÄe kopija knjige
"
"1984. Georgea Orwella."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed
# | books. We must reject e-books until they respect our [-freedom.-]
-# | {+freedom [<a href=\"#footnote2\">2</a>].+}
+# | {+freedom [<a href=\"#footnote2\">1</a>].+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Even one of these infringements makes e-books a step backward from "
@@ -153,13 +160,13 @@
msgid ""
"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed "
"books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a href="
-"\"#footnote2\">2</a>]."
+"\"#footnote2\">1</a>]."
msgstr ""
"Äak i samo jedna od nabrojanih povreda prava Äini takve e-knjige korakom "
"unatrag od tiskanih knjiga. Moramo odbaciti takve e-knjige, sve dok "
"kompanije ne poÄnu poÅ¡tivati naÅ¡u slobodu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
@@ -173,12 +180,12 @@
"možemo bolje podržati na druge naÄine, koji ne ograniÄavaju naÅ¡u slobodu
i "
"koji Äak legaliziraju dijeljenje. Predložio sam dva naÄina:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's
# | [-popularity. See <a
# | href=\"http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\">
# | http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html</a>.-]
-# | {+popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>].+}
+# | {+popularity [<a href=\"#footnote1\">2</a>].+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each "
@@ -187,21 +194,21 @@
#| "license.en.html</a>."
msgid ""
"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's "
-"popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
+"popularity [<a href=\"#footnote1\">2</a>]."
msgstr ""
"RasporeÄivanje sredstava prikupljenih porezom, direktno autorima i to na "
"osnovu popularnosti autora. Pogledajte <a href=\"http://stallman.org/"
"articles/internet-sharing-license.en.html\"> stallman.org - licenca za "
"dijeljenje putem interneta</a>."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To design players so users can send authors anonymous voluntary payments."
msgstr ""
"Izrada ÄitaÄa e-knjiga na naÄin da se pomoÄu njih mogu autorima anonimno "
"slati donacije."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
@@ -210,19 +217,33 @@
"Gutenberg), ali to Äe se dogoditi ako o tome budu odluÄivale kompanije. Na "
"nama je da ih u tome sprijeÄimo."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+Join the fight: sign up for+} <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">+} our mailing list
+# | about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
msgid ""
-"Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
-"\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"Join the fight: sign up for <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+"html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
-"Pridružite se borbi: prijavite se na <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/"
-"ebooks.html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Pridružite se našoj "
+"listi koja se bavi opasnostima e-knjiga</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Fusnote"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
+"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
"\">“Copyright versus Community in the Age of Computer Networks”</"
@@ -231,12 +252,6 @@
"Senator José Sarney, for more on this."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
-"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -263,14 +278,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko kvalitetne "
@@ -282,10 +303,10 @@
"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011-] {+2011, 2014, 2015, 2016, 2019+} Richard Stallman
+# | Copyright © [-2011-] {+2011, 2015, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -309,11 +330,24 @@
msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#~ "list about the dangers of eBooks</a>."
+#~ "Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+#~ "html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pridružite se borbi: prijavite se na <a href=\"http://DefectiveByDesign."
+#~ "org/ebooks.html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Pridružite se našoj
"
-#~ "listi koja se bavi opasnostima e-knjiga</a>."
+#~ "Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko "
+#~ "kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molim
"
+#~ "vas Å¡aljite vaÅ¡e komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a
href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih "
+#~ "stranica, pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README za prijevode</a>."
#~ msgid ""
#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu."
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.it.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.it.po 28 Aug 2021 13:55:54 -0000
1.20
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.it.po 28 Aug 2021 14:06:11 -0000
1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 15:12-0500\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,17 +16,22 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Il pericolo degli e-book - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Danger of E-Books"
msgstr "Il pericolo degli e-book"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "di Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
"every technological advance offers business an opportunity to impose new "
@@ -39,24 +44,24 @@
"avrebbero potuto accrescere il nostro potere sono invece usate per "
"incatenarci."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With printed books,"
msgstr "Con i libri stampati:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can buy one with cash, anonymously."
msgstr ""
"Si può acquistare un libro con pagamento in contanti, in forma anonima."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Then you own it."
msgstr "A quel punto lo si possiede. "
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it."
msgstr "Non è necessario firmare una licenza che ne limiti l'uso. "
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the "
"book."
@@ -64,11 +69,11 @@
"Il formato è noto e non è necessaria alcuna tecnologia proprietaria per "
"leggere il libro."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can give, lend or sell the book to another."
msgstr "Si può dare, prestare o vendere il libro ad un'altra persona. "
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under "
"copyright."
@@ -76,19 +81,19 @@
"Si può, fisicamente, effettuare una scansione e una copia del libro, "
"talvolta legalmente anche sotto copyright."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Nobody has the power to destroy your book."
msgstr "Nessuno ha il potere di distruggere il tuo libro."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):"
msgstr "Al contrario con gli e-book di Amazon (caso piuttosto tipico):"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book."
msgstr "Amazon richiede agli utenti di identificarsi per ottenere un e-book. "
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
"book."
@@ -96,7 +101,7 @@
"In alcuni paesi, compresi gli Stati Uniti, Amazon dice che l'utente non può "
"possedere l'e-book. "
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the e-"
"book."
@@ -104,7 +109,7 @@
"Amazon richiede all'utente di accettare una licenza restrittiva sull'uso "
"dell'e-book."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can "
"read it at all."
@@ -112,7 +117,7 @@
"Il formato è segreto e solo un software proprietario che restringe la "
"libertà dell'utente può leggerlo."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited "
"time, but only by specifying by name another user of the same system. No "
@@ -122,7 +127,7 @@
"tempo limitato, ma solo specificando per nome un altro utente del sistema "
"stesso. Non si può dare o vendere il libro ad altri."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To copy the e-book is impossible due to <a href=\"/philosophy/right-to-read."
"html\">Digital Restrictions Management</a> in the player and prohibited by "
@@ -133,7 +138,7 @@
"digitale delle restrizioni) nel lettore ed è vietata dalla licenza, che è "
"più restrittiva rispetto alla legge sul copyright. "
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back "
"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984."
@@ -142,17 +147,25 @@
"questa backdoor nel 2009 per eliminare migliaia di copie di 1984 di George "
"Orwell. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed
+# | books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a
+# | href=\"#footnote2\">[-2-]{+1+}</a>].
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Even one of these infringements makes e-books a step backward from "
+#| "printed books. We must reject e-books until they respect our freedom "
+#| "[<a href=\"#footnote2\">2</a>]."
msgid ""
"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed "
"books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a href="
-"\"#footnote2\">2</a>]."
+"\"#footnote2\">1</a>]."
msgstr ""
"Anche una sola di queste infrazioni pone gli e-book un passo indietro "
"rispetto ai libri stampati. Noi dobbiamo rifiutare gli e-book finché essi "
"non rispetteranno la nostra libertà [<a href=\"#footnote2\">2</a>]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
@@ -167,22 +180,28 @@
"in altri modi che non richiedono di limitare la nostra libertà , e anche "
"legalizzare la condivisione. Due metodi che ho suggerito sono: "
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's
+# | popularity [<a href=\"#footnote1\">[-1-]{+2+}</a>].
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each "
+#| "author's popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
msgid ""
"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's "
-"popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
+"popularity [<a href=\"#footnote1\">2</a>]."
msgstr ""
"Distribuire fondi fiscali agli autori in base alla radice cubica della "
"popolarità di ciascun autore [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To design players so users can send authors anonymous voluntary payments."
msgstr ""
"Progettare lettori digitali in modo che gli utenti possano inviare agli "
"autori pagamenti volontari anonimi. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
@@ -191,20 +210,36 @@
"del Progetto Gutenberg non lo fanno), ma lo faranno se le aziende possono "
"deciderlo. Spetta a noi fermarli. "
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Join the fight: sign up [-at-] {+for+} <a
+# | href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">
+# | [-http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.-] {+our mailing list about
+# | the dangers of eBooks</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+#| "html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
msgid ""
-"Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
-"\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"Join the fight: sign up for <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+"html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
"Unitevi alla nostra causa: iscrivetevi a <a href=\"http://DefectiveByDesign."
"org/ebooks.html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Note"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
+"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
+msgstr ""
+"[2019] Per dimostrare il nostro rifiuto dell'e-book di Amazon, lo chiamiamo "
+"“Swindle” (truffa)."
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
"\">“Copyright versus Community in the Age of Computer Networks”</"
@@ -218,14 +253,6 @@
"html\">lettera aperta del 2012 al presidente del senato brasiliano</a>, "
"Senator José Sarney, contengono ulteriori informazioni."
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
-"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
-msgstr ""
-"[2019] Per dimostrare il nostro rifiuto dell'e-book di Amazon, lo chiamiamo "
-"“Swindle” (truffa)."
-
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -252,14 +279,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -273,7 +300,11 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2011, [-2014,-] 2015, [-2016, 2019-] {+2021+} Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -298,6 +329,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml-diff.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml-diff.html 3 May 2020 17:32:45
-0000 1.16
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml-diff.html 28 Aug 2021 14:06:11
-0000 1.17
@@ -11,20 +11,27 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>The Danger of E-Books
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>The Danger of E-Books</h2>
<span class="removed"><del><strong><blockquote class="note">
<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our
mailing list about the dangers of eBooks</a>.</p>
-</blockquote>
+</blockquote></strong></del></span>
-<p>In</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address></em></ins></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p class="comment">In</em></ins></span>
an age where business dominates our governments and writes our laws,
+<p>In an age where business dominates our governments and writes our
laws,
every technological advance offers business an opportunity to impose new
restrictions on the public. Technologies that could have empowered us are
used to chain us instead.</p>
@@ -63,7 +70,7 @@
</ul>
<p>Even one of these infringements makes e-books a step backward from
-printed books. We must reject e-books until they respect our <span
class="removed"><del><strong>freedom.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>freedom [<a
href="#footnote2">2</a>].</p></em></ins></span>
+printed books. We must reject e-books until they respect our <span
class="removed"><del><strong>freedom.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>freedom [<a
href="#footnote2">1</a>].</p></em></ins></span>
<p>The e-book companies say denying our traditional freedoms is
necessary to continue to pay authors. The current copyright system
@@ -76,36 +83,40 @@
<li>To distribute tax funds to authors based on the cube root of each
author's <span class="removed"><del><strong>popularity. See
<a href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html">
-http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html</a>.</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>popularity [<a
href="#footnote1">1</a>].</li></em></ins></span>
+http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html</a>.</li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>popularity [<a
href="#footnote1">2</a>].</li></em></ins></span>
<li>To design players so users can send authors anonymous voluntary
payments.</li>
</ul>
<p>E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books
don't),
but they will if companies get to decide. It's up to us to stop them.</p>
-<span class="inserted"><ins><em><blockquote
class="announcement"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<p>Join the fight: sign up
-at <a href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">
-http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
-<span class="inserted"><ins><em></blockquote>
+<span class="removed"><del><strong>at</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>for</em></ins></span> <a
href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">
+<span
class="removed"><del><strong>http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>our mailing list about the dangers of
eBooks</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
-<div class="column-limit"></div>
-<h3 style="font-size: 1.2em">Footnotes</h3>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3>
<ol>
+<li id="footnote2">[2019] To show our rejection of Amazon's e-book
reader,
+we call it <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">the
+Swindle</a>.</li>
<li id="footnote1">See both my speech
<a href="/philosophy/copyright-versus-community.html">“Copyright
versus Community in the Age of Computer Networks”</a>
and <a
href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html">my
2012 open letter to the President of the Brazilian Senate</a>, Senator
José Sarney, for more on this.</li>
-<li id="footnote2">[2019] To show our rejection of Amazon's e-book
reader,
-we call it <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">the
-Swindle</a>.</li>
-</ol></em></ins></span>
+</ol>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -123,13 +134,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -150,7 +161,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2011</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2011, 2014, 2015, 2016, 2019</em></ins></span>
Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2011</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2011, 2015, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -161,11 +172,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/05/03 17:32:45 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po 3 May 2020 17:32:45 -0000
1.19
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000
1.20
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 19:16+0530\n"
"Last-Translator: Navaneeth <navaneeth@gnu.org>\n"
"Language-Team: Malayalam <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -23,11 +23,18 @@
msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "à´-à´¬àµà´àµà´àµà´à´³à´¿à´²àµ à´
à´ªà´à´à´ - à´àµà´¨àµ
à´¸à´à´°à´à´à´ - à´«àµà´°àµ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Danger of E-Books"
msgstr "à´-à´¬àµà´àµà´àµà´à´³à´¿à´²àµ à´
à´ªà´à´à´"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
"every technological advance offers business an opportunity to impose new "
@@ -39,23 +46,23 @@
"വാണിà´àµà´¯à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¨à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ
à´à´°àµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.
നമàµà´àµà´àµ à´¶à´àµà´¤à´¿à´ªà´à´°àµà´£àµà´
സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯à´à´³àµâ നമàµà´®àµ "
"à´à´àµà´à´²à´¯àµà´àµà´à´¿à´àµà´à´¯à´¾à´£àµ
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With printed books,"
msgstr "à´
à´àµà´à´à´¿à´àµà´
à´ªàµà´¸àµà´¤à´à´àµà´à´³à´¾à´£àµà´àµà´à´¿à´²àµâ,"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can buy one with cash, anonymously."
msgstr "à´à´¾à´¶àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤àµ
മറàµà´±à´¾à´°àµà´¯àµà´àµà´à´¿à´²àµà´®à´¯à´àµà´àµà´
നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¤àµ വാà´àµà´à´¾à´."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Then you own it."
msgstr "à´
à´¤àµà´àµ നിà´àµà´à´³àµâ à´
തിനàµà´±àµ
à´à´à´®à´¯à´¾à´¯à´¿."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it."
msgstr "à´
à´¤àµà´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ
നിà´àµà´à´³àµ നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨
à´à´°àµ à´²àµà´¸à´¨àµâസിലàµà´ നിà´àµà´à´³àµâ
à´à´ªàµà´ªàµà´µà´¯àµà´àµà´àµà´£àµà´à´¤à´¿à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the "
"book."
@@ -63,11 +70,11 @@
"നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ à´
തിനàµà´±àµ
à´«àµà´°àµâമാറàµà´±àµ à´
റിയാà´, à´
à´¤àµ
വായിയàµà´àµà´à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ യാതàµà´°àµ
à´ªàµà´°àµà´ªàµà´°àµà´±àµà´±à´±à´¿ "
"സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯à´¯àµà´àµà´¯àµà´
സഹായഠവàµà´£àµà´."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can give, lend or sell the book to another."
msgstr "നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ à´ à´ªàµà´¸àµà´¤à´à´
മറàµà´±à´¾à´°àµâà´àµà´àµà´àµà´à´¿à´²àµà´
à´àµà´®à´¾à´±à´¾à´,
വാà´à´à´¯àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´à´¾à´,
വിലàµâà´àµà´à´¾à´."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under "
"copyright."
@@ -75,19 +82,19 @@
"നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´°àµ à´ªàµà´¸àµà´¤à´à´
à´àµà´¤à´¿à´à´®à´¾à´¯à´¿ à´¸àµà´à´¾à´¨àµâ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´,
à´àµà´ªàµà´ªà´¿ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´; à´à´¿à´²à´ªàµà´ªàµà´³àµâ à´
തൠ"
"à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶à´¨à´¿à´¯à´®à´ªàµà´°à´à´¾à´°à´
സാധàµà´µàµà´®à´¾à´£àµ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Nobody has the power to destroy your book."
msgstr "നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´¸àµà´¤à´à´
നശിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´
ധിà´à´¾à´°à´
à´à´°àµâà´àµà´àµà´®à´¿à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):"
msgstr "à´à´®à´¸àµà´£à´¿à´¨àµà´±àµ à´-à´¬àµà´àµà´àµà´à´³àµà´àµ
à´µàµà´°àµà´¦àµà´§àµà´¯à´àµà´à´³àµâ
(വരàµâà´àµà´à´¸àµà´µà´à´¾à´µà´)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book."
msgstr "à´-à´¬àµà´àµà´àµ വാà´àµà´à´¾à´¨àµâ
നിà´àµà´à´³àµà´àµ
തിരിà´àµà´à´±à´¿à´¯à´²àµâà´°àµà´à´à´³àµâ
à´à´®à´¸àµà´£àµâ
à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
"book."
@@ -95,7 +102,7 @@
"à´¯àµ.à´à´¸àµ. à´
à´à´àµà´à´®àµà´³àµà´³ à´à´¿à´²
à´°à´¾à´àµà´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ
à´-à´¬àµà´àµà´à´¿à´¨àµà´®àµà´²àµâ
à´à´à´®à´¸àµà´¥à´¾à´µà´à´¾à´¶à´®à´¿à´²àµà´²àµà´¨àµà´¨à´¾à´£àµ
à´à´®à´¸àµà´£àµâ "
"പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the e-"
"book."
@@ -103,7 +110,7 @@
"à´-à´¬àµà´àµà´àµ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ à´
വരàµà´àµ
പാരതനàµà´¤àµà´°àµà´¯à´²àµà´¸à´¨àµâസൠà´
à´à´àµà´à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ à´à´®à´¸àµà´£àµâ,
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´àµ "
"à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can "
"read it at all."
@@ -111,7 +118,7 @@
"à´«àµà´°àµâമാറàµà´±àµ രഹസàµà´¯à´®à´¾à´£àµ,
à´ªàµà´°àµà´ªàµà´°àµà´±àµà´±à´±à´¿à´¯àµà´ നിà´àµà´à´³àµà´àµ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµ
ഹനിയàµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµ "
"മാതàµà´°à´®àµ à´
തൠവായിയàµà´àµà´à´¾à´¨à´¾à´µàµ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited "
"time, but only by specifying by name another user of the same system. No "
@@ -121,7 +128,7 @@
"à´ªà´àµà´·àµ à´
തൠസിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ
മറàµà´±àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ à´ªàµà´°àµ
à´µàµà´¯à´àµà´¤à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯ à´¶àµà´·à´ മാതàµà´°à´.
à´àµà´àµà´àµà´à´¾à´¨àµ "
"വിലàµâà´àµà´à´¾à´¨àµ പാà´à´¿à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To copy the e-book is impossible due to <a href=\"/philosophy/right-to-read."
"html\">Digital Restrictions Management</a> in the player and prohibited by "
@@ -131,7 +138,7 @@
"മാനàµà´àµà´®àµà´¨àµà´±àµ</a> à´à´³àµà´³à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ
à´-à´¬àµà´àµà´àµà´à´³àµà´àµ
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´àµà´à´¾à´¨à´¾à´µà´¿à´²àµà´². à´
à´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´ "
"à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶à´¨à´¿à´¯à´®à´¤àµà´¤àµà´àµà´à´¾à´³àµâ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¨à´¿à´·àµà´§à´¿à´¯à´¾à´£àµ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back "
"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984."
@@ -140,10 +147,10 @@
"à´à´°àµâà´µàµà´²àµà´²à´¿à´¨àµà´±àµ 1984-à´¨àµà´±àµ
à´à´¯à´¿à´°à´àµà´à´£à´àµà´à´¿à´¨àµ
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ à´¡à´¿à´²àµà´±àµà´±àµ
à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµâ à´
വരàµâ 2009-à´²àµâ à´
പിനàµâവാതിലàµâ "
"à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed
# | books. We must reject e-books until they respect our [-freedom.-]
-# | {+freedom [<a href=\"#footnote2\">2</a>].+}
+# | {+freedom [<a href=\"#footnote2\">1</a>].+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Even one of these infringements makes e-books a step backward from "
@@ -151,12 +158,12 @@
msgid ""
"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed "
"books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a href="
-"\"#footnote2\">2</a>]."
+"\"#footnote2\">1</a>]."
msgstr ""
"à´à´ªàµà´ªà´±à´àµà´à´¤à´¿à´²àµâ à´à´¤àµà´àµà´à´¿à´²àµà´
à´à´¨àµà´¨àµà´¤à´¨àµà´¨àµ മതി à´-à´¬àµà´àµà´àµà´à´³àµ à´
à´àµà´à´à´¿à´àµà´ à´ªàµà´¸àµà´¤à´à´àµà´à´³àµà´àµà´à´¾à´³àµâ
പിനàµà´¨à´¿à´²à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ. à´-"
"à´¬àµà´àµà´àµà´à´³àµâ നമàµà´®àµà´àµ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµ à´
à´à´àµà´à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´à´µà´°àµ നാഠà´
വയൠà´
à´µà´à´£à´¿à´àµà´àµ മതിയാവàµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
@@ -169,12 +176,12 @@
"à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ മിà´àµà´
à´à´´àµà´¤àµà´¤àµà´à´¾à´°àµà´¯àµà´
à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®àµà´àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.
നമàµà´®àµà´àµ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´
ഹനിയàµà´àµà´à´¾à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ നമàµà´àµà´àµ "
"à´à´´àµà´¤àµà´¤àµà´à´¾à´°àµ
പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨à´¾à´µàµà´. à´à´¾à´¨àµâ
നിരàµâà´¦àµà´¶à´¿à´àµà´à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´°à´£àµà´àµ
à´°àµà´¤à´¿à´à´³àµâ:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's
# | [-popularity. See <a
# | href=\"http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\">
# | http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html</a>.-]
-# | {+popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>].+}
+# | {+popularity [<a href=\"#footnote1\">2</a>].+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each "
@@ -183,18 +190,18 @@
#| "license.en.html</a>."
msgid ""
"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's "
-"popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
+"popularity [<a href=\"#footnote1\">2</a>]."
msgstr ""
"à´à´´àµà´¤àµà´¤àµà´à´¾à´°àµà´àµ
à´ªàµà´°à´à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¬àµ
à´±àµà´àµà´à´¿à´¨àµà´±àµ à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ à´
വരàµâà´àµà´àµ നിà´àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´£à´ വിതരണà´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´. "
"à´à´¾à´£àµà´: <a
href=\"http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html"
"\"> http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html</a>."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To design players so users can send authors anonymous voluntary payments."
msgstr "à´ªàµà´²àµà´¯à´±àµà´à´³àµâ à´°àµà´ªà´à´²àµâà´ªàµà´ªà´¨
à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´, à´µàµà´¯à´àµà´¤à´¿à´¤àµà´µà´
à´µàµà´³à´¿à´µà´¾à´àµà´à´¾à´¤àµ
à´à´´àµà´¤àµà´¤àµà´à´¾à´°àµâà´àµà´àµ
പണമയà´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´à´¾à´."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
@@ -203,19 +210,33 @@
"à´àµà´àµà´à´¨àµâബരàµâà´àµà´à´¿à´¨àµà´±àµ
à´-à´¬àµà´àµà´àµà´à´³àµâ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´£àµ),
à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¨à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ
à´µàµà´£à´®àµà´àµà´à´¿à´²àµâ à´
à´°àµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´àµà´à´¾à´. "
"à´¤à´à´¯àµà´£àµà´à´¤àµ നമàµà´®à´³à´¾à´£àµ."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+Join the fight: sign up for+} <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">+} our mailing list
+# | about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
msgid ""
-"Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
-"\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"Join the fight: sign up for <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+"html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
-"à´ªàµà´°àµà´¤à´¾à´¨àµâ à´ªàµà´°àµâ à´¸àµà´¨àµâ à´
à´ªàµà´ªàµ
à´àµà´¯àµà´¯àµà´: <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
-"\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"<a
href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">à´-à´¬àµà´àµà´àµà´à´³à´¿à´²àµ
à´
à´ªà´à´à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ "
+"ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´à´àµà´à´³àµà´àµ
à´®àµà´¯à´¿à´²à´¿à´àµ ലിസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµâ à´àµà´°àµ</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "à´
à´à´¿à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµàµ"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
+"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
"\">“Copyright versus Community in the Age of Computer Networks”</"
@@ -224,12 +245,6 @@
"Senator José Sarney, for more on this."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
-"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -249,6 +264,7 @@
"നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><"
"webmasters@gnu.org></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
à´à´´àµà´¤à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ."
+# TODO: submitting -> contributing.
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -257,14 +273,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"à´àµà´¨àµ താളàµà´à´³àµà´àµ മലയാളà´
പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ à´àµà´¤àµà´¯à´µàµà´
നിലവാരമàµà´³àµà´³à´¤àµà´®à´¾à´àµà´à´¾àµ»
à´à´àµà´à´³àµâ പരമാവധി
à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµàµ. "
@@ -275,10 +297,10 @@
"README.translations.html\">Translations README</a> à´¨àµà´àµà´àµà´."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011-] {+2011, 2014, 2015, 2016, 2019+} Richard Stallman
+# | Copyright © [-2011-] {+2011, 2015, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2014 Richard Stallman |
റിà´àµà´à´¾à´°àµâഡൠസàµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -304,11 +326,11 @@
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#~ "list about the dangers of eBooks</a>."
+#~ "Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+#~ "html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "<a
href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">à´-à´¬àµà´àµà´àµà´à´³à´¿à´²àµ
à´
à´ªà´à´à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ "
-#~ "ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´à´àµà´à´³àµà´àµ
à´®àµà´¯à´¿à´²à´¿à´àµ ലിസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµâ à´àµà´°àµ</a>."
+#~ "à´ªàµà´°àµà´¤à´¾à´¨àµâ à´ªàµà´°àµâ à´¸àµà´¨àµâ à´
à´ªàµà´ªàµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´: <a
href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+#~ "html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
#~ msgid ""
#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu."
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl-diff.html 30 Dec 2019 12:08:33
-0000 1.5
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl-diff.html 28 Aug 2021 14:06:12
-0000 1.6
@@ -11,21 +11,28 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>The Danger of E-Books
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>The Danger of E-Books</h2>
<span class="removed"><del><strong><blockquote
class="announcement"><p>
<a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our mailing list
about the dangers of eBooks</a>.
-</p></blockquote>
+</p></blockquote></strong></del></span>
-<p>In</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address></em></ins></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p class="comment">In</em></ins></span>
an age where business dominates our governments and writes our laws,
+<p>In an age where business dominates our governments and writes our
laws,
every technological advance offers business an opportunity to impose new
restrictions on the public. Technologies that could have empowered us are
used to chain us instead.</p>
@@ -64,7 +71,7 @@
</ul>
<p>Even one of these infringements makes e-books a step backward from
-printed books. We must reject e-books until they respect our <span
class="removed"><del><strong>freedom.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>freedom [<a
href="#footnote2">2</a>].</p></em></ins></span>
+printed books. We must reject e-books until they respect our <span
class="removed"><del><strong>freedom.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>freedom [<a
href="#footnote2">1</a>].</p></em></ins></span>
<p>The e-book companies say denying our traditional freedoms is
necessary to continue to pay authors. The current copyright system
@@ -75,38 +82,42 @@
<ul>
<li>To distribute tax funds to authors based on the cube root of each
-author's <span class="removed"><del><strong>popularity.<a
href="#footnote1">[1]</a></li></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>popularity [<a
href="#footnote1">1</a>].</li></em></ins></span>
+author's <span class="removed"><del><strong>popularity.<a
href="#footnote1">[1]</a></li></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>popularity [<a
href="#footnote1">2</a>].</li></em></ins></span>
<li>To design players so users can send authors anonymous voluntary
payments.</li>
</ul>
<p>E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books
don't),
but they will if companies get to decide. It's up to us to stop them.</p>
-<span class="inserted"><ins><em><blockquote
class="announcement"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<p>Join the fight: sign up
-at <a href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">
-http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
-
-<span
class="removed"><del><strong><h4>Footnotes</h4></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></blockquote>
+<span class="removed"><del><strong>at</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>for</em></ins></span> <a
href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html">
+<span
class="removed"><del><strong>http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
+
+<h4>Footnotes</h4></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>our mailing list about the dangers of
eBooks</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
-<div class="column-limit"></div>
-<h3 style="font-size: 1.2em">Footnotes</h3></em></ins></span>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3></em></ins></span>
<ol>
-<li id="footnote1">See both my speech
+<li <span class="inserted"><ins><em>id="footnote2">[2019] To show our
rejection of Amazon's e-book reader,
+we call it <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">the
+Swindle</a>.</li>
+<li</em></ins></span> id="footnote1">See both my speech
<a href="/philosophy/copyright-versus-community.html">“Copyright
versus Community in the Age of Computer Networks”</a>
and <a
href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html">my
2012 open letter to the President of the Brazilian Senate</a>, Senator
José Sarney, for more on this.</li>
-<span class="inserted"><ins><em><li id="footnote2">[2019] To show our
rejection of Amazon's e-book reader,
-we call it <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">the
-Swindle</a>.</li></em></ins></span>
</ol>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -124,13 +135,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -151,7 +162,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2011, 2014, 2015, <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2019</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © 2011, <span
class="removed"><del><strong>2014,</strong></del></span> 2015, <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2021</em></ins></span> Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -161,11 +172,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/12/30 12:08:33 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po 19 May 2019 18:30:06 -0000
1.27
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pl.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000
1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 21:13-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -24,11 +24,18 @@
msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "NiebezpieczeÅstwo e-booków - Projekt GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Danger of E-Books"
msgstr "NiebezpieczeÅstwo e-booków"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
"every technological advance offers business an opportunity to impose new "
@@ -40,25 +47,25 @@
"nowych ograniczeÅ dla spoÅeczeÅstwa. Technologie, które mogÅyby nas "
"wyzwoliÄ, sÄ
zamiast tego używane do zniewalania nas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With printed books,"
msgstr "ZwykÅe, drukowane ksiÄ
żki:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can buy one with cash, anonymously."
msgstr "możecie kupiÄ za gotówkÄ, anonimowo."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Then you own it."
msgstr "dziÄki czemu stajecie siÄ ich wÅaÅcicielami."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it."
msgstr ""
"nie wymagajÄ
od Was podpisania umowy licencyjnej, która ogranicza ich "
"użycie."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the "
"book."
@@ -66,11 +73,11 @@
"posiadajÄ
znany format i nie wymagajÄ
żadnego wÅasnoÅciowego "
"oprogramowania do ich odczytania."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can give, lend or sell the book to another."
msgstr "możecie daÄ, wypożyczyÄ lub sprzedaÄ komuÅ innemu."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under "
"copyright."
@@ -78,22 +85,22 @@
"możecie zeskanowaÄ lub skserowaÄ – i czasami jest to "
"nawet zgodne z prawem."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Nobody has the power to destroy your book."
msgstr "nie mogÄ
byÄ zniszczone bez Waszej zgody."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):"
msgstr ""
"PorównujÄ
c to z e-bookami firmy Amazon (doÅÄ typowymi przykÅadami):"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book."
msgstr ""
"Amazon wymaga, aby użytkownik zidentyfikowaÅ siÄ, podajÄ
c swoje dane
"
"osobowe, w celu zakupu e-booka."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
"book."
@@ -101,7 +108,7 @@
"W niektórych krajach, przykÅadowo w Stanach Zjednoczonych, Amazon
"
"twierdzi, że użytkownik nie może byÄ wÅaÅcicielem e-booka."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the e-"
"book."
@@ -109,7 +116,7 @@
"Amazon wymaga, aby użytkownik zaakceptowaÅ restrykcyjnÄ
umowÄ "
"licencyjnÄ
, by móc korzystaÄ z e-booka."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can "
"read it at all."
@@ -117,7 +124,7 @@
"Format jest niejawny i tylko wÅasnoÅciowe oprogramowanie ograniczajÄ
ce "
"użytkownika może w ogóle ten format odczytaÄ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited "
"time, but only by specifying by name another user of the same system. No "
@@ -127,7 +134,7 @@
"na okreÅlony czas, ale tylko przez wyszczególnienie konkretnego "
"użytkownika tego samego systemu. Nie wolno ich oddawaÄ
ani sprzedawaÄ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To copy the e-book is impossible due to <a href=\"/philosophy/right-to-read."
"html\">Digital Restrictions Management</a> in the player and prohibited by "
@@ -139,7 +146,7 @@
"odtwarzaczu. Jest to także zakazane przez licencjÄ, która jest bardziej "
"restrykcyjna niż prawo autorskie."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back "
"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984."
@@ -148,10 +155,10 @@
"(umyÅlnej luki w oprogramowaniu). ZrobiÅ to w 2009 roku, gdy "
"skasowaÅ tysiÄ
ce egzemplarzy powieÅci „ 1984” George'a
Orwella."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed
# | books. We must reject e-books until they respect our [-freedom.-]
-# | {+freedom [<a href=\"#footnote2\">2</a>].+}
+# | {+freedom [<a href=\"#footnote2\">1</a>].+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Even one of these infringements makes e-books a step backward from "
@@ -159,13 +166,13 @@
msgid ""
"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed "
"books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a href="
-"\"#footnote2\">2</a>]."
+"\"#footnote2\">1</a>]."
msgstr ""
"Każde z tych uchybieŠsprawia, że e-booki to krok wstecz w "
"stosunku do ksiÄ
żek drukowanych. Musimy odrzucaÄ e-booki do "
"momentu, gdy zacznÄ
szanowaÄ naszÄ
wolnoÅÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
@@ -181,29 +188,29 @@
"a nawet zalegalizowaÄ dzielenie siÄ treÅciami. Dwie metody, które "
"proponowaÅem, to:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's
# | [-popularity.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>-] {+popularity [<a
-# | href=\"#footnote1\">1</a>].+}
+# | href=\"#footnote1\">2</a>].+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each "
#| "author's popularity.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgid ""
"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's "
-"popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
+"popularity [<a href=\"#footnote1\">2</a>]."
msgstr ""
"rozprowadzanie pieniÄdzy z podatków na podstawie pierwiastka "
"trzeciego stopnia popularnoÅci danego autora.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To design players so users can send authors anonymous voluntary payments."
msgstr ""
"zaprojektowanie odtwarzaczy muzyki tak, aby użytkownicy mogli wysyÅaÄ
"
"autorom dobrowolne, anonimowe datki."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
@@ -212,20 +219,33 @@
"nie robiÄ
), ale bÄdÄ
robiÄ to tak dÅugo, jak firmy bÄdÄ
miaÅy
prawo "
"decydowaÄ. To od nas zależy, czy ich powstrzymamy."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+Join the fight: sign up for+} <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">+} our mailing list
+# | about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
msgid ""
-"Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
-"\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"Join the fight: sign up for <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+"html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
-"PrzyÅÄ
czcie siÄ do walki: zapiszcie siÄ na stronie <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">http://DefectiveByDesign.org/"
-"ebooks.html</a>."
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Zapiszcie siÄ na "
+"naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Przypisy"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
+"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
"\">“Copyright versus Community in the Age of Computer Networks”</"
@@ -240,12 +260,6 @@
"otwarty z 2012 roku do prezydenta senatu Brazylii</a>, senatora "
"José Sarney."
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
-"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -273,14 +287,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -293,10 +313,10 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2011, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2019+} Richard Stallman
+# | Copyright © 2011, [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -323,8 +343,9 @@
msgstr "Aktualizowane:"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#~ "list about the dangers of eBooks</a>."
+#~ "Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+#~ "html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Zapiszcie siÄ "
-#~ "na naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>."
+#~ "PrzyÅÄ
czcie siÄ do walki: zapiszcie siÄ na stronie <a href="
+#~ "\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">http://DefectiveByDesign.org/"
+#~ "ebooks.html</a>."
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot 19 May 2019 18:30:06 -0000
1.20
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pot 28 Aug 2021 14:06:12 -0000
1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,11 +20,15 @@
msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Danger of E-Books"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
"every technological advance offers business an opportunity to impose new "
@@ -32,76 +36,76 @@
"used to chain us instead."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With printed books,"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can buy one with cash, anonymously."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Then you own it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the "
"book."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can give, lend or sell the book to another."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under "
"copyright."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Nobody has the power to destroy your book."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the "
"e-book."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the "
"e-book."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can "
"read it at all."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited "
"time, but only by specifying by name another user of the same system. No "
"giving or selling."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To copy the e-book is impossible due to <a "
"href=\"/philosophy/right-to-read.html\">Digital Restrictions Management</a> "
@@ -109,20 +113,20 @@
"copyright law."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back "
"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed "
"books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a "
-"href=\"#footnote2\">2</a>]."
+"href=\"#footnote2\">1</a>]."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
@@ -131,34 +135,40 @@
"sharing. Two methods I've suggested are:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's "
-"popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
+"popularity [<a href=\"#footnote1\">2</a>]."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "To design players so users can send authors anonymous voluntary
payments."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Join the fight: sign up at <a "
-"href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\"> "
-"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"Join the fight: sign up for <a "
+"href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\"> our mailing list about "
+"the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a "
+"href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"See both my speech <a "
"href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">“Copyright versus "
@@ -168,12 +178,6 @@
"Sarney, for more on this."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a "
-"href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -198,7 +202,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -206,11 +210,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po 28 Aug 2021 13:55:54 -0000
1.26
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000
1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -25,11 +26,15 @@
msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "O perigo dos e-books - Projeto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Danger of E-Books"
msgstr "O perigo dos e-books"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
"every technological advance offers business an opportunity to impose new "
@@ -41,23 +46,23 @@
"impor novas restrições ao público. Tecnologias que poderiam nos dar poder "
"são usadas, ao contrário, para nos acorrentar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With printed books,"
msgstr "Com livros impressos,"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can buy one with cash, anonymously."
msgstr "Você pode comprar um com dinheiro, anonimamente."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Then you own it."
msgstr "Então, você tem a posse dele."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it."
msgstr "Você não precisa assinar uma licença que restringe o seu uso dele."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the "
"book."
@@ -65,12 +70,12 @@
"O formato é conhecido, e nenhuma tecnologia privativa é necessária para
ler "
"o livro."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can give, lend or sell the book to another."
msgstr "Você pode dar, emprestar ou vender o livro a alguém."
# [20150225] edergrigorio: Substituà a palavra "escanear" por "digitalizar".
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under "
"copyright."
@@ -78,19 +83,19 @@
"Você pode, fisicamente, digitalizar e copiar o livro, e isso em alguns casos
"
"é permitido pela lei de direitos autorais."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Nobody has the power to destroy your book."
msgstr "Ninguém tem o poder de destruir o seu livro."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):"
msgstr "Contraste isso com os e-books da Amazon (que são bem tÃpicos):"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book."
msgstr "Ela requer que os usuários se identifiquem para obter um e-book."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
"book."
@@ -98,7 +103,7 @@
"Em alguns paÃses, nos EUA inclusive, a Amazon diz que o usuário não pode "
"possuir o e-book."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the e-"
"book."
@@ -106,7 +111,7 @@
"A Amazon requer que o usuário aceite uma licença restritiva sobre o uso do
e-"
"book."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can "
"read it at all."
@@ -114,7 +119,7 @@
"O formato é secreto e somente software privativo, restritivo aos usuários,
é "
"capaz de lê-lo."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited "
"time, but only by specifying by name another user of the same system. No "
@@ -124,7 +129,7 @@
"tempo limitado, mas somente especificando-se pelo nome algum outro usuário "
"do mesmo sistema. Não é permitido dar ou vender."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To copy the e-book is impossible due to <a href=\"/philosophy/right-to-read."
"html\">Digital Restrictions Management</a> in the player and prohibited by "
@@ -135,7 +140,7 @@
"proibido pela licença, que é mais restritiva do que a lei de direitos "
"autorais."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back "
"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984."
@@ -144,17 +149,22 @@
"\"#TransNote1\">1</a></sup>. Ela fez uso disso em 2009, para deletar "
"milhares de cópias de â1984â, de George Orwell."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Even one of these infringements makes e-books a step backward from "
+#| "printed books. We must reject e-books until they respect our freedom "
+#| "[<a href=\"#footnote2\">2</a>]."
msgid ""
"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed "
"books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a href="
-"\"#footnote2\">2</a>]."
+"\"#footnote2\">1</a>]."
msgstr ""
"Cada uma dessas infrações coloca os e-books um passo atrás em relação
aos "
"livros impressos. Precisamos rejeitar os e-books até que eles respeitem a "
"nossa liberdade [<a href=\"#footnote2\">2</a>]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
@@ -169,22 +179,26 @@
"que não requeiram reduzir nossa liberdade e podem até mesmo mesmo legalizar
"
"o compartilhamento. Dois métodos que tenho sugerido são:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each "
+#| "author's popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
msgid ""
"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's "
-"popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
+"popularity [<a href=\"#footnote1\">2</a>]."
msgstr ""
"Distribuir fundos de impostos a autores com base na raiz cúbica da "
"popularidade de cada autor [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To design players so users can send authors anonymous voluntary payments."
msgstr ""
"Projetar dispositivos leitores de e-book de modo que os usuários possam "
"enviar pagamentos voluntários anônimos aos autores."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
@@ -193,19 +207,32 @@
"não atacam), mas eles o farão se a decisão ficar nas mãos das companhias.
"
"Cabe a nós impedi-las."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
msgid ""
-"Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
-"\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"Join the fight: sign up for <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+"html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
-"Junte-se à luta: subscreva-se em <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/"
-"ebooks.html\">http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Junte-se à nossa lista "
+"de e-mails sobre os perigos dos e-books</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas de rodapé"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
+"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
+msgstr ""
+"[2019] Para mostrar nossa rejeição ao leitor de e-book da Amazon, nós o "
+"chamamos de <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">o Swindle</"
+"a>."
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
"\">“Copyright versus Community in the Age of Computer Networks”</"
@@ -219,15 +246,6 @@
"carta de abertura em 2012 para o presidente do Senado Federal brasileiro</"
"a>, Senadora José Sarney, para mais sobre isso."
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
-"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
-msgstr ""
-"[2019] Para mostrar nossa rejeição ao leitor de e-book da Amazon, nós o "
-"chamamos de <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">o Swindle</"
-"a>."
-
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -260,14 +278,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -275,11 +293,13 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -302,13 +322,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
-
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#~ "list about the dangers of eBooks</a>."
+#~ "Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+#~ "html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Junte-se à luta: subscreva-se em <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/"
+#~ "ebooks.html\">http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Junte-se à nossa "
-#~ "lista de e-mails sobre os perigos dos e-books</a>."
+#~ "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po 28 Aug 2021 13:55:55 -0000
1.34
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ru.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000
1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-19 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -22,11 +23,19 @@
"ÐпаÑноÑÑÑ ÑлекÑÑоннÑÑ
книг - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд Ñвободного пÑогÑаммного "
"обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Danger of E-Books"
msgstr "ÐпаÑноÑÑÑ ÑлекÑÑоннÑÑ
книг"
-#. type: Content of: <p>
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
"every technological advance offers business an opportunity to impose new "
@@ -39,34 +48,34 @@
"могла Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ
могÑÑеÑÑвеннÑми, пÑименÑеÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑо ÑÑого
Ð´Ð»Ñ "
"Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑковаÑÑ Ð½Ð°Ñ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With printed books,"
msgstr "ÐÑли ÑÑо пеÑаÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°, Ñо"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can buy one with cash, anonymously."
msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе кÑпиÑÑ ÐµÐµ за налиÑнÑе,
анонимно."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Then you own it."
msgstr "Тогда Ð²Ñ ÑÑановиÑеÑÑ ÐµÐµ владелÑÑем."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it."
msgstr ""
"ÐÑ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑÑебÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ,
огÑаниÑиваÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñе полÑзование книгой."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the "
"book."
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑен, и не нÑжно никакиÑ
ÑекÑеÑов ÑиÑмÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐµ ÑиÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can give, lend or sell the book to another."
msgstr "ÐÐ½Ð¸Ð³Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ оÑдаÑÑ, одолжиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
пÑодаÑÑ Ð´ÑÑгомÑ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under "
"copyright."
@@ -74,21 +83,21 @@
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе (ÑизиÑеÑки) ÑканиÑоваÑÑ Ð¸
копиÑоваÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ, и авÑоÑÑким пÑавом ÑÑо "
"иногда допÑÑкаеÑÑÑ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Nobody has the power to destroy your book."
msgstr "Ðи Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ð½ÐµÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑи ÑниÑÑожиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ
книгÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):"
msgstr "СÑавниÑе ÑÑо Ñ ÑлекÑÑонной книгой Amazon
(доволÑно ÑипиÑной):"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book."
msgstr ""
"Amazon ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели назÑвали
ÑебÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑлекÑÑоннÑÑ "
"книгÑ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
"book."
@@ -96,7 +105,7 @@
"ÐÐ»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
ÑÑÑан, вклÑÑÐ°Ñ Ð¡Ð¨Ð, Amazon
заÑвлÑеÑ, ÑÑо полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
"владеÑÑ ÑлекÑÑонной книгой."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the e-"
"book."
@@ -104,7 +113,7 @@
"Amazon ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÑинÑл
огÑаниÑиÑелÑнÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð° "
"полÑзование ÑлекÑÑонной книгой."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can "
"read it at all."
@@ -112,7 +121,7 @@
"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´ÐµÑжиÑÑÑ Ð² ÑекÑеÑе, и Ñ
оÑÑ ÐºÐ°Ðº-Ñо
ÑиÑаÑÑ ÐµÐµ можно ÑолÑко неÑвободнÑми "
"пÑогÑаммами, коÑоÑÑе огÑаниÑиваÑÑ
полÑзоваÑелÑ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited "
"time, but only by specifying by name another user of the same system. No "
@@ -122,7 +131,7 @@
"одолжиÑÑ”, на огÑаниÑенное вÑемÑ, но
ÑолÑко Ñказав Ð¸Ð¼Ñ Ð´ÑÑгого "
"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ñой же Ñамой ÑиÑÑемÑ. ÐикакиÑ
подаÑков или пÑодаж."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To copy the e-book is impossible due to <a href=\"/philosophy/right-to-read."
"html\">Digital Restrictions Management</a> in the player and prohibited by "
@@ -132,7 +141,7 @@
"read.html\">ÑиÑÑового ÑпÑавлениÑ
огÑаниÑениÑми</a> в пÑоигÑÑваÑеле; ÑÑо "
"Ñакже запÑеÑено лиÑензией, более жеÑÑкой,
Ñем авÑоÑÑкое пÑаво."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back "
"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984."
@@ -141,17 +150,25 @@
"воÑполÑзовалиÑÑ ÑÑим ÑеÑнÑм Ñ
одом в
2009 годÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑеÑеÑÑ ÑÑÑÑÑи "
"копий Ñомана ÐжоÑджа ÐÑÑÑлла “1984”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed
+# | books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a
+# | href=\"#footnote2\">[-2-]{+1+}</a>].
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Even one of these infringements makes e-books a step backward from "
+#| "printed books. We must reject e-books until they respect our freedom "
+#| "[<a href=\"#footnote2\">2</a>]."
msgid ""
"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed "
"books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a href="
-"\"#footnote2\">2</a>]."
+"\"#footnote2\">1</a>]."
msgstr ""
"ÐÑбое из ÑÑиÑ
ÑÑемлений в пÑаваÑ
делаеÑ
ÑлекÑÑоннÑе книги Ñагом назад Ð¾Ñ "
"пеÑаÑнÑÑ
книг. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ
ÑлекÑÑоннÑÑ
книг, пока они не ÑÑанÑÑ "
"ÑважаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ ÑвободÑ[<a href=\"#footnote2\">2</a>]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
@@ -167,22 +184,28 @@
"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸ даже ÑзакониваÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½. ÐлÑ
ÑÑого Ñ Ð¿Ñедлагал два меÑода<a href="
"\"#tfn1\">(1)</a>:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's
+# | popularity [<a href=\"#footnote1\">[-1-]{+2+}</a>].
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each "
+#| "author's popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
msgid ""
"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's "
-"popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
+"popularity [<a href=\"#footnote1\">2</a>]."
msgstr ""
"РаÑпÑеделÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ñе ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ
авÑоÑами пÑопоÑÑионалÑно кÑбиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ "
"коÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑноÑÑи авÑоÑа<a
href=\"#footnote1\">[1]</a>."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To design players so users can send authors anonymous voluntary payments."
msgstr ""
"ÐÑоекÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑоигÑÑваÑели Ñак, ÑÑобÑ
полÑзоваÑели могли пеÑеводиÑÑ Ð°Ð²ÑоÑам "
"денÑги анонимно и добÑоволÑно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
@@ -191,21 +214,37 @@
"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ (ÑлекÑÑоннÑе книги пÑоекÑа Gutenberg
ей не ÑгÑожаÑÑ), но они бÑдÑÑ "
"опаÑнÑ, еÑли ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑанÑÑ Ð¿ÑинимаÑÑ
компании. РнаÑиÑ
ÑилаÑ
оÑÑановиÑÑ Ð¸Ñ
."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+Join the fight: sign up for+} <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">+} our mailing list
+# | about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
msgid ""
-"Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
-"\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"Join the fight: sign up for <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+"html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
-"ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ Ðº боÑÑбе: подпиÑиÑеÑÑ Ð½Ð°
ÑпиÑок ÑаÑÑÑлки на ÑÑÑаниÑе <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\"> http://DefectiveByDesign.org/"
-"ebooks.html</a>."
+"<a
href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ
к "
+"наÑÐµÐ¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑÑÑлки об опаÑноÑÑÑÑ
ÑлекÑÑоннÑÑ
книг</a>."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
+"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
+msgstr ""
+"[2019] ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð¾ÑвеÑгаем
ÑÑÑÑойÑÑво ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлекÑÑоннÑÑ
книг "
+"Amazon, Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ñваем его <a
href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"
+"\"><span lang=\"en\" xml:lang=\"en\">Swindle</span></a>."
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
"\">“Copyright versus Community in the Age of Computer Networks”</"
@@ -219,15 +258,6 @@
"оÑкÑÑÑом пиÑÑме 2012 года пÑедÑедаÑелÑ
бÑазилÑÑкого ÑенаÑа</a>, "
"ÑенаÑоÑÑ Ð¥Ð¾Ñе СаÑни."
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
-"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
-msgstr ""
-"[2019] ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð¾ÑвеÑгаем
ÑÑÑÑойÑÑво ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлекÑÑоннÑÑ
книг "
-"Amazon, Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ñваем его <a
href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"
-"\"><span lang=\"en\" xml:lang=\"en\">Swindle</span></a>."
-
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -258,14 +288,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -277,7 +313,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2011, [-2014,-] 2015, [-2016, 2019-] {+2021+} Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman</"
"p><p>Copyright © 2011, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc. "
@@ -309,17 +349,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman</"
-"p><p>Copyright © 2011, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc. (Russian translation)"
-
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#~ "list about the dangers of eBooks</a>."
+#~ "Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+#~ "html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ Ðº боÑÑбе: подпиÑиÑеÑÑ
на ÑпиÑок ÑаÑÑÑлки на ÑÑÑаниÑе <a "
+#~ "href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\"> http://"
+#~ "DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
#~ msgstr ""
-#~ "<a
href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ
к "
-#~ "наÑÐµÐ¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑÑÑлки об опаÑноÑÑÑÑ
ÑлекÑÑоннÑÑ
книг</a>."
+#~ "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman</"
+#~ "p><p>Copyright © 2011, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc. (Russian translation)"
Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.zh-tw.po 28 Aug 2021 13:55:54 -0000
1.12
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.zh-tw.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000
1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-08 17:25+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <www-zh-tw-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
@@ -21,11 +22,15 @@
msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "é»åæ¸çå±å®³ - GNU å°æ¡ - èªç±è»é«åºéæ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Danger of E-Books"
msgstr "é»åæ¸çå±å®³"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "ä½è
çº Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
"every technological advance offers business an opportunity to impose new "
@@ -35,69 +40,69 @@
"æåèæ¼ä¼æ¥ä¸»å®°æ¿åºä¸¦ç·¨å¯«æ³å¾çæ代ï¼æ¯ä¸é
æè¡ç¼å±é½çºä¼æ¥æä¾äºå°å¤§ç¾å¼·æ½"
"å æ°éå¶çæ©æãåå
è½è³¦äºæååéçç§æï¼åèæçºæç¸æåçæ·éã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With printed books,"
msgstr "å°æ¼ç´æ¬æ¸ä¾èªªï¼"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can buy one with cash, anonymously."
msgstr "ä½ å¯ä»¥ç¾éå¿å購買ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Then you own it."
msgstr "ç¶å¾ä½ å°±ææå®äºã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it."
msgstr "ä½ ä¸éè¦ç°½ç½²ä¸ä»½æéå¶è©²ä½ å¦ä½ä½¿ç¨çææ¬æ¢æ¬¾ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the "
"book."
msgstr "æ¸ç±æ ¼å¼æ¯å
¬éçï¼ä¸éè¦å°æçæè¡å°±è½é±è®ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can give, lend or sell the book to another."
msgstr "ä½ å¯ä»¥çµ¦äºãç§åã販å®æ¸ç±çµ¦å
¶ä»äººã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under "
"copyright."
msgstr "ä½ å¯ä»¥æææ實é«è¤å°éäºæ¸ç±ï¼æäºæ
æ³å¨èä½æ¬æ³ä¸å±¬æ¼åæ³è¡çºã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Nobody has the power to destroy your book."
msgstr "æ²æ人ææé·æ¯ä½ æ¸ç±çæ¬åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):"
msgstr "è Amazon äºé¦¬éçé»åæ¸ï¼é常å
¸åçæ¡ä¾ï¼ç¸æ¯ï¼"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book."
msgstr "äºé¦¬éè¦æ±ä½¿ç¨è
é å
確èªèº«ä»½æè½åå¾é»åæ¸ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the e-"
"book."
msgstr "äºé¦¬éå¨ä¸äºå家ï¼å
¶ä¸å
å«ç¾åï¼èªªä½¿ç¨è
ç¡æ³ææé»åæ¸ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the e-"
"book."
msgstr "äºé¦¬éè¦æ±ä½¿ç¨è
æ¥åé»åæ¸ä½¿ç¨æ¹å¼çéå¶æ§ææ¬æ¢æ¬¾ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can "
"read it at all."
msgstr "é»åæ¸æ¡åç¥å¯æ ¼å¼ï¼å
æäºé¦¬ééç¼çéå¶æ§å°æè»é«æè½è®åã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited "
"time, but only by specifying by name another user of the same system. No "
@@ -106,7 +111,7 @@
"æäºæ¸ç±å¯ä»¥èæ¬æ¹å¼ãååºãä¸æ®µæéï¼ä½åªè½æå®çµ¦åå系統ä¸çå¦ä¸ä½ä½¿ç¨è
ï¼"
"èä¸è½è´èæåºå®ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To copy the e-book is impossible due to <a href=\"/philosophy/right-to-read."
"html\">Digital Restrictions Management</a> in the player and prohibited by "
@@ -116,7 +121,7 @@
"a>æè¡ï¼éæææ¬æ¢æ¬¾ç¦æ¢çéä¿ï¼æ³è¦è¤è£½é»åæ¸æ¯ä¸å¯è½çäºï¼éå¯æ¯èä½æ¬æ³æ´"
"å å´å³»ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back "
"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984."
@@ -124,17 +129,25 @@
"äºé¦¬ééå¯ä»¥å©ç¨å¾éå¾é
端åªé¤éäºé»åæ¸ãä»åå¨2009å¹´å©ç¨å¾éåªé¤äºæ¸åæ¬å¬"
"æ²»ã»æå¨ç¾èä½çã1984ãé»åæ¸å¯æ¬ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed
+# | books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a
+# | href=\"#footnote2\">[-2-]{+1+}</a>].
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Even one of these infringements makes e-books a step backward from "
+#| "printed books. We must reject e-books until they respect our freedom "
+#| "[<a href=\"#footnote2\">2</a>]."
msgid ""
"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed "
"books. We must reject e-books until they respect our freedom [<a href="
-"\"#footnote2\">2</a>]."
+"\"#footnote2\">1</a>]."
msgstr ""
"å³ä¾¿åªæä¸è¿°ä»»ä½ä¸é
ä¾µç¯æ¬å©çè¡çºï¼é½è®é»åæ¸è¼ç´æ¬æ¸æ´çºåéãæåå¿
é
æçµ"
"é»åæ¸ï¼ç´å°ä»åé¡æå°éæåçèªç±ææéæ°èæ
®ã [<a href="
"\"#footnote2\">2</a>]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
@@ -147,20 +160,26 @@
"æåå¯ä»¥ç¨å
¶ä»æ¹å¼æ¯æèä½è
ï¼ä»¥ä¸éè¦åæ¸æåèªç±æ¬å©çæ¹å¼ï¼ä»¥çè³è½åæ³å"
"享çæ¹å¼ãæå¨æ¤å»ºè°å
©å辦æ³ï¼"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's
+# | popularity [<a href=\"#footnote1\">[-1-]{+2+}</a>].
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each "
+#| "author's popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
msgid ""
"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's "
-"popularity [<a href=\"#footnote1\">1</a>]."
+"popularity [<a href=\"#footnote1\">2</a>]."
msgstr ""
"æ ¹ææ¯ä½ä½è
åæ¡è¿çç¨åº¦ä¹ç«æ¹æ ¹ä¾åé
çç¨
æ¶å
¥ã [<a href="
"\"#footnote1\">1</a>]"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To design players so users can send authors anonymous voluntary payments."
msgstr "è¨è¨åå¯ä»¥è®ä½¿ç¨è
åä½è
以å¿åæ¹å¼é¨å¿æä»æ¬¾çé±è®å¨ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
@@ -168,19 +187,35 @@
"é»åæ¸ä¸éè¦æ»ææåçèªç±ï¼è³å° Project Gutengbergï¼å¤é¨°å
¡è¨åææä¾çé»åæ¸"
"ä¸æï¼ï¼ä½å¦æ販å®é»åæ¸çå
¬å¸æ±ºæå¦æ¤æåå°±æ被æ»æãæåæ責任é»æ¢ä»åã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+Join the fight: sign up for+} <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\">+} our mailing list
+# | about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
msgid ""
-"Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
-"\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+"Join the fight: sign up for <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+"html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
-"è«å å
¥æ°é¬¥çè¡åï¼åå¾ <a
href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
-"\">http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a> 註åã"
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">å å
¥æåè¨è«é»åæ¸å±å®³ç"
+"éµéè«å£</a>ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "註è
³"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
+"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
+msgstr ""
+"[2019] çºäºè¡¨éæåå° Amazon
çé»åæ¸é±è®å¨çåå°è²ï¼æåæ¹å°å®ç¨±çº <a href="
+"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Swindle</a>ã"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
"\">“Copyright versus Community in the Age of Computer Networks”</"
@@ -193,14 +228,6 @@
"articles/internet-sharing-license.en.html\">æå¨2012年寫給巴西è¯é¦åè°æ主å¸
"
"José Sarney çå
¬éä¿¡</a>ç解ç¸éè³è¨ã"
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a href="
-"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>."
-msgstr ""
-"[2019] çºäºè¡¨éæåå° Amazon
çé»åæ¸é±è®å¨çåå°è²ï¼æåæ¹å°å®ç¨±çº <a href="
-"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Swindle</a>ã"
-
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -226,14 +253,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
@@ -243,7 +279,11 @@
"å®ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2011, [-2014,-] 2015, [-2016, 2019-] {+2021+} Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -269,13 +309,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æ´æ°æé︰"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
-
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#~ "list about the dangers of eBooks</a>."
+#~ "Join the fight: sign up at <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks."
+#~ "html\"> http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "è«å å
¥æ°é¬¥çè¡åï¼åå¾ <a
href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html"
+#~ "\">http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a> 註åã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">å å
¥æåè¨è«é»åæ¸å±"
-#~ "害çéµéè«å£</a>ã"
+#~ "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/udi.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/udi.es.po 28 Aug 2021 13:55:55 -0000 1.9
+++ philosophy/po/udi.es.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.10
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -28,11 +29,18 @@
"El movimiento del software libre y el proyecto UDI - Proyecto GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Free Software Movement and UDI"
msgstr "El movimiento del software libre y el proyecto UDI"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A project called UDI (Uniform Driver Interface) aims to define a single "
"interface between operating system kernels and device drivers. What should "
@@ -43,7 +51,7 @@
"los controladores de dispositivos. ¿Qué es lo que deberÃa hacer el "
"movimiento del software libre con respecto a esta idea?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we imagine a number of operating systems and hardware developers, all "
"cooperating on an equal footing, UDI (if technically feasible) would be a "
@@ -57,7 +65,7 @@
"un único controlador para cualquier dispositivo de hardware y compartirlo "
"entre todos. PosibilitarÃa un nivel más alto de cooperación."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we apply the idea to the actual world, which contains both free "
"software developers seeking cooperation, and proprietary software developers "
@@ -71,7 +79,7 @@
"uso de UDI puede beneficiar al movimiento del software libre. Lo único que "
"harÃa serÃa dividirnos y debilitarnos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Linux supported UDI, and if we started designing new drivers to "
"communicate with Linux through UDI, what would the consequences be?"
@@ -80,13 +88,13 @@
"comenzáramos a diseñar nuevos controladores para interactuar con Linux a "
"través de ella?"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "People could run free GPL-covered Linux drivers with Windows systems."
msgstr ""
"Se podrÃan ejecutar controladores de Linux libres, cubiertos por la GPL, en "
"sistemas Windows."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would help only Windows users; it would do nothing for us users of free "
"operating systems. It would not directly hurt us, either; but the "
@@ -103,7 +111,7 @@
"privativo también podrÃa consituir una infracción a la licencia GPL de
GNU. "
"Aumentar la tentación de hacerlo es ir en busca de problemas."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"People could run nonfree Windows drivers on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> systems."
@@ -111,7 +119,7 @@
"Se podrÃÂan ejecutar controladores de Windows que no son libres en los <a "
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">sistemas GNU/Linux</a>."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would not directly affect the range of hardware supported by free "
"software. But indirectly it would tend to decrease the range, by offering a "
@@ -128,7 +136,7 @@
"controladores que no son libres en lugar de escribir nuestros propios "
"controladores libres."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"UDI would not in itself obstruct development of free drivers. So if enough "
"of us rejected the temptation, we could still develop free drivers despite "
@@ -139,7 +147,7 @@
"podrÃamos seguir desarrollando controladores libres a pesar de UDI, igual "
"que lo hacemos sin él."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But why encourage the community to be weaker than it needs to be? Why make "
"unnecessary difficulties for the future of free software? Since UDI does no "
@@ -149,7 +157,7 @@
"plantear dificultades innecesarias para el futuro del software libre? Ya que "
"UDI no hace nada bueno por nosotros, mejor rechazarlo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these consequences, it is no surprise that Intel, a supporter of UDI, "
"has started to “look to the Linux community for help with UDI.” "
@@ -163,7 +171,7 @@
"coopera? Pidiendo una limosna, por supuesto. Ellos no pierden nada con "
"pedir, y nosotros, tomados por sorpresa, podrÃamos responder
afirmativamente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cooperation with UDI is not out of the question. We should not label UDI, "
"Intel, or anyone, as a Great Satan. But before we participate in any "
@@ -184,7 +192,7 @@
"en lo que se refiere a los núcleos y controladores: que <em>todo</em> el "
"hardware importante soporte controladores libres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One way to make a deal a good one could be by modifying the UDI project "
"itself. Eric Raymond has proposed that UDI compliance could require that "
@@ -204,7 +212,7 @@
"libre, al menos tendrÃamos acceso a la información que necesitamos para "
"escribir uno libre.Â"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Intel could also do something outside of UDI to help the free software "
"community solve this problem. For example, there may be some sort of "
@@ -221,7 +229,7 @@
"casos en que las especificaciones del hardware fueran secretas. Puede que no "
"sea una solución perfecta, pero podrÃa ayudar un poco."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One difficulty with any deal with Intel about UDI is that we would do our "
"part for Intel at the beginning, but Intel's payback would extend over a "
@@ -247,7 +255,7 @@
"una compra total. Cuando se hace un trato con una corporación, siempre es "
"aconsejable obtener un compromiso vinculante por escrito."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It does not seem likely that Intel would offer a deal that gives us what we "
"need. In fact, UDI seems designed to make it easier to keep specifications "
@@ -257,7 +265,7 @@
"necesitamos. De hecho, UDI parece haber sido diseñado para que sea más
fácil "
"mantener las especificaciones en secreto."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Still, there is no harm in keeping the door unlocked, as long as we are "
"careful about who we let in."
@@ -285,7 +293,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -293,14 +300,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -312,18 +319,18 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -336,6 +343,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/udi.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/udi.fr.po 28 Aug 2021 13:55:55 -0000 1.42
+++ philosophy/po/udi.fr.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.43
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -25,11 +26,18 @@
"Le mouvement du logiciel libre et le projet UDI - Projet GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Free Software Movement and UDI"
msgstr "Le mouvement du logiciel libre et le projet UDI"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A project called UDI (Uniform Driver Interface) aims to define a single "
"interface between operating system kernels and device drivers. What should "
@@ -39,7 +47,7 @@
"interface normalisée entre les noyaux des systèmes d'exploitation et les "
"pilotes de périphériques. Que doit faire notre communauté de cette idéeÂ
?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we imagine a number of operating systems and hardware developers, all "
"cooperating on an equal footing, UDI (if technically feasible) would be a "
@@ -54,7 +62,7 @@
"qu'un pilote pour chaque périphérique et d'en faire profiter tout le monde.
"
"Un plus haut niveau de coopération serait alors possible."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we apply the idea to the actual world, which contains both free "
"software developers seeking cooperation, and proprietary software developers "
@@ -70,7 +78,7 @@
"le mouvement du logiciel libre. Son seul effet éventuel serait de nous "
"diviser et nous affaiblir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Linux supported UDI, and if we started designing new drivers to "
"communicate with Linux through UDI, what would the consequences be?"
@@ -79,13 +87,13 @@
"commencions à concevoir de nouveaux pilotes pour communiquer avec Linux à "
"travers UDIÂ ?"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "People could run free GPL-covered Linux drivers with Windows systems."
msgstr ""
"Il serait possible d'utiliser avec des systèmes Windows des pilotes Linux "
"libres couverts par la GPL."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would help only Windows users; it would do nothing for us users of free "
"operating systems. It would not directly hurt us, either; but the "
@@ -103,7 +111,7 @@
"des pilotes à un noyau privateur constitue une violation de la GNU GPL. "
"C'est chercher les ennuis que d'alimenter une telle tentation."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"People could run nonfree Windows drivers on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> systems."
@@ -111,7 +119,7 @@
"Il serait possible d'utiliser des pilotes Windows privateurs avec des "
"systèmes <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would not directly affect the range of hardware supported by free "
"software. But indirectly it would tend to decrease the range, by offering a "
@@ -128,7 +136,7 @@
"situation où la communauté, commençant à accepter cette tentation, "
"utiliserait des pilotes privateurs plutôt que d'en écrire des libres."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"UDI would not in itself obstruct development of free drivers. So if enough "
"of us rejected the temptation, we could still develop free drivers despite "
@@ -139,7 +147,7 @@
"projet, comme nous le faisons actuellement, Ã condition toutefois qu'un "
"nombre suffisant d'entre nous résiste à la tentation."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But why encourage the community to be weaker than it needs to be? Why make "
"unnecessary difficulties for the future of free software? Since UDI does no "
@@ -149,7 +157,7 @@
"des obstacles inutiles au futur du logiciel libre ? Puisque le projet UDI ne
"
"nous est pas bénéfique, il est préférable de le rejeter."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these consequences, it is no surprise that Intel, a supporter of UDI, "
"has started to “look to the Linux community for help with UDI.” "
@@ -164,7 +172,7 @@
"ne risquent rien à demander et, pris par surprise, nous serions bien "
"capables de répondre oui."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cooperation with UDI is not out of the question. We should not label UDI, "
"Intel, or anyone, as a Great Satan. But before we participate in any "
@@ -184,7 +192,7 @@
"plus vers le but ultime dans le domaine des noyaux et pilotes libres :
gérer "
"<em>tous</em> les principaux matériels informatiques avec des pilotes
libres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One way to make a deal a good one could be by modifying the UDI project "
"itself. Eric Raymond has proposed that UDI compliance could require that "
@@ -203,7 +211,7 @@
"cela nous dirait au moins ce que nous aurions besoin de savoir pour écrire "
"un pilote qui le soit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Intel could also do something outside of UDI to help the free software "
"community solve this problem. For example, there may be some sort of "
@@ -220,7 +228,7 @@
"matériel étaient gardées secrètes. Ce ne serait pas une solution parfaite
du "
"problème mais cela pourrait aider considérablement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One difficulty with any deal with Intel about UDI is that we would do our "
"part for Intel at the beginning, but Intel's payback would extend over a "
@@ -246,7 +254,7 @@
"toujours signer un engagement contraignant quand on passe un accord avec une "
"société commerciale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It does not seem likely that Intel would offer a deal that gives us what we "
"need. In fact, UDI seems designed to make it easier to keep specifications "
@@ -256,7 +264,7 @@
"besoins. En fait, UDI semble avoir été conçu pour garder plus facilement
les "
"spécifications secrètes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Still, there is no harm in keeping the door unlocked, as long as we are "
"careful about who we let in."
@@ -294,14 +302,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -312,19 +320,19 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -338,6 +346,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/udi.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.id.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/udi.id.po 28 Aug 2021 13:55:55 -0000 1.5
+++ philosophy/po/udi.id.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/udi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -22,11 +23,24 @@
msgstr ""
"Gerakan Perangkat Lunak Bebas dan UDI - Proyek GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Free Software Movement and UDI"
msgstr "Gerakan Perangkat Lunak Bebas dan UDI"
-#. type: Content of: <p>
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | [-<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
+# | Stallman</a></strong>-]{+by Richard Stallman+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
+#| "strong>"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr ""
+"<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
+"strong>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A project called UDI (Uniform Driver Interface) aims to define a single "
"interface between operating system kernels and device drivers. What should "
@@ -37,7 +51,7 @@
"peralatan. Apa yang harus dilakukan oleh gerakan perangkat lunak bebas "
"tentang ide ini?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we imagine a number of operating systems and hardware developers, all "
"cooperating on an equal footing, UDI (if technically feasible) would be a "
@@ -52,7 +66,7 @@
"menggunakannya bersama. Hal ini akan memungkinkan kerjasama pada tingkat "
"yang lebih tinggi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we apply the idea to the actual world, which contains both free "
"software developers seeking cooperation, and proprietary software developers "
@@ -67,7 +81,7 @@
"menguntungkan gerakan perangkat lunak bebas. Jikalau ide ini menghasilkan, "
"justru akan memecah dan melemahkan kita."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Linux supported UDI, and if we started designing new drivers to "
"communicate with Linux through UDI, what would the consequences be?"
@@ -75,13 +89,13 @@
"Jikalau Linux mendukung UDI, dan kita mulai mendesain driver baru yang "
"berkomunikasi dengan Linux melalui UDI, konsekuensi apa yang akan terjadi?"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "People could run free GPL-covered Linux drivers with Windows systems."
msgstr ""
"Orang-orang akan dapat menjalankan driver Linux, yang dilindungi lisensi "
"GPL, pada sistem Windows."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would help only Windows users; it would do nothing for us users of free "
"operating systems. It would not directly hurt us, either; but the "
@@ -96,7 +110,7 @@
"lisensi GPL, mungkin merasa kehilangan semangat melihat mereka dimanfaatkan "
"dengan cara ini, dan ini adalah hal yang sangat buruk."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"People could run nonfree Windows drivers on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> systems."
@@ -104,7 +118,7 @@
"Orang-orang dapat menjalankan driver Windows, yang tidak bebas, pada sistem "
"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would not directly affect the range of hardware supported by free "
"software. But indirectly it would tend to decrease the range, by offering a "
@@ -121,7 +135,7 @@
"memilih untuk menggunakan driver yang tidak bebas daripada menulis driver "
"yang bebas."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"UDI would not in itself obstruct development of free drivers. So if enough "
"of us rejected the temptation, we could still develop free drivers despite "
@@ -132,7 +146,7 @@
"mengembangkan driver yang bebas meskipun ada UDI, seperti yang kita biasa "
"lakukan tanpa UDI."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But why encourage the community to be weaker than it needs to be? Why make "
"unnecessary difficulties for the future of free software? Since UDI does no "
@@ -143,7 +157,7 @@
"lunak? Karena UDI tidak menguntungkan buat kita, lebih baik bagi kita untuk "
"menolak UDI."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these consequences, it is no surprise that Intel, a supporter of UDI, "
"has started to “look to the Linux community for help with UDI.” "
@@ -158,7 +172,7 @@
"Untuk meminta bantuan, tentunya. Mereka tidak rugi apa-apa dengan meminta "
"bantuan, dan kita mungkin akan menjawab ya."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cooperation with UDI is not out of the question. We should not label UDI, "
"Intel, or anyone, as a Great Satan. But before we participate in any "
@@ -179,7 +193,7 @@
"utama, kernel dan driver yang bebas: mendukung <em>semua</em> perangkat "
"keras penting dengan driver yang bebas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One way to make a deal a good one could be by modifying the UDI project "
"itself. Eric Raymond has proposed that UDI compliance could require that "
@@ -198,7 +212,7 @@
"tersebut tidak bebas, hal tersebut paling tidak akan memberitahu kita apa "
"yang kita butuhkan untuk menulis driver yang bebas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Intel could also do something outside of UDI to help the free software "
"community solve this problem. For example, there may be some sort of "
@@ -215,7 +229,7 @@
"perangkat keras adalah rahasia. Hal tersebut mungkin bukan solusi yang "
"menyeluruh untuk masalah ini, tetapi dapat sedikit membantu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One difficulty with any deal with Intel about UDI is that we would do our "
"part for Intel at the beginning, but Intel's payback would extend over a "
@@ -241,7 +255,7 @@
"terbesar pun, dapat diganti melalui proses jual-beli saham. Selalu dapatkan "
"perjanjian tertulis ketika membuat perjanjian dengan perusahaan komersil."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It does not seem likely that Intel would offer a deal that gives us what we "
"need. In fact, UDI seems designed to make it easier to keep specifications "
@@ -251,7 +265,7 @@
"memberikan sesuatu yang kita butuhkan. Pada kenyataannya, UDI terlihat "
"didesain agar mudah menjaga kerahasiaan spesifikasinya."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Still, there is no harm in keeping the door unlocked, as long as we are "
"careful about who we let in."
@@ -286,14 +300,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Jika anda berminat untuk menjadi relawan-penerjemah, atau ingin memberikan "
@@ -304,18 +327,24 @@
"informasi tambahan."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ciptaan disebarluaskan di bawah <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.id\">Lisensi Creative Commons "
-"Atribusi-TanpaTurunan 3.0 Amerika Serikat</a> (CC BY-ND 3.0 US)."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.id\">Lisensi Creative Commons "
+"Atribusi-TanpaTurunan 4.0 Internasional</a> (CC BY-ND 4.0)."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -330,6 +359,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Perubahan terakhir:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika anda berminat untuk menjadi relawan-penerjemah, atau ingin "
+#~ "memberikan masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu "
+#~ "lebih lanjut, silakan <a href=\"/server/standards/translations/id/"
+#~ "indoteam.id.html\">mengunjungi laman tersebut</a>. Silakan juga merujuk "
+#~ "berkas <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">panduan "
+#~ "menerjemahkan</a> untuk informasi tambahan."
+
+#~ msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ciptaan disebarluaskan di bawah <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.id\">Lisensi Creative "
+#~ "Commons Atribusi-TanpaTurunan 3.0 Amerika Serikat</a> (CC BY-ND 3.0 US)."
Index: philosophy/po/udi.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.nl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/udi.nl.po 28 Aug 2021 13:55:55 -0000 1.10
+++ philosophy/po/udi.nl.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -22,11 +23,18 @@
msgstr ""
"De Vrije Software Beweging en UDI - GNU Project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Free Software Movement and UDI"
msgstr "De Vrije Software Beweging en UDI"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "door Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A project called UDI (Uniform Driver Interface) aims to define a single "
"interface between operating system kernels and device drivers. What should "
@@ -37,7 +45,7 @@
"definiëren tussen besturingssystemen en stuurprogramma's voor het "
"aansturen van apparaten. Wat moet de vrije software beweging hiervan denken?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we imagine a number of operating systems and hardware developers, all "
"cooperating on an equal footing, UDI (if technically feasible) would be a "
@@ -52,7 +60,7 @@
"stuurprogramma te ontwikkelen voor allerlei apparaten om die vervolgens te "
"delen. Het zou een hoger niveau van samenwerking mogelijk maken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we apply the idea to the actual world, which contains both free "
"software developers seeking cooperation, and proprietary software developers "
@@ -67,7 +75,7 @@
"voordeel strekken. Als het al iets doet dan zal het ons verdelen en "
"verzwakken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Linux supported UDI, and if we started designing new drivers to "
"communicate with Linux through UDI, what would the consequences be?"
@@ -76,13 +84,13 @@
"ontwerpen om via UDI met Linux te communiceren, wat zouden daarvan de "
"gevolgen zijn?"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "People could run free GPL-covered Linux drivers with Windows systems."
msgstr ""
"Mensen zouden vrije Linux stuurprogramma's -onder de GPL- kunnen gebruiken "
"met Windows systemen."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would help only Windows users; it would do nothing for us users of free "
"operating systems. It would not directly hurt us, either; but the "
@@ -99,7 +107,7 @@
"door de stuurprogramma's te koppelen aan private besturingssystemen. De "
"verleiding vergroten om dit toch te doen is vragen om problemen."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"People could run nonfree Windows drivers on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> systems."
@@ -107,7 +115,7 @@
"Mensen zouden niet-vrije Windows stuurprogramma's kunnen draaien op <a href= "
"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> systemen."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would not directly affect the range of hardware supported by free "
"software. But indirectly it would tend to decrease the range, by offering a "
@@ -124,7 +132,7 @@
"verschuiven naar het gebruik van niet-vrije stuurprogramma's in plaats van "
"het maken van vrije versies."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"UDI would not in itself obstruct development of free drivers. So if enough "
"of us rejected the temptation, we could still develop free drivers despite "
@@ -134,7 +142,7 @@
"Dus wanneer voldoende mensen de verleiding zouden weerstaan, zouden er nog "
"steeds vrije stuurprogramma's worden ontwikkeld, net als nu zonder UDI."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But why encourage the community to be weaker than it needs to be? Why make "
"unnecessary difficulties for the future of free software? Since UDI does no "
@@ -144,7 +152,7 @@
"van vrije software op het spel zetten? Omdat UDI ons niet verder helpt "
"kunnen we UDI beter afwijzen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these consequences, it is no surprise that Intel, a supporter of UDI, "
"has started to “look to the Linux community for help with UDI.” "
@@ -159,7 +167,7 @@
"hebben daarin niets te verliezen en wij zouden wel eens verrast kunnen "
"worden en onbedoeld ja zeggen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cooperation with UDI is not out of the question. We should not label UDI, "
"Intel, or anyone, as a Great Satan. But before we participate in any "
@@ -180,7 +188,7 @@
"besturingssystemen en stuurprogramma's: de ondersteuning van <em>alle</em> "
"relevante apparaten met vrije stuurprogramma's."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One way to make a deal a good one could be by modifying the UDI project "
"itself. Eric Raymond has proposed that UDI compliance could require that "
@@ -199,7 +207,7 @@
"ieder geval genoeg informatie bevatten om een vrije versie hiervan te kunnen "
"maken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Intel could also do something outside of UDI to help the free software "
"community solve this problem. For example, there may be some sort of "
@@ -215,7 +223,7 @@
"die hun specificaties geheim willen houden. Dat is misschien geen complete "
"oplossing maar zou behoorlijk kunnen helpen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One difficulty with any deal with Intel about UDI is that we would do our "
"part for Intel at the beginning, but Intel's payback would extend over a "
@@ -241,7 +249,7 @@
"overeenkomst sluit met een bedrijf, verzeker je er dan van dat dit goed op "
"papier staat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It does not seem likely that Intel would offer a deal that gives us what we "
"need. In fact, UDI seems designed to make it easier to keep specifications "
@@ -251,7 +259,7 @@
"wij willen. Feitelijk lijkt UDI juist ontworpen zodat specificaties "
"makkelijker geheim gehouden kunnen worden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Still, there is no harm in keeping the door unlocked, as long as we are "
"careful about who we let in."
@@ -285,14 +293,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -302,18 +316,28 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons "
-"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten licentie</a>."
+"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
+"3.0 United States Licentie</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -325,6 +349,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons "
+#~ "Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten licentie</a>."
Index: philosophy/po/udi.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/udi.pl.po 28 Aug 2021 13:55:55 -0000 1.2
+++ philosophy/po/udi.pl.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:50-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -25,11 +26,18 @@
"Ruch Wolnego Oprogramowania a UDI - Projekt GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Free Software Movement and UDI"
msgstr "Ruch Wolnego Oprogramowania a UDI"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A project called UDI (Uniform Driver Interface) aims to define a single "
"interface between operating system kernels and device drivers. What should "
@@ -41,7 +49,7 @@
"urzÄ
dzeÅ. Jak powinien siÄ odnieÅÄ do tego pomysÅu ruch wolnego "
"oprogramowania?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we imagine a number of operating systems and hardware developers, all "
"cooperating on an equal footing, UDI (if technically feasible) would be a "
@@ -56,7 +64,7 @@
"wszyscy mogliby z niego korzystaÄ. UmożliwiÅoby to zwiÄkszenie
poziomu "
"wspóÅpracy."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we apply the idea to the actual world, which contains both free "
"software developers seeking cooperation, and proprietary software developers "
@@ -71,7 +79,7 @@
"przynieÅÄ pożytku Åwiatu wolnego oprogramowania. JeÅli w ogóle
jakoÅ "
"na nas wpÅynie, to podzieli nas i osÅabi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Linux supported UDI, and if we started designing new drivers to "
"communicate with Linux through UDI, what would the consequences be?"
@@ -80,13 +88,13 @@
"sterowniki do komunikowania siÄ z Linuksem poprzez UDI, jakie
"
"byÅyby tego skutki?"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "People could run free GPL-covered Linux drivers with Windows systems."
msgstr ""
"Ludzie mogliby wykorzystywaÄ w systemach Windows wolne, objÄte GPL "
"linuksowe sterowniki urzÄ
dzeÅ."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would help only Windows users; it would do nothing for us users of free "
"operating systems. It would not directly hurt us, either; but the "
@@ -104,7 +112,7 @@
"również naruszaÄ warunki GNU GPL. ZwiÄkszanie pokusy takiego
postÄpowania, "
"to igranie z ogniem."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"People could run nonfree Windows drivers on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> systems."
@@ -112,7 +120,7 @@
"Ludzie mogliby wykorzystywaÄ w systemach <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
"html\">GNU/Linux</a> niewolne sterowniki z Windows."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would not directly affect the range of hardware supported by free "
"software. But indirectly it would tend to decrease the range, by offering a "
@@ -129,7 +137,7 @@
"w kierunku korzystania z niewolnych sterowników zamiast pisania "
"wolnych."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"UDI would not in itself obstruct development of free drivers. So if enough "
"of us rejected the temptation, we could still develop free drivers despite "
@@ -140,7 +148,7 @@
"bÄdziemy mogli rozwijaÄ wolne sterowniki mimo istnienia UDI, dokÅadnie tak
"
"samo jak robimy to bez UDI."
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But why encourage the community to be weaker than it needs to be? Why make "
"unnecessary difficulties for the future of free software? Since UDI does no "
@@ -151,7 +159,7 @@
"rozwojowi wolnego oprogramowania? Skoro UDI niczego dobrego nam nie "
"przynosi, lepiej je odrzuciÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these consequences, it is no surprise that Intel, a supporter of UDI, "
"has started to “look to the Linux community for help with UDI.” "
@@ -167,7 +175,7 @@
"nie majÄ
nic do stracenia, a gdybyÅmy nie mieli siÄ na "
"bacznoÅci, moglibyÅmy siÄ zgodziÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cooperation with UDI is not out of the question. We should not label UDI, "
"Intel, or anyone, as a Great Satan. But before we participate in any "
@@ -189,7 +197,7 @@
"sterowników: obsÅugi <em>wszelkiego</em> ważnego sprzÄtu przez wolne "
"sterowniki."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One way to make a deal a good one could be by modifying the UDI project "
"itself. Eric Raymond has proposed that UDI compliance could require that "
@@ -208,7 +216,7 @@
"sterownik nie jest wolny, to przynajmniej dziÄki temu dowiemy siÄ tego, "
"czego potrzebujemy do napisania wolnego sterownika."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Intel could also do something outside of UDI to help the free software "
"community solve this problem. For example, there may be some sort of "
@@ -225,7 +233,7 @@
"jeżeli specyfikacja sprzÄtu jest tajna. Nie rozwiÄ
zaÅoby to zapewne "
"problemu caÅkowicie, ale sporo mogÅoby pomóc."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One difficulty with any deal with Intel about UDI is that we would do our "
"part for Intel at the beginning, but Intel's payback would extend over a "
@@ -252,7 +260,7 @@
"wykupienia spóÅki przez innÄ
. Przy transakcjach z korporacjÄ
zawsze "
"bierzcie wiÄ
żÄ
ce zobowiÄ
zanie na piÅmie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It does not seem likely that Intel would offer a deal that gives us what we "
"need. In fact, UDI seems designed to make it easier to keep specifications "
@@ -262,7 +270,7 @@
"nam to, czego potrzebujemy. Faktycznie, UDI wydaje siÄ byÄ zaplanowane "
"w celu uÅatwienia utajniania specyfikacji."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Still, there is no harm in keeping the door unlocked, as long as we are "
"careful about who we let in."
@@ -297,14 +305,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -317,18 +331,19 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ta strona jest dostÄpna na <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
+"MiÄdzynarodowe</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -340,6 +355,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/udi.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/udi.pot 14 Mar 2014 05:46:46 -0000 1.12
+++ philosophy/po/udi.pot 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.13
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/udi.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/udi.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,30 +7,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Free Software Movement and UDI - GNU Project - Free Software
Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Free Software Movement and UDI"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A project called UDI (Uniform Driver Interface) aims to define a single "
"interface between operating system kernels and device drivers. What should "
"the free software movement make of this idea?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we imagine a number of operating systems and hardware developers, all "
"cooperating on an equal footing, UDI (if technically feasible) would be a "
@@ -39,7 +44,7 @@
"cooperation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we apply the idea to the actual world, which contains both free "
"software developers seeking cooperation, and proprietary software developers "
@@ -48,17 +53,17 @@
"divide and weaken us."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Linux supported UDI, and if we started designing new drivers to "
"communicate with Linux through UDI, what would the consequences be?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "People could run free GPL-covered Linux drivers with Windows systems."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would help only Windows users; it would do nothing for us users of free "
"operating systems. It would not directly hurt us, either; but the "
@@ -68,13 +73,13 @@
"temptation to do so is asking for trouble."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"People could run nonfree Windows drivers on <a "
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> systems."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would not directly affect the range of hardware supported by free "
"software. But indirectly it would tend to decrease the range, by offering a "
@@ -84,21 +89,21 @@
"of writing free ones."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"UDI would not in itself obstruct development of free drivers. So if enough "
"of us rejected the temptation, we could still develop free drivers despite "
"UDI, just as we do without UDI."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But why encourage the community to be weaker than it needs to be? Why make "
"unnecessary difficulties for the future of free software? Since UDI does no "
"good for us, it is better to reject UDI."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these consequences, it is no surprise that Intel, a supporter of UDI, "
"has started to “look to the Linux community for help with UDI.” "
@@ -107,7 +112,7 @@
"and we might be caught off guard and say yes."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cooperation with UDI is not out of the question. We should not label UDI, "
"Intel, or anyone, as a Great Satan. But before we participate in any "
@@ -119,7 +124,7 @@
"drivers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One way to make a deal a good one could be by modifying the UDI project "
"itself. Eric Raymond has proposed that UDI compliance could require that "
@@ -130,7 +135,7 @@
"driver."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Intel could also do something outside of UDI to help the free software "
"community solve this problem. For example, there may be some sort of "
@@ -140,7 +145,7 @@
"problem, but it could help quite a bit."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One difficulty with any deal with Intel about UDI is that we would do our "
"part for Intel at the beginning, but Intel's payback would extend over a "
@@ -154,14 +159,14 @@
"get a binding commitment in writing."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It does not seem likely that Intel would offer a deal that gives us what we "
"need. In fact, UDI seems designed to make it easier to keep specifications "
"secret."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Still, there is no harm in keeping the door unlocked, as long as we are "
"careful about who we let in."
@@ -191,7 +196,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -199,18 +204,19 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/udi.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.ru.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/udi.ru.po 28 Aug 2021 13:55:55 -0000 1.16
+++ philosophy/po/udi.ru.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udi.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -25,12 +26,20 @@
msgstr "УÐÐ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Free Software Movement and UDI"
msgstr "Ðвижение за Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение и УÐÐ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A project called UDI (Uniform Driver Interface) aims to define a single "
"interface between operating system kernels and device drivers. What should "
@@ -42,7 +51,7 @@
"обеÑпеÑение должно извлеÑÑ Ð¸Ð· ÑÑой идеи?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we imagine a number of operating systems and hardware developers, all "
"cooperating on an equal footing, UDI (if technically feasible) would be a "
@@ -58,7 +67,7 @@
"ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва на более вÑÑоком ÑÑовне."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we apply the idea to the actual world, which contains both free "
"software developers seeking cooperation, and proprietary software developers "
@@ -74,7 +83,7 @@
"вообÑе пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº каким-нибÑдÑ
ÑезÑлÑÑаÑам."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Linux supported UDI, and if we started designing new drivers to "
"communicate with Linux through UDI, what would the consequences be?"
@@ -84,14 +93,14 @@
"бÑли Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑвиÑ?"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "People could run free GPL-covered Linux drivers with Windows systems."
msgstr ""
"ÐÑди могли Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑвободнÑе
дÑайвеÑÑ Linux, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемÑе по "
"GPL, на ÑиÑÑемаÑ
Windows."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would help only Windows users; it would do nothing for us users of free "
"operating systems. It would not directly hurt us, either; but the "
@@ -109,7 +118,7 @@
"напÑаÑиваÑÑÑÑ Ð½Ð° непÑиÑÑноÑÑи."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"People could run nonfree Windows drivers on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> systems."
@@ -118,7 +127,7 @@
"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This would not directly affect the range of hardware supported by free "
"software. But indirectly it would tend to decrease the range, by offering a "
@@ -135,7 +144,7 @@
"двигаÑÑÑÑ Ðº пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
дÑайвеÑов вмеÑÑо напиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"UDI would not in itself obstruct development of free drivers. So if enough "
"of us rejected the temptation, we could still develop free drivers despite "
@@ -147,7 +156,7 @@
"делаем ÑÑо без УÐÐ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But why encourage the community to be weaker than it needs to be? Why make "
"unnecessary difficulties for the future of free software? Since UDI does no "
@@ -158,7 +167,7 @@
"обеÑпеÑениÑ? ÐоÑколÑÐºÑ Ð£ÐРниÑем нам не
полезен, лÑÑÑе Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ оÑказаÑÑÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Given these consequences, it is no surprise that Intel, a supporter of UDI, "
"has started to “look to the Linux community for help with UDI.” "
@@ -173,7 +182,7 @@
"обманÑÑÑÑÑ Ð¸ ÑказаÑÑ “да”."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cooperation with UDI is not out of the question. We should not label UDI, "
"Intel, or anyone, as a Great Satan. But before we participate in any "
@@ -194,7 +203,7 @@
"важной аппаÑаÑÑÑÑ ÑвободнÑми дÑайвеÑами."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One way to make a deal a good one could be by modifying the UDI project "
"itself. Eric Raymond has proposed that UDI compliance could require that "
@@ -214,7 +223,7 @@
"Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñвободного дÑайвеÑа."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Intel could also do something outside of UDI to help the free software "
"community solve this problem. For example, there may be some sort of "
@@ -232,7 +241,7 @@
"помоÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One difficulty with any deal with Intel about UDI is that we would do our "
"part for Intel at the beginning, but Intel's payback would extend over a "
@@ -258,7 +267,7 @@
"ÑабоÑе Ñ ÐºÐ¾ÑпоÑаÑией ÑÑебÑйÑе пиÑÑменнÑÑ
обÑзаÑелÑÑÑв."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It does not seem likely that Intel would offer a deal that gives us what we "
"need. In fact, UDI seems designed to make it easier to keep specifications "
@@ -269,7 +278,7 @@
"ÑоÑ
Ñанение ÑпеÑиÑикаÑий в ÑекÑеÑе."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Still, there is no harm in keeping the door unlocked, as long as we are "
"careful about who we let in."
@@ -304,14 +313,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -322,21 +337,27 @@
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 1998 Richard M. Stallman</p> <p>Copyright © 2011 Free "
-"Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman</p> <p>Copyright © "
+"2011, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -353,8 +374,7 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman</p> <p>Copyright © "
-"2011, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright © 1998 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1998 Richard M. Stallman</p> <p>Copyright © 2011 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc. (translation)"
Index: philosophy/po/university.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.bg.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/university.bg.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.20
+++ philosophy/po/university.bg.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.21
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgid "Releasing Free Software If You Work at a University"
msgstr "ÐаÑоки за ÑнивеÑÑиÑеÑÑки ÑлÑжиÑели
пÑи издаване на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
@@ -52,7 +52,7 @@
"наÑина, по койÑо наÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑениÑе и
изÑледоваÑелиÑе да пÑбликÑÐ²Ð°Ñ "
"ÑезÑлÑаÑиÑе Ð¾Ñ ÑвоÑÑа ÑабоÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -65,7 +65,7 @@
"кÑм знаниеÑо на ÑовеÑеÑÑвоÑо. Ð
азÑабоÑÑиÑиÑе на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ñе боÑÑÑ
Ñ "
"Ñази ÑенденÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÑе поÑÑи 20 години."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -87,7 +87,7 @@
"gpl.html\">ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен лиÑенз на GNU, GNU GPL</a>),
и не ми Ñе ÑеÑе да "
"ÑÑÑбва да Ñе кланÑм на ÑиновниÑиÑе в ÐТÐ,
за да ми позволÑÑ Ð´Ð° го използвам."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -110,7 +110,7 @@
"каÑо ÑгаÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð°ÑÑеÑаÑа в оÑиÑе им,
ÑеÑовеÑе обикновено Ñе ÑÑглаÑÑÐ²Ð°Ñ "
"ÑоÑÑÑеÑа да бÑде издаден каÑо Ñвободен."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -130,7 +130,7 @@
"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, оÑколкоÑо да нÑмаÑ
ÑÑвÑем никакÑв договоÑ, Ñака Ñе най-"
"веÑоÑÑно Ñе Ñе ÑÑглаÑÑÑ Ñ ÑÑловиÑÑа ви."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -154,7 +154,7 @@
"да Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑен пакеÑ, койÑо ноÑи
пÑеÑÑиж на ÑнивеÑÑиÑеÑа, или да нÑÐ¼Ð°Ñ "
"ниÑо, Ñе обикновено избиÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑвоÑо."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -162,7 +162,7 @@
"“urgent” in the Subject field."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -184,7 +184,7 @@
"вÑпÑоÑа на пÑинÑипна оÑнова: има ли
ÑнивеÑÑиÑеÑÑÑ Ð·Ð° миÑÐ¸Ñ Ð´Ð° ÑлаÑка напÑед "
"ÑовеÑкоÑо познание, или единÑÑвенаÑа мÑ
Ñел е да ÑвековеÑи Ñам Ñебе Ñи?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Whatever approach you use,-]{+In persuading the university,+} it helps
# | to approach the issue with determination and based on an ethical
# | perspective, as we do in the free software movement. To treat the public
@@ -207,7 +207,7 @@
"ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Рза да
бÑде еÑиÑен кÑм обÑеÑÑвоÑо, "
"ÑоÑÑÑеÑÑÑ ÑÑÑбва да бÑде Ñвободен â и да е
Ñвободен за ÑÑлоÑо обÑеÑÑво."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -226,7 +226,7 @@
"админиÑÑÑаÑиÑÑа на ÑнивеÑÑиÑеÑа ви
пÑиÑиÑка или пÑимамва, за да напÑавиÑе "
"пÑогÑамаÑа неÑвободна."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -245,7 +245,7 @@
"заÑлÑжава Ñвобода, но пÑеÑендиÑаÑ, Ñе Ñова
Ñе доведе до академиÑно "
"ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑво, коеÑо (ÑпоÑед ÑÑÑ
) е
вÑиÑко, Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÐµÑо вие имаÑе нÑжда."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -264,7 +264,7 @@
"Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²Ð°ÑиÑе Ñели. СвободниÑÑ
ÑоÑÑÑÐµÑ Ñважава ÑвободаÑа на "
"поÑÑебиÑелиÑе, докаÑо неÑвободниÑÑ
оÑÑиÑа ÑÑÑеÑÑвÑванеÑо й."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -272,7 +272,7 @@
"ÐиÑо не ÑкÑепва непоколебимоÑÑÑа Ñака,
какÑо ÑÑзнаниеÑо, Ñе ÑвободаÑа на "
"обÑноÑÑÑа завиÑи, поне в един ÑлÑÑай, оÑ
Ð²Ð°Ñ ÑамиÑе."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/university.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/university.ca-diff.html 19 Aug 2021 08:13:28 -0000
1.5
+++ philosophy/po/university.ca-diff.html 28 Aug 2021 14:06:12 -0000
1.6
@@ -22,11 +22,10 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Releasing Free Software If You Work at a University</h2>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="thin"></div>
+<span class="inserted"><ins><em><div
class="thin"></div></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
In the free software movement, we believe computer users should have
the freedom to change and redistribute the software that they use.
@@ -145,15 +144,12 @@
Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's
freedom depends, in one instance, on you.</p>
-<hr <span class="inserted"><ins><em>class="thin"</em></ins></span> />
+<hr <span class="inserted"><ins><em>class="no-display"</em></ins></span>
/>
<span class="removed"><del><strong><blockquote id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This</em></ins></span> essay is published in
+<span class="inserted"><ins><em><div class="edu-note c"><p
id="fsfs">This</em></ins></span> essay is published in
<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -196,7 +192,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:28 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/university.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.ca.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/university.ca.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.30
+++ philosophy/po/university.ca.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgstr "Com publicar programari lliure si treballeu en una universitat"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
@@ -54,7 +54,7 @@
"publicar les seves obres."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -68,7 +68,7 @@
"tendència durant gairebé vint anys."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -91,7 +91,7 @@
"suplicar a l'administració del MIT que em permetés aplicar-la."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -114,7 +114,7 @@
"dòlar, en general permetran publicar-la com a programari lliure."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -135,7 +135,7 @@
"acceptaran."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -158,7 +158,7 @@
"programari lliure que doni prestigi a la universitat o no res, en general "
"triaran la primera opció."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -171,7 +171,7 @@
"poseu “urgent” al camp \"Assumpte\"."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -195,7 +195,7 @@
"el seu únic propòsit és perpetuar-se a si mateixa?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In persuading the university, it helps to approach the issue with "
"determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -208,7 +208,7 @@
"(en el sentit de llibertat) per a tothom."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -227,7 +227,7 @@
"programa en privatiu."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -246,7 +246,7 @@
"comunitat acadèmica, que (segons ells) és tot el que necessiteu."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -266,7 +266,7 @@
"programari no lliure la nega."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -274,7 +274,7 @@
"Res no reforça tant la vostra determinació com saber que la llibertat de la
"
"comunitat depèn, en una instà ncia, de vosaltres."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/university.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.cs.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/university.cs.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.4
+++ philosophy/po/university.cs.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
msgid "Releasing Free Software If You Work at a University"
msgstr "Vydávánà svobodného software, pokud pracujete na univerzitÄ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | In the free software movement, we believe computer users should have the
# | freedom to change and redistribute the software that they use. The
# | “free” in “free software” refers to freedom: it
@@ -68,7 +68,7 @@
"podporovat svobodný software za úÄelem rozÅ¡ÃÅenà lidských
vÄdomostÃ, stejnÄ "
"tak jako by mÄly povzbuzovat vÄdce a studenty k publikovánà svých
pracÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -80,7 +80,7 @@
"pÅÃležitost pÅispÄt k lidskému vÄdÄnÃ. VývojáÅi svobodného
software se s "
"touto tendencà stÅetávajà již po témÄÅ 20 let."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU
# | operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I
# | did this specifically so that the MIT licensing office would be unable to
@@ -121,7 +121,7 @@
"licenses/gpl.html\">VÅ¡eobecnou veÅejnou licenci GNU</a> (GNU GPL), a já
jsem "
"rozhodnÄ nechtÄl muset prosit administrátory, aby mi dovolili ji použÃt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -142,7 +142,7 @@
"bychom poruÅ¡ili autorské právo.â Znaky dolarů jim tak zmizà z oÄà a
vÄtÅ¡inou "
"pak se zveÅejnÄnÃm jako svobodný software souhlasÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -160,7 +160,7 @@
"RadÅ¡i pÅijmou kontrakt na vývoj svobodného software, než aby nemÄli
vůbec "
"žádný, takže podmÃnky vÄtÅ¡inou budou akceptovat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Whatever you do, raise the issue [-early—certainly-]
# | {+early—well+} before the program is half finished. At this point,
# | the university still needs you, so you can play hardball: tell the
@@ -204,7 +204,7 @@
"svobodným software, který pÅinese univerzitÄ nÄjaký kredit, nebo vůbec
"
"niÄÃm, vÄtÅ¡inou zvolà to prvnÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -212,7 +212,7 @@
"“urgent” in the Subject field."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Not all universities have grasping policies. The University of Texas has
# | a policy [-that, by default, all-] {+that makes it easy to release+}
# | software developed there [-is released-] as free software under the GNU
@@ -253,7 +253,7 @@
"jako otázku principu: má univerzita za cÃl posouvat lidské znalosti
kupÅedu, "
"nebo jen snažit udržet sama sebe v chodu?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Whatever approach you use,-]{+In persuading the university,+} it helps
# | to [-have-] {+approach the issue with+} determination and [-adopt-]
# | {+based on+} an ethical perspective, as we do in the [-Free Software
@@ -276,7 +276,7 @@
"software. V zájmu etického jednánà s veÅejnostà by mÄl být software
svobodný "
"â ve smyslu svobody pro veÅejnost."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many developers of free software profess narrowly practical [-reasons:-]
# | {+reasons for doing so:+} they advocate allowing others to share and
# | change software as an expedient for making software powerful and reliable.
@@ -309,7 +309,7 @@
"vÅ¡ak nepomohou pevnÄ se postavit univerzitÄ, když se vás budou pokouÅ¡et
"
"pÅesvÄdÄit vydat program jako nesvobodný."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | For instance, they may argue that “We could make it even more
# | powerful and reliable with all the money we can get.” This claim may
# | or may not come true in the end, but it is hard to disprove in advance.
@@ -342,7 +342,7 @@
"To vpodstatÄ znamená, že Å¡iroká veÅejnost si svobodu nezasloužà s "
"argumentem, že vám staÄà dosáhnout pouze spolupráce s akademiky."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If you start from [-“pragmatic” values,-] {+values of
# | convenience alone,+} it is hard to [-give-] {+make+} a good [-reason-]
# | {+case+} for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily
@@ -379,7 +379,7 @@
"jsou zÅejmé. Svobodný software dbá na svobodu uživatelů, zatÃmco
software "
"nesvobodný ji popÃrá."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -387,7 +387,7 @@
"Nic nemůže posÃlit vaÅ¡e rozhodnutà tak, jako když vÃte, že svoboda "
"veÅejnosti závisà v tom okamžiku na vás."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/university.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.de.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/university.de.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.41
+++ philosophy/po/university.de.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.42
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: webmasters@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-19 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgid "Releasing Free Software If You Work at a University"
msgstr "Freie Software freigeben, wenn man an einer Universität tätig ist"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
@@ -52,7 +52,7 @@
"menschlichen Wissens fördern, genauso wie sie Wissenschaftler und andere "
"Studenten ermutigen sollten, ihr Werk zu veröffentlichen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -65,7 +65,7 @@
"Freie-Software-Entwickler setzen sich seit fast 20 Jahren mit dieser Tendenz "
"auseinander."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -90,7 +90,7 @@
"(GPL) entwickelte ‑ und ich wollte nicht bei der MIT-"
"Verwaltung bitten müssen, mir die Nutzung zu gestatten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -114,7 +114,7 @@
"Urheberrechtsverletzung.â Nachdem die Dollarzeichen in ihren Augen
verblasst "
"sind, stimmen sie gewöhnlich einer Freigabe als Freie Software zu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -135,7 +135,7 @@
"wollen um Freie Software zu entwickeln als überhaupt keinen Vertrag, deshalb
"
"werden sie höchstwahrscheinlich mitmachen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -160,7 +160,7 @@
"gutes Licht auf die Universität wirft ‑ oder nichts ist, "
"werden sie normalerweise Ersteres wählen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -175,7 +175,7 @@
# Univates, ein Universitätszentrum in der Stadt Lajeado im Bundesstaat
# Rio Grande do Sul, Brasilien.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -200,7 +200,7 @@
"stellen: Hat die Universität die Aufgabe menschliches Wissen zu fördern, "
"oder ist ihr einziger Zweck sich zu verewigen?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In persuading the university, it helps to approach the issue with "
"determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -213,7 +213,7 @@
"ethisch zu behandeln, sollte Software für die gesamte Ãffentlichkeit frei "
"sein ‑ frei wie in Freiheit."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -232,7 +232,7 @@
"Universitätsverwaltungen Druck ausüben oder versuchen, das Programm unfrei "
"zu machen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -252,7 +252,7 @@
"dass dies die Zusammenarbeit von Universitäten erhalten würde, was alles
ist "
"(sagen sie), was man benötigt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -272,7 +272,7 @@
"Freiheit und Gemeinschaft zu den eigenen Zielen gehören. Freie Software "
"respektiert die Freiheit des Nutzers, während sie unfreie Software verneint."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -280,7 +280,7 @@
"Nichts stärkt die eigene Entschlossenheit so wie das Wissen, dass die "
"Freiheit der Gemeinschaft in einem Fall von <em>Ihnen</em> abhängt."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/university.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.es-en.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/university.es-en.html 19 Aug 2021 08:13:28 -0000 1.33
+++ philosophy/po/university.es-en.html 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.34
@@ -10,11 +10,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Releasing Free Software If You Work at a University</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
In the free software movement, we believe computer users should have
the freedom to change and redistribute the software that they use.
@@ -133,14 +132,11 @@
Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's
freedom depends, in one instance, on you.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This essay is published in
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -182,7 +178,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:28 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/university.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.es.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/university.es.po 22 Jul 2021 12:03:25 -0000 1.45
+++ philosophy/po/university.es.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.46
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-22 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
msgstr "Publicar software libre cuando se trabaja en la universidad"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
@@ -60,7 +60,7 @@
"cientÃficos y estudiantes a publicar sus trabajos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -74,7 +74,7 @@
"enfrentándose con esta tendencia durante casi veinte años."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -99,7 +99,7 @@
"administradores del MIT que me permitieran usarla."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -124,7 +124,7 @@
"el programa como software libre."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -145,7 +145,7 @@
"tener nada, asà que lo más seguro es que acepten."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -170,7 +170,7 @@
"prestigio a la universidad o no tener nada, por lo general optarán por la "
"primera alternativa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -184,7 +184,7 @@
"</a> e incluya la palabra «<cite>urgent</cite>» en la lÃnea del asunto."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -208,7 +208,7 @@
"propósito es perpetuarse?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In persuading the university, it helps to approach the issue with "
"determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -221,7 +221,7 @@
"público en general de manera ética, el software debe ser libre para todos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -240,7 +240,7 @@
"universidad lo presionen para que el programa sea privativo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -259,7 +259,7 @@
"comunidad académica, que es todo lo que usted necesita (según ellos)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -280,7 +280,7 @@
"que el software que no es libre la niega."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -288,7 +288,7 @@
"Nada refuerza tanto su determinación como saber que en este caso la libertad
"
"de la comunidad depende de usted."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/university.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.fr-en.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/university.fr-en.html 19 Aug 2021 08:13:28 -0000 1.42
+++ philosophy/po/university.fr-en.html 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.43
@@ -10,11 +10,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Releasing Free Software If You Work at a University</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
In the free software movement, we believe computer users should have
the freedom to change and redistribute the software that they use.
@@ -133,14 +132,11 @@
Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's
freedom depends, in one instance, on you.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This essay is published in
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -182,7 +178,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:28 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/university.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.fr.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/po/university.fr.po 21 Jul 2021 19:51:51 -0000 1.59
+++ philosophy/po/university.fr.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.60
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgid "Releasing Free Software If You Work at a University"
msgstr "Publier des logiciels libres si vous travaillez à l'université"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
@@ -53,7 +53,7 @@
"manière qu'elles doivent encourager les scientifiques et les étudiants à "
"publier leurs travaux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -66,7 +66,7 @@
"participer à la connaissance humaine. Les développeurs de logiciels libres "
"doivent faire face à cette tendance depuis presque 20 ans."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -90,7 +90,7 @@
"title=\"General Public License\">GPL</abbr>) ; je ne voulais pas avoir à "
"supplier l'administration du MIT de me laisser l'utiliser."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -114,7 +114,7 @@
"dollars, ils consentiront généralement à le diffuser en tant que logiciel "
"libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -134,7 +134,7 @@
"logiciel libre que pas de contrat du tout, donc elle s'en accommodera "
"vraisemblablement."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -157,7 +157,7 @@
"dont le crédit reviendra à l'université et rien du tout, elle choisira "
"probablement la première solution."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -169,7 +169,7 @@
"seul, donnez-nous une chance de vous aider. Ãcrivez à licensing@fsf.org et "
"mettez « urgent » dans le sujet."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -193,7 +193,7 @@
"la connaissance humaine, ou est-ce que son seul but est de s'entretenir elle-"
"même ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In persuading the university, it helps to approach the issue with "
"determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -205,7 +205,7 @@
"logiciel libre, aide toujours. Pour faire preuve d'éthique envers le public,
"
"le logiciel doit être libre pour l'ensemble du public."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -224,7 +224,7 @@
"rester ferme face aux gestionnaires de l'université quand ils essaieront de "
"vous pousser ou de vous inciter à rendre le programme non libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -243,7 +243,7 @@
"et ils ajouteraient que cela vous permettrait d'obtenir une coopération "
"universitaire, ce qui est (selon eux) tout ce dont vous avez besoin."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -263,7 +263,7 @@
"objectifs. Le logiciel libre respecte la liberté des utilisateurs, alors que
"
"les logiciels non libres la bafouent."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -271,7 +271,7 @@
"Rien ne peut mieux renforcer votre résolution que le fait de savoir que la "
"liberté de la communauté dépend, en cette occasion, de vous."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/university.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/university.hr-diff.html 19 Aug 2021 08:13:28 -0000
1.4
+++ philosophy/po/university.hr-diff.html 28 Aug 2021 14:06:12 -0000
1.5
@@ -22,11 +22,10 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Releasing Free Software If You Work at a University</h2>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="thin"></div>
+<span class="inserted"><ins><em><div
class="thin"></div></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
In the free software movement, we believe computer users should have
the freedom to change and redistribute the software that they use.
@@ -145,15 +144,12 @@
Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's
freedom depends, in one instance, on you.</p>
-<hr <span class="inserted"><ins><em>class="thin"</em></ins></span> />
+<hr <span class="inserted"><ins><em>class="no-display"</em></ins></span>
/>
<span class="removed"><del><strong><blockquote id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This</em></ins></span> essay is published in
+<span class="inserted"><ins><em><div class="edu-note c"><p
id="fsfs">This</em></ins></span> essay is published in
<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -196,7 +192,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:28 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/university.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.hr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/university.hr.po 21 Jul 2021 18:33:27 -0000 1.10
+++ philosophy/po/university.hr.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgid "Releasing Free Software If You Work at a University"
msgstr "Objavljivanje slobodnog softvera ako ste zaposleni na sveuÄiliÅ¡tu"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
@@ -52,7 +52,7 @@
"ljudskog znanja, jednako tako kako bi trebala poticati znanstvenike i druge "
"uÄenjake da objavljuju svoja djela."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -64,7 +64,7 @@
"a ne kao na priliku da se doprinese ljudskom znanju. Razvijatelji slobodnog "
"softvera nose se s tom sklonoÅ¡Äu veÄ gotovo dvadeset godina."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -86,7 +86,7 @@
"javnu licencu GNU-a</a> (GNU GPL)—i nisam želio biti prisiljen moliti "
"upravu MIT-a da mi dozvoli da je koristim."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -108,7 +108,7 @@
"autorskih prava.” Nakon Å¡to im ishlapi miris novca, uglavnom Äe "
"pristati da ga objavite kao slobodan softver."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -126,7 +126,7 @@
"Radije Äe imati makar i ugovor za razvoj slobodnog softvera, nego nikakav "
"ugovor, stoga Äe ga najvjerojatnije prihvatiti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -149,7 +149,7 @@
"sveuÄiliÅ¡tu donosi ugled i toga da ne dobiju niÅ¡ta, uglavnom Äe odabrati
ovo "
"prvo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -161,7 +161,7 @@
"pružite nam priliku da pomognemo: pošaljite mail na licensing@fsf.org i "
"napiÅ¡ite “hitno” kao predmet maila."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -183,7 +183,7 @@
"zadaÄu unapreÄivanja ljudskog znanja ili je njegova jedina uloga promicati "
"sebe?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In persuading the university, it helps to approach the issue with "
"determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -195,7 +195,7 @@
"softver. Kako bi se prema javnosti postupalo etiÄki, softver bi trebao biti "
"slobodan—kao sloboda—za cjelokupnu javnost."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -213,7 +213,7 @@
"kada uprava sveuÄiliÅ¡ta bude vrÅ¡ila pritisak na vas ili vas dovodila u "
"iskuÅ¡enje da uÄinite program neslobodnim."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -231,7 +231,7 @@
"javnosti poruÄilo da nisu dostojni slobode, a oni bi vas uvjeravali da Äe
to "
"osigurati akademsku suradnju, koja je (kako oni kažu) sve što trebate."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -249,7 +249,7 @@
"Odgovori na ovo oÄiti su ako su meÄu vaÅ¡im ciljevima sloboda i zajednica. "
"Slobodan softver poštuje slobodu korisnika, dok je neslobodan softver
poriÄe."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -257,7 +257,7 @@
"NiÅ¡ta ne jaÄa vaÅ¡u odluÄnost kao spoznaja da sloboda zajednice ovisi,
izmeÄu "
"ostalog, o vama."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/university.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.it.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/university.it.po 21 Jul 2021 18:33:27 -0000 1.19
+++ philosophy/po/university.it.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid "Releasing Free Software If You Work at a University"
msgstr "Rilasciare software libero se lavorate all'università "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
@@ -51,7 +51,7 @@
"per l'avanzamento della conoscenza umana, così come dovrebbero "
"incoraggiare ricercatori e studenti a pubblicare i propri lavori."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -64,7 +64,7 @@
"alla conoscenza umana. Gli sviluppatori di software libero hanno dovuto far "
"fronte a questa tendenza per almeno vent'anni."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -86,7 +86,7 @@
"General Public License</a> (GNU GPL) e non volevo supplicare "
"l'amministrazione del MIT perché me lo lasciasse fare."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -109,7 +109,7 @@
"l'immagine del dollaro sfumerà davanti ai loro occhi, generalmente "
"acconsentiranno a rilasciarlo come software libero."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -128,7 +128,7 @@
"Preferiranno avere un contratto per sviluppare software libero piuttosto "
"che non averne affatto, così molto probabilmente acconsentiranno."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -153,7 +153,7 @@
"all'università o non avere proprio niente, generalmente sceglieranno la "
"prima opzione."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -165,7 +165,7 @@
"riuscite da soli, chiedeteci di aiutarvi: scrivete a licensing@fsf.org e "
"specificate “urgent” nel titolo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -188,7 +188,7 @@
"di principio: l'università ha la missione di stimolare l'avanzamento della
"
"conoscenza umana, o il suo unico scopo è quello di perpetuare se stessa?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In persuading the university, it helps to approach the issue with "
"determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -200,7 +200,7 @@
"trattare il pubblico in modo eticamente corretto, il software dovrebbe "
"essere libero - nel senso della libertà - per chiunque."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -218,7 +218,7 @@
"forte presa per resistere quando gli amministratori universitari tentano "
"di convincervi a scrivere software non-libero."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -236,7 +236,7 @@
"libertà e che ciò solleciterà la cooperazione dei ricercatori, che è
tutto "
"quello di cui (dicono) avete bisogno."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -256,7 +256,7 @@
"libero rispetta la libertà degli utenti, mentre il software non libero la "
"nega."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -264,7 +264,7 @@
"Non c'è nulla che rafforzi la vostra risolutezza come sapere che la libertÃ
"
"della comunità dipende, in primo luogo, da voi stessi."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/university.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.nl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/university.nl.po 21 Jul 2021 18:33:27 -0000 1.17
+++ philosophy/po/university.nl.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <Tom.Uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgstr "Vrije software uitbrengen wanneer je op een universiteit werkt"
# vrije software beweging -> vrije-softwarebeweging
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
@@ -52,7 +52,7 @@
"daarom vrije software moeten steunen, om zo de kennis te vergroten net zoals "
"ze wetenschappers en studenten aanmoedigen om hun onderzoek te publiceren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -64,7 +64,7 @@
"inkomsten, niet als een kans om meer kennis te vergaren. Vrije software "
"ontwikkelaars moeten al 20 jaar tegen deze neiging opboksen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -88,7 +88,7 @@
"smeken dit te mogen gebruiken."
# GNU-licentie -> GNU GPL
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -111,7 +111,7 @@
"hun ogen zijn verdwenen zullen ze meestal berusten in het uitbrengen van "
"vrije software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -132,7 +132,7 @@
"akkoord gaan."
# snijdt -> snijd
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -156,7 +156,7 @@
"dan zullen ze meestal voor het eerste kiezen."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -168,7 +168,7 @@
"alsjeblieft de mogelijkheid om te helpen. Stuur een e-mail naar "
"licensing@fsf.org en zet “urgent” in het onderwerp."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -190,7 +190,7 @@
"principe-kwestie: heeft de universiteit een missie om kennis te vergaren of "
"is het enige doel het in stand houden van de universiteit?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In persuading the university, it helps to approach the issue with "
"determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -202,7 +202,7 @@
"vrije-softwarebeweging. Wil je mensen ethisch verantwoord bejegenen dan moet "
"software vrij zijn voor iedereen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -219,7 +219,7 @@
"voor je bijdrage. Maar met dit soort waarden sta je niet sterk tegenover een "
"universiteitsbestuur dat probeert het programma toch onvrij te maken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -239,7 +239,7 @@
"medewerking van andere universiteiten zal stimuleren en dat dat eigenlijk "
"alles is wat je (volgens hen) nodig hebt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -259,7 +259,7 @@
"software respecteert de vrijheid van gebruikers, niet-vrije software ontkent "
"het."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -267,7 +267,7 @@
"Niets is zo motiverend als te weten dat de vrijheid van de gemeenschap in "
"één geval van jouw afhangt."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/university.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.pl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/university.pl.po 21 Jul 2021 18:33:27 -0000 1.22
+++ philosophy/po/university.pl.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 22:38-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgstr "Wydawanie wolnego oprogramowania a praca na uczelni"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
@@ -57,7 +57,7 @@
"studentów do publikowania prac."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -71,7 +71,7 @@
"20 lat."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -96,7 +96,7 @@
"jej zastosowanie."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -121,7 +121,7 @@
"oprogramowania."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -141,7 +141,7 @@
"dostaÄ Å¼adnego, wiÄc najprawdopodobniej na to przystanÄ
."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -166,7 +166,7 @@
"oprogramowania, który przyniesie uznanie uczelni, albo nie mieÄ
w "
"ogóle nic, przeważnie wybierajÄ
pierwsze wyjÅcie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -180,7 +180,7 @@
"„urgent” w polu Temat."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -203,7 +203,7 @@
"czy misjÄ
uniwersytetu jest powiÄkszanie ludzkiej wiedzy,
czy jego "
"jedynym celem jest przetrwanie?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In persuading the university, it helps to approach the issue with "
"determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -217,7 +217,7 @@
"wolnoÅci – dla caÅego spoÅeczeÅstwa."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -238,7 +238,7 @@
"wydali program jako niewolny."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -259,7 +259,7 @@
"w zupeÅnoÅci (jak twierdzÄ
) powinno wystarczyÄ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -281,7 +281,7 @@
"lekceważy."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -289,7 +289,7 @@
"Nic nie wzmacnia waszego zdecydowania tak, jak ÅwiadomoÅÄ tego, że "
"wolnoÅÄ spoÅecznoÅci zależy, w tym przypadku, od Was."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/university.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/university.pot 21 Jul 2021 18:33:27 -0000 1.17
+++ philosophy/po/university.pot 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
msgid "Releasing Free Software If You Work at a University"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The "
@@ -38,7 +38,7 @@
"other scholars to publish their work."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -46,7 +46,7 @@
"software developers have been coping with this tendency for almost 20 years."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -59,7 +59,7 @@
"me use it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -72,7 +72,7 @@
"releasing it as free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -83,7 +83,7 @@
"than no contract at all, so they will most likely go along."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -96,7 +96,7 @@
"choose the former."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -104,7 +104,7 @@
"“urgent” in the Subject field."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -117,7 +117,7 @@
"itself?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In persuading the university, it helps to approach the issue with "
"determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -125,7 +125,7 @@
"free—as in freedom—for the whole public."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -136,7 +136,7 @@
"nonfree."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -147,7 +147,7 @@
"(they say) you need."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -158,13 +158,13 @@
"users' freedom, while nonfree software negates it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a "
"href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free "
Index: philosophy/po/university.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/university.pt-br-en.html 19 Aug 2021 08:13:28 -0000
1.4
+++ philosophy/po/university.pt-br-en.html 28 Aug 2021 14:06:13 -0000
1.5
@@ -10,11 +10,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Releasing Free Software If You Work at a University</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
In the free software movement, we believe computer users should have
the freedom to change and redistribute the software that they use.
@@ -133,14 +132,11 @@
Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's
freedom depends, in one instance, on you.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This essay is published in
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -182,7 +178,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:28 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/university.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.pt-br.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/university.pt-br.po 30 Jul 2021 13:01:41 -0000 1.15
+++ philosophy/po/university.pt-br.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.16
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 09:43-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgid "Releasing Free Software If You Work at a University"
msgstr "Lance Software Livre Caso Você Trabalhe em uma Universidade"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
@@ -54,7 +54,7 @@
"maneira que eles encorajam seus cientistas e outros estudiosos a publicar "
"seus trabalhos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -67,7 +67,7 @@
"para contribuir para o conhecimento humano. Os desenvolvedores de software "
"livre vêm lidando com essa situação nos últimos 20 anos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -90,7 +90,7 @@
"– e eu não queria ter que implorar para a administração do MIT para
me "
"deixar usá-la."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -113,7 +113,7 @@
"de dólar desvanecerem na frente dos seus olhos, eles geralmente concordam em
"
"lançar como um software livre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -132,7 +132,7 @@
"desenvolver software livre do que não ter nenhum contrato, então eles muito
"
"provavelmente aceitarão."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -155,7 +155,7 @@
"suas escolhas são ter um software livre com os créditos para a universidade
"
"ou nada, eles irão escolher a primeira opção."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -167,7 +167,7 @@
"sozinho, por favor nos dê uma chance de ajudá-lo. Envie um e-mail para "
"licensing@fsf.org e coloque âurgentâ no campo de assunto."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -189,7 +189,7 @@
"universidade tem como missão contribuir para o avanço do conhecimento
humano "
"ou seu único propósito é perpetuar a si própria?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In persuading the university, it helps to approach the issue with "
"determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -201,7 +201,7 @@
"livre. Para tratar o público eticamente, os software devem ser livres para "
"todas as pessoas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -219,7 +219,7 @@
"manter sua posição firme quando os administradores da universidade lhe "
"pressionarem ou persuadirem a tornar seu programa não livre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -237,7 +237,7 @@
"que eles não merecem liberdade e argumentaria que você obteria a
cooperação "
"da academia, o que é tudo (segundo eles) que você precisa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -256,7 +256,7 @@
"seus objetivos. O software livre respeita a liberdade dos usuários, enquanto
"
"softwares não livres a negam."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -264,7 +264,7 @@
"Nada fortalece mais sua posição do que saber que a liberdade de sua "
"comunidade depende, em alguma instância, de você."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/university.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.ru-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/university.ru-en.html 19 Aug 2021 08:13:28 -0000 1.26
+++ philosophy/po/university.ru-en.html 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.27
@@ -10,11 +10,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Releasing Free Software If You Work at a University</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
In the free software movement, we believe computer users should have
the freedom to change and redistribute the software that they use.
@@ -133,14 +132,11 @@
Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's
freedom depends, in one instance, on you.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This essay is published in
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -182,7 +178,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:28 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/university.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.ru.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/university.ru.po 21 Jul 2021 20:34:06 -0000 1.24
+++ philosophy/po/university.ru.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgid "Releasing Free Software If You Work at a University"
msgstr "ÐÑпÑÑк ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм пÑи ÑабоÑе
в ÑнивеÑÑиÑеÑе"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
@@ -53,7 +53,7 @@
"ÑоÑно Ñак же, как они Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¾ÑÑÑÑÑ
иÑÑледоваÑелей и дÑÑгиÑ
ÑÑенÑÑ
"
"пÑбликоваÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ ÑабоÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -66,7 +66,7 @@
"ÑеловеÑеÑÑва. РазÑабоÑÑики ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм пÑеодолеваÑÑ ÑÑÑ ÑенденÑÐ¸Ñ Ð²Ð¾Ñ "
"Ñже поÑÑи двадÑаÑÑ Ð»ÐµÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -88,7 +88,7 @@
"лиÑензии GNU</a> (GNU GPL) — и Ñ Ð½Ðµ Ñ
оÑел
бÑÑÑ Ð²ÑнÑжденнÑм "
"ÑпÑаÑиваÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑÐ¸Ñ MIT позволиÑÑ Ð¼Ð½Ðµ
пÑименÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
од."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -112,7 +112,7 @@
"поÑÑÑкнеÑÑ, они обÑÑно ÑоглаÑаÑÑÑÑ
вÑпÑÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð² каÑеÑÑве Ñвободной "
"пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -132,7 +132,7 @@
"пÑогÑамм, Ñем оÑÑаÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· конÑÑакÑа
вообÑе, Ñак ÑÑо ÑкоÑее вÑего они не "
"оÑкажÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -157,7 +157,7 @@
"пÑизнание, и оÑÑÑÑÑÑвием Ñего Ð±Ñ Ñо ни
бÑло вообÑе, они обÑÑно вÑбиÑаÑÑ "
"пеÑвое."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -170,7 +170,7 @@
"адÑеÑÑ licensing@fsf.org, помеÑÑив в заголовке
Ñлово “<span lang=\"en"
"\" xml:lang=\"en\">urgent</span>”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -193,7 +193,7 @@
"или его единÑÑвенное
пÑедназнаÑение — пÑодление
ÑобÑÑвенного "
"ÑÑÑеÑÑвованиÑ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In persuading the university, it helps to approach the issue with "
"determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -207,7 +207,7 @@
"“Ñвобода”<a href=\"#tf1\">[1]</a> — длÑ
вÑеÑ
его "
"Ñленов."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -225,7 +225,7 @@
"дадÑÑ Ð²Ð°Ð¼ пÑоÑной опоÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑÑÑоÑÑÑ,
когда ÑÑководÑÑво ÑнивеÑÑиÑеÑа "
"вÑнÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоблазнÑÐµÑ Ð²Ð°Ñ ÑделаÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½ÐµÑвободной."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -244,7 +244,7 @@
"говоÑилоÑÑ Ð±Ñ, ÑÑо оно не заÑлÑживаеÑ
ÑвободÑ, и доказÑваÑÑ, ÑÑо ÑÑим Ð²Ñ "
"полÑÑиÑе ÑоÑÑÑдниÑеÑÑво Ñ Ð½Ð°Ñкой, а ÑÑо
вÑе, ÑÑо (как они говоÑÑÑ) вам нÑжно."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -263,7 +263,7 @@
"Ñелей еÑÑÑ Ñвобода и ÑолидаÑноÑÑÑ.
СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑважаÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
"полÑзоваÑелей, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº неÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾ÑÑиÑаÑÑ ÐµÐµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -271,7 +271,7 @@
"ÐиÑÑо Ñак не ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑеÑимоÑÑÑ, как
знание, ÑÑо Ñвобода ÑообÑеÑÑва "
"завиÑиÑ, в одном ÑкземплÑÑе, Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/university.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.tr-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/university.tr-en.html 19 Aug 2021 08:13:28 -0000 1.4
+++ philosophy/po/university.tr-en.html 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.5
@@ -10,11 +10,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Releasing Free Software If You Work at a University</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
In the free software movement, we believe computer users should have
the freedom to change and redistribute the software that they use.
@@ -133,14 +132,11 @@
Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's
freedom depends, in one instance, on you.</p>
-<hr class="thin" />
-<div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This essay is published in
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -182,7 +178,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:28 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/university.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.tr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/university.tr.po 23 Jul 2021 14:32:26 -0000 1.31
+++ philosophy/po/university.tr.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.32
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-23 16:06+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
msgid "Releasing Free Software If You Work at a University"
msgstr "Ãniversitede ÃalıÅmanız Durumunda Ãzgür Yazılımın
Yayınlanması"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
@@ -59,7 +59,7 @@
"insanlıÄın ortak bilgi birikiminin geliÅmesi için özgür yazılımı da
"
"yüreklendirmelidir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -72,7 +72,7 @@
"Ãzgür yazılım geliÅtiricileri, hemen hemen 20 yıldır bu eÄilimle
mücadele "
"etmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -93,7 +93,7 @@
"(GNU GPL) evrilen bir yaklaÅımdır ve kullanmama izin vermeleri için MIT "
"yönetiminden ricada bulunmak zorunda kalmak istemiyordum."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -116,7 +116,7 @@
"silindikten sonra, genel olarak bunu özgür yazılım olarak yayınlamaya
razı "
"olacaklardır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -135,7 +135,7 @@
"sözleÅmesiz olmasındansa, özgür yazılım geliÅtirmek için
sözleÅmeli "
"çalıÅmayı tercih eder, bu nedenle, muhtemelen devam edeceklerdir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -158,7 +158,7 @@
"kredi saÄlayan özgür bir yazılım paketi olduÄunu bildiklerinde,
genellikle "
"ilk söz edileni seçeceklerdir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -170,7 +170,7 @@
"baÅvurmayı düÅünün. Bununla ilgili olarak licensing@fsf.org adresine
konusu "
"“urgent” olan bir e-posta atabilirsiniz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -192,7 +192,7 @@
"üniversite insanlıÄın ortak bilgi birikimini geliÅtirme görevine sahip
midir "
"ya da tek amacı kendi varlıÄını sürdürmek midir?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In persuading the university, it helps to approach the issue with "
"determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -204,7 +204,7 @@
"olacaktır. Toplumla etik bir iliÅki için, yazılımın bütün toplum
için özgür "
"olması gerekiyor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -223,7 +223,7 @@
"sizi kandırmaya çalıÅtıklarında, bu deÄerler size saÄlam bir dayanak "
"olmayacaktır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -241,7 +241,7 @@
"saÄlayacaÄını iddia ederler ve ihtiyaç duyduÄunuz tek Åeyin bu
olduÄunu "
"söylerler."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -260,7 +260,7 @@
"yazılım kullanıcıların özgürlüÄüne saygı duyarken, özgür olmayan
yazılım bu "
"özgürlüÄü yadsır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -268,7 +268,7 @@
"Hiçbir Åey sizin kararınızı, toplumun özgürlüÄünün sizlere baÄlı
olduÄunu "
"bilmek kadar güçlendiremez."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/university.zh-tw-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.zh-tw-diff.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/university.zh-tw-diff.html 19 Aug 2021 08:13:28 -0000
1.3
+++ philosophy/po/university.zh-tw-diff.html 28 Aug 2021 14:06:13 -0000
1.4
@@ -22,11 +22,10 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Releasing Free Software If You Work at a University</h2>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="thin"></div>
+<span class="inserted"><ins><em><div
class="thin"></div></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
In the free software movement, we believe computer users should have
the freedom to change and redistribute the software that they use.
@@ -145,15 +144,12 @@
Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's
freedom depends, in one instance, on you.</p>
-<hr <span class="inserted"><ins><em>class="thin"</em></ins></span> />
+<hr <span class="inserted"><ins><em>class="no-display"</em></ins></span>
/>
<span class="removed"><del><strong><blockquote id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div id="fsfs" role="complementary">
-<p>This</em></ins></span> essay is published in
+<span class="inserted"><ins><em><div class="edu-note c"><p
id="fsfs">This</em></ins></span> essay is published in
<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p>
-</div>
-</div>
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -196,7 +192,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:28 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/university.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/university.zh-tw.po 21 Jul 2021 18:33:30 -0000 1.7
+++ philosophy/po/university.zh-tw.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 12:57+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <www-zh-tw-translators@gnu.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid "Releasing Free Software If You Work at a University"
msgstr "å¦æä½ å¨å¤§å¸è£¡å·¥ä½ï¼è«éåºèªç±è»é«"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the free software movement, we believe computer users should have the "
"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
@@ -44,7 +44,7 @@
"è²¢ç»ï¼èãéèªç±è»é«ãåå¦ãå
æ¤ï¼å¤§å¸æ該é¼åµèªç±è»é«ä»¥ä¿é²äººé¡çç¥èé²æ¥ï¼"
"å°±åä»åæ該é¼åµç§å¸å®¶åå
¶ä»å¸è
ç¼è¡¨ä»åçä½åä¸æ¨£ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
@@ -55,7 +55,7 @@
"åæ¶å
¥çæ©æï¼èä¸æ¯å°äººé¡ç¥èææè²¢ç»çæ©æãè¿20å¹´ä¾ï¼èªç±è»é«éç¼è
ä¸ç´é¢"
"å°èé種趨å¢ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
"operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
@@ -74,7 +74,7 @@
"\"/licenses/gpl.html\">GNUéç¨å
Œ
±ææ¬æ¢æ¬¾</a> (GNU
GPL)ï¼èæ並ä¸æ³è«æ±ä»å"
"ç管ç層è®æ使ç¨å®ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
@@ -92,7 +92,7 @@
"æ¬ï¼å
¶ä»æ¹å¼é½æä¾µç¯çæ¬ããå¨éé¢ç符èå¾ä»åçè¦éä¸æ¶å¤±å¾ï¼ä»åé常æåæ"
"以èªç±è»é«éåºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force, the "
@@ -107,7 +107,7 @@
"å®æï¼ç¶å¾å禮è²å°å訴大å¸ç管ç層說æå®ç¡æ³éæ°è«å¤ãä»å寧å¯ç°½è¨åç´ä¾éç¼"
"èªç±è»é«åéæ ¹æ¬æ²æåç´ï¼å
æ¤ä»åå¾å¯è½æç¹¼çºåä½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -125,7 +125,7 @@
"è«æåºä¾ï¼èä¸ä¸æéåºå¤
好ççæ¬ãç¶ç®¡ç層ç¥éä»åçé¸ææ¯ææä¸åèªç±è»é«å
"
"ä¾å¢å 大å¸çè²è½ï¼ææ¯ä»éº¼é½æ²æï¼ä»åé常æé¸æåè
ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU General "
"Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do it alone, "
@@ -135,7 +135,7 @@
"èªç±è»é«åºéæææåå¯ä»¥èªªæä½ ç大å¸æ¥å GPLãå¦æä½
ç¡æ³å®ç¨å·è¡ï¼è«çµ¦æå幫"
"å¿çæ©æãå³éé»åéµä»¶å°
licensing@fsf.orgï¼ç¶å¾å¨ä¸»æ¨æ¬è¨»æ \"urgent\"ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
"policy that makes it easy to release software developed there as free "
@@ -152,7 +152,7 @@
"åºè»é«çæ¿çãå
çåæ師åçæ¯æï¼æ許就å¯ä»¥å¨ä½
ç大å¸å¶å®é樣çæ¿çãæåºå"
"åæ§çåé¡ï¼å¤§å¸æ¯å¦ææ¨å人é¡ç¥èç使å½ï¼ææ¯å®çç®çæ¯è®èªå·±æ°¸ä¹
åå¨ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In persuading the university, it helps to approach the issue with "
"determination and based on an ethical perspective, as we do in the free "
@@ -162,7 +162,7 @@
"å¨èªªæ大å¸çæåï¼å°±åæåå¨èªç±è»é«éåä¸åçé£æ¨£ï¼ä»¥å
å®çæ
度並訴諸éå¾·æ"
"å©æ¼èçåé¡ãçºäºéå¾·å°å°å¾
大ç¾ï¼è»é«æå°å¤§ç¾ææ人ä¾èªªé½æ¯èªç±çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
@@ -177,7 +177,7 @@
"é£ä¹å¾å¥½ï¼æè¬ä½ çè²¢ç»ãä½æ¯ç¶å¤§å¸ç®¡ç層迫使æèªä½¿ä½
ç¡æ³è®è»é«èªç±æï¼éäºå¹"
"å¼è§ä¸è¶³ä»¥è®ä½ ç«ç©©ç«å ´ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
@@ -192,7 +192,7 @@
"使ç¨ãå
ä¾å¸è¡ç¨éå
費使ç¨ãçææ¬æ¹å¼ï¼éæ¯å¨å訴大ç¾ä»åä¸æ該ç²å¾èªç±ï¼ä¸¦"
"èªçºé樣å¯ä»¥ç²å¾å¸è¡ççåä½ï¼ï¼ä»åæ說ï¼éä¹å°±å¤
äºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you start from values of convenience alone, it is hard to make a good "
"case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if you "
@@ -208,7 +208,7 @@
"ç±å°å¸è¡çå
§å¤é£éä¸æ該ä¸é«é©ç¨åï¼å¦æèªç±è社群æ¯ä½
çç®æ¨ä¹ä¸ï¼é£éº¼çæ¡æ¯"
"顯èæè¦çãèªç±è»é«å°é使ç¨è
çèªç±ï¼èéèªç±è»é«åå¦å®å®ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
"depends, in one instance, on you."
@@ -216,7 +216,7 @@
"æ³æ³ä½ å¨é次æ¡ä¾ä¸ææ®æ¼çééµè§è²ï¼ 社群çèªç±å
¨é
ä½ äºãç¥éé件äºï¼å°±æ´è½å¼·"
"åä½ ç決å¿ã"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/why-copyleft.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/why-copyleft.ar-diff.html 19 Aug 2021 08:13:29 -0000
1.11
+++ philosophy/po/why-copyleft.ar-diff.html 28 Aug 2021 14:06:13 -0000
1.12
@@ -17,23 +17,18 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Why Copyleft?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="print,screen"><!--
-.epigraph { text-align: right; color: #404040; }
-.epigraph p { display: inline-block; text-align: left; width: 80%; }
---></style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Why Copyleft?</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>
<cite>“When</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="article">
-<div class="important">
+<span class="inserted"><ins><em><div class="important">
<p><em>When</em></ins></span> it comes to defending <span
class="removed"><del><strong>the freedom of others,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>everyone's freedom,</em></ins></span> to lie
down and do nothing is an act of weakness, not <span
class="removed"><del><strong>humility.”</cite>
</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>humility.</em></p>
@@ -54,7 +49,8 @@
licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
those who use my code, except to credit me.” It is rather a
stretch to describe a legal demand for credit as
-“humility”, but there is a deeper point to be considered
+<span
class="removed"><del><strong>“humility”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“humility,”</em></ins></span> but
there is a deeper point to be considered
here.
</p>
@@ -97,7 +93,6 @@
copylefted, in the Management Engine back door in its modern
processors.</li>
</ul>
-</div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -158,7 +153,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:29 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/why-copyleft.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ar.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/why-copyleft.ar.po 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.34
+++ philosophy/po/why-copyleft.ar.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.35
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <hossam@gnu.org>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "ÙÙ
اذا اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<cite>“When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
# | weakness, not [-humility.”</cite>-] {+humility.</em>+}
@@ -45,7 +45,7 @@
"<cite>”عÙدÙ
ا ÙØÙ٠اÙدÙاع ع٠ØرÙØ© اÙآخرÙÙØ
أ٠تÙذب ÙØ£Ùا تÙع٠شÙئا ÙÙ "
"ÙÙع Ù
٠اÙضعÙØ Ùا اÙتÙاضع“</cite> "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -62,12 +62,25 @@
"اÙÙ
داÙعÙ٠ع٠Ùذ٠اÙتراخÙص ÙبدÙÙ ÙÙعا Ù
Ù
اÙجد٠اÙصارÙ
ضد <abbr title=\"رخصة "
"غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©\">جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù</abbr>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"ÙاØد Ù
Ù Ùذا اÙجدÙØ Ø¨Ø±Ùر شخص استخداÙ
Ù
ÙÙاØدة Ù
٠تراخÙص بÙ‌إس‌د٠"
@@ -75,7 +88,7 @@
"ÙÙد٠عدا اÙإشادة بٓ Ù٠باÙØ£Øر٠تÙسع ÙÙ
Ùص٠اÙÙ
طاÙبة اÙÙاÙÙÙÙØ© "
"باÙإشادةب“اÙتÙاضع”Ø ÙÙÙ ÙÙجد ÙÙطة
أعÙ
Ù ÙÙاعتبار ÙÙا."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self-interest, but
# | [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you abandon when you don't
# | copyleft+} your code [-are not the only ones affected by your choice of
@@ -109,7 +122,7 @@
"Ø°ÙÙØ ØªÙÙÙ ÙØ´Ùت Ù٠اÙدÙاع ع٠ØرÙتÙÙ
. عÙدÙ
ا
Ùأت٠اÙدÙاع ع٠ØرÙØ© اÙآخرÙÙØ Ø£Ù "
"تÙذب ÙØ£Ùا تÙع٠شÙئا ÙÙ ÙÙع Ù
٠اÙضعÙØ Ùا
اÙتÙاضع."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\">{+ +}one of the
# | BSD licenses</a>, or some other {+lax,+} permissive [-non-copyleft-]
# | license, is not doing wrong; the program is still free software, and still
@@ -135,13 +148,13 @@
"ضعÙÙØ©Ø ÙÙÙ Ù
عظÙ
اÙØاÙات ÙÙست Ø£Ùض٠طرÙÙØ©
ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø© ÙÙ ØرÙØ© اÙآخرÙÙ ÙÙ Ù
شارÙØ© "
"ÙتعدÙ٠اÙبرÙ
جÙات. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -152,7 +165,7 @@
"machines, and is likely to remain so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
Index: philosophy/po/why-copyleft.bg-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.bg-diff.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/why-copyleft.bg-diff.html 19 Aug 2021 08:13:29 -0000
1.9
+++ philosophy/po/why-copyleft.bg-diff.html 28 Aug 2021 14:06:13 -0000
1.10
@@ -17,23 +17,18 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Why Copyleft?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="print,screen"><!--
-.epigraph { text-align: right; color: #404040; }
-.epigraph p { display: inline-block; text-align: left; width: 80%; }
---></style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Why Copyleft?</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>
<cite>“When</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="article">
-<div class="important">
+<span class="inserted"><ins><em><div class="important">
<p><em>When</em></ins></span> it comes to defending <span
class="removed"><del><strong>the freedom of others,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>everyone's freedom,</em></ins></span> to lie
down and do nothing is an act of weakness, not <span
class="removed"><del><strong>humility.”</cite>
</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>humility.</em></p>
@@ -54,7 +49,8 @@
licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
those who use my code, except to credit me.” It is rather a
stretch to describe a legal demand for credit as
-“humility”, but there is a deeper point to be considered
+<span
class="removed"><del><strong>“humility”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“humility,”</em></ins></span> but
there is a deeper point to be considered
here.
</p>
@@ -97,7 +93,6 @@
copylefted, in the Management Engine back door in its modern
processors.</li>
</ul>
-</div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -158,7 +153,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:29 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/why-copyleft.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.bg.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/why-copyleft.bg.po 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.22
+++ philosophy/po/why-copyleft.bg.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "ÐаÑо âcopyleftâ?"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<cite>“When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
# | weakness, not [-humility.”</cite>-] {+humility.</em>+}
@@ -41,7 +41,7 @@
"<cite>âÐогаÑо ÑÑава вÑпÑÐ¾Ñ Ð·Ð° заÑиÑаванеÑо
на ÑвободаÑа на дÑÑгиÑе, да "
"Ð·Ð°Ð»ÐµÐ³Ð½ÐµÑ Ð¸ да не пÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñо е Ð°ÐºÑ Ð½Ð°
ÑлабоÑÑ, не на ÑкÑомноÑÑ.â</cite>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -59,12 +59,25 @@
"опÑеделена ÑенденÑÐ¸Ñ Ð½Ð° жеÑÑоко
оÑпоÑване на <abbr title=\"General Public "
"License\">GPL</abbr>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"ÐÑи един ÑакÑв ÑпоÑ, ÑовекÑÑ Ð·Ð°Ñви, Ñе
неговиÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° един Ð¾Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑе "
@@ -73,7 +86,7 @@
"легално изиÑкване за пÑипиÑване на
заÑлÑги каÑо âÑкÑомноÑÑâ, но има и по-"
"дÑлбока пÑиÑина, коÑÑо ÑÑÑбва да Ñе има в
пÑедвид."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self-interest, but
# | [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you abandon when you don't
# | copyleft+} your code [-are not the only ones affected by your choice of
@@ -110,7 +123,7 @@
"заÑиÑаванеÑо на ÑвободаÑа на дÑÑгиÑе, да
Ð·Ð°Ð»ÐµÐ³Ð½ÐµÑ Ð¸ да не пÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñо е Ð°ÐºÑ "
"на ÑлабоÑÑ, не на ÑкÑомноÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -125,13 +138,13 @@
"наÑин за наÑÑÑÑаванеÑо на ÑвободаÑа на
поÑÑебиÑелиÑе да ÑподелÑÑ Ð¸ пÑоменÑÑ "
"ÑоÑÑÑеÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -142,7 +155,7 @@
"machines, and is likely to remain so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
Index: philosophy/po/why-copyleft.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/why-copyleft.ca-diff.html 19 Aug 2021 08:13:29 -0000
1.9
+++ philosophy/po/why-copyleft.ca-diff.html 28 Aug 2021 14:06:13 -0000
1.10
@@ -17,23 +17,18 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Why Copyleft?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="print,screen"><!--
-.epigraph { text-align: right; color: #404040; }
-.epigraph p { display: inline-block; text-align: left; width: 80%; }
---></style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Why Copyleft?</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>
<cite>“When</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="article">
-<div class="important">
+<span class="inserted"><ins><em><div class="important">
<p><em>When</em></ins></span> it comes to defending <span
class="removed"><del><strong>the freedom of others,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>everyone's freedom,</em></ins></span> to lie
down and do nothing is an act of weakness, not <span
class="removed"><del><strong>humility.”</cite>
</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>humility.</em></p>
@@ -54,7 +49,8 @@
licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
those who use my code, except to credit me.” It is rather a
stretch to describe a legal demand for credit as
-“humility”, but there is a deeper point to be considered
+<span
class="removed"><del><strong>“humility”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“humility,”</em></ins></span> but
there is a deeper point to be considered
here.
</p>
@@ -97,7 +93,6 @@
copylefted, in the Management Engine back door in its modern
processors.</li>
</ul>
-</div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -158,7 +153,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:29 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/why-copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/why-copyleft.ca.po 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.28
+++ philosophy/po/why-copyleft.ca.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.29
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "Per què Copyleft?"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<cite>“When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
# | weakness, not [-humility.”</cite>-] {+humility.</em>+}
@@ -42,7 +42,7 @@
"<cite>«Quan arriba el moment de defensar la llibertat dels altres, ajeure's "
"i no fer res és un acte de feblesa, no d'humilitat.»</cite>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -60,12 +60,25 @@
"defensors d'aquestes llicències mostren una tendència a argumentar
asprament "
"contra la Llicència Pública General."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"En una d'aquestes argumentacions, una persona afirmava que l'ús d'una de les
"
@@ -74,7 +87,7 @@
"qualificar d'humil una demanda legal de reconeixement, però aquà hi ha una "
"qüestió de fons sobre la que convé reflexionar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self-interest, but
# | [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you abandon when you don't
# | copyleft+} your code [-are not the only ones affected by your choice of
@@ -111,7 +124,7 @@
"moment de defensar la llibertat dels altres, ajeure's i no fer res és un "
"acte de feblesa, no d'humilitat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\">{+ +}one of the
# | BSD licenses</a>, or some other {+lax,+} permissive [-non-copyleft-]
# | license, is not doing wrong; the program is still free software, and still
@@ -138,13 +151,13 @@
"és la millor manera de promoure la llibertat dels usuaris de compartir i "
"modificar el programari."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -155,7 +168,7 @@
"machines, and is likely to remain so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
Index: philosophy/po/why-copyleft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.de.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/why-copyleft.de.po 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.26
+++ philosophy/po/why-copyleft.de.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "Copyleft. Warum?"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<cite>“When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
# | weakness, not [-humility.”</cite>-] {+humility.</em>+}
@@ -42,7 +42,7 @@
"sich hinzulegen und nichts zu unternehmen ein Akt der Schwäche, nicht "
"Bescheidenheit.</q></cite>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -61,12 +61,25 @@
"Befürworter jener Lizenzen zeigen ein Verhaltensmuster, in einem schroffen "
"Ton gegen die GNU GPL zu argumentieren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"Bei einem solchen Wortwechsel meinte eine Person, dass seine Verwendung von "
@@ -78,7 +91,7 @@
"berücksichtigen."
# (trans) everyone's freedom -> freedom of others
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Humility is disregarding your own self-interest, but the interest you "
"abandon when you don't copyleft your code is much bigger than your own. "
@@ -95,7 +108,7 @@
"es darauf ankommt die Freiheit anderer zu verteidigen, ist sich hinzulegen "
"und nichts zu unternehmen ein Akt der Schwäche, nicht Bescheidenheit."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -110,7 +123,7 @@
"Lizenz und in den meisten Fällen nicht der beste Weg, die Freiheit von "
"Nutzern zu fördern, Software gemeinsam auszutauschen und zu ändern."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
@@ -118,7 +131,7 @@
"Hier konkrete Beispiele für unfreie Versionen freier Programme, die der "
"freien Welt groÃen Schaden zugefügt haben:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -137,7 +150,7 @@
"LLVM ist der einzige Compiler für diese virtuellen Rechner und wird es "
"wahrscheinlich auch bleiben."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Intel uses <a
# |
href=\"http{+s+}://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html\">a
# | proprietary version of the MINIX system</a>, which is free but not
Index: philosophy/po/why-copyleft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.es.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/why-copyleft.es.po 22 Jul 2021 12:03:25 -0000 1.24
+++ philosophy/po/why-copyleft.es.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.25
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-22 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -29,7 +30,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "¿Por qué Copyleft?"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>When it comes to defending everyone's freedom, to lie down and do "
"nothing is an act of weakness, not humility.</em>"
@@ -37,7 +38,7 @@
"<em>«Cuando llega el momento de defender la libertad de todos, tumbarse y no
"
"hacer nada es un acto de debilidad, no de humildad.»</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -55,12 +56,25 @@
"tales licencias adoptan una actitud crÃtica muy dura contra la <abbr title="
"\"General Public License\">GPL</abbr>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"Durante una discusión sobre este tema, una persona afirmó que el uso de una
"
@@ -69,7 +83,7 @@
"exagerado llamar «humildad» una acción legal para obtener el
reconocimiento, "
"pero hay un punto más importante que es necesario analizar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Humility is disregarding your own self-interest, but the interest you "
"abandon when you don't copyleft your code is much bigger than your own. "
@@ -87,7 +101,7 @@
"libertad de los demás, tumbarse y no hacer nada es un acto de debilidad, no "
"de humildad."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -102,7 +116,7 @@
"modo de promover la libertad de los usuarios de compartir y modificar el "
"software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
@@ -110,7 +124,7 @@
"Estos son ejemplos concretos de versiones privativas de programas libres, "
"que han causado serios daños al mundo libre:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -129,7 +143,7 @@
"para esas máquinas y (a menos que se lleve a cabo un enorme trabajo de "
"ingenierÃa inversa) es todo lo que existirá en el futuro."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
Index: philosophy/po/why-copyleft.fa-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.fa-diff.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/why-copyleft.fa-diff.html 19 Aug 2021 08:13:29 -0000
1.8
+++ philosophy/po/why-copyleft.fa-diff.html 28 Aug 2021 14:06:13 -0000
1.9
@@ -17,23 +17,18 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Why Copyleft?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="print,screen"><!--
-.epigraph { text-align: right; color: #404040; }
-.epigraph p { display: inline-block; text-align: left; width: 80%; }
---></style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Why Copyleft?</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>
<cite>“When</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="article">
-<div class="important">
+<span class="inserted"><ins><em><div class="important">
<p><em>When</em></ins></span> it comes to defending <span
class="removed"><del><strong>the freedom of others,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>everyone's freedom,</em></ins></span> to lie
down and do nothing is an act of weakness, not <span
class="removed"><del><strong>humility.”</cite>
</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>humility.</em></p>
@@ -54,7 +49,8 @@
licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
those who use my code, except to credit me.” It is rather a
stretch to describe a legal demand for credit as
-“humility”, but there is a deeper point to be considered
+<span
class="removed"><del><strong>“humility”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“humility,”</em></ins></span> but
there is a deeper point to be considered
here.
</p>
@@ -97,7 +93,6 @@
copylefted, in the Management Engine back door in its modern
processors.</li>
</ul>
-</div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -158,7 +153,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:29 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/why-copyleft.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.fa.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/why-copyleft.fa.po 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.27
+++ philosophy/po/why-copyleft.fa.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.28
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 16:29+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.org>\n"
"Language-Team: Persian <www-fa-general@list.gnu.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "Úرا Ú©Ù¾ÛâÙÙتØ"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<cite>“When it comes to defending the freedom of others, to lie "
@@ -38,7 +38,7 @@
"<cite>”ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ØµØبت ب٠دÙاع از آزادÛ
دÛگرا٠Ù
ÛâØ±Ø³Ø¯Ø Ø¯Ø±Ø§Ø² Ú©Ø´ÛØ¯Ù Ù Ú©Ø§Ø±Û "
"اÙجاÙ
Ùداد٠ÙشاÙÙ Ø¶Ø¹Ù Ø§Ø³ØªØ ÙÙ
ÙرÙتÙÛ.“</cite>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -55,12 +55,19 @@
"Ø¢ÙÙا را تÙصÛÙ ÙÛز Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
— اÙ
ا دÙاع از
اÛÙ ÙÙع اجازÙâÙاÙ
ÙâÙا ÙÙØ¹Û "
"Ù
ÙضعâÚ¯ÛØ±Û Ø¨Ø± عÙÛÙ <abbr title=\"General Public
License\">GPL</abbr> است."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"زÙ
اÙÛ Ø¯Ø± ÛÚ© ÚÙÛ٠بØØ«ÛØ Ø´Ø®ØµÛ Ø§Ø¸Ùار ÙÙ
Ùد Ú©Ù
استÙاد٠ا٠از اجازÙâÙاÙ
Ù BSD ”"
@@ -79,7 +86,7 @@
# | defend [-their-] {+those people's+} freedom. When it comes to defending
# | [-the freedom of others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do
# | nothing is an act of weakness, not humility.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who "
@@ -109,7 +116,7 @@
# | is not doing wrong; the program is still free software, and still a
# | contribution to our community. But it is weak, and in most cases it is
# | not the best way to promote users' freedom to share and change software.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
@@ -130,13 +137,13 @@
"Ù
Ùارد بÙترÛÙ Ø±Ø§Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¶Ù
ÛÙ Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù
Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ù Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ú©âÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù ØªØºÛÛر "
"ÙرÙ
âاÙزار ÙÛست."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -147,7 +154,7 @@
"machines, and is likely to remain so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
Index: philosophy/po/why-copyleft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/why-copyleft.fr.po 21 Jul 2021 19:51:52 -0000 1.43
+++ philosophy/po/why-copyleft.fr.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.44
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -26,7 +27,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "Pourquoi le copyleft ?"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>When it comes to defending everyone's freedom, to lie down and do "
"nothing is an act of weakness, not humility.</em>"
@@ -34,7 +35,7 @@
"<em>« Quand il s'agit de défendre la liberté d'autrui, ne pas résister
et "
"laisser faire est un acte de faiblesse, non d'humilité. »</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -52,12 +53,25 @@
"de ces licences montrent, eux, une tendance marquée à la polémique contre "
"la GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"Au cours d'une de ces polémiques, quelqu'un a déclaré que l'utilisation "
@@ -66,7 +80,7 @@
"limite de considérer l'exigence légale de mentionner l'auteur comme « de "
"l'humilité », mais il y a ici quelque chose de plus fondamental Ã
examiner."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Humility is disregarding your own self-interest, but the interest you "
"abandon when you don't copyleft your code is much bigger than your own. "
@@ -83,7 +97,7 @@
"gens. Quand il s'agit de défendre la liberté de chacun, ne pas résister et
"
"laisser faire est un acte de faiblesse et non d'humilité."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -98,7 +112,7 @@
"ce n'est pas, dans la plupart des cas, la meilleure manière de promouvoir la
"
"liberté des utilisateurs de modifier les logiciels et de les partager."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
@@ -106,7 +120,7 @@
"Voici des exemples précis de versions privatrices de programmes libres qui "
"ont fait beaucoup de mal au monde du libre."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -125,7 +139,7 @@
"inverse. L'adaptation privatrice de LLVM est le seul compilateur adapté à "
"ces machines et probablement le restera."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
Index: philosophy/po/why-copyleft.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/why-copyleft.hr-diff.html 19 Aug 2021 08:13:29 -0000
1.12
+++ philosophy/po/why-copyleft.hr-diff.html 28 Aug 2021 14:06:13 -0000
1.13
@@ -17,23 +17,18 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Why Copyleft?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="print,screen"><!--
-.epigraph { text-align: right; color: #404040; }
-.epigraph p { display: inline-block; text-align: left; width: 80%; }
---></style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Why Copyleft?</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>
<cite>“When</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="article">
-<div class="important">
+<span class="inserted"><ins><em><div class="important">
<p><em>When</em></ins></span> it comes to defending <span
class="removed"><del><strong>the freedom of others,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>everyone's freedom,</em></ins></span> to lie
down and do nothing is an act of weakness, not <span
class="removed"><del><strong>humility.”</cite>
</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>humility.</em></p>
@@ -54,7 +49,8 @@
licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
those who use my code, except to credit me.” It is rather a
stretch to describe a legal demand for credit as
-“humility”, but there is a deeper point to be considered
+<span
class="removed"><del><strong>“humility”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“humility,”</em></ins></span> but
there is a deeper point to be considered
here.
</p>
@@ -97,7 +93,6 @@
copylefted, in the Management Engine back door in its modern
processors.</li>
</ul>
-</div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -158,7 +153,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:29 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/why-copyleft.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.hr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/why-copyleft.hr.po 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.14
+++ philosophy/po/why-copyleft.hr.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.15
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Nevenko BariÄeviÄ <nevenko3@gmail.com>\n"
"Language-Team: www-hr <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "Zašto Copyleft"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<cite>“When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
# | weakness, not [-humility.”</cite>-] {+humility.</em>+}
@@ -45,7 +45,7 @@
"<cite>“Kada se radi o obrani slobode drugih osoba, pritajiti se i ne "
"Äiniti niÅ¡ta Äin je slabosti, a ne skromnosti.”</cite>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -63,12 +63,25 @@
"imaju sklonost grubo osuÄivati <abbr title=\"General Public License\">GPL</"
"abbr>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"U jednoj takvoj raspravi, jedna osoba je izjavila da je njezina uporaba "
@@ -77,7 +90,7 @@
"PriliÄno je nategnuto opisati pravni zahtjev za navoÄenjem autora kao
“"
"skromnost”,ali ovdje postoji i dublje znaÄenje koje treba razmotriti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self-interest, but
# | [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you abandon when you don't
# | copyleft+} your code [-are not the only ones affected by your choice of
@@ -112,7 +125,7 @@
"slobodu. Kada se radi o obrani slobode drugih osoba, pritajiti se i ne "
"Äiniti niÅ¡ta Äin je slabosti, a ne skromnosti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -126,13 +139,13 @@
"zajednici. Ali to je slab i u veÄini sluÄajeva ne baÅ¡ najbolji naÄin "
"promicanja slobode korisnika da dijele i mijenjaju softver."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -143,7 +156,7 @@
"machines, and is likely to remain so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
Index: philosophy/po/why-copyleft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.it.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/why-copyleft.it.po 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.25
+++ philosophy/po/why-copyleft.it.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.26
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 11:26+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "Perché Copyleft?"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<cite>“When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
# | weakness, not [-humility.”</cite>-] {+humility.</em>+}
@@ -42,7 +42,7 @@
"<cite>“Quando si tratta di tutelare la libertà altrui, adagiarsi senza
"
"agire è un atto di debolezza, non di umiltà .”</cite>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -60,12 +60,25 @@
"adottano invece un atteggiamento critico molto duro nei confronti della "
"<abbr title=\"General Public License\">GPL</abbr>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"Durante una discussione in merito, una persona affermò che la sua scelta di "
@@ -74,7 +87,7 @@
"E' piuttosto innaturale chiamare \"umiltà \" un'azione legale per ottenere il
"
"riconoscimento, ma c'è un punto più importante da prendere in
considerazione."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Humility is disregarding your own self-interest, but the interest you "
"abandon when you don't copyleft your code is much bigger than your own. "
@@ -91,7 +104,7 @@
"Quando si tratta di tutelare la libertà altrui, adagiarsi senza agire è un "
"atto di debolezza, non di umiltà ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -106,7 +119,7 @@
"parte dei casi non è il modo migliore per promuovere la libertà degli
utenti "
"di condividere e modificare il software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
@@ -114,7 +127,7 @@
"Ecco alcuni esempi specifici di versioni proprietarie di programmi liberi, "
"che hanno causato gravi danni al mondo libero."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -133,7 +146,7 @@
"<cite>reverse engineering</cite>. L'adattamento non libero di LLVM è l'unico
"
"disponibile per quelle macchine, ed è probabile che rimanga tale."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Intel uses <a
# |
href=\"http{+s+}://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html\">a
# | proprietary version of the MINIX system</a>, which is free but not
Index: philosophy/po/why-copyleft.ko-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ko-diff.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/why-copyleft.ko-diff.html 19 Aug 2021 08:13:29 -0000
1.13
+++ philosophy/po/why-copyleft.ko-diff.html 28 Aug 2021 14:06:13 -0000
1.14
@@ -17,23 +17,18 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Why Copyleft?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="print,screen"><!--
-.epigraph { text-align: right; color: #404040; }
-.epigraph p { display: inline-block; text-align: left; width: 80%; }
---></style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Why Copyleft?</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>
<cite>“When</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="article">
-<div class="important">
+<span class="inserted"><ins><em><div class="important">
<p><em>When</em></ins></span> it comes to defending <span
class="removed"><del><strong>the freedom of others,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>everyone's freedom,</em></ins></span> to lie
down and do nothing is an act of weakness, not <span
class="removed"><del><strong>humility.”</cite>
</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>humility.</em></p>
@@ -54,7 +49,8 @@
licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
those who use my code, except to credit me.” It is rather a
stretch to describe a legal demand for credit as
-“humility”, but there is a deeper point to be considered
+<span
class="removed"><del><strong>“humility”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“humility,”</em></ins></span> but
there is a deeper point to be considered
here.
</p>
@@ -97,7 +93,6 @@
copylefted, in the Management Engine back door in its modern
processors.</li>
</ul>
-</div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -158,7 +153,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:29 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/why-copyleft.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ko.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/why-copyleft.ko.po 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.22
+++ philosophy/po/why-copyleft.ko.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.23
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 19:33+0900\n"
"Last-Translator: Chang-hun Song <chsong@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <www-ko-translators@gnu.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "ì ì¹´í¼ë íí¸ì¸ê°?"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<cite>“When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
# | weakness, not [-humility.”</cite>-] {+humility.</em>+}
@@ -43,7 +43,7 @@
"“<strong>ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ì ìì 를 ì§í¤ë ë° ëìì
ì무ê²ë íì§ ìë ê²ì "
"겸ìì´ ìëë¼ ì½í íëì´ë¤.</strong>”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -60,12 +60,25 @@
"기ë í©ëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ë° ë¼ì´ì ì¤ë¥¼ ì¹í¸íë ì¬ëë¤ì
<abbr title=\"General "
"Public License\">GPL</abbr>ì ëí´ ê±°ì¹ ê² ë¹ííë ê²½í¥ì ë³´ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"ê·¸ë° ë
¼ë° ì¤ì ì´ë¤ ì¬ëì ìê¸°ê° BSD ë¼ì´ì ì¤ë¥¼
ì¬ì©íë ê²ì “겸ìí "
@@ -74,7 +87,7 @@
"ì ëí´ ë²ì ì구를 íë ê²ì “겸ì”ì´ë¼ê³
íë ê²ì ë¤ì íë í´"
"ìì
ëë¤. ê·¸ë¬ë ì¬ê¸°ìì ìê°í´ ë³´ìì¼ í ë ê¹ë¤ë¡ì´
문ì ê° ììµëë¤. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self-interest, but
# | [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you abandon when you don't
# | copyleft+} your code [-are not the only ones affected by your choice of
@@ -109,7 +122,7 @@
"í¤ì§ 못í ê²ì
ëë¤. ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ì ìì 를 ì§í¤ë ë°
ëìì ì무ê²ë íì§ ìë "
"ê²ì 겸ìì´ ìëë¼ ì½í íëì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD
# | licenses</a>, or some other {+lax,+} permissive [-non-copyleft-] license,
# | is not doing wrong; the program is still free software, and still a
@@ -135,13 +148,13 @@
"ì½í ê²ì¼ë¡ ëë¶ë¶ì ê²½ì°ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ëëê³
ë°ê¾¸ë ì¬ì©ìì ìì 를 ì¥ë ¤í"
"ë ê°ì¥ ì¢ì ë°©ë²ì´ ìëëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -152,7 +165,7 @@
"machines, and is likely to remain so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
Index: philosophy/po/why-copyleft.ml-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ml-diff.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/why-copyleft.ml-diff.html 19 Aug 2021 08:13:29 -0000
1.8
+++ philosophy/po/why-copyleft.ml-diff.html 28 Aug 2021 14:06:13 -0000
1.9
@@ -17,23 +17,18 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Why Copyleft?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="print,screen"><!--
-.epigraph { text-align: right; color: #404040; }
-.epigraph p { display: inline-block; text-align: left; width: 80%; }
---></style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Why Copyleft?</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>
<cite>“When</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="article">
-<div class="important">
+<span class="inserted"><ins><em><div class="important">
<p><em>When</em></ins></span> it comes to defending <span
class="removed"><del><strong>the freedom of others,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>everyone's freedom,</em></ins></span> to lie
down and do nothing is an act of weakness, not <span
class="removed"><del><strong>humility.”</cite>
</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>humility.</em></p>
@@ -54,7 +49,8 @@
licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
those who use my code, except to credit me.” It is rather a
stretch to describe a legal demand for credit as
-“humility”, but there is a deeper point to be considered
+<span
class="removed"><del><strong>“humility”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“humility,”</em></ins></span> but
there is a deeper point to be considered
here.
</p>
@@ -97,7 +93,6 @@
copylefted, in the Management Engine back door in its modern
processors.</li>
</ul>
-</div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -158,7 +153,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:29 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/why-copyleft.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ml.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/why-copyleft.ml.po 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.31
+++ philosophy/po/why-copyleft.ml.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.32
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 19:15+0530\n"
"Last-Translator: Navaneeth <navaneeth@gnu.org>\n"
"Language-Team: Malayalam <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "à´à´¨àµà´¤àµàµ à´àµà´¾à´£àµà´àµàµ
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¤à´¿?"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<cite>“When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
# | weakness, not [-humility.”</cite>-] {+humility.</em>+}
@@ -42,7 +42,7 @@
"<cite>“മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µà´°àµà´àµ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´
à´¸à´à´°à´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´¾à´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´à´¨àµà´¨àµà´
à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ "
"à´¦àµà´°àµâബലàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ,
à´à´³à´¿à´®à´¯à´²àµà´².”</cite>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -60,12 +60,25 @@
"സമàµà´®à´¤à´ªà´¤àµà´°à´àµà´à´³àµà´àµ
à´µà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâ <abbr title=\"General Public
License\">à´à´¿à´ªà´¿à´à´²àµâ</abbr> -à´¨àµàµ "
"à´à´¤à´¿à´°à´¾à´¯à´¿ à´¶à´àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿
വാദിയàµà´àµà´à´¾à´±àµà´£àµà´àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"à´
à´àµà´à´¨àµà´¯àµà´³àµà´³ à´à´°àµ വാദതàµà´¤à´¿à´²àµâ,
à´à´°à´¾à´³àµâ പറà´àµà´à´¤àµàµ, ബിà´à´¸àµà´¡à´¿
à´²àµà´¸àµà´¨àµâà´¸àµà´à´³à´¿à´²àµà´¾à´°àµà´£àµà´£à´ à´
യാളàµâ തിരà´àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤à´¤àµàµ "
@@ -74,7 +87,7 @@
"à´²à´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³
നിയമപരമായ à´à´°àµ à´à´µà´¶àµà´¯à´¤àµà´¤àµ
“വിനയഔ à´à´¨àµà´¨àµà´ªà´±à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ "
"വളà´àµà´àµà´¾à´à´¿à´àµà´à´²à´¾à´£àµàµ. à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ
à´à´µà´¿à´àµ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´à´¹à´¨à´®à´¾à´¯ à´à´°àµ
à´à´¾à´°àµà´¯à´
പരിà´à´£à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´£àµà´à´¤àµà´£àµà´àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self[-
# | -]{+-+}interest, but [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you
# | abandon when you don't copyleft+} your code [-are not the only ones
@@ -109,7 +122,7 @@
"à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µà´°àµà´àµ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµ
à´¸à´à´°à´àµà´·à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ
നിà´àµà´à´³àµâ പരാà´à´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¯à´¾à´£àµàµ. "
"മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µà´°àµà´àµ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´
à´¸à´à´°à´àµà´·à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿
à´à´¨àµà´¨àµà´
à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµàµ
à´¦àµà´°àµâബലàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ, à´à´³à´¿à´®à´¯à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -124,13 +137,13 @@
"മാറàµà´±à´à´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµ പറàµà´±à´¿
à´ªàµà´°à´à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´à´¾à´¨àµâ à´à´±àµà´±àµà´µàµà´ à´
à´¨àµà´¯àµà´àµà´¯à´®à´¾à´¯ "
"മാരàµâà´àµà´à´µàµà´ à´
തലàµà´²."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -141,7 +154,7 @@
"machines, and is likely to remain so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
Index: philosophy/po/why-copyleft.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.nl.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/why-copyleft.nl.po 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.20
+++ philosophy/po/why-copyleft.nl.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "Waarom Copyleft?"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<cite>“When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
# | weakness, not [-humility.”</cite>-] {+humility.</em>+}
@@ -43,7 +43,7 @@
"gebruikers, is niets doen en je in de situatie schikken een teken van "
"zwakte, niet van nederigheid.” </cite>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -61,12 +61,25 @@
"maar de voorstanders van een dergelijke licentie zijn vaak mordicus tegen de "
"<abbr title=\"General Public License\">GPL</abbr>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"In een dergelijke discussie beweerde iemand dat zijn gebruik van de BSD "
@@ -75,7 +88,7 @@
"vereist een flexibele geest om een juridische eis tot bronvermelding als "
"“nederig” te bestempelen, maar er zit meer aan vast."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Humility is disregarding your own self-interest, but the interest you "
"abandon when you don't copyleft your code is much bigger than your own. "
@@ -92,7 +105,7 @@
"vrijheid van anderen te verdedigen is niets doen en je in de situatie "
"schikken een teken van zwakte, niet van nederigheid."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -107,7 +120,7 @@
"manier om de vrijheid van gebruikers, om software uit te wisselen en te "
"veranderen, te steunen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
@@ -115,7 +128,7 @@
"Hier voorbeelden van niet-vrije versies van programma's die grote schade aan "
"de vrije wereld hebben berokkend."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -134,7 +147,7 @@
"engineering. De niet-vrije versie van LLVM is de enige compiler voor deze "
"machines en dat blijft waarschijnlijk zo."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Intel uses <a
# |
href=\"http{+s+}://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html\">a
# | proprietary version of the MINIX system</a>, which is free but not
Index: philosophy/po/why-copyleft.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/why-copyleft.pl-diff.html 19 Aug 2021 08:13:29 -0000
1.8
+++ philosophy/po/why-copyleft.pl-diff.html 28 Aug 2021 14:06:13 -0000
1.9
@@ -17,23 +17,18 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Why Copyleft?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="print,screen"><!--
-.epigraph { text-align: right; color: #404040; }
-.epigraph p { display: inline-block; text-align: left; width: 80%; }
---></style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Why Copyleft?</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>
<cite>“When</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="article">
-<div class="important">
+<span class="inserted"><ins><em><div class="important">
<p><em>When</em></ins></span> it comes to defending <span
class="removed"><del><strong>the freedom of others,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>everyone's freedom,</em></ins></span> to lie
down and do nothing is an act of weakness, not <span
class="removed"><del><strong>humility.”</cite>
</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>humility.</em></p>
@@ -54,7 +49,8 @@
licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
those who use my code, except to credit me.” It is rather a
stretch to describe a legal demand for credit as
-“humility”, but there is a deeper point to be considered
+<span
class="removed"><del><strong>“humility”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“humility,”</em></ins></span> but
there is a deeper point to be considered
here.
</p>
@@ -97,7 +93,6 @@
copylefted, in the Management Engine back door in its modern
processors.</li>
</ul>
-</div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -158,7 +153,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:29 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/why-copyleft.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.pl.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/why-copyleft.pl.po 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.25
+++ philosophy/po/why-copyleft.pl.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.26
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 20:00-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "Dlaczego copyleft?"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<cite>“When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
# | weakness, not [-humility.”</cite>-] {+humility.</em>+}
@@ -47,7 +47,7 @@
"<cite>„Kiedy chodzi o obronÄ wolnoÅci innych, rezygnacja i "
"bezczynnoÅÄ to oznaki sÅaboÅci, nie skromnoÅci.”</cite>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -66,12 +66,25 @@
"pewnÄ
prawidÅowoÅÄ: ostrÄ
argumentacjÄ przeciw <abbr title=\"General
Public "
"License\">GPL</abbr>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"Podczas pewnej dyskusji ktoÅ powiedziaÅ, że użycie jednej z "
@@ -81,7 +94,7 @@
"za „skromnoÅÄ”, ale jest w tym gÅÄbszy sens, "
"który trzeba tu rozważyÄ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self-interest, but
# | [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you abandon when you don't
# | copyleft+} your code [-are not the only ones affected by your choice of
@@ -118,7 +131,7 @@
"chodzi o obronÄ wolnoÅci innych, rezygnacja i bezczynnoÅÄ to oznaki "
"sÅaboÅci, nie pokory."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD
# | licenses</a>, or some other {+lax,+} permissive [-non-copyleft-] license,
# | is not doing wrong; the program is still free software, and still a
@@ -146,13 +159,13 @@
"promowanie wolnoÅci użytkowników do rozpowszechniania
i zmieniania "
"oprogramowania."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -163,7 +176,7 @@
"machines, and is likely to remain so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
Index: philosophy/po/why-copyleft.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.pot,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/why-copyleft.pot 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.18
+++ philosophy/po/why-copyleft.pot 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>When it comes to defending everyone's freedom, to lie down and do "
"nothing is an act of weakness, not humility.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a "
"href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather "
@@ -41,16 +41,16 @@
"License\">GPL</abbr>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Humility is disregarding your own self-interest, but the interest you "
"abandon when you don't copyleft your code is much bigger than your own. "
@@ -60,7 +60,7 @@
"nothing is an act of weakness, not humility."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -69,13 +69,13 @@
"freedom to share and change software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a "
"href=\"https://www.anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-source-kind-of\">enabled
"
@@ -86,7 +86,7 @@
"remain so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a "
"href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html\">a
"
Index: philosophy/po/why-copyleft.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.pt-br.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/why-copyleft.pt-br.po 29 Jul 2021 20:01:11 -0000 1.21
+++ philosophy/po/why-copyleft.pt-br.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 16:28-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -26,7 +27,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "Por que Copyleft?"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>When it comes to defending everyone's freedom, to lie down and do "
"nothing is an act of weakness, not humility.</em>"
@@ -34,7 +35,7 @@
"<em>Quando se trata de defender a liberdade dos outros, ficar sentado e "
"fazer nada é um ato de fraqueza, e não de humildade.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -52,12 +53,19 @@
"por aquelas licenças mostram um padrão de argumentação dura contra a
<abbr "
"title=\"Licença Pública Geral\">GPL</abbr>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"Em um de tais argumentos, uma pessoal declarou que seu uso de uma das "
@@ -66,7 +74,7 @@
"legal por crédito como âhumildadeâ, mas há uma questão mais profunda a
ser "
"considerada aqui."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Humility is disregarding your own self-interest, but the interest you "
"abandon when you don't copyleft your code is much bigger than your own. "
@@ -83,7 +91,7 @@
"dos outros, ficar sentado e fazer nada é um ato de fraqueza, e não de "
"humildade."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -97,7 +105,7 @@
"comunidade. Porém é fraco e, na maioria dos casos, não é a melhor forma
de "
"promover a liberdade dos usuários de compartilhar e modificar softwares."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
@@ -105,7 +113,7 @@
"Aqui estão exemplos especÃficos de versões não livres de programas livres
"
"que causaram grandes danos ao mundo livre."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -124,7 +132,7 @@
"não gratuita do LLVM é o único compilador para essas máquinas e é
provável "
"assim que permaneça."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
Index: philosophy/po/why-copyleft.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ru.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/why-copyleft.ru.po 21 Jul 2021 20:34:06 -0000 1.32
+++ philosophy/po/why-copyleft.ru.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 11:29+0300\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -28,7 +29,7 @@
msgstr "ÐаÑем авÑоÑÑкое лево?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>When it comes to defending everyone's freedom, to lie down and do "
"nothing is an act of weakness, not humility.</em>"
@@ -37,7 +38,7 @@
"— пÑоÑвление ÑлабоÑÑи, а не ÑмиÑениÑ.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -56,12 +57,25 @@
"Public License, СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвеннаÑ
лиÑензиÑ\">GPL</abbr>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"Родном из ÑакиÑ
ÑпоÑов Ð¾Ð¿Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñвил,
ÑÑо он полÑзÑеÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из лиÑензий "
@@ -72,7 +86,7 @@
"поговоÑим."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Humility is disregarding your own self-interest, but the interest you "
"abandon when you don't copyleft your code is much bigger than your own. "
@@ -90,7 +104,7 @@
"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ — пÑоÑвление
ÑлабоÑÑи, а не ÑмиÑениÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -104,7 +118,7 @@
"ÑообÑеÑÑвÑ. Ðо ÑÑо ÑлабоÑÑÑ, и в
болÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев ÑÑо не лÑÑÑий ÑпоÑоб "
"ÑодейÑÑвоваÑÑ Ñвободе полÑзоваÑелей
изменÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ обмениваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
@@ -112,7 +126,7 @@
"ÐÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑе пÑимеÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
веÑÑий ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе "
"нанеÑли ÑеÑÑезнÑй вÑед миÑÑ ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -131,7 +145,7 @@
"адапÑаÑÐ¸Ñ LLVM — ÑÑо единÑÑвеннÑй
компилÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑ
маÑин, и "
"ÑкоÑее вÑего, он единÑÑвеннÑм и оÑÑанеÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
Index: philosophy/po/why-copyleft.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.tr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/why-copyleft.tr.po 23 Jul 2021 14:18:06 -0000 1.37
+++ philosophy/po/why-copyleft.tr.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-23 16:05+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
@@ -27,7 +28,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "Neden Copyleft?"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>When it comes to defending everyone's freedom, to lie down and do "
"nothing is an act of weakness, not humility.</em>"
@@ -35,7 +36,7 @@
"<em>Söz konusu diÄerlerinin haklarını savunmak olduÄunda, yatıp uzanmak
ve "
"hiçbir Åey yapmamak alçak gönüllülük deÄil zayıflıktır.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -53,12 +54,19 @@
"savunucuları <abbr title=\"Genel Kamu Lisansı\">GPL</abbr>'ye karÅı sert
bir "
"tartıÅmaya giriyor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"Bu tartıÅmalardan birinde, birisi, BSD lisanslarını kullanmasının
“"
@@ -68,7 +76,7 @@
"gönüllülük” olarak açıklamak oldukça abartılı, fakat burada,
dikkat "
"edilmesi gereken daha derin bir nokta var."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Humility is disregarding your own self-interest, but the interest you "
"abandon when you don't copyleft your code is much bigger than your own. "
@@ -86,7 +94,7 @@
"diÄerlerinin haklarını savunmak olduÄunda, yatıp uzanmak ve hiçbir Åey
"
"yapmamak alçak gönüllülük deÄil zayıflıktır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -101,7 +109,7 @@
"kullanıcıların yazılımı paylaÅma ve deÄiÅtirme özgürlüklerini
desteklemek "
"için en iyi yol deÄildir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
@@ -109,7 +117,7 @@
"Ä°Åte, özgür programların özgür olmayan sürümlerinin özgür dünyaya
yaptıÄı "
"büyük zararların bazı örnekler."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -128,7 +136,7 @@
"olmayan uyarlaması bu platformlar için yegâne derleyici ve öyle kalacak
gibi "
"gözüküyor."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-"
"management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
Index: philosophy/po/why-copyleft.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.uk.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/why-copyleft.uk.po 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.17
+++ philosophy/po/why-copyleft.uk.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "ÐавÑÑо копÑлеÑÑ?"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<cite>“When it comes to defending the freedom of others, to lie "
@@ -41,7 +41,7 @@
"<cite>“ÐÑгÑи Ñ Ð½ÑÑого не ÑобиÑи, коли мова
йде пÑо заÑ
иÑÑ Ñвободи "
"ÑнÑиÑ
пÑоÑв ÑлабкоÑÑÑ, а не
ÑмиÑеннÑ.”</cite>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -59,12 +59,19 @@
"пÑиклад запеклиÑ
виÑÑÑпÑв пÑоÑи <abbr
title=\"General Public License, "
"загалÑна гÑомадÑÑка лÑÑензÑÑ\">GPL</abbr>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"Ð Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð· ÑакиÑ
ÑпоÑÑв Ð¾Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñвив, Ñо
вÑн коÑиÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй Ñз "
@@ -73,7 +80,7 @@
"ÐавÑÑд Ñи можна вважаÑи “ÑмиÑеннÑм”
ÑÑидиÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ "
"заÑлÑг, але в ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¾ÐºÐ¸Ð¹ ÑенÑ, пÑо
Ñкий ми ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñимо."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Humility is disregarding your own self-interest, but the interest you "
"abandon when you don't copyleft your code is much bigger than your own. "
@@ -90,7 +97,7 @@
"нÑÑого не ÑобиÑи, коли мова йде пÑо заÑ
иÑÑ
Ñвободи кожного пÑоÑв "
"ÑлабкоÑÑÑ, а не покоÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -104,7 +111,7 @@
"благо наÑÐ¾Ñ ÑпÑлÑноÑи. Ðле Ñе ÑлабкÑÑÑÑ, Ñ
в бÑлÑÑоÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑв Ñе не кÑаÑий "
"ÑпоÑÑб ÑпÑиÑÑи ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв
змÑнÑваÑи пÑогÑами Ñа обмÑнÑваÑиÑÑ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
@@ -112,7 +119,7 @@
"ÐÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑÐ½Ñ Ð¿Ñиклади невÑлÑниÑ
веÑÑÑй
вÑлÑниÑ
пÑогÑам, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸ "
"ÑÑÑÑÑÐ²Ð¾Ñ Ñкоди ÑвÑÑÑ Ñвободи."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -131,7 +138,7 @@
"LLVM — Ñе Ñдиний компÑлÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
маÑин, Ñ ÑвидÑе за вÑе вона "
"залиÑиÑÑÑÑ ÑдиноÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Intel uses <a href=\"http://www.tomshardware.com/news/google-removing-"
Index: philosophy/po/why-copyleft.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/why-copyleft.zh-tw.po 21 Jul 2021 18:33:31 -0000 1.12
+++ philosophy/po/why-copyleft.zh-tw.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-15 19:51+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <www-zh-tw-translators@gnu.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "çºä»éº¼è¦ç¨èä½å³ (Copyleft)ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<cite>“When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
# | weakness, not [-humility.”</cite>-] {+humility.</em>+}
@@ -43,7 +43,7 @@
"<cite>ãç¶è¦æè¡ä»äººçèªç±æï¼èººä¸ä¾ä¼æ¯èä»éº¼é½ä¸åæ¯ç¨®æ¦å¼±çè¡çºï¼å¯ä¸æ¯è¬"
"åç表ç¾ãã</cite>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -59,12 +59,25 @@
"æ¢æ¬¾ââäºå¯¦ä¸ï¼æåå¨ç¹å®æ
æ³ä¸å¶ç¾ææ¨è¦éé¡ææ¬ââä½æ¯ï¼éé¡ææ¬æ¢æ¬¾çæè·è
"
"é常æ¿çåå° <abbr title=\"General Public License\">GPL</abbr>ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
+# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as “humility”, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as “humility,” but there is a "
"deeper point to be considered here."
msgstr ""
"å¨å
¶ä¸ä¸ç¨®åå°è«é»ä¸ï¼æäºäººè²ç¨±ä»ä½¿ç¨å
¶ä¸ä¸ç¨® BSD
ææ¬æ¢æ¬¾å±¬æ¼ãè¬åçè¡"
@@ -72,7 +85,7 @@
"種æåå
¶è²¢ç»çæ³å¾è¦æ±èªçºæ¯ãè¬åãï¼å¯¦çºå°éäºåçæ²è§£ï¼é¤æ¤ä¹å¤ï¼é裡éå¿
"
"é èæ
®æ´æ·±çäºæ
ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Humility is disregarding your own self-interest, but the interest you "
"abandon when you don't copyleft your code is much bigger than your own. "
@@ -87,7 +100,7 @@
"äºãç¶è¦æè¡ä»äººçèªç±æï¼èººä¸ä¾ä¼æ¯èä»éº¼äºé½ä¸åæ¯ç¨®æ¦å¼±çè¡çºï¼å¯ä¸æ¯è¬å"
"ç表ç¾ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
"licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -100,13 +113,13 @@
"å社群ææè²¢ç»ãä½éååéç¸ç¶èå¼±ï¼å¨å¤§å¤æ¸æ
æ³ä¸ï¼é並ä¸æ¯ä¿é²ä½¿ç¨è
èªç±å"
"享è»é«èä¿®æ¹è»é«çæä½³æ¹å¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
"done major harm to the free world."
msgstr "以ä¸æ¯å°èªç±ä¸çé
æé大å·å®³çèªç±è»é«ä¹éèªç±ä¿®æ¹ççæ¡ä¾ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www."
"anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -123,7 +136,7 @@
"çç·¨è¯å¨ãLLVM çéèªç±ä¿®æ¹çæ¯éäºæ©å¨å
è½ä½¿ç¨çç·¨è¯å¨ï¼èéåæ
æ³å¾å¯è½æä¸"
"ç´æçºä¸å»ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Intel uses <a
# |
href=\"http{+s+}://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html\">a
# | proprietary version of the MINIX system</a>, which is free but not
Index: philosophy/po/why-free.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ar.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/why-free.ar.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.41
+++ philosophy/po/why-free.ar.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.42
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-11 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Rafik E. Younan <rafik.younan@phoenixegypt.com>\n"
"Language-Team: Arabic <www-ar-translators@gnu.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -58,10 +58,21 @@
".تساÙÙ
تÙÙÙÙÙجÙا اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙرÙÙ
ÙØ© ÙÙ
اÙعاÙÙ
عبر جع٠Ùسخ ÙتعدÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات "
"أسÙÙ. تتعÙد أجÙزة اÙÙÙ
بÙÙتر بجع٠Ùذا اÙØ£Ù
ر
سÙÙا باÙÙسبة ÙÙا جÙ
Ùعا"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -70,7 +81,7 @@
"اÙعاÙ
. ÙرÙدÙ٠أ٠ÙÙÙÙÙا اÙÙØÙدÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ùسخ ÙتعدÙ٠اÙبراÙ
ج اÙت٠"
"ÙستخدÙ
Ùا."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -85,7 +96,7 @@
"اÙÙارئ اÙØ¹Ø§Ø¯Ù Ø Ø§ÙØ°Ù ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙ Ù
طبعة Ø ÙÙ
ÙÙÙ Ùسخ اÙÙتب ÙÙØ· اÙت٠Ù٠باÙÙÙÙ
"
"ÙاÙØبر Ø ÙÙÙØ© Ù
٠اÙÙراء Ùد تÙاضÙا عÙÙ ÙØ°ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -100,19 +111,19 @@
"ÙØØ´ÙØ© تستخدÙ
اÙØ¢Ù ÙØ¥ÙÙاذ ØÙ Ù
ؤÙ٠اÙبرÙ
جÙات. ÙÙ
ÙÙÙÙ
اÙÙظر Ù٠اÙÙ
Ù
ارسات "
"اÙأربعة ÙجÙ
عÙØ© ÙاشرÙ٠اÙبراÙ
ج (أس ب٠أÙ) :"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
msgstr ""
"دعاÙØ© Ùاسعة اÙÙطا٠باÙÙÙ٠إÙÙ Ù
٠اÙخطأ Ø£Ù
عصÙا٠Ù
اÙÙ٠اÙØÙÙÙ ÙÙ
ساعدة صدÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "استخداÙ
Ø·ÙÙر اÙØ¥ÙÙاع Ù٠شر٠ÙÙإبÙاغ عÙ
زÙ
Ùاء اÙعÙ
Ù ÙاÙشرÙاء."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -120,7 +131,7 @@
"اÙÙ
داÙÙ
ات (Ù
ع Ù
ساعدة اÙشرطة) عÙ٠اÙÙ
Ùاتب
ÙاÙÙ
دارس Ø ØÙØ« عÙ٠اÙÙاس ÙÙÙا "
"اÙأثبات Ø£ÙÙÙ
أبرÙاء Ù
٠اÙÙسخ غÙر اÙÙاÙÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -134,7 +145,7 @@
"ÙÙÙÙ ÙÙ
جرد تر٠Ù
راÙÙ Ùسخ بدÙÙ Øراسة ÙعدÙ
Ùرض رÙابة عÙ٠اÙاستخداÙ
.<a href="
"\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -153,7 +164,7 @@
"Ù
ØاÙÙØ© ÙعرÙÙØ© تباد٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø Ø¨ØºØ¶ اÙÙظر
ع٠اÙسبب Ø Ùؤد٠إÙÙ ÙÙس اÙأساÙÙب "
"ÙاÙÙسÙØ© ÙÙسÙا."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -161,15 +172,28 @@
"ÙÙدÙ
اÙÙ
اÙÙÙ٠عدة Ø£ÙÙاع Ù
٠اÙØجج ÙÙ
ÙØÙÙ
اÙÙÙØ© ÙÙسÙطرة عÙÙ ÙÙÙÙØ© استخداÙ
"
"اÙÙ
عÙÙÙ
ات :"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr ".اÙتسÙ
Ùات"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"ÙستخدÙ
اÙÙ
اÙÙÙÙ ÙÙÙ
ات Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
Ø«Ù
”اÙÙرصÙØ©“ ”"
@@ -177,7 +201,7 @@
"”ÙاÙضرر“Ø ØªØ´Ùر Ø¥Ù٠خط Ù
عÙÙ Ù
Ù
اÙتÙÙÙر Ù٠اÙÙطاع اÙعاÙ
— "
"تبسÙØ· ÙÙاس٠بÙ٠اÙبراÙ
ج ÙاÙأشÙاء اÙÙ
ادÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -188,11 +212,11 @@
"<em>اتخاذ اÙØ´ÙØ¡ بعÙدا</em> ع٠شخص آخر. اÙÙÙ
Ùا
تÙطب٠Ù
باشرة عÙÙ <em>صÙع "
"Ùسخة</em> Ù
Ù Ø´ÙØ¡. ÙÙ٠اÙÙ
اÙÙÙÙ ÙØ·ÙبÙÙ Ù
Ùا
تطبÙÙÙا عÙ٠أ٠ØاÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr ".اÙÙ
باÙغة"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -205,7 +229,7 @@
"تأثÙر Ù
باشر عÙ٠اÙÙ
اÙÙ Ø ÙÙا Ùضر Ø£Øدا. اÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ù٠أ٠Ùخسر إذا Ùا٠Ù
٠اÙÙ
Ù
ÙÙ "
"ÙÙشخص اÙØ°Ù ÙاÙ
باÙÙسخة Ø£Ù ÙدÙع Ù
بÙغ
اÙبرÙاÙ
ج Ø¥Ù٠اÙÙ
اÙ٠عÙضا٠ع٠ÙسخÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -215,11 +239,11 @@
"Ø°ÙÙ Ùإ٠اÙÙ
اÙÙÙÙ ÙØسبÙÙ ”اÙخسائر“ ÙÙ
ا Ù٠أÙÙ Ùا٠ÙÙ ÙاØد اشتر٠"
"Ùسخة. Ùذا ÙÙ Ù
باÙغة— Ø ÙÙضعÙا برÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr ".اÙÙاÙÙÙ"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -232,7 +256,7 @@
"Ùظر Ùا Ø´Ù ÙÙÙا ÙÙأخÙاٗ ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙÙت
ÙÙس٠ØعÙÙÙا Ø£Ù Ùعتبر ÙØ°Ù "
"اÙعÙÙبات عÙ٠أÙÙا ØÙائ٠Ù
٠اÙطبÙعة اÙتÙ
Ùا ÙÙ
Ù٠إÙÙاء اÙÙÙÙ
بÙا عÙ٠اØد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -240,7 +264,7 @@
".Ùذا اÙسطر Ù
٠اÙØ¥ÙÙاع ÙÙس Ù
صÙ
Ù
ÙÙصÙ
د Ø£Ù
اÙ
اÙتÙÙÙر اÙÙÙØ¯Ù Ø Ø§ÙÙ ÙÙد٠إÙÙ "
"تعزÙز Ù
سارا اÙÙÙسÙØ© اÙÙ
عتادة"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -252,11 +276,11 @@
"اÙجÙÙس Ù٠اÙÙ
Ùاعد اÙØ£Ù
اÙ
ÙØ© ÙÙØاÙÙØ© Ø ÙÙÙÙ
ÙÙØ· اÙعÙصرÙÙÙ ÙاÙÙا ÙÙÙÙÙ٠أÙÙ "
"اÙجÙÙس ÙÙا٠Ùا٠خطأ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr ".اÙØÙÙ٠اÙطبÙعÙØ©"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -271,7 +295,7 @@
"ÙÙ
Ù
Ù ÙØÙ
ÙÙÙ ØÙÙ٠اÙتأÙÙÙ ÙاÙÙشر عÙ٠اÙبرÙ
جÙات Ø ÙÙÙÙ ÙتÙÙع Ù
Ùا Ø£Ù ÙتجاÙÙ "
"Ùذا اÙتÙاÙض.)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -281,7 +305,7 @@
"Ø£ÙÙ
ÙØ© Ù
ÙÙ— Ùا ÙسعÙ٠إÙا أ٠أÙÙ٠إÙÙÙ Ø
ÙÙاتب برÙ
جÙات بارز Ø Ø£Ø·Ù٠عÙÙÙ "
"ÙÙاÙ
Ùارغ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -289,7 +313,7 @@
"ÙÙÙ٠اÙÙاس بشÙ٠عاÙ
ÙÙ
Ù
٠اÙÙ
Ø±Ø¬Ø ÙÙØ· Ø£Ù
ÙشعرÙا بأ٠تعاط٠Ù
ع Ù
طاÙبات اÙØÙÙÙ "
"اÙطبÙعÙØ© ÙØ°ÙÙ ÙسببÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -302,7 +326,7 @@
"ÙÙÙØ¹Ù Ø ÙاØد Ù
Ùا ÙÙØ· ÙستطÙع Ø£Ù٠اÙسباغÙتÙ
Ø ÙباÙتاÙÙ Ùإ٠اÙسؤا٠اÙÙ
طرÙØ "
"ÙÙ Ø Ù
ÙØ Ø§ÙÙر٠اÙأصغر بÙÙÙا ÙÙÙÙ ÙترجÙØ
ÙÙØ© اÙÙ
Ùزا٠اÙأخÙاÙÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -314,7 +338,7 @@
"Ùؤثر ÙÙ. Ùا Ùجب أ٠أÙ
Ù٠اÙسÙطة ÙÙÙÙÙ ÙÙÙ
Ùا
تÙع٠Ùذ٠اÙأشÙاء. Ùا ÙÙبغ٠ÙØ£Øد "
"Ø£Ù ÙÙ
ÙÙ Ùذ٠اÙسÙطة."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -322,7 +346,7 @@
"اÙسبب اÙثاÙÙ Ù٠أÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙاس بأ٠اÙØÙÙÙ
اÙطبÙعÙØ© ÙÙÙتاب Ù٠اÙتÙÙÙد اÙÙ
ÙبÙÙØ© "
"اÙت٠Ùا جدا٠ÙÙÙ ÙÙ Ù
جتÙ
عÙا."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -341,7 +365,7 @@
"اÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© تÙاÙØ£ اÙÙ
ؤÙÙÙ٠إÙÙ Øد Ù
ا Ø
Ùعدد Ù
٠دÙر اÙÙشر Ø ÙÙÙÙ Ùذا ÙÙ "
"اÙÙ
ÙصÙد Ø ÙÙسÙÙØ© ÙتعدÙ٠سÙÙÙÙا."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -351,11 +375,11 @@
"اÙطبÙعÙØ© ÙÙجÙ
ÙÙر— Ø Ùبأ٠Ùذا Ùا ÙÙ
ÙÙ
Ø¥Ùا Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
بررا ÙÙجÙ
ÙÙر ÙÙ Øد "
"ذاتÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "اÙاÙتصاد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -363,7 +387,7 @@
"اÙجدا٠اÙÙÙائ٠اÙذ٠تÙدÙ
ÙأصØاب اÙØاجة Ù
Ù
اÙبرÙاÙ
ج Ù٠أ٠Ùذا Ùؤد٠إÙ٠إÙتاج "
"اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙبرÙ
جÙات."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -374,7 +398,7 @@
"Ùد٠صØÙØ— Ø Ø¥Ø±Ø¶Ø§Ø¡ Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات. Ù
Ù
اÙتجربة اÙÙاضØØ© أ٠اÙشعب سÙÙ "
"ÙÙتج Ø£Ùثر Ù
Ù Ø´ÙØ¡ إذا ÙاÙÙا ÙتÙاضÙ٠رÙاتب
جÙدة ÙÙÙÙاÙ
بÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -385,7 +409,7 @@
"Ù
سأÙØ© Ù
Ùدار اÙاÙ
Ùا٠اÙت٠ÙدÙÙا عÙ٠اÙدÙع.
ÙØ¥ÙÙ ÙÙترض Ø£Ù <em> Ø¥Ùتاج "
"اÙبرÙ
جÙات</em> ÙÙ Ù
ا ÙرÙد Ø Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠ÙÙبرÙاÙ
ج
Ù
اÙ٠أÙ
Ùا."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -404,7 +428,7 @@
"اÙØصÙ٠عÙ٠شطÙرة Ù
٠اÙÙ
اÙ٠أ٠Ùا Ùا ÙÙ
Ù٠اÙ
تؤثر بشÙÙ Ù
باشر عÙ٠أ٠شÙØ¡ سÙÙ "
"Ù
بÙغ Ù
٠اÙÙ
ا٠ÙدÙÙ ÙÙ ÙÙت ÙاØÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -414,7 +438,7 @@
"تؤثر بشÙÙ Ù
باشر عÙÙ <em>Ù
ا Ù٠عÙÙÙ</em> Ø Ø£Ù Ù
ا
ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙÙاÙ
ب٠إذا ØصÙت "
"عÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -427,7 +451,7 @@
"تشجع أصØاب اÙبرÙ
جÙات ÙØ¥Ùتاج Ø´ÙØ¡ Ù
ا— Ø
ÙÙÙÙ ÙÙس Ù
ا ÙØتاج اÙÙ
جتÙ
ع ØÙا. "
"ÙÙسبب اÙتÙÙØ« اÙأخÙاÙ٠اÙغÙر اÙÙ
ÙÙ
Ùس اÙØ°Ù
Ùؤثر عÙÙÙا جÙ
Ùعا."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -439,7 +463,7 @@
"ÙÙØ· اÙعÙ
٠بÙا. ÙÙÙÙ Ù
ا ÙÙدÙ
أصØاب اÙبرÙ
جÙات عادة Ù٠صÙدÙ٠اسÙد Ùا ÙستطÙع Ø£Ù "
"Ùدرسة Ø£Ù ÙغÙرÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -447,18 +471,28 @@
"اÙÙ
جتÙ
ع ÙØتاج Ø£Ùضا Ø¥Ù٠اÙØرÙØ©. عÙد ÙÙÙÙ
ÙÙبرÙاÙ
ج Ù
اÙÙ Ø ÙÙÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØرÙØ© "
"اÙسÙطرة عÙ٠جزء Ù
Ù ØÙاتÙÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"ÙÙÙÙ ÙÙ Ø°ÙÙ ÙØتاج اÙÙ
جتÙ
ع Ø¥Ù٠تشجÙع رÙØ
اÙتعاÙ٠اÙØ·Ùع٠ÙÙ Ù
ÙاطÙÙÙا. عÙد "
"ÙخبرÙا أصØاب اÙبرÙاÙ
ج Ø£Ù Ù
ساعدة جÙراÙÙا
Ù٠طرÙÙØ© طبÙعÙØ© ÙÙ ”"
"اÙÙرصÙØ©“ Ø ÙÙÙØ«Ù٠رÙØ Ù
جتÙ
عÙا اÙÙ
دÙÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -466,7 +500,7 @@
"Ùذا Ù٠اÙسبب اÙØ°Ù ÙجعÙÙا ÙÙÙ٠إ٠<a
href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> ÙÙ Ù
سأÙØ© ØرÙØ© Ø ÙÙÙس
سعر."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -477,7 +511,7 @@
"اÙÙاس ÙÙتب اÙبراÙ
ج اÙÙ
ÙÙدة ÙÙÙ
تعة Ù
Ù
اÙÙتابة Ø£Ù ÙÙإعجاب ÙاÙØب Ø ÙÙÙ٠إذا ÙÙا "
"ÙرÙد اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙبراÙ
ج Ù
Ù
ا ÙÙتب٠ÙؤÙاء
اÙÙØ§Ø³Ø ÙÙØ٠بØاجة ÙجÙ
ع اÙØ£Ù
ÙاÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -489,7 +523,7 @@
"شخص غÙÙ Ø Ù
تÙسط دخ٠اÙأسرة اÙØ£Ù
ÙرÙÙØ© Ø ØÙÙ
$ 35k Ø Ùثبت ÙÙÙÙ ØاÙزا ÙاÙÙا "
"ÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙظائ٠اÙت٠Ù٠أÙ٠إرضاء Ù
٠اÙبرÙ
جة."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -504,7 +538,7 @@
"اÙعÙ
Ùاء Ù٠أتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙعÙ
٠عÙ٠اÙتØسÙÙات
اÙت٠رغبÙا ÙÙÙا Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠اÙترÙÙز "
"عÙ٠اÙÙ
Ùزات اÙت٠ÙÙت Ø£Ùد أ٠تÙÙ٠عÙÙ Ø®ÙاÙ
Ø°ÙÙ ÙÙا اÙØ£ÙÙÙÙØ© Ø£ÙÙصÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -515,7 +549,7 @@
"دعÙ
سÙغÙس Ø Ù
ع ÙØÙ 50 Ù
ÙظÙØ§Ø Ùدر Ø£Ù ØÙاÙÙ 15
Ù٠اÙÙ
ائة Ù
Ù Ùشاط اÙÙ
ÙظÙÙÙ ÙÙ "
"تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة —Ùسبة Ù
ØترÙ
Ø©
ÙشرÙØ© اÙبرÙ
جÙات."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -530,7 +564,7 @@
"عاÙÙØ© . [تÙ
ÙÙ٠سÙØ§Ø Ø§Ùج٠اÙتÙÙ Ù
ÙØ° بعض
اÙÙÙت Ø Ù
ترجÙ
غÙ٠اÙØرة ÙÙغة آدا "
"اÙØ¢Ù Ù٠اÙخدÙ
Ø© Ø ÙاÙصÙاÙØ© Ù
Ù
ÙÙ٠تجارÙا.]"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -540,7 +574,7 @@
"شابة. ÙÙÙ٠عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠Ù
٠اÙرادÙÙ
اÙداعÙ
اÙÙ
ستÙ
ع ÙÙ Ùذا اÙبÙد (اÙÙÙاÙات "
"اÙÙ
تØدة) ÙظÙر اÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠دعÙ
Ùشاط ÙبÙر
دÙ٠إجبار ÙÙ Ù
ستخدÙ
عÙ٠اÙدÙع."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -557,7 +591,7 @@
"ÙÙØ¥Ùسا٠أ٠ÙØ·Ù
Ø ÙÙØÙا ØÙاة تستÙÙÙ
عÙÙا بÙÙ
Ùخر Ø ÙÙعÙÙ Ùذا اÙÙÙÙÙا ÙÙبرÙ
جÙات "
"اÙاØتÙارÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -569,7 +603,7 @@
"ÙتعÙÙÙ
اÙØ·Ùاب Ù
عÙا. تستØ٠أ٠تÙÙÙ Ùادر عÙÙ
تÙظÙ٠اÙÙ
برÙ
ج اÙÙ
Ùض٠ÙدÙÙ ÙإصÙاØÙ "
"عÙد اÙØ®ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Ø¥ÙÙÙ
تستØÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
Index: philosophy/po/why-free.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.bg.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/why-free.bg.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.31
+++ philosophy/po/why-free.bg.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -55,10 +55,21 @@
"копиÑанеÑо и пÑомÑнаÑа на инÑоÑмаÑиÑ.
ÐомпÑÑÑиÑе пÑедÑиÑÐ°Ñ Ð´Ð° напÑавÑÑ Ñова "
"по-леÑно за вÑиÑки наÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -68,7 +79,7 @@
"да Ñа единÑÑвениÑе, коиÑо да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð°
копиÑÐ°Ñ Ð¸ пÑоменÑÑ ÑоÑÑÑеÑа, койÑо "
"ползваме."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -84,7 +95,7 @@
"е пÑиÑежавал пеÑаÑаÑÑка пÑеÑа, би могÑл да
копиÑа книги Ñамо Ñ Ñ
имикалка и "
"маÑÑило, и неколÑина ÑиÑаÑели Ñа били
ÑÑдени за Ñова."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -102,7 +113,7 @@
"на ÐÑоÑиаÑиÑÑа на издаÑелиÑе на ÑоÑÑÑеÑ
(Software Publishers Association â "
"SPA):"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -110,12 +121,12 @@
"ÐаÑова пÑопаганда, Ñе е гÑеÑно да не Ñе
подÑинÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑобÑÑвениÑиÑе, за да "
"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð½ÐµÑ Ð½Ð° пÑиÑÑÐµÐ»Ñ Ñи."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "ТÑÑÑене и наÑÑÑÑаване на доноÑниÑи,
коиÑо да Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° колегиÑе Ñи."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -123,7 +134,7 @@
"Хайки (Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÑепаÑа на полиÑиÑÑа) на оÑиÑи
и ÑÑилиÑа, пÑи коиÑо Ñе казва на "
"Ñ
оÑаÑа, Ñе ÑÑÑбва да Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð¾ÑÑÑа
Ñи за незаконно копиÑане."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as
# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David
# | LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any),
@@ -149,7 +160,7 @@
"изобÑо), а Ñамо за оÑÑавÑнеÑо на ÑÑедÑÑва
за копиÑане без Ð¿Ð°Ð·Ð°Ñ Ð¸ пÑовал "
"пÑи ÑпÑажнÑване на ÑензÑÑа пÑи
използванеÑо им."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -169,7 +180,7 @@
"за блокиÑане на ÑподелÑнеÑо на
инÑоÑмаÑиÑ, незавиÑимо заÑо, води до ÑÑÑиÑе
"
"меÑоди и ÑÑÑаÑа жеÑÑокоÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -177,15 +188,28 @@
"СобÑÑвениÑиÑе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð½Ñколко вида
аÑгÑменÑи, за да ни ÑбедÑÑ Ð´Ð° им "
"пÑедоÑÑавим влаÑÑÑа да конÑÑолиÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ðº
използваме инÑоÑмаÑиÑÑа:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Ðбидни дÑми."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"СобÑÑвениÑиÑе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ»ÐµÐ²ÐµÑÑваÑи
дÑми каÑо âпиÑаÑÑÑвоâ и âкÑажбаâ, какÑо "
@@ -193,7 +217,7 @@
"Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñеделен наÑин на миÑлене Ñ
обÑеÑÑвоÑо â опÑоÑÑена Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ "
"пÑогÑамиÑе и ÑизиÑеÑкиÑе обекÑи."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -205,11 +229,11 @@
"оÑнаÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑно до <em>пÑавенеÑо на
копие</em> на неÑо. Ðо вÑпÑеки Ñова, "
"ÑобÑÑвениÑиÑе иÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ Ð´Ð° ги
пÑилагаме и в Ñози ÑлÑÑай."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "ÐÑеÑвелиÑаване."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -222,7 +246,7 @@
"еÑÐµÐºÑ Ð²ÑÑÑ
Ñ ÑобÑÑвеника и не вÑеди никомÑ.
СобÑÑвеникÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да загÑби Ñамо "
"ако Ñовека, койÑо е напÑавил копиеÑо, би
плаÑил за Ñакова на ÑобÑÑвеника."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -232,11 +256,11 @@
"Ñи кÑпили копиÑ. РвÑе пак ÑобÑÑвениÑиÑе
изÑиÑлÑÐ²Ð°Ñ ÑеÑ
ниÑе âзагÑбиâ вÑе "
"едно вÑеки би Ñи кÑпил копие. Това е
пÑеÑвелиÑение â меко казано."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "ÐаконÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -250,7 +274,7 @@
"иÑка да Ñе оÑнаÑÑме кÑм Ñези глоби каÑо
еÑÑеÑÑвени ÑакÑи, за налиÑиеÑо на "
"коиÑо никой не може да бÑде обвинен."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -258,7 +282,7 @@
"Този вид Ñбеждаване не е измиÑлен, за да
бÑде обоÑван ÑÑез кÑиÑиÑно миÑлене "
"â ÑелÑа е да Ñе наложи ÑÑ
ваÑанеÑо, Ñе Ñме
пÑеÑÑÑпниÑи."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -270,11 +294,11 @@
"пÑоÑивозаконно в много ÑаÑи ÑеÑнокож да
Ñеди оÑпÑед в авÑобÑÑ. Ðо Ñамо "
"ÑаÑиÑÑиÑе биÑ
а казали, Ñе да Ñе Ñеди Ñам е
лоÑо неÑо."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "ÐÑÑеÑÑвени пÑава."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -290,7 +314,7 @@
"авÑоÑÑкиÑе пÑава вÑÑÑ
Ñ ÑоÑÑÑеÑа, но Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ
Ñе оÑаква да пÑенебÑегнем Ñова "
"неÑÑоÑвеÑÑÑвие.)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -300,7 +324,7 @@
"Ð²Ð°Ñ â мога да кажа Ñамо, Ñе аз, изÑÑкнаÑ
авÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑоÑÑÑеÑ, го наÑиÑам "
"глÑпоÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -308,7 +332,7 @@
"Ðо обÑо взеÑо Ñ
оÑаÑа биÑ
а изпиÑали
ÑимпаÑÐ¸Ñ ÐºÑм аÑгÑменÑиÑе за еÑÑеÑÑвениÑе "
"пÑава поÑади две пÑиÑини."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -323,7 +347,7 @@
"Ñака Ñе вÑпÑоÑÑÑ Ðµ, кой? Ðай-малкаÑа
Ñазлика Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ñ Ðµ доÑÑаÑÑÑна, за да "
"наклони везниÑе на еÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -336,7 +360,7 @@
"имам пÑавоÑо да ви казвам да не пÑавиÑе
Ñези неÑа. Ðикой не ÑÑÑбва да има "
"Ñова пÑаво."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -345,7 +369,7 @@
"Ñа вÑзпÑиеÑа ÑÑадиÑÐ¸Ñ Ð² наÑеÑо обÑеÑÑво,
коÑÑо не може да Ñе подлага на "
"ÑÑмнение."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -366,7 +390,7 @@
"наÑин, и издаÑелиÑе повеÑе, но Ñова е
пÑедвидено каÑо наÑин за пÑомÑна на "
"поведениеÑо им."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -376,11 +400,11 @@
"оÑнаÑÑ Ð´Ð¾ еÑÑеÑÑвениÑе пÑава на обÑноÑÑÑа
â и Ñе може да бÑде опÑавдано Ñамо "
"ако е в полза на обÑноÑÑÑа."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Ðкономика."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -388,7 +412,7 @@
"ÐоÑледниÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° налиÑиеÑо на
ÑобÑÑвениÑи на ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ, Ñе Ñова води "
"до пÑоизводÑÑвоÑо на повеÑе ÑоÑÑÑеÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -400,7 +424,7 @@
"ÑоÑÑÑеÑ. ÐÑвен Ñова е ÑÑно, Ñе Ñ
оÑаÑа Ñе
пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе даден пÑодÑкÑ, "
"когаÑо Ñа добÑе плаÑени за Ñази Ñи
дейноÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -412,7 +436,7 @@
"ние иÑкаме <em>пÑоизводÑÑво на ÑоÑÑÑеÑ</em>,
незавиÑимо дали ÑоÑÑÑеÑа има "
"ÑобÑÑвениÑи или не."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -432,7 +456,7 @@
"полÑÑиÑе ÑандвиÑа Ð¾Ñ ÑобÑÑвеник или не не
може да ви заÑегне по никакÑв "
"наÑин, оÑвен паÑиÑе, коиÑо пÑиÑежаваÑе
Ñлед Ñова."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -442,7 +466,7 @@
"оказва пÑÑко влиÑние вÑÑÑ
Ñ Ñова какво
<em>пÑедÑÑавлÑва</em>, или какво биÑ
Ñе "
"могли да пÑавиÑе Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, Ñлед каÑо го
пÑидобиеÑе."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -457,7 +481,7 @@
"наиÑÑина. РпÑиÑинÑва неÑловимо еÑиÑно
замÑÑÑÑване, коеÑо вÑеди на вÑиÑки "
"ни."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -470,7 +494,7 @@
"коеÑо ÑобÑÑвениÑиÑе на ÑоÑÑÑеÑ
обикновено пÑедоÑÑавÑÑ, е ÑеÑна кÑÑиÑ,
коÑÑо "
"не можем да изÑÑаваме или пÑоменÑме."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -478,11 +502,21 @@
"ÐбÑеÑÑвоÑо ÑÑÑо има нÑжда Ð¾Ñ Ñвобода.
ÐогаÑо една пÑогÑама има ÑобÑÑвеник, "
"поÑÑебиÑелиÑе гÑбÑÑ ÑвободаÑа да
конÑÑолиÑÐ°Ñ ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑобÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñи живоÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"РпÑеди вÑиÑко обÑеÑÑвоÑо ÑÑÑбва да
пооÑÑÑва дÑÑ
а на добÑоволно "
@@ -490,7 +524,7 @@
"да Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð½ÐµÑ Ð½Ð° Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ еÑÑеÑÑвен наÑин
е âпиÑаÑÑÑвоâ, Ñе замÑÑÑÑÐ²Ð°Ñ "
"гÑажданÑÐºÐ¸Ñ Ð´ÑÑ
на наÑеÑо обÑеÑÑво."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -498,7 +532,7 @@
"ÐÑо заÑо ние казваме, Ñе <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÑвободниÑÑ "
"ÑоÑÑÑеÑ</a> е вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñвобода, не на Ñена."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -510,7 +544,7 @@
"ÑдоволÑÑвие или Ð¾Ñ Ð²ÑзÑ
иÑение и лÑбов, но
ако иÑкаме повеÑе ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¾Ñ Ñози, "
"койÑо Ñе пиÑаÑ, ÑÑÑбва да набиÑаме
ÑÑедÑÑва."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -522,7 +556,7 @@
"никой да ÑÑава Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ â ÑипиÑниÑÑ Ð¿ÑиÑ
од е
напÑлно доÑÑаÑÑÑно пооÑÑение за "
"много дейноÑÑи, коиÑо Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾-малÑк
задоволÑÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÐºÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑамиÑанеÑо."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -538,7 +572,7 @@
"иÑкаÑ
а, вмеÑÑо вÑÑÑ
Ñ ÑÑнкÑионалноÑÑи,
коиÑо инаÑе биÑ
опÑеделил каÑо Ñ Ð½Ð°Ð¹-"
"виÑок пÑиоÑиÑеÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -550,7 +584,7 @@
"Ñе около 15 пÑоÑенÑа Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ¹Ð½Ð¾ÑÑÑа на ÑеÑ
ниÑ
пеÑÑонал е бил ÑазÑабоÑка на "
"Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ â доÑÑоен за Ñважение
дÑл за ÑоÑÑÑеÑна ÑиÑма."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -566,7 +600,7 @@
"Ñили на СÐЩ, и пÑодÑлжи оÑÑогава наÑам
ÑÑез ÑиÑма, ÑÑздадена ÑпеÑиално Ñ "
"Ñази Ñел."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -576,7 +610,7 @@
"поддÑÑжано Ð¾Ñ ÑлÑÑаÑелиÑе, ни показва, Ñе
е вÑзможно да Ñе поддÑÑжа голÑма "
"дейноÑÑ Ð±ÐµÐ· да Ñе наÑилва вÑеки
поÑÑебиÑел да плаÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -593,7 +627,7 @@
"Човек би ÑÑÑбвало да Ñе ÑÑÑеми да живее
поÑÑен живоÑ, оÑкÑиÑо и Ñ Ð³Ð¾ÑдоÑÑ, а "
"Ñова ознаÑава да каже âнеâ на
ÑобÑÑвениÑеÑÐºÐ¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -605,7 +639,7 @@
"как ÑабоÑи ÑоÑÑÑеÑа, и да обÑÑаваÑе
ÑÑаÑиÑе Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. Ðие заÑлÑжаваÑе да "
"можеÑе да наемеÑе лÑÐ±Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ñи пÑогÑамиÑÑ
да опÑави гÑеÑка в ÑоÑÑÑеÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Ðие заÑлÑжаваÑе Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
Index: philosophy/po/why-free.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ca.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/why-free.ca.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.41
+++ philosophy/po/why-free.ca.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.42
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -56,10 +56,21 @@
"i modificació de la informació. Els ordinadors ens prometen de fer-ho més "
"accessible a tots nosaltres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -69,7 +80,7 @@
"programari. Pretenen ser els únics que puguin copiar i modificar el "
"programari que utilitzen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -85,7 +96,7 @@
"d'una impremta només podia copiar llibres amb una ploma i tinta, i pocs "
"lectors van ser encausats per aquestes prà ctiques."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -102,7 +113,7 @@
"següents quatre prà ctiques dutes a terme per la Software Publishers "
"Association (SPA):"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -110,14 +121,14 @@
"Propaganda massiva afirmant que no és ètic infringir el copyright per tal "
"d'ajudar el teu amic."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr ""
"Cerca de potencials xivatos que informin sobre les activitats dels seus "
"companys de feina o amics."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -126,7 +137,7 @@
"interrogats han de demostrar la seva innocència del cà rrec de fer còpies "
"il·legals."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -140,7 +151,7 @@
"instal·lacions on es fan còpies i no haver-ne restringit el seu ús.<a
href="
"\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -161,7 +172,7 @@
"compartiment de la informació, sigui pel fet que sigui, du als mateixos "
"mètodes i als mateixos danys."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -169,15 +180,28 @@
"Els propietaris se serveixen de diversos tipus d'arguments per tal de "
"retenir el poder de controlar com usar la informació:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Els mots utilitzats."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Els propietaris utilitzen sovint paraules lletges com âpirateriaâ i "
@@ -185,7 +209,7 @@
"â i âdanysâ, per suggerir al públic una determinada lÃnia de
pensament: una "
"analogia simplista entre els programes i els objectes fÃsics."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -197,11 +221,11 @@
"apliquem a <em> fer una còpia </em>d'un objecte. Però els propietaris "
"pretenen que les apliquem a tot."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "Exageració."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -215,7 +239,7 @@
"si la persona hagués tingut intenció de comprar una còpia al propietari en
"
"lloc de fer-se-la."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -226,11 +250,11 @@
"cada persona hagués volgut comprar una còpia. Això és una exageració,
per "
"dir-ho suaument."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "Les lleis."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -245,7 +269,7 @@
"se'ns demana que considerem aquestes sancions com a fets de la natura que no "
"poden ser atribuïts a ningú."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -253,7 +277,7 @@
"Aquesta lÃnia de persuasió no està dissenyada per a defendre's davant el "
"pensament crÃtic: està pensada per a reforçar el pensament únic."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -265,11 +289,11 @@
"una persona de color s'assegués a la part de davant del autobús. Però
només "
"els racistes dirien que era incorrecte seure al davant."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "Drets naturals."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -285,7 +309,7 @@
"qui tenen el copyright del programari, però s'espera que ignorem aquest "
"\"petit detall\".)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -295,7 +319,7 @@
"tu- només els puc dir que jo, un reconegut autor de programes, ho considero "
"una bajanada."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -303,7 +327,7 @@
"El públic en general només podrà sentir alguna simpatia per les demandes
de "
"drets naturals a partir de dues raons."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -318,7 +342,7 @@
"Qualsevol petita diferència entre nosaltres serà suficient per inclinar la "
"balança ètica."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -331,7 +355,7 @@
"hauria de tenir cap poder de dir-vos de no fer aquestes coses. Ningú hauria "
"de poder fer-ho."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -340,7 +364,7 @@
"que els drets naturals dels autors són una tradició acceptada i no "
"qüestionada a la nostra societat."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -360,7 +384,7 @@
"El copyright recompensa als autors fins a un cert punt, i als editors més, "
"però està dissenyat com a un medi per a modificar el seu comportament."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -370,11 +394,11 @@
"viola els drets naturals dels ciutadans, i que això només és justificable "
"pel bé públic."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Economia."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -382,7 +406,7 @@
"L'argument decisiu que fan els defensors del programari de carà cter "
"propietari és que d'aquesta manera s'assegura la producció de més
programari."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -394,7 +418,7 @@
"usuaris del programari. I és clar des d'un punt de vista empÃric que la
gent "
"produirà més si està ben pagada per a fer-ho."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -406,7 +430,7 @@
"pagar. Pressuposa que la <em>producció de programari</em> és el que volem, "
"independentment de què el programari tingui propietaris o no."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -426,7 +450,7 @@
"o no d'un propietari no pot afectar de manera directa en res més que en la "
"quantitat de diners que tindràs després de menjar-te'l."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -435,7 +459,7 @@
"Això és cert per qualsevol classe d'objecte material. Que tingui o no un "
"propietari no afecta el que és o el que podeu fer si el compreu."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -450,7 +474,7 @@
"la societat realment necessita. I causa una pol·lució ètica intangible que
"
"ens afecta a tots."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -463,7 +487,7 @@
"que ofereixen tÃpicament els propietaris de programari és una caixa negra "
"que ni es pot estudiar ni es pot modificar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -471,11 +495,21 @@
"La societat també necessita llibertat. Quan un programa té un propietari, "
"els usuaris perden llibertat de controlar part de les seves pròpies vides."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"I sobre tot la societat necessita encoratjar l'esperit de cooperació "
@@ -483,7 +517,7 @@
"expliquen que ajudar als nostres veïns de manera natural és \"pirateria\", "
"estan embrutant l'esperit cÃvic de la nostra societat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -491,7 +525,7 @@
"Ãs per això que diem que el <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">programari
"
"lliure</a> és un assumpte de llibertats, no de preus."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -503,7 +537,7 @@
"però si volem més programari que el que aquesta gent pugui produir, "
"necessitem cercar fons per a finançar-lo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -515,7 +549,7 @@
"necessitat de fer-se ric: uns ingressos tÃpics són un incentiu suficient
per "
"a moltes feines que donen menors satisfaccions que programar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -531,7 +565,7 @@
"que volien, en comptes de les funcionalitats que jo considerava de major "
"prioritat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -544,7 +578,7 @@
"era el desenvolupament de programari lliure, una xifra respectable per a una "
"empresa de programari."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -559,7 +593,7 @@
"Units, i una companyia creada especialment per aquest propòsit l'ha "
"continuat desenvolupant des de llavors."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -570,7 +604,7 @@
"suport a una activitat de força grandà ria sense haver de forçar a pagar a "
"cap usuari."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -588,7 +622,7 @@
"una vida honrada amb orgull, i això significa dir no al programari "
"propietari."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -600,7 +634,7 @@
"ensenyar-lo als vostres estudiants. Us mereixeu poder contractar al vostre "
"programador preferit per arreglar-lo quan no funcioni."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Us mereixeu el programari lliure."
Index: philosophy/po/why-free.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.cs.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/why-free.cs.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.14
+++ philosophy/po/why-free.cs.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.15
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-12 00:58+0100\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu AT frantovo.cz>\n"
"Language-Team: Czech <www-cs-general@gnu.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -58,10 +58,21 @@
"Digitálnà informaÄnà technologie usnadnily kopÃrovánà a modifikace "
"informacÃ. S poÄÃtaÄi to bude snažšà pro vÅ¡echny."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -70,7 +81,7 @@
"užitek ze softwaru, na úkor ostatnà veÅejnosti. ChtÄjà být jedinÃ,
kteÅÃ "
"mohou kopÃrovat a modifikovat software, který použÃváme."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -85,7 +96,7 @@
"nevlastnil tiskárnu, mohl kopÃrovat knihy pouze pomocà pera a inkoustu, k "
"Äemuž byli ochotni jen nemnozÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -101,7 +112,7 @@
"práva k softwaru. VezmÄme napÅÃklad následujÃcà ÄtyÅi praktiky
Asociace "
"Softwarových Vydavatelů (Software Publishers Association â SPA):"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -109,12 +120,12 @@
"Masivnà propaganda, která tvrdÃ, že je Å¡patné poruÅ¡it vlastnická
práva když "
"chcete pomoci svým pÅátelům."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "NaléhánÃ, aby lidé donášeli na své spolupracovnÃky a kolegy."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -122,7 +133,7 @@
"Razie (s pomocà policie) v kanceláÅÃch a Å¡kolách, pÅi kterých jsou
lidé "
"nuceni prokázat svou nevinu nelegálnÃho kopÃrovánÃ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -136,7 +147,7 @@
"ponechánà strojů pro kopÃrovánà nestÅežených a za nezvládnutÃ
cenzury jejich "
"použÃvánÃ.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -156,7 +167,7 @@
"sdÃlenà informacÃ, jedno z jakého důvodu se tak dÄje, vede ke stejným "
"metodám a stejné bezohlednosti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -164,15 +175,28 @@
"VlastnÃci použÃvajà nÄkolik druhů praktik, kterými se snažà obhájit
své "
"právo na kontrolu naÅ¡eho použÃvánà informacÃ:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "SlovÃÄkaÅenÃ"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"VlastnÃci použÃvajà silná slova jako âpirátstvÃâ a âkrádežâ,
stejnÄ jako "
@@ -180,7 +204,7 @@
"veÅejnosti vsugerovali zjednoduÅ¡enou analogii mezi programy a fyzickými "
"objekty."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -192,11 +216,11 @@
"<em>zkopÃrovánÃ</em> nÄÄeho. VlastnÃci se nás vÅ¡ak snažÃ
pÅesvÄdÄit, abychom "
"pro kopÃrovánà použÃvali stejná mÄÅÃtka."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "ZveliÄovánÃ"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -209,7 +233,7 @@
"vlastnÃka a nepoÅ¡kozuje nikoho. VlastnÃk může pÅijÃt o penÃze pouze
pokud by "
"si ÄlovÄk, který si udÄlal kopii, od nÄj jinak program koupil."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -219,11 +243,11 @@
"nekoupila. I pÅesto vlastnÃci poÄÃtajà své âztrátyâ jako kdyby si
každý "
"takový ÄlovÄk chtÄl kopii skuteÄnÄ koupit. To je â mÃrnÄ ÅeÄeno
â pÅehánÄnÃ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "Zákon"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -236,7 +260,7 @@
"odrážà nezpochybnitelný obraz morálky â zároveÅ nám totiž vnucujÃ
názor, že "
"je nutno brát tyto postihy jako nÄco pÅirozenÄ daného, za co nikdo
nemůže."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -244,7 +268,7 @@
"Tento způsob pÅesvÄdÄovánà vÅ¡ak nemůže obstát pÅed kritickým
myÅ¡lenÃm; je "
"urÄen pouze pro posÃlenà navyklých mentálnÃch pochodů."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -255,11 +279,11 @@
"vÄdÄt, že v 50. letech bylo v mnoha státech protiprávnÃ, aby Äerný
ÄlovÄk "
"sedÄl vpÅedu v autobusu; ale pouze rasista by Åekl, že sezenà tam je
špatné."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "PÅirozená práva."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -274,7 +298,7 @@
"zbytku svÄta. (VÄtÅ¡inou spoleÄnosti, ne autoÅi, vlastnà copyrighty na "
"software, ale tento rozdÃl můžeme zanedbat.)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -283,7 +307,7 @@
"TÄm kdo toto považujà za etický axiom â autor je důležitÄjÅ¡Ã než
vy â mohu "
"pouze ÅÃct, že já, velmi známý autor softwaru, to považuji za
hloupost."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -291,7 +315,7 @@
"Pokud lidé vůbec cÃtà nÄjaké sympatie k myÅ¡lence pÅirozených práv,
pak pouze "
"ze dvou důvodů."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -305,7 +329,7 @@
"pÅedmÄtu sporu, výslednice sil je nulová. Minimálnà rozdÃl mezi námi
staÄÃ k "
"rozhodnutà o etické rovnováze."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -317,7 +341,7 @@
"vás a vaÅ¡eho pÅÃtele daleko vÃce než to ovlivnà mÄ. NemÄl bych mÃt
moc na "
"to, ÅÃkat vám abyste tyto vÄci nedÄlali. Nikdo by nemÄl."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -325,7 +349,7 @@
"Druhý důvod je, že lidé jsou pÅesvÄdÄováni, že pÅirozená práva
autorů jsou "
"pÅijÃmanou a nezpochybnitelnou tradicà naÅ¡Ã spoleÄnosti."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -345,7 +369,7 @@
"ovlivnit jejich chovánÃ. [americký systém copyrightu pÅedpokládá se,
že "
"odmÄna motivuje autora a je tedy prospÄÅ¡ná â pozn. pÅekl.]"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -355,11 +379,11 @@
"pÅirozených práv veÅejnosti â a že to je obhajitelné pouze v zájmu "
"veÅejnosti."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Ekonomie"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -367,7 +391,7 @@
"Poslednà argument, který se použÃvá pro ospravedlnÄnà vlastnictvÃ
softwaru "
"je ten, že to vede k vÄtÅ¡Ã produkci software."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -378,7 +402,7 @@
"Je založen na platném cÃli â uspokojenà uživatelů softwaru. A je
empiricky "
"jasné, že lidé vytvoÅà vÃce nÄÄeho, pokud je jim za to dobÅe
zaplaceno."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -390,7 +414,7 @@
"<em>produkce softwaru</em> je to co chceme, bez ohledu na to zda vzniklý "
"software má, Äi nemá vlastnÃka."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -409,7 +433,7 @@
"můžete snÃst pouze jednou. Jestli jste zÃskali sandwich od vlastnÃka,
nebo "
"ne, nemůže ovlivnit nic, jenom množstvà penÄz, které potom máte."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -419,7 +443,7 @@
"neovlivÅuje pÅÃmo co to <em>je</em>, nebo co s tÃm můžete dÄlat pokud
to "
"zÃskáte."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -433,7 +457,7 @@
"ne vÅ¡ak k produkci toho, co spoleÄnost skuteÄnÄ potÅebuje. A to
způsobuje "
"nehmotné etické zneÄiÅ¡tÄnÃ, které postihuje nás vÅ¡echny."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -445,7 +469,7 @@
"a zlepÅ¡ovat, nejen použÃvat. Ale softwarovà vlastnÃci vÄtÅ¡inou
dodávajà "
"Äerné skÅÃÅky, které nemůžeme studovat nebo upravovat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -453,11 +477,21 @@
"SpoleÄnost potÅebuje také svobodu. Pokud má software vlastnÃka,
uživatelé "
"ztrácejà svobodu kontrolovat Äást svého vlastnÃho života."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"A nejvÃce ze vÅ¡eho spoleÄnost potÅebuje posilovat ducha dobrovolné "
@@ -465,7 +499,7 @@
"pomáhat svým sousedům je âpirátstvÃâ, Å¡pinà tak obÄanského ducha
našà "
"spoleÄnosti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -473,7 +507,7 @@
"To je důvod proÄ ÅÃkáme, že <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">svobodný "
"software</a> je otázkou svobody, ne ceny."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -485,7 +519,7 @@
"pro obdiv a lásku; pokud ale chceme vÃce softwaru než produkujà tito
lidé, "
"musÃme zvednout výdaje."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -497,7 +531,7 @@
"průmÄrný pÅÃjem se ukazuje jako dostateÄná motivace pro mnoho
zamÄstnánÃ, "
"která nejsou tak zajÃmavá a zábavná jako programovánÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -513,7 +547,7 @@
"chtÄli, mÃsto abych pracoval na vÄcech, kterým jsem pÅikládal
nejvyššà "
"prioritu já."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -525,7 +559,7 @@
"vÄnoval odhadem 15 procent aktivit svých pracovnÃků vývoji svobodného "
"softwaru â sluÅ¡ný podÃl pro softwarovou firmu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -540,7 +574,7 @@
"podporován US Air Force a nadále je podporován firmou zÅÃzenou pro tento
"
"úÄel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -550,7 +584,7 @@
"podporovaných rádià v USA ukazuje, že je možné podporovat rozsáhlé
aktivity "
"bez potÅeby nutit každého k placenÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -567,7 +601,7 @@
"dobrou spoleÄnost. ÄlovÄk by se mÄl snažit žÃt poctivý život s
neskrývanou "
"hrdostÃ, a to znamená ÅÃci âNeâ vlastnickému softwaru."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -579,7 +613,7 @@
"a vyuÄovat tak své studenty. ZasloužÃte si možnost najmout si vaÅ¡eho "
"oblÃbeného programátora na opravu pokud se program poÅ¡kodÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "ZasloužÃte si svobodný software."
Index: philosophy/po/why-free.da.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.da.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/why-free.da.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.5
+++ philosophy/po/why-free.da.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
msgstr ""
"af <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -56,10 +56,21 @@
"kopiere og ændre information. Vi kan forvente, at computere vil gøre dette "
"nemmere for os alle."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -68,7 +79,7 @@
"programmets potentielle fordele fra resten af offentligheden. De vil gerne "
"være de eneste, der kan kopiere og ændre programmerne, som vi bruger."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -84,7 +95,7 @@
"trykkemaskine, kunne kun kopiere bøger med pen og papir, og meget få
læsere "
"blev sagsøgt for at gøre det."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -100,7 +111,7 @@
"i brug for at håndhæve copyright på software. Overvej disse fire måder
fra "
"Software Publishers Association (SPA) at håndhæve copyright systemet på:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -108,12 +119,12 @@
"Massiv propaganda, som fortæller, at det er forkert ikke at adlyde ejerne "
"for at hjælpe dine venner."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "Anmodning om stikkere, som skal melde deres medarbejdere og kolleger."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -121,7 +132,7 @@
"Ransagning (med politiets hjælp) af kontorer og skoler, hvor man bliver "
"fortalt, at man skal bevise sin egen uskyld i ulovlig kopiere."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as
# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David
# | LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any),
@@ -146,7 +157,7 @@
"David LaMacchia ikke for at kopiere software, men blot for ikke at holde øje
"
"med kopieringsfaciliteter og undladelse af at censurere brugen deraf."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -166,7 +177,7 @@
"blokkere delingen af information ligegyldig grunden dertil leder til de "
"samme metoder og den samme grovhed."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -174,15 +185,28 @@
"Ejerne har adskillige argumenter for at give dem magten til at kontrollere "
"måden, hvorpå vi bruger information:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Ãgenavne."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Ejere benytter nedrakkende ord sÃ¥som “pirat” og “"
@@ -191,7 +215,7 @@
"offentligheden en bestemt måde at tænke over det på. Nemlig, en forenklet "
"analogi mellem programmer og fysiske genstande."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -203,11 +227,11 @@
"ikke direkte bruges på det at <em>tage en kopi</em> at noget. Men ejerne vil
"
"have os til at bruge det på den måde alligevel."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "Overdrivelse."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -220,7 +244,7 @@
"direkte effekt på ejeren og det skader ingen. Ejerne kan kun tabe, hvis "
"personen, som lavede kopien ellers ville have betalt ejerne for én"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -230,11 +254,11 @@
"kopier. Dog beregner ejerne deres “tab” som om hver enkelt ville "
"have købt en kopi. Det er overdrivelse for at sige det mildt."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "Loven."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -248,7 +272,7 @@
"tilskyndet til at opfatte disse straffe som ganske naturlige og at de ikke "
"kan bebrejdes nogen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -256,7 +280,7 @@
"Denne form for overtalelse er ikke beregnet til at blive betragtet kritisk. "
"Den er beregnet til at forstærke vanetænkning."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American
# | should know that, [-forty years ago,-] {+in the 1950s,+} it was against
# | the law in many states for a black person to sit in the front of a bus;
@@ -278,11 +302,11 @@
"ifølge loven i mange stater for en sort person at sidde forrest i en bus, "
"men kun en racist ville sige at det var forkert."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "Ophavsret."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -297,7 +321,7 @@
"hele verdens. (Typisk er det faktisk firmaerne og ikke programmørerne selv "
"som har copyright på programmerne.)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -307,7 +331,7 @@
"vigtig end dig, kan jeg kun sige at jeg, en anset software udvikler, kalder "
"det for noget sludder."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -315,7 +339,7 @@
"Men det er kun sandsynligt, at folk i almindelighed har sympati for "
"ophavsretten af to grunde:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook
# | spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat
# | it. His action hurts me exactly as much as it benefits him; only one of
@@ -341,7 +365,7 @@
"som det gavner ham. Kun én af os kan spise spaghettien, så spørgsmålet
er, "
"hvem af os? Den mindste forskel på os er nok til at tippe den etiske
balance."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -353,7 +377,7 @@
"påvirker dig og din kammerat meget mere end det påvirker mig. Jeg burde
ikke "
"have magten til at sige, at du ikke måtte gøre disse ting. Ingen burde."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -361,7 +385,7 @@
"Den anden grund er, at folk har fået at vide, at ophavsretten for forfattere
"
"er en accepteret og uomtvistelig del af vores samfund."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -379,7 +403,7 @@
"Yderligere siger den, at formålet med et copyright system skal være at "
"fremme udviklingen, ikke at belønne forfattere."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -389,11 +413,11 @@
"offentlighedens ophavsret, og at dette kun kan blive retfærdiggjort for "
"offentlighedens skyld."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Ãkonomi."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -401,7 +425,7 @@
"Det sidste argument for at have ejere af programmer er, at det leder til "
"udarbejdelse af mere software."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -413,7 +437,7 @@
"software. Og det er empirisk klart, at folk vil producere mere af noget, "
"hvis de får en god hyre for at gøre det."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -425,7 +449,7 @@
"Det antager, at <em>produktion af software</em> er det man ønsker, uanset om
"
"programmet har ejere eller ej."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -445,7 +469,7 @@
"en ejer eller ej kan ikke direkte påvirke dig efterfølgende udover din "
"pengebeholdning."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -455,7 +479,7 @@
"eller ej påvirker det ikke direkte, hvad genstanden <em>er</em> eller hvad "
"du kan gøre med genstanden efter, at du har anskaffet den."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -469,7 +493,7 @@
"noget, men ikke hvad samfundet virkelig behøver. Og det skaber en ufølsom "
"etisk forurening, som påvirker os alle."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -481,7 +505,7 @@
"læse, rette, tilpasse og forbedre, og ikke bare betjene. Men software ejere "
"leverer typisk en sort kasse, som vi kan studere, men ikke ændre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -489,11 +513,21 @@
"Samfundet behøver også frihed. Når et program har en ejer mister brugerne "
"frihed til at kontrollere dele af deres liv."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Og, vigtigst af alt, behøver samfundet at opfordre til frivilligt arbejde og
"
@@ -501,7 +535,7 @@
"hjælper vores næste, at vi sÃ¥ dermed er “pirater”, forurener
de "
"samfundsånden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -509,7 +543,7 @@
"Her er hvorfor vi siger, at <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">fri "
"software</a> er et spørgsmål om frihed og ikke pris."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -521,7 +555,7 @@
"de nyder at skrive det eller for beundring og kærlighed. Men hvis man
ønsker "
"mere software end hvad disse folk laver, skal man til at indsamle penge."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-For ten years now,-]{+Since the 1980s,+} free software developers have
# | tried various methods of finding funds, with some success. There's no
# | need to make anyone rich; [-the median US family income, around $35k,
@@ -545,7 +579,7 @@
"viser sig at være indbydende nok til jobs, der er mindre tilfredsstillende "
"end programmering."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -560,7 +594,7 @@
"alle. Klienter betalte mig, så jeg arbejdede på netop de dele, som "
"klienterne ønskede, istedet for de dele jeg selv betragtede som vigtigst."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some free software developers make money by selling support services.
# | {+In 1994,+} Cygnus Support, with around 50 [-employees [when this article
# | was written], estimates-] {+employees, estimated+} that about 15 per[-
@@ -583,7 +617,7 @@
"at omkring 15% af de ansatte arbejder med udvikling af fri software. En "
"udmærket andel for et software firma."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Companies-]{+In the early 1990s, companies+} including Intel, Motorola,
# | Texas Instruments and Analog Devices [-have-] combined to fund the
# | continued development of the [-free-] GNU [-compiler for the language C.
@@ -618,7 +652,7 @@
"for noget tid siden. GNU Ada oversætteren er dog stadig frit tilgængelig og
"
"vedligeholdelsen støttes kommercielt.]"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -628,7 +662,7 @@
"radio i Amerika viser, at det er muligt at støtte megen aktivitet uden at "
"tvinge hver bruger til at betale."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -645,7 +679,7 @@
"ikke et godt samfund. En person bør sigte mod at leve at ærligt liv åbent "
"med stolhed. Det betyder at sige nej til proprietært software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -658,7 +692,7 @@
"stand til at hyre din favorit programmør til at rette programmet, når det "
"går i stykker."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Du fortjener fri software."
Index: philosophy/po/why-free.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/why-free.de.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.28
+++ philosophy/po/why-free.de.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
msgstr ""
"von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -53,10 +53,21 @@
"Informationen leichter zu kopieren und zu modifizieren. Rechner versprechen, "
"dies für uns alle leichter zu machen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -66,7 +77,7 @@
"vorzuenthalten. Sie möchten die einzigen sein, die die Software kopieren und
"
"modifizieren können, die wir benutzen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -82,7 +93,7 @@
"LeserInnen, die keine Druckerpresse besaÃen, konnten Bücher nur mit Stift "
"und Tinte kopieren, und sehr wenige wurden dafür verklagt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -100,7 +111,7 @@
"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Software Publishers Association "
"(<abbr>SPA</abbr>)</span>:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -108,13 +119,13 @@
"Massive Propaganda, die behauptet, es sei falsch den Eigentümern ungehorsam "
"zu sein, um einer Freundin oder Freund zu helfen;"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr ""
"Anwerbung von Lockvögeln zum Denunzieren von Mitarbeitern und Kollegen;"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -123,7 +134,7 @@
"erklärt wird, sie müssten beweisen, dass sie des illegalen Kopierens nicht "
"schuldig seien;"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -138,7 +149,7 @@
"Unbewachtlassen von Kopiereinrichtungen und das Versäumnis, ihre Benutzung "
"zu zensieren.<a href=\"#footnote1\" id=\"fn1-ref\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -160,7 +171,7 @@
"zu denselben Methoden und derselben Härte."
# Ãberwachungsbefugnis/power to control
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -168,15 +179,28 @@
"Eigentümer konstruieren verschiedene Argumente dafür, ihnen die Macht zur "
"Ãberwachung zu geben, wie Benutzer Informationen verwenden:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Beschimpfung."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Eigentümer verwenden sowohl verleumderische Worte wie <em>Piraterie</em> und
"
@@ -185,7 +209,7 @@
"nahezulegen ‑ eine vereinfachende Analogie zwischen "
"Programmen und physikalischen Objekten."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -198,11 +222,11 @@
"em> von etwas anwendbar. Aber die Eigentümer verlangen von uns, sie trotzdem
"
"anzuwenden."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "Ãbertreibung."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -216,7 +240,7 @@
"niemanden. Der Eigentümer kann nur verlieren, wenn die Person, die die Kopie
"
"erstellte, ansonsten eine vom Eigentümer bezahlt hätte."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -227,11 +251,11 @@
"jede einzelne Person eine Kopie gekauft hätte. Das ist Ãbertreibung "
"‑ um es freundlich auszudrücken."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "Gesetz."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -246,7 +270,7 @@
"wir dazu gedrängt, diese Strafen als Naturgesetze anzusehen, für die
niemand "
"verantwortlich gemacht werden kann."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -254,7 +278,7 @@
"Diese Form der Ãberzeugung ist nicht darauf ausgelegt, kritischem Denken "
"standzuhalten; sie soll Denkgewohnheiten verstärken."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -267,11 +291,11 @@
"im vorderen Teil des Busses zu sitzen; aber nur Rassisten würden sagen, dort
"
"zu sitzen, war falsch."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "Naturrecht."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -288,7 +312,7 @@
"Software, aber von uns [Nutzern] wird erwartet, diese Diskrepanz zu "
"ignorieren)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -300,7 +324,7 @@
"nenne."
# Aber normalerweise sind Menschen bloà aus zwei Gründen bereit, Sympathie
mit den Ansprüchen auf naturgegebene Rechte zu haben.
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -308,7 +332,7 @@
"Aber im Allgemeinen empfinden Menschen wahrscheinlich nur aus zwei Gründen "
"irgendeine Sympathie mit Ansprüchen auf natürliche Rechte."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -323,7 +347,7 @@
"sich die Frage: Wer? Der kleinste Unterschied zwischen uns reicht, um das "
"ethische Gleichgewicht zu kippen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -336,7 +360,7 @@
"Ihren Freund weit mehr als auf mich aus. Ich sollte nicht die Macht haben, "
"Ihnen diese Dinge zu verbieten. Niemand sollte diese Macht haben."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -344,7 +368,7 @@
"Der zweite Grund ist, dass den Menschen erzählt wurde, dass Naturrechte der "
"Autoren die anerkannte und unumstrittene Tradition unserer Gesellschaft sei."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -365,7 +389,7 @@
"Autoren ein wenig und Verleger etwas mehr, aber das wird als Mittel zur "
"Ãnderung ihres Verhaltens angestrebt."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -376,11 +400,11 @@
" und das dies nur um der Ãffentlichkeit Willen gerechtfertigt werden "
"kann."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Ãkonomik."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -388,7 +412,7 @@
"Das letzte vorgebrachte Argument für Eigentümer von Software ist, dass dies
"
"zu einer Produktion von mehr Software führt."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -400,7 +424,7 @@
"der Software zufrieden stellen. Und es ist empirisch klar, dass Menschen von "
"etwas mehr produzieren, wenn sie dafür gut bezahlt werden."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -412,7 +436,7 @@
"müssen. Es geht davon aus, dass <em>Produktion von Software</em> das ist, "
"was wir wollen, unabhängig davon, ob die Software Eigentümer hat oder
nicht."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -433,7 +457,7 @@
"nicht, hat nur einen direkten Einfluss auf den Geldbetrag, den man danach "
"hat."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -443,7 +467,7 @@
"dessen ob es einen Eigentümer hat, beeinflusst nicht direkt, was es
<em>ist</"
"em> oder was man damit machen kann, wenn man es erwirbt."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -458,7 +482,7 @@
"nicht was die Gesellschaft wirklich braucht. Und es verursacht eine "
"immaterielle ethische Verschmutzung, die uns alle betrifft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -471,7 +495,7 @@
"Aber was die Softwareeigentümer üblicherweise abliefern, ist eine Blackbox,
"
"die wir nicht untersuchen oder ändern können."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -480,11 +504,21 @@
"verlieren die Nutzer Freiheit, einen Teil ihres eigenen Lebens zu "
"kontrollieren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Und vor allem muss die Gesellschaft den Geist der freiwilligen "
@@ -492,7 +526,7 @@
"<em>Piraterie</em> unseren Nächsten auf natürlichem Wege zu helfen, "
"verunreinigen sie den bürgerlichen Geist unserer Gesellschaft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -500,7 +534,7 @@
"Aus diesem Grund sagen wir, dass <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie "
"Software</a> ein Angelegenheit der Freiheit ist, nicht des Preis."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -513,7 +547,7 @@
"wenn wir mehr Software möchten als diese Personen schreiben, müssen wir "
"Kapital aufbringen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -526,7 +560,7 @@
"ausreichender Anreiz für viele Aufgaben, die weniger befriedigend sind als "
"das Programmieren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -543,7 +577,7 @@
"Verbesserungen arbeiten würde, die ihnen wichtig waren, statt an den "
"Funktionen, denen ich andernfalls die höchste Priorität gegeben hätte."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -556,7 +590,7 @@
"MitarbeiterInnen die Entwicklung freier Software war ‑ ein "
"respektabler Prozentsatz für eine Softwarefirma."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -571,7 +605,7 @@
"wurde in den 90ern von der US-Luftwaffe finanziert und seitdem von einer "
"Firma, eigens zu diesem Zweck gegründet, fortgeführt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -581,7 +615,7 @@
"hörerfinanzierten Radios zeigt in den USA, dass es möglich ist, eine groÃe
"
"Aktivität zu unterstützen, ohne jeden Benutzer zu zwingen zahlen zu
müssen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -600,7 +634,7 @@
"Stolz zu leben ‑ und das bedeutet <em>Nein</em> zu "
"proprietärer Software zu sagen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -614,7 +648,7 @@
"bevorzugte Programmiererin oder Ihren bevorzugten Programmierer zu "
"beauftragen, um etwas zu korrigieren, wenn etwas versagt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Sie verdienen <em>freie</em> Software."
Index: philosophy/po/why-free.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.el.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/why-free.el.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.16
+++ philosophy/po/why-free.el.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.17
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -57,10 +57,21 @@
"εÏ
κολÏÏεÏη Ïην ανÏιγÏαÏή και ÏÏοÏοÏοίηÏη
δεδομÎνÏν. Îι Ï
ÏολογιÏÏÎÏ "
"Ï
ÏÏÏÏονÏαι να κάνοÏ
ν αÏ
Ïά, εÏ
κολÏÏεÏα, για
ÏλοÏ
Ï Î¼Î±Ï."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -71,7 +82,7 @@
"θÎλοÏ
ν να είναι οι μοναδικοί ÏοÏ
μÏοÏοÏν
να ανÏιγÏάÏοÏ
ν και να ÏÏοÏοÏοιήÏοÏ
ν "
"Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -88,7 +99,7 @@
"ÏÏ
ÏογÏαÏείο, μÏοÏοÏÏε να ανÏιγÏάÏει
βιβλία μÏνο ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï ÏαÏÏί και "
"μελάνι, και λίγοι αναγνÏÏÏÎµÏ Î¼Î·Î½Ïθηκαν
για αÏ
ÏÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -106,7 +117,7 @@
"ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï ÏÏακÏικÎÏ ÏÎ·Ï ÎνÏÏÎ·Ï ÎκδοÏÏν
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (Software Publishers "
"Association - SPA):"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -114,14 +125,14 @@
"Îαζική ÏÏοÏαγάνδα ÏοÏ
λÎει ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± ÏαÏακοÏÏεÏε ÏοÏ
Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏήÏÎµÏ "
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ να βοηθήÏεÏε Ïο Ïίλο ÏαÏ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr ""
"ÎελεαÏμÏÏ Î³Î¹Î± ÏαÏιÎδεÏ, ÏÏÏε να δίδοÏ
ν
ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ÏÏ
νεÏγάÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ "
"ÏÏ
νάδελÏοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -130,7 +141,7 @@
"ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏÏÏ ÏÏÎÏει να αÏοδείξοÏ
ν
Ïην αθÏÏÏηÏά ÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± ÏαÏάνομη "
"ανÏιγÏαÏή."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -144,7 +155,7 @@
"ÏÎÏοιο), αλλά αÏλÏÏ Î³Î¹Î± Ïην
αναÏοÏελεÏμαÏική ÏÏλαξη ÏÏν ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν
ανÏιγÏαÏÎ®Ï "
"και Ïην αÏοÏÏ
Ïία ÏÏο να ελÎγξει Ïη ÏÏήÏη
ÏοÏ
Ï.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -165,7 +176,7 @@
"ÏÏοÏÏάθεια για ÏαÏεμÏÏδιÏη ÏοÏ
διαμοιÏαÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ·Ï ÏληÏοÏοÏίαÏ, για
οÏοιοδήÏοÏε "
"λÏγο, οδηγεί ÏÏÎ¹Ï Î¯Î´Î¹ÎµÏ Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏην
ίδια ÏκληÏÏÏηÏα."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -173,15 +184,28 @@
"Îι ιδιοκÏήÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν διαÏÏÏÏν ειδÏν
εÏιÏειÏήμαÏα, για Ïην αÏÏδοÏη Ïε αÏ
ÏοÏÏ "
"ÏοÏ
ελÎγÏοÏ
για Ïο ÏÏÏ ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïην
ÏληÏοÏοÏία:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "ÎÏιθεÏική ονομαÏολογία."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Îι ιδιοκÏήÏÎµÏ ÏÏηÏιμοÏοιοÏν δÏ
ÏÏημιÏÏικÎÏ ÎµÎºÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏÏ “"
@@ -190,7 +214,7 @@
"ÏÏ
ÏÏήÏοÏ
ν ÏÏο κοινÏ, Îναν ÏÏ
γκεκÏιμÎνο
ÏÏÏÏο ÏκÎÏεÏϗμια αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνη "
"αναλογία μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏογÏαμμάÏÏν και Ï
λικÏν
ανÏικειμÎνÏν."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -202,11 +226,11 @@
"κάÏοιοÏ
άλλοÏ
</em>. Îεν Ï
ÏάγονÏαι εÏ
θÎÏÏ ÏÏο
να <em>ανÏιγÏάÏει</em> κάÏι αÏÏ "
"κάÏοÏ
. Îλλά οι ιδιοκÏήÏÎµÏ Î¼Î±Ï Î¶Î·ÏοÏν να
ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμÏζοÏ
με ÎÏÏι και αλλιÏÏ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "Î¥ÏεÏβολή."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -220,7 +244,7 @@
"κανÎναν. ΠιδιοκÏήÏÎ·Ï Ïάνει μÏνο ÏÏην
ÏεÏίÏÏÏÏη, ÏÏοÏ
αÏ
ÏÏÏ ÏοÏ
Îκανε Ïο "
"ανÏίγÏαÏο, θα ÏλήÏÏνε Ïε άλλη ÏεÏίÏÏÏÏη,
για Îνα ανÏίγÏαÏο αÏÏ Ïον ιδιοκÏήÏη."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -231,11 +255,11 @@
"αÏÏλειÎÏ” ÏοÏ
Ï, ÏÏ ÎºÎ¬Î¸Îµ ÎÎ½Î±Ï Î¸Î± αγÏÏαζε
και αÏÏ Îνα ανÏίγÏαÏο. ÎÏ
ÏÏ "
"είναι Ï
ÏεÏβολή—να Ïο θÎÏÏ ÎµÏ
γενικά."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "Î ÎÏμοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -250,7 +274,7 @@
"θεÏÏοÏμε ÏÎ¹Ï ÏοινÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα ÏÏÏÏÏιμα ÏÏ ÏÏ
Ïικά ÏαινÏμενα για Ïα οÏοία δεν "
"μÏοÏεί να καÏηγοÏηθεί κανείÏ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -258,7 +282,7 @@
"ÎÏ
Ïή η μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏÎ·Ï ÏειθοÏÏ, δεν είναι
ÏÏιαγμÎνη να ανÏιμεÏÏÏίÏει κÏιÏική "
"ÏκÎÏη, ÏÏοοÏίζεÏαι για να ενιÏÏÏÏει Îναν
δÏÏμο ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
νήθειαÏ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -271,11 +295,11 @@
"Ïμήμα ενÏÏ Î»ÎµÏÏοÏείοÏ
· αλλά μÏνο οι
ÏαÏÏιÏÏÎÏ Î¸Î± Îλεγαν ÏÏÏ Ïο να κάθεÏαι "
"εκεί ÎÎ½Î±Ï ÎγÏÏÏÎ¼Î¿Ï Î®Ïαν λάθοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "ΦÏ
Ïικά δικαιÏμαÏα."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -291,7 +315,7 @@
"διαÏηÏοÏν Ïα δικαιÏμαÏα δημιοÏ
ÏγÏν, αλλά
ÏεÏιμÎνοÏ
ν αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï Î½Î± ÏαÏαβλÎÏοÏ
με "
"αÏ
Ïήν Ïην διαÏοÏά)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -301,7 +325,7 @@
"ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏημανÏικÏÏεÏÎ¿Ï Î±ÏÏ
εÏάϗμÏοÏÏ Î½Î± ÏÏ Î¼Ïνο ÏÏÏ ÎµÎ³Ï, "
"ÎÎ½Î±Ï Î´Î¹Î±ÎºÎµÎºÏιμÎÎ½Î¿Ï ÏÏ
γγÏαÏÎαÏ
λογιÏμικοÏ, Ïο θεÏÏÏ Î±Î½Î¿Î·Ïία."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -309,7 +333,7 @@
"Îλλά ÏÏ
νήθÏÏ Î¿Î¹ άνθÏÏÏοι, ÏείνοÏ
ν να ÎÏοÏ
ν
κάÏοια ÏÏ
μÏάθεια για ÏοÏ
Ï "
"ιÏÏÏ
ÏιÏμοÏÏ Î³Î¹Î± ÏÏ
Ïικά δικαιÏμαÏα, για
δÏο λÏγοÏ
Ï:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -323,7 +347,7 @@
"μÏοÏεί να Ïάει Ïη μακαÏονάδα, Ïο εÏÏÏημα
λοιÏÏν είναι, ÏοιÏÏ; ΠμικÏÏÏεÏα "
"διαÏοÏά μεÏÎ±Î¾Ï Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏκεÏή για να
αναÏÏÎÏει Ïην ηθική ιÏοÏÏοÏία."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -336,7 +360,7 @@
"εÏηÏεάζει εμÎνα. Îεν θα ÎÏÏεÏε να ÎÏÏ Ïη
δÏναμη να ÏÎ±Ï ÎµÏÎ¹Î²Î¬Î»Î»Ï Î½Î± μην "
"κάνεÏε αÏ
Ïά Ïα ÏÏάγμαÏα. ÎανÎÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ θα
ÎÏÏεÏε να Ïην ÎÏει."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -345,7 +369,7 @@
"δικαιÏμαÏα ÏÏν ÏÏ
γγÏαÏÎÏν είναι αÏοδεκÏή
και αδιαμÏιÏβήÏηÏη ÏαÏάδοÏη ÏÎ·Ï "
"κοινÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Î±Ï."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -366,7 +390,7 @@
"ÏοÏ
Ï ÏÏ
γγÏαÏείÏ, ÏοÏ
Ï ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏεÏο
αλλά αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Ïε ÏÏ ÏκοÏÏ Î½Î± αλλάξει "
"Ïην ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά ÏοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -376,11 +400,11 @@
"δικαιÏμαÏα δημιοÏ
ÏγÏν ÏαιÏιάζοÏ
ν με Ïα ÏÏ
Ïικά δικαιÏμαÏα ÏοÏ
κοινοÏ, και "
"αÏ
ÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿Î»Î¿Î³ÎµÎ¯Ïαι με ÏÏοÏÏÏθεÏη Ïο
ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎºÎ±Î»Ï."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Το οικονομικÏ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -388,7 +412,7 @@
"Το ÏελεÏ
Ïαίο εÏιÏείÏημα για να Ï
ÏάÏÏοÏ
ν
οι ιδιοκÏήÏÎµÏ ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, είναι "
"ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Î¿Î´Î·Î³ÎµÎ¯ ÏÏην ÏαÏαγÏγή
ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -401,7 +425,7 @@
"θα ÏαÏάγοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο κάÏοιο αγαθÏ, εάν
γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏÏ Î¸Î± ÏληÏÏθοÏν καλά "
"για να Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -413,7 +437,7 @@
"<em>ÏαÏαγÏγή λογιÏμικοÏ</em> είναι αÏ
ÏÏ ÏοÏ
θÎλοÏ
με, αÏÏÎÏÏÏ ÎµÎ¬Î½ Ïο "
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎÏει ή ÏÏι, ιδιοκÏήÏεÏ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -433,7 +457,7 @@
"ÏάνÏοÏ
ιÏÏ, αÏÏ Îναν ιδιοκÏήÏη ή ÏÏι,
εÏηÏεάζει αÏοκλειÏÏικά Ïο ÏοÏÏ ÏÏν "
"ÏÏημάÏÏν ÏοÏ
θα ÎÏεÏε μεÏά."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -443,7 +467,7 @@
"ιδιοκÏήÏη δεν εÏηÏεάζει Ïο Ïι <em>είναι</em>,
ή Ïο Ïί θα Ïο κάνεÏε αÏÎ¿Ï Ïο "
"αÏοκÏήÏεÏε."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -458,7 +482,7 @@
"κοινÏνία ÏÏειάζεÏαι ÏÏαγμαÏικά. Îαι αÏ
ÏÏ
ÏÏοκαλεί μιαν αÏÏαÏη ηθική "
"ÏÏÏανÏη, ÏοÏ
Î¼Î±Ï ÎµÏηÏεάζει ÏλοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -472,7 +496,7 @@
"ιδιοκÏήÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, είναι κάÏι ÏοÏ
δεν
μÏοÏοÏμε να μελεÏήÏοÏ
με ή "
"αλλάξοÏ
με."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -480,11 +504,21 @@
"ΠκοινÏνία εÏίÏÎ·Ï ÏÏειάζεÏαι ελεÏ
θεÏία.
ÎÏαν Îνα ÏÏÏγÏαμμα, ÎÏει ιδιοκÏήÏη, "
"οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏάνοÏ
ν ελεÏ
θεÏία να ελÎγξοÏ
ν
μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
Ï Î¶ÏήÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Îαι ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïλα, η κοινÏνία ÏÏειάζεÏαι να
ενθαÏÏÏνει Ïο ÏνεÏμα ÏÎ·Ï "
@@ -492,7 +526,7 @@
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Î±Ï Î»ÎγοÏ
ν, ÏÏÏ Î²Î¿Î·Î¸ÏνÏÎ±Ï ÏοÏ
Ï
γειÏονÎÏ Î¼Î±Ï Î¼Îµ Îναν ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏο, "
"αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ 'ÏειÏαÏεία', μολÏνοÏ
ν Ïο ÏνεÏμα
ÏÏν ÏολιÏÏν ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Î±Ï."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -500,7 +534,7 @@
"Îι αÏ
ÏÏ Î»Îμε ÏÏÏ Ïο <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</"
"a> είναι θÎμα ελεÏ
θεÏίαÏ, ÏÏι ÏιμήÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -513,7 +547,7 @@
"αλλά εάν θÎλοÏ
με ÏεÏιÏÏÏÏεÏο λογιÏμικÏ
αÏÏ ÏÏο γÏάÏοÏ
ν αÏ
Ïοί οι άνθÏÏÏοι, "
"ÏÏÎÏει να ÏÏ
γκενÏÏÏÏοÏ
με κεÏάλαια."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -526,7 +560,7 @@
"για ÏολλÎÏ ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
είναι λιγÏÏεÏο
ικανοÏοιηÏικÎÏ Î±ÏÏ Ïη ÏÏ
γγÏαÏή "
"ÏÏογÏαμμάÏÏν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -542,7 +576,7 @@
"εÏγαÏÏÏ ÏÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ήθελαν, ÏαÏά
ÏÏα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά Ïα οÏοία Ïε άλλη "
"ÏεÏίÏÏÏÏη θα θεÏÏοÏÏα Ï
ÏηλήÏ
ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -555,7 +589,7 @@
"η ανάÏÏÏ
ξη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοϗÎνα
ÏεβαÏÏÏ ÏοÏοÏÏÏ Î³Î¹Î± μια εÏαιÏεία "
"λογιÏμικοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -572,7 +606,7 @@
"ÏÏ
νεÏίζεÏαι αÏÏ ÏÏÏε αÏÏ Î¼Î¹Î± εÏαιÏεία ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκε ειδικά για Ïο ÏκοÏÏ "
"αÏ
ÏÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -583,7 +617,7 @@
"η Ï
ÏοÏÏήÏιξη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏαÏ,
ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± εξαναγκάζεÏαι ο κάθε "
"ÏÏήÏÏÎ·Ï Î½Î± ÏληÏÏνει."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -601,7 +635,7 @@
"άνθÏÏÏÎ¿Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να Ïιλοδοξεί για μια
ÏÏÏÏή ζÏή, ανοιÏÏή με Ï
ÏεÏηÏάνεια "
"και αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι ÏÏο ιδιÏκÏηÏο
λογιÏμικÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -614,7 +648,7 @@
"ÏÏοÏλάβεÏε ÏοÏ
Ï Î±Î³Î±ÏημÎνοÏ
Ï ÏαÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± Ïο ÏÏιάξοÏ
ν, ÏÏαν αÏ
ÏÏ "
"ÏαλάÏει."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "ÎξίζεÏε ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
Index: philosophy/po/why-free.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.es.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/po/why-free.es.po 17 Jul 2021 11:31:04 -0000 1.52
+++ philosophy/po/why-free.es.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.53
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -27,6 +27,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -59,7 +60,7 @@
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -70,10 +71,21 @@
"hacerlo más fácil para todos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -84,7 +96,7 @@
"puedan copiar y modificar el software que usamos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -101,7 +113,7 @@
"pocos lectores fueron demandados por ello."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -120,7 +132,7 @@
"(SPA):"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -129,7 +141,7 @@
"ayudar a un amigo."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr ""
@@ -137,7 +149,7 @@
"compañeros de trabajo."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -146,7 +158,7 @@
"gente que deben probar que son inocentes de hacer copias ilegales."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -161,7 +173,7 @@
"controlar su uso. <a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -183,7 +195,7 @@
"qué, conduce a los mismos métodos y a la misma dureza."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -192,16 +204,29 @@
"el control de cómo usamos la información: "
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Insulto."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Los propietarios usan palabras difamatorias como «piraterÃa» y «robo»,
al "
@@ -210,7 +235,7 @@
"entre los programas y los objetos fÃsicos."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -223,12 +248,12 @@
"em>. Pero los propietarios nos piden que las apliquemos de todas formas."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "Exageración."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -243,7 +268,7 @@
"comprado una a él."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -255,12 +280,12 @@
"decirlo de una manera suave."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "La ley."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -275,7 +300,7 @@
"como hechos naturales por los que no se puede responsabilizar a nadie."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -284,7 +309,7 @@
"crÃtico; está concebida para reforzar el proceso mental habitual."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -298,12 +323,12 @@
"no estaba bien."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "Derechos naturales."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -320,7 +345,7 @@
"pero se espera de nosotros que ignoremos esta discrepancia.) "
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -331,7 +356,7 @@
"software, lo llamo una tonterÃa."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -340,7 +365,7 @@
"argumento sobre los derechos naturales por dos razones."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -356,7 +381,7 @@
"distinción entre el otro y yo es suficiente para inclinar la balanza ética."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -370,7 +395,7 @@
"deberÃa."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -380,7 +405,7 @@
"sociedad."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -402,7 +427,7 @@
"algo concebido como un medio para modificar sus comportamientos."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -413,12 +438,12 @@
"justificar por el bien del público."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "EconomÃa."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -427,7 +452,7 @@
"propietarios de software es que esto lleva a la producción de más software."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -440,7 +465,7 @@
"de algo si se le paga bien por ello."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -453,7 +478,7 @@
"propietarios o no."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -475,7 +500,7 @@
"que le queda después."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -486,7 +511,7 @@
"puede hacer con él si lo adquiere."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -502,7 +527,7 @@
"nos afecta a todos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -516,7 +541,7 @@
"negra que no podemos ni estudiar ni modificar."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -526,11 +551,21 @@
"propias vidas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Y sobre todo la sociedad necesita incentivar el espÃritu de cooperación "
@@ -539,7 +574,7 @@
"contaminando el espÃritu cÃvico de nuestra sociedad."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -548,7 +583,7 @@
"\">software libre</a> es una cuestión de libertad, no de precio."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -561,7 +596,7 @@
"software del que esas personas escriben, necesitamos conseguir fondos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -574,7 +609,7 @@
"realizar muchos trabajos que son menos satisfactorios que programar."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -591,7 +626,7 @@
"que yo habrÃa considerado la máxima prioridad."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -605,7 +640,7 @@
"respetable para una empresa de software."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -623,7 +658,7 @@
"especÃficamente para este propósito."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -634,7 +669,7 @@
"posible mantener una actividad grande sin forzar a cada usuario a pagar."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -653,7 +688,7 @@
"significa decir «No» al software privativo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -666,7 +701,7 @@
"para que corrija el programa cuando falle."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Usted merece el software libre."
Index: philosophy/po/why-free.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.fa.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/why-free.fa.po 16 Jul 2021 14:02:46 -0000 1.5
+++ philosophy/po/why-free.fa.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th@free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ÙÙشتÙÙ <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -52,10 +52,16 @@
"تکÙÙÙÙÚÛ Ø§Ø·Ùاعات دÛجÛتا٠با آساÙâتر کردÙ
ÙسخÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ù Ø§ØµÙØ§Ø Ø§Ø·Ùاعات ب٠دÙÛا "
"Ú©Ù
Ú© Ù
ÛâÚ©Ùد. ٠راÛاÙÙâÙا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø³Ø§Ùâتر
کرد٠اÛ٠اÙ
ر ب٠Ù
ا Ùعد٠Ù
ÛâدÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -64,7 +70,7 @@
"Ù
ÛâØ®ÙاÙÙد Ø®Ùد تÙÙا کساÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ùد ک٠بتÙاÙÙد
از ÙرÙ
âاÙØ²Ø§Ø±Û Ú©Ù Ù
ا استÙاد٠Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
Ø "
"ÙسخÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ù Ø¢Ù Ø±Ø§ اصÙØ§Ø Ú©ÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -80,7 +86,7 @@
"ب٠ÙسÛÙÙ ÙÙÙ
٠جÙÙر از Ù
طاÙب کتاب
ÙسخÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ú©Ùد. Ù ÙÛÚ Ø®ÙاÙÙدÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ
"
"کار Ù
Ùرد بازخÙاست ٠تعÙÛب ÙاÙÙÙÛ Ùرار ÙÙ
ÛâÚ¯Ûرد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -96,7 +102,7 @@
"اجرا Ù
ÛâØ´Ùد. اÛÙ ÚÙار ÙعاÙÛت٠اÙجÙ
ÙÙ
ÙاشراÙÙ ÙرÙ
âاÙزار (Software Publishers "
"Association - SPA) را در Ùظر بگÛرÛد:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -104,14 +110,14 @@
"تبÙÛغات زÛØ§Ø¯Û Ú©Ù Ù
ÛâÚ¯ÙÛÙد ÙاÙرÙ
اÙÛ Ø§Ø² Ù
اÙÚ©ÛÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ù
Ú© ب٠دÙستاÙØ Ú©Ø§Ø± ÙØ§Ø¯Ø±Ø³ØªÛ "
"است."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr ""
"درâØ®Ùاست Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø°Ø§Ø´ØªÙ Ø¬Ø§Ø³ÙسâÙاÛÛ Ø¯Ø± Ù
ØÙ
کار Ûا تØصÛÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاع داد٠در Ù
Ùرد "
"اعÙ
ا٠آÙÙا."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -119,7 +125,7 @@
"ØÙ
ÙÙ (با Ú©Ù
Ú© Ù¾ÙÛس) ب٠دÙاتر Ù Ù
درسÙâÙاØ
ÛعÙÛ Ø¬Ø§ÙاÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ù
ردÙ
Ú¯Ùت٠Ù
ÛâØ´Ùد "
"باÛد بÛâÚ¯ÙاÙÛ Ø®Ùد را از ÙسخÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û ØºÛر
ÙاÙÙÙÛ Ø«Ø§Ø¨Øª Ú©ÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such "
@@ -140,7 +146,7 @@
"بÙÚ©Ù ÙÙØ· Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
ØاÙظ گذاشت٠اÙ
کاÙات
ÙسخÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ù ÙصÙر در Ù
ØدÙد کرد٠"
"استÙاد٠آÙÙا."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -159,7 +165,7 @@
"Ù
ا تأثÛر Ù
Ûâگذارد Ù Ù٠اÙÚ¯Ûز٠آÙ. Ùر تÙاشÛ
Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ùع٠ب٠اشتراک گذاشت٠اطÙاعات "
"با Ùر اÙÚ¯Ûز٠٠عÙتÛØ Ù
Ùجر ب٠رÙØ´âÙا Ù ÙاÙ
ÙاÛÙ
ات Ûکسا٠خÙاÙد شد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -167,22 +173,29 @@
"Ù
اÙÚ©ÛÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ù Ø¯Ø³Øª گرÙت٠Ùدرت٠کÙترÙÙ
استÙاد٠Ù
ا از اطÙØ§Ø¹Ø§ØªØ Ø¯ÙاÛÙ Ú¯ÙÙاگÙÙÛ "
"Ù
ÛâØ¢ÙرÙد:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "ÙاÙ
âگذارÛ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Ù
اÙÚ©Û٠از Ú©ÙÙ
ات ÙÚ©ÙâدارکÙÙدÙâØ§Û Ù
Ø«Ù
«دزد» ٠«دزدÛâ ادبÛ» Ù ÙÙ
ÚÙÛ٠اصطÙاØات "
"ØªØ®ØµØµÛ Ù
اÙÙد «داراÛÛ Ø°ÙÙÛ» ٠«خسارت»٬ براÛ
ب٠ÙجÙد Ø¢Ùرد٠طرز تÙکر Ù
عÛÙÛ Ø¯Ø± "
"عÙ
ÙÙ
Ø Ø§Ø³ØªÙاد٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد — ÛÚ© Ù
ÙاÛس٠سادÙ
بÛ٠برÙاÙ
ÙâÙا ٠کاÙاÙØ§Û Ù
ادÛ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -194,11 +207,11 @@
"Ù
ستÙÛÙ
ب٠<em>ÙسخÙâبردارÛ</em> از ÚÛØ²Û Ø§Ø´Ø§Ø±Ù
ÙÙ
ÛâÚ©ÙÙد ÙÙÛ Ø§Ø² Ù
ا Ù
ÛâØ®ÙاÙÙد Ú©Ù "
"اÛ٠بÛÙØ´ را در تÙ
اÙ
Û Ù
Ùارد در Ùظر Ú¯ÛرÛÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "اغراÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -212,7 +225,7 @@
"از برÙاÙ
٠ا٠ÙسخÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ù
Ù
Ú©Ù
بÙد ب٠صÙرت دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙÛÙ ÛÚ© ÙسخÙÙ¬ "
"Ù¾ÙÙÛ Ø¨Ù Ù
اÙÚ© پرداخت Ù
Ûâکرد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -223,11 +236,11 @@
"Ùر شخص ÛÚ© Ùسخ٠از ÙرÙ
âاÙزار را خرÛØ¯Ø§Ø±Û Ù
ÛâÚ©Ø±Ø¯Ø Ù
Øاسب٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد. ب٠بÛا٠بÙØªØ±Ø "
"اÛ٠کار اغرا٠است."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "ÙاÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -241,7 +254,7 @@
"Øا٠Ù
ا Ùادار ب٠اØتراÙ
ب٠اÛ٠جرÛÙ
ÙâÙا بÙ
عÙÙا٠ØÙاÛ٠طبÛØ¹Û Ú©Ù ÙÛÚ Ú©Ø³ Ù
Ùصر "
"Ø¢ÙÙا ÙÛست Ù
ÛâØ´ÙÛÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -249,7 +262,7 @@
"اÛÙ ÙÙع از اجبار Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ûجاد ÛÚ© تÙکر
اÙتÙØ§Ø¯Û Ø·Ø±Ø ÙØ´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø¨ÙÚ©Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙÙÛت ÛÚ© "
"گذرگا٠رÙØÛ Ù ÙÙ
ÛØ´Ú¯Û Ø§Ûجاد شد٠است."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
@@ -267,11 +280,11 @@
"جÙÙÛ Ø§ØªÙبÙس Ø®Ùا٠ÙاÙÙ٠تÙÙÛ Ù
ÛâØ´Ø¯Ø Ø§Ù
ا
اÛÙ ÙÙØ· ÙÚادپرستا٠بÙدÙد Ú©Ù Ù
ÛâÚ¯ÙتÙد "
"اÛ٠کار غÙØ· است."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "ØÙÙ٠طبÛعÛ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -286,7 +299,7 @@
"ÙÙ
ÙÙ٠شرکتâÙØ§Ø Ù ÙÙ ÙÙÛسÙدگاÙØ Ø¨Ø±Ø§Û ÙرÙ
âاÙزارÙا Ú©Ù¾ÛâراÛت تعÛÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯Ø Ø§Ù
ا از "
"Ù
ا اÙتظار Ù
ÛâرÙد ک٠از اÛ٠اختÙا٠ÚØ´Ù
Ù¾ÙØ´Û
Ú©ÙÛÙ
)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -296,13 +309,13 @@
"ÙÙÛسÙد٠Ù
ÙÙ
âتر از Ø´Ù
است — Ù
Ù ÙÙØ· Ù
ÛâتÙاÙÙ
بگÙÛÙ
ک٠ب٠عÙÙا٠ÛÚ© "
"برÙاÙ
ÙâÙÙÛس برجست٠ب٠آ٠Ù
ÛâÚ¯ÙÛÙ
Ù
زخرÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
msgstr "اÙ
ا در Ú©Ù Ù
ردÙ
Ø Ø¨Ù Ø¯Ù Ø¯ÙÛ٠با ØÙÙÙ
طبÛØ¹Û Ø§Øساس Ù
ÙاÙÙت Ù
ÛâÚ©ÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -317,7 +330,7 @@
"کداÙ
ÛÚ©Ø Ú©ÙÚÚ©âترÛÙ ÙرÙÛ Ø¨ÛÙ Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±ÙÙ
زد٠٠ÛÚ© طرÙ٠کرد٠اÛ٠تÙاز٠اخÙاÙÛ "
"کاÙÛ Ø§Ø³Øª."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -330,7 +343,7 @@
"Ù
Ù ÙباÛد Ùدرت اÛ٠را داشت٠باشÙ
ک٠ب٠شÙ
ا
بگÙÛÙ
اÛ٠کارÙا را ÙÚ©ÙÛد. Ù ÙÛÚ Ú©Ø³ "
"ÙباÛد اÛÙ Ø٠را داشت٠باشد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -338,7 +351,7 @@
"عÙت دÙÙ
اÛ٠است ک٠ب٠Ù
ردÙ
Ú¯Ùت٠شد٠ک٠ØÙÙÙ
طبÛØ¹Û ÙÙÛسÙدگا٠ÛÚ© اÙ
ر Ù
ÙبÙÙ Ù "
"اعتراضâÙاپذÛر است."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -358,7 +371,7 @@
"Ú©Ù¾ÛâراÛت ب٠ÙÙÛسÙدگا٠٠ÙØ§Ø´Ø±Ø§Ù Ù¾Ø§Ø¯Ø§Ø´Û ÙÙ
ÛâدÙØ¯Ø Ø¨ÙÚ©Ù ÙÙØ· ب٠عÙÙا٠ÙسÛÙÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û "
"اصÙØ§Ø Ø±ÙتارÙاÛشا٠عÙ
Ù Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -367,11 +380,11 @@
"سÙت بر Ùرار شد٠در جاÙ
ع٠Ù
ا اÛ٠است Ú©Ù
Ú©Ù¾ÛâراÛت ÙسÙ
ØªÛ Ø§Ø² ØÙÙ٠طبÛØ¹Û Ø¹Ù
ÙÙ
را "
"Ùطع Ú©Ùد — ٠اÛÙ ÙÙØ· Ù
ÛâتÙاÙد ب٠خاطر Ø®Ùد
Ù
ردÙ
تÙجÛÙ Ø´Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "اÙتصاد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -379,7 +392,7 @@
"دÙÛÙ ÙÙاÛÛ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ù
اÙÚ© ÙرÙ
âاÙزار
ذکر شد٠است اÛ٠است Ú©Ù Ù
Ùجر ب٠تÙÙÛد "
"بÛØ´âتر ÙرÙ
âاÙزار Ù
ÛâØ´Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -390,7 +403,7 @@
"ÛÚ© Ùد٠درست شک٠گرÙت٠است — Ø±Ø§Ø¶Û Ú©Ø±Ø¯Ù
کاربرا٠ÙرÙ
âاÙزار. ٠کاÙ
Ùا ÙØ§Ø¶Ø "
"است ک٠اگر ب٠اÙراد Ù¾ÙÙ Ø®ÙØ¨Û Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙدØ
ÚÛزâÙØ§Û Ø¨ÛØ´âØªØ±Û ØªÙÙÛد Ù
ÛâÚ©ÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -402,7 +415,7 @@
"<em>تÙÙÛد ÙرÙ
âاÙزار</em> تÙÙا ÚÛØ²Û Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ù
ا Ù
ÛâØ®ÙاÙÛÙ
Ø ÚÙ Ù
اÙÚ© داشت٠باشد Ù "
"ÚÙ Ùداشت٠باشد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People readily accept this assumption because it accords with our "
@@ -431,7 +444,7 @@
"Ø´Ù
ا ساÙدÙÛÚ Ø±Ø§ از Ù
اÙÚ©Ø´ درÛاÙت Ú©ÙÛد Ù ÚÙ
ÙÚ©ÙÛØ¯Ø Ø¨Ù Ø·Ùر Ù
ستÙÛÙ
بر ÙÛÚ ÚÛز ب٠"
"جز Ù
Ùدار Ù¾ÙÙÛ Ú©Ù Ø¨Ø¹Ø¯âÙا Ø®ÙاÙÛد داشتØ
تأثÛر Ùدارد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -441,7 +454,7 @@
"ÙØ¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø ÙÛÚ ØªØ£Ø«ÛØ±Û Ø¨Ø± Ø¢ÙÚÙ Ú©Ù
<em>Ùست</em> Ù ÙÛز Ú©Ø§Ø±Û Ú©Ù Ø¯Ø± صÙرت ب٠دست "
"Ø¢ÙردÙ٠آÙØ Ù
ÛâتÙاÙÛد اÙجاÙ
دÙÛØ¯Ø Ùدارد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -455,7 +468,7 @@
"اÙ
ا Ù٠آÙÚ٠ک٠جاÙ
ع٠ÙÛاز دارد. ٠اÛÙ Ù
Ùجب
Ø¢ÙÙدگÛ٠اخÙاÙÛÙ ÙاÙ
ØسÙØ³Û Ù
ÛâØ´Ùد Ú©Ù "
"بر ÙÙ
Ù Ù
ا تأثÛر Ù
Ûâگذارد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -468,7 +481,7 @@
"اÙ
ا ÚÛØ²Û Ú©Ù Ù
اÙÚ©Û٠ب٠Ù
ا تØÙÛÙ Ù
ÛâدÙÙد
جعب٠سÛاÙÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ùادر ب٠Ù
طاÙع٠٠"
"تغÛÛر Ø¢Ù ÙÛستÛÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -476,18 +489,24 @@
"ÙÙ
ÚÙÛ٠جاÙ
Ø¹Ù Ø¨Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û ÙÛاز دارد. زÙ
اÙÛ Ú©Ù
برÙاÙ
Ù Ù
اÙÚ© Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù "
"ØØªÛ Ø¢Ø²Ø§Ø¯ÛÙ Ú©ÙترÙÙ ÙسÙ
ØªÛ Ø§Ø² زÙدگÛشا٠را ÙÙ
از دست Ù
ÛâدÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Ù Ù
ÙÙ
âتر از ÙÙ
ÙØ Ø¬Ø§Ù
ع٠ÙÛاز دارد ک٠رÙØ ÙÙ
Ú©Ø§Ø±Û Ø¯Ø§ÙØ·ÙباÙ٠را در Ø´ÙرÙÙداÙØ´ "
"تÙÙÛت Ú©Ùد. زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ù
اÙÚ©ÛÙÙ ÙرÙ
âاÙزار ب٠Ù
ا Ù
ÛâÚ¯ÙÛÙد Ú©Ù
Ú© ب٠ÙÙ
ساÛگاÙÙ
ا٠ب٠طÙر "
"طبÛØ¹Û Â«Ø¯Ø²Ø¯Û» Ù
ØسÙب Ù
ÛâØ´ÙØ¯Ø Ø¢ÙÙا رÙØ Ù
دÙÛ
جاÙ
ع٠Ù
ا را Ø¢ÙÙد٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -495,7 +514,7 @@
"ب٠ÙÙ
Û٠عÙت است Ú©Ù Ù
ا Ù
ÛâÚ¯ÙÛÛÙ
<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÙرÙ
âاÙزار "
"آزاد</a> Ø¨Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ø± Ù
Ûâگردد Ù ÙÙ ÙÛÙ
ت."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -507,7 +526,7 @@
"عÙاÙÙØ Ø§Ù
ا اگر Ù
ا ÙرÙ
âاÙزارâÙاÛÛ Ø¨ÛØ´ از
Ø¢ÙÚ٠ک٠اÛ٠اÙراد Ù
ÛâÙÙÛسÙد Ù
ÛâØ®ÙاÙÛÙ
Ø "
"باÛد سرÙ
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©ÙÛÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For ten years now, free software developers have tried various methods of "
@@ -525,7 +544,7 @@
"ثرÙتÙ
Ùد Ø´ÙØ¯Ø Ù
ÛاÙÚ¯Û٠درآÙ
د خاÙÙادÙâÙØ§Û Ø¢Ù
رÛکاÛÛØ Ø¯Ø± ØدÙد Û³ÛµÛ°Û°Û° دÙØ§Ø±Ø Ø¨Ø±Ø§Û "
"شغÙâÙاÛÛ Ú©Ù Ú©Ù
âتر از برÙاÙ
ÙâÙÙÛسÛ
رضاÛتâبخش ÙستÙØ¯Ø Ú©Ø§ÙÛ Ø§Ø³Øª."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -541,7 +560,7 @@
"Ù
ÛâØ®ÙاستÙد کار Ù
ÛâکردÙ
Ø ÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ÙسÙ
تâÙاÛÛ Ú©Ù Ø¯Ø± غÛر اÛ٠صÙرت براÛÙ
اÙÙÙÛت "
"بÛØ´âØªØ±Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some free software developers make money by selling support services. "
@@ -559,7 +578,7 @@
"شد٠است]Ù¬ تخÙ
ÛÙ Ù
ÛâزÙد Ú©Ù ØدÙد Û±Ûµ درصد از
ÙعاÙÛت اعضاÛØ´ تÙسع٠ÙرÙ
âاÙزار آزاد "
"است — ÛÚ© درصد Ùاب٠اØتراÙ
Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© شرکت
ÙرÙ
âاÙزارÛ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Companies including Intel, Motorola, Texas Instruments and Analog Devices "
@@ -583,7 +602,7 @@
"[سرÙ
اÛÙ Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Air Force ÚÙد ÙÙت Ù¾ÛØ´ تÙ
اÙ
Ø´Ø¯Ø Ú©Ø§Ù
پاÛÙر GNU Ada ÙÙ
âاکÙÙÙ "
"سرÙÛسâدÙÛ Ù
ÛâØ´ÙØ¯Ø Ù ÙزÛÙÙâÙاÛØ´ ب٠صÙرت
ØªØ¬Ø§Ø±Û Ø³Ø±Ù
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯ÙâاÙد.]"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All these examples are small; the free software movement is still small, "
@@ -599,7 +618,7 @@
"Ù
ثا٠رادÛÙÛÛ Ú©Ù Ø¯Ø± اÛÙ Ú©Ø´Ùر (اÛاÙات Ù
تØدÙ)
تÙسط Ø´ÙÙÙدگاÙØ´ ØÙ
اÛت Ù
ÛâØ´ÙØ¯Ø Ø§Ù
کا٠"
"ØÙ
اÛت ÛÚ© ÙعاÙÛت Ø¨Ø²Ø±Ú¯Ø Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
جبÙر کردÙÙ
کاربر Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª Ù¾ÙÙØ Ø±Ø§ Ùشا٠Ù
ÛâدÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -616,7 +635,7 @@
"Ø®ÙØ¨Û Ø±Ø§ ÙÙ
Ûâسازد. Ùر Ø´Ø®ØµÛ Ø¨Ø§Ûد آرزÙÛ ÛÚ©
زÙØ¯Ú¯Û Ø¯Ø±Ø³Øª آشکار ٠آزاداÙ٠را داشت٠"
"Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ù Ø§Û٠ب٠Ù
عÙÛ ÙÙ Ú¯Ùت٠ب٠ÙرÙ
âاÙزار
اÙØØµØ§Ø±Û Ø§Ø³Øª."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -629,7 +648,7 @@
"شاÛØ³ØªÚ¯Û Ø§Û٠را دارÛد Ú©Ù ÙÙØªÛ ÙرÙ
âاÙزار با
Ù
Ø´Ú©ÙÛ Ù
Ùاج٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯Ø Ø¨Ø±ÙاÙ
ÙâÙÙÛسا٠"
"دÙØ®Ùا٠خÙد را Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹Ù
Ûر آ٠استخداÙ
Ú©ÙÛد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Ø´Ù
ا شاÛØ³ØªÚ¯Û Ø§Ø³ØªÙاد٠از ÙرÙ
âاÙزار آزاد
را دارÛد."
Index: philosophy/po/why-free.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.fr.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/po/why-free.fr.po 16 Jul 2021 14:24:11 -0000 1.59
+++ philosophy/po/why-free.fr.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.60
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -41,7 +42,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -51,10 +52,21 @@
"en rendant plus commodes sa copie et sa modification. Les ordinateurs "
"apportent la promesse de faciliter ces opérations pour chacun d'entre nous."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -64,7 +76,7 @@
"ouvrir au public. Ils veulent être seuls à pouvoir copier et modifier les "
"logiciels que nous utilisons."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -80,7 +92,7 @@
"possédait pas de presse à imprimer, ne pouvait recopier les livres qu'avec "
"sa plume et son encrier, et peu de lecteurs furent poursuivis pour cela."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -98,7 +110,7 @@
"exemple quatre pratiques de la <abbr title=\"Software Publishers Association"
"\">SPA</abbr> (association des éditeurs de logiciels) :"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -106,13 +118,13 @@
"une propagande massive disant qu'il est mal de désobéir aux propriétaires "
"afin d'aider ses amis ;"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr ""
"une incitation à la dénonciation de ses camarades ou de ses collègues ;"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -121,7 +133,7 @@
"les écoles, au cours desquelles on exige des personnes la preuve qu'elles "
"sont innocentes du délit de copie illégale ;"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -136,7 +148,7 @@
"surveillance et ne pas avoir réussi à en empêcher l'utilisation.<a href="
"\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -158,7 +170,7 @@
"diffusion de l'information pour quelque raison que ce soit conduit aux mêmes
"
"méthodes et à la même brutalité."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -166,15 +178,28 @@
"Les propriétaires ont inventé divers arguments pour justifier leur prise de
"
"contrôle de la manière dont nous utilisons l'information :"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Les insultes."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Les propriétaires emploient des expressions péjoratives comme « pirateÂ
» ou "
@@ -183,7 +208,7 @@
"comme ils le veulent, par une analogie simpliste entre les programmes "
"d'ordinateurs et les objets du monde physique."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -196,11 +221,11 @@
"directement à la <em>copie</em> de quelque chose. Mais les propriétaires "
"nous demandent de les appliquer quand même."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "L'exagération."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -215,7 +240,7 @@
"perte que dans la mesure où la personne qui fait cette copie aurait été "
"prête à payer au propriétaire le prix d'un exemplaire."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -227,11 +252,11 @@
"avaient été des acheteurs potentiels. Le moins qu'on puisse dire c'est "
"qu'ils exagèrent."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "Le droit."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -245,7 +270,7 @@
"et en même temps nous invitent à considérer les pénalités encourues
comme "
"des données naturelles, dont personne ne porte la responsabilité."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -253,7 +278,7 @@
"Ce type d'argumentation n'a pas été taillé pour résister au raisonnement "
"critique mais pour venir renforcer une pensée routinière."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -265,11 +290,11 @@
"Ãtats, il était illégal pour un Noir de s'asseoir à l'avant d'un autobus.
"
"Cependant seuls les racistes diront que c'était mal de le faire."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "Les droits naturels."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -286,7 +311,7 @@
"qui détiennent le copyright sur le logiciel, mais nous sommes censés "
"négliger cette incohérence."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -296,7 +321,7 @@
"important que le public, je peux seulement répondre que pour ma part, bien "
"qu'auteur de logiciel très connu, je dis que c'est du chiqué."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -305,7 +330,7 @@
"« droits naturels », c'est généralement pour l'une des deux raisons "
"suivantes."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -322,7 +347,7 @@
"plus petite distinction entre nous deux suffit à faire pencher la balance "
"morale."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -336,7 +361,7 @@
"qu'il ne me dérange, moi. Il ne faut pas que j'aie le pouvoir de vous en "
"empêcher. Personne ne doit avoir ce pouvoir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -345,7 +370,7 @@
"constituaient une tradition universellement acceptée et jamais remise en "
"question par notre société."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -366,7 +391,7 @@
"récompense certes les auteurs, et les éditeurs encore plus, mais toujours
en "
"tant que moyen d'infléchir leur comportement."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -376,11 +401,11 @@
"les droits naturels du public et ne peut se justifier que dans l'intérêt de
"
"ce même public."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "L'Ãconomie."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -388,7 +413,7 @@
"Finalement, on nous dit qu'il faut aux logiciels des propriétaires parce que
"
"cela conduit à en produire plus."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -400,7 +425,7 @@
"utilisateurs de logiciels. L'expérience montre effectivement que les gens "
"produiront plus de quelque chose s'ils sont bien payés pour le faire."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -412,7 +437,7 @@
"donnons. On tient pour acquis que ce que nous voulons c'est de la "
"<em>production de logiciels</em>, avec ou sans propriétaire."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -433,7 +458,7 @@
"non, par un propriétaire n'a d'influence directe que sur la somme d'argent "
"dont vous disposez par la suite."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -443,7 +468,7 @@
"un propriétaire ne change pas sa <em>nature</em>, ni son utilité au cas où
"
"vous en faites l'acquisition."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -458,7 +483,7 @@
"dont la société a besoin. Il est la cause d'une pollution morale "
"imperceptible qui nous affecte tous."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -471,7 +496,7 @@
"fonctionner. Or ce que les propriétaires de logiciels livrent généralement
"
"est une boîte noire que personne ne peut ni étudier, ni modifier."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -479,11 +504,21 @@
"La société a aussi besoin de liberté. Quand un programme a un
propriétaire, "
"ses utilisateurs perdent la liberté de contrôler un des aspects de leur
vie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Surtout, la société a besoin d'encourager l'esprit de coopération
volontaire "
@@ -491,7 +526,7 @@
"« pillage » le fait d'aider notre voisin d'une façon simple et
naturelle, "
"ils polluent l'esprit civique de notre société."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -500,7 +535,7 @@
"\">logiciel libre</a> est une question de liberté, pas de prix.<a id="
"\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>a</sup></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -513,7 +548,7 @@
"reconnaissance, mais si nous voulons plus de logiciels que ceux que ces "
"personnes écrivent, il nous faut récolter des fonds."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -526,7 +561,7 @@
"preuve de sa capacité suffisante comme stimulant pour beaucoup de métiers "
"moins satisfaisants que la programmation."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -543,7 +578,7 @@
"souhaitaient, mais qui ne coïncidaient pas forcément avec les "
"fonctionnalités que j'aurais autrement considérées comme prioritaires."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -556,7 +591,7 @@
"consacrée au développement de logiciels libres â pourcentage fort "
"respectable pour un éditeur de logiciel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -572,7 +607,7 @@
"subventionné dans les années 1990 par l'US Air Force, et son développement
"
"continue depuis avec une société créée à cet effet."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -582,7 +617,7 @@
"financée par les auditeurs aux Ãtats-Unis montre qu'il est possible de "
"soutenir une activité importante sans forcer chaque utilisateur à payer."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -602,7 +637,7 @@
"ouvertement et avec fierté, et pour cela il faut dire non au logiciel "
"privateur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -615,7 +650,7 @@
"méritez de pouvoir engager votre programmeur favori pour le réparer quand
il "
"tombe en panne."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Vous méritez du logiciel libre."
Index: philosophy/po/why-free.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.hr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/why-free.hr.po 16 Jul 2021 14:02:47 -0000 1.19
+++ philosophy/po/why-free.hr.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 08:54+0100\n"
"Last-Translator: Marin Rameša <marin.ramesa@gmail.com>\n"
"Language-Team: www-hr <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -60,10 +60,21 @@
"prepisivanje i preinaÄivanje informacija. Svima nama raÄunala obeÄavaju "
"lakše bavljenje svime time."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -72,7 +83,7 @@
"možebitnu blagodat od softvera nedostupnima ostatku javnosti. Oni žele biti
"
"jedini koji mogu kopirati i preinaÄavati softver kojeg mi rabimo. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -88,7 +99,7 @@
"mogao je prepisati knjige samo perom i tintom, i rijetki su Äitatelji bili "
"tuženi zbog toga."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -105,7 +116,7 @@
"ovim Äetirima navadama Udruge softverskih izdavaÄa (<i>Software Publishers "
"Association</i>, SPA):"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -113,12 +124,12 @@
"Raširena promidžba koja kaže da je zlo biti neposlušan prema vlasnicima, "
"kako bi pomogli svojem prijatelju."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "Poticanje provokatora na prokazivanje svojih suradnika i kolega. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -126,7 +137,7 @@
"Upadi (uz pomoÄ policije) u urede i Å¡kole, u kojima se ljudima govori da "
"moraju dokazati svoju nedužnost glede nezakonitog kopiranja."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -140,7 +151,7 @@
"samo zato Å¡to je ureÄaje za kopiranje ostavio nezaÅ¡tiÄenima, i Å¡to nije "
"cenzurirao uporabu istih.<a href=\"#footnote1\">[1]</a> "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -160,7 +171,7 @@
"povod. Svaki pokuÅ¡aj sprjeÄavanja dijeljenja informacija, bez obzira na "
"razlog, vodi na jedne te iste metode i na istu grubost."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -168,15 +179,28 @@
"Vlasnici navode nekoliko vrsta argumenata koji im daju vlast da nadziru kako "
"mi rabimo informacije: "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "VrijeÄanje. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Vlasnici rabe klevetniÄke rijeÄi poput “piratstvo” i “"
@@ -185,7 +209,7 @@
"nit razmiÅ¡ljanja—pojednostavljena prispodoba izmeÄu programa i "
"fiziÄkih predmeta."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -197,11 +221,11 @@
"drugog. Oni ne upuÄuju izravno na <em>tvorbu kopije</em> neÄega. Pa ipak, "
"vlasnici zahtijevaju od nas da to tako shvatimo. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "PreuveliÄavanje. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -215,7 +239,7 @@
"samo onda kada bi osoba koja je napravila kopiju i inaÄe platila onu kopiju "
"koja pripada samom vlasniku. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -225,11 +249,11 @@
"Ipak, vlasnici proraÄunavaju svoje “gubitke” kao da bi svi do "
"jednoga kupili kopiju. Blago reÄeno, to je preuveliÄavanje."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "Zakon. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -242,7 +266,7 @@
"zakon odražava neupitni nazor o moralu—ipak, istodobno smo nagnati "
"smatrati te kazne kao prirodne Äinjenice za koje nikoga ne možemo okriviti.
"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -250,7 +274,7 @@
"Ovakva nit uvjeravanja nije osmišljena da bi hrabro stala nasuprot
kritiÄkom "
"razmiÅ¡ljanju; ona je usmjerena na pojaÄanje uobiÄajenog mentalnoga sklopa."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -263,11 +287,11 @@
"sjedalo u prednjem dijelu autobusa; no, samo bi rasisti rekli da je sjedenje "
"na tim mjestima bilo zlo. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "Prirodna prava. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -283,7 +307,7 @@
"autorska prava nad softverom, no, od nas se oÄekuje da se ne osvrÄemo na to
"
"protuslovlje.)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -293,7 +317,7 @@
"vas—mogu samo reÄi da ja, kao istaknuti autor softvera, nazivam to "
"brbljarijom. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -301,7 +325,7 @@
"Ali, ljudi opÄenito Äe suosjeÄati s tražbinom prirodnih prava samo iz dva
"
"razloga."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -315,7 +339,7 @@
"nas može jesti Å¡pagete, pa je pitanje, koji? Najmanja razlika meÄu nama je
"
"dovoljna za izvrtanje etiÄke ravnoteže. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -327,7 +351,7 @@
"se dotiÄe vas i vaÅ¡eg prijatelja znatno viÅ¡e nego mene. Ja ne bih trebao "
"imati moÄ reÄi vam da ne Äinite te stvari. Nitko ne bi trebao."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -335,7 +359,7 @@
"Drugi razlog je to Å¡to je ljudima bilo reÄeno da su prirodna prava autora "
"prihvaÄena i neupitna tradicija naÅ¡ega druÅ¡tva."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -354,7 +378,7 @@
"napretka—ne nagraÄivanje autora. Autorsko pravo poneÅ¡to nagraÄuje "
"autore, izdavaÄe viÅ¡e, ali to je usmjereno na promjenu njihova ponaÅ¡anja. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -364,11 +388,11 @@
"prava u prirodna prava javnosti—i da se to može opravdati samo zbog "
"javnosti."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Gospodarstvo."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -376,7 +400,7 @@
"KonaÄni argument za postojanje vlasnika softvera je da to vodi u proizvodnju
"
"još više softvera. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -388,7 +412,7 @@
"Jasno je iz iskustva da Äe ljudi proizvoditi viÅ¡e neÄega ako su za to
dobro "
"plaÄeni. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -400,7 +424,7 @@
"podrazumijeva da je <em>proizvodnja softvera</em> ono što želimo, bilo da "
"softver ima vlasnike ili ih nema."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -420,7 +444,7 @@
"vlasnika ili ne, to se ne može izravno doticati niÄega drugog do li svote "
"novaca koju imate nakon toga. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -430,7 +454,7 @@
"ga nema, to ne utjeÄe izravno na to Å¡to predmet <em>jest</em>, ili na to
Å¡to "
"vi njime možete uÄiniti nakon Å¡to ga dobijete. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -444,7 +468,7 @@
"proizvedu neÅ¡to—ali ne ono Å¡to je druÅ¡tvu zaista prijeko potrebno. I
"
"prouzrokuje neizmjerno etiÄno oneÄiÅ¡Äenje koje utjeÄe na sve nas. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -457,7 +481,7 @@
"Ali ono Å¡to vlasnici softvera u pravilu isporuÄuju je crna kutija koju ne "
"možemo ni prouÄavati ni mijenjati. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -465,11 +489,21 @@
"DruÅ¡tvu je takoÄer potrebna sloboda. Kad program ima vlasnika, korisnici "
"gube slobodu ravnanja jednim dijelom njihovih vlastitih života."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"A iznad svega, društvo treba ohrabrivati duh dobrovoljne suradnje u svojih "
@@ -477,7 +511,7 @@
"prirodni naÄin “piratstvo”, oni oneÄiÅ¡Äuju graÄanski duh
našega "
"društva. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -485,7 +519,7 @@
"Iz toga razloga kažemo da je <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">slobodan "
"softver</a> stvar slobode, a ne cijene. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -497,7 +531,7 @@
"divljenje i ljubav; ali ako želimo više softvera nego što ga ti ljudi
pišu, "
"moramo nabaviti kapital. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -509,7 +543,7 @@
"bogatim; prosjeÄni dohodak je dovoljno poticajan za mnoge poslove koji su "
"manje zadovoljavajuÄi nego programiranje."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -526,7 +560,7 @@
"i znaÄajnim stvarima u programu, koje bih ja inaÄe bio smatrao najviÅ¡im "
"prioritetom."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -538,7 +572,7 @@
"15% aktivnosti njegova osoblja usmjereno na razvoj slobodnog softvera—"
"priliÄni postotak za softversku tvrtku."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -553,7 +587,7 @@
"strane ZraÄnih snaga SAD-a, i nastavljeni je od tada od strane tvrtke "
"posebno osnovane za tu svrhu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -564,7 +598,7 @@
"ovoj zemlji [SAD] pokazuje da se može podržavati veliki poduhvat bez "
"tjeranja svakog korisnika da plati."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -581,7 +615,7 @@
"društvu. Osoba treba težiti uspravnu i otvorenu životu s ponosom, a to
znaÄi "
"reÄi \"Ne\" vlasniÄkom softveru. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -593,7 +627,7 @@
"pouÄavati vaÅ¡e uÄenike njime. Vi zaslužujete biti kadrima uposliti
vašega "
"omiljenoga programera da vam popravi program kada se pokvari. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Vi zaslužujete slobodni softver. "
Index: philosophy/po/why-free.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.id.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/why-free.id.po 16 Jul 2021 14:02:47 -0000 1.5
+++ philosophy/po/why-free.id.po 28 Aug 2021 14:06:13 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
"<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
"strong>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -62,10 +62,21 @@
"menyalin serta mengubah informasi. Komputer menjanjikan untuk memudahkan "
"hal tersebut untuk kita semua."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -75,7 +86,7 @@
"ingin menjadi satu-satunya pihak yang berhak untuk menyalin atau pun "
"mengubah perangkat lunak yang kita gunakan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -91,7 +102,7 @@
"biasa, yang tidak memiliki percetakan, boleh menyalin buku dengan pulpen dan "
"tinta, dan hanya sedikit pembaca yang dituntut untuk melakukan itu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -108,7 +119,7 @@
"yang digunakan oleh <em>Software Publishers Association</em> (SPA, Asosiasi "
"Penerbit Perangkat Lunak):"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -116,12 +127,12 @@
"Propaganda besar-besaran, bahwa merupakan hal yang salahâ jika mengabaikan "
"para pemilik untuk menolong teman anda."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "Mengajak untuk memata-matai rekan sekerja dan teman sendiri."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -130,7 +141,7 @@
"pembuktian terbalik, yaitu harus membuktikan bahwa tidak melakukan "
"penyalinan tidak sah."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as
# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David
# | LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any),
@@ -156,7 +167,7 @@
"karena dianggap lalai mengawasi “penyalah gunaan” fasilitas "
"penyalinan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -177,7 +188,7 @@
"untuk menghalangi berbagi informasiâapa pun alasannyaâcenderung
menggunakan "
"cara serta keculasan yang serupa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -185,15 +196,28 @@
"Terdapat beberapa cara yang digunakan oleh para pemilik, agar dapat "
"mengendalikan cara kita menggunakan informasi:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Sebutan Nama"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Para pemilik mencoba untuk mempengaruhi pendapat umum dengan menggunakan "
@@ -202,7 +226,7 @@
"dan “kerugian”. Mereka menyamakan kepemilikan benda abstrak "
"(perangkat lunak) dan benda nyata."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -214,11 +238,11 @@
"langsung dengan <em>menyalin</em> sesuatu. Tapi para pemilik beranggapan "
"hal tersebut berkaitan."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "Pernyataan Berlebihan"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -232,7 +256,7 @@
"terhadap para pemilik, dan juga tidak menganiaya siapa pun. Para pemilik "
"hanya dapat merugi jika orang harus membayar untuk salinan tersebut."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -243,11 +267,11 @@
"olah semua akan membeli salinan tersebut. Ini adalah sesuatu yang berlebih-"
"lebihan."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "Hukum"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -261,7 +285,7 @@
"sama, kita diminta untuk menganggap sanksi tersebut sebagai fakta yang tidak "
"dapat disalahkan."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -269,7 +293,7 @@
"Cara persuasif tersebut tidak dirancang untuk dipikirkan secara kritis; "
"melainkan hanya untuk mempertahankan sebuah kebiasaan yang telah berlaku."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American
# | should know that, [-forty years ago,-] {+in the 1950s,+} it was against
# | the law in many states for a black person to sit in the front of a bus;
@@ -292,11 +316,11 @@
"untuk duduk didepan bus: tapi hanya rasisme yang akan mengatakan itu "
"merupakan hal yang salah."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "Hak dasar"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -312,7 +336,7 @@
"cipta perangkat lunak, tapi kita tidak akan mempermasalahkan pertentangan "
"ini)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -322,14 +346,14 @@
"penting daripada anda—saya hanya dapat berkata bahwa saya, seorang "
"pembuat perangkat lunak terkemuka, menganggapnya \"konyol\"."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
msgstr ""
"Pada umumnya, ada dua alasan mengapa ada yang simpati terhadap hak dasar."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook
# | spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat
# | it. His action hurts me exactly as much as it benefits him; only one of
@@ -356,7 +380,7 @@
"pertanyaannya ialah, siapa? Pertentangan terkecil antara kita cukup untuk "
"mengisyaratkan keseimbangan etika."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -369,7 +393,7 @@
"anda dari pada saya. Saya seharusnya tidak mempunyai hak untuk memberitahu "
"anda untuk tidak berbuat demikian. Dan tidak seorang pu berhak."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -377,7 +401,7 @@
"Alasan kedua ialah kepercayaan bahwa hak dasar bagi pengarang adalah tradisi "
"yang telah diterima dan tidak dipertanyakan lagi oleh masyarakat."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -397,7 +421,7 @@
"memberikan keuntungan kepada pengarang, dan penerbit mendapat lebih banyak, "
"tapi hal itu dimaksudkan untuk mengubah tingkah laku mereka."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -406,11 +430,11 @@
"Pada kenyataannya, hak cipta mengurangi hak dasar masyarakat—dan itu "
"hanya dapat dibenarkan untuk kepentingan masyarakat."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Ekonomi"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -418,7 +442,7 @@
"Alasan terakhir kepemilikan perangkat lunak, ialah dapat menjurus kepada "
"pembuatan perangkat lunak yang lebih banyak."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -430,7 +454,7 @@
"lunak. Dan jelas secara empirik, bahwa orang akan menghasilkan lebih banyak "
"jika mereka dibayar layak untuk melakukannya."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -441,7 +465,7 @@
"hanyalah masalah berapa banyak kita harus bayar. Tanpa atau dengan pemilik, "
"dianggap bahwa yang diinginkan ialah <em>produksi perangkat lunak</em>."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | People readily accept this assumption because it accords with our
# | experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance.
# | You might well be able to get an equivalent sandwich either [-free-]
@@ -478,7 +502,7 @@
"memakannya satu kali saja. Apakah roti tersebut berasal dari pemilik atau "
"tidak, hanya akan berpengaruh pada saldo uang yang anda miliki."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -488,7 +512,7 @@
"pemilik—tidak secara langsung mempengaruhi <em>apakah</em> benda "
"tersebut, atau apa yang dapat anda lakukan dengan objek tersebut."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -504,7 +528,7 @@
"menyebabkan polusi etika yang tidak dapat disembuhkan yang mempengaruhi kita "
"semua."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -517,7 +541,7 @@
"hanya dioperasikan. Tetapi apa yang biasanya para pemilik perangkat lunak "
"berikan adalah kotak hitam yang tidak bisa kita pelajari dan ubah."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -526,11 +550,21 @@
"para pemakai kehilangan kebebasan untuk mengendalika bagian dari kehidupan "
"mereka."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Dan dari semua itu, masyarakat perlu mendorong semangat kerjasama "
@@ -538,7 +572,7 @@
"kepada kita bahwa membantu tetangga kita adalah “pembajakan”, "
"mereka mencemarkan semangat kemasyarakatan kita."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -546,7 +580,7 @@
"Inilah alasan mengapa kita katakan bahwa <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">perangkat lunak bebas</a> adalah masalah kebebasan, bukan harga."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -559,7 +593,7 @@
"perangkat lunak lebih banyak dari apa yang mereka tulis, kita perlu untuk "
"mengumpulkan dana."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-For ten years now,-]{+Since the 1980s,+} free software developers have
# | tried various methods of finding funds, with some success. There's no
# | need to make anyone rich; [-the median US family income, around $35k,
@@ -583,7 +617,7 @@
"keluarga di Amrik, ialah USD 35000, membuktikan cukup insentif untuk "
"pekerjaan-pekerjaan yang kurang memuaskan daripada pemrograman."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -599,7 +633,7 @@
"bekerja untuk penambahan yang mereka inginkan, daripada hal-hal yang lebih "
"saya anggap sebagai prioritas yang utama."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some free software developers make money by selling support services.
# | {+In 1994,+} Cygnus Support, with around 50 [-employees [when this article
# | was written], estimates-] {+employees, estimated+} that about 15 per[-
@@ -623,7 +657,7 @@
"dalam mengembangkan perangkat lunak bebas—sebuah persentasi yang patut "
"dihargai untuk perusahan perangkat lunak."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Companies-]{+In the early 1990s, companies+} including Intel, Motorola,
# | Texas Instruments and Analog Devices [-have-] combined to fund the
# | continued development of the [-free-] GNU [-compiler for the language C.
@@ -658,7 +692,7 @@
"(Angkatan Udara mengakhiri pembiayaan beberapa waktu yang lalu; kompiler Ada "
"GNU sekarang sedang dipakai, dan pemeliharaannya dibiayai secara komersil)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-All these examples are small; the-]{+The+} free software movement is
# | still small, [-and still young. But-] {+but+} the example of
# | listener-supported radio in [-this country [the US]-] {+the US+} shows
@@ -679,7 +713,7 @@
"(Amrik), menunjukkan kemungkinan untuk mendukung aktivitas besar tanpa "
"memaksa pemakai untuk membayar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -698,7 +732,7 @@
"dengan bangga, dan ini berarti mengatakan tidak untuk kepemilikan perangkat "
"lunak."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -711,7 +745,7 @@
"tentang hal tersebut. Anda berhak untuk dapat memperkerjakan pemrogram "
"pilihan Anda untuk memperbaiki perangkat lunak tersebut jika rusak."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Anda berhak atas perangkat lunak bebas."
Index: philosophy/po/why-free.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.it.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/po/why-free.it.po 16 Jul 2021 14:02:47 -0000 1.47
+++ philosophy/po/why-free.it.po 28 Aug 2021 14:06:14 -0000 1.48
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 11:23+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: thegnuproject <thegnuproject@softwarelibero.it>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -59,10 +59,21 @@
"rendendo più facile copiare e modificare le informazioni. I computer "
"promettono di rendere questo più facile per tutti noi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -71,7 +82,7 @@
"a nascondere i potenziali vantaggi del software ad altri. Vorrebbero essere "
"i soli a poter copiare e modificare il software che usiamo. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -87,7 +98,7 @@
"ordinario, che non possiede una sua tipografia, può copiare i libri solo a "
"mano e pochi lettori sono stati perseguiti per questo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -104,7 +115,7 @@
"d'autore sul software. Consideriamo queste quattro regole della Software "
"Publishers Association (SPA):"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -112,14 +123,14 @@
"Propaganda massiccia per dire che è sbagliato disobbedire ai proprietari per
"
"aiutare gli amici."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr ""
"Richieste insistenti di informatori che forniscano informazioni su compagni "
"di lavoro e colleghi."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -127,7 +138,7 @@
"Incursioni (con l'aiuto della polizia) in scuole e uffici, durante le quali "
"viene detto alle persone che devono provare che non fanno copie illegali."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -142,7 +153,7 @@
"strumenti per la copia e per non averne censurato l'uso.<a href="
"\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -163,7 +174,7 @@
"bloccare la condivisione delle informazioni, quale ne sia il motivo, porta "
"agli stessi metodi e alla stessa severità ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -171,15 +182,28 @@
"I proprietari di software usano vari tipi di argomenti per ottenere il "
"potere di controllare in che modo usiamo l'informazione."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "L'uso dei nomi."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"I proprietari di software usano sia parole calunniose come “"
@@ -188,7 +212,7 @@
"al pubblico una certa linea di pensiero—un'analogia semplicistica fra "
"i programmi e gli oggetti fisici."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -200,11 +224,11 @@
"qualcuno. Non si applicano direttamente al fatto di <em>fare una copia</em> "
"di qualcosa. Ma i proprietari ci chiedono di applicarle lo stesso."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "Esagerazioni."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -218,7 +242,7 @@
"nessuno. Il proprietario ha una perdita solo quando chi ha fatto la copia ne "
"avrebbe acquistata una da lui se non l'avesse copiata."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -229,11 +253,11 @@
"perdite” come se invece tutti ne avrebbero comprato una. Questa è, a "
"metterla gentilmente, esagerazione."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "La legge."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -247,7 +271,7 @@
"moralità —e allo stesso tempo, siamo invitati a vedere queste sanzioni "
"come fatti di natura per i quali non si può biasimare nessuno."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -255,7 +279,7 @@
"Questa linea argomentativa non è progettata per affrontare un pensiero "
"critico; è intesa a rafforzare il modo di pensare comune."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -268,11 +292,11 @@
"nei posti anteriori; ma solo i razzisti avrebbero detto che era sbagliato "
"sedersi lì."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "Diritti naturali."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -288,7 +312,7 @@
"gli autori, che detengono i diritti d'autore sul software, ma ci si aspetta "
"che non si faccia caso a questa differenza)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -298,7 +322,7 @@
"importante di voi—posso solo dire che io stesso, noto autore di "
"software, lo considero una fandonia."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -306,7 +330,7 @@
"Ma in generale è probabile che si provi simpatia solo per la rivendicazione "
"dei diritti naturali, per due ragioni."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -321,7 +345,7 @@
"spaghetti, così la domanda è: chi? La più piccola differenza fra di noi è
"
"sufficiente a spostare l'ago della bilancia da un punto di vista etico."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -334,7 +358,7 @@
"quanto riguardi me. Io non dovrei avere il potere di dirvi di non fare "
"queste cose. Nessuno dovrebbe averlo."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -342,7 +366,7 @@
"La seconda ragione è che è stato detto che i diritti naturali dell'autore "
"sono una tradizione accettata e indiscussa della nostra società ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -363,7 +387,7 @@
"l'autore e più ancora l'editore, ma è inteso come un mezzo per modificare
il "
"loro comportamento."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -373,11 +397,11 @@
"i diritti naturali del pubblico - e questo può essere giustificato solo per "
"il bene del pubblico."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Economia."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -385,7 +409,7 @@
"L'ultimo argomento usato per avere proprietari del software è che questo "
"porta alla produzione di più software."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -397,7 +421,7 @@
"software. Ed empiricamente è chiaro che le persone producono di più se "
"vengono pagate bene per farlo."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -409,7 +433,7 @@
"la <em>produzione di software</em> sia ciò che vogliamo, sia che il software
"
"abbia proprietari sia che non li abbia."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -429,7 +453,7 @@
"stato acquistato da un proprietario o meno non ha conseguenze dirette su "
"niente eccetto che sulla quantità di denaro che si avrà successivamente."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -439,7 +463,7 @@
"proprietario non riguarda direttamente ciò che <em>è</em> o ciò che ci si "
"può fare se lo si acquista."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -454,7 +478,7 @@
"non quello di cui la società ha realmente bisogno. E causa un intangibile "
"inquinamento etico che ha conseguenze su tutti noi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -467,7 +491,7 @@
"quello che viene consegnato di solito dai proprietari del software è una "
"scatola nera che non si può studiare o cambiare."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -476,11 +500,21 @@
"proprietario, gli utenti perdono la libertà di controllare parte della loro "
"stessa vita."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Ma soprattutto la società ha bisogno di stimolare nei propri cittadini lo "
@@ -488,7 +522,7 @@
"dicono che aiutare i nostri vicini in maniera naturale è “"
"pirateria”, essi inquinano lo spirito civico della nostra società ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -496,7 +530,7 @@
"Questo è il motivo per cui diciamo che il <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">software libero</a> è una questione di libertà , non di prezzo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -508,7 +542,7 @@
"il piacere di scriverlo o per ammirazione e amore; ma se vogliamo più "
"software di quanto già si scriva, bisogna raccogliere fondi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -520,7 +554,7 @@
"tutti ricchi, un reddito medio è un incentivo sufficiente per molti lavori "
"che sono meno soddisfacenti del programmare."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -536,7 +570,7 @@
"io lavorassi sui miglioramenti che volevano loro, piuttosto che sulle "
"funzionalità che altrimenti avrei considerato di più alta priorità ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -549,7 +583,7 @@
"sviluppo del software libero—una percentuale rispettabile, per una "
"società di software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -565,7 +599,7 @@
"dalla US Air Force, e lo sviluppo viene proseguito da una società "
"appositamente creata."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -575,7 +609,7 @@
"sostenute dagli ascoltatori negli USA mostra che è possibile sostenere una "
"grande attività senza costringere gli utenti a pagare."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -593,7 +627,7 @@
"vivere una vita onesta, apertamente e con fierezza, e questo comporta dire "
"“No” al software proprietario."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -605,7 +639,7 @@
"esso di insegnare ai vostri studenti. Meritate di poter assumere il vostro "
"programmatore preferito per aggiustarlo quando non funziona."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Meritate il software libero."
Index: philosophy/po/why-free.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ja.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/why-free.ja.po 16 Jul 2021 14:02:47 -0000 1.25
+++ philosophy/po/why-free.ja.po 28 Aug 2021 14:06:14 -0000 1.26
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 16:48+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -53,10 +53,16 @@
"ã¾ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«ãããããããã¡ãã¹ã¦ã«ã¨ã£ã¦æ
å ±ã®åãæ±ããããç°¡åã«"
"ãªããã¨ãç´æããã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -66,7 +72,7 @@
"ãããã¡ã®ä½¿ãã½ããã¦ã§ã¢ãè¤è£½ã¾ãã¯å¤æ´ãããã¨ãã§ããå¯ä¸ã®åå¨ã«ãªãã"
"ãã£ã¦ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -82,7 +88,7 @@
"ãã¦æ¬ãçåãããã¨ã
ãã§ããã®ã§ããã®ãã¨ã«ãã£ã¦è¨´ããããèªè
ãªã©ã¾ãã"
"ã¾ããã§ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -98,7 +104,7 @@
"ã¦ãã¾ããã以ä¸ã«æããç±³å½ã½ããã¦ã§ã¢åºçåä¼(SPA)ã®4ã¤ã®ããå£ãèãã¦ã¿"
"ã¦ãã ããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -106,12 +112,12 @@
"ããªãã®åã ã¡ãå©ããããã«ææè
ã«æ¯åããã®ã¯ééã£ã¦ãããã¨ãã宣ä¼ã大"
"è¦æ¨¡ã«å±éããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "å¯åè
ã«ãå½¼ãã®ååãååè
ãåçºããããèªãããããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -119,7 +125,7 @@
"(è¦å¯ã®æ´å©ãå¾ã¦)ãªãã£ã¹ãå¦æ ¡ã«æ¼ãå
¥ã£ã¦å®¶å®
æç´¢ããããã«ãã人ã
ã«ãå½¼"
"ããéæ³ã³ãã¼ã«ã¤ãã¦ç¡ç½ªã§ãããã¨ã証æããã¨å½ä»¤ããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -134,7 +140,7 @@
"ã«ãããã®ä½¿ç¨ãåãç· ã¾ãã®ã«å¤±æããã¨ããã
ãã®ãã¨ã§åçºããã¦ãã¾ãã¾ã"
"ãã<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -153,7 +159,7 @@
"ãããã¡ã«å½±é¿ããã®ã¯è¡çºã§ãã£ã¦ãåæ©ã§ã¯ããã¾ãããæ
å ±ã®å
±æã妨ããã©"
"ããªè©¦ã¿ããããã®çç±ã¯åãããåãææ³ãåãéé
·ããããããã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -161,15 +167,22 @@
"ææè
ãã¡ã¯ãããããã¡ãã©ãæ
å
±ãå©ç¨ãããã«ã¤ãã¦èªåãã¡ãæ¯é
ããåã"
"æã¦ããããããã¤ãã®ç¨®é¡ã®ä¸»å¼µãå±éãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "å称ã§è²¶ããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"ææè
ãã¡ã¯ãæµ·è³ç(èä½æ¨©ä¾µå®³)ãããå½çªãã¨ãã£ãä¸å·çãªè¨èããããã¯"
@@ -177,7 +190,7 @@
"ã®ã®èãæ¹ãæ示ãã¾ãã—ããã¯ãããã°ã©ã
ã¨ç©ççãªã¢ãã®é度ã«åç´å"
"ããé¡æ¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -189,11 +202,11 @@
"ã®<em>è¤è£½ãä½ã</em>ã¨ãããã¨ã«ã¯ç´æ¥ãã¦ã¯ã¾ãã¾ããããããææè
ãã¡ã¯ã"
"ãããã¡ã«ãã¨ãããããããã¦ã¯ããããè¦è«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "èªå¼µã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -207,7 +220,7 @@
"害ã被ãã¨ããã°ãããã¯è¤è£½ãã人éãä»®ã«è¤è£½ããªãã£ãã¨ããã°ã1ã³ãã¼æã«"
"å
¥ããããææè
ã«éãæã£ãã ããã¨èããããå
´åã®ã¿ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -218,11 +231,11 @@
"ã¯ãå½¼ãã®ãæ失ããã¾ãã§ãã¹ã¦ã®äººããããã1ã³ãã¼ãã¤è²·ããã®ããã«ãã¦è¨"
"ç®ããã®ã§ããããã§ã¯å¥½æçã«è¦ã¦ãèªå¼µã¨è¨ããããå¾ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "æ³å¾"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -236,7 +249,7 @@
"ãã§ããä¸æ¹ã§åæã«ãããããã¡ã¯ãããã®åç½°ã誰ãããã«ã¤ãã¦ã¨ããããã¨"
"ãåºæ¥ãªãèªç¶ã®æçã¨ãã¦è¦ãªãããã«ä¿ããã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -244,7 +257,7 @@
"ãããã£ã説å¾æ³ã¯æ¹å¤çæèã«èããããã»ã©å¼·éã«ã¯ã§ãã¦ãã¾ãããããã¯æ°"
"æ§çãªæãè¾¼ã¿ãå¼·åããããæå³ããããã®ã«ãããªãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -256,11 +269,11 @@
"ããã®ã¯äººç¨®å·®å¥ä¸»ç¾©è
ãã¡ã
ãã§ããããã¢ã¡ãªã«äººã¯çãã®ãã¨ãç¥ã£ã¦ããã¹"
"ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "èªç¶æ¨©ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -275,7 +288,7 @@
"çã«ã¯ãã½ããã¦ã§ã¢ã®èä½æ¨©ãä¿æãã¦ããã®ã¯ä½è
ãã¡ã§ã¯ãªãä¼æ¥ã§ãããã"
"ãããã¡ã¯ãã®é£ãéããç¡è¦ããããæå¾
ããã¦ãã¾ãã)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -285,7 +298,7 @@
"人ã
ã«å¯¾ãã¦ãèªåèªèº«èåãªã½ããã¦ã§ã¢ä½è
ã§ããããããè¨ãããã¨ã¯ããã"
"ã¯ã§ãããã ã¨ãããã¨ã ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -293,7 +306,7 @@
"ãããä¸è¬çã«äººã
ããèªç¶æ¨©ã®ä¸»å¼µã«å
±æããã¨ããã°ãããã«ã¯äºã¤ã®çç±ãã"
"èãããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -308,7 +321,7 @@
"ãã®ã§ãåé¡ã¯ãã©ã¡ããé£ã¹ãã®ããã¨ãããã¨ã«ãªãã®ã§ããããããã¡ã®åã"
"åãéã¦ãæãå°ããªåºå¥ã§ããå«ççãªåè¡¡ãå´©ãã®ã«ã¯ååã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -321,7 +334,7 @@
"å¾®ã
ãããã®ã§ãããããã¯ããªãã«ãããã®ãã¨ããããªã¨ãã権åãæã¤ã¹ãã§"
"ã¯ããã¾ããããããã®ã¿ãªããã誰ããããªåãæã¤ã¹ãã§ã¯ãªãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -329,7 +342,7 @@
"äºã¤ç®ã®çç±ã¯ã人ã
ã«å¯¾ããä½è
ã®èªç¶æ¨©ãããããã¡ã®ç¤¾ä¼ã«ããã¦åãå
¥ãã"
"ãçãã®ä½å°ã®ãªãä¼çµ±ã§ããã¨è¨ããç¶ãã¦ããã¨ãããã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -348,7 +361,7 @@
"ä½æ¨©ã¯å®éä½è
ã«ä½ããã®è¤ç¾ãä¸ããåºçè
ã«ã¯ãã以ä¸ã«å ±ãã¾ãããããã¯å½¼"
"ãã®æ
度ãå¤ããããæ段ã®ä¸ã¤ã¨ãã¦ç¨æããããã®ãªã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -358,11 +371,11 @@
"ä¸é¨åãã¨ãããã¨ã§ãããã¯å
¬è¡ã®ããã«ãªãã¨ããã¨ãã®ã¿æ£å½åããããã®ã§"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "çµæ¸å¦ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -370,7 +383,7 @@
"ã½ããã¦ã§ã¢ã®ææè
ã®åå¨ãæ£å½åãããã¨ããæå¾ã®ä¸»å¼µã¯ãã½ããã¦ã§ã¢ã«æ"
"æè
ãããã¨ããå¤ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ãçã¿åºãããã«ãªãã¨ãããã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -382,7 +395,7 @@
"ããããã¦çµé¨çã«ãã人ã
ãä½ããä½ãããã«ãéãå¤ãæãããã®ã§ããã°ãã"
"ãå¤ãã®ãããä½ãã ãã ããã¨ããã®ã¯æç½ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -394,7 +407,7 @@
"ããã¨ãããã¨ã§ãããã®è«çã§ã¯ã<em>ã½ããã¦ã§ã¢ã®çç£</em>ãããããã¡ã®æ"
"ããã®ã§ãããã«ææè
ããããã©ããã¯é¢ä¿ãªãã¨ãããã¨ãä»®å®ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -415,7 +428,7 @@
"ãã©ããã¯ç´æ¥ã«ã¯ãªã«ãå½±é¿ããããã®å¾ããªããæã£ã¦ãããéã®éã«ããå½±é¿"
"ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -425,7 +438,7 @@
"ã<em>ãªãã§ããã</em>ã«ã¯ç´æ¥å½±é¿ãããããªãããããæã«å
¥ãããä½ãã§ãã"
"ãã«ãå½±é¿ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -440,7 +453,7 @@
"å½ã«å¿
è¦ã¨ãã¦ãããã®ã¨ã¯éãã®ã§ããããã¦ããã¯ãããããã¡å
¨ã¦ã«å½±é¿ãã"
"ç¡å½¢ã®å«ççæ±æãå¼ãèµ·ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -453,7 +466,7 @@
"åçã«é
å¸ããã®ã¯ãããããã¡ãå¦ã¶ãã¨ãå¤æ´ãããã¨ãã§ããªããã©ãã¯ãã"
"ã¯ã¹ãªã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -461,18 +474,24 @@
"ã¾ãã社ä¼ã«ã¯èªç±ãå¿
è¦ã§ããããã°ã©ã ã«ææè
ãããã°ãã¦ã¼ã¶ã¯å½¼ãèªèº«ã®"
"人çã®ä¸é¨ãã³ã³ããã¼ã«ããèªç±ã失ãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"çµå±ç¤¾ä¼ã«ã¯ãèªç±æå¿ã«ããå¸æ°éã®ååã®ç²¾ç¥ãä¿é²ãããã¨ãå¿
è¦ãªã®ã§ãã"
"ã½ããã¦ã§ã¢ææè
ããããããã¡ã仲éãèªç¶ãªæ段ã§å©ãããã¨ã¯ãæµ·è³è¡çºã"
"ã ã¨ãããªãã°ãå½¼ãã¯ããããã¡ã®å
¬æ°ã¨ãã¦ã®ç²¾ç¥ãæ±æãã¦ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -480,7 +499,7 @@
"ãããããããã¡ã<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢</a>ã"
"èªç±ã®åé¡ã§ãã£ã¦ãå¤æ®µã®åé¡ã§ã¯ãªãã¨ããçç±ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -492,7 +511,7 @@
"ã¾ããããããããããã¡ããããã®äººã
ãæ¸ããããå¤ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã欲ãã"
"ã¨æããªãã°ãããããã¡ã¯è³éãéããªããã°ãªãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -504,7 +523,7 @@
"ãªåå
¥ã§ããããã°ã©ãã³ã°ãããæºè¶³åº¦ã®ä½ãå¤ãã®ä»äºã¸ã®èªå
ã¨ãã¦ååã§"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -520,7 +539,7 @@
"ããããæé«ã®åªå
度ãæã¤ã¨ã¿ãªããã§ãããæ©è½ããããããå½¼ããæãæ¡å¼µæ©"
"è½ã®ããã«åããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -532,7 +551,7 @@
"ã®ã¹ã¿ããã®æ´»åã®ç´15ãã¼ã»ã³ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®éçºã§ãããä¸ã½ããã¦ã§"
"ã¢ä¼æ¥ã¨ãã¦ã¯ç¸å½ãªå²åã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -546,7 +565,7 @@
"è¨èªç¨ã®GNUã³ã³ãã¤ã©ã¯ã90年代ã«ãã¢ã¡ãªã«åè¡å½ç©ºè»ã«ãã£ã¦è³éãæä¾ããã"
"ãã®ç®çã®ããã«ä½ãããä¼ç¤¾ã«ãã£ã¦ç¶ç¶ããã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -556,7 +575,7 @@
"ã¦æ¯ããããã©ã¸ãªå±ã®ä¾ã§ãåããããã«ãä¸äººä¸äººã®å©ç¨è
ã«å¼·å¶ãã¦æããã"
"ãã¨ãªãã大è¦æ¨¡ãªæ´»åããµãã¼ããããã¨ã¯å¯è½ãªã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -574,7 +593,7 @@
"èªãããã£ã¦é«æ½ãªçæ´»ãçãã大å¿ãæ±ãã¹ãã§ããããã¯ããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãª"
"ã½ããã¦ã§ã¢ã«å¦ã¨çãããã¨ãæå³ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -586,7 +605,7 @@
"ãã¦ã§ã¢ãææã«ãã¦å¦çã«æãã権å©ãããã¾ããããªãã«ã¯ãããã°ã©ã
ãå£ã"
"ãæã«ã¯èªåã®å¥½ã¿ã®ããã°ã©ããéã£ã¦ç´ããã権å©ãããã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr
"ããªãã«ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã使ã権å©ãããã®ã§ãã"
Index: philosophy/po/why-free.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ko.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/why-free.ko.po 16 Jul 2021 14:02:47 -0000 1.29
+++ philosophy/po/why-free.ko.po 28 Aug 2021 14:06:14 -0000 1.30
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 00:27+0900\n"
"Last-Translator: Chang-hun Song <chsong@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <www-ko-translators@gnu.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ê¸: <a href=\"http://www.stallman.org/\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -55,10 +55,21 @@
"ì¬íê³ ììµëë¤. ì»´í¨í°ë ì°ë¦¬ 모ëìê² ê·¸ë° ì¼ì ë
ì½ê² í ì ìëë¡ í´ ì£¼"
"ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -68,7 +79,7 @@
"ë¤ì ì°ë¦¬ê° ì¬ì©íë ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë³µì íê³ ë³ê²½í ì
ìë ì ì¼í ì¬ëì´ ëê³ "
"ì¶ì´í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -83,7 +94,7 @@
"ìììµëë¤. ì¸ì기를 ê°ì§ê³ ìì§ ìì íë²í ë
ìë¼ë©´
ì¤ì§ íê³¼ ìí¬ë¡ë§ ì±
"
"ì ë³µì¬í ì ììê³ , ê·¸ ë문ì ë
ìë¤ì´ ìì¡ì ë¹íë
ì¼ì ê±°ì ìììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -99,18 +110,18 @@
"ì´ ì¶í íí(SPA, Software Publishers Association)ê° ì¬ì©íê³
ìë ë¤ìê³¼ ê°"
"ì ë¤ê°ì§ ìë²ì ìê°í´ ë´
ìë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
msgstr "ì¹êµ¬ë¥¼ ë기 ìí´ ì ìê¶ì를 ê±°ìíë ê²ì
ì못ì´ë¼ê³ ë§íë ëì¤ ì ì ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "ë°ê³ ìë¤ìê² ê·¸ë¤ì ëë£ë íë ¥ì를 ê³ ë°íëë¡
ì¬ì£¼íë ê²."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -118,7 +129,7 @@
"경찰ì ì§ìì¼ë¡ ì¬ë¬´ì¤ê³¼ íêµì ëí ë¶ì ë¨ìì
ìíí´ì, ì¬ì©ìë¤ìê² ë¶ë² "
"ë³µì 를 íì§ ììë¤ë ì¬ì¤ì ì¦ëª
íë¼ê³ ê°ìíë ê²."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -131,7 +142,7 @@
"ìíë ê². 기ì ì´ì ë ìíí¸ì¨ì´ ë³µì ê° ìë ë³µì
ìì¤ì 무방ë¹ë¡ ë°©ì¹í´ ë"
"ê³ ì¬ì©ì ê²ì´íì§ ëª»íë¤ë ê²ì
ëë¤.<a
href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -151,7 +162,7 @@
"íìì
ëë¤. ê·¸ ì´ì ê° ë¬´ìì´ë ê°ì ì ë³´ì ê³µì 를
ë°©í´íë ì´ë í ìëë¼ë ë"
"ê°ì ë°©ë²ê³¼ ëê°ì í´ë¡ìì ë³ìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -159,15 +170,28 @@
"ìíí¸ì¨ì´ ìì ìë¤ì ì ë³´ ì¬ì© ë°©ìì íµì í ì ìë
ê¶íì ì»ê¸° ìí´ì ë¤ì"
"ê³¼ ê°ì 주ì¥ì í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "íí."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"ìì ìë¤ì “ì§ì ì¬ì°”ì´ë “ìí´”ì
ê°ì ì 문 ì©ì´ì "
@@ -176,7 +200,7 @@
"íë¡ê·¸ë¨ì´ 물리ì ì¸ ì¤ë¬¼ë¤ê³¼ ê°ì ëìì¸ ê²ì²ë¼
ì°ê²°ìí¤ê¸° ìí ì§ëì¹ ì ì¶ì
"
"ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -188,11 +212,11 @@
"ë¤ ê²ì <strong>ë³µì 물ì ë§ëë ê²</strong>ì ì§ì ì ì©ëë
ê²ì ìëëë¤. ê·¸"
"ë¬ë ìì ìë¤ì ì°ë¦¬ê° ê·¸ê²ë¤ì ëì¼íê² ì ì©í기를
ì구í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "ê³¼ì¥."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -206,7 +230,7 @@
"ë³µì ë¬¼ì´ ë§ë¤ì´ì§ì§ ììë¤ë©´ ì»ì ì ììì ê²½ì ì
ì´ìµì ìì ê²ì¼ ìë ììµ"
"ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -217,11 +241,11 @@
"ì ê²ì²ë¼ ì¬ê¸°ê³ ìì ë¤ì “ê²½ì ì ì줔ì
ê³ì°í©ëë¤. ì´ê²ì ì§ë"
"ì¹ ê³¼ì¥ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "ë²ë¥ ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -234,7 +258,7 @@
"ê°ì í©ëë¤. ê·¸ì ëìì ì°ë¦¬ìê² ê·¸ë° ì²ë²ë¤ì ë¹ì°í
ê²ì´ê¸° ë문ì ê²°ì½ ë¹ë°©"
"í ì ìë ê²ì´ë¼ê³ ìê°íëë¡ ê°ìí©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -242,7 +266,7 @@
"ì´ì ê°ì ì¤ëì íì±ì ì¸ ìµê´ì ê°ííë ¤ë ìëê°
ì¨ê²¨ì ¸ ì기 ë문ì ë¹íì "
"ì¬ê³ 를 íµí´ì ê·¸ ì못ì ë°í ì ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -254,11 +278,11 @@
"ììë¤ë§ì´ íì¸ì´ 거기ì ìë ê²ì´ ì못ì´ë¼ê³ ë§íì
ë¿ì
ëë¤. 모ë ì¬ëë¤ì "
"ì´ ì ì ììì¼ í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "ìì°ê¶."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -273,7 +297,7 @@
"ì ììê° ìëë¼ íì¬ê° ìíí¸ì¨ì´ì ëí ì ìê¶ì ìì
íê³ ìì§ë§ ì°ë¦¬ë ë"
"ê° ì´ë° 모ìì ë¹ì°ì¤ë ì¬ê¸°ë©° 무ìíê³ ììµëë¤.)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -283,7 +307,7 @@
"í ìíí¸ì¨ì´ ì ììì¸ ì ê° í ì ìë ì ì¼í ë§ì
그건 ííì´ë¤ë¼ë ê²ì
ë"
"ë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -291,7 +315,7 @@
"ê·¸ë¬ë ëì²´ë¡ ì¬ëë¤ì ëê°ì§ ì´ì ë문ì
ìíí¸ì¨ì´ì ëí ìì°ê¶ 주ì¥ì ì½"
"ê°ì ëê°ì ëë¼ë ê² ê°ìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -308,7 +332,7 @@
"ì¤ ‘ëê° ë¨¹ì ê²ì¸ê°?’ê° ë©ëë¤. ë ì¬ëì
ì°¨ì´ì ì´ë¼ê³¤ ì¤ë¦¬ì ì¼"
"ë¡ ë ì ë¹ì±ì ê°ì§ ì ìë ë°ê° ì½ê°ì´ëë§ ë¤ë¥´ë¤ë ì
ë¿ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -322,7 +346,7 @@
"ë¶ìê² ê·¸ë° ì¼ì íì§ ë§ë¼ê³ ë§í ê¶íì ê°ì§ ì
ìì´ì¼ í©ëë¤. ì무ë ê·¸ë´ "
"ì ìë ê²ì´ì£ ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -330,7 +354,7 @@
"ëë²ì§¸ ì´ì ë ì°ë¦¬ ì¬íê° ì ììì ìì°ê¶ì ì¹ì¸íê³
ê·¸ê²ì´ ìì¬í ì¬ì§ìë "
"ì íµì´ë¼ê³ ì¬ëë¤ì´ ê³ìí´ì ë§í´ ìë¤ë ì ë문ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -350,7 +374,7 @@
"ì ë³´ìì ë¶ì¬í©ëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì ê·¸ë¤ì íì를
ë³íìí¤ë ìë¨ì¼ë¡ì ìë"
"ëìë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -359,11 +383,11 @@
"ì°ë¦¬ ì¬íì ì§ì í ì íµì ì ìê¶ì´ ëì¤ì ìì°ê¶ì
침í´íê³ ìë¤ë ê²ì
ëë¤. "
"ê·¸ë¦¬ê³ ì ìê¶ì ì¤ì§ ëì¤ì ìí ê²ì¼ ëìë§ ì ë¹íë
ì ìë¤ë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "ê²½ì í."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -371,7 +395,7 @@
"ìíí¸ì¨ì´ì ìì ê¶ìê° ìì´ì¼ íë¤ë ë§ì§ë§ 주ì¥ì
ê·¸ê²ì´ ë ë§ì ìíí¸ì¨ì´"
"를 ë§ë¤ëë¡ ì ëíë¤ë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -383,7 +407,7 @@
"ì 기ë°ì ëê³ ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê²½íì ì¼ë¡ë ì¬ëë¤ì´
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë§ëëë° "
"ì ì í ëê°ë¥¼ ë°ëë¤ë©´ ë ë§ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë§ë¤
ê²ì´ë¼ë ê²ì íì¤í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -395,7 +419,7 @@
"ê³ ìë¤ë ê²ì
ëë¤. ì°ë¦¬ê° ìíë ê²ì ìíí¸ì¨ì´ì
ìì ìê° ìë ìë ìê´ì"
"ì´, <strong>ìíí¸ì¨ì´ì ìì°</strong>ì´ë¼ê³ ì´ ì£¼ì¥ì ê°ì
í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -415,7 +439,7 @@
"ë¤. ì¬ë¬ë¶ì´ ê·¸ ìëìì¹ë¥¼ ìì ìë¡ë¶í° ì»ìë ìëë
ê°ì ë¹ì ì´ ì¹ë¥´ë ë"
"ì ìì ì ì¸íê³ ë ì무 ê²ë ì§ì ì ì¼ë¡ ìí¥ì 미ì¹ì§
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -425,7 +449,7 @@
"ì¬ì¤ì ìí¥ì 미ì¹ì§ ìê³ , ëí 물체를 ì»ì ì ìë¤ë©´
ê·¸ ì´íì ì¬ë¬ë¶ì´ í "
"ì ìë ì´ë¤ ì¼ìë ìí¥ì 미ì¹ì§ 못í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -441,7 +465,7 @@
"ë¡ íìë¡ íë ê²ì´ ìëëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ê²ì ì°ë¦¬
모ëìê² ìí¥ì 미ì¹ë 무í"
"ì ì¤ë¦¬ì ê³µí´ë¥¼ ì¼ê¸°ìíµëë¤"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -454,7 +478,7 @@
"ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë ìíí¸ì¨ì´ ìì ìë¤ì´ ì íì ì¼ë¡
ë°°í¬íë ê²ì ì°ë¦¬ê° ì°êµ¬íê±°"
"ë ë³ê²½ìí¬ ì ìë ë¸ë ë°ì¤ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -462,11 +486,21 @@
"ëí ì¬íë ìì 를 íìë¡ í©ëë¤. ë§ì½ íë¡ê·¸ë¨ì ìì
ìê° ìë¤ë©´, ì¬ì©ìë¤"
"ì ì기 ì¶ì ì¼ë¶ë¥¼ ì ì´í ì ìë ìì 를 ìê² ë©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"ê·¸ë¦¬ê³ ë¬´ìë³´ë¤ë ì¬íë 구ì±ìë¤ìê² ìë°ì ì¸ íë ¥ ì
ì ì ì¥ë ¤í´ 주ë ê²ì´ "
@@ -474,7 +508,7 @@
"“ì ìê¶ ì¹¨í´”ë¼ê³ ë§íë¤ë©´, ê·¸ë¤ì ì°ë¦¬ ì¬íì
ì민 ì ì ì ì¤ì¼ì"
"í¤ê³ ìë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -482,7 +516,7 @@
"ì´ê²ì´ ì°ë¦¬ê° <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ìì
ìíí¸ì¨ì´</a>ë ê°ê²©"
"ì 문ì ê° ìë ìì ì 문ì ë¼ê³ ë§íë ì´ì ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -494,7 +528,7 @@
"í ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë§ë¤ì´ë
ëë¤. ê·¸ë¬ë ë§ì½ ì°ë¦¬ê° ê·¸ë°
ì¬ëë¤ì´ ë§ë¤ì´ë¸ ê²ë³´"
"ë¤ ë ë§ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ íìë¡ íë¤ë©´, ì°ë¦¬ë 기ê¸ì
ì¡°ì±í íìê° ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -506,7 +540,7 @@
"ë¤. íê· ì ì¸ ìì
ì ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë§ë¤ê¸° ìí
íë¡ê·¸ëë° ìì
ì´ ë¤ë¥¸ ì¼ë¤"
"ë³´ë¤ ë§ì¡±ì¤ë¬ì´ ì¼ì´ ë기ì 충ë¶í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -522,7 +556,7 @@
"ì ë ê·¸ë¤ì´ ê·¸ë¬ì§ ììë¤ë©´ ìµì°ì ì ì¼ë¡ ê³ ë ¤íìì
기ë¥ë¤ë³´ë¤ë ì¤íë ¤ ê·¸ë¤"
"ì´ ìíë ê°ì ìì
ì íê² ëììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -534,7 +568,7 @@
"ì½ 15%ê° ìì ìíí¸ì¨ì´ ê°ë°ì´ìì ê²ì¼ë¡ ì¶ì ë©ëë¤.
ìíí¸ì¨ì´ íì¬ë¡ìë "
"ìë¹í ëì ë¹ì¨ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -548,7 +582,7 @@
"Ada ì¸ì´ë¥¼ ìí GNU ì»´íì¼ë¬ 기ê¸ì 1990ë
ëì 미 공군ì
ìí´ ì ê³µëìëë°, "
"ê·¸ íë¡ ì´ë¬í 목ì ì ìí´ í¹ë³í ë§ë¤ì´ì§ íì¬ì ìí´
ê³ìëê³ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -558,7 +592,7 @@
"ë¡ë ê°ê°ì ì¬ì©ìë¤ìê² ë¹ì©ì ì§ë¶íëë¡ ê°ìíì§
ìê³ ë í° ê·ëª¨ì íëì "
"ì§ìí ì ììì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -576,7 +610,7 @@
"ì ê¸ì§ë¥¼ ê°ì§ê³ ì ì§í ì¶ì ì´ê¸°ë¥¼ ì´ë§íì¬ì¼ íê³ ,
ì´ê²ì ë
ì ìíí¸ì¨ì´"
"ì ëí´ ‘ìë뤒ë¼ê³ ë§íë ê²ì ì미í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -588,7 +622,7 @@
"ê°ì§ê³ ì¬ë¬ë¶ì íìë¤ì ê°ë¥´ì¹ ìê²©ì´ ììµëë¤.
ì¬ë¬ë¶ì ìíí¸ì¨ì´ê° ê³ ì¥ë¬"
"ì ë ê·¸ê²ì ê³ ì¹ëë¡ ì¬ë¬ë¶ì´ ì¢ìíë íë¡ê·¸ë머를
ê³ ì©í ìê²©ì´ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "ì¬ë¬ë¶ë¤ì ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ í¥ì í ì격ì´
ììµëë¤."
Index: philosophy/po/why-free.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.lt.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/why-free.lt.po 16 Jul 2021 14:02:47 -0000 1.11
+++ philosophy/po/why-free.lt.po 28 Aug 2021 14:06:14 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 03:22+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Klimašauskas <klimasauskas.d@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
"pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
"strong></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -59,10 +59,21 @@
"informacijos kopijavimÄ
ir modifikavimÄ
. Kompiuteriais mums visiems "
"pažadama tai palengvinti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -72,7 +83,7 @@
"sulaikyti. Jie norÄtų bÅ«ti vieninteliais, kurie gali kopijuoti ir "
"modifikuoti programinÄ Ä¯rangÄ
, kuriÄ
mes naudojame."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -88,7 +99,7 @@
"spausdinimo preso, galÄjo knygas kopijuotis tik su parkeriu ir raÅ¡alu ir
tik "
"keli skaitytojai dÄl to buvo paduoti į teismÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -105,7 +116,7 @@
"įrangos autorių teisių privalomÄ
jį laikymÄ
si. Apsvarstykite Å¡ias
keturias "
"PrograminÄs įrangos leidÄjų asociacijos (SPA) praktikas:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -113,13 +124,13 @@
"Milžiniška propaganda teigianti jog yra negerai nepaklūsti savininkams,
kad "
"padÄti savo draugui."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr ""
"Skundikų viliojimas, kad šie praneštų apie savo bendradarbius ir kolegas."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -127,7 +138,7 @@
"Biurų ir mokyklų kratos (su policijos pagalba), kurių metu žmonÄms
sakoma, "
"kad jie turi įrodyti savo nekaltumÄ
dÄl nelegalaus kopijavimo."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -142,7 +153,7 @@
"priežiÅ«ros ir už tai, kad neužkardÄ jų naudojimo.<a
href=\"#footnote1\">[1]</"
"a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -162,7 +173,7 @@
"užblokuoti pasidalinimÄ
informacija, nesvarbu kodÄl, veda prie tų paÄių
"
"metodų ir tokiu paÄiu Å¡iurkÅ¡tumu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -170,15 +181,28 @@
"Siekdami gauti galiÄ
valdyti tai, kaip mes naudojame informacijÄ
,
savininkai "
"pateikia kelių tipų argumentus:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Vadina vardais."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Savininkai naudoja Å¡meižianÄius žodžius, tokius kaip „"
@@ -187,7 +211,7 @@
"žala“, visuomenei pasiÅ«lydami tam tikrÄ
mÄ
stymo linijÄ
– "
"supaprastintÄ
analogijÄ
tarp programų ir fizinių objektų."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -199,11 +223,11 @@
"netaikomos kažko <em>kopijos padarymui</em>. Bet savininkai prašo mūsų
jas "
"vis tiek taikyti."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "PerdÄjimas."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -217,7 +241,7 @@
"Savininkas gali prarasti tik jeigu asmuo, kuris nusikopijavo, kitu atveju "
"bÅ«tų už vienÄ
iÅ¡ savininko sumokÄjÄs."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -227,11 +251,11 @@
"TaÄiau tokie savininkai skaiÄiuoja savo „nuostolius“ tarsi "
"kiekvienas bÅ«tų kopijÄ
pirkÄs. Å velniai iÅ¡sireiÅ¡kiant –
perdÄjimas."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "TeisÄ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -245,7 +269,7 @@
"metu, esame skatinami tas bausmes laikyti gamtos dÄsniais, dÄl kurių "
"egzistavimo negalima nieko apkaltinti."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -253,7 +277,7 @@
"Tokia įtikinimo linija nÄra suprojektuota atlaikyti kritinį mÄ
stymÄ
; ja "
"siekiama sustiprinti mÄ
stymÄ
įproÄiais."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -266,11 +290,11 @@
"sÄdÄti autobuso priekyje; bet tik rasistai pasakytų, kad ten sÄdÄti buvo
"
"neteisinga."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "NatÅ«ralios teisÄs."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -286,7 +310,7 @@
"įrangos autorių teises, bet iš mūsų tikimasi, kad ignoruosime šį "
"neatitikimÄ
.)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -296,7 +320,7 @@
"– laikyti etiÅ¡ka, aÅ¡ tegaliu pasakyti, kad aÅ¡, pats žinomas "
"programinÄs įrangos autorius, jÄ
vadinu nesÄ
mone."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -304,7 +328,7 @@
"TaÄiau tikÄtina, kad bendrai žmonÄs kažkokiÄ
simpatijÄ
natūralių
teisių "
"tvirtinimams jaus tik dÄl dviejų priežasÄių."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -319,7 +343,7 @@
"klausimas yra, kuris? Mažiausio išskirtinumo tarp mūsų radimas yra "
"pakankamas prarasti etinį balansÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -332,7 +356,7 @@
"neturÄÄiau turÄti galiÄ
jums pasakyti, kad Å¡itų dalykų nedarytumÄte.
Visi "
"neturÄtų."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -340,7 +364,7 @@
"Antra priežastis yra ta, kad žmonÄms buvo pasakyta jog natÅ«ralios teisÄs
"
"autoriams yra priimta ir nekelianti klausimų mÅ«sų visuomenÄs tradicija."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -360,7 +384,7 @@
"atlygina, ir leidÄjams labiau, bet tuo yra siekta kaip priemonių jų
elgesio "
"pakeitimui."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -370,11 +394,11 @@
"įsikiÅ¡a į natÅ«ralias visuomenÄs teises – ir, kad tai gali bÅ«ti "
"pateisinta tik visuomenÄs naudai."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Ekonomika."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -382,7 +406,7 @@
"Galutinis programinÄs įrangos savininkų turÄjimo argumentas yra toks, kad
"
"tai veda prie daugiau programinÄs įrangos pagaminimo."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -394,7 +418,7 @@
"patenkinimas. Ir empiriÅ¡kai aiÅ¡ku, kad žmonÄs kažko pagamins daugiau,
jei "
"jiems už tai gerai apmokama."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -406,7 +430,7 @@
"priimama, kad tai ko mes norime yra <em>programinÄs įrangos gamyba</em>, "
"nepaisant ar ta programinÄ Ä¯ranga turi savininkus, ar ne."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -426,7 +450,7 @@
"vienÄ
kartÄ
. Ar jÅ«s gaunate tÄ
sumuštinį iš savininko, ar ne, negali "
"tiesiogiai paveikti nieko, iÅ¡skyrus jums liekanÄiÄ
pinigų sumÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -436,7 +460,7 @@
"ar ne, tai tiesiogiai nepaveikia kas jis <em>yra</em>, nei kÄ
jūs, jei "
"įsigyjate, galite su juo padaryti."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -450,7 +474,7 @@
"savininkus pagaminti kažkÄ
– bet ne tÄ
, ko tikrai reikia visuomenei.
"
"Ir tai sukelia neapÄiuopiamÄ
etinį terÅ¡imÄ
, kuris paveikia mus visus."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -463,7 +487,7 @@
"įrangos savininkai įprastai pateikia, tai juodÄ
dÄžÄ, kurios mes
negalime "
"išstudijuoti ar pakeisti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -471,11 +495,21 @@
"Visuomenei taip pat reikia laisvÄs. Kai programa turi savininkÄ
,
naudotojai "
"praranda laisvÄ valdyti jų paÄių gyvenimų dalį."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Ir, visų svarbiausia, visuomenÄ savo pilieÄiuose turi paskatinti
savanoriško "
@@ -483,7 +517,7 @@
"natÅ«raliu bÅ«du padÄti savo kaimynams yra „piratavimas“, jie "
"terÅ¡ia mÅ«sų visuomenÄs pilietinÄ dvasiÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -491,7 +525,7 @@
"Å tai kodÄl mes sakome, kad <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">laisva "
"programinÄ Ä¯ranga</a> yra laisvÄs, o ne kainos reikalas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -503,7 +537,7 @@
"malonumo arba dÄl susižavÄjimo ir meilÄs; bet jei mes norime daugiau "
"programinÄs įrangos, nei tie žmonÄs paraÅ¡o, mums reikia surinkti
lÄšų."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -516,7 +550,7 @@
"pakankama paskata daugelio darbų, kurie sukelia mažesnį pasitenkinimÄ
nei
"
"programavimas, padarymui."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -532,7 +566,7 @@
"dirbÄiau prie papildymų, kurių jie pageidavo, o ne prie ypatybių, kurias "
"kitu atveju aÅ¡ bÅ«Äiau laikÄs prioritetinÄmis."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -545,7 +579,7 @@
"programinÄs įrangos kÅ«rimas – verti pagarbos procentai kaip "
"programinÄs įrangos kompanijai."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -560,7 +594,7 @@
"kompiliatorius Ada kalbai buvo finansuojamas JAV karinių oro pajÄgų ir nuo
"
"to laiko specialiai Å¡iam tikslui sukurtos kompanijos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -570,7 +604,7 @@
"remiamo radijo pavyzdys parodo jog yra įmanoma paremti didelÄs apimties "
"veiklÄ
neverÄiant kiekvieno naudotojo mokÄti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -588,7 +622,7 @@
"turÄtų siekti gyventi aukÅ¡tos moralÄs gyvenimÄ
atvirai su
pasididžiavimu ir "
"tai reiÅ¡kia pasakymÄ
ne nuosavybinei programinei įrangai."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -601,7 +635,7 @@
"nusipelnote galÄti pasamdyti jÅ«sų mÄgstamÄ
programuotojÄ
jÄ
sutvarkyti, kai "
"ji sugenda."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "JÅ«s nusipelnote laisvos programinÄs įrangos."
Index: philosophy/po/why-free.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ml.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/why-free.ml.po 10 Aug 2021 12:31:32 -0000 1.43
+++ philosophy/po/why-free.ml.po 28 Aug 2021 14:06:14 -0000 1.44
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Aiswarya Kaitheri Kandoth <aiswaryakk29@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <www-ml-gnu-malayalam-project-public@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
@@ -42,7 +43,7 @@
msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ <a
href=\"https://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -52,10 +53,21 @@
"à´²àµà´¾à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿
à´à´¾à´´àµà´à´µàµà´àµà´àµ.à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´±àµà´à´³àµâ
നമàµà´àµà´à´¾à´¯à´¿ à´à´¤àµà´ªàµà´ªàµà´´àµà´ à´àµà´¯àµà´¤àµ
തരàµà´¨àµà´¨àµ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -64,7 +76,7 @@
"സാധàµà´¯à´¤à´à´³àµâ
à´ªàµà´¾à´¤àµà´à´¨à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´¤àµà´¤à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´à´¾à´¨à´¾à´£àµàµ
à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´¯à´¿à´àµà´à´¤àµàµ. നമàµà´®à´³àµâ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ "
"à´ªà´à´°àµâà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´ മാറàµà´±à´
വരàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´®àµà´³àµà´³ à´à´ à´
à´µà´à´¾à´¶à´¿à´à´³à´¾à´à´¾à´¨à´¾à´£àµàµ à´
വരàµà´àµ
à´à´àµà´°à´¹à´"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -81,7 +93,7 @@
"à´àµà´¯àµà´¤à´µà´°àµà´¯à´¾à´°àµà´¯àµà´
ശിà´àµà´·à´¿à´àµà´à´¿à´àµà´àµà´®à´¿à´²àµà´²."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -99,7 +111,7 @@
"മാരàµâà´àµà´à´àµà´à´³àµâ à´¨àµà´àµà´àµ:"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -108,13 +120,13 @@
"à´à´à´®à´¯àµ à´
à´¨àµà´¸à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµà´ à´à´³àµà´³ വമàµà´ªà´¨àµâ
à´àµà´ªàµà´°à´à´°à´£à´àµà´à´³àµâ"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "സഹപàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´à´°àµ
à´àµà´±à´¿à´àµà´àµàµ à´à´±àµà´±à´¿à´àµà´¾à´àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´³àµâà´àµà´à´¾à´°àµ à´à´àµà´à´ à´àµà´àµà´àµà´"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -122,7 +134,7 @@
"വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´
à´à´¾à´°àµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´
à´±àµà´¯àµà´¡àµà´à´³àµâ(à´ªàµà´²àµà´¸àµ
സഹായതàµà´¤àµà´àµ) à´¨à´à´¤àµà´¤àµà´à´¯àµà´, “"
"à´
നധിà´àµà´¤” à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¿à´¨àµàµ à´
വരàµà´àµ നിരപരാധിതàµà´µà´
à´¤àµà´³à´¿à´¯à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -137,7 +149,7 @@
"à´àµà´à´¾à´¤àµ à´
യാളàµâ
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¤à´¾à´¯à´¿
à´¤àµà´³à´¿à´µàµà´¾à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´. <a
href=\"#footnote1\">[1]</"
"a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -157,7 +169,7 @@
"à´
à´¤àµàµ
à´à´¨àµà´¤à´¿à´¨àµà´µàµà´£àµà´à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´,
à´à´¤àµ നിനàµà´¦àµà´¯à´®à´¾à´¯
മാരàµâà´àµà´à´àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµà´àµàµ
നയിà´àµà´àµà´."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -166,16 +178,29 @@
"സമരàµâà´¤àµà´¥à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´
വരàµâ നിരവധി വാദà´àµà´à´³àµâ
à´®àµà´à´àµà´à´³àµâ നിരതàµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "à´ªàµà´°àµ വിളിà´àµà´à´²àµâ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´°àµâ
à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®àµà´à´³àµà´ à´àµà´¤à´¿à´
വസàµà´¤àµà´àµà´à´³àµà´ à´à´¨àµà´¨à´¾à´£àµà´¨àµà´¨
à´à´¾à´´àµà´à´ªàµà´ªà´¾à´àµàµ വരാനായി
സവിശàµà´·à´®à´¾à´¯ "
@@ -184,7 +209,7 @@
"à´ªàµà´²àµà´³àµà´³ വിദà´àµà´¦àµà´§à´°àµâà´àµà´àµà´³àµà´³
à´
ബദàµà´§à´µà´¾à´àµà´àµà´à´³àµâ വരàµ
à´à´¤à´¿à´¨àµà´¦à´¾à´¹à´°à´£à´àµà´à´³à´¾à´£àµàµ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -197,12 +222,12 @@
"നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµ
à´à´¾à´£à´¿à´¯àµà´àµà´à´²àµâ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -217,7 +242,7 @@
"à´à´ªàµà´ªà´±à´àµà´ നഷàµà´à´
à´¸à´à´à´µà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -228,12 +253,12 @@
"പറà´àµà´à´¾à´²àµâ à´ªàµà´°àµà´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµ
à´à´¾à´£à´¿à´¯àµà´àµà´à´²à´¾à´£àµàµ."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "നിയമà´."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -248,7 +273,7 @@
"നിയമà´àµà´à´³àµà´¨àµà´¨à´ªàµà´²àµ
ശിരസാവഹിà´àµà´à´¾à´¨àµâ à´
തൠനമàµà´®àµ
à´ªàµà´°àµà´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -257,7 +282,7 @@
"നിയമà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ
വിധàµà´¯à´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´ à´à´¨àµà´¨
മനസàµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ à´¸àµà´µà´¾à´à´¾à´µà´¿à´
à´¸à´àµà´à´²àµâà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµ
à´à´àµà´à´¿à´à´±à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµ à´
à´¤àµàµ "
"à´à´¤à´àµà´à´¯àµà´³àµà´³àµ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -269,12 +294,12 @@
"à´¸à´à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµà´
നിയമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¤à´¿à´°à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ
à´à´¨àµà´¨à´¤àµàµ. വരàµâà´àµà´àµà´¯à´µà´¾à´¦à´¿à´à´³àµâ
മാതàµà´°à´®àµ ഠനിയമà´àµà´à´³àµ à´
à´¨àµà´àµà´²à´¿à´¯àµà´àµà´àµ."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "à´®àµà´²à´¿à´à´¾à´µà´à´¾à´¶à´àµà´à´³àµâ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -290,7 +315,7 @@
"നമàµà´àµà´à´µà´à´£à´¿à´àµà´à´¾à´.)"
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -301,7 +326,7 @@
"à´à´´à´®àµà´ªàµà´®à´¿à´²àµà´² à´à´¨àµà´¨à´¾à´£àµàµ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -309,7 +334,7 @@
"à´ªà´àµà´·àµ à´à´³àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´ªàµà´¾à´¤àµà´µàµ
à´à´µà´°àµà´àµ à´®àµà´²à´¿à´ à´
à´µà´à´¾à´¶
വാദà´àµà´à´³àµà´àµàµ മമത
à´¤àµà´¨àµà´¨àµà´¨àµà´¨àµà´àµà´à´¿à´²àµâ à´
à´¤àµ
à´°à´£àµà´àµàµ "
"à´à´¾à´°à´£à´àµà´à´³à´¾à´²àµâ
മാതàµà´°à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -324,7 +349,7 @@
"സനàµà´¤àµà´²à´¿à´¤à´¾à´µà´¸àµà´¥à´¯àµ à´¤à´à´¿à´à´
മറിയàµà´àµà´àµà´."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -338,7 +363,7 @@
"à´à´°àµâà´àµà´àµà´
à´à´£àµà´à´¾à´à´°àµà´¤à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¾à´£àµàµ "
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -347,7 +372,7 @@
"à´àµà´¯àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¤àµ
നിലനിലനിലàµâà´àµà´àµà´¨àµà´¨
à´àµà´´àµâവഴà´àµà´à´àµà´à´³à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµà´ à´à´³àµà´³
ധാരണയാണàµàµ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -367,7 +392,7 @@
"à´àµà´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´ªàµà´°à´¸à´¾à´§à´à´°àµâà´àµà´àµà´
à´ªàµà´°à´¤à´¿à´«à´²à´
à´àµà´¾à´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.à´ªà´àµà´·àµ à´
തവരàµà´àµ
à´ªàµà´°àµà´®à´¾à´±àµà´±
പരിഷàµà´à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´£àµàµ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -377,12 +402,12 @@
"à´µàµà´¯à´µà´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´¤à´®à´¾à´¯ à´à´±à´àµà´
വിശàµà´µà´¾à´¸à´
—à´ªàµà´¾à´¤àµà´¸à´®àµà´¹à´¤àµà´¤àµà´ªàµà´°à´¤à´¿
മാതàµà´°à´®àµ à´à´¤àµàµ
à´¨àµà´¯à´¾à´¯àµà´à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ à´à´´à´¿à´¯àµ."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "സാമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´ ശാസàµà´¤àµà´°à´."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -391,7 +416,7 @@
"à´à´£àµà´à´¾à´à´¾à´¨àµâ സഹായിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ
à´à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´£àµàµ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -402,7 +427,7 @@
"à´¸à´à´¤àµà´ªàµà´¤à´°à´¾à´àµà´àµà´ à´à´¨àµà´¨
à´¨àµà´¤à´¿à´¯àµà´àµà´¤à´®à´¾à´¯ à´à´°àµ à´²à´àµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤àµ
à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯à´¾à´£àµàµ ഠവാദà´.
à´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´«à´²à´ "
"à´à´¿à´àµà´à´¿à´¯à´¾à´²àµâ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ നലàµà´²
സാധനà´àµà´à´³àµâ à´à´£àµà´à´¾à´àµà´àµà´
à´à´¨àµà´¨à´¤àµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´àµà´·à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´µàµà´¯à´àµà´¤à´µàµà´®à´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -413,7 +438,7 @@
"à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´ à´à´¨àµà´¨ à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµàµ ഠവാദà´
à´à´¨àµà´¨à´¯à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ. à´à´à´®à´¸àµà´¥à´°àµâ
à´à´£àµà´à´¾à´¯à´¾à´²àµà´ à´à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµà´,
à´àµà´àµà´¤à´²àµâ "
"<em>à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´à´¤àµà´ªà´¾à´¦à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´</em>
à´à´¨àµà´¨à´¾à´£àµàµ à´²à´àµà´·àµà´¯à´ à´à´¨àµà´¨àµ ഠവാദà´
സാധàµà´à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -432,7 +457,7 @@
"തരതàµà´¤à´¿à´²àµà´
ബാധിയàµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²; à´
തിനàµà´
à´¶àµà´·à´ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¿à´²àµâ à´
വശàµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ പണതàµà´¤àµ
à´à´´à´¿à´àµà´àµàµ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -443,7 +468,7 @@
"ബാധിയàµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -458,7 +483,7 @@
"à´à´µà´¶àµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´®àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
à´à´¤àµàµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯à´àµà´·à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´¨àµà´¤à´¿à´ മലിനàµà´à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ തനàµà´¨àµ
വഴിവയàµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -471,7 +496,7 @@
"സാധാരണായി വിതരണà´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ പഠിയàµà´àµà´à´¾à´¨àµ
മാറàµà´±à´ വരàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµ പറàµà´±à´¾à´¤àµà´¤
à´à´°àµ
മാനàµà´¤àµà´°à´¿à´à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¿à´¯à´¾à´¯à´¾à´£àµàµ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -479,11 +504,21 @@
"സമàµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´µàµà´ à´à´µà´¶àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ.
à´à´°àµ à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´¾à´°àµ
à´à´à´®à´¸àµà´¥à´¨àµà´£àµà´à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ,
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµ "
"à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´à´àµà´¤àµà´¤àµà´³à´, à´µàµà´¯à´àµà´¤à´¿
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµà´³àµà´³
à´à´à´¨àµà´¨àµ à´à´¯à´±àµà´±à´®à´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"സരàµâà´µàµà´µàµà´ªà´°à´¿ സമàµà´¹à´
à´à´àµà´°à´¹à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´
തിലàµ
à´ªàµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´àµ പരസàµà´ªà´°
സഹà´à´°à´£à´®à´¾à´£àµàµ. നമàµà´®àµà´àµ à´
യലàµâà´àµà´à´¾à´°àµ "
@@ -491,7 +526,7 @@
"à´à´à´®à´à´³àµâ പറയàµà´®àµà´ªàµà´³àµâ à´
à´¤àµ
നമàµà´®àµà´àµ à´ªàµà´° à´¬àµà´§à´¤àµà´¤àµ
മലàµà´®à´¸à´®à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -500,7 +535,7 @@
"à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
</a>à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´®à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµà´ വിലയàµà´àµ
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´®à´²àµà´²àµà´¨àµà´¨àµà´ നമàµà´®à´³àµâ
പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -511,7 +546,7 @@
"à´à´¿à´²à´°àµâ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´à´£àµà´à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´
തിലàµà´°àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´®àµà´ªàµà´´àµà´£àµà´à´¾à´àµà´¨àµà´¨
à´à´¨à´¨àµà´¦à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´ à´
à´à´àµà´à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´ "
"à´ªàµà´°àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´ à´µàµà´£àµà´à´¿à´¯à´¾à´£àµàµ.
à´ªà´àµà´·àµ à´
തിലàµà´ªà´°à´¿à´¯àµà´³àµà´³
à´à´µà´¶àµà´¯à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ നാഠപണà´
à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤à´£à´."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -523,7 +558,7 @@
"തരàµà´¨àµà´¨ മറàµà´±àµ പല
à´àµà´²à´¿à´à´³àµâà´àµà´àµà´ ശരാശരി
വരàµà´®à´¾à´¨à´ തനàµà´¨àµ
à´¤àµà´ªàµà´¤à´¿à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -539,7 +574,7 @@
"à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³
à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´²àµà´à´³à´¾à´£àµ à´à´¾à´¨àµâ
നിരàµâà´®àµà´®à´¿à´àµà´à´¤àµàµ,à´
à´²àµà´²à´¾à´¤àµ
à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµà´àµà´ "
"à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´²àµà´à´³àµà´¨àµà´¨àµ
à´à´¾à´¨àµâ à´à´°àµà´¤à´¿à´¯à´µà´¯à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -551,7 +586,7 @@
"à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¨à´ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´£à´®à´¾à´£àµàµ- à´à´°àµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´à´®àµà´ªà´¨à´¿à´¯àµ
à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´à´¿à´à´¤àµà´¤àµà´³à´ "
"à´à´¦à´°à´£àµà´¯à´®à´¾à´¯ à´à´°àµ ശതമാനമാണതàµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -566,7 +601,7 @@
"à´¸àµà´¨ പണഠà´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´àµ, à´
തിനàµàµ
à´¶àµà´·à´, à´à´àµà´à´¾à´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ
മാതàµà´°à´®à´¾à´¯à´¿ à´°àµà´ªàµà´à´°à´¿à´àµà´ à´à´°àµ
à´à´®àµà´ªà´¨à´¿à´¯à´¾à´£à´¤àµàµ "
"à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -576,7 +611,7 @@
"നിനàµà´¨àµà´ നിരàµâബനàµà´§à´®à´¾à´¯à´¿ പണà´
വാà´àµà´à´¾à´¤àµ à´à´°àµ വലിയ à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´
നിലനിരàµâà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´¾à´£àµà´àµàµ പറàµà´±àµà´
à´à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ, "
"à´¶àµà´°àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ സഹായതàµà´¤àµà´àµ, à´
à´®àµà´°à´¿à´àµà´à´¯à´¿à´²àµâ,
à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´±àµà´¡à´¿à´¯àµ
à´¤àµà´³à´¿à´µà´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -594,7 +629,7 @@
"à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
നിരാà´à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´£à´."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -608,7 +643,7 @@
"à´
ധിà´à´¾à´°à´ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´³à´¾à´¨àµâ
നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´°àµâഹതയàµà´£àµà´àµàµ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "നിà´àµà´à´³àµâ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´
à´°àµâഹിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
Index: philosophy/po/why-free.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.nl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/why-free.nl.po 16 Jul 2021 14:02:47 -0000 1.16
+++ philosophy/po/why-free.nl.po 28 Aug 2021 14:06:14 -0000 1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.es.gnu.org\">GNU Spanje</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -55,10 +55,21 @@
"kunnen kopiëren en wijzigen. Computers gaan dit makkelijker maken voor "
"iedereen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -67,7 +78,7 @@
"hier voordeel van hebben. Ze willen niet dat wij -die hun software "
"gebruiken- deze software ook kunnen kopiëren of wijzigen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -83,7 +94,7 @@
"van een drukpers, kon altijd nog een boek kopiëren met behulp van pen "
"en papier. Weinigen werden hiervoor voor de rechter gesleept."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -98,7 +109,7 @@
"drastischer maatregelen om toch het auteursrecht op software te handhaven. "
"Neem bijvoorbeeld deze methodes van de Business Software Alliance (BSA):"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -106,12 +117,12 @@
"Grootscheepse propaganda met de boodschap dat het fout is om tegen de wil "
"van de eigenaren in te gaan om een vriend te helpen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "Aanmoedigingen tot het verklikken van collega's."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -120,7 +131,7 @@
"wordt wijsgemaakt dat ze moeten bewijzen onschuldig te zijn aan illegaal "
"kopiëren."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -135,7 +146,7 @@
"alleen vanwege het onbeheerd laten staan van kopieer apparatuur en geen "
"beperkingen te leggen op het gebruik ervan.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -156,7 +167,7 @@
"delen van informatie aan banden te leggen, maakt niet uit waarom, leidt tot "
"dezelfde methoden en dezelfde hardvochtigheid."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -164,15 +175,28 @@
"Software eigenaren hanteren verschillende argumenten waarom zij zouden mogen "
"bepalen hoe wij informatie gebruiken:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Taalgebruik."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Eigenaren gebruiken beladen begrippen als "piraterij" en ""
@@ -180,7 +204,7 @@
"schade". Het publiek daarmee een bepaalde gedachtegang op dringend---"
"een (te) simplistisch verband tussen software en voorwerpen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -192,11 +216,11 @@
"maken van een kopie</em> is minder snel gelegd. Eigenaren willen toch vooral "
"dat wij dat eerste verband leggen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "Overdrijven."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -210,7 +234,7 @@
"eigenaar kan alleen schade lijden wanneer degene die de kopie maakt hem er "
"anders voor zou hebben betaald"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -221,11 +245,11 @@
"echter wel degelijk op het gegeven dat iedere kopie anders ook gekocht zou "
"worden. Dat is de zaken overdrijven--en dan zeg ik het netjes."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "De wet."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -238,7 +262,7 @@
"de huidige wetten het resultaat zijn van boven alle kritiek verheven "
"ethiek—en de bijbehorende straffen dus onvermijdelijk."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -246,7 +270,7 @@
"Deze gedachtegang houdt natuurlijk geen stand als je er even kritisch over "
"nadenkt; het doel is een bepaalde mores te ondersteunen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -258,11 +282,11 @@
"de VS wettelijk verboden voor zwarten om voorin de bus te zitten; maar "
"alleen racisten zouden beargumenteren dat dit goed was."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "Natuurlijk recht."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -277,7 +301,7 @@
"trouwens bedrijven en geen auteurs die de rechten op software hebben, maar "
"we worden geacht dit gemakshalve even te vergeten)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -287,7 +311,7 @@
"belangrijker dan jij. Als zo'n zelfde bekende auteur van software kan ik "
"alleen maar zeggen dat dit de grootste onzin is."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -295,7 +319,7 @@
"Er zijn twee redenen te bedenken waarbij mensen begrip kunnen opbrengen voor "
"het feit dat anderen het recht op iets opeisen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -310,7 +334,7 @@
"stamppot eten, de vraag is wie? Het kleinste onderscheid kan daarbij in het "
"voordeel van één van ons uitvallen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -323,7 +347,7 @@
"vriend dan op mij. Ik zou de macht niet mogen hebben om je dat te "
"verbieden. Die macht zou niemand moeten hebben."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -331,7 +355,7 @@
"De tweede reden is dat ons is wijsgemaakt dat dit natuurlijke recht van de "
"auteur een geaccepteerde en onomstreden traditie is in onze samenleving."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -351,7 +375,7 @@
"auteursrechten beloont auteurs een beetje, en uitgevers nog meer, maar dat "
"is om hun gedrag te veranderen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -361,11 +385,11 @@
"auteursrecht indruist tegen het natuurlijk recht van de gemeenschap—en "
"dat dit alleen recht van bestaan heeft in het belang van die gemeenschap."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Economische belangen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -373,7 +397,7 @@
"Het laatste argument om eigendom van software te vergoelijken is dat dit zou "
"leiden tot de productie van meer software."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -385,7 +409,7 @@
"stellen. Verder staat het empirisch vast dat mensen meer produceren naar "
"gelang ze daar beter voor betaald worden."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -397,7 +421,7 @@
"betalen. Het gaat er van uit dat we "productie van software" "
"willen, of de software nu een eigenaar heeft of niet."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -417,7 +441,7 @@
"krijgt van een eigenaar of niet heeft alleen effect op het bedrag wat je "
"moet neertellen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -427,7 +451,7 @@
"eigenaar heeft is niet direct van invloed op wat het <em>is</em>, of wat je "
"ermee kunt doen als je het verkrijgt."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -442,7 +466,7 @@
"niet per definitie wat de gemeenschap echt nodig heeft. Het geeft een vage "
"ethische vervuiling die ons allemaal beïnvloed."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -455,7 +479,7 @@
"en niet alleen maar gebruiken. Wat eigenaren van software echter meestal "
"leveren is een zwarte doos waaraan niets valt te bestuderen of veranderen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -463,11 +487,21 @@
"De maatschappij heeft ook vrijheid nodig. Wanneer een programma een eigenaar "
"heeft verliezen gebruikers de vrijheid over een deel van hun leven."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Maar bovenal moet de maatschappij vrijwillige samenwerking stimuleren bij "
@@ -475,7 +509,7 @@
"normale wijze helpen van je buurman "piraterij" is, dan zijn ze "
"bezig onze moraal te vervuilen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -483,7 +517,7 @@
"Daarom zeggen we dat <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">vrije software</a> "
"gaat over vrijheid, niet over prijs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -496,7 +530,7 @@
"hebben dan deze mensen op dit moment maken dan zullen we hiervoor fondsen "
"moeten werven."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -508,7 +542,7 @@
"hoeft daar rijk van te worden; het gemiddelde inkomen is voldoende "
"aansporing voor banen die minder leuk zijn dan programmeren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -524,7 +558,7 @@
"werken aan de wijzigingen die zij wilden, in plaats van wijzigingen die ik "
"anders in een andere volgorde gedaan zou hebben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -537,7 +571,7 @@
"activiteiten het ontwikkelen van vrije software is—een respectabel "
"percentage voor een software bedrijf."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -551,7 +585,7 @@
"door de Amerikaanse luchtmacht en wordt nu voortgezet door een bedrijf dat "
"hier speciaal voor is opgericht."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -562,7 +596,7 @@
"mogelijk is om grootschalige activiteiten te ontplooien zonder dat iedere "
"gebruiker gedwongen is te betalen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -581,7 +615,7 @@
"eerlijk leven te leiden waarbij je trots op jezelf kunt zijn. Dit betekent "
"dat je "nee" moet zeggen tegen auteurs rechtelijke software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -594,7 +628,7 @@
"bieden. Je verdient het om de vrijheid te hebben je favoriete programmeur in "
"te huren om het programma te maken als het stuk gaat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Je verdient vrije software."
Index: philosophy/po/why-free.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.pl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/why-free.pl.po 16 Jul 2021 14:02:47 -0000 1.33
+++ philosophy/po/why-free.pl.po 28 Aug 2021 14:06:14 -0000 1.34
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 20:04-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -58,10 +58,21 @@
"modyfikowania informacji. DziÄki komputerom może to byÄ Åatwiejsze dla "
"każdego z nas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -71,7 +82,7 @@
"oprogramowania. ChcÄ
byÄ jedynymi, którzy mogÄ
kopiowaÄ
i modyfikowaÄ "
"oprogramowanie, które używamy."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -89,7 +100,7 @@
"kopie ksiÄ
żek tylko za pomocÄ
pióra i atramentu,
i niewielu o "
"to oskarżono."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -107,7 +118,7 @@
"Stowarzyszenia Wydawców Oprogramowania (Software Publishers Association, "
"SPA):"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -115,13 +126,13 @@
"Masowa propaganda, w której twierdzi siÄ, że nieposÅuszeÅstwo "
"wobec wÅaÅcicieli, by pomóc przyjacioÅom, jest czymÅ zÅym."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr ""
"NakÅanianie ludzi do donoszenia na wspóÅpracowników
i kolegów."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -129,7 +140,7 @@
"Rajdy (z pomocÄ
policji) na biura i szkoÅy, podczas których
każe "
"siÄ ludziom udowadniaÄ, że nie sÄ
winni nielegalnego kopiowania."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -144,7 +155,7 @@
"urzÄ
dzeÅ umożliwiajÄ
cych kopiowanie i nieprowadzenie cenzury ich "
"wykorzystywania.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -166,7 +177,7 @@
"informacji, nie ważne z jakich powodów, prowadzi do tych samych "
"metod i tej samej surowoÅci."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -174,15 +185,28 @@
"WÅaÅciciele używajÄ
kilku rodzajów argumentów za przyznaniem im
wÅadzy "
"decydowania o tym, jak możemy posÅugiwaÄ siÄ informacjÄ
:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Nazewnictwo. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"WÅaÅciciele wykorzystujÄ
zarówno obraźliwe sÅowa, takie jak „"
@@ -192,7 +216,7 @@
"stosowania powierzchownej analogii miÄdzy programami a przedmiotami "
"materialnymi."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -205,11 +229,11 @@
"zastosowania do <em>tworzenia kopii</em> czegoÅ. Jednak "
"wÅaÅciciele pragnÄ
, byÅmy mimo to stosowali tÄ samÄ
miarÄ
do kopiowania."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "Przesada."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -223,7 +247,7 @@
"nikogo nie krzywdzi. WÅaÅciciel może straciÄ tylko wtedy, jeÅli ktoÅ,
kto "
"zrobiÅ kopiÄ w przeciwnym razie zapÅaciÅby mu za niÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -234,11 +258,11 @@
"tak, jakby dosÅownie każdy z pewnoÅciÄ
kupiÅ. To, delikatnie mówiÄ
c, "
"przesada."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "Prawo."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -252,7 +276,7 @@
"nakÅania siÄ nas do uważania tych kar za niezależne od nas
"
"prawa natury, o które nikogo nie można obwiniaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -261,7 +285,7 @@
"krytycznym myÅleniem â jego zadaniem jest wzmocnienie przyzwyczajenia "
"do myÅlenia w okreÅlony sposób."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -274,11 +298,11 @@
"czÄÅci autobusu byÅo niezgodne z prawem. Jednak tylko rasiÅci "
"powiedzieliby, że siadanie w tym miejscu byÅo czymÅ zÅym."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "Przyrodzone prawa."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -293,7 +317,7 @@
"innych, nawet caÅej reszty Åwiata. (Na ogóŠto firmy, a nie autorzy,
"
"posiadajÄ
prawa do programów, ale możemy pominÄ
Ä tÄ
różnicÄ)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -303,7 +327,7 @@
"ważniejszy niż wy, mogÄ tylko powiedzieÄ, że osobiÅcie, jako znany
"
"autor oprogramowania, uważam to za bzdurÄ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -311,7 +335,7 @@
"Jednak na ogóŠludzie sÄ
skÅonni sympatyzowaÄ z pretensjami "
"do przyrodzonych praw tylko z dwu powodów."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -327,7 +351,7 @@
"naruszenia etycznej równowagi wystarczy istnienie choÄby najmniejszej "
"różnicy miÄdzy nami."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -340,7 +364,7 @@
"was niż na mnie. Nie powinienem mieÄ prawa mówiÄ wam, żebyÅcie
tego nie "
"robili. Nikt nie powinien."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -348,7 +372,7 @@
"Drugim powodem jest to, że ludziom wmawia siÄ, że przyrodzone "
"prawa autorów to powszechna, niekwestionowana tradycja naszego
spoÅeczeÅstwa."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -369,7 +393,7 @@
"autorskie w pewnym stopniu nagradza autorów, w wiÄkszym
wydawców, "
"ale w zamierzeniu jest to tylko sposób na zmianÄ ich zachowaÅ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -379,11 +403,11 @@
"autorskie ogranicza przyrodzone prawa ogóÅu, i że można to "
"usprawiedliwiÄ tylko dla dobra ogóÅu."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Ekonomia. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -391,7 +415,7 @@
"Ostatni argument za istnieniem wÅaÅcicieli oprogramowania to ten, "
"że prowadzi to do wiÄkszej produkcji oprogramowania."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -404,7 +428,7 @@
"z doÅwiadczenia jasno wynika, że ludzie produkujÄ
wiÄcej jeÅli sÄ
"
"za to dobrze wynagradzani."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -416,7 +440,7 @@
"chodzi nam o <em>produkcjÄ programów</em>, których potrzebujemy bez "
"zależnoÅci czy majÄ
one wÅaÅcicieli czy też nie."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -436,7 +460,7 @@
"czy dostaniecie jÄ
od wÅaÅciciela czy też nie, nie może
mieÄ "
"bezpoÅredniego wpÅywu na nic innego oprócz kwoty, jaka wam
pozostanie."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -446,7 +470,7 @@
"czy nie majÄ
nie wpÅywa bezpoÅrednio na to, czym sÄ
,
ani na "
"to, co możecie z nimi zrobiÄ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -461,7 +485,7 @@
"tego, czego naprawdÄ spoÅeczeÅstwo potrzebuje. A to powoduje "
"nieuchwytne wypaczenia etyki, dotykajÄ
ce nas wszystkich."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -474,7 +498,7 @@
"Jednak wÅaÅciciele oprogramowania zwykle dostarczajÄ
„czarne "
"skrzynki”, których nie możemy ani badaÄ ani zmieniaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -482,11 +506,21 @@
"SpoÅeczeÅstwo potrzebuje też wolnoÅci. Kiedy program ma wÅaÅciciela, "
"użytkownicy tracÄ
wolnoÅÄ kierowania czÄÅciÄ
swego wÅasnego życia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"A przede wszystkim spoÅeczeÅstwo potrzebuje pobudzania w swoich "
@@ -494,7 +528,7 @@
"że naturalny sposób pomocy sÄ
siadowi jest „piractwem”, "
"zatruwajÄ
obywatelskÄ
duszÄ naszego spoÅeczeÅstwa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -502,7 +536,7 @@
"Dlatego mówimy, że <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">wolne "
"oprogramowanie</a> to kwestia wolnoÅci, nie ceny."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -515,7 +549,7 @@
"i lubiano. JeÅli jednak chcemy mieÄ wiÄcej oprogramowania niż "
"piszÄ
ci ludzie, musimy zdobyÄ Årodki na ich sfinansowanie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -528,7 +562,7 @@
"okazuje siÄ byÄ dostatecznÄ
motywacjÄ
do wielu zajÄÄ dajÄ
cych
mniej "
"zadowolenia niż programowanie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -545,7 +579,7 @@
"rozszerzeniami, których potrzebowali, zamiast nad cechami, które
w "
"przeciwnym razie dla mnie miaÅyby wyższy priorytet."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -558,7 +592,7 @@
"konstruowanie wolnego oprogramowania â znaczÄ
cy odsetek, jak
na firmÄ "
"programistycznÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -573,7 +607,7 @@
"Ada byÅ finansowany w latach 90 przez US Air Force, SiÅy Lotnicze USA,
"
"i kontynuowano to, póki firma postawiÅa sobie inny cel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -583,7 +617,7 @@
"radia w USA pokazuje, że jest możliwe wsparcie dużej aktywnoÅci
"
"bez wymuszania zapÅaty ze strony użytkownika."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -602,7 +636,7 @@
"a to oznacza mówienie „Nie” oprogramowaniu prawnie "
"zastrzeżonemu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -615,7 +649,7 @@
"nauczaÄ swoich studentów. ZasÅugujecie na to, by móc wynajÄ
Ä
ulubionego "
"programistÄ do naprawienia programu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "ZasÅugujecie na wolne oprogramowanie."
Index: philosophy/po/why-free.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.pot,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/why-free.pot 16 Jul 2021 14:02:47 -0000 1.25
+++ philosophy/po/why-free.pot 28 Aug 2021 14:06:15 -0000 1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -34,22 +34,22 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
"all of us."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for "
"mass-production copying. Copyright fit in well with this technology because "
@@ -59,7 +59,7 @@
"that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -69,23 +69,23 @@
"practices of the Software Publishers Association (SPA):"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and
colleagues."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -94,7 +94,7 @@
"use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -106,25 +106,25 @@
"same harshness."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -132,11 +132,11 @@
"ask us to apply them anyway."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -145,18 +145,18 @@
"owner."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
"would have bought a copy. That is exaggeration—to put it kindly."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -165,13 +165,13 @@
"can't be blamed on anyone."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -179,11 +179,11 @@
"sitting there was wrong."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -193,20 +193,20 @@
"discrepancy.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
"myself, call it bunk."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -215,7 +215,7 @@
"distinction between us is enough to tip the ethical balance."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -223,13 +223,13 @@
"tell you not to do these things. No one should."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -241,24 +241,24 @@
"modifying their behavior."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
"for the public's sake."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -266,7 +266,7 @@
"something if they are well paid for doing so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -274,7 +274,7 @@
"has owners or not."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -286,14 +286,14 @@
"of money you have afterwards."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
"it if you acquire it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -302,7 +302,7 @@
"intangible ethical pollution that affects us all."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -310,27 +310,27 @@
"black box that we can't study or change."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> is a matter of freedom, not price."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -338,7 +338,7 @@
"write, we need to raise funds."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -346,7 +346,7 @@
"satisfying than programming."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -356,7 +356,7 @@
"have considered highest priority."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -364,7 +364,7 @@
"respectable percentage for a software company."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -373,14 +373,14 @@
"continued since then by a company formed specifically for the purpose."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of "
"listener-supported radio in the US shows it's possible to support a large "
"activity without forcing each user to pay."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a "
"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> "
@@ -391,7 +391,7 @@
"proprietary software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -399,7 +399,7 @@
"favorite programmer to fix it when it breaks."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr ""
Index: philosophy/po/why-free.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.pt-br.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/why-free.pt-br.po 29 Jul 2021 19:00:55 -0000 1.25
+++ philosophy/po/why-free.pt-br.po 28 Aug 2021 14:06:15 -0000 1.26
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 15:36-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -44,7 +45,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -54,10 +55,16 @@
"fácil copiar e modificar informação. Os computadores prometem facilitar "
"essas coisas para todos nós."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -66,7 +73,7 @@
"potenciais do software do resto do público. Eles gostariam de ser os únicos
"
"que podem copiar e modificar o software que usamos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -82,7 +89,7 @@
"possuÃsse uma máquina impressora, poderia copiar livros apenas com caneta e
"
"tinta, e poucos leitores foram processados por isso."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -98,7 +105,7 @@
"prática para aplicar os direitos autorais de software. Consideremos essas "
"quatro práticas da Software Publishers Association (SPA):"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -106,14 +113,14 @@
"Propaganda massiva dizendo que é errado desobedecer aos donos para ajudar um
"
"amigo."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr ""
"Solicitação aos dedos-duros que deem informações sobre seus colegas de "
"trabalho e amigos."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -121,7 +128,7 @@
"Batidas (com ajuda policial) em escritórios e escolas, nas quais dizem às "
"pessoas que elas precisam provar que são inocentes de cópia ilegal."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -135,7 +142,7 @@
"simplesmente por deixar recursos de cópia desprotegidos e falhar em censurar
"
"seu uso. <a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -155,7 +162,7 @@
"Qualquer tentativa de bloquear o compartilhamento de informações, não "
"importa qual, leva aos mesmos métodos e à mesma truculência."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -163,15 +170,22 @@
"Donos têm vários argumentos para justificar o poder de controlar o modo
como "
"usamos a informação:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Insultos."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Os donos usam palavras caluniosas como âpiratariaâ e ârouboâ, bem
como "
@@ -179,7 +193,7 @@
"sugerir uma certa linha de raciocÃnio para o público — uma analogia "
"simplista entre programas e objetos fÃsicos."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -191,11 +205,11 @@
"diretamente a <em>fazer uma cópia</em> de algo. Mas os donos nos pedem que "
"as apliquemos de qualquer maneira."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "Exagero."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -208,7 +222,7 @@
"prejudica a ninguém. O dono pode perder apenas se a pessoa que fez a cópia "
"teria, em outras circunstâncias, pago por uma do dono."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -218,11 +232,11 @@
"cópias. No entanto, os donos computam suas âperdasâ como se todos e cada
um "
"deles teria comprado uma cópia. Isso é exagero — colocado
gentilmente."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "A lei."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -236,7 +250,7 @@
"ao mesmo tempo, somos levados a enxergar essas penas como fatos da natureza "
"dos quais ninguém é culpado."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -244,7 +258,7 @@
"Essa linha de persuasão não é projetada para resistir ao pensamento
crÃtico; "
"é projetada para reforçar um modo habitual de pensar."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -256,11 +270,11 @@
"pessoa negra sentar na frente de um ônibus, mas apenas os racistas diriam "
"que sentar lá era errado."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "Direitos naturais."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -276,7 +290,7 @@
"autores, têm os direitos autorais sobre software, mas espera-se que "
"ignoremos essa discrepância.)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -286,7 +300,7 @@
"importante que você — só posso dizer que eu, um notável autor de "
"software, chamo isso de sem noção."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -294,7 +308,7 @@
"Mas as pessoas em geral só tendem a sentir simpatia pelas alegações de "
"direitos naturais por duas razões."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -309,7 +323,7 @@
"quem? A menor distinção entre nós é suficiente para fazer pender a
balança "
"ética."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -322,7 +336,7 @@
"não deveria ter o poder de lhe dizer para não fazer essas coisas. Ninguém "
"deveria."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -330,7 +344,7 @@
"A segunda razão é que têm-se dito às pessoas que os direitos naturais dos
"
"autores são uma tradição aceita e inquestionável da nossa sociedade."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -350,7 +364,7 @@
"o autor. O copyright realmente recompensa um pouco os autores, e mais às "
"editoras, mas foi projetado como um meio de modificar seu comportamento."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -360,11 +374,11 @@
"reduz os direitos naturais do público — e isso só pode ser
justificado "
"por causa do público."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Economia."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -372,7 +386,7 @@
"O argumento final defendendo que o software tenha donos é que isso leva a "
"produção de mais software."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -384,7 +398,7 @@
"usuários do software. E é empiricamente claro que as pessoas vão produzir "
"mais de alguma coisa se elas são bem pagas para isso."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -396,7 +410,7 @@
"se que a <em>produção de software</em> é o que queremos, tenha o software "
"dono ou não."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -416,7 +430,7 @@
"uma vez. Se você consegue o sanduÃche de um dono ou não, isso não afeta "
"diretamente nada, apenas a quantidade de dinheiro que você tem depois."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -426,7 +440,7 @@
"não um dono não afeta o que ele <em>é</em>, nem o que você pode fazer com
o "
"objeto se você o comprar."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -440,7 +454,7 @@
"software a produzir alguma coisa — mas não o que a sociedade realmente
"
"necessita. E isso causa uma poluição ética que nos afeta a todos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -453,7 +467,7 @@
"donos de software tipicamente fornecem é uma caixa preta que não podemos "
"estudar ou modificar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -461,11 +475,17 @@
"A sociedade também precisa de liberdade. Quando um programa tem um dono, os "
"usuários perdem a liberdade de controlar uma parte de suas próprias vidas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"E, acima de tudo, a sociedade precisa encorajar o espÃrito de cooperação "
@@ -473,7 +493,7 @@
"ajudar nossos vizinhos de maneira natural é âpiratariaâ, eles poluem o "
"espÃrito cÃvico de nossa sociedade."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -481,7 +501,7 @@
"Ã por isso que dizemos que o <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software "
"livre</a> é uma questão de liberdade, não preço."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -493,7 +513,7 @@
"escrever e por admiração e amor, mas se queremos mais software dessas "
"pessoas, então precisamos levantar fundos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -505,7 +525,7 @@
"ninguém rico, um rendimento tÃpico é incentivo suficiente para fazer
muitos "
"trabalhos que são menos satisfatórios que programar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -521,7 +541,7 @@
"melhorias que eles desejavam, ao invés de trabalhar em recursos que eu "
"poderia ter considerado a prioridade mais alta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -534,7 +554,7 @@
"era desenvolvimento de software livre — de uma porcentagem respeitável
"
"para uma empresa de software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -549,7 +569,7 @@
"na década de 90 pela Força Aérea dos EUA, e é continuado desde então por
uma "
"empresa especialmente criada para este propósito."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -559,7 +579,7 @@
"suportada por ouvintes nos EUA mostra que é possÃvel suportar uma grande "
"atividade sem forçar todos os usuários a pagar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -577,7 +597,7 @@
"vida justa, abertamente e com orgulho, e isso significa dizer não ao "
"software privativo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -589,7 +609,7 @@
"software e ensinar seus alunos com ele. Você merece poder contratar seu "
"programador preferido para consertá-lo quando ele quebra."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Você merece o software livre."
Index: philosophy/po/why-free.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ro.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/why-free.ro.po 16 Jul 2021 14:02:47 -0000 1.24
+++ philosophy/po/why-free.ro.po 28 Aug 2021 14:06:15 -0000 1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 16:17+0300\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <cata@francu.com>\n"
"Language-Team: Romanian <web-translators-ro@gnu.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -55,10 +55,21 @@
"Èi modificarea informaÈiei. Calculatoarele promit sÄ facÄ acest lucru mai
"
"uÈor pentru noi toÈi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -68,7 +79,7 @@
"dori sÄ fie singurii care sÄ poatÄ copia Èi modifica software-ul pe care
îl "
"folosim."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -84,7 +95,7 @@
"deÈinea un tipar, putea copia cÄrÈi numai cu peniÈa Èi cerneala Èi
puÈini "
"cititori au fost daÈi în judecatÄ pentru aceasta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -101,7 +112,7 @@
"software. SÄ considerÄm aceste patru metode ale AsociaÈiei Autorilor de "
"Software (SPA):"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -109,12 +120,12 @@
"PropagandÄ masivÄ care spune cÄ este greÈit sÄ nu te supui
proprietarilor ca "
"sÄ Ã®Èi ajuÈi prietenul."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "Racolarea de denunÈÄtori care sÄ dea informaÈii asupra colegilor
lor."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -122,7 +133,7 @@
"Raiduri (cu ajutorul poliÈiei) în birouri Èi în Ècoli, în care
oamenilor li "
"se cere sÄ demonstreze cÄ nu sunt vinovaÈi de copiere ilegalÄ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -136,7 +147,7 @@
"simplu pentru a fi lÄsat nesupravegheate utilajele de copiat Èi pentru a nu
"
"le fi cenzurat folosirea.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -156,7 +167,7 @@
"Orice încercare de a opri diseminarea informaÈiei, indiferent de ce, duce
la "
"aceleaÈi metode Èi la aceeaÈi brutalitate."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -164,15 +175,28 @@
"Proprietarii construiesc mai multe feluri de argumente pentru a-Èi aroga "
"puterea de a controla ce facem noi cu informaÈia:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Calomnierea."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Proprietarii folosesc cuvinte murdare ca âpiraterieâ Èi âfurtâ,
precum Èi "
@@ -180,7 +204,7 @@
"sugera o anumitÄ direcÈie de gândire publicului — o analogie
simplistÄ "
"între programe Èi obiecte fizice."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -192,11 +216,11 @@
"nu se aplicÄ direct la <em>crearea unei copii</em> dupÄ ceva. Dar "
"proprietarii ne cer sÄ le aplicÄm oricum."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "Exagerarea."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -210,7 +234,7 @@
"pierde numai dacÄ persoana care a fÄcut o copie ar fi plÄtit altminteri "
"pentru o copie de la proprietar."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -221,11 +245,11 @@
"persoanÄ ar fi cumpÄrat o copie. Aceasta este o exagerare — ca sÄ o "
"spunem delicat."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "Legea."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -239,7 +263,7 @@
"totuÈi în acelaÈi timp suntem presaÈi sÄ privim aceste pedepse ca pe
niÈte "
"realitÄÈi naturale pentru care nimeni nu este de vinÄ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -247,7 +271,7 @@
"AceastÄ metodÄ de convingere nu este conceputÄ sÄ reziste unei analize "
"critice; intenÈia ei este sÄ consolideze o deprindere mintalÄ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -259,11 +283,11 @@
"persoanÄ neagrÄ sÄ stea pe locurile din faÈÄ ale unui autobuz; dar numai
"
"rasiÈtii ar spune cÄ a sta acolo era greÈit."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "Drepturi naturale."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -278,7 +302,7 @@
"— chiar Èi ale lumii întregi. (De obicei companiile deÈin
copyrightul "
"pe software, nu autorii, dar ni se cere sÄ ignorÄm aceastÄ discrepanÈÄ)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -288,7 +312,7 @@
"este mai important decât tine — nu pot sÄ le spun decât cÄ eu, la "
"rândul meu un autor notabil de software, o consider o prostie."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -296,7 +320,7 @@
"Dar oamenii în general tind sÄ simpatizeze cu pretenÈiile dreptului
natural "
"numai din douÄ motive."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -311,7 +335,7 @@
"spaghetele, aÈadar întrebarea este, cine? Cea mai micÄ diferenÈÄ Ã®ntre
noi "
"este suficientÄ pentru a înclina balanÈa eticÄ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -324,7 +348,7 @@
"ar trebui sÄ am puterea sÄ-Èi spun sÄ nu faci aceste lucruri. Nimeni nu
ar "
"trebui sÄ o aibÄ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -332,7 +356,7 @@
"Al doilea motiv este cÄ oamenilor li se tot spune cÄ drepturile naturale "
"pentru autori sunt o tradiÈie acceptatÄ Èi inatacabilÄ a societÄÈii
noastre."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -352,7 +376,7 @@
"recompenseazÄ pe autori într-o oarecare mÄsurÄ Èi pe editori mai mult,
dar "
"acest fapt a fost gândit ca un mod de a le modifica comportamentul."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -362,11 +386,11 @@
"micÈoreazÄ drepturile naturale ale publicului — Èi acest lucru poate
"
"fi justificat doar pentru binele publicului."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Economie."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -374,7 +398,7 @@
"Argumentul final invocat în favoarea proprietÄÈii de software este cÄ ea "
"duce la producerea a mai mult software."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -386,7 +410,7 @@
"software. Èi, empiric, este clar cÄ oamenii vor produce mai mult din orice "
"dacÄ sunt bine plÄtiÈi ca sÄ facÄ asta."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -398,7 +422,7 @@
"<em>producÈia de software</em> este ceea ce urmÄrim, indiferent dacÄ "
"softwareul are autori sau nu."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -418,7 +442,7 @@
"obÈii sau nu sandviÈul de la un proprietar nu schimbÄ nimic în afara
sumei "
"de bani care îÈi rÄmâne dupÄ aceea."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -428,7 +452,7 @@
"un proprietar nu afecteazÄ Ã®n mod direct ceea ce <em>este</em>, sau ce
poÈi "
"face cu el dacÄ Èi-l procuri."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -443,7 +467,7 @@
"ce îi trebuie cu adevÄrat societÄÈii. Èi acest sistem cauzeazÄ o
poluare "
"eticÄ intangibilÄ care ne afecteazÄ pe toÈi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -456,7 +480,7 @@
"de obicei proprietarii de software este o cutie neagrÄ pe care n-o putem "
"studia sau schimba."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -465,11 +489,21 @@
"proprietar, utilizatorii îÈi pierd libertatea de a-Èi controla o parte din
"
"propriile vieÈi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Èi, mai ales, societatea trebuie sÄ Ã®ncurajeze la cetÄÈenii sÄi
spiritul "
@@ -477,7 +511,7 @@
"vecinul într-un mod natural este âpiraterieâ, ei polueazÄ spiritul
civic al "
"societÄÈii noastre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -485,7 +519,7 @@
"De aceea spunem cÄ <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software-ul liber</"
"a> este o chestiune de libertate, nu de preÈ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -497,7 +531,7 @@
"l scrie sau pentru admiraÈie Èi dragoste; dar, dacÄ vrem mai mult software
"
"decât scriu acei oameni, trebuie sÄ strângem fonduri."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -509,7 +543,7 @@
"un venit obiÈnuit este un stimulent suficient pentru a face multe meserii "
"care sunt mai puÈin satisfÄcÄtoare decât programarea."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -525,7 +559,7 @@
"ClienÈii m-au plÄtit ca sÄ lucrez la îmbunÄtÄÈirile pe care le doreau,
în "
"loc de funcÈii pe care altfel le-aÈ fi considerat de prioritate maximÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -537,7 +571,7 @@
"15% din activitatea personalului sÄu era dezvoltarea de software liber "
"— un procentaj respectabil pentru o companie de software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -552,7 +586,7 @@
"în anii '90 de ForÈele Aeriene ale SUA Èi a fost continuat de atunci de o "
"companie formatÄ special pentru acest scop."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -562,7 +596,7 @@
"radio susÈinute de ascultÄtori în SUA aratÄ cÄ este posibil sÄ susÈii
o "
"activitate amplÄ fÄrÄ sÄ forÈezi fiecare utilizator sÄ plÄteascÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -580,7 +614,7 @@
"verticalÄ deschisÄ, cu mândrie, Èi asta presupune sÄ spui nu
software-ului "
"privat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -592,7 +626,7 @@
"sÄ vÄ educaÈi studenÈii cu el. MeritaÈi sÄ vÄ puteÈi angaja
programatorul "
"favorit sÄ vi-l repare când se stricÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "MeritaÈi software liber."
Index: philosophy/po/why-free.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ru.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/why-free.ru.po 17 Jul 2021 06:31:41 -0000 1.27
+++ philosophy/po/why-free.ru.po 28 Aug 2021 14:06:15 -0000 1.28
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -46,7 +47,7 @@
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -57,10 +58,21 @@
"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из наÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -71,7 +83,7 @@
"коÑоÑÑми Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑемÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -88,7 +100,7 @@
"найдеÑÑÑ ÑиÑаÑелей, коÑоÑÑÑ
пÑивлекли за
ÑÑо к оÑвеÑÑÑвенноÑÑи."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -106,7 +118,7 @@
"пÑакÑикÑемÑÑ
ÐÑÑоÑиаÑией издаÑелей
пÑогÑамм (SPA):"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -115,13 +127,13 @@
"помоÑÑ Ñвоим знакомÑм, плоÑ
о."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "ÐеÑбовка ÑоглÑдаÑаев Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð½Ð¾Ñов на
ÑвоиÑ
коллег и ÑоÑÑÑдников."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -131,7 +143,7 @@
"копиÑовании."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -147,7 +159,7 @@
"a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -169,7 +181,7 @@
"ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶Ðµ ÑÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -178,16 +190,29 @@
"влаÑÑи конÑÑолиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ñе полÑзование
инÑоÑмаÑией:"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¹."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"ÐладелÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑÑÑÑÑ ÐºÑикливÑми
вÑÑажениÑми, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ “"
@@ -197,7 +222,7 @@
"— пÑимиÑивнÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ
пÑогÑаммами и ÑизиÑеÑкими обÑекÑами."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -210,12 +235,12 @@
"нибÑдÑ. Ðо владелÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе Ñавно
полÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "ÐÑеÑвелиÑение."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -230,7 +255,7 @@
"копиÑ, в пÑоÑивном ÑлÑÑае заплаÑило Ð±Ñ Ð·Ð°
нее владелÑÑÑ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -242,12 +267,12 @@
"говоÑÑ."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "Ðакон."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -262,7 +287,7 @@
"наÑÑнÑе ÑакÑÑ, в коÑоÑÑÑ
никÑо не виновен."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -271,7 +296,7 @@
"ÑкÑплÑаÑаÑии коÑноÑÑи мÑÑлениÑ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -284,12 +309,12 @@
"авÑобÑÑа; но ÑолÑко ÑаÑиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ бÑ
ÑÑвеÑждаÑÑ, ÑÑо ÑÑо дÑÑно."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "ÐÑÑеÑÑвеннÑе пÑава."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -306,7 +331,7 @@
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑаÑаÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑ
неÑообÑазноÑÑÑ.)"
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -317,7 +342,7 @@
"ÑÑиÑаÑ, ÑÑо ÑÑо ÑÑÑÑ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -326,7 +351,7 @@
"пÑава ÑолÑко по двÑм пÑиÑинам."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -343,7 +368,7 @@
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°ÑÑ ÑÑиÑеÑкое ÑавновеÑие."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -357,7 +382,7 @@
"должно бÑÑÑ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -366,7 +391,7 @@
"авÑоÑов — ÑÑо обÑепÑинÑÑÐ°Ñ Ð¸
незÑÐ±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñего обÑеÑÑва."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -388,7 +413,7 @@
"иÑ
поведение."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -399,12 +424,12 @@
"— и ÑÑо ÑÑо можно опÑавдаÑÑ ÑолÑко
инÑеÑеÑами обÑеÑÑвенноÑÑи."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Ðкономика."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -413,7 +438,7 @@
"пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº пÑоизводÑÑÐ²Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑего
колиÑеÑÑва пÑогÑамм."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -426,7 +451,7 @@
"болÑÑе пÑодÑкÑии, еÑли им бÑдÑÑ Ð·Ð° ÑÑо Ñ
оÑоÑо плаÑиÑÑ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -439,7 +464,7 @@
"Ñого, еÑÑÑ Ñ Ð¿ÑогÑамм владелÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ неÑ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -460,7 +485,7 @@
"на ÑÑо, кÑоме колиÑеÑÑва денег, коÑоÑÑе
поÑле ÑÑого Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÑанÑÑÑÑ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -471,7 +496,7 @@
"Ñо, ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе делаÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, когда иÑ
полÑÑиÑе."
# type: Content of: <ul><li><p>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -487,7 +512,7 @@
"вÑеÑ
наÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -501,7 +526,7 @@
"ни изменÑÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -510,11 +535,21 @@
"ÑеÑÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑаÑÑÑÑ Ñвоей
ÑобÑÑвенной жизни."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Ð, ÑÑо Ñамое важное, обÑеÑÑÐ²Ñ Ð½Ñжно
пооÑÑÑÑÑ Ð´ÑÑ
добÑоволÑного "
@@ -523,7 +558,7 @@
"пиÑаÑÑÑво”, они оÑÑавлÑÑÑ Ð³ÑажданÑкÑÑ
аÑмоÑÑеÑÑ Ð½Ð°Ñего обÑеÑÑва."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -532,7 +567,7 @@
"\">ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a> — в Ñвободе, а
не в Ñене."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -545,7 +580,7 @@
"лÑди, необÑ
одимо ÑобиÑаÑÑ ÑÑедÑÑва."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -558,7 +593,7 @@
"занÑÑий, менее благодаÑнÑÑ
, Ñем
пÑогÑаммиÑование."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -576,7 +611,7 @@
"наиболее пÑиоÑиÑеÑнÑми."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -590,7 +625,7 @@
"пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸, ÑабоÑаÑÑей над
пÑогÑаммами."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -606,7 +641,7 @@
"пÑодолжала компаниÑ, ÑÑоÑмиÑованнаÑ
ÑпеÑиалÑно Ð´Ð»Ñ ÑÑой Ñели."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -618,7 +653,7 @@
"полÑзоваÑелÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -637,7 +672,7 @@
"знаÑиÑ, ÑÑо нÑжно ÑказаÑÑ “неє
неÑвободнÑм пÑогÑаммам."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -651,7 +686,7 @@
"неиÑпÑавна."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾ÑÑÐ¾Ð¹Ð½Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
Index: philosophy/po/why-free.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ta.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/why-free.ta.po 16 Jul 2021 14:02:47 -0000 1.7
+++ philosophy/po/why-free.ta.po 28 Aug 2021 14:06:15 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯: <a
href=\"http://www.stallman.org/\">ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯ à®à®®à¯.
ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à¯</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -52,10 +52,21 @@
"à®à®²à®à®¿à®±à¯à®à¯ தமà¯
பà®à¯à®à®¿à®©à¯à®¯à®¾à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯.
à®à®£à®¿à®©à®¿à®à®³à¯ à®à®¤à®©à¯ நம௠à®
னà¯à®µà®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®³à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®à¯à® "
"à®à®±à¯à®¤à®¿à®¯à®³à®¿à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -65,7 +76,7 @@
"தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯.
à®à®µà®°à¯à®à®³à¯ தாà®à¯à®à®³à¯ மாதà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯
நாம௠பயன௠பà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ நà®à®²à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ "
"மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯ à®à®¯à®² வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®©
à®à®à¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -80,7 +91,7 @@
"à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ விà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. à®
à®à¯à®à®à®®à¯
à®à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯ நà®à®¤à¯à®¤ à®à®¯à®²à®¾à®¤ à®à®¾à®¤à®¾à®°à®£
வாà®à®à®°à¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®©à®¾
à®®à¯à®¯à®¿à®©à¯ "
"தà¯à®£à¯à®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯ நà®à®²à¯à®à¯à®à¯à®
à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯. à®à®¤à®±à¯à®à®¾à® à®à®¿à®²à®°à¯
வழà®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¨à¯à®¤à®¿à®à¯à®
நà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯à®®à¯à®£à¯à®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -96,7 +107,7 @@
"பதிபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯à®¯à¯ நிலà¯à®¨à®¾à®à¯à®
à®®à¯à®¯à®²à¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®à®³à¯à®à¯à®à¯
à®à®¤à¯à®µà¯ à®à®¾à®°à®£à®®à®¾à®à®¿à®±à®¤à¯. .
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ "
"பதிபà¯à®ªà¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯
(à®®à¯.ப.à®à¯) à®à¯à®´à¯à®à®¾à®£à¯à®®à¯ நானà¯à®à¯
வழà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯
நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -104,18 +115,18 @@
"தà®à¯à®à®³à¯ நணà¯à®ªà®°à¯à®à¯à®à¯ தாà®à¯à®à®³à¯
à®à®¤à®µà¯à®µà®¤à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®¿à®¯à®µà®°à¯à®à¯à®à¯ à®
à®à®¿à®ªà®£à®¿à®¯à®¾à®¤à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯ à®à®©à¯à®±à®¤à¯
தà¯à®µà®¿à®°à®ªà¯ "
"பிரà®à¯à®à®¾à®°à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "à®à®à®©à¯ பணிபà¯à®°à®¿à®µà¯à®°à¯
à®à¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®ªà¯à®ªà¯
à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ பரிà®à®³à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
msgstr "à®à®à®©à¯ பணிபà¯à®°à®¿à®µà¯à®°à¯
à®à¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®ªà¯à®ªà¯
à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ பரிà®à®³à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as
# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David
# | LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any),
@@ -140,7 +151,7 @@
"\">à®à®®à¯.à®.à®à®¿à®¯à®¿à®©à¯</abbr> à®à¯à®µà®¿à®à¯
லாமà®à®¿à®¯à®¾ பà¯à®©à¯à®±à¯à®°à¯ à®®à¯à®¤à¯
வழà®à¯à®à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯. (à®®à¯.ப.à®à¯
வின௠"
"தà¯à®£à¯à®à¯à®¤à®²à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à®¿à®²à¯ யà¯.à®à®¸à¯ à®
à®°à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¤à®¤à¯.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -159,7 +170,7 @@
"à®à®¾à®à¯à®à®¿à®²à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®à®³à¯ நமà¯à®®à¯à®ªà¯
பாதிà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©. தà®à®µà®²à¯à®à®³à¯à®ªà¯
பà®à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯ à®à¯à®³à¯à®µà®¤à¯
தà®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®¨à¯à®¤à®µà¯à®°à¯ "
"à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®µà®¿à®¤à®®à®¾à®©
à®®à¯à®±à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®°à®à¯à®à¯à®¤à¯
தனà¯à®®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®à¯à®à¯à®à¯
à®à¯à®²à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -167,15 +178,28 @@
"தà®à®µà®²à¯à®à®³à¯ நாம௠à®à®µà¯à®µà®¾à®±à¯
பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯à®©à¯à®ªà®¤à¯
தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ à®
திà®à®¾à®°à®®à¯
தà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ தரபà¯à®ªà® "
"வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®© à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯
பலà®à¯ à®à®¾à®°à®£à®à¯à®à®³à¯
à®®à¯à®©à¯à®µà¯à®à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à®à®³à¯:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "பà¯à®¯à®°à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯ à®à¯à®³à¯à®³à¯à®¤à®²à¯"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"à®®à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®à¯
à®à¯à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®¿à®¨à¯à®¤à®¿à®à¯à®
வà¯à®ªà¯à®ªà®¤à®©à¯ பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯
âதிரà¯à®à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®©à®®à¯â, "
@@ -183,7 +207,7 @@
"à®
றிவாளிதà¯à®¤à®©à®®à®¾à®© பதà®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯
à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯
பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯.
நிரலà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯à® "
"பà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®³à¯à®³
à®à®¾à®¤à®¾à®°à®£ à®à®ªà¯à®ªà¯à®®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à¯.."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -194,11 +218,11 @@
"பà¯à®°à¯à®³à¯à®à¯ à®à®µà®°à¯à®µà®¤à¯ à®à®°à®¿à®¯à®¾
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯à®ªà¯ பறà¯à®±à®¿à®¯à®¤à¯. à®à®¤à®©à¯ à®à®°à¯
பà¯à®°à¯à®³à¯ நà®à®²à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ à®
பà¯à®ªà®à®¿à®¯à¯ "
"பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤ à®à®¯à®²à®¾à®¤à¯. à®à®©à®¾à®²à¯
à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯
à®à®ªà¯à®ªà®¾à®à¯à®ªà®à¯à®à®¾à®µà®¤à¯ à®
à®à¯à®à®©à®®à¯
பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®à¯ à®à¯à®°à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "மிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -212,7 +236,7 @@
"à®à®¿à®à¯à®¯à®¾à®¤à¯.மாறா஠நà®à®²à¯à®à¯à®¤à¯à®¤
à®à®°à¯à®µà®°à¯ à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à®¿à®à®®à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯
நà®à®²à¯à®©à¯à®±à¯ பà¯à®±à¯à®±à®®à¯à®à¯à®à®¾à®
à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯à®à¯ "
"à®à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯
வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾à®¯à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à¯à®à¯
à®à®´à®ªà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®ªà®à®²à®¾à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -222,11 +246,11 @@
"à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯à®µà®°à¯à®®à¯ நà®à®²à¯
வாà®à¯à®à®¿à®¯à®¿à®°à¯à®à¯à®à®à¯ à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®©
பாவிதà¯à®¤à¯à®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯
à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯ à®
வரà¯à®à®³à®¿à®©à¯ "
"âநஷà¯à®à®¤à¯à®¤à¯â
à®à®£à®à¯à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®°à¯à®à®³à¯. மிà®à¯à®ªà¯
பà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ à®à®© à®à®¤à®©à¯
மிà®à®à¯à®à®¾à®¤à®¾à®°à®£à®®à®¾à®à®à¯ à®à¯à®²à¯à®²à®²à®¾à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "à®à®à¯à®à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -240,7 +264,7 @@
"à®à®¤à¯à®¤à®£à¯à®à®©à¯à®à®³à¯ à®à®¯à®±à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯
நியதிà®à®³à®¾à® யார௠மà¯à®¤à¯à®®à¯
à®à¯à®±à¯à®à¯à®±à®¾à®¤ பà®à®¿à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®¤à¯à®®à®¾à®±à¯
நாம௠பணிà®à¯à®à®ªà¯ "
"பà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -248,7 +272,7 @@
"தாà®à®¾ à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®¾à®©à®¤à¯
à®à¯à®°à¯à®¨à¯à®¤ à®à®¿à®¨à¯à®¤à®©à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯
நிறà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ திராணியறà¯à®±à®¤à¯. "
"பழà®à¯à®à®µà®´à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®
மனமà¯à®ªà¯à®© பாதà¯à®à®³à¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯
à®à¯à®®à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American
# | should know that, [-forty years ago,-] {+in the 1950s,+} it was against
# | the law in many states for a black person to sit in the front of a bus;
@@ -270,11 +294,11 @@
"மாà®à®¾à®£à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®à¯à®à®ªà¯ பà®à®¿
தவறாà®à¯à®®à¯. à®à®©à®¾à®²à¯ நிறவà¯à®±à®¿à®ªà¯
பிà®à®¿à®¤à¯à®¤à®µà®°à¯à®à®³à¯ மாதà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯ à®
பà¯à®ªà®à®¿ "
"à®à®à¯à®à®¾à®°à¯à®µà®¤à¯ தவறà¯à®©à®à¯
à®à¯à®²à¯à®²à¯à®µà®¾à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "à®à®¯à®±à¯à®à¯ à®à®°à®¿à®®à®à¯à®à®³à¯"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -289,7 +313,7 @@
"நபரà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®¿à®²à¯à®®à¯
நிறà¯à®µà®©à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯
à®®à¯à®¤à¯ பதிபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯à®à¯
à®à¯à®³à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©. à®à®®à¯ "
"மாறà¯à®ªà®¾à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®±à®¨à¯à®¤à®³à¯à®³ நாமà¯
à®à®¤à®¿à®°à¯à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®±à¯à®®à¯.)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -299,7 +323,7 @@
"பிரபலமான நிரலாளராà®à®à¯ à®à®°à¯à®¤à®ªà¯
பà®à¯à®®à¯ நான௠à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®¤à¯à®ªà¯
பà¯à®¤à¯à®à¯à®´à®¿ à®à®©à¯à®±à¯à®¤à®¾à®©à¯ à®à¯à®²à¯à®² "
"வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -307,7 +331,7 @@
"பà¯à®¤à¯à®µà®¾à® à®à®°à®£à¯à®à¯
à®à®¾à®°à®£à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à® à®®à®à¯à®à®³à¯
à®à®¯à®±à¯à®à¯à®¯à®¾à®© à®à®°à®¿à®®à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à®¾à®©
à®à¯à®°à®¿à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ "
"à®
னà¯à®¤à®¾à®ªà®®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯
விளà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook
# | spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat
# | it. His action hurts me exactly as much as it benefits him; only one of
@@ -333,7 +357,7 @@
"பாதà®à®®à®¾à®à®µà¯à®®à¯ à®
à®®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯.à®à®
à®à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®µà®°à¯ தானà¯
ஸà¯à®ªà®à®à¯à®à®¿à®¯à¯ à®à®¾à®ªà¯à®ªà®¿à® à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯.
à®à®©à¯à®© à®à¯à®¯à¯à®¯? "
"தாரà¯à®®à¯à® à®à®®à®©à¯à®ªà®¾à®à¯à®à¯ à®
à®à¯à®¯
à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®³à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à¯
வà¯à®±à¯à®ªà®¾à®à¯ பà¯à®¤à¯à®®à®¾à®©à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -346,7 +370,7 @@
"பாதிà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯à®à¯
à®à¯à®¯à¯à®¯à®à¯ à®à¯à®à®¾à®¤à¯à®©à¯à®±à¯ தà®à¯à®à®³à¯à®à¯
à®à¯à®²à¯à®² à®à®©à®à¯à®à¯ à®
திà®à®¾à®°à®®à®¿à®²à¯à®²à¯.
யாரà¯à®à¯à®à¯à®®à¯ "
"தானà¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -354,7 +378,7 @@
"à®à®°à®£à¯à®à®¾à®µà®¤à¯ à®à®¾à®°à®£à®®à¯
à®à®¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à®µà®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© à®à®¯à®±à¯à®à¯
à®à®°à®¿à®®à®®à¯à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®±à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®,
à®à¯à®³à¯à®µà®¿à®à®³à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®¾à®±à¯à®ªà®à¯à® "
"நமத௠à®à®®à¯à®à®ªà¯ பாரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯à®®à¯ à®à®©
à®®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ பà¯à®à®à¯à®à®ªà¯
பà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -373,7 +397,7 @@
"à®à®©à®µà¯à®®à¯ à®à¯à®²à¯à®à®¿à®±à®¤à¯.
பதிபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯
à®à®¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à¯à®°à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à®¿à®±à®¿à®¯ à®
ளவிலà¯à®®à¯ பதிபà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à¯à®ªà¯
பà¯à®°à®¿à®¯ "
"à®
ளவிலà¯à®®à¯ பயனளிà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -383,11 +407,11 @@
"தà®à¯ விதிà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯à®¯à®¾à®à¯à®®à¯. à®®à¯à®²à¯à®®à¯ à®à®¤à¯ பà¯à®¤à¯
à®®à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯
நியாயப௠"
"பà®à¯à®¤à¯à®¤ வலà¯à®²à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à®¾à®¤à®¾à®°à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -395,7 +419,7 @@
"à®à®¤à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯
à®à®±à¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯à®®à¯à®²à¯à®®à¯
விதà¯à®¤à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯
à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯ "
"à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯
à®à®à¯à®à®¿à®¯à®¾à® à®®à¯à®©à¯ வà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯
வாதமà¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -408,7 +432,7 @@
"à®à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®± à®à®¾à®°à®£à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯
à®®à®à¯à®à®³à¯ à®
திà®à®®à®¾à®
à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¾à®°à¯à®à®³à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®
னà¯à®ªà®µà®ªà¯ பà¯à®°à¯à®µà®®à®¾à®à®¤à¯ "
"தà¯à®³à®¿à®µà®¾à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -420,7 +444,7 @@
"à®
à®®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯.âà®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯
à®à®±à¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®©à¯à®¯à¯â நாமà¯
வà¯à®£à¯à®à¯à®à®¿à®±à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®±à¯à®®à¯,
à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯ "
"à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à®¾ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à®¾
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯à®ªà¯ பறà¯à®±à®¿ à®
லà¯à®² à®à®©à¯à®±à¯à®®à¯ à®
த௠à®
னà¯à®®à®¾à®©à®®à¯ à®à¯à®³à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | People readily accept this assumption because it accords with our
# | experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance.
# | You might well be able to get an equivalent sandwich either [-free-]
@@ -459,7 +483,7 @@
"à®à®²à¯à®²à¯à®¯à®¾ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®à¯à®à®¿à®¯à®¿à®²à¯
தà®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ தà®à¯à®à®ªà¯ பà¯à®à¯à®®à¯
à®à®¾à®à¯à®¤à¯ தவிர வà¯à®±à¯à®¨à¯à®¤ நà¯à®°à®à®¿ "
"பாதிபà¯à®ªà¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯
பà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -469,7 +493,7 @@
"à®à®²à¯à®²à¯à®¯à®¾ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®
தà¯
à®à®¤à¯à®¤à®©à¯à®®à¯à®¯à®¤à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯à®¯à¯ à®
தà¯
வாà®à¯à®à¯à®à®¿à®± à®à®¾à®°à®£à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ à®
தà¯à®à¯
à®à¯à®£à¯à®à¯ தாà®à¯à®à®³à¯ "
"à®à®©à¯à®© à®à¯à®¯à¯à®¯ à®à®¯à®²à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯à®¯à¯
நà¯à®°à®à®¿à®¯à®¾à® பாதிà®à¯à®à®¾à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -484,7 +508,7 @@
"à®
வà®à®¿à®¯à®®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯
à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯
à®à®à¯à®à¯à®µà®¿à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯.
à®à®¿à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®³à¯ à®à®¿à®à¯à®à®¾à®¤à¯ à®
றதà¯à®¤à¯à®à¯à®à¯ "
"à®à®³à®à¯à®à®®à¯ விளà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¾à®²à¯ à®à®¤à¯
நம௠à®
னà¯à®µà®°à¯à®¯à¯à®®à¯
பாதிà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -496,7 +520,7 @@
"தà¯à®µà¯. à®à®©à®¾à®²à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯
à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯ தரà¯à®µà®¤à¯à®©à¯à®©à®µà¯
நமà¯à®®à®¾à®²à¯ à®à®±à¯à®à®µà¯à®®à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯
à®à®¯à®²à®¾à®¤ "
"à®à®°à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®à¯à®à®¿."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -504,11 +528,21 @@
"à®à®®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ விà®à¯à®¤à®²à¯à®¯à¯à®®à¯
தà¯à®µà¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯.
நிரலà¯à®©à¯à®±à¯à®à¯à®à¯
à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ பயனரà¯à®à®³à¯
"
"தà®à¯à®à®³à¯ வாழà¯à®µà®¿à®©à¯ à®à®°à¯
பà®à¯à®¤à®¿à®¯à¯à®¤à¯ தாà®à¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à¯à®ªà¯
பà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ விà®à¯à®¤à®²à¯à®¯à¯
à®à®´à®à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"à®à®²à¯à®²à®¾à®µà®±à¯à®±à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®²à®¾à®
à®à®®à¯à®à®®à®¾à®©à®¤à¯ தமத௠à®à¯à®à®¿à®à®³à®¿à®à¯à®¯à¯
பரஸà¯à®ªà®°à®®à¯ à®à®¤à¯à®¤à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯ வாழà®à¯
à®à¯à®à®¿à®¯ "
@@ -516,7 +550,7 @@
"à®à¯à®±à¯à®±à®¤à¯à®¤à®¾à®°à¯à®à¯à®à¯ à®à®¤à®µà¯à®µà®¤à¯
âபà¯à®²à®¿à®¤à¯à®¤à®©à®®à¯â à®à®©à®ªà¯ பà®à®©à¯à®±à®¾à®²à¯ à®
த௠நமத௠à®à®®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à¯à®à®¿à®®à¯
à®à®¯à®²à¯à®ªà¯à®¯à¯à®à¯ "
"à®à®³à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¾à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -524,7 +558,7 @@
"à®à®à¯à®¯à®¾à®²à¯ தான௠நாà®à¯à®à®³à¯ <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">à®à®à¯à®à®±à¯à®±
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯</a> "
"à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ விலà¯à®¯à®¿à®©à¯ à®
à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®¯à®¾à®à®à¯ à®à¯à®³à¯à®³à®¾à®¤à¯
விà®à¯à®¤à®²à¯à®¯à¯ à®
à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®¯à®¾à®à®à¯
à®à¯à®£à¯à®à®¤à¯ à®à®©à¯à®à®¿à®±à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -536,7 +570,7 @@
"à®à®à¯à®ªà®¾à®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯
விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®¾à®°à®£à®®à®¾à®à®µà¯
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®¯à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯.
à®à®©à®¾à®²à¯ à®®à¯à®©à¯à®®à¯à®²à¯à®®à¯ "
"à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯ வளர
வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾à®¯à®¿à®©à¯ நாம௠நிதிà®à®³à¯
திரà®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-For ten years now,-]{+Since the 1980s,+} free software developers have
# | tried various methods of finding funds, with some success. There's no
# | need to make anyone rich; [-the median US family income, around $35k,
@@ -560,7 +594,7 @@
"நிரலà¯à®´à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯à®µà®¿à® à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤
திரà¯à®ªà¯à®¤à®¿ à®
ளிà®à¯à®à®à¯ à®à¯à®à®¿à®¯
பà¯à®°à¯à®®à¯à®ªà®¾à®²à®¾à®© பணிà®à®³à¯à®à¯à®à¯
பà¯à®¤à¯à®®à®¾à®© "
"à®à®à¯à®à®¤à¯ தà¯à®à¯à®¯à®¾à®
நிரà¯à®ªà®£à®®à®¾à®à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -575,7 +609,7 @@
"à®
à®®à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯. à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯
à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à¯ வாயà¯à®¨à¯à®¤à®¤à®¾à®
à®à®®à®à¯à®à¯à®¤à¯ தà¯à®©à¯à®±à®¿à®¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯
à®à¯à®¯à¯à®¯à®¾à®¤à¯, நà¯à®à®°à¯à®µà¯à®°à¯ "
"விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®¾à®à¯à®à®³à¯
நிறà¯à®µà¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à®®à¯à®à¯à®à®¾à® à®à®®à®à¯à®à¯
நிதியளிதà¯à®¤à®¾à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some free software developers make money by selling support services.
# | {+In 1994,+} Cygnus Support, with around 50 [-employees [when this article
# | was written], estimates-] {+employees, estimated+} that about 15 percent
@@ -598,7 +632,7 @@
"à®à®ªà¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯, தமதà¯
பணியாளரà¯à®à®³à®¿à®©à¯ 15% பணிà®à®³à¯
à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯
à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à¯ à®à®©à®à¯ "
"à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à¯
à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ நிறà¯à®µà®©à®®à¯à®©à¯à®±à®¿à®²à¯
மதிà®à¯à®à®¤à¯ தà®à¯à® பà®à¯à®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Companies-]{+In the early 1990s, companies+} including Intel, Motorola,
# | Texas Instruments and Analog Devices [-have-] combined to fund the
# | continued development of the [-free-] GNU [-compiler for the language C.
@@ -633,7 +667,7 @@
"நிறà¯à®µà®à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯. தறà¯à®ªà¯à®¤à¯ à®à¯à®©à¯ à®
à®à®¾ à®à®à¯à®à¯à®à®¿
பயனà¯à®ªà®¾à®à¯à®à®¿à®²à¯à®³à¯à®³à®¤à¯. à®
தனà¯
பராமரிபà¯à®ªà¯à®à¯à®à®¾à®© நிதி "
"வணி஠ரà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯
பà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯.]"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-All these examples are small; the-]{+The+} free software movement is
# | still small, [-and still young. But-] {+but+} the example of
# | listener-supported radio in [-this country [the US]-] {+the US+} shows
@@ -654,7 +688,7 @@
"à®à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®¾à®©à®¤à¯
பயனரà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®¾à®¯à®ªà¯ பà®à¯à®¤à¯à®¤à®¿
பணம௠வà®à¯à®²à®¿à®à¯à®à®¾à®¤à¯ à®à®©à¯à®©à¯à®®à¯
பலà®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯ "
"à®à®¤à®°à®¿à®à¯à® à®à®¯à®²à¯à®®à¯ à®à®©à®µà¯à®®à¯
à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -672,7 +706,7 @@
"வாழà¯à®µà®¿à®©à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¯à®¾à®
பà¯à®°à¯à®®à¯à®¯à¯à®à®©à¯ à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®³ விழà¯à®¯
வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯. à®à®¤à®©à¯ à®
à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯
யாதà¯à®©à®¿à®©à¯ "
"தனியà¯à®°à®¿à®® à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯
âவà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯â à®à®©à¯à®±à¯ à®à¯à®²à¯à®µà®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -685,7 +719,7 @@
"பழà¯à®¤à®¾à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ தாà®à¯à®à®³à¯
விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®®à¯ நிரலாளரà¯à®à¯
à®à¯à®£à¯à®à¯ à®
தன௠à®à®°à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯ தாà®à¯à®à®³à¯
à®à®°à®¿à®®à¯à®à¯ "
"à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à¯à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯
தà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®®à¯."
Index: philosophy/po/why-free.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.tr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/why-free.tr.po 17 Jul 2021 09:10:34 -0000 1.49
+++ philosophy/po/why-free.tr.po 28 Aug 2021 14:06:15 -0000 1.50
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 11:01+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
@@ -42,7 +43,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -52,10 +53,16 @@
"kolaylaÅtırarak insanlıÄa katkıda bulunmaktadır. Bilgisayarlar bu
iÅlemleri "
"hepimiz için daha kolay hale getirmeyi vaad etmektedirler."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -65,7 +72,7 @@
"yalnızca kendileri tarafından kopyalanabilir ve deÄiÅtirilebilir
olmasını "
"istemektedirler."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -82,7 +89,7 @@
"okur, kitabını ancak kalem ve mürekkep kullanarak kopyalabilirdi ve bunun "
"için çok az okur suçlanmıÅtı."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -99,7 +106,7 @@
"Yayıncıları BirliÄi'nin (Software Publishers Association - SPA) Åu dört
"
"uygulamasına bakalım:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -107,14 +114,14 @@
"ArkadaÅınıza yardım etme amacıyla dahi olsa yazılım sahiplerine
itaat\n"
"etmemenin yanlıŠolduÄunu vurgulayan yoÄun propaganda."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr ""
"Ä°Å ya da okul arkadaÅlarını gizlice Åikayet edecek ispiyoncularla "
"iÅbirliÄine gidilmesi."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -122,7 +129,7 @@
"Ä°Åyerlerine ve okullara (genellikle polis yardımı ile) yapılan
baskınlar ve "
"insanlardan kanun dıÅı kopyalama yapmadıklarına dair kanıt istenmesi."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -137,7 +144,7 @@
"devleti tarafından, SPA'nın talebi üzerine) kovuÅturma.<a href="
"\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -157,7 +164,7 @@
"sebeple olursa olsun bilgi paylaÅımının engellenmek istenmesi benzer "
"yöntemlere ve sert uygulamalara yol açmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -165,15 +172,22 @@
"Yazılım sahipleri bilgiyi kullanma hakkımızı kontrol etmek için pek
çok "
"çeÅit görüŠhazırlarlar:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "Terim karmaÅası yaratmak."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"Sahipler, “korsanlık” ve “hırsızlık” gibi kötü "
@@ -182,7 +196,7 @@
"Åeklini dayatmaya çalıÅmaktadırlar— programlar ile fiziksel
nesneler "
"arasında bir basit benzetme."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -195,11 +209,11 @@
"ilgilendirmez. Yine de yazılım sahipleri birebir aynı mülkiyet
kavramlarını "
"uygulamamızı istemektedirler."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "Abartma."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -214,7 +228,7 @@
"ödeyecek bir kullanıcı bunun yerine kopyalamayı tercih ederse bir kayba "
"uÄrayabilir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -225,11 +239,11 @@
"satın alacakmıŠgibi 'kayıp'larını hesaplarlar. Buna en nazik ifade ile
"
"abartmak denir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "Kanun."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -243,7 +257,7 @@
"barındırır—aynı zamanda da söz konusu cezaları (hiç kimsenin "
"varlıklarından sorumlu olmadıÄı) doÄa yasaları olarak kabul etmemiz
beklenir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -251,7 +265,7 @@
"Bu ikna etme yöntemi eleÅtirel düÅünceye fazla dayanamaz, alıÅılmıÅ
düÅünsel "
"pratikleri kuvvetlendirmeye yöneliktir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -263,11 +277,11 @@
"ön kısmında oturması kanunen yasak idi ancak bunun haklı olduÄunu ancak
"
"ırkçılar iddia edebilir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "DoÄal haklar."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -283,7 +297,7 @@
"olan yazarı deÄil, bir Åirkettir, ancak bu çeliÅkiyi görmezden gelmemiz
"
"beklenir.)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -293,7 +307,7 @@
"önemlidir aksiyomu—kendim de kayda deÄer bir yazılım geliÅtiricisi
"
"olarak ancak bu iddianın saçma olduÄunu söyleyebilirim."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -301,7 +315,7 @@
"Ancak insanlar bu doÄal haklara dair iddiaları iki sebepten ötürü
mantıklı "
"bulmaya eÄilimlidir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -315,7 +329,7 @@
"içimizden sadece biri makarna yiyebilir, o halde soru Åudur: kim?
Aramızdaki "
"en küçük bir ayrım dahi etik dengenin deÄiÅmesini getirir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -328,7 +342,7 @@
"etkilediÄinden daha çok etkiler. Böyle Åeyleri yapmamanızı söyleme
gücüne "
"sahip olmamalıyım. Hiç kimse olmamalı."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -337,7 +351,7 @@
"toplumumuzun kabul edilmiÅ ve sorgulanamaz bir geleneÄi olarak insanlara "
"anlatılmıŠolmasıdır."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -358,7 +372,7 @@
"hakkı kısmen yazarı ve daha fazla da yayıncıları ödüllendirir ancak
bu "
"ödüllendirmenin amacı davranıŠdeÄiÅikliÄini saÄlamaktır."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -368,11 +382,11 @@
"ettiÄi yönündedir—ve telif hakkına ancak uzun vadeli kamu yararı "
"yüzünden izin verilmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "Ekonomi."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -381,7 +395,7 @@
"son görüŠancak bu Åekilde daha çok yazılım üretmenin mümkün
olacaÄı "
"düÅüncesidir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -394,7 +408,7 @@
"almaları halinde o Åeyden daha çok ürettikleri deneysel olarak "
"gözlemlenebilir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -406,7 +420,7 @@
"istediÄimiz <em>yazılım üretimi</em>dir, yazılımın sahibi olsun ya da "
"olmasın."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -426,7 +440,7 @@
"satın alıp almamanız bu eylemin ardından cebinizde kalan para dıÅında
baÅka "
"hiçbir Åeyi doÄrudan etkileyemez."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -436,7 +450,7 @@
"olmaması onun <em>ne olduÄunu</em> doÄrudan etkilemez ya da onu aldıktan "
"sonra onunla ne yapacaÄınızı."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -450,7 +464,7 @@
"üretmesini saÄlar ancak üretilen Åey toplumun ihtiyaç duyduÄu Åey
deÄildir. "
"Bu da hepimizi etkileyen korkunç bir etik kirliliÄe yol açar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -464,7 +478,7 @@
"sahiplerinin sunduÄu, genellikle inceleyemeyeceÄimiz ya da "
"deÄiÅtiremeyeceÄimiz bir kara kutudan ibarettir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -473,11 +487,17 @@
"olduÄunda insanlar hayatlarının bir bölümü üzerindeki kontrolü
kaybetmiÅ "
"olurlar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Tüm bunların ötesinde toplumun ihtiyacı olan Åey vatandaÅlar
arasındaki "
@@ -486,7 +506,7 @@
"korsanlık” olduÄunu söylediklerinde toplumumuzun ruhunu kirletmiÅ "
"olurlar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -494,7 +514,7 @@
"Bu yüzden <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">özgür yazılımdan</a> "
"bahsederken kast ettiÄimiz özgürlük kavramıdır; fiyat kavramı deÄil."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -507,7 +527,7 @@
"bu insanların geliÅtirdiklerinin ötesinde yazılımları istiyorsak para "
"bulmamız gerektiÄi doÄrudur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -520,7 +540,7 @@
"35.000$'dır ve bu miktarın programlamadan çok daha zevksiz iÅler için
bile "
"yeterli motivasyonu saÄladıÄı görülmüÅtür."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -537,7 +557,7 @@
"ihtiyaçları için gerekli olan özellikleri geliÅtirmem için bana para "
"ödediler."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -550,7 +570,7 @@
"geliÅtirmeye gittiÄini belirtmiÅtir, bir yazılım firması için kayda
deÄer "
"bir oran."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -565,7 +585,7 @@
"finanse edilmiÅtir ve o zamandan beri özellikle bu amaçla oluÅturulmuÅ
bir "
"firma tarafından sürdürülmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -575,7 +595,7 @@
"desteklenen radyo örneÄinde de görüldüÄü gibi kullanıcıları para
ödemeye "
"zorlamadan da büyük faaliyetleri desteklemek mümkündür."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -593,7 +613,7 @@
"Åekilde ve gururla yaÅamalıdır; bu da özel mülk yazılımlara “"
"hayır” demektir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -606,7 +626,7 @@
"bozulursa takdir ettiÄiniz bir programcıyı tutup onu düzeltebilmeyi hak "
"ediyorsunuz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Ãzgür yazılımı hak ediyorsunuz."
Index: philosophy/po/why-free.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.uk.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/why-free.uk.po 16 Jul 2021 14:02:47 -0000 1.18
+++ philosophy/po/why-free.uk.po 28 Aug 2021 14:06:15 -0000 1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-29 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -56,10 +56,16 @@
"копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа модиÑÑкаÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ.
Ðомп'ÑÑеÑи обÑÑÑÑÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñе легким "
"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з наÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -69,7 +75,7 @@
"Ñоб ÑÑлÑки вони могли копÑÑваÑи Ñ
модиÑÑкÑваÑи пÑогÑами, Ñкими ми "
"коÑиÑÑÑÑмоÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -85,7 +91,7 @@
"веÑÑÑаÑом, мÑг копÑÑваÑи книги ÑÑлÑки
пеÑом Ñ ÑоÑнилом, Ñ Ð½Ðµ багаÑо "
"знайдеÑÑÑÑ ÑиÑаÑÑв, ÑкиÑ
пÑиÑÑгли за Ñе до
вÑдповÑдалÑноÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -102,7 +108,7 @@
"пÑогÑами. РозглÑнемо наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑоÑиÑи
пÑийоми, ÑÐºÑ Ð¿ÑакÑикÑÑÑÑÑÑ ÐÑоÑÑаÑÑÑÑ "
"видавÑÑв пÑогÑам (SPA):"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
@@ -110,12 +116,12 @@
"ÐоÑилена пÑопаганда Ñого, Ñо поÑÑÑÑваÑи
вимоги пÑавовлаÑникÑв, Ñоб допомогÑи "
"ÑвоÑм знайомим, погано."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "ÐеÑбÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²ÑдÑваÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð½Ð¾ÑÑв на
ÑвоÑÑ
колег Ñ ÑпÑвÑобÑÑникÑв."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
@@ -123,7 +129,7 @@
"ÐбÑ
оди (за пÑдÑÑимки полÑÑÑÑ) ÑкÑл Ñ
пÑдпÑиÑмÑÑв, Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ ÑкиÑ
вÑд лÑдей "
"вимагаÑÑÑ, Ñоб вони доводили ÑвоÑ
невинÑваÑÑÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑваннÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -137,7 +143,7 @@
"пÑогÑам), а пÑоÑÑо за Ñе, Ñо вÑн залиÑив
заÑоби копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· оÑ
оÑони Ñ Ð½Ðµ "
"забезпеÑив наглÑÐ´Ñ Ð·Ð° ÑÑ
викоÑиÑÑаннÑм<a
href=\"#footnote1\">[1]</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -157,7 +163,7 @@
"моÑиви. ÐÑдÑ-Ñка ÑпÑоба блокÑваÑи обмÑн
ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ, незважаÑÑи на пÑиÑини, "
"пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ одниÑ
Ñ ÑиÑ
же меÑодÑв Ñ Ð´Ð¾
одного Ñ Ñого ж ÑÑвоÑого ÑежимÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
@@ -165,15 +171,22 @@
"ÐлаÑники наводÑÑÑ Ð°ÑгÑменÑи декÑлÑкоÑ
ÑипÑв на коÑиÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñм пÑава "
"конÑÑолÑваÑи наÑе коÑиÑÑÑваннÑ
ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "ÐÑдбÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"ÐлаÑники коÑиÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐºÑикливими
виÑазами, напÑиклад, “ "
@@ -182,7 +195,7 @@
"Ñоб запÑопонÑваÑи ÑÑÑпÑлÑÑÑÐ²Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¸Ð¹
ÑпоÑÑб миÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ — "
"пÑимÑÑÐ¸Ð²Ð½Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ÑÑ Ð¼Ñж пÑогÑамами Ñ
ÑÑзиÑними об'ÑкÑами."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -194,11 +207,11 @@
"безпоÑеÑеднÑо до <em>вÑдÑвоÑеннÑ</em>
Ñого-небÑдÑ. Ðле влаÑники пÑоÑÑÑÑ Ð½Ð°Ñ "
"вÑе одно коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "ÐеÑебÑлÑÑеннÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -212,7 +225,7 @@
"може вÑÑаÑиÑи лиÑе Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, коли оÑоба,
Ñка зÑобила копÑÑ, в ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ "
"Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñила б за Ð½ÐµÑ Ð²Ð»Ð°ÑникÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -222,11 +235,11 @@
"Тим не Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð»Ð°Ñники обÑиÑлÑÑÑÑ ÑвоÑ
“вÑÑаÑи” виÑ
одÑÑи з Ñого, "
"Ñо кожен пÑидбав би копÑÑ. Це
пеÑебÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼'Ñко кажÑÑи."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "Ðакон."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -240,7 +253,7 @@
"— Ñ Ð² Ñой же ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñ ÑпонÑкаÑÑÑ
ÑозглÑдаÑи ÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñк наÑÐºÐ¾Ð²Ñ "
"ÑакÑи, в ÑкиÑ
нÑÑ
Ñо не винен."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -248,7 +261,7 @@
"Ð¦Ñ Ð»ÑнÑÑ Ð°ÑгÑменÑаÑÑÑ Ð½Ðµ виÑÑимÑÑ
вдÑÐ¼Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ ÐºÑиÑики; вона заÑнована на "
"екÑплÑаÑаÑÑÑ Ð²ÑдÑÑалоÑÑÑ Ð¼Ð¸ÑленнÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -260,11 +273,11 @@
"за законом негÑам не можна бÑло ÑÑдаÑи в
пеÑеднÑй ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð°Ð²ÑобÑÑа; але "
"ÑÑлÑки ÑаÑиÑÑи могли б ÑÑвеÑджÑваÑи, Ñо
Ñаке ÑидÑÐ½Ð½Ñ - Ñе погано."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "ÐÑиÑÐ¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñава."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -280,7 +293,7 @@
"пÑогÑами належаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑм, а не авÑоÑам,
але вважаÑÑÑÑÑ, Ñо ми не Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ "
"звеÑÑаÑи Ñваги на ÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑдповÑднÑÑÑÑ.)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -290,7 +303,7 @@
"ви Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ñ ÑÑлÑки вÑдповÑÑÑи, Ñо Ñ,
Ñам видаÑний авÑÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑам, "
"вважаÑ, Ñо Ñе нÑÑенÑÑниÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
@@ -298,7 +311,7 @@
"Ðле Ð²Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ Ð»Ñди маÑÑÑ ÑÑ
илÑнÑÑÑÑ
ÑпÑвÑÑваÑи пÑеÑензÑÑми на пÑиÑÐ¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñава "
"лиÑе з двоÑ
пÑиÑин."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -313,7 +326,7 @@
"Ñак Ñо пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑомÑ, Ñ
Ñо Ñе бÑде.
ÐайменÑÐ¾Ñ Ð²ÑдмÑнноÑÑÑ Ð¼Ñж нами доÑиÑÑ, "
"Ñоб поÑ
иÑнÑÑи еÑиÑÐ½Ñ ÑÑвновагÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -326,7 +339,7 @@
"мене не повинно бÑÑи пÑава забоÑонÑÑи вам
ÑобиÑи Ñе. ÐÑ Ð² кого не повинно "
"бÑÑи."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
@@ -334,7 +347,7 @@
"ÐÑÑга пÑиÑина - лÑдÑм Ñказали, Ñо пÑиÑоднÑ
пÑава авÑоÑÑв - Ñе "
"загалÑнопÑийнÑÑа й непоÑÑÑна ÑÑадиÑÑÑ
наÑого ÑÑÑпÑлÑÑÑва."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -354,7 +367,7 @@
"пÑаво деÑÐºÐ¾Ñ Ð¼ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°Ð³Ð¾ÑоджÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑв
(а Ñе бÑлÑÑе видавÑÑв), "
"але Ñе вводиÑÑÑÑ Ñк заÑÑб змÑниÑи ÑÑ
нÑ
поведÑнкÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -364,11 +377,11 @@
"авÑоÑÑÑке пÑаво вÑÑÑÑаÑÑÑÑÑ Ð² пÑиÑоднÑ
пÑава гÑомадÑÑкоÑÑÑ Ñ Ñо Ñе можна "
"випÑавдаÑи ÑÑлÑки ÑнÑеÑеÑами
гÑомадÑÑкоÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "ÐкономÑка."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
@@ -376,7 +389,7 @@
"ÐавеÑÑалÑний аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° коÑиÑÑÑ
влаÑникÑв пÑогÑам - Ñе пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ "
"виÑобниÑÑва бÑлÑÑÐ¾Ñ ÐºÑлÑкоÑÑÑ Ð¿ÑогÑам."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -388,7 +401,7 @@
"пÑогÑам. РемпÑÑиÑно ÑÑно, Ñо лÑди бÑдÑÑÑ
ÑобиÑи бÑлÑÑе пÑодÑкÑÑÑ, ÑкÑо Ñм "
"за Ñе добÑе плаÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -400,7 +413,7 @@
"поÑÑÑбно <em>виÑобниÑÑво пÑогÑам</em>,
незалежно вÑд Ñого, Ñ Ñ Ð¿ÑогÑам "
"влаÑники Ñи нÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -420,7 +433,7 @@
"влаÑника або нÑ, не може пÑÑмо впливаÑи нÑ
на Ñо, кÑÑм ÑÑми гÑоÑей, Ñка "
"пÑÑÐ»Ñ ÑÑого Ñ Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑиÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -430,7 +443,7 @@
"вÑдÑÑÑнÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ñ
влаÑника не впливаÑ
пÑÑмо на ÑÑ
<em>ÑÑÑнÑÑÑÑ</em> або на "
"Ñе, Ñо ви можеÑе ÑобиÑи з ними, коли ÑÑ
оÑÑимаÑÑе."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -444,7 +457,7 @@
"— але не Ñого, Ñо ÑÑÑпÑлÑÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно
наÑпÑавдÑ. Ð Ñе пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ "
"вÑдÑÑÑного еÑиÑного забÑÑдненнÑ, Ñке
Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° вÑÑÑ
наÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -457,7 +470,7 @@
"вÑд влаÑникÑв пÑогÑам ми оÑÑимÑÑмо, Ñк
пÑавило, ÑоÑний ÑÑик, Ñкий не можна "
"Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²ÑаÑи, Ð°Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -465,11 +478,17 @@
"СÑÑпÑлÑÑÑÐ²Ñ Ñакож поÑÑÑбна Ñвобода. Ðоли
Ñ Ð¿ÑогÑами Ñ Ð²Ð»Ð°Ñник, коÑиÑÑÑваÑÑ "
"вÑÑаÑаÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑаÑÑиноÑ
Ñвого влаÑного жиÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"Ð, Ñо найважливÑÑе, ÑÑÑпÑлÑÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно
заоÑ
оÑÑваÑи дÑÑ
добÑовÑлÑного "
@@ -477,7 +496,7 @@
"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑвоÑÐ¼Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½ÑÐ¾Ð¼Ñ — Ñе
пÑÑаÑÑÑво”, вони оÑÑÑÑÑÑÑ "
"гÑомадÑнÑÑÐºÑ Ð°ÑмоÑÑеÑÑ Ð½Ð°Ñого
ÑÑÑпÑлÑÑÑва."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -485,7 +504,7 @@
"ÐÑÑ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ говоÑимо, Ñо ÑÑÑнÑÑÑÑ <a
href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">вÑлÑниÑ
пÑогÑам</a> — Ñ ÑвободÑ, а не
в ÑÑнÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -497,7 +516,7 @@
"або заÑ
Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð»ÑбовÑ; але ÑкÑо нам
поÑÑÑбно бÑлÑÑе пÑогÑам, нÑж пиÑÑÑÑ ÑÑ "
"лÑди, необÑ
Ñдно збиÑаÑи коÑÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -509,7 +528,7 @@
"поÑÑÑбно; ÑеÑеднÑй доÑ
Ñд з надлиÑком даÑ
ÑÑимÑл Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑÑоÑ
занÑÑÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ "
"вдÑÑниÑ
, нÑж пÑогÑамÑваннÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -525,7 +544,7 @@
"плаÑили менÑ, Ñоб Ñ Ð¿ÑаÑÑвав над
поÑÑÑбними Ñм полÑпÑеннÑми, а не над "
"оÑобливоÑÑÑми, ÑÐºÑ Ñ Ð² ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ
вважав би найбÑлÑÑ Ð¿ÑÑоÑиÑеÑними."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -538,7 +557,7 @@
"пеÑÑÐ¾Ð½Ð°Ð»Ñ ÑÑановила ÑозÑобка вÑлÑниÑ
пÑогÑам ÑолÑдний вÑдÑоÑок "
"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ, Ñо пÑаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ пÑогÑамами."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -553,7 +572,7 @@
"мови Ðда, Ñ Ð· ÑиÑ
пÑÑ ÑозÑобкÑ
пÑодовжÑвала компанÑÑ, ÑÑоÑмована
ÑпеÑÑалÑно "
"Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ Ð¼ÐµÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -563,7 +582,7 @@
"ÑадÑоÑÑанÑÑй, пÑдÑÑимÑваниÑ
ÑлÑÑ
аÑами,
показÑÑ, Ñо можна пÑдÑÑимÑваÑи "
"ÑиÑокомаÑÑÑÐ°Ð±Ð½Ñ Ð´ÑÑлÑнÑÑÑÑ, не змÑÑÑÑÑи
плаÑиÑи кожного коÑиÑÑÑваÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -581,7 +600,7 @@
"повинна пÑагнÑÑи жиÑи ÑеÑним жиÑÑÑм,
вÑдкÑиÑо й гоÑдо, а, оÑже, поÑÑÑбно "
"ÑказаÑи “нє невÑлÑним пÑогÑамам."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -593,7 +612,7 @@
"пÑогÑами, Ñ Ð²ÑиÑи на ниÑ
ÑвоÑÑ
ÑÑÑденÑÑв.
Ðи гÑÐ´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð½ÑÑи Ñвого "
"ÑлÑбленого пÑогÑамÑÑÑа, Ñоб випÑавиÑи
пÑогÑамÑ, коли вона неÑпÑавна."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "Ðи гÑÐ´Ð½Ñ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам."
Index: philosophy/po/why-free.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/why-free.zh-cn.po 19 Jul 2021 08:33:03 -0000 1.12
+++ philosophy/po/why-free.zh-cn.po 28 Aug 2021 14:06:15 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 15:17+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -35,7 +36,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -44,10 +45,16 @@
"æ°åä¿¡æ¯ææ¯å¯¹ç¤¾ä¼çè´¡ç®å¨äºå®ä½¿ä¿¡æ¯çå¤å¶åä¿®æ¹åå¾æ´å
容æã计ç®æºè½å¤ä½¿æ¯"
"个人é½å¯ä»¥æ´å®¹æå°å¤å¶åä¿®æ¹ä¿¡æ¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -55,7 +62,7 @@
"件ææè
çç®æ
æ¯æå¶è½¯ä»¶å¸¦ç»å¤§ä¼çæ½å¨å©çãä»ä»¬è¦æ为å¯ä¸è½å¤å¤å¶åä¿®æ¹è½¯ä»¶"
"ç人ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -68,7 +75,7 @@
"æ以å®å¾éç¨äºè¯¥é¡¹ææ¯ãå®å¹¶æ²¡æå¥å¤ºè¯»è
çèªç±ãä¸ä¸ªæ®é读è
ï¼æ²¡æå°å·è®¾å¤ï¼"
"åªè½ç¨çº¸ç¬å墨水å¤å¶ä¹¦ç±ï¼å¾å°æ读è
ä¼å
æ¤è¢«åä¸æ³åºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -81,24 +88,24 @@
"ç§çµæ´»æ§ä½¿ä¹å¾é¾éç¨äºè±¡çæè¿æ
·çä½ç³»ãè¿å°±æ¯ä¸ºä»ä¹ç°å¨å 强软件çæçæ段è¶"
"æ¥è¶æ¶å£å严èã请æéä¸ä¸è½¯ä»¶åå¸è
åä¼ï¼SPAï¼çå个å®è·µï¼"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
msgstr "大éå®£ä¼ èåææè
å»å¸®å©æåæ¯é误çã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "诱使线人举æ¥å
¶å·¥åååäºã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
msgstr "çªè¢ï¼é è¦å¯å¸®å©ï¼åå
¬åºæåå¦æ ¡ï¼åè¯äººä»¬å¿
é¡»èªè¯æ²¡æä»äºéæ³å¤å¶ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -111,7 +118,7 @@
"å¤å¶è½¯ä»¶ï¼ä»å¹¶æ²¡æ被ææ§å¤å¶è½¯ä»¶ï¼ï¼èä»
ä»
æ¯å
为没æç管å¤å¶è®¾å¤å没æç管设"
"å¤ç¨éã<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -127,28 +134,35 @@
"æ¯æ§å¶çå¨æºæ¯æ¿æ²»ï¼èç¾å½çæ¯å©æ¶¦ãç¶èï¼å½±åæ们çæ¯è¡å¨ï¼èéå¨æºãä»»ä½é»"
"æ¢ä¿¡æ¯å享çä¼å¾ï¼æ 论为ä»ä¹ï¼é½ä¼ä½¿ç¨åæ
·çæ段å导è´åæ ·ä¸¥é
·çæ°å´ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
msgstr "ææè
为äºè·å¾æ§å¶æ们å¦ä½ä½¿ç¨ä¿¡æ¯çæåï¼éåäºå¦ä¸å
ç§ç¡è¾©ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "æ£å¸½åã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"ææè
使ç¨è¯½è°¤æ§åç¼ï¼å¦“çç”å“å·çª”ï¼è¿ä½¿ç¨ä¸ä¸æ¯"
"è¯ï¼å¦“ç¥è¯äº§æ”å“伤害”ï¼æ¥å大ä¼æ¨ä»ä¸ç§æèæ¹å¼"
"—æç¨åºåå®ç©ç®åç±»æ¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -158,11 +172,11 @@
"æ们对å®ç©æææçç念åç´è§æ¯é对<em>æ¿èµ°å«äººçä¸è¥¿</em>æ¯å¦åéè¿ä»¶äºãå®ä»¬"
"ä¸è½ç´æ¥åºç¨äº<em>å¤å¶</em>è¿ä»¶äºãä½æ¯ï¼ææè
å°±æ¯è®©æ们è¿æ ·ç¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "夸大å
¶è¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -174,7 +188,7 @@
"ç»æµæ失”ãä½æ¯å¤å¶å¯¹ææè
并æ
ç´æ¥å½±åï¼ä¹æ²¡æ伤害任ä½äººãå¦æå¤å¶ç人"
"åªè½åææè
è´ä¹°æ·è´çè¯ï¼å¤å¶æä¼æ¯ææè
çæ失ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -183,11 +197,11 @@
"è¿ä¸æ¥æèçç»ææ¯è¿äºäººä¸ç大å¤æ°ä¸ä¼å»è´ä¹°æ·è´ãå¯æ¯ï¼ææè
ä»ç¶æç
§æ¯ä¸ªäºº"
"é½ä¼ä¹°æ·è´æ¥è®¡ç®èªå·±ç“æ失”ãè¿å°±æ¯å¤¸å¤§å
¶è¯—说å¾å®¢æ°ç¹ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "è¯ä¹æ³å¾ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -199,7 +213,7 @@
"çæ¯æ
å¯è¾©é©³çéå¾·åå—èä¸æ¤åæ¶ï¼æ们强ç建议è§è¿äºå¤ç½ä¸ºèªç¶äºå®ï¼å®"
"们ä¸è½å½åäºä»»ä½äººã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -207,7 +221,7 @@
"æ¤å¤çæ¨ç并ä¸æ¯ç¨æ¥ç»åæ¹å¤æ§æèï¼å®æå¨å 强ä¹
æ¯æ§çå¿çéè·¯ã<sup><a href="
"\"#TransNote1\">1</a></sup>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -217,11 +231,11 @@
"æ³å¾å¹¶ä¸å³å®æ£ç¡®æè
é误ï¼è¿æ¯åºç¡ãæ¯ä¸ä¸ªç¾å½äººé½åºè¯¥ç¥éï¼å¨50年代ï¼é»äººå"
"å¨å
¬äº¤è½¦çåæå¨è®¸å¤å·æ¯éæ³çï¼ä½æ¯åªæç§æ主ä¹è
æä¼è¯´åå¨é£éæ¯é误çã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "èªç¶æå©ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -234,7 +248,7 @@
"è¶
è¶å
¶ä»äºº—ä¹è³è¶
è¶æ´ä¸ªä¸ççææå
¶ä»äººãï¼å
¸åçæ
åµæ¯ï¼å
¬å¸èé个人æ¥"
"æ软件çæï¼ä½æ¯æ们å¨æ¤å¿½ç¥è¿ä¸ªå·®å¼ãï¼"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -243,13 +257,13 @@
"对é£äºå»ºè®®ä»¥—ä½è
æ¯ä½ æ´é覗为å
¬çç人ï¼æåªè½è¯´ï¼æï¼ä½ä¸ºä¸ä¸ªè½¯"
"件èä½è
ï¼ç§°ä¹ä¸ºè¡è¯´ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
msgstr "ä½æ¯ä¸è¬äººä»¬åªä¼å 为两个åå
æå¯è½èµå对èªç¶æå©çç³æã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -261,7 +275,7 @@
"æ
·æ就没çåäºã对æ¹è·å©çå¤å°å对æç伤害æ£å¥½ç¸å½ï¼æ们两个åªæä¸ä¸ªäººå¯ä»¥å"
"å°é¢æ¡ï¼æ以é®é¢æ¯ï¼åªä¸ªäººæ¯è°ï¼æ们ä¹é´æå°çå·®å¼é½è¶³ä»¥æç
´éå¾·ç平衡ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -272,13 +286,13 @@
"äºæåä¸ä»½æ·è´å¯¹ä½ åä½
æåçå½±åè¿å¤§äºå¯¹æçå½±åãæä¸åºè¯¥ææååç¥ä½
ä¸è¦è¿"
"ä¹åãä»»ä½äººé½ä¸è¯¥æ¥æè¿ä¸ªæåã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
msgstr "å¦ä¸ä¸ªåå æ¯äººä»¬è¢«åç¥ä½è
çèªç¶æå©æ¯è¢«è®¤å¯çãæ å¯è¾©é©³ç社ä¼ä¼ ç»ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -295,7 +309,7 @@
"å¥å±ä½è
ãçæç¡®å®åæ¥äºä½è
äºè®¸ï¼åæ¥åºçåæ´å¤ï¼ä½ä½ä¸ºæ段ï¼åæ¥æå¨æ¹åä»"
"们çè¡ä¸ºã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -304,17 +318,17 @@
"æ们社ä¼å»ºç«ççæ£ä¼ ç»æ¯çææ¶åäºå
¬ä¼çèªç¶æå©—èå®åªè½æç
§å
¬ä¼çå©ç"
"æ¥è¯å¤ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "ç»æµå ç´ ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
msgstr "æåä¸ä¸ªè®ºè¯è½¯ä»¶åºè¯¥æææè
ç论ç¹æ¯è¿æ
·å¯ä»¥äº§åºæ´å¤ç软件ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -322,7 +336,7 @@
"something if they are well paid for doing so."
msgstr "åå
¶ä»å
个论ç¹ä¸åï¼è¯¥è®ºç¹è³å°å¯¹æ¤é®é¢éåäºä¸ç§åçç解æ³ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -332,7 +346,7 @@
"ä½æ¯è¿ä¸ªç»æµå¦ç论ç¹æä¸ä¸ªæ¼æ´ï¼å®çåºç¡å设æ¯å·®å«ä»
å¨äºæ们ä»å¤å°é±ãå®å设"
"æ们è¦çæ¯<em>软件产å</em>ï¼æ 论软件æ¯å¦æææè
ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -348,7 +362,7 @@
"å«ãæ è®ºä½ æ¯å¦è±é±ä¹°ï¼è¿ä¸ªä¸ææ²»çå£å³ä¸æ ·ãè¥å
»ä»·å¼ä¹ä¸æ ·ï¼ä½ ä¹åªè½åä¸æ¬¡ã"
"ä½ æ¯å¦ä»å
¶ææè
æ¥è´ä¹°é¤äºå½±åä½
ä»é±çå¤å°ï¼ä¹ä¸ä¼åå½±åå«çä»ä¹ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -357,7 +371,7 @@
"è¿ä¸ªéç对å
¶ä»å®ç©ä¹ä¸æ ·æç«—æ 论å®æ¯å¦æææè
并ä¸ç´æ¥å½±åå®<em>æ¯</"
"em>ä»ä¹ï¼ä¹ä¸å½±åä½ è·å¾å®ä¹åä¼æä¹å¯¹å¾
å®ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -369,7 +383,7 @@
"çæä½æ为ãå·®å«å°±ä¸åªæ¯è±é±å¤å°ã软件ææè
ç³»ç»ä¼é¼å±è½¯ä»¶ææè
å¶ä½è½¯ä»¶"
"—ä½ä¸æ¯ç¤¾ä¼çæ£çéæ±ãå®é
æäºå½±åæ们大家çé¾ä»¥å½¢å®¹çé德污æã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -380,24 +394,30 @@
"读ãä¿®æ£ãæ¹é
åæé«çç¨åºï¼èä¸åªæ¯æä½è¿è¡ãç¶è软件ææè
å
¸åç交ä»æ¯ä¸ä¸ª"
"æ们æ æ³å¦ä¹ æä¿®æ¹çé»çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
msgstr ""
"社ä¼è¿éè¦èªç±ãå¦æ软件æææè
ï¼è½¯ä»¶ç¨æ·å°±å¤±å»äºæ§å¶ä»ä»¬çæ´»çé¨åèªç±ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"æéè¦çæ¯ï¼ç¤¾ä¼éè¦é¼å±å
¶å
¬æ°å¿æ¿äºå©çç²¾ç¥ãå½è½¯ä»¶ææè
åè¯æ们以èªç¶çæ¹"
"å¼å¸®å©é»å±
毓çç”ï¼ä»ä»¬å°±æ¯å¨æ±¡æ社ä¼çææç²¾ç¥ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -405,7 +425,7 @@
"è¿å°±æ¯ä¸ºä»ä¹æ们说<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±è½¯ä»¶ï¼free "
"softwareï¼</a>å
³ä¹èªç±ï¼æ å
³ä»·æ ¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -416,7 +436,7 @@
"åæç¨ç软件ï¼æäºäººä¸ºäºèµç¾åç±æ
èç¼åæç¨ç软件ï¼ä½æ¯å¦ææ们è¦ç¼åè¶
è¶è¿"
"äºäººçæ´å¤è½¯ä»¶ï¼æ们éè¦èµéã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -427,7 +447,7 @@
"æåã并ä¸éè¦è®©ä»»ä½äººåå¾å¯æï¼ä¸ä¸ªæ£å¸¸çæ¶å
¥å°±ä¼æ¯äººä»¬ä»äºè®¸å¤å·¥ä½ç足å¤æ¿"
"å±ï¼èè¿äºå·¥ä½è¿ä¸è±¡ç¼ç¨è¿æ ·ææå°±æã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -441,7 +461,7 @@
"åå¸çä¸ï¼ä»èæç»ä¸ºå¤§ä¼æç¨ã客æ·ä»é±ç»æï¼æå°±ä¼å¼åä»ä»¬éè¦çåè½èä¸æ¯æ"
"认为æä¼å
çåè½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -452,7 +472,7 @@
"æ¦æ50个åå·¥ï¼ä¼°è®¡å
¶åå·¥15%çå·¥ä½æ¯è¿è¡èªç±è½¯ä»¶çå¼å—对ä¸ä¸ªè½¯ä»¶å
¬å¸æ¥"
"说è¿æ¯ä¸ä¸ªå¼å¾å°æ¬çæ¯ä¾ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -465,7 +485,7 @@
"çãé对Adaè¯è¨çGNUç¼è¯å¨æ¯å¨90年代ç±ç¾å½ç©ºåèµå©çï¼ä¹åç±å
æ¤èæç«çä¸å®¶"
"å
¬å¸ç»§ç»å¼åã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -474,7 +494,7 @@
"èªç±è½¯ä»¶çè§æ¨¡è¿ä¸å¤§ï¼ä½æ¯ç¾å½ç±å¬ä¼æ¯æççµå°ä½ä¸ºä¾åå·²ç»è¡¨æï¼å®å¯ä»¥æ¯æ大"
"è§æ¨¡çæ´»å¨èæ é强迫æ¯ä¸ªç¨æ·é½ä»è´¹ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -489,7 +509,7 @@
"ä¸å¯¹çãåä½æ¯çææ´éè¦ãä½æ¯å°ä¸çãé®æ©çåä½ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¥½ç¤¾ä¼åºæçã人们åº"
"该èªè±ªå°å
¬å¼è¿½æ±æ£ç´ççæ´»ï¼è¿å°±æå³çè¦å¯¹ä¸å±è½¯ä»¶è¯´ä¸ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -499,7 +519,7 @@
"ä½ ææå
¬å¼åèªç±å°ä¸å
¶ä»è½¯ä»¶ç¨æ·åä½ãä½ ææå¦ä¹
软件å¦ä½å·¥ä½ï¼å¹¶æä¼ä½ çå¦"
"çãä½ ææéä½£ä½ å欢çç¨åºåä¸ºä½ ä¿®å¤ç¨åºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "ä½ æææ¥æèªç±è½¯ä»¶ã"
Index: philosophy/po/why-free.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/why-free.zh-tw.po 16 Jul 2021 14:02:47 -0000 1.31
+++ philosophy/po/why-free.zh-tw.po 28 Aug 2021 14:06:15 -0000 1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-16 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 20:31+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNUCTT <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ä½è
çº <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information technology contributes to the world by making it easier "
"to copy and modify information. Computers promise to make this easier for "
@@ -53,10 +53,21 @@
"æ¸ä½è³è¨ç§æå°ä¸ççä¸å¤§è²¢ç»å°±æ¯è®è³è¨çè¤è£½èä¿®æ¹è®å¾æ´çºç°¡å®ãå°å
¨äººé¡è"
"è¨ï¼é»è
¦å°±æ¯è®é件äºè®å¾å®¹æçå¸ææå
ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives
+# | software programs [-“owners”,-] {+“owners,”+} most
+# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
+# | public. They would like to be the only ones who can copy and modify the
+# | software that we use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives "
+#| "software programs “owners”, most of whom aim to withhold "
+#| "software's potential benefit from the rest of the public. They would "
+#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
msgid ""
"Not everyone wants it to be easier. The system of copyright gives software "
-"programs “owners”, most of whom aim to withhold software's "
+"programs “owners,” most of whom aim to withhold software's "
"potential benefit from the rest of the public. They would like to be the "
"only ones who can copy and modify the software that we use."
msgstr ""
@@ -64,7 +75,7 @@
"æ³è¦çä½è»é«çæ½å¨å©çèä¸é¡å給å
¶ä»äººãä»åå¸æèªå·±æ¯ä¸ä¸å¯ä¸è½è¤è£½åä¿®æ¹è»"
"é«ç人ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system grew up with printing—a technology for mass-"
"production copying. Copyright fit in well with this technology because it "
@@ -77,7 +88,7 @@
"éé
æè¡æå¨ä¸å¡ï¼å çºå®åªè½éå¶å¯å¤§éè¤è£½çå»
åï¼ä½å®æ²æå奪è®è
çé±è®èª"
"ç±ãä¸è¬è®è
æ²æå°å·æ©ï¼ä»ååªè½ç¨ç墨æ寫ä½åï¼æ以鮮å°æè®è
å
è被åã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology is more flexible than the printing press: when "
"information has digital form, you can easily copy it to share it with "
@@ -91,25 +102,25 @@
"ä¾è¡ä½¿è»é«èä½æ¬ãæåä¾çéäºè»é«åºçåæ (Software
Publishers Association, "
"SPA) 常ç¨çå種ä½æ³ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Massive propaganda saying it is wrong to disobey the owners to help your "
"friend."
msgstr
"大è宣å³éåèä½æ¬äººçæé¡å»å¹«å©æåæ¯é¯èª¤è¡çºã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues."
msgstr "èªä½¿å¤§å®¶èç¼éåè¦å®çåäºå夥伴ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Raids (with police help) on offices and schools, in which people are told "
"they must prove they are innocent of illegal copying."
msgstr ""
"çªæï¼éæè¦å¯åå©ï¼è¾¦å
¬å®¤åå¸æ ¡ï¼è被çªæç人å¿
é
主åèæèªå·±æ²æéæ³è¤è£½ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -121,7 +132,7 @@
"LaMacchiaï¼ä½èµ·è¨´ä¸»å
ç«ä¸æ¯ä»éæ³è¤è£½ä»»ä½è»é«ï¼èæ¯ä»æ²æ管å¶è¤è£½ç¨çå·¥å
·ï¼æ"
"以ç¡æ³å¯©æ¥ä½¿ç¨è
æ¯å¦æéæ³è¤è£½è»é«ã<a
href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
"every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
@@ -138,28 +149,41 @@
"èç¾ååæ¯çºäºç¶æ¿å©çãç¡è«æ¿åºçåæ©çºä½ï¼äººæ°é½åå°æ¿åºçä½çºå½±é¿ãä¸ç®¡ä»»"
"ä½åå
ï¼åªè¦ä¼åé»æ¢è³è¨çå享ï¼é½å°è´ç¸åçå¾æåä¸æ¨£çè¦é£ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Owners make several kinds of arguments for giving them the power to control "
"how we use information:"
msgstr "è»é«ææè
åµé
å種çç±åå¾æåå°è³è¨ä½¿ç¨çæ§å¶æ¬ï¸°"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Name calling."
msgstr "æ£å¸½èª£é·ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | Owners use smear words such as “piracy” and
+# | [-“theft”,-] {+“theft,”+} as well as expert
+# | terminology such as “intellectual property” and
+# | [-“damage”,-] {+“damage,”+} to suggest a certain
+# | line of thinking to the public—a simplistic analogy between programs
+# | and physical objects.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Owners use smear words such as “piracy” and “"
+#| "theft”, as well as expert terminology such as “intellectual "
+#| "property” and “damage”, to suggest a certain line of "
+#| "thinking to the public—a simplistic analogy between programs and "
+#| "physical objects."
msgid ""
-"Owners use smear words such as “piracy” and “theft”, "
+"Owners use smear words such as “piracy” and “theft,” "
"as well as expert terminology such as “intellectual property” "
-"and “damage”, to suggest a certain line of thinking to the "
+"and “damage,” to suggest a certain line of thinking to the "
"public—a simplistic analogy between programs and physical objects."
msgstr ""
"è»é«ææè
å©ç¨ãççãããå·ç«ãéé¡å¸¶æ誣è¡æ涵çè©èªï¼åæé
ãç¥è財ç¢ãã"
"ãæ害æ¬å©ãä¹é¡çå°æ¥è¡èªï¼å大ç¾æ示ä»åé±å«ç說æ³ââè»é«ç¨å¼å¯ç°¡å®é¡æ¯æ實"
"é«ç©ä»¶ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Our ideas and intuitions about property for material objects are about "
"whether it is right to <em>take an object away</em> from someone else. They "
@@ -170,11 +194,11 @@
"éåè¡çºæ¯å¦é©ç¶ãä½éå¯ä¸è½ç´æ¥å¥å°<em>è¤è£½</em>
æäºç©éé¡äºæ
ä¸ãç¶èï¼è»"
"é«ææè
å»è¦æ±æåå¿
é ä¸é«é©ç¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Exaggeration."
msgstr "èªèªå
¶è«ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners say that they suffer “harm” or “economic "
"loss” when users copy programs themselves. But the copying has no "
@@ -187,7 +211,7 @@
"åå
æç®æ¯ä»è»é«ææè
ä¸ä»½å¯æ¬è²»ç¨çé¢ï¼ä½æå¾éæ¯æ²æä»è²»ä¹æï¼è»é«ææè
æ"
"ææå
¶æ失ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"A little thought shows that most such people would not have bought copies. "
"Yet the owners compute their “losses” as if each and every one "
@@ -197,11 +221,11 @@
"ä½æ¯è»é«ææè
å»åå®æ¯å人ãææ人é½æåä»å購買ä¸ä»½å¯æ¬ï¼ä¸¦ä»¥æ¤è¨ç®ä»åç"
"ãæ失ãã客氣é»èªªââéä¸éæ¯èªå¤§å
¶è¾ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The law."
msgstr "å¼ç¨æ³å¾ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Owners often describe the current state of the law, and the harsh penalties "
"they can threaten us with. Implicit in this approach is the suggestion that "
@@ -213,7 +237,7 @@
"代表ä¸ç¨®ä¸å¯è³ªççéå¾·è§ââåæéï¼æåå è被æ
«æ¿å°éäºä¸è©²è²¬æªä»»ä½äººçæ²ç½°è¦"
"çºèªç¶ä¸éçäºå¯¦ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This line of persuasion isn't designed to stand up to critical thinking; "
"it's intended to reinforce a habitual mental pathway."
@@ -221,7 +245,7 @@
"éäºèªªè©å¨é¢å°å´è¬¹çæç¶æ並ç«ä¸ä½è
³ï¼ä¹æ以è¦åè¦èªªæ¯çºäºå 強人åçæ
£æ§æ"
"è·¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"It's elementary that laws don't decide right and wrong. Every American "
"should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -231,11 +255,11 @@
"æ¬è³ªä¸ï¼æ³å¾ç¡æ³å¤æ·æ¯èéãä»»ä½ç¾å人é½æ該ç¥éï¼1950年代çé»äººå¨è¨±å¤æ´²çå"
"å¨å·´å£«å座æ¯éæ³è¡çºï¼ä½åªæ種æ主義è
ææ說ä»åé樣åæ¯é¯çã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Natural rights."
msgstr "èªç¶æ¬å©ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Authors often claim a special connection with programs they have written, "
"and go on to assert that, as a result, their desires and interests "
@@ -248,7 +272,7 @@
"趣çµå°åéå
¶ä»äººââæè
çè³èªªå
¨ä¸ççææ人ãï¼ä¸è¬ä¾èªªæ¯å
¬å¸ææè»é«çèä½"
"æ¬ï¼èä¸æ¯ä½è
ï¼ä¸éæåé裡æç®æ±ç½®éåå·®ç°ã)"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To those who propose this as an ethical axiom—the author is more "
"important than you—I can only say that I, a notable software author "
@@ -257,13 +281,13 @@
"å°æ¼é£äºæãä½è
é
æ¯ä»»ä½äººé½ééè¦ã宣說æéå¾·è¦ç¯ç人ï¼æ¬äººä»¥ä¸ä½èåçè»é«"
"èä½è
身份åæï¼ä½ åè¬çé£äºç¡æ¯çæ¯æ·¡ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But people in general are only likely to feel any sympathy with the natural "
"rights claims for two reasons."
msgstr "ä¸éä¸è¬äººæå¨å
©ç¨®æ
æ³ä¸å°è»é«çèªç¶æ¬å©èªªæåæã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"One reason is an overstretched analogy with material objects. When I cook "
"spaghetti, I do object if someone else eats it, because then I cannot eat "
@@ -276,7 +300,7 @@
"éæ失ï¼èæéæ失æ£æ¯ä»å¾å°çå©çãæåä¹ä¸å
æä¸äººå¯ä»¥åå°ç¾©å¤§å©éºµï¼æ以å"
"é¡æ¯èª°è©²åï¼æåå
©äººä¹éåªè¦æä¸ä¸é»çåæ§å°±è¶³ä»¥æç
´éå¾·ä¸ç平衡ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But whether you run or change a program I wrote affects you directly and me "
"only indirectly. Whether you give a copy to your friend affects you and "
@@ -288,14 +312,14 @@
"åé°å±
ä¹éçå½±é¿é æ¯å°æçå½±é¿å¤§ãæä¸æææ¬è¦æ±ä½
å¥åéäºäºãä»»ä½äººé½ä¸è©²"
"æã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The second reason is that people have been told that natural rights for "
"authors is the accepted and unquestioned tradition of our society."
msgstr ""
"第äºåæ
æ³æ¯ï¼äººå被åç¥ä½è
çèªç¶æ¬å©æ¯æå社ææå
¬èªä¸ä¸æ質ççå³çµ±ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"As a matter of history, the opposite is true. The idea of natural rights of "
"authors was proposed and decisively rejected when the US Constitution was "
@@ -312,7 +336,7 @@
"çç®çæ¯è¦ä¿é²ç¼å±ââèä¸æ¯ç¨ä¾çåµä½è
ãèä½æ¬å¶åº¦ç¢ºå¯¦æ種ç¨åº¦ä¸çµ¦ä½è
帶ä¾ç"
"åµï¼èåºç社çè³éå¾å°æ´å¤ï¼ä½éçµç©¶åªæ¯ä¸ç¨®é¼åµäººæ°åµä½çæ段èå·²ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The real established tradition of our society is that copyright cuts into "
"the natural rights of the public—and that this can only be justified "
@@ -321,17 +345,17 @@
"æå社æçæ£å»ºç«çå³çµ±è§é»ï¼æ¯èªçºèä½æ¬å¶åº¦æåæ¸å
¬ç¾çèªç¶æ¬å©ââèèä½æ¬å¿
"
"é ç¨æ¼å
¬ç¾æç®å¾ä¸æ¯æ£ç¾©ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Economics."
msgstr "ç¼å±ç¶æ¿ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The final argument made for having owners of software is that this leads to "
"production of more software."
msgstr "è»é«æ該æå
¶ææè
çæå¾è«é»æ¯é樣å¯ä»¥æåè»é«ç¢éã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Unlike the others, this argument at least takes a legitimate approach to the "
"subject. It is based on a valid goal—satisfying the users of "
@@ -341,7 +365,7 @@
"éåè«é»è³å°æ¯ä¸è¿°çå
¶ä»èªªæ³æ´åæ
çãéåè«é»åºæ¼ä¸åæ確ç®æ¨ââ滿足è»é«ä½¿ç¨"
"è
ãèä¸ä»¥å¯¦åç¶é©ä¾çï¼äººå確實æå çºè±åçå ±é
¬èæ´é¡æ大éçç¢ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But the economic argument has a flaw: it is based on the assumption that the "
"difference is only a matter of how much money we have to pay. It assumes "
@@ -352,7 +376,7 @@
"æï¼éååè¨çé
æç®æ¨æ¯æåå¸æè½<em>çç¢åºè»é«</em>ï¼ä½éåç®æ¨å»ç¡éè»é«å°"
"åºè©²ä¸è©²æå
¶ææè
ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"People readily accept this assumption because it accords with our "
"experiences with material objects. Consider a sandwich, for instance. You "
@@ -369,7 +393,7 @@
"樣åªåä¸æ¬¡å°±æ²äºãä¸ç®¡ä½ æ¯ä¸æ¯å¾ä¸ææ²»çææè
æä¸æ¿å°å®ï¼éä¹å¾é½ä¸æç´æ¥å½±"
"é¿å°ä»»ä½äºæ
ï¼å
¨é¨å°±åªæå½±é¿å°ä½ çé¢ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This is true for any kind of material object—whether or not it has an "
"owner does not directly affect what it <em>is</em>, or what you can do with "
@@ -378,7 +402,7 @@
"å°ä»»ä½å¯¦é«ç©ä»¶ä¾èªªéé»åçè¬ç¢ºââä¸ç®¡æ±è¥¿æ¯å¦æåææè
ï¼é½ä¸æç´æ¥å½±é¿éåæ±"
"西ç<em>æ¬è³ª</em>ï¼ææ¯å½±é¿ä½
ç²å¾ä¹å¾å¯ä»¥å°å®åäºä»éº¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"But if a program has an owner, this very much affects what it is, and what "
"you can do with a copy if you buy one. The difference is not just a matter "
@@ -391,7 +415,7 @@
"ââä½ä¸è¦å¾æ¯ç¤¾æçæ£éè¦çè»é«ãèä¸éåé«å¶æ製é
åºå½±é¿æåææ人çé德污"
"æã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does society need? It needs information that is truly available to its "
"citizens—for example, programs that people can read, fix, adapt, and "
@@ -402,7 +426,7 @@
"æ´åæ¹åçç¨å¼ï¼èä¸åªæ¯æä½èå·²ãä½æ¯è»é«çææè
å¾å¾çµ¦æåçæ¯ä¸åä¸è½ç 究"
"æä¿®æ¹çé»ç®±åã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Society also needs freedom. When a program has an owner, the users lose "
"freedom to control part of their own lives."
@@ -410,18 +434,28 @@
"社æä¹éè¦èªç±ãç¶ç¨å¼æäºææè
ï¼ç¨å¼ç使ç¨è
就失å»æ§å¶ä»åä¸é¨åçæ´»çèª"
"ç±ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
+# | cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping
+# | our neighbors in a natural way is [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} they pollute our society's civic spirit.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
+#| "cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping "
+#| "our neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+#| "society's civic spirit."
msgid ""
"And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
"cooperation in its citizens. When software owners tell us that helping our "
-"neighbors in a natural way is “piracy”, they pollute our "
+"neighbors in a natural way is “piracy,” they pollute our "
"society's civic spirit."
msgstr ""
"總èè¨ä¹ï¼ç¤¾æéè¦é¼åµå
¬æ°åèªä¸»åä½çç²¾ç¥ãç¶è»é«çææè
å訴æåï¼ç¨ä¸ç¨®èª"
"ç¶èç¶çæ¹å¼å¹«å©æåçæåé°å±
æ¯ç¨®ãççãè¡çºï¼ä»åé種說æ³ç¡çå¨æå£æå社"
"æçè¯å¥½å
¬æ°ç²¾ç¥ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we say that <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
"a> is a matter of freedom, not price."
@@ -429,7 +463,7 @@
"éæ£æ¯æå說<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±è»é«</a>äºéèªç±ï¼ç¡éå¹"
"æ ¼çåå ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The economic argument for owners is erroneous, but the economic issue is "
"real. Some people write useful software for the pleasure of writing it or "
@@ -440,7 +474,7 @@
"äºäººåºæ¼æ¨è¶£ã榮è½åç±èª
è編寫æç¨çè»é«ï¼ä½å¦ææåå¸æææ´å¤çè»é«å¯ç¨ï¼å°±"
"éè¦ç±åè³éã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the 1980s, free software developers have tried various methods of "
"finding funds, with some success. There's no need to make anyone rich; a "
@@ -450,7 +484,7 @@
"èªç±è»é«éç¼è
èª1980年代以ä¾å試é許å¤å°æ±è²¡æºçæ¹æ³ï¼ç¨æå°æãæåä¸å¿
è®ä»»"
"ä½äººè´å¯ï¼ä¸è¬æ§æ¶å
¥å°±è¶³ä»¥å¸å¼äººæå
¥è¨±å¤æ¯èµ·ç¨å¼éç¼æ»¿è¶³æè¼å°ä¸äºçå·¥ä½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For years, until a fellowship made it unnecessary, I made a living from "
"custom enhancements of the free software I had written. Each enhancement "
@@ -464,7 +498,7 @@
"æä»è²»ï¼å¦æ¤æææåªå
èçä»åæåºçè¦æ±ï¼èèªå·±åä¾æ³åªå
éç¼çåè½åå¾å¾"
"æºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software developers make money by selling support services. In "
"1994, Cygnus Support, with around 50 employees, estimated that about 15 "
@@ -475,7 +509,7 @@
"ä½å¡å·¥ï¼ä¼°è¨æ大ç´ç¾åä¹åäºçå¡å·¥å¾äºèªç±è»é«éç¼ââéå°æ¼ä¸éè»é«å
¬å¸èè¨ï¼"
"æ¯åäºä¸èµ·çæ¯ä¾ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early 1990s, companies including Intel, Motorola, Texas Instruments "
"and Analog Devices combined to fund the continued development of the GNU C "
@@ -487,7 +521,7 @@
"ç GNU C ç·¨è¯å¨ï¼GCC çµå¤§é¨ä»½çéç¼é½ä¾èªåå±çéç¼è
ãè Ada èªè¨ç GNU ç·¨è¯"
"å¨åå¨1990年代ä¸åç¾å空è»è³å©ï¼ä¹å¾ä¹æç«å
¬å¸å°éæ¥çºéåé
ç®ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The free software movement is still small, but the example of listener-"
"supported radio in the US shows it's possible to support a large activity "
@@ -496,7 +530,7 @@
"èªç±è»é«éåçè¦æ¨¡éå°ï¼ä½æ¯ä»¥ç¾åé£äºä»°è³´è½ç¾æ¯æå¾ä»¥ç¼å±çé»èºçºä¾ä¾èªªæï¼"
"æåä¸ç¨å¼·è¿«æ¯ä½ä½¿ç¨è
ä»é¢ä¹å¯ä»¥æ起巨大çå½±é¿ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a computer user today, you may find yourself using a <a href=\"/"
"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> program. "
@@ -512,7 +546,7 @@
"å¯åä½ç¡æ³å¡é
è¯å社æã人åæç¶å®å¾éèæèªå°ãéæ¾ä¸æ£ç´ççæ´»ï¼é就代表æ"
"åæç¶å°å°æè»é«èªªä¸ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You deserve to be able to cooperate openly and freely with other people who "
"use software. You deserve to be able to learn how the software works, and "
@@ -522,7 +556,7 @@
"ä½ æå¾ä»¥åå
¶ä»è»é«ä½¿ç¨è
éæ¾å°ãèªç±å°äºå©åä½ãä½
æå¾ä»¥å¸ç¿è»é«çéä½åçã"
"並æ¿å®æå°å¸çãä½
æå¾ä»¥å¨è»é«åºåé¡æå±è«ä¸æçç¨å¼è¨è¨å¸«åä¿®æ£ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "You deserve free software."
msgstr "ä½ æå¾èªç±è»é«ã"
Index: philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html 19 Aug 2021 08:13:29 -0000
1.107
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html 28 Aug 2021 14:06:15 -0000
1.108
@@ -306,8 +306,8 @@
<h3 id="Assets">“Assets”</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
-To refer to published works as “assets”, or “digital
-assets”, is even worse than calling
+To refer to published works as “assets,” or “digital
+assets,” is even worse than calling
them <a href="#Content">“content”</a> — it
presumes
they have no value to society except commercial value.</p>
@@ -356,7 +356,7 @@
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p id="Cloud"></em></ins></span>
The term “cloud computing” <span class="inserted"><ins><em>(or
-just “cloud”, in the context of
+just “cloud,” in the context of
computing)</em></ins></span> is a marketing buzzword with no
<span class="removed"><del><strong>clear</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>coherent</em></ins></span> meaning. It is
used for a range of different activities whose only common
@@ -416,7 +416,7 @@
NIST definition of "cloud computing"</a> mentions three scenarios that
raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a
Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition
-does not match the common use of “cloud computing”, since
+does not match the common use of “cloud computing,” since
it does not include storing data in online services. Software as a
Service as defined by NIST overlaps considerably with Service as a
Software Substitute, which mistreats the user, but the two concepts
@@ -971,7 +971,7 @@
search for something on the internet. “Google” is just the
name of one particular search engine among others. We suggest to use
the term “search the web” or (in some contexts) just
-“search”. Try to use a search engine that respects your
+“search.” Try to use a search engine that respects your
privacy; for instance, <a
href="https://duckduckgo.com/">DuckDuckGo</a>
claims not to track its users. (There is no way for outsiders to
verify claims of that kind.)</p>
@@ -1138,7 +1138,7 @@
monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of
seashells,</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>you
contribute nothing</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>large
rocks. However, we now see a tendency</em></ins></span> to <span
class="inserted"><ins><em>use</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>world.</p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>word in another way, meaning “to use
something as a basis for
-profit”.</p></em></ins></span>
+profit.”</p></em></ins></span>
<p>
<span class="removed"><del><strong>By contrast,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>That usage casts the profit as primary, and
the thing used to get the
@@ -1514,7 +1514,7 @@
methodology. It distinguishes “open source” and
”shared source” as answers, but they overlap —
Microsoft uses the latter as a marketing term to cover a range of
-practices, some of which are “open source”. Thus, this
+practices, some of which are “open source.” Thus, this
term really conveys no coherent information, but it provides an
opportunity to say “open source” in pages describing free
software programs.</p>
@@ -1607,12 +1607,12 @@
of Free and Nonfree Software</a>.</div></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><!-- GNUN-SORT-STOP --></em></ins></span>
-<hr <span class="inserted"><ins><em>class="thin"</em></ins></span> />
+<hr <span class="inserted"><ins><em>class="no-display"</em></ins></span>
/>
<span class="removed"><del><strong><h4>This</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p id="fsfs">This</em></ins></span>
essay is published in
+<span class="inserted"><ins><em><div class="edu-note c"><p
id="fsfs">This</em></ins></span> essay is published in
<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</h4></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p>
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</h4></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -1680,7 +1680,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:29 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- philosophy/po/words-to-avoid.ar.po 21 Jul 2021 19:32:31 -0000 1.129
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ar.po 28 Aug 2021 14:06:16 -0000 1.130
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Rafik E. Younan <rafik.yonan@phoenixegypt.com>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -532,8 +532,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -592,7 +592,7 @@
msgstr "<!-- cloud -->”ØÙسبة سØابÙØ©“"
#. type: Content of: <div><p>
-# | The term “cloud computing” {+(or just “cloud”, in
+# | The term “cloud computing” {+(or just “cloud,” in
# | the context of computing)+} is a marketing buzzword with no [-clear-]
# | {+coherent+} meaning. It is used for a range of different activities
# | whose only common characteristic is that they use the Internet for
@@ -607,7 +607,7 @@
#| "transmitting files. Thus, the term is a nexus of confusion. If you base "
#| "your thinking on it, your thinking will be vague."
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -714,7 +714,7 @@
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1623,11 +1623,10 @@
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -1869,7 +1868,7 @@
# | left except money, so nobody but you has gained anything, and you
# | contribute nothing-] {+large rocks. However, we now see a tendency+} to
# | {+use+} the [-world.-] {+word in another way, meaning “to use
-# | something as a basis for profit”.+}
+# | something as a basis for profit.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The natural meaning of “monetize” is “convert into "
@@ -1881,7 +1880,7 @@
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
"اÙÙ
عÙ٠اÙطبÙع٠ÙÙÙÙ
Ø© “ ÙÙÙد ”
”اÙتØÙÙÙ ÙÙÙد“. إذا "
"Ø£Ùتجت شئثÙ
ØÙÙت٠إÙÙ ÙÙÙØ¯Ø Ùذا ÙعÙ٠أÙÙ ÙÙ
ÙبÙ٠إÙا اÙÙÙÙØ¯Ø ÙبذÙÙ ÙÙ ÙستÙÙد "
@@ -2495,7 +2494,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2630,7 +2629,7 @@
"اÙØ°ÙÙ ÙعجÙزÙ٠تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس بائعÙÙ.
Ø¥ÙÙا ÙÙص٠باستخداÙ
اسÙ
”Ù
ÙزÙÙد "
"اÙعاÙ
“."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/words-to-avoid.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/words-to-avoid.ca.po 21 Jul 2021 19:32:31 -0000 1.12
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ca.po 28 Aug 2021 14:06:16 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -486,8 +486,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -570,7 +570,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -620,7 +620,7 @@
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1485,11 +1485,10 @@
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -1769,7 +1768,7 @@
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2355,7 +2354,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2528,7 +2527,7 @@
"són venedors. De la mateixa manera, només alguns dels recopiladors de "
"distribucions de GNU/Linux són venedors."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/words-to-avoid.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.cs.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/words-to-avoid.cs.po 21 Jul 2021 19:32:32 -0000 1.24
+++ philosophy/po/words-to-avoid.cs.po 28 Aug 2021 14:06:16 -0000 1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -482,8 +482,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -530,7 +530,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -580,7 +580,7 @@
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1303,11 +1303,10 @@
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -1584,7 +1583,7 @@
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2091,7 +2090,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2239,7 +2238,7 @@
"supplier” instead."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/words-to-avoid.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de-diff.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/words-to-avoid.de-diff.html 19 Aug 2021 08:13:29 -0000
1.24
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de-diff.html 28 Aug 2021 14:06:16 -0000
1.25
@@ -258,8 +258,9 @@
<h3 id="Assets">“Assets”</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
-To refer to published works as “assets”, or “digital
-assets”, is even worse than calling
+To refer to published works as <span
class="removed"><del><strong>“assets”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“assets,”</em></ins></span> or
“digital
+<span class="removed"><del><strong>assets”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>assets,”</em></ins></span> is even worse
than calling
them <a href="#Content">“content”</a> — it
presumes
they have no value to society except commercial value.</p>
@@ -300,7 +301,7 @@
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p id="Cloud">
The term “cloud computing” (or
-just “cloud”, in the context of
+just <span
class="removed"><del><strong>“cloud”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“cloud,”</em></ins></span> in the context
of
computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It is
used for a range of different activities whose only common
characteristic is that they use the Internet for something beyond
@@ -346,7 +347,7 @@
NIST definition of "cloud computing"</a> mentions three scenarios that
raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a
Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition
-does not match the common use of “cloud computing”, since
+does not match the common use of “cloud <span
class="removed"><del><strong>computing”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>computing,”</em></ins></span> since
it does not include storing data in online services. Software as a
Service as defined by NIST overlaps considerably with Service as a
Software Substitute, which mistreats the user, but the two concepts
@@ -837,7 +838,8 @@
search for something on the internet. “Google” is just the
name of one particular search engine among others. We suggest to use
the term “search the web” or (in some contexts) just
-“search”. Try to use a search engine that respects your
+<span class="removed"><del><strong>“search”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“search.”</em></ins></span> Try to
use a search engine that respects your
privacy; for instance, <a
href="https://duckduckgo.com/">DuckDuckGo</a>
claims not to track its users. (There is no way for outsiders to
verify claims of that kind.)</p>
@@ -987,7 +989,8 @@
monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of
seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to use the
word in another way, meaning “to use something as a basis for
-profit”.</p>
+<span
class="removed"><del><strong>profit”.</p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>profit.”</p></em></ins></span>
<p>
That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the
profit as secondary. That attitude applied to a software project is
@@ -1318,7 +1321,7 @@
methodology. It distinguishes “open source” and
”shared source” as answers, but they overlap —
Microsoft uses the latter as a marketing term to cover a range of
-practices, some of which are “open source”. Thus, this
+practices, some of which are “open <span
class="removed"><del><strong>source”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>source.”</em></ins></span> Thus, this
term really conveys no coherent information, but it provides an
opportunity to say “open source” in pages describing free
software programs.</p>
@@ -1403,12 +1406,12 @@
</p>
<!-- GNUN-SORT-STOP -->
-<hr <span class="inserted"><ins><em>class="thin"</em></ins></span> />
+<hr <span class="inserted"><ins><em>class="no-display"</em></ins></span>
/>
<span class="removed"><del><strong><blockquote id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p id="fsfs">This</em></ins></span>
essay is published in
+<span class="inserted"><ins><em><div class="edu-note c"><p
id="fsfs">This</em></ins></span> essay is published in
<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p>
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -1469,7 +1472,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:29 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.201
retrieving revision 1.202
diff -u -b -r1.201 -r1.202
--- philosophy/po/words-to-avoid.de.po 21 Jul 2021 19:32:32 -0000 1.201
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de.po 28 Aug 2021 14:06:16 -0000 1.202
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -644,9 +644,20 @@
"<em>Medieninhalte</em>)"
#. type: Content of: <div><p>
+# | To refer to published works as [-“assets”,-]
+# | {+“assets,”+} or “digital [-assets”,-]
+# | {+assets,”+} is even worse than calling them <a
+# | href=\"#Content\">“content”</a> — it presumes they have
+# | no value to society except commercial value.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To refer to published works as “assets”, or “digital "
+#| "assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content"
+#| "\">“content”</a> — it presumes they have no value to "
+#| "society except commercial value."
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -723,8 +734,24 @@
"âDatenverarbeitung in der Wolkeâ)"
#. type: Content of: <div><p>
+# | The term “cloud computing” (or just [-“cloud”,-]
+# | {+“cloud,”+} in the context of computing) is a marketing
+# | buzzword with no coherent meaning. It is used for a range of different
+# | activities whose only common characteristic is that they use the Internet
+# | for something beyond transmitting files. Thus, the term spreads
+# | confusion. If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | confused (or, could we say, “cloudy”?).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just “cloud”, in "
+#| "the context of computing) is a marketing buzzword with no coherent "
+#| "meaning. It is used for a range of different activities whose only "
+#| "common characteristic is that they use the Internet for something beyond "
+#| "transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base your "
+#| "thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, “"
+#| "cloudy”?)."
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -812,12 +839,33 @@
"eigene Mobilgerät. Das wirft keine besonderen ethischen Fragen auf."
#. type: Content of: <div><p>
+# | The <a
+# | href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> NIST
+# | definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that raise
+# | different ethical issues: Software as a Service, Platform as a Service,
+# | and Infrastructure as a Service. However, that definition does not match
+# | the common use of “cloud [-computing”,-] {+computing,”+}
+# | since it does not include storing data in online services. Software as a
+# | Service as defined by NIST overlaps considerably with Service as a
+# | Software Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are
+# | not equivalent.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final"
+#| "\"> NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios "
+#| "that raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
+#| "Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does "
+#| "not match the common use of “cloud computing”, since it does "
+#| "not include storing data in online services. Software as a Service as "
+#| "defined by NIST overlaps considerably with Service as a Software "
+#| "Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are not "
+#| "equivalent."
msgid ""
"The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> "
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1882,15 +1930,32 @@
msgstr "<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">to âgoogleâ</span>
(âgoogelnâ)"
#. type: Content of: <div><p>
+# | Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to
+# | search for something on the internet. “Google” is just the
+# | name of one particular search engine among others. We suggest to use the
+# | term “search the web” or (in some contexts) just
+# | [-“search”.-] {+“search.”+} Try to use a search
+# | engine that respects your privacy; for instance, <a
+# | href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its
+# | users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
+#| "search for something on the internet. “Google” is just the "
+#| "name of one particular search engine among others. We suggest to use the "
+#| "term “search the web” or (in some contexts) just “"
+#| "search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
+#| "instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not "
+#| "to track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of "
+#| "that kind.)"
msgid ""
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
"Um auszudrücken nach etwas im Internet suchen zu wollen, sollte das Verb
<em>"
"âgoogelnâ</em> vermieden werden. <em>Google</em> ist unter anderem nur
der "
@@ -2161,12 +2226,26 @@
msgstr "â<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Monetize</span>â
(âMonetarisierenâ)"
#. type: Content of: <div><p>
+# | The proper definition of “monetize” is “to use something
+# | as currency.” For instance, human societies have monetized gold,
+# | silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large
+# | rocks. However, we now see a tendency to use the word in another way,
+# | meaning “to use something as a basis for [-profit”.-]
+# | {+profit.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “to use "
+#| "something as currency.” For instance, human societies have "
+#| "monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of "
+#| "seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to use the "
+#| "word in another way, meaning “to use something as a basis for "
+#| "profit”."
msgid ""
"The proper definition of “monetize” is “to use something "
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
"Die richtige Definition von <em>âMonetarisierenâ</em> ist <em>etwas einen
"
"Geldwert zumessen</em>. Beispielsweise haben <em>menschliche Gemeinschaften</"
@@ -2861,6 +2940,26 @@
"Modellâ)"
#. type: Content of: <div><p>
+# | Wikipedia uses the term “source model” in a confused and
+# | ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is
+# | distributed, but the text confuses this with the development methodology.
+# | It distinguishes “open source” and ”shared source”
+# | as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a
+# | marketing term to cover a range of practices, some of which are
+# | “open [-source”.-] {+source.”+} Thus, this term really
+# | conveys no coherent information, but it provides an opportunity to say
+# | “open source” in pages describing free software programs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "the latter as a marketing term to cover a range of practices, some of "
+#| "which are “open source”. Thus, this term really conveys no "
+#| "coherent information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
@@ -2868,7 +2967,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -3065,7 +3164,7 @@
"einige der Paketersteller von GNU/Linux-Distributionen Verkäufer. "
"Stattdessen wird der allgemeinere Begriff <em>Anbieter</em> empfohlen."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.279
retrieving revision 1.280
diff -u -b -r1.279 -r1.280
--- philosophy/po/words-to-avoid.es.po 22 Jul 2021 12:03:25 -0000 1.279
+++ philosophy/po/words-to-avoid.es.po 28 Aug 2021 14:06:16 -0000 1.280
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-22 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -23,6 +23,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -574,9 +575,20 @@
msgstr "«Activos»"
#. type: Content of: <div><p>
+# | To refer to published works as [-“assets”,-]
+# | {+“assets,”+} or “digital [-assets”,-]
+# | {+assets,”+} is even worse than calling them <a
+# | href=\"#Content\">“content”</a> — it presumes they have
+# | no value to society except commercial value.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To refer to published works as “assets”, or “digital "
+#| "assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content"
+#| "\">“content”</a> — it presumes they have no value to "
+#| "society except commercial value."
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -650,8 +662,24 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | The term “cloud computing” (or just [-“cloud”,-]
+# | {+“cloud,”+} in the context of computing) is a marketing
+# | buzzword with no coherent meaning. It is used for a range of different
+# | activities whose only common characteristic is that they use the Internet
+# | for something beyond transmitting files. Thus, the term spreads
+# | confusion. If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | confused (or, could we say, “cloudy”?).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just “cloud”, in "
+#| "the context of computing) is a marketing buzzword with no coherent "
+#| "meaning. It is used for a range of different activities whose only "
+#| "common characteristic is that they use the Internet for something beyond "
+#| "transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base your "
+#| "thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, “"
+#| "cloudy”?)."
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -724,12 +752,33 @@
"ninguna cuestión ética particular."
#. type: Content of: <div><p>
+# | The <a
+# | href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> NIST
+# | definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that raise
+# | different ethical issues: Software as a Service, Platform as a Service,
+# | and Infrastructure as a Service. However, that definition does not match
+# | the common use of “cloud [-computing”,-] {+computing,”+}
+# | since it does not include storing data in online services. Software as a
+# | Service as defined by NIST overlaps considerably with Service as a
+# | Software Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are
+# | not equivalent.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final"
+#| "\"> NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios "
+#| "that raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
+#| "Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does "
+#| "not match the common use of “cloud computing”, since it does "
+#| "not include storing data in online services. Software as a Service as "
+#| "defined by NIST overlaps considerably with Service as a Software "
+#| "Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are not "
+#| "equivalent."
msgid ""
"The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> "
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1667,15 +1716,32 @@
msgstr "«Google»"
#. type: Content of: <div><p>
+# | Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to
+# | search for something on the internet. “Google” is just the
+# | name of one particular search engine among others. We suggest to use the
+# | term “search the web” or (in some contexts) just
+# | [-“search”.-] {+“search.”+} Try to use a search
+# | engine that respects your privacy; for instance, <a
+# | href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its
+# | users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
+#| "search for something on the internet. “Google” is just the "
+#| "name of one particular search engine among others. We suggest to use the "
+#| "term “search the web” or (in some contexts) just “"
+#| "search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
+#| "instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not "
+#| "to track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of "
+#| "that kind.)"
msgid ""
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
"Evite convertir el término «google» en verbo con expresiones tales como "
"«guglear» para referirse a la realización de una búsqueda en Internet. "
@@ -1952,12 +2018,26 @@
msgstr "«Monetizar»"
#. type: Content of: <div><p>
+# | The proper definition of “monetize” is “to use something
+# | as currency.” For instance, human societies have monetized gold,
+# | silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large
+# | rocks. However, we now see a tendency to use the word in another way,
+# | meaning “to use something as a basis for [-profit”.-]
+# | {+profit.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “to use "
+#| "something as currency.” For instance, human societies have "
+#| "monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of "
+#| "seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to use the "
+#| "word in another way, meaning “to use something as a basis for "
+#| "profit”."
msgid ""
"The proper definition of “monetize” is “to use something "
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
"La definición correcta de «monetizar» es «usar algo como moneda». Por "
"ejemplo, en las sociedades humanas se ha monetizado el oro, la plata, el "
@@ -2584,6 +2664,26 @@
msgstr "«Modelo de código»"
#. type: Content of: <div><p>
+# | Wikipedia uses the term “source model” in a confused and
+# | ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is
+# | distributed, but the text confuses this with the development methodology.
+# | It distinguishes “open source” and ”shared source”
+# | as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a
+# | marketing term to cover a range of practices, some of which are
+# | “open [-source”.-] {+source.”+} Thus, this term really
+# | conveys no coherent information, but it provides an opportunity to say
+# | “open source” in pages describing free software programs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "the latter as a marketing term to cover a range of practices, some of "
+#| "which are “open source”. Thus, this term really conveys no "
+#| "coherent information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
@@ -2591,7 +2691,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2745,7 +2845,7 @@
"empaquetadores de las distribuciones GNU/Linux son vendedores. Recomendamos "
"emplear «proveedor» como término general."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.300
retrieving revision 1.301
diff -u -b -r1.300 -r1.301
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 21 Jul 2021 19:51:52 -0000 1.300
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 28 Aug 2021 14:06:16 -0000 1.301
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -519,9 +520,20 @@
msgstr "« Actifs » <i>[assets]</i>"
#. type: Content of: <div><p>
+# | To refer to published works as [-“assets”,-]
+# | {+“assets,”+} or “digital [-assets”,-]
+# | {+assets,”+} is even worse than calling them <a
+# | href=\"#Content\">“content”</a> — it presumes they have
+# | no value to society except commercial value.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To refer to published works as “assets”, or “digital "
+#| "assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content"
+#| "\">“content”</a> — it presumes they have no value to "
+#| "society except commercial value."
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -591,8 +603,24 @@
"« informatique en nuage »"
#. type: Content of: <div><p>
+# | The term “cloud computing” (or just [-“cloud”,-]
+# | {+“cloud,”+} in the context of computing) is a marketing
+# | buzzword with no coherent meaning. It is used for a range of different
+# | activities whose only common characteristic is that they use the Internet
+# | for something beyond transmitting files. Thus, the term spreads
+# | confusion. If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | confused (or, could we say, “cloudy”?).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just “cloud”, in "
+#| "the context of computing) is a marketing buzzword with no coherent "
+#| "meaning. It is used for a range of different activities whose only "
+#| "common characteristic is that they use the Internet for something beyond "
+#| "transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base your "
+#| "thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, “"
+#| "cloudy”?)."
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -669,12 +697,33 @@
"éthique particulier."
#. type: Content of: <div><p>
+# | The <a
+# | href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> NIST
+# | definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that raise
+# | different ethical issues: Software as a Service, Platform as a Service,
+# | and Infrastructure as a Service. However, that definition does not match
+# | the common use of “cloud [-computing”,-] {+computing,”+}
+# | since it does not include storing data in online services. Software as a
+# | Service as defined by NIST overlaps considerably with Service as a
+# | Software Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are
+# | not equivalent.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final"
+#| "\"> NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios "
+#| "that raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
+#| "Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does "
+#| "not match the common use of “cloud computing”, since it does "
+#| "not include storing data in online services. Software as a Service as "
+#| "defined by NIST overlaps considerably with Service as a Software "
+#| "Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are not "
+#| "equivalent."
msgid ""
"The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> "
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1581,15 +1630,32 @@
msgstr "« Google »"
#. type: Content of: <div><p>
+# | Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to
+# | search for something on the internet. “Google” is just the
+# | name of one particular search engine among others. We suggest to use the
+# | term “search the web” or (in some contexts) just
+# | [-“search”.-] {+“search.”+} Try to use a search
+# | engine that respects your privacy; for instance, <a
+# | href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its
+# | users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
+#| "search for something on the internet. “Google” is just the "
+#| "name of one particular search engine among others. We suggest to use the "
+#| "term “search the web” or (in some contexts) just “"
+#| "search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
+#| "instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not "
+#| "to track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of "
+#| "that kind.)"
msgid ""
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
"Veuillez éviter d'utiliser le mot « google » comme verbe, dans le sens
de "
"chercher quelque chose sur Internet. « Google » n'est que le nom d'un
moteur "
@@ -1843,12 +1909,26 @@
msgstr "« Monétiser »"
#. type: Content of: <div><p>
+# | The proper definition of “monetize” is “to use something
+# | as currency.” For instance, human societies have monetized gold,
+# | silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large
+# | rocks. However, we now see a tendency to use the word in another way,
+# | meaning “to use something as a basis for [-profit”.-]
+# | {+profit.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “to use "
+#| "something as currency.” For instance, human societies have "
+#| "monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of "
+#| "seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to use the "
+#| "word in another way, meaning “to use something as a basis for "
+#| "profit”."
msgid ""
"The proper definition of “monetize” is “to use something "
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
"La définition correcte de « monétiser » est « utiliser quelque chose
comme "
"monnaie ». Par exemple, les sociétés humaines ont monétisé l'or,
l'argent, "
@@ -2433,6 +2513,26 @@
msgstr "« Modèle de code source »"
#. type: Content of: <div><p>
+# | Wikipedia uses the term “source model” in a confused and
+# | ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is
+# | distributed, but the text confuses this with the development methodology.
+# | It distinguishes “open source” and ”shared source”
+# | as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a
+# | marketing term to cover a range of practices, some of which are
+# | “open [-source”.-] {+source.”+} Thus, this term really
+# | conveys no coherent information, but it provides an opportunity to say
+# | “open source” in pages describing free software programs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "the latter as a marketing term to cover a range of practices, some of "
+#| "which are “open source”. Thus, this term really conveys no "
+#| "coherent information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
@@ -2440,7 +2540,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2574,7 +2674,7 @@
"supplier” instead."
msgstr " "
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/words-to-avoid.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it-diff.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/words-to-avoid.it-diff.html 19 Aug 2021 08:13:29 -0000
1.23
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it-diff.html 28 Aug 2021 14:06:17 -0000
1.24
@@ -258,8 +258,9 @@
<h3 id="Assets">“Assets”</h3>
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p>
-To refer to published works as “assets”, or “digital
-assets”, is even worse than calling
+To refer to published works as <span
class="removed"><del><strong>“assets”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“assets,”</em></ins></span> or
“digital
+<span class="removed"><del><strong>assets”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>assets,”</em></ins></span> is even worse
than calling
them <a href="#Content">“content”</a> — it
presumes
they have no value to society except commercial value.</p>
@@ -300,7 +301,7 @@
<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
<p id="Cloud">
The term “cloud computing” (or
-just “cloud”, in the context of
+just <span
class="removed"><del><strong>“cloud”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“cloud,”</em></ins></span> in the context
of
computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It is
used for a range of different activities whose only common
characteristic is that they use the Internet for something beyond
@@ -346,7 +347,7 @@
NIST definition of "cloud computing"</a> mentions three scenarios that
raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a
Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition
-does not match the common use of “cloud computing”, since
+does not match the common use of “cloud <span
class="removed"><del><strong>computing”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>computing,”</em></ins></span> since
it does not include storing data in online services. Software as a
Service as defined by NIST overlaps considerably with Service as a
Software Substitute, which mistreats the user, but the two concepts
@@ -853,7 +854,8 @@
search for something on the internet. “Google” is just the
name of one particular search engine among others. We suggest to use
the term “search the web” or (in some contexts) just
-“search”. Try to use a search engine that respects your
+<span class="removed"><del><strong>“search”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“search.”</em></ins></span> Try to
use a search engine that respects your
privacy; for instance, <a
href="https://duckduckgo.com/">DuckDuckGo</a>
claims not to track its users. (There is no way for outsiders to
verify claims of that kind.)</p>
@@ -1003,7 +1005,8 @@
monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of
seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to use the
word in another way, meaning “to use something as a basis for
-profit”.</p>
+<span
class="removed"><del><strong>profit”.</p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>profit.”</p></em></ins></span>
<p>
That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the
profit as secondary. That attitude applied to a software project is
@@ -1334,7 +1337,7 @@
methodology. It distinguishes “open source” and
”shared source” as answers, but they overlap —
Microsoft uses the latter as a marketing term to cover a range of
-practices, some of which are “open source”. Thus, this
+practices, some of which are “open <span
class="removed"><del><strong>source”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>source.”</em></ins></span> Thus, this
term really conveys no coherent information, but it provides an
opportunity to say “open source” in pages describing free
software programs.</p>
@@ -1419,12 +1422,12 @@
</p>
<!-- GNUN-SORT-STOP -->
-<hr <span class="inserted"><ins><em>class="thin"</em></ins></span> />
+<hr <span class="inserted"><ins><em>class="no-display"</em></ins></span>
/>
<span class="removed"><del><strong><blockquote id="fsfs"><p
class="big">This</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p id="fsfs">This</em></ins></span>
essay is published in
+<span class="inserted"><ins><em><div class="edu-note c"><p
id="fsfs">This</em></ins></span> essay is published in
<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p>
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -1485,7 +1488,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:29 $
+$Date: 2021/08/28 14:06:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.258
retrieving revision 1.259
diff -u -b -r1.258 -r1.259
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po 21 Jul 2021 19:32:34 -0000 1.258
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000 1.259
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -524,9 +524,20 @@
msgstr "“Beni (digitali)”"
#. type: Content of: <div><p>
+# | To refer to published works as [-“assets”,-]
+# | {+“assets,”+} or “digital [-assets”,-]
+# | {+assets,”+} is even worse than calling them <a
+# | href=\"#Content\">“content”</a> — it presumes they have
+# | no value to society except commercial value.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To refer to published works as “assets”, or “digital "
+#| "assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content"
+#| "\">“content”</a> — it presumes they have no value to "
+#| "society except commercial value."
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -593,8 +604,24 @@
msgstr "“Cloud Computing”"
#. type: Content of: <div><p>
+# | The term “cloud computing” (or just [-“cloud”,-]
+# | {+“cloud,”+} in the context of computing) is a marketing
+# | buzzword with no coherent meaning. It is used for a range of different
+# | activities whose only common characteristic is that they use the Internet
+# | for something beyond transmitting files. Thus, the term spreads
+# | confusion. If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | confused (or, could we say, “cloudy”?).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just “cloud”, in "
+#| "the context of computing) is a marketing buzzword with no coherent "
+#| "meaning. It is used for a range of different activities whose only "
+#| "common characteristic is that they use the Internet for something beyond "
+#| "transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base your "
+#| "thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, “"
+#| "cloudy”?)."
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -674,12 +701,33 @@
"dispositivo mobile, e questo non causa particolari problemi etici."
#. type: Content of: <div><p>
+# | The <a
+# | href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> NIST
+# | definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that raise
+# | different ethical issues: Software as a Service, Platform as a Service,
+# | and Infrastructure as a Service. However, that definition does not match
+# | the common use of “cloud [-computing”,-] {+computing,”+}
+# | since it does not include storing data in online services. Software as a
+# | Service as defined by NIST overlaps considerably with Service as a
+# | Software Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are
+# | not equivalent.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final"
+#| "\"> NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios "
+#| "that raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
+#| "Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does "
+#| "not match the common use of “cloud computing”, since it does "
+#| "not include storing data in online services. Software as a Service as "
+#| "defined by NIST overlaps considerably with Service as a Software "
+#| "Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are not "
+#| "equivalent."
msgid ""
"The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> "
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1662,15 +1710,32 @@
msgstr "“Googlare”"
#. type: Content of: <div><p>
+# | Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to
+# | search for something on the internet. “Google” is just the
+# | name of one particular search engine among others. We suggest to use the
+# | term “search the web” or (in some contexts) just
+# | [-“search”.-] {+“search.”+} Try to use a search
+# | engine that respects your privacy; for instance, <a
+# | href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its
+# | users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
+#| "search for something on the internet. “Google” is just the "
+#| "name of one particular search engine among others. We suggest to use the "
+#| "term “search the web” or (in some contexts) just “"
+#| "search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
+#| "instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not "
+#| "to track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of "
+#| "that kind.)"
msgid ""
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
"Non usate il neologismo “googlare” per indicare l'azione di "
"effettuare una ricerca su Internet: “Google” è solo uno dei "
@@ -1920,12 +1985,26 @@
msgstr "“Monetizzare”"
#. type: Content of: <div><p>
+# | The proper definition of “monetize” is “to use something
+# | as currency.” For instance, human societies have monetized gold,
+# | silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large
+# | rocks. However, we now see a tendency to use the word in another way,
+# | meaning “to use something as a basis for [-profit”.-]
+# | {+profit.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “to use "
+#| "something as currency.” For instance, human societies have "
+#| "monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of "
+#| "seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to use the "
+#| "word in another way, meaning “to use something as a basis for "
+#| "profit”."
msgid ""
"The proper definition of “monetize” is “to use something "
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
"Il significato corretto di “monetizzare” (NdT: “"
"monetize” in inglese) è “usare qualcosa come moneta”. Ad "
@@ -2541,6 +2620,26 @@
msgstr "“Modello di sorgente (Source model)”"
#. type: Content of: <div><p>
+# | Wikipedia uses the term “source model” in a confused and
+# | ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is
+# | distributed, but the text confuses this with the development methodology.
+# | It distinguishes “open source” and ”shared source”
+# | as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a
+# | marketing term to cover a range of practices, some of which are
+# | “open [-source”.-] {+source.”+} Thus, this term really
+# | conveys no coherent information, but it provides an opportunity to say
+# | “open source” in pages describing free software programs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "the latter as a marketing term to cover a range of practices, some of "
+#| "which are “open source”. Thus, this term really conveys no "
+#| "coherent information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
@@ -2548,7 +2647,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2724,7 +2823,7 @@
"sviluppatori di distribuzioni GNU/Linux sono venditori. Meglio utilizzare il "
"termine generico \"fornitore\"."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.186
retrieving revision 1.187
diff -u -b -r1.186 -r1.187
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja.po 21 Jul 2021 19:32:34 -0000 1.186
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000 1.187
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:02+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -496,9 +496,15 @@
msgstr "ãè³ç£ã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To refer to published works as “assets”, or “digital "
+#| "assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content"
+#| "\">“content”</a> — it presumes they have no value to "
+#| "society except commercial value."
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -561,8 +567,17 @@
msgstr "ãã¯ã©ã¦ãã»ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just “cloud”, in "
+#| "the context of computing) is a marketing buzzword with no coherent "
+#| "meaning. It is used for a range of different activities whose only "
+#| "common characteristic is that they use the Internet for something beyond "
+#| "transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base your "
+#| "thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, “"
+#| "cloudy”?)."
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -637,12 +652,23 @@
"ããããã¯ãªãã®ç¹å¥ã®å«çä¸ã®åé¡ãå¼ãèµ·ããã¾ããã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final"
+#| "\"> NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios "
+#| "that raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
+#| "Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does "
+#| "not match the common use of “cloud computing”, since it does "
+#| "not include storing data in online services. Software as a Service as "
+#| "defined by NIST overlaps considerably with Service as a Software "
+#| "Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are not "
+#| "equivalent."
msgid ""
"The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> "
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1532,15 +1558,24 @@
msgstr "ãã°ã¼ã°ã«ã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
+#| "search for something on the internet. “Google” is just the "
+#| "name of one particular search engine among others. We suggest to use the "
+#| "term “search the web” or (in some contexts) just “"
+#| "search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
+#| "instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not "
+#| "to track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of "
+#| "that kind.)"
msgid ""
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
"ã¤ã³ã¿ã¼ãããã§ãªã«ããæ¤ç´¢ãããã¨ãæå³ãã¦ãåè©ã¨ãã¦ããã°ã¼ã°ã«ãã®ç¨"
"èªã使ããã¨ãé¿ãã¾ãããããã°ã¼ã°ã«ãã¯ãããã¤ãããæ¤ç´¢ã¨ã³ã¸ã³ã®ä¸ã¤ã®"
@@ -1801,12 +1836,20 @@
msgstr "ãããã¿ã¤ãºã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “to use "
+#| "something as currency.” For instance, human societies have "
+#| "monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of "
+#| "seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to use the "
+#| "word in another way, meaning “to use something as a basis for "
+#| "profit”."
msgid ""
"The proper definition of “monetize” is “to use something "
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
"ãããã¿ã¤ãºãã®æ£å¼ãªå®ç¾©ã¯ãããªã«ããé貨ã¨ãã¦ä½¿ããã¨ãããã¨ã§ãããã¨"
"ãã°ã人é社ä¼ã§ã¯éãéãé
ãå°å·ããç´ãç¹å¥ãªç¨®é¡ã®è²ã大ããªå²©ãããã¿ã¤"
@@ -2391,6 +2434,17 @@
msgstr "ãã½ã¼ã¹ã»ã¢ãã«ã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "the latter as a marketing term to cover a range of practices, some of "
+#| "which are “open source”. Thus, this term really conveys no "
+#| "coherent information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
@@ -2398,7 +2452,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2549,7 +2603,7 @@
"ãã¯ãã³ãã¼ã§ããããããã¡ã¯ä»£ããã«ãä¾çµ¦è
ãã¨ããä¸è¬ç¨èªã使ããã¨ãæ¨"
"奨ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
Index: philosophy/po/words-to-avoid.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/words-to-avoid.pl.po 21 Jul 2021 19:32:34 -0000 1.10
+++ philosophy/po/words-to-avoid.pl.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000 1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -485,8 +485,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -552,7 +552,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -602,7 +602,7 @@
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1389,11 +1389,10 @@
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -1641,7 +1640,7 @@
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2153,7 +2152,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2300,7 +2299,7 @@
"supplier” instead."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- philosophy/po/words-to-avoid.pot 21 Jul 2021 19:32:34 -0000 1.134
+++ philosophy/po/words-to-avoid.pot 28 Aug 2021 14:06:17 -0000 1.135
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -435,8 +435,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a "
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a "
"href=\"#Content\">“content”</a> — it presumes they have no "
"value to society except commercial value."
msgstr ""
@@ -484,7 +484,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -534,7 +534,7 @@
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1133,7 +1133,7 @@
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
"“search the web” or (in some contexts) just "
-"“search”. Try to use a search engine that respects your privacy; "
+"“search.” Try to use a search engine that respects your privacy; "
"for instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not "
"to track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
"kind.)"
@@ -1316,7 +1316,7 @@
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1722,7 +1722,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@
"“supplier” instead."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a "
"href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free "
Index: philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po 29 Jul 2021 18:01:08 -0000
1.57
+++ philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000
1.58
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 13:53-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -500,9 +501,15 @@
msgstr "âAtivosâ"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To refer to published works as “assets”, or “digital "
+#| "assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content"
+#| "\">“content”</a> — it presumes they have no value to "
+#| "society except commercial value."
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -568,8 +575,17 @@
msgstr "âComputação em Nuvemâ"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just “cloud”, in "
+#| "the context of computing) is a marketing buzzword with no coherent "
+#| "meaning. It is used for a range of different activities whose only "
+#| "common characteristic is that they use the Internet for something beyond "
+#| "transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base your "
+#| "thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, “"
+#| "cloudy”?)."
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -637,12 +653,23 @@
"particular."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final"
+#| "\"> NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios "
+#| "that raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
+#| "Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does "
+#| "not match the common use of “cloud computing”, since it does "
+#| "not include storing data in online services. Software as a Service as "
+#| "defined by NIST overlaps considerably with Service as a Software "
+#| "Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are not "
+#| "equivalent."
msgid ""
"The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> "
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1523,15 +1550,24 @@
msgstr "âGoogleâ"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
+#| "search for something on the internet. “Google” is just the "
+#| "name of one particular search engine among others. We suggest to use the "
+#| "term “search the web” or (in some contexts) just “"
+#| "search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
+#| "instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not "
+#| "to track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of "
+#| "that kind.)"
msgid ""
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
"Por favor, evite usar o termo âgoogleâ como um verbo, com o significado
de "
"procurar algo na internet. âGoogleâ é apenas o nome de um determinado "
@@ -1782,12 +1818,20 @@
msgstr "âMonetizarâ"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “to use "
+#| "something as currency.” For instance, human societies have "
+#| "monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of "
+#| "seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to use the "
+#| "word in another way, meaning “to use something as a basis for "
+#| "profit”."
msgid ""
"The proper definition of “monetize” is “to use something "
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
"A definição correta de âmonetizarâ é âusar algo como moeda de
trocaâ. Por "
"exemplo, sociedades humanas monetizaram o ouro, a prata, o cobre, o papel "
@@ -2362,6 +2406,17 @@
msgstr "âModelo da fonteâ"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "the latter as a marketing term to cover a range of practices, some of "
+#| "which are “open source”. Thus, this term really conveys no "
+#| "coherent information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
@@ -2369,7 +2424,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2509,7 +2564,7 @@
"distribuições GNU/Linux são vendedores. Ao invés disso, recomendamos o
termo "
"geral âfornecedorâ."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/words-to-avoid.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ro.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/words-to-avoid.ro.po 21 Jul 2021 19:32:34 -0000 1.22
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ro.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -494,8 +494,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -561,7 +561,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -611,7 +611,7 @@
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1371,11 +1371,10 @@
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -1592,7 +1591,7 @@
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2162,7 +2161,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2269,7 +2268,7 @@
"supplier” instead."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Index: philosophy/po/words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.250
retrieving revision 1.251
diff -u -b -r1.250 -r1.251
--- philosophy/po/words-to-avoid.ru.po 21 Jul 2021 20:34:06 -0000 1.250
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ru.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000 1.251
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -606,9 +607,20 @@
msgstr "“<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Assets</span>
(акÑивÑ)”"
#. type: Content of: <div><p>
+# | To refer to published works as [-“assets”,-]
+# | {+“assets,”+} or “digital [-assets”,-]
+# | {+assets,”+} is even worse than calling them <a
+# | href=\"#Content\">“content”</a> — it presumes they have
+# | no value to society except commercial value.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To refer to published works as “assets”, or “digital "
+#| "assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content"
+#| "\">“content”</a> — it presumes they have no value to "
+#| "society except commercial value."
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -679,8 +691,24 @@
"вÑÑиÑлениÑ)”"
#. type: Content of: <div><p>
+# | The term “cloud computing” (or just [-“cloud”,-]
+# | {+“cloud,”+} in the context of computing) is a marketing
+# | buzzword with no coherent meaning. It is used for a range of different
+# | activities whose only common characteristic is that they use the Internet
+# | for something beyond transmitting files. Thus, the term spreads
+# | confusion. If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | confused (or, could we say, “cloudy”?).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just “cloud”, in "
+#| "the context of computing) is a marketing buzzword with no coherent "
+#| "meaning. It is used for a range of different activities whose only "
+#| "common characteristic is that they use the Internet for something beyond "
+#| "transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base your "
+#| "thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, “"
+#| "cloudy”?)."
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -752,12 +780,33 @@
"ÑÑиÑеÑкиÑ
пÑоблем."
#. type: Content of: <div><p>
+# | The <a
+# | href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> NIST
+# | definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that raise
+# | different ethical issues: Software as a Service, Platform as a Service,
+# | and Infrastructure as a Service. However, that definition does not match
+# | the common use of “cloud [-computing”,-] {+computing,”+}
+# | since it does not include storing data in online services. Software as a
+# | Service as defined by NIST overlaps considerably with Service as a
+# | Software Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are
+# | not equivalent.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final"
+#| "\"> NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios "
+#| "that raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
+#| "Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does "
+#| "not match the common use of “cloud computing”, since it does "
+#| "not include storing data in online services. Software as a Service as "
+#| "defined by NIST overlaps considerably with Service as a Software "
+#| "Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are not "
+#| "equivalent."
msgid ""
"The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> "
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1694,15 +1743,32 @@
"“<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Google</span>
(гÑглиÑÑ)”"
#. type: Content of: <div><p>
+# | Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to
+# | search for something on the internet. “Google” is just the
+# | name of one particular search engine among others. We suggest to use the
+# | term “search the web” or (in some contexts) just
+# | [-“search”.-] {+“search.”+} Try to use a search
+# | engine that respects your privacy; for instance, <a
+# | href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its
+# | users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
+#| "search for something on the internet. “Google” is just the "
+#| "name of one particular search engine among others. We suggest to use the "
+#| "term “search the web” or (in some contexts) just “"
+#| "search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
+#| "instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not "
+#| "to track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of "
+#| "that kind.)"
msgid ""
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
"ÐзбегайÑе, пожалÑйÑÑа, вÑÑажениÑ
“гÑглиÑÑ” в знаÑении “"
"иÑкаÑÑ ÑÑо-Ñо в ÐнÑеÑнеÑе”.
“Google” — ÑÑо "
@@ -1970,12 +2036,26 @@
"”"
#. type: Content of: <div><p>
+# | The proper definition of “monetize” is “to use something
+# | as currency.” For instance, human societies have monetized gold,
+# | silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large
+# | rocks. However, we now see a tendency to use the word in another way,
+# | meaning “to use something as a basis for [-profit”.-]
+# | {+profit.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “to use "
+#| "something as currency.” For instance, human societies have "
+#| "monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of "
+#| "seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to use the "
+#| "word in another way, meaning “to use something as a basis for "
+#| "profit”."
msgid ""
"The proper definition of “monetize” is “to use something "
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
"ÐÑавилÑное опÑеделение понÑÑиÑ
“обÑаÑаÑÑ Ð² денÑги” — "
"“полÑзоваÑÑÑÑ Ñем-Ñо в каÑеÑÑве
валÑÑÑ”. ÐапÑимеÑ, ÑеловеÑеÑкие "
@@ -2594,6 +2674,26 @@
"иÑÑ
одного ÑекÑÑа)”"
#. type: Content of: <div><p>
+# | Wikipedia uses the term “source model” in a confused and
+# | ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is
+# | distributed, but the text confuses this with the development methodology.
+# | It distinguishes “open source” and ”shared source”
+# | as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a
+# | marketing term to cover a range of practices, some of which are
+# | “open [-source”.-] {+source.”+} Thus, this term really
+# | conveys no coherent information, but it provides an opportunity to say
+# | “open source” in pages describing free software programs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "the latter as a marketing term to cover a range of practices, some of "
+#| "which are “open source”. Thus, this term really conveys no "
+#| "coherent information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
@@ -2601,7 +2701,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2745,7 +2845,7 @@
"Linux ÑвлÑÑÑÑÑ ÑоваÑопÑоизводиÑелÑми. ÐÑ
ÑекомендÑем вмеÑÑо ÑÑого обÑий "
"ÑеÑмин “поÑÑавÑик”."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/words-to-avoid.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- philosophy/po/words-to-avoid.sq.po 22 Aug 2021 12:33:12 -0000 1.126
+++ philosophy/po/words-to-avoid.sq.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000 1.127
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -498,9 +499,15 @@
msgstr "âAseteâ"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To refer to published works as “assets”, or “digital "
+#| "assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content"
+#| "\">“content”</a> — it presumes they have no value to "
+#| "society except commercial value."
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -566,8 +573,17 @@
msgstr "âCloud Computingâ"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just “cloud”, in "
+#| "the context of computing) is a marketing buzzword with no coherent "
+#| "meaning. It is used for a range of different activities whose only "
+#| "common characteristic is that they use the Internet for something beyond "
+#| "transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base your "
+#| "thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, “"
+#| "cloudy”?)."
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -639,12 +655,23 @@
"celulare. Këtu nuk dalin çështje të veçanta etike."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final"
+#| "\"> NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios "
+#| "that raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
+#| "Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does "
+#| "not match the common use of “cloud computing”, since it does "
+#| "not include storing data in online services. Software as a Service as "
+#| "defined by NIST overlaps considerably with Service as a Software "
+#| "Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are not "
+#| "equivalent."
msgid ""
"The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> "
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1527,15 +1554,24 @@
msgstr "âGoogleâ"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
+#| "search for something on the internet. “Google” is just the "
+#| "name of one particular search engine among others. We suggest to use the "
+#| "term “search the web” or (in some contexts) just “"
+#| "search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
+#| "instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not "
+#| "to track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of "
+#| "that kind.)"
msgid ""
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
"Ju lutemi, shmangeni përdorimin e termit âgoogleâ si folje, në kuptimin
e "
"kërkimit për diçka në internet. âGoogleâ është thjesht emri i
njërit prej "
@@ -1787,12 +1823,20 @@
msgstr "âMonetizoniâ"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “to use "
+#| "something as currency.” For instance, human societies have "
+#| "monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of "
+#| "seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to use the "
+#| "word in another way, meaning “to use something as a basis for "
+#| "profit”."
msgid ""
"The proper definition of “monetize” is “to use something "
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
"Përkufizimi i duhur i âmonetizoâ është âtë përdorësh diçka si
monedhëâ. Për "
"shembull, shoqëritë njerëzore kanë monetizuar arin, argjendin, bakrin, "
@@ -2372,6 +2416,17 @@
msgstr "âModel burimiâ"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "the latter as a marketing term to cover a range of practices, some of "
+#| "which are “open source”. Thus, this term really conveys no "
+#| "coherent information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
@@ -2379,7 +2434,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2522,7 +2577,7 @@
"vetëm disa paketues shpërndarjesh GNU/Linux janë tregtues. Këshillojmë
më "
"mirë termin e përgjithshëm âfurnizuesâ."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: philosophy/po/words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- philosophy/po/words-to-avoid.sr.po 21 Jul 2021 19:32:34 -0000 1.146
+++ philosophy/po/words-to-avoid.sr.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000 1.147
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <vilinkamen@mail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <www-sr-dev@lists.gnu.org>\n"
@@ -472,8 +472,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -542,7 +542,7 @@
#| "transmitting files. Thus, the term is a nexus of confusion. If you base "
#| "your thinking on it, your thinking will be vague."
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -608,7 +608,7 @@
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1428,11 +1428,10 @@
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -1667,7 +1666,7 @@
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2232,7 +2231,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2373,7 +2372,7 @@
"гÑадиÑеÑи ниÑÑ Ð¿ÑодавÑи. ÐаÑо ÑÑ Ñамо неки
од ÑаÑÑавÑаÑа диÑÑÑибÑÑиÑа ÐÐУ-а "
"Ñа ÐинÑкÑом пÑодавÑи."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
Index: philosophy/po/words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- philosophy/po/words-to-avoid.tr.po 23 Jul 2021 14:32:26 -0000 1.147
+++ philosophy/po/words-to-avoid.tr.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000 1.148
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 19:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-23 08:21+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Loco-Source-Locale: en_AT\n"
"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
@@ -510,9 +511,15 @@
msgstr "“Varlıklar”"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To refer to published works as “assets”, or “digital "
+#| "assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content"
+#| "\">“content”</a> — it presumes they have no value to "
+#| "society except commercial value."
msgid ""
-"To refer to published works as “assets”, or “digital "
-"assets”, is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
+"To refer to published works as “assets,” or “digital "
+"assets,” is even worse than calling them <a href=\"#Content\">“"
"content”</a> — it presumes they have no value to society except "
"commercial value."
msgstr ""
@@ -579,8 +586,17 @@
msgstr "“Bulut Hesaplama”"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just “cloud”, in "
+#| "the context of computing) is a marketing buzzword with no coherent "
+#| "meaning. It is used for a range of different activities whose only "
+#| "common characteristic is that they use the Internet for something beyond "
+#| "transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base your "
+#| "thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, “"
+#| "cloudy”?)."
msgid ""
-"The term “cloud computing” (or just “cloud”, in the "
+"The term “cloud computing” (or just “cloud,” in the "
"context of computing) is a marketing buzzword with no coherent meaning. It "
"is used for a range of different activities whose only common characteristic "
"is that they use the Internet for something beyond transmitting files. "
@@ -647,12 +663,23 @@
"Bunun herhangi bir etik sorunu yoktur."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final"
+#| "\"> NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios "
+#| "that raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
+#| "Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does "
+#| "not match the common use of “cloud computing”, since it does "
+#| "not include storing data in online services. Software as a Service as "
+#| "defined by NIST overlaps considerably with Service as a Software "
+#| "Substitute, which mistreats the user, but the two concepts are not "
+#| "equivalent."
msgid ""
"The <a href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\"> "
"NIST definition of \"cloud computing\"</a> mentions three scenarios that "
"raise different ethical issues: Software as a Service, Platform as a "
"Service, and Infrastructure as a Service. However, that definition does not "
-"match the common use of “cloud computing”, since it does not "
+"match the common use of “cloud computing,” since it does not "
"include storing data in online services. Software as a Service as defined "
"by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
"mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
@@ -1546,15 +1573,24 @@
msgstr "“Google”"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
+#| "search for something on the internet. “Google” is just the "
+#| "name of one particular search engine among others. We suggest to use the "
+#| "term “search the web” or (in some contexts) just “"
+#| "search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
+#| "instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not "
+#| "to track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of "
+#| "that kind.)"
msgid ""
"Please avoid using the term “google” as a verb, meaning to "
"search for something on the internet. “Google” is just the name "
"of one particular search engine among others. We suggest to use the term "
-"“search the web” or (in some contexts) just “"
-"search”. Try to use a search engine that respects your privacy; for "
-"instance, <a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to "
-"track its users. (There is no way for outsiders to verify claims of that "
-"kind.)"
+"“search the web” or (in some contexts) just “search."
+"” Try to use a search engine that respects your privacy; for instance, "
+"<a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a> claims not to track its "
+"users. (There is no way for outsiders to verify claims of that kind.)"
msgstr ""
"Lütfen Ä°nternet üzerinde bir Åey arama fiili olarak “google” "
"kullanmayın. “Google” bir çok arama motorundan sadece belirli "
@@ -1806,12 +1842,20 @@
msgstr "“Paraya çevirme”"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “to use "
+#| "something as currency.” For instance, human societies have "
+#| "monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of "
+#| "seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to use the "
+#| "word in another way, meaning “to use something as a basis for "
+#| "profit”."
msgid ""
"The proper definition of “monetize” is “to use something "
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
-"“to use something as a basis for profit”."
+"“to use something as a basis for profit.”"
msgstr ""
"“Paraya çevirmenin” doÄru tanımı “bir Åeyi para birimi
"
"olarak kullanmaktır.” ÃrneÄin, insan toplulukları altını,
gümüÅü, "
@@ -2393,6 +2437,17 @@
msgstr "“Kaynak model”"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
+#| "ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
+#| "distributed, but the text confuses this with the development "
+#| "methodology. It distinguishes “open source” and ”"
+#| "shared source” as answers, but they overlap — Microsoft uses "
+#| "the latter as a marketing term to cover a range of practices, some of "
+#| "which are “open source”. Thus, this term really conveys no "
+#| "coherent information, but it provides an opportunity to say “open "
+#| "source” in pages describing free software programs."
msgid ""
"Wikipedia uses the term “source model” in a confused and "
"ambiguous way. Ostensibly it refers to how a program's source is "
@@ -2400,7 +2455,7 @@
"It distinguishes “open source” and ”shared source” "
"as answers, but they overlap — Microsoft uses the latter as a "
"marketing term to cover a range of practices, some of which are “open "
-"source”. Thus, this term really conveys no coherent information, but "
+"source.” Thus, this term really conveys no coherent information, but "
"it provides an opportunity to say “open source” in pages "
"describing free software programs."
msgstr ""
@@ -2542,7 +2597,7 @@
"bazı GNU/Linux daÄıtımlarının paketleyicileri saÄlayıcıdır. Genel
bir terim "
"olan “saÄlayıcıyı” (supplier) öneriyoruz."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
Index: server/gnun/compendia/compendium.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- server/gnun/compendia/compendium.af.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.126
+++ server/gnun/compendia/compendium.af.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000
1.127
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -256,6 +256,13 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- server/gnun/compendia/compendium.ar.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.131
+++ server/gnun/compendia/compendium.ar.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000
1.132
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: companies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <hossam@gnu.org>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -267,6 +267,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Ù
ÙاØظة ØÙÙ٠اÙÙشر أعÙاÙ."
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÙÙشرت Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙÙ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+"society/\"><cite>برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø Ù
جتÙ
ع Øر: Ù
ÙاÙات Ù
ختارة بÙÙÙ
رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</"
+"cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- server/gnun/compendia/compendium.bg.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.132
+++ server/gnun/compendia/compendium.bg.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000
1.133
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
@@ -262,6 +262,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Това еÑе е пÑбликÑвано в книгаÑа <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Свободен ÑоÑÑÑеÑ,
Ñвободно обÑеÑÑво: избÑани "
+"еÑеÑа Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- server/gnun/compendia/compendium.ca.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.134
+++ server/gnun/compendia/compendium.ca.po 28 Aug 2021 14:06:18 -0000
1.135
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -306,6 +306,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Nota de copyright a sobre."
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Aquest assaig s'ha publicat al llibre <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.130
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po 28 Aug 2021 14:06:18 -0000
1.131
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium.cs.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:02+0200\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu@frantovo.cz>\n"
"Language-Team: Czech <www-cs-general@gnu.org>\n"
@@ -266,6 +266,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Autorská práva: viz výše."
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
+"Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.da.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.da.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- server/gnun/compendia/compendium.da.po 20 Aug 2021 21:02:28 -0000
1.71
+++ server/gnun/compendia/compendium.da.po 28 Aug 2021 14:06:18 -0000
1.72
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy-menu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <LL@li.org>\n"
@@ -233,6 +233,13 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.180
retrieving revision 1.181
diff -u -b -r1.180 -r1.181
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.180
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po 28 Aug 2021 14:06:18 -0000
1.181
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -260,6 +260,26 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Urheberrechtsvermerk siehe oben."
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Dieser Aufsatz wurde englischsprachig in <cite><a href=\"//shop.fsf.org/"
+"product/free-software-free-society/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free "
+"Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</a></"
+"cite> veroÌffentlicht."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "Medienkontakt: Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.136
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.137
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-27 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -264,6 +264,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "ÎιδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν
ÏαÏαÏάνÏ."
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ Ïο δοκίμιο δημοÏιεÏεÏαι ÏÏην <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία: Tα "
+"ÎÏιλεγμÎνα Îοκίμια ÏοÏ
Richard M. Stallman</cite></a>."
+
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.eo.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.eo.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/gnun/compendia/compendium.eo.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.16
+++ server/gnun/compendia/compendium.eo.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:57-0300\n"
"Last-Translator: Eduardo Trápani <etrapani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <www-eo-tradukado@gnu.org>\n"
@@ -224,6 +224,13 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.139
retrieving revision 1.140
diff -u -b -r1.139 -r1.140
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.139
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.140
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -269,6 +269,16 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "La nota sobre el copyright se encuentra más arriba."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Este ensayo está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/"
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
+"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
+
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- server/gnun/compendia/compendium.fa.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.128
+++ server/gnun/compendia/compendium.fa.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.129
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -286,6 +286,21 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+"society/\"><cite>ÙرÙ
âاÙزار Ø¢Ø²Ø§Ø¯Ø Ø¬Ø§Ù
ع٠آزاد: Ù
ÙاÙات Ù
Ùتخب رÛÚارد استاÙÙ
Ù</"
+"cite></a> Ù
Ùتشر شدÙâاست."
+
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.fi.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fi.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/gnun/compendia/compendium.fi.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.35
+++ server/gnun/compendia/compendium.fi.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.36
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:30+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -247,6 +247,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Tämä essee on julkaistu teoksessa <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po,v
retrieving revision 1.137
retrieving revision 1.138
diff -u -b -r1.137 -r1.138
--- server/gnun/compendia/compendium.fr.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.137
+++ server/gnun/compendia/compendium.fr.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.138
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -251,6 +251,16 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Voir ci-dessus l'avis de copyright."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Cet article est publié dans le livre <a href=\"https://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "Contact presse : Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.he.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- server/gnun/compendia/compendium.he.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.126
+++ server/gnun/compendia/compendium.he.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.127
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -217,6 +217,13 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -b -r1.110 -r1.111
--- server/gnun/compendia/compendium.hr.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.110
+++ server/gnun/compendia/compendium.hr.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.111
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Marin Rameša <marin.ramesa@gmail.com>\n"
"Language-Team: hrvatski <>\n"
@@ -301,6 +301,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Ovaj esej je objavljen u <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
+"Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- server/gnun/compendia/compendium.id.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.127
+++ server/gnun/compendia/compendium.id.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.128
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -298,6 +298,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Esai ini telah dipublikasikan dalam buku <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.156
retrieving revision 1.157
diff -u -b -r1.156 -r1.157
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.156
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.157
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium.it.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -304,6 +304,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "La nota di copyright è qui sopra."
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Questo testo è stato pubblicato in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.147
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.148
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 12:04+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -253,6 +253,21 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "èä½æ¨©è¡¨ç¤ºã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ãã®å°è«ã¯<a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãèªç±ãªç¤¾ä¼:
ãªãã£ã¼ãã»Mã»ã¹ãã¼ã«ãã³å°è«é¸é</"
+"cite></a>ã«åé²ãããåºçããã¾ããã"
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "å ±éé£çµ¡å
:
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- server/gnun/compendia/compendium.ko.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.134
+++ server/gnun/compendia/compendium.ko.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.135
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 15:21+0900\n"
"Last-Translator: Chang-hun Song <chsong@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <www-ko-translators@gnu.org>\n"
@@ -247,6 +247,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "ì ìê¶ ê³ ì§ë ìëì ììµëë¤."
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ì´ ê¸ì ‘<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+"society/\">ìì ìíí¸ì¨ì´, ìì ì¬í: 리ì²ë M. ì¤í¨ë¨¼ ì
ìì ì§</a>’"
+"ì í¬í¨ëì´ ì¶íëììµëë¤."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "Thank GNUs - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.lt.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- server/gnun/compendia/compendium.lt.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.75
+++ server/gnun/compendia/compendium.lt.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.76
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: head-include-2.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -288,6 +288,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Å i esÄ publikuota <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+"society/\"><cite>Laisva programinÄ Ä¯ranga, laisva visuomenÄ: rinktinÄs "
+"Richard M. Stallman esÄs</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- server/gnun/compendia/compendium.ml.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.128
+++ server/gnun/compendia/compendium.ml.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.129
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Jinesh K J <jinesh@jinsbond.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <www-ml-gnu-malayalam-project-public@gnu.org>\n"
@@ -277,6 +277,16 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"à´ à´²àµà´à´¨à´ <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ, à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
സമàµà´¹à´: റിà´àµà´à´¾à´°àµâഡൠà´à´.
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµà´±àµ
തിരà´àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤ "
+"à´²àµà´à´¨à´àµà´à´³àµâ</cite></a> à´à´¨àµà´¨
à´ªàµà´¸àµà´¤à´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¤à´¾à´£àµàµ."
+
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.ms.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ms.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- server/gnun/compendia/compendium.ms.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.34
+++ server/gnun/compendia/compendium.ms.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 00:00-0500\n"
"Last-Translator: demo <faizal@matra.xyz>\n"
"Language-Team: Malay <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -237,6 +237,13 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- server/gnun/compendia/compendium.nb.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.128
+++ server/gnun/compendia/compendium.nb.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.129
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -251,6 +251,13 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- server/gnun/compendia/compendium.nl.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.123
+++ server/gnun/compendia/compendium.nl.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.124
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:29+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -278,6 +278,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Copyright-aanduiding: zie boven."
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Dit artikel is opgenomen in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.145
retrieving revision 1.146
diff -u -b -r1.145 -r1.146
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.145
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.146
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 17:16-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -260,6 +260,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Notka o prawach autorskich powyżej."
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Ten esej jest opublikowany w <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pot,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- server/gnun/compendia/compendium.pot 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.132
+++ server/gnun/compendia/compendium.pot 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.133
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -206,6 +206,13 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po 25 Jul 2021 14:50:45 -0000
1.136
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.137
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-25 11:49-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -255,6 +255,16 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Nota de direitos autorais acima."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Este ensaio foi publicado em <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "Contato com a mÃdia: Fundação do Software Livre"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- server/gnun/compendia/compendium.ro.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.131
+++ server/gnun/compendia/compendium.ro.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.132
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <www-ro-translator@gnu.org>\n"
@@ -286,6 +286,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Acest eseu a fost publicat în <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Foundation Logo"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- server/gnun/compendia/compendium.ru.po 16 Jul 2021 17:04:41 -0000
1.132
+++ server/gnun/compendia/compendium.ru.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.133
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -262,6 +262,16 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "ÐамеÑание об авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
дано
вÑÑе."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк пÑбликÑеÑÑÑ Ð² ÑбоÑнике <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>СвободнÑе пÑогÑаммÑ,
Ñвободное обÑеÑÑво: "
+"избÑаннÑе оÑеÑки РиÑаÑда Ð.
СÑолмена</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- server/gnun/compendia/compendium.sk.po 16 Jul 2021 17:04:42 -0000
1.126
+++ server/gnun/compendia/compendium.sk.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.127
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <dominik@fsf.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -259,6 +259,13 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po,v
retrieving revision 1.145
retrieving revision 1.146
diff -u -b -r1.145 -r1.146
--- server/gnun/compendia/compendium.sq.po 16 Jul 2021 17:04:42 -0000
1.145
+++ server/gnun/compendia/compendium.sq.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.146
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -269,6 +269,16 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Shënim të drejtash kopjimi më sipër."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Kjo sprovë është botuar te <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"> <cite>Software i Lirë, Shoqëri e Lirë: Sprova
të "
+"Përzgjedhura të Richard M. Stallman-it</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "Kontakte Për Median: Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- server/gnun/compendia/compendium.sr.po 16 Jul 2021 17:04:42 -0000
1.127
+++ server/gnun/compendia/compendium.sr.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.128
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <vilinkamen@mail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <www-sr-dev@lists.gnu.org>\n"
@@ -291,6 +291,21 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÐÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÑ Ñе обÑавÑен Ñ ÐºÑизи <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Слободни ÑоÑÑвеÑ,
Ñлободно дÑÑÑÑво: ÐдабÑани "
+"еÑеÑи РиÑаÑда Ð. СÑалмана</cite></a>."
+
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- server/gnun/compendia/compendium.sv.po 16 Jul 2021 17:04:42 -0000
1.129
+++ server/gnun/compendia/compendium.sv.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.130
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -267,6 +267,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Denna essä är publicerad i <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- server/gnun/compendia/compendium.ta.po 16 Jul 2021 17:04:42 -0000
1.131
+++ server/gnun/compendia/compendium.ta.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.132
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compendium\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -255,6 +255,25 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"à®à®à¯à®à®à¯à®à¯à®°à¯ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\">à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯,
à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®à®®à¯à®à®®à¯: ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯
ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯
பà®à¯à® à®à®à¯à®à¯à®°à¯à®à®³à¯</"
+"a> நà¯à®²à®¿à®²à¯ à®à®à®®à¯à®ªà¯à®±à¯à®±à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.te.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.te.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- server/gnun/compendia/compendium.te.po 16 Jul 2021 17:04:42 -0000
1.41
+++ server/gnun/compendia/compendium.te.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.42
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 09:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Telugu <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -220,6 +220,13 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- server/gnun/compendia/compendium.tr.po 17 Jul 2021 09:31:07 -0000
1.135
+++ server/gnun/compendia/compendium.tr.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.136
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 10:46+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -251,6 +251,16 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Telif hakkı bildirimi yukarıdadır."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Bu yazı <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>Ãzgür Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın
SeçilmiŠ"
+"Yazıları</cite></a> kitabında yayınlanmıÅtır."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "Basın Ä°letiÅimi: Ãzgür Yazılım Vakfı"
Index: server/gnun/compendia/compendium.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- server/gnun/compendia/compendium.uk.po 16 Jul 2021 17:04:42 -0000
1.134
+++ server/gnun/compendia/compendium.uk.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.135
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <eject.in.ua@gmail.com>\n"
"Language-Team: <web-translators-uk@gnu.org>\n"
@@ -265,6 +265,21 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "ÐаÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо авÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава дано
виÑе."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Цей наÑÐ¸Ñ Ð±Ñв опÑблÑкований Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð·Ñ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами
вÑлÑне "
+"ÑÑÑпÑлÑÑÑво: ÐибÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиÑи Ð
ÑÑаÑда Ð. СÑолмена</cite></a>."
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "What is the Free Software Foundation?"
Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.133
retrieving revision 1.134
diff -u -b -r1.133 -r1.134
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po 16 Jul 2021 17:04:42 -0000
1.133
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.134
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 16:59+0800\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <lifanxi@freemindworld.com>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -268,6 +268,15 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "çæ声æè§ä¸ã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"æ¬æå表äº<a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>èªç±è½¯ä»¶ãèªç±ç¤¾ä¼ï¼çæ¥å¾·.M.æ¯ææ¼
éé</cite></a>ã"
+
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po 16 Jul 2021 17:04:42 -0000
1.127
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.128
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 23:30+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -268,6 +268,24 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "ä¸è¿°èä½æ¬ç³æã"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"æ¬æç¼è¡¨æ¼<a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>èªç±è»é«ï¼èªç±ç¤¾æï¼çæ¥å²ææ¼æé¸</cite></a>"
+
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "åªé«è¯çµ¡ï¼èªç±è»é«åºéæ"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/pragmatic.es.html philosophy/pra...,
GNUN <=