[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po android-and-users-freedom.es....
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/philosophy/po android-and-users-freedom.es.... |
Date: |
Sat, 21 Aug 2021 06:59:32 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 21/08/21 06:59:32
Modified files:
philosophy/po : android-and-users-freedom.es.po
basic-freedoms.es.po can-you-trust.es.po
copyright-and-globalization.es.po
danger-of-software-patents.es.po
enforcing-gpl.es.po
free-software-even-more-important.es.po
free-software-for-freedom.es.po
historical-apsl.es.po latest-articles.es.po
lessig-fsfs-intro.es.po
misinterpreting-copyright.es.po
no-word-attachments.es.po philosophy.es.po
use-free-software.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.es.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.es.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.es.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.es.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
Patches:
Index: android-and-users-freedom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.es.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- android-and-users-freedom.es.po 20 Aug 2021 20:33:43 -0000 1.23
+++ android-and-users-freedom.es.po 21 Aug 2021 10:59:29 -0000 1.24
@@ -1,22 +1,21 @@
# Spanish translation of
http://www.gnu.org/philosophy/android-and-users-freedom.html
-# Copyright (C) 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Ondiz Zarraga <ondiz.zarraga@gmail.com>, 2015.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2020, 2021.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -43,7 +42,6 @@
"usuario de ordenadores que valora la libertad, esta es la pregunta más "
"importante que debe hacerse sobre cualquier sistema de software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | In the <a href=\"http{+s+}://fsf.org\">free/libre software movement</a>,
# | we develop software that respects users' freedom, so we and you can escape
# | from software that doesn't. By contrast, the idea of “open
@@ -54,17 +52,7 @@
# | “<a [-href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">open</a>”,-]
# | {+href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">open</a>,”+} but
# | whether it allows users to be free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <a href=\"http://fsf.org\">free/libre software movement</a>, we "
-#| "develop software that respects users' freedom, so we and you can escape "
-#| "from software that doesn't. By contrast, the idea of “open "
-#| "source” focuses on how to develop code; it is a different current "
-#| "of thought whose principal value is <a href=\"/philosophy/open-source-"
-#| "misses-the-point.html\">code quality rather than freedom</a>. Thus, the "
-#| "concern here is not whether Android is “<a href=\"/philosophy/free-"
-#| "open-overlap.html\">open</a>”, but whether it allows users to be "
-#| "free."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the <a href=\"https://fsf.org\">free/libre software movement</a>, we "
"develop software that respects users' freedom, so we and you can escape from "
@@ -75,7 +63,7 @@
"whether Android is “<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html"
"\">open</a>,” but whether it allows users to be free."
msgstr ""
-"En el <a href=\"http://fsf.org\">movimiento del software libre</a> "
+"En el <a href=\"https://fsf.org\">movimiento del software libre</a> "
"desarrollamos software que respeta la libertad de los usuarios, para que "
"tanto usted como nosotros podamos escapar del software que no lo hace. Por "
"el contrario, la idea del «código abierto» se centra en la manera de "
@@ -123,23 +111,18 @@
"es suficiente para hacer funcionar el dispositivo. Algunas de las "
"aplicaciones que generalmente vienen con Android tampoco son libres."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
# | [-<em>Support-]{+Support+} the <a
# | [-href=\"http://FreeYourAndroid.org/\">Free-]
# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/android/\">Free+} Your Android</a>
# | [-campaign.</em>-] {+campaign.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Support the <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\">Free Your "
-#| "Android</a> campaign.</em>"
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"Support the <a href=\"https://fsfe.org/activities/android/\">Free Your "
"Android</a> campaign."
msgstr ""
-"<em>Apoye la campaña <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\">Libera tu "
-"Android </a>.</em>"
+"Apoye la campaña <a href=\"https://fsfe.org/activities/android/\">Libera tu "
+"Android </a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Android is very different from the <a
# | [-href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU/Linux-]
# | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU/Linux+} operating system</a>
@@ -152,18 +135,7 @@
# | situation is simple: Android contains Linux, but not GNU; thus, Android
# | and GNU/Linux are mostly different, because all they have in common is
# | Linux.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is very different from the <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
-#| "\">GNU/Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. "
-#| "Indeed, just about the only component in common between Android and GNU/"
-#| "Linux is Linux, the kernel. People who erroneously think “"
-#| "Linux” refers to the entire GNU/Linux combination get tied in knots "
-#| "by these facts, and make paradoxical statements such as “Android "
-#| "contains Linux, but it isn't Linux.”(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) "
-#| "Absent this confusion, the situation is simple: Android contains Linux, "
-#| "but not GNU; thus, Android and GNU/Linux are mostly different, because "
-#| "all they have in common is Linux."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Android is very different from the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU/"
"Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. Indeed, "
@@ -175,7 +147,7 @@
"situation is simple: Android contains Linux, but not GNU; thus, Android and "
"GNU/Linux are mostly different, because all they have in common is Linux."
msgstr ""
-"Android es muy diferente del <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">sistema "
+"Android es muy diferente del <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">sistema "
"operativo GNU/Linux</a> porque contiene muy poco de GNU. De hecho, "
"prácticamente el único componente que tienen en común Android y GNU/Linux
es "
"Linux, el núcleo. Todo esto confunde a las personas que equivocadamente "
@@ -266,7 +238,6 @@
"que los productos que usan esas versiones de Android respetan la libertad de "
"los usuarios? No, por varias razones."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking
# | to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part
# | of Android, but that doesn't make the product ok. Many of the free
@@ -279,21 +250,7 @@
# | In 2014 Google announced that <a
# |
href=\"http{+s+}://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android
# | versions for TVs, watches and cars would be largely nonfree.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First of all, most of them contain nonfree Google applications for "
-#| "talking to services such as YouTube and Google Maps. These are officially "
-#| "not part of Android, but that doesn't make the product ok. Many of the "
-#| "free applications available for earlier versions of Android have been <a "
-#| "href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-"
-#| "android-controlling-open-source-by-any-means-necessary/\"> replaced by "
-#| "nonfree applications</a>; in 2013 Android devices appeared which <a href="
-#| "\"http://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices-lack-"
-#| "photo-gallery-app-use-google/\"> provided no way to view photos except "
-#| "through a nonfree Google+ app</a>. In 2014 Google announced that <a href="
-#| "\"http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-"
-#| "you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android versions for TVs, "
-#| "watches and cars would be largely nonfree.</a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking "
"to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part "
@@ -313,14 +270,14 @@
"de Google para comunicarse con servicios como YouTube y Google Maps. No son "
"oficialmente parte de Android, pero eso no hace que el producto sea "
"aceptable. Muchas de las aplicaciones libres disponibles para versiones "
-"anteriores de Android han sido <a href=\"http://arstechnica.com/"
+"anteriores de Android han sido <a href=\"https://arstechnica.com/"
"gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-android-controlling-open-source-by-any-"
"means-necessary/\">sustituidas por aplicaciones que no son libres</a>; en "
-"2013 aparecieron dispositivos Android que <a href=\"http://www.androidbeat."
+"2013 aparecieron dispositivos Android que <a href=\"https://www.androidbeat."
"com/2013/12/new-google-play-edition-devices-lack-photo-gallery-app-use-"
"google/\">no incluÃan ninguna forma de ver fotos que no fuera mediante la "
"aplicación privativa Google+</a>. En 2014 Google anunció que <a href="
-"\"http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-you-"
+"\"https://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-you-"
"from-skins-and-oems-from-themselves/\">las versiones de Android para "
"televisores, relojes y coches no serÃan libres en gran parte</a>."
@@ -358,17 +315,11 @@
"es libre.; no se puede ejecutar en una versión libre de Android, como "
"Replicant."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play
# | offers. To install free Android apps, you don't need Google Play, because
# | you can get them from <a [-href=\"http://f-droid.org\">f-droid.org</a>.-]
# | {+href=\"https://f-droid.org/\">f-droid.org</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play "
-#| "offers. To install free Android apps, you don't need Google Play, "
-#| "because you can get them from <a href=\"http://f-droid.org\">f-droid.org</"
-#| "a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play "
"offers. To install free Android apps, you don't need Google Play, because "
@@ -376,7 +327,7 @@
msgstr ""
"Si uno valora la libertad, no quiere las aplicaciones privativas que ofrece "
"Google Play. Para instalar aplicaciones libres de Android no se necesita "
-"Google Play, porque pueden obtenerse de <a href=\"http://f-droid.org\">f-"
+"Google Play, porque pueden obtenerse de <a href=\"https://f-droid.org/\">f-"
"droid.org</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -406,21 +357,13 @@
"bajo la licencia laxa Apache, no les obliga a publicar el código fuente que "
"realmente utilizan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | One user discovered that many of the programs in the Android system that
# | came with his phone were <a
# |
href=\"http{+s+}://www.beneaththewaves.net/Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modified
# | to send personal data to Motorola.</a> Some manufacturers add a <a
# |
href=\"http{+s+}://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\">
# | hidden general surveillance package such as Carrier IQ.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One user discovered that many of the programs in the Android system that "
-#| "came with his phone were <a href=\"http://www.beneaththewaves.net/"
-#| "Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modified to send personal data to "
-#| "Motorola.</a> Some manufacturers add a <a href=\"http://"
-#| "androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> "
-#| "hidden general surveillance package such as Carrier IQ.</a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"One user discovered that many of the programs in the Android system that "
"came with his phone were <a href=\"https://www.beneaththewaves.net/Projects/"
@@ -430,13 +373,12 @@
"such as Carrier IQ.</a>"
msgstr ""
"Un usuario descubrió que muchos de los programas del sistema Android que "
-"venÃa con su teléfono habÃan sido <a
href=\"http://www.beneaththewaves.net/"
+"venÃa con su teléfono habÃan sido <a
href=\"https://www.beneaththewaves.net/"
"Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modificados para enviar datos "
-"personales a Motorola</a>. Algunos fabricantes añaden <a href=\"http://"
+"personales a Motorola</a>. Algunos fabricantes añaden <a href=\"https://"
"androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> "
"paquetes ocultos de vigilancia general, como Carrier IQ</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | <a [-href=\"http://replicant.us\">Replicant</a>-]
# | {+href=\"https://replicant.us/\">Replicant</a>+} is the free version of
# | Android. The Replicant developers have replaced many nonfree libraries,
@@ -444,14 +386,7 @@
# | certainly don't want to use those. By contrast, CyanogenMod (another
# | modified version of Android) is nonfree, as it contains some nonfree
# | programs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://replicant.us\">Replicant</a> is the free version of "
-#| "Android. The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, "
-#| "for certain device models. The nonfree apps are excluded, but you "
-#| "certainly don't want to use those. By contrast, CyanogenMod (another "
-#| "modified version of Android) is nonfree, as it contains some nonfree "
-#| "programs."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://replicant.us/\">Replicant</a> is the free version of "
"Android. The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, for "
@@ -459,7 +394,7 @@
"don't want to use those. By contrast, CyanogenMod (another modified version "
"of Android) is nonfree, as it contains some nonfree programs."
msgstr ""
-"<a href=\"http://replicant.us\">Replicant</a> es la versión libre de "
+"<a href=\"https://replicant.us/\">Replicant</a> es la versión libre de "
"Android. Los desarrolladores de Replicant han sustituido muchas de las "
"bibliotecas privativas en algunos modelos de dispositivo. Se han excluido "
"las aplicaciones que no son libres, pero no cabe duda de que esas no "
@@ -524,7 +459,6 @@
"Lamentablemente, en este caso serÃa un circuito malicioso. Las "
"funcionalidades maliciosas no son aceptables sea cual sea su implementación."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | On most Android devices, this firmware has so much control that it could
# | turn the product into a listening device. On some, it controls the
# | microphone. On some, it can take full control of the main computer,
@@ -540,22 +474,7 @@
# | in Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation
# | that remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable
# | phone into a listening device.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On most Android devices, this firmware has so much control that it could "
-#| "turn the product into a listening device. On some, it controls the "
-#| "microphone. On some, it can take full control of the main computer, "
-#| "through shared memory, and can thus override or replace whatever free "
-#| "software you have installed. With some, perhaps all, models it is "
-#| "possible to exercise remote control of this firmware to overwrite the "
-#| "rest of the software in the device. The point of free software is that "
-#| "we have control of our software and our computing; a system with a back "
-#| "door doesn't qualify. While any computing system might <em>have</em> "
-#| "bugs, these devices can <em>be</em> bugs. (Craig Murray, in <a href="
-#| "\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\">Murder in "
-#| "Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation that "
-#| "remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable phone "
-#| "into a listening device.)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"On most Android devices, this firmware has so much control that it could "
"turn the product into a listening device. On some, it controls the "
@@ -582,7 +501,7 @@
"nuestras tareas de computación; un sistema con una puerta trasera no cumple "
"estos requisitos. Mientras que cualquier sistema informático puede "
"<em>tener</em> fallos, estos dispositivos pueden <em>ser</em> los fallos "
-"mismos. (Craig Murray, en <a href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/"
+"mismos. (Craig Murray, en <a href=\"https://www.theguardian.com/books/2006/"
"aug/12/politics\">Asesinato en Samarcanda</a>, cuenta su participación en "
"una operación de inteligencia en la que se convirtió a distancia el
teléfono "
"móvil —no basado en Android— de un objetivo desprevenido en un "
@@ -620,7 +539,6 @@
"impida desarrollar un teléfono Android con estas caracterÃsticas, pero no "
"conocemos ninguno."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be
# | done on some other system. The tools in Google's “software
# | development kit” (SDK) appear to be free, but it is hard work to
@@ -629,16 +547,7 @@
# | you should refuse to sign. <a
# |
href=\"http{+s+}://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\">
# | Replicant's SDK</a> is a free replacement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
-#| "done on some other system. The tools in Google's “software "
-#| "development kit” (SDK) appear to be free, but it is hard work to "
-#| "check this. The definition files for certain Google APIs are nonfree. "
-#| "Installing the SDK requires signing a proprietary software license, which "
-#| "you should refuse to sign. <a href=\"http://redmine.replicant.us/"
-#| "projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\"> Replicant's SDK</a> is a free "
-#| "replacement."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
"done on some other system. The tools in Google's “software "
@@ -654,10 +563,9 @@
"comprobarlo requiere mucho trabajo. Los archivos de definición para algunas "
"API de Google no son libres. Para poder instalar el SDK es necesario firmar "
"una licencia de software privativo, algo que no debemos hacer. <a href="
-"\"http://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\"> El SDK "
-"de Replicant</a> es un reemplazo libre."
+"\"https://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\"> El "
+"SDK de Replicant</a> es un reemplazo libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20
# | years of campaigning for the abolition of software patents, we have warned
# | such wars could happen. Software patents could force elimination of
@@ -665,14 +573,7 @@
# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>-]
# | {+href=\"https://endsoftpatents.org/\">endsoftpatents.org</a>+} for more
# | information about why software patents must be abolished.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20 "
-#| "years of campaigning for the abolition of software patents, we have "
-#| "warned such wars could happen. Software patents could force elimination "
-#| "of features from Android, or even make it unavailable. See <a href="
-#| "\"http://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more information "
-#| "about why software patents must be abolished."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20 years "
"of campaigning for the abolition of software patents, we have warned such "
@@ -687,8 +588,8 @@
"guerras se producirÃan. Las patentes de software podrÃan obligar a eliminar
"
"algunas funcionalidades de Android, o incluso impedir que el sistema esté "
"disponible. Para más información acerca de los motivos por los que las "
-"patentes de software se deben abolir, véase <a href=\"http://endsoftpatents."
-"org\">endsoftpatents.org</a>."
+"patentes de software se deben abolir, véase <a
href=\"https://endsoftpatents."
+"org/\">endsoftpatents.org</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -702,7 +603,6 @@
"Android se aproximan solo parcialmente a un sistema de distribución ético,
y "
"no lo alcanzan. Este asunto también merece la atención de la prensa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free software
# | portable phone, but there is a long way to go, and Google is taking it in
# | the wrong direction. Hackers are working on <a
@@ -711,15 +611,7 @@
# | support a new device model, and there remains the problem of the firmware.
# | Even though the Android phones of today are considerably less bad than
# | Apple or Windows phones, they cannot be said to respect your freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free "
-#| "software portable phone, but there is a long way to go, and Google is "
-#| "taking it in the wrong direction. Hackers are working on <a href="
-#| "\"http://replicant.us\">Replicant</a>, but it's a big job to support a "
-#| "new device model, and there remains the problem of the firmware. Even "
-#| "though the Android phones of today are considerably less bad than Apple "
-#| "or Windows phones, they cannot be said to respect your freedom."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free software "
"portable phone, but there is a long way to go, and Google is taking it in "
@@ -732,16 +624,14 @@
"Android es un importante avance hacia un teléfono móvil libre, ético y "
"controlado por los usuarios, pero el camino por recorrer es largo y Google "
"está tomando la dirección equivocada. Los hackers están trabajando en <a "
-"href=\"http://replicant.us\">Replicant</a>, pero la gestión de un nuevo "
+"href=\"https://replicant.us/\">Replicant</a>, pero la gestión de un nuevo "
"modelo de dispositivo implica una tarea enorme, y aún queda el problema del "
"<cite>firmware</cite>. A pesar de que los teléfonos Android de hoy en dÃa "
"son mucho menos malos que los teléfonos de Apple o Windows, no puede decirse
"
"que respeten la libertad."
-#. type: Content of: <div><h3>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "Nota"
@@ -762,23 +652,18 @@
"href=\"/distros/distros.html\">distribuciones GNU/Linux que no son libres</"
"a>."
-#. type: Content of: <div><div>
# | First published in [-<em><a
# |
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\">-]
# | {+<cite><a
# |
href=\"https://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\">+}
# | The [-Guardian</a></em>-] {+Guardian</a></cite>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First published in <em><a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
-#| "technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"> The Guardian</"
-#| "a></em>"
+#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"First published in <cite><a href=\"https://www.guardian.co.uk/"
"technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"> The Guardian</a></"
"cite>."
msgstr ""
-"Publicado originalmente en <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
+"Publicado originalmente en <a href=\"https://www.guardian.co.uk/"
"technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"><cite>The Guardian</"
"cite></a>"
@@ -827,15 +712,13 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020-] {+2011-2016,
# | 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2011-2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2011-2016, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -859,10 +742,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard "
-#~ "Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard "
-#~ "Stallman"
Index: basic-freedoms.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.es.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- basic-freedoms.es.po 20 Aug 2021 20:33:44 -0000 1.38
+++ basic-freedoms.es.po 21 Aug 2021 10:59:29 -0000 1.39
@@ -9,22 +9,21 @@
# Gabriel Franco <find.the.error@gmail.com>, 2009.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2010, 2011.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014, 2021.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2018.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2018, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-06 11:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -96,45 +95,35 @@
"efecto contrario al que deseaban los censores."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a href=\"http{+s+}://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> is a
# | non-profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and
# | archive dedicated to the promotion and defense of international free
# | thought, free speech, and privacy rights.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-"
-#| "profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and "
-#| "archive dedicated to the promotion and defense of international free "
-#| "thought, free speech, and privacy rights."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-"
"profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and archive "
"dedicated to the promotion and defense of international free thought, free "
"speech, and privacy rights."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> es una "
+"<a href=\"https://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> es una "
"organización sin ánimo de lucro que provee resúmenes, servicio de
noticias, "
"biblioteca, centro de diálogos y almacenamiento en Internet, dedicada a la "
"promoción y a la defensa del libre pensamiento, la libre expresión y los "
"derechos de privacidad a nivel internacional."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | The <a [-href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\">Blue-]
# | {+href=\"https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign\">Blue+} Ribbon
# | Campaign</a> for Online Freedom of Speech, Press and Association.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\">Blue Ribbon Campaign</"
-#| "a> for Online Freedom of Speech, Press and Association."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The <a href=\"https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign\">Blue Ribbon "
"Campaign</a> for Online Freedom of Speech, Press and Association."
msgstr ""
-"La <a href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\"><cite>Blue Ribbon "
-"Campaign</cite> (Campaña de lazos azules)</a> para la libertad de
expresión, "
-"de prensa y de asociación en la red."
+"La <a href=\"https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign\"><cite>Blue "
+"Ribbon Campaign</cite> (Campaña de lazos azules)</a> para la libertad de "
+"expresión, de prensa y de asociación en la red."
#. activating this link⦠site is archived as of December 01, 2001
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -219,10 +208,9 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2017, 2018-] {+1996, 1997, 1998,
# | 2000, 2004, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
#| "Inc."
@@ -230,7 +218,8 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -253,19 +242,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: can-you-trust.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- can-you-trust.es.po 20 Aug 2021 20:33:44 -0000 1.68
+++ can-you-trust.es.po 21 Aug 2021 10:59:29 -0000 1.69
@@ -1,10 +1,10 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/can-you-trust.es.html
-# Copyright (C) 2003, 2008-2011, 2013-2015, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2008-2011, 2013-2015, 2020, 2021 Free Software
Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article
# Javier Smaldone <javier@dc.exa.unrc.edu.ar>, 2003.
# David (aka davidam9) <davidam@es.gnu.org>, 2008.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2009, 2010, 2011.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2017, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2017, 2020, 2021.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013-2015.
#
msgid ""
@@ -12,14 +12,13 @@
"Project-Id-Version: can-you-trust.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 11:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <title>
@@ -34,10 +33,8 @@
msgstr "¿Puede confiar en su ordenador?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -343,38 +340,27 @@
"situación mediante una decisión colectiva."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | For further information about treacherous computing, see {+the+} <a
# |
[-href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>.-]
# | {+href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\"> “Trusted
# | Computing” Frequently Asked Questions</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://"
-#| "www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/"
-#| "users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For further information about treacherous computing, see the <a href="
"\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\"> “Trusted "
"Computing” Frequently Asked Questions</a>."
msgstr ""
"Para más información sobre computación traicionera, consulte <a href="
-"\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac."
-"uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
+"\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\"><cite>“Trusted "
+"Computing” Frequently Asked Questions</cite></a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | To block treacherous computing will require large numbers of citizens to
# | organize. We need your help! Please support <a
# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective-]
# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective+} by Design</a>,
# | the FSF's campaign against Digital Restrictions Management.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
-#| "organize. We need your help! Please support <a href=\"http://"
-#| "DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, the FSF's campaign "
-#| "against Digital Restrictions Management."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
"organize. We need your help! Please support <a href=\"https://www."
@@ -382,9 +368,9 @@
"Digital Restrictions Management."
msgstr ""
"Impedir la computación traicionera exigirá que un gran número de
ciudadanos "
-"se organicen. ¡Necesitamos su ayuda! Apoye <a href=\"http://"
-"DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a> (Defectuoso a propósito), la
"
-"campaña de la FSF en contra de la Gestión Digital de Restricciones."
+"se organicen. ¡Necesitamos su ayuda! Apoye <<a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\">Defective by Design</a> (Defectuoso a propósito), "
+"la campaña de la FSF en contra de la Gestión Digital de Restricciones."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><div><h3>
@@ -623,24 +609,19 @@
"distancia. No debemos dar por hecho que las futuras tentativas también "
"fracasarán."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Este ensayo está publicado en el libro <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
-"free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad libre: "
-"Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Este ensayo está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/"
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
+"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -689,13 +670,12 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2002, 2007, [-2014,-] 2015, [-2016, 2020-] {+2021+}
# | Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -718,13 +698,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: copyright-and-globalization.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.es.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- copyright-and-globalization.es.po 20 Aug 2021 20:33:44 -0000 1.26
+++ copyright-and-globalization.es.po 21 Aug 2021 10:59:30 -0000 1.27
@@ -6,21 +6,20 @@
# Miguel Abad <map@migue.org>, 2003.
# Lydia Olivera <lydia@member.fsf.org>, 2013.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2018, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2018, 2020, 2021.
# This translation needs further review (see comments FALTA REVISAR)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 11:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -36,25 +35,20 @@
msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
msgstr "Copyright y globalización en la era de las redes informáticas"
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<i>The-]{+The+} following is an edited transcript from a speech given at
# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the
# | Communications Forum on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm -
# | [-7:00pm</i>-] {+7:00pm+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<i>The following is an edited transcript from a speech given at <abbr "
-#| "title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the "
-#| "Communications Forum on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm</i>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The following is an edited transcript from a speech given at <abbr title="
"\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the Communications "
"Forum on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm"
msgstr ""
-"<i>Lo que sigue es una transcripción corregida de la conferencia dictada en "
-"el <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> durante "
-"el <cite>Communications Forum</cite>, el jueves 19 de abril de 2001, de "
-"17:00 a 19:00.</i>"
+"Lo que sigue es una transcripción corregida de la conferencia dictada en el "
+"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> durante el "
+"<cite>Communications Forum</cite>, el jueves 19 de abril de 2001, de 17:00 a "
+"19:00."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -2750,22 +2744,17 @@
"harán otras partes."
# FALTA REVISAR
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | This speech is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This speech is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This speech is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Este discurso está publicado en el libro <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+"Este discurso está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/"
"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>"
@@ -2814,13 +2803,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2011, 2012-] {+2001, 2021+} Free Software Foundation,
# | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2843,17 +2831,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
Index: danger-of-software-patents.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- danger-of-software-patents.es.po 20 Aug 2021 20:33:44 -0000 1.16
+++ danger-of-software-patents.es.po 21 Aug 2021 10:59:30 -0000 1.17
@@ -1,14 +1,14 @@
# Spanish translation of
http://www.gnu.org/philosophy/danger-of-software-patents.html
-# Copyright (C) 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Javier Fernández Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2014, 2020.
+# Javier Fernández Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2014, 2020, 2021.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2014, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: danger-of-software-patents.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-07 19:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -30,26 +30,20 @@
msgstr "El peligro de las patentes de software"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | This is the transcript of a talk presented [-by Richard M. Stallman-] on 8
# | October 2009 at Victoria University of Wellington.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is the transcript of a talk presented by Richard M. Stallman on 8 "
-#| "October 2009 at Victoria University of Wellington."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is the transcript of a talk presented on 8 October 2009 at Victoria "
"University of Wellington."
msgstr ""
-"Esta es la transcripción de una charla impartida por Richard M. Stallman el "
-"8 de octubre de 2009 en la Universidad Victoria de Wellington."
+"Esta es la transcripción de una charla impartida el 8 de octubre de 2009 en "
+"la Universidad Victoria de Wellington."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
msgid "SF:"
@@ -77,7 +71,6 @@
"Wellington esta noche. Lamentablemente no puede acompañarnos en este momento
"
"porque está haciendo lo que solemos hacer en las universidades: dar clase."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
# | So it's my pleasure to welcome you to the lecture “The Danger of
# | Software [-Patents”.-] {+Patents.”+} Richard Stallman has a
# | suite of lectures that he offers, and after discussion with Brenda, I
@@ -86,16 +79,7 @@
# | law reform, and many of you in the room are responsible for the debate
# | relating to software patents. So it seemed very topical, very timely. So
# | thank you, Richard, for making that offer.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So it's my pleasure to welcome you to the lecture “The Danger of "
-#| "Software Patents”. Richard Stallman has a suite of lectures that "
-#| "he offers, and after discussion with Brenda, I chose this topic precisely "
-#| "because for the first real time in New Zealand history, we have a "
-#| "somewhat prolonged, but important, debate about patent law reform, and "
-#| "many of you in the room are responsible for the debate relating to "
-#| "software patents. So it seemed very topical, very timely. So thank you, "
-#| "Richard, for making that offer."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"So it's my pleasure to welcome you to the lecture “The Danger of "
"Software Patents.” Richard Stallman has a suite of lectures that he "
@@ -544,7 +528,6 @@
"manera que habrá que buscar las patentes pertinentes. Y se encontrará un "
"montón de ellas, pero no necesariamente todas."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
# | For instance, in the 80s and 90s, there was a patent on “natural
# | order recalculation” in spreadsheets. Somebody once asked me for a
# | copy of it, so I looked in our computer file which lists the patent
@@ -561,23 +544,7 @@
# | dozens of different ways of implementing topological sort—all the
# | ways they could think of. But I don't think it used the term
# | “topological [-sort”.-] {+sort.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For instance, in the 80s and 90s, there was a patent on “natural "
-#| "order recalculation” in spreadsheets. Somebody once asked me for a "
-#| "copy of it, so I looked in our computer file which lists the patent "
-#| "numbers. And then I pulled out the drawer to get the paper copy of this "
-#| "patent and xeroxed it and sent it to him. And when he got it, he said, "
-#| "“I think you sent me the wrong patent. This is something about "
-#| "compilers.” So I thought maybe our file has the wrong number in "
-#| "it. I looked in it again, and sure enough it said, “A method for "
-#| "compiling formulas into object code.” So I started to read it to "
-#| "see if it was indeed the wrong patent. I read the claims, and sure "
-#| "enough it was the natural order recalculation patent, but it didn't use "
-#| "those terms. It didn't use the term “spreadsheet”. In fact, "
-#| "what the patent prohibited was dozens of different ways of implementing "
-#| "topological sort—all the ways they could think of. But I don't "
-#| "think it used the term “topological sort”."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"For instance, in the 80s and 90s, there was a patent on “natural order "
"recalculation” in spreadsheets. Somebody once asked me for a copy of "
@@ -863,7 +830,6 @@
"usuarios, harÃa lo que en realidad necesitaban. Y asà es como, por los "
"pelos, evitamos las dos patentes."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
# | Now there is GIF format, for images. That uses the LZW algorithm also.
# | It didn't take long for people to define another image format, called PNG,
# | which stands for “PNG's Not [-GIF”.-] {+GIF.”+} I think
@@ -872,16 +838,7 @@
# | “Well, maybe some day, but the browsers don't implement it
# | yet,” and the browser developers said, “We may implement it
# | someday, but there's not much demand from users.”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now there is GIF format, for images. That uses the LZW algorithm also. "
-#| "It didn't take long for people to define another image format, called "
-#| "PNG, which stands for “PNG's Not GIF”. I think it uses the "
-#| "gzip algorithm. And we started saying to people, “Don't use GIF "
-#| "format, it's dangerous. Switch to PNG.” And the users said, “"
-#| "Well, maybe some day, but the browsers don't implement it yet,” and "
-#| "the browser developers said, “We may implement it someday, but "
-#| "there's not much demand from users.”"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Now there is GIF format, for images. That uses the LZW algorithm also. It "
"didn't take long for people to define another image format, called PNG, "
@@ -1036,7 +993,6 @@
"desarrollar un estándar suplementario, pero desistieron. Dijeron que habÃa "
"demasiadas patentes y que no habÃa forma de hacerlo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
# | Sometimes it's a feature that's patented, and the only way to avoid that
# | patent is not to implement that feature. For instance, the users of the
# | word processor Xywrite once got a downgrade in the mail, which removed a
@@ -1047,16 +1003,7 @@
# | {+“exp-comma,”+} the “exp” would change
# | automatically to [-“experiment”.-]
# | {+“experiment.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes it's a feature that's patented, and the only way to avoid that "
-#| "patent is not to implement that feature. For instance, the users of the "
-#| "word processor Xywrite once got a downgrade in the mail, which removed a "
-#| "feature. The feature was that you could define a list of abbreviations. "
-#| "For instance, if you define “exp” as an abbreviation for "
-#| "“experiment”, then if you type “exp-space“ or "
-#| "“exp-comma”, the “exp” would change automatically "
-#| "to “experiment”."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Sometimes it's a feature that's patented, and the only way to avoid that "
"patent is not to implement that feature. For instance, the users of the "
@@ -1140,7 +1087,6 @@
msgstr ""
"¿Y qué hay de la siguiente posibilidad, obtener una licencia para la
patente?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
# | Well, the patent holder may not offer you a license. It's entirely up to
# | him. He could say, “I just want to shut you down.” I once got
# | a letter from somebody whose family business was making casino games,
@@ -1150,16 +1096,7 @@
# | computers, in which each computer supports a multiplicity of games, and
# | allows a multiplicity of game sessions at the same [-time”.-]
# | {+time.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Well, the patent holder may not offer you a license. It's entirely up to "
-#| "him. He could say, “I just want to shut you down.” I once "
-#| "got a letter from somebody whose family business was making casino games, "
-#| "which were of course computerized, and he had been threatened by a patent "
-#| "holder who wanted to make his business shut down. He sent me the "
-#| "patent. Claim 1 was something like “a network with a multiplicity "
-#| "of computers, in which each computer supports a multiplicity of games, "
-#| "and allows a multiplicity of game sessions at the same time”."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Well, the patent holder may not offer you a license. It's entirely up to "
"him. He could say, “I just want to shut you down.” I once got a "
@@ -1702,20 +1639,13 @@
"ninguna de ellas será factible. Y cuando esto sucede, el proyecto puede "
"darse por muerto."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
# | But lawyers in most countries tell us, “Don't try to find the
# | patents in [-advance”,-] {+advance,”+} and the reason is that
# | the penalty for infringement is bigger if you knew about the patent. So
# | what they tell you is “Keep your eyes shut. Don't try to find out
# | about the patents, just go blindly taking your design decisions, and
# | hope.”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But lawyers in most countries tell us, “Don't try to find the "
-#| "patents in advance”, and the reason is that the penalty for "
-#| "infringement is bigger if you knew about the patent. So what they tell "
-#| "you is “Keep your eyes shut. Don't try to find out about the "
-#| "patents, just go blindly taking your design decisions, and hope.”"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"But lawyers in most countries tell us, “Don't try to find the patents "
"in advance,” and the reason is that the penalty for infringement is "
@@ -2762,7 +2692,6 @@
"software, pero las oficinas de patentes tuercen la ley para introducirlas de "
"todos modos."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
# | For instance, a lot of things which practically speaking are software
# | patents have the form where they describe a system involving a central
# | processing unit, a memory, input/output facilities, instruction-fetching
@@ -2772,16 +2701,7 @@
# | we would like to [-patent”,-] {+patent,”+} but really it's
# | just patenting certain software on a computer. There are many subterfuges
# | that they've used.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For instance, a lot of things which practically speaking are software "
-#| "patents have the form where they describe a system involving a central "
-#| "processing unit, a memory, input/output facilities, instruction-fetching "
-#| "facilities, and means to perform this particular computation. In effect "
-#| "they've written explicitly into the patent all the parts of an ordinary "
-#| "computer, and then they say, “Well, this is a physical system which "
-#| "we would like to patent”, but really it's just patenting certain "
-#| "software on a computer. There are many subterfuges that they've used."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"For instance, a lot of things which practically speaking are software "
"patents have the form where they describe a system involving a central "
@@ -2856,19 +2776,12 @@
"Es lo que ha hecho que Microsoft casi tuviera que dejar de vender Word, pues "
"se ha descubierto que infringÃa una patente canadiense."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
# | Oh, that one. That's just an example of how dangerous software patents
# | are to all software developers. I don't like what Microsoft does, but
# | that's an issue that's irrelevant for this purpose. It's not good that
# | somebody can sue a software developer and say “I won't let you
# | distribute such [-software”.-] {+software.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Oh, that one. That's just an example of how dangerous software patents "
-#| "are to all software developers. I don't like what Microsoft does, but "
-#| "that's an issue that's irrelevant for this purpose. It's not good that "
-#| "somebody can sue a software developer and say “I won't let you "
-#| "distribute such software”."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
msgid ""
"Oh, that one. That's just an example of how dangerous software patents are "
"to all software developers. I don't like what Microsoft does, but that's an "
@@ -3023,7 +2936,6 @@
"naturalmente entonces no habÃa en absoluto tantos usuarios de ordenadores "
"como ahora."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
# | How many computer users were there in 1982, even in the US? It was a small
# | fraction of the public. But there were software developers. They weren't
# | saying, “We desperately want [-patents”.-] {+patents.”+}
@@ -3031,15 +2943,7 @@
# | their programs. But there is a bit of [economic] research that I saw that
# | apparently software patents resulted not in an increase in research, but
# | [in] a shift of funds from research into patenting.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How many computer users were there in 1982, even in the US? It was a "
-#| "small fraction of the public. But there were software developers. They "
-#| "weren't saying, “We desperately want patents”. They weren't "
-#| "getting sued for patent infringement after they developed their "
-#| "programs. But there is a bit of [economic] research that I saw that "
-#| "apparently software patents resulted not in an increase in research, but "
-#| "[in] a shift of funds from research into patenting."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"How many computer users were there in 1982, even in the US? It was a small "
"fraction of the public. But there were software developers. They weren't "
@@ -3121,22 +3025,17 @@
"Asà que si quieren pueden pasar por aquÃ. Ha sido una gran disertación. "
"Gracias, Richard."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | This speech is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This speech is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This speech is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Esta conferencia está publicada en el libro <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+"Esta conferencia está publicada en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/"
"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
@@ -3191,12 +3090,11 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2009, [-2010, 2014, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2009, 2010, 2014, 2020 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2009, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2009, 2010, 2014, 2020 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2009, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: enforcing-gpl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- enforcing-gpl.es.po 19 Aug 2021 08:13:24 -0000 1.13
+++ enforcing-gpl.es.po 21 Aug 2021 10:59:30 -0000 1.14
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-19 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-19 07:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -27,15 +26,15 @@
msgid "Enforcing the GNU GPL"
msgstr "Hacer cumplir la GPL de GNU"
-#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\">Eben [-Moglen</a>-]
# | {+Moglen</a> <a href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\">Eben Moglen</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid ""
"by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\">Eben Moglen</a> <a href="
"\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
-msgstr "por <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\">Eben Moglen</a>"
+msgstr ""
+"por <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\">Eben Moglen</a> <a href="
+"\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>10 September 2001</em>"
@@ -423,23 +422,18 @@
"importante porque muestra que este modo diferente de hacer las cosas es el "
"modo correcto después de todo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | {+[*]+} Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia
# | University Law School. He serves without fee as General Counsel of the
# | Free Software Foundation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia University "
-#| "Law School. He serves without fee as General Counsel of the Free "
-#| "Software Foundation."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"[*] Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia University "
"Law School. He serves without fee as General Counsel of the Free Software "
"Foundation."
msgstr ""
-"Eben Moglen es profesor de derecho e historia del derecho en la "
-"<cite>Columbia University Law School</cite>. Trabaja ad honorem como "
-"Consejero General de la <cite>Free Software Foundation</cite>."
+"[*] Eben Moglen es profesor de derecho e historia del derecho en la "
+"<cite>Columbia University Law School</cite>. Trabaja <cite>ad honorem</cite> "
+"como Consejero General de la <cite>Free Software Foundation</cite>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
Index: free-software-even-more-important.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.es.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- free-software-even-more-important.es.po 20 Aug 2021 20:33:45 -0000
1.85
+++ free-software-even-more-important.es.po 21 Aug 2021 10:59:31 -0000
1.86
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-11 10:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -33,10 +32,8 @@
msgstr "El software libre es ahora aún más importante"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -72,11 +69,12 @@
"have."
msgstr ""
"A veces también lo llamamos «libre» para enfatizar que nos referimos a la "
-"libertad, y no al precio <a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev\"><sup>"
-"[1]</sup></a>. Algunos programas privativos, como Photoshop, son muy caros; "
-"otros, como la aplicación de Uber, son gratuitos, pero eso es un detalle sin
"
-"importancia. En ambos casos esos programas someten a los usuarios al poder "
-"del desarrollador del programa, poder que nadie deberÃa tener."
+"libertad, y no al precio <a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev"
+"\"><sup>[1]</sup></a>. Algunos programas privativos, como Photoshop, son muy "
+"caros; otros, como la aplicación de Uber, son gratuitos, pero eso es un "
+"detalle sin importancia. En ambos casos esos programas someten a los "
+"usuarios al poder del desarrollador del programa, poder que nadie deberÃa "
+"tener."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
@@ -177,7 +175,6 @@
"(0) La libertad de ejecutar el programa como usted quiera, para cualquier "
"propósito."
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
# | (1) The freedom to study the program's “source [-code”,-]
# | {+code,”+} and change it, so the program does your computing as you
# | wish. Programs are written by programmers in a programming
@@ -188,18 +185,7 @@
# | you get is the executable form, a series of numbers that are efficient for
# | the computer to run but extremely hard for a human being to understand,
# | understanding and changing the program in that form are forbiddingly hard.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(1) The freedom to study the program's “source code”, and "
-#| "change it, so the program does your computing as you wish. Programs are "
-#| "written by programmers in a programming language—like English "
-#| "combined with algebra—and that form of the program is the “"
-#| "source code”. Anyone who knows programming, and has the program in "
-#| "source code form, can read the source code, understand its functioning, "
-#| "and change it too. When all you get is the executable form, a series of "
-#| "numbers that are efficient for the computer to run but extremely hard for "
-#| "a human being to understand, understanding and changing the program in "
-#| "that form are forbiddingly hard."
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"(1) The freedom to study the program's “source code,” and change "
"it, so the program does your computing as you wish. Programs are written by "
@@ -211,16 +197,16 @@
"for the computer to run but extremely hard for a human being to understand, "
"understanding and changing the program in that form are forbiddingly hard."
msgstr ""
-"(1) La libertad de estudiar el código fuente del programa y modificarlo para
"
-"que haga lo que usted quiera. Los programadores escriben los programas en un "
-"determinado lenguaje de programación (algo asà como inglés combinado con "
-"álgebra): eso es el «código fuente». Cualquiera que sepa programar y
tenga "
-"el programa en forma de código fuente, puede leer este código, entender
cómo "
-"funciona y también modificarlo. Cuando todo lo que tenemos es la forma "
-"ejecutable del programa (esto es, una serie de números que un ordenador "
-"puede ejecutar, pero cuya comprensión resulta extremadamente difÃcil para "
-"una persona), entender el programa y modificarlo se convierte en una tarea "
-"de suma complejidad."
+"(1) La libertad de estudiar el «código fuente» del programa y modificarlo "
+"para que haga lo que usted quiera. Los programadores escriben los programas "
+"en un determinado lenguaje de programación (algo asà como inglés combinado
"
+"con álgebra): eso es el «código fuente». Cualquiera que sepa programar y "
+"tenga el programa en forma de «código fuente», puede leer este código, "
+"entender cómo funciona y también modificarlo. Cuando todo lo que tenemos es
"
+"la forma ejecutable del programa (esto es, una serie de números que un "
+"ordenador puede ejecutar, pero cuya comprensión resulta extremadamente "
+"difÃcil para una persona), entender el programa y modificarlo se convierte "
+"en una tarea de suma complejidad."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
@@ -341,18 +327,12 @@
"necesidad de pedir permiso. El Kindle de Amazon contiene una puerta trasera "
"que puede borrar libros."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | The use of nonfree software in the “internet of things” would
# | turn it into the <a
# | href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.html\">
# | “internet of telemarketers”</a> as well as the “internet
# | of [-snoopers”.-] {+snoopers.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The use of nonfree software in the “internet of things” would "
-#| "turn it into the <a href=\"https://archive.ieet.org/articles/"
-#| "rinesi20150806.html\"> “internet of telemarketers”</a> as "
-#| "well as the “internet of snoopers”."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The use of nonfree software in the “internet of things” would "
"turn it into the <a href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806."
@@ -363,7 +343,6 @@
"convertirÃa en el <a
href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806."
"html\">«Internet de los telemercaderes»</a> y el «Internet de los
intrusos»."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free
# | software movement develops free programs so users can free themselves. We
# | began in 1984 by developing the free operating system <a
@@ -371,14 +350,7 @@
# | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU</a>.+} Today, millions of computers
# | run GNU, mainly in the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux
# | combination</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free "
-#| "software movement develops free programs so users can free themselves. "
-#| "We began in 1984 by developing the free operating system <a href=\"/gnu/"
-#| "the-gnu-project.html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, "
-#| "mainly in the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</"
-#| "a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free software "
"movement develops free programs so users can free themselves. We began in "
@@ -389,7 +361,7 @@
"Con el objetivo de acabar con la injusticia del software privativo, el "
"movimiento del software libre desarrolla programas libres para que los "
"usuarios puedan liberarse. Comenzamos en 1984 desarrollando el sistema "
-"operativo libre <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU</a>. Hoy, millones "
+"operativo libre <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU</a>. Hoy, millones "
"de ordenadores funcionan con GNU, sobre todo en la combinación <a href=\"/"
"gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux</a>."
@@ -498,17 +470,11 @@
"hacer propuestas como esas. Debemos rechazar el uso de esos programas, "
"aunque sea brevemente, incluso en el ordenador de otra persona."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the
# | perpetrator, encouraging further development of that program or
# | [-“service”,-] {+“service,”+} leading in turn to
# | even more people falling under the company's thumb.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the "
-#| "perpetrator, encouraging further development of that program or “"
-#| "service”, leading in turn to even more people falling under the "
-#| "company's thumb."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the "
"perpetrator, encouraging further development of that program or “"
@@ -560,7 +526,6 @@
"Tampoco deben delegar la realización de esas tareas a un servicio programado
"
"y ejecutado por un ente distinto del Estado, porque eso serÃa un SaaSS."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Proprietary software has no security at all in one crucial case —
# | against its developer. And the developer may help others attack. <a
# |
[-href=\"http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\">-]
@@ -573,19 +538,7 @@
# | computers? See our <a
# | href=\"/philosophy/government-free-software.html\">suggested policies for
# | governments to promote free software</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software has no security at all in one crucial case — "
-#| "against its developer. And the developer may help others attack. <a "
-#| "href=\"http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-"
-#| "zero-day-data-from-microsoft-others/\"> Microsoft shows Windows bugs to "
-#| "the NSA</a> (the US government digital spying agency) before fixing "
-#| "them. We do not know whether Apple does likewise, but it is under the "
-#| "same government pressure as Microsoft. If the government of any other "
-#| "country uses such software, it endangers national security. Do you want "
-#| "the NSA to break into your government's computers? See our <a href=\"/"
-#| "philosophy/government-free-software.html\">suggested policies for "
-#| "governments to promote free software</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Proprietary software has no security at all in one crucial case — "
"against its developer. And the developer may help others attack. <a href="
@@ -601,18 +554,16 @@
msgstr ""
"El software privativo no ofrece protección alguna contra un peligro crucial:
"
"su desarrollador. Y el desarrollador podrÃa ayudar a otros a perpetrar un "
-"ataque. Antes de corregir los errores de Windows, Microsoft los muestra a la "
-"<abbr title=\"National Security Agency\">NSA</abbr>, la agencia de espionaje "
-"digital del gobierno de EE. UU. (véase <a
href=\"http://arstechnica.com/"
-"security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-"
-"others/\">http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-"
-"zero-day-data-from-microsoft-others/</a>). No sabemos si Apple hace lo "
-"mismo, pero está bajo la misma presión gubernamental que Microsoft. Si el "
-"gobierno de cualquier otro paÃs utiliza ese software, estará poniendo en "
-"peligro la seguridad nacional. ¿Quiere que la NSA entre en los ordenadores "
-"de su gobierno? Consulte nuestras <a href=\"/philosophy/government-free-"
-"software.html\">sugerencias a los gobiernos para la promoción del software "
-"libre</a>."
+"ataque. Antes de corregir los errores de Windows, <a href=\"https://"
+"arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-"
+"day-data-from-microsoft-others/\">Microsoft los muestra a la <abbr title="
+"\"National Security Agency\">NSA</abbr></a>, la agencia de espionaje digital "
+"del gobierno de EE. UU. No sabemos si Apple hace lo mismo, pero está "
+"bajo la misma presión gubernamental que Microsoft. Si el gobierno de "
+"cualquier otro paÃs utiliza ese software, estará poniendo en peligro la "
+"seguridad nacional. ¿Quiere que la NSA entre en los ordenadores de su "
+"gobierno? Consulte nuestras <a href=\"/philosophy/government-free-software."
+"html\">sugerencias a los gobiernos para la promoción del software libre</a>."
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Free Software and Education"
@@ -689,7 +640,6 @@
"servicio informático. Es lo que hay que hacer por razones egoÃstas, aunque "
"no solo por razones egoÃstas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Freedom includes the freedom to cooperate with others. Denying people
# | that freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme to
# | oppress them. In the free software community, we are very much aware of
@@ -698,16 +648,7 @@
# | program, she might ask for a copy. A program which stops you from
# | redistributing it, or says you're “not supposed [-to”,-]
# | {+to,”+} is antisocial.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom includes the freedom to cooperate with others. Denying people "
-#| "that freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme "
-#| "to oppress them. In the free software community, we are very much aware "
-#| "of the importance of the freedom to cooperate because our work consists "
-#| "of organized cooperation. If your friend comes to visit and sees you use "
-#| "a program, she might ask for a copy. A program which stops you from "
-#| "redistributing it, or says you're “not supposed to”, is "
-#| "antisocial."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Freedom includes the freedom to cooperate with others. Denying people that "
"freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme to "
@@ -806,26 +747,21 @@
"como programador o como activista. Hagamos que todos los usuarios de "
"ordenadores sean libres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<em>A-]{+A+} substantially edited version of this article was published
# | in <a
# |
[-href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before\">
# | Wired</a>.</em>-]
# |
{+href=\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before/\">
# | <cite>Wired</cite></a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>A substantially edited version of this article was published in <a "
-#| "href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-"
-#| "important-now-than-ever-before\"> Wired</a>.</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"A substantially edited version of this article was published in <a href="
"\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-"
"ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
msgstr ""
-"<em>Una versión considerablemente adaptada de este artÃculo se publicó en
<a "
-"href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-"
-"important-now-than-ever-before\">Wired</a>.</em>"
+"Una versión considerablemente adaptada de este artÃculo se publicó en <a "
+"href=\"https://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-"
+"important-now-than-ever-before\">Wired</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -879,13 +815,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2015,-] {+2013-2015,+} 2017, [-2018, 2019, 2020,-] 2021
# | Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -909,7 +844,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: free-software-for-freedom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.es.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- free-software-for-freedom.es.po 20 Aug 2021 20:33:45 -0000 1.47
+++ free-software-for-freedom.es.po 21 Aug 2021 10:59:31 -0000 1.48
@@ -1,5 +1,5 @@
# Spanish translation of
http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html
-# Copyright (C) 2009-2011, 2013, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation,
Inc.
+# Copyright (C) 2009-2011, 2013, 2014, 2016, 2020, 2021 Free Software
Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Hugo Gayosso <hgayosso@gnu.org>.
# Pablo Chamorro C. <pchamorro@ingeomin.gov.co>, 1999.
@@ -8,7 +8,7 @@
# Hernán Giovagnoli <hag@gnu.org>, 2009.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2010, 2011.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2020, 2021.
# This translation needs further review.
#
msgid ""
@@ -16,14 +16,13 @@
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 11:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <title>
@@ -67,7 +66,6 @@
"<em>transmiten ideas diferentes</em>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | In 1998, some of the people in the free software community began using the
# | term <a href=\"https://opensource.org[-/-]\">“open source
# | software”</a> instead of <a
@@ -78,18 +76,7 @@
# | The Free Software movement and the Open Source movement are today <a
# | href=\"#relationship\"> separate movements</a> with different views and
# | goals, although we can and do work together on some practical projects.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 1998, some of the people in the free software community began using "
-#| "the term <a href=\"https://opensource.org/\">“open source "
-#| "software”</a> instead of <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">“free software”</a> to describe what they do. The term "
-#| "“open source” quickly became associated with a different "
-#| "approach, a different philosophy, different values, and even a different "
-#| "criterion for which licenses are acceptable. The Free Software movement "
-#| "and the Open Source movement are today <a href=\"#relationship\"> "
-#| "separate movements</a> with different views and goals, although we can "
-#| "and do work together on some practical projects."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In 1998, some of the people in the free software community began using the "
"term <a href=\"https://opensource.org\">“open source software”</"
@@ -103,7 +90,7 @@
"practical projects."
msgstr ""
"En 1998, algunas de las personas de la comunidad de software libre empezaron "
-"a usar el término <a href=\"https://opensource.org/\">«software de código "
+"a usar el término <a href=\"https://opensource.org\">«software de código "
"abierto»</a> (del inglés «<span style=\"font-style:italic;\">open source "
"software</span>») en vez de «<a href=\"/philosophy/free-sw.es.html"
"\">software libre</a>» para describir lo que hacen. El término «código "
@@ -115,7 +102,6 @@
"y trabajemos juntos en algunos proyectos prácticos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | The fundamental difference between the two movements is in their values,
# | their ways of looking at the world. For the Open Source movement, the
# | issue of whether software should be open source is a practical question,
@@ -124,16 +110,7 @@
# | the Open Source movement, non[---]free software is a suboptimal solution.
# | For the Free Software movement, non[---]free software is a social problem
# | and free software is the solution.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The fundamental difference between the two movements is in their values, "
-#| "their ways of looking at the world. For the Open Source movement, the "
-#| "issue of whether software should be open source is a practical question, "
-#| "not an ethical one. As one person put it, “Open source is a "
-#| "development methodology; free software is a social movement.” For "
-#| "the Open Source movement, non-free software is a suboptimal solution. "
-#| "For the Free Software movement, non-free software is a social problem and "
-#| "free software is the solution."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The fundamental difference between the two movements is in their values, "
"their ways of looking at the world. For the Open Source movement, the issue "
@@ -202,7 +179,6 @@
"\">software privativo</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | We are not against the Open Source movement, but we don't want to be
# | lumped in with them. We acknowledge that they have contributed to our
# | community, but we created this community, and we want people to know this.
@@ -212,17 +188,7 @@
# | of them, we take pains to avoid using the word “open” to
# | describe free software, or its contrary, [-“closed”,-]
# | {+“closed,”+} in talking about non[---]free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are not against the Open Source movement, but we don't want to be "
-#| "lumped in with them. We acknowledge that they have contributed to our "
-#| "community, but we created this community, and we want people to know "
-#| "this. We want people to associate our achievements with our values and "
-#| "our philosophy, not with theirs. We want to be heard, not obscured "
-#| "behind a group with different views. To prevent people from thinking we "
-#| "are part of them, we take pains to avoid using the word “"
-#| "open” to describe free software, or its contrary, “"
-#| "closed”, in talking about non-free software."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"We are not against the Open Source movement, but we don't want to be lumped "
"in with them. We acknowledge that they have contributed to our community, "
@@ -262,17 +228,11 @@
msgstr "Comparando los dos términos"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | This rest of this article compares the two terms “free
# | software” and “open [-source”.-] {+source.”+} It
# | shows why the term “open source” does not solve any problems,
# | and in fact creates some.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This rest of this article compares the two terms “free "
-#| "software” and “open source”. It shows why the term "
-#| "“open source” does not solve any problems, and in fact "
-#| "creates some."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This rest of this article compares the two terms “free software” "
"and “open source.” It shows why the term “open "
@@ -511,7 +471,6 @@
"comunidad, pero también debemos hablar mucho sobre libertad."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | At present, we have plenty of “keep [-quiet”,-]
# | {+quiet,”+} but not enough freedom talk. Most people involved with
# | free software say little about freedom—usually because they seek to
@@ -521,16 +480,7 @@
# | distributions add proprietary packages to the basic free system, and they
# | invite users to consider this an advantage, rather than a step backwards
# | from freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At present, we have plenty of “keep quiet”, but not enough "
-#| "freedom talk. Most people involved with free software say little about "
-#| "freedom—usually because they seek to be “more acceptable to "
-#| "business.” Software distributors especially show this pattern. "
-#| "Some <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system "
-#| "distributions add proprietary packages to the basic free system, and they "
-#| "invite users to consider this an advantage, rather than a step backwards "
-#| "from freedom."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At present, we have plenty of “keep quiet,” but not enough "
"freedom talk. Most people involved with free software say little about "
@@ -552,21 +502,13 @@
"libertad."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | We are failing to keep up with the influx of free software users, failing
# | to teach people about freedom and our community as fast as they enter it.
# | This is why non[---]free software (which Qt was when it first became
# | popular), and partially non[---]free operating system distributions, find
# | such fertile ground. To stop using the word “free” now would
# | be a mistake; we need more, not less, talk about freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are failing to keep up with the influx of free software users, failing "
-#| "to teach people about freedom and our community as fast as they enter "
-#| "it. This is why non-free software (which Qt was when it first became "
-#| "popular), and partially non-free operating system distributions, find "
-#| "such fertile ground. To stop using the word “free” now would "
-#| "be a mistake; we need more, not less, talk about freedom."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"We are failing to keep up with the influx of free software users, failing to "
"teach people about freedom and our community as fast as they enter it. This "
@@ -657,21 +599,13 @@
"tecnologÃa ... también podrán colaborar con IBM ..."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | This did not actually say that the program <em>was</em> “open
# | [-source”,-] {+source,”+} but many readers did not notice that
# | detail. (I should note that IBM was sincerely trying to make this program
# | free software, and later adopted a new license which does make it free
# | software and “open source”; but when that announcement was
# | made, the program did not qualify as either one.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This did not actually say that the program <em>was</em> “open "
-#| "source”, but many readers did not notice that detail. (I should "
-#| "note that IBM was sincerely trying to make this program free software, "
-#| "and later adopted a new license which does make it free software and "
-#| "“open source”; but when that announcement was made, the "
-#| "program did not qualify as either one.)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This did not actually say that the program <em>was</em> “open source,"
"” but many readers did not notice that detail. (I should note that "
@@ -685,7 +619,7 @@
"que IBM estaba tratando sinceramente hacer que este programa fuese software "
"libre, y más adelante adoptó una licencia que sà lo hace software libre y
de "
"«código abierto»; pero cuando se hizo dicha declaración, el programa no "
-"calificaba como ninguno.)"
+"calificaba como ninguno)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -708,18 +642,12 @@
"lanzado dos productos en el mercado de [GNU/]Linux."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software,
# | and the packages did not come close to qualifying. But Cygnus didn't
# | actually say that these are “open source [-software”,-]
# | {+software,”+} they just made use of the term to give careless
# | readers that impression.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software, "
-#| "and the packages did not come close to qualifying. But Cygnus didn't "
-#| "actually say that these are “open source software”, they just "
-#| "made use of the term to give careless readers that impression."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software, and "
"the packages did not come close to qualifying. But Cygnus didn't actually "
@@ -732,15 +660,10 @@
"término para darles esa impresión a los lectores poco atentos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | These observations suggest that a trademark would not have truly prevented
# | the confusion that comes with the term “open [-source”.-]
# | {+source.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These observations suggest that a trademark would not have truly "
-#| "prevented the confusion that comes with the term “open "
-#| "source”."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"These observations suggest that a trademark would not have truly prevented "
"the confusion that comes with the term “open source.”"
@@ -754,19 +677,12 @@
msgstr "Malinterpretaciones (?) de «código Abierto»"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that the
# | typical non[---]free program does not qualify. So you would think that
# | “Open Source company” would mean one whose products are free
# | software (or close to it), right? Alas, many companies are trying to give
# | it a different meaning.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that "
-#| "the typical non-free program does not qualify. So you would think that "
-#| "“Open Source company” would mean one whose products are free "
-#| "software (or close to it), right? Alas, many companies are trying to give "
-#| "it a different meaning."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that the "
"typical nonfree program does not qualify. So you would think that “"
@@ -820,21 +736,13 @@
"comunidad aceptara.)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Over the years, many companies have contributed to free software
# | development. Some of these companies primarily developed non[---]free
# | software, but the two activities were separate; thus, we could ignore
# | their non[---]free products, and work with them on free software projects.
# | Then we could honestly thank them afterward for their free software
# | contributions, without talking about the rest of what they did.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Over the years, many companies have contributed to free software "
-#| "development. Some of these companies primarily developed non-free "
-#| "software, but the two activities were separate; thus, we could ignore "
-#| "their non-free products, and work with them on free software projects. "
-#| "Then we could honestly thank them afterward for their free software "
-#| "contributions, without talking about the rest of what they did."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Over the years, many companies have contributed to free software "
"development. Some of these companies primarily developed nonfree software, "
@@ -852,7 +760,6 @@
"lo que hicieron."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | We cannot do the same with these new companies, because they won't let us.
# | These companies actively invite the public to lump all their activities
# | together; they want us to regard their non[---]free software as favorably
@@ -860,15 +767,7 @@
# | present themselves as “open source companies,” hoping that we
# | will get a warm fuzzy feeling about them, and that we will be fuzzy-minded
# | in applying it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We cannot do the same with these new companies, because they won't let "
-#| "us. These companies actively invite the public to lump all their "
-#| "activities together; they want us to regard their non-free software as "
-#| "favorably as we would regard a real contribution, although it is not "
-#| "one. They present themselves as “open source companies,” "
-#| "hoping that we will get a warm fuzzy feeling about them, and that we will "
-#| "be fuzzy-minded in applying it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"We cannot do the same with these new companies, because they won't let us. "
"These companies actively invite the public to lump all their activities "
@@ -901,7 +800,6 @@
"hace parecer propicio. El término «código abierto» abrió la puerta para
esto."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often
# | referred to as [-<a
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux”</a>,-] {+“<a
@@ -911,16 +809,7 @@
# | system. Unfortunately, their form of “support” consists of
# | releasing non[---]free software that works with the system—in other
# | words, using our community as a market but not contributing to it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often "
-#| "referred to as <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux”</"
-#| "a>, the featured speaker was an executive from a prominent software "
-#| "company. He was probably invited on account of his company's decision to "
-#| "“support” that system. Unfortunately, their form of “"
-#| "support” consists of releasing non-free software that works with "
-#| "the system—in other words, using our community as a market but not "
-#| "contributing to it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often "
"referred to as “<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>,” "
@@ -994,21 +883,13 @@
"para no considerar la idea que los usuarios <em>merecen</em> libertad."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Spreading the idea of freedom is a big job—it needs your help.
# | That's why we stick to the term “free software” in the GNU
# | Project, so we can help do that job. If you feel that freedom and
# | community are important for their own sake—not just for the
# | convenience they bring—please join us in using the term “free
# | [-software”.-] {+software.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Spreading the idea of freedom is a big job—it needs your help. "
-#| "That's why we stick to the term “free software” in the GNU "
-#| "Project, so we can help do that job. If you feel that freedom and "
-#| "community are important for their own sake—not just for the "
-#| "convenience they bring—please join us in using the term “free "
-#| "software”."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Spreading the idea of freedom is a big job—it needs your help. That's "
"why we stick to the term “free software” in the GNU Project, so "
@@ -1025,25 +906,16 @@
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | Lakhani and Wolf's <a
# |
href=\"http{+s+}://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf\">paper
# | on the motivation of free software developers</a> says that a considerable
# | fraction are motivated by the view that software should be free. This was
# | despite the fact that they surveyed the developers on SourceForge, a site
# | that does not support the view that this is an ethical issue.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
-#| "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/"
-#| "readings/lakhaniwolf.pdf\">paper on the motivation of free software "
-#| "developers</a> says that a considerable fraction are motivated by the "
-#| "view that software should be free. This was despite the fact that they "
-#| "surveyed the developers on SourceForge, a site that does not support the "
-#| "view that this is an ethical issue."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Lakhani and Wolf's <a href=\"https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
"management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
@@ -1053,7 +925,7 @@
"on SourceForge, a site that does not support the view that this is an "
"ethical issue."
msgstr ""
-"El documento de Lakhani y Wolf sobre <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/"
+"El documento de Lakhani y Wolf sobre <a href=\"https://ocw.mit.edu/courses/"
"sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-"
"spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf\">la motivación de los desarrolladores "
"de software libre</a> (texto en inglés) dice que una fracción considerable "
@@ -1061,24 +933,19 @@
"del hecho que hayan entrevistado a los desarrolladores en SourceForge, un "
"sitio que no defiende la idea que este es un asunto ético."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Este ensayo está publicado en el libro <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
-"free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad libre: "
-"Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Este ensayo está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/"
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
+"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1130,15 +997,15 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+1998-2003, 2007, 2010,
# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1998-2003, 2007, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1998-2003, 2007, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: historical-apsl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- historical-apsl.es.po 20 Aug 2021 20:33:46 -0000 1.16
+++ historical-apsl.es.po 21 Aug 2021 10:59:31 -0000 1.17
@@ -1,9 +1,9 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/historical-apsl.html
-# Copyright (C) 1999, 2005, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2005, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Luis M. Arteaga MejÃa <lmiguel@gnu.org>, César Villanueva
<dandel@etheron.net>, 1999.
# Felipe Maldonado <unavailable>, 2005.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.es>, 2013, 2021.
# Jorge Fernández Pendás <jorgebonham@gmail.com>, 2013.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
#
@@ -11,16 +11,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: historical-apsl.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-11 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -265,19 +264,12 @@
"profundas como la libertad, la comunidad, la cooperación y el tipo de "
"sociedad en la que queremos vivir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Apple has grasped perfectly the concept with which “open
# | source” is promoted, which is “show users the source and they
# | will help you fix [-bugs”.-] {+bugs.”+} What Apple has not
# | grasped—or has dismissed—is the spirit of free software, which
# | is that we form a community to cooperate on the commons of software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Apple has grasped perfectly the concept with which “open "
-#| "source” is promoted, which is “show users the source and they "
-#| "will help you fix bugs”. What Apple has not grasped—or has "
-#| "dismissed—is the spirit of free software, which is that we form a "
-#| "community to cooperate on the commons of software."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Apple has grasped perfectly the concept with which “open source” "
"is promoted, which is “show users the source and they will help you "
@@ -337,14 +329,13 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 1999, 2001, 200[-7-]{+3+}, 2021 Free Software Foundation,
# | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1999, 2001, 2003, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1999, 2001, 2003, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -368,6 +359,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "Copyright © 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."
Index: latest-articles.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- latest-articles.es.po 18 Aug 2021 16:01:49 -0000 1.10
+++ latest-articles.es.po 21 Aug 2021 10:59:31 -0000 1.11
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: latest-articles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-18 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-03 10:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-18 15:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -34,14 +33,14 @@
"Recién salidos de imprenta, estos son los últimos artÃculos publicados "
"acerca del software libre y el proyecto GNU."
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"/philosophy/posting-videos.html\">Posting Videos</a>-]
# | {+href=\"/philosophy/wwworst-app-store.html\">The WWWorst app store</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#| msgid "<a href=\"/philosophy/posting-videos.html\">Posting Videos</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/wwworst-app-store.html\">The WWWorst app store</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/posting-videos.html\">Posting Videos</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/wwworst-app-store.html\">The WWWorst app store</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -221,24 +220,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
-#~ "Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
-#~ "Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/free-hardware-designs.html\"> Free Hardware and "
-#~ "Free Hardware Designs</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/free-hardware-designs.html\"> Free Hardware and "
-#~ "Free Hardware Designs</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\"> What Does It Mean for Your "
-#~ "Computer to Be Loyal?</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\"> What Does It Mean for Your "
-#~ "Computer to Be Loyal?</a>"
Index: lessig-fsfs-intro.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- lessig-fsfs-intro.es.po 20 Aug 2021 20:33:46 -0000 1.42
+++ lessig-fsfs-intro.es.po 21 Aug 2021 10:59:31 -0000 1.43
@@ -14,14 +14,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.es\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-25 10:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -35,16 +34,11 @@
"Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <div><h2>
# | Introduction to [-<a
# | href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><i>Free-]
# | {+<cite>Free+} Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
# | [-Stallman</i></a>-] {+Stallman</cite>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Introduction to <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-#| "society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
-#| "M. Stallman</i></a>"
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Introduction to <cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
"Richard M. Stallman</cite>"
@@ -55,7 +49,7 @@
#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
-msgstr ""
+msgstr "por Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -472,26 +466,20 @@
"crear esa libertad."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-by-]{+[*]+} Lawrence [-Lessig,-] {+Lessig was then+} Professor of
# | [-Law,-] {+Law at+} Stanford Law School{+.+}
-#, fuzzy
-#| msgid "by Lawrence Lessig, Professor of Law, Stanford Law School"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[*] Lawrence Lessig was then Professor of Law at Stanford Law School."
msgstr ""
-"por Lawrence Lessig, profesor de Derecho, Facultad de Derecho de Stanford."
+"[*] Lawrence Lessig era entonces profesor en la Facultad de Derecho de "
+"Stanford."
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Learn more about <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Learn more about <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-#| "society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
-#| "Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Learn more about <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
"society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
@@ -499,7 +487,7 @@
msgstr ""
"Este artÃculo está publicado en el libro <a href=\"http://shop.fsf.org/"
"product/free-software-free-society/\"><i>Software libre para una sociedad "
-"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</i></a>"
+"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</i></a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -510,8 +498,8 @@
"\" id=\"TransNote1\">[1]</a> En inglés, «free» significa «libre», pero "
"también «gratuito». A causa de esta ambigüedad, la expresión «free
software» "
"a veces es malinterpretada, lo cual no sucede con su equivalente «software "
-"libre» en español. <br /> <a href=\"#TransNote2-rev\"
id=\"TransNote2\">[2]"
-"</a> En contraposición a trabajo forzado."
+"libre» en español. <br /> <a href=\"#TransNote2-rev\" id="
+"\"TransNote2\">[2]</a> En contraposición a trabajo forzado."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -553,13 +541,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2002, 2021+} Free Software Foundation,
# | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -584,25 +571,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "<strong>Lawrence Lessig</strong>"
-#~ msgstr "<strong>Lawrence Lessig</strong>"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "<strong>Professor of Law, Stanford Law School.</strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Profesor de Derecho, Facultad de Derecho de Stanford.</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2002, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2002, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2002, 2013, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2002, 2013, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
Index: misinterpreting-copyright.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- misinterpreting-copyright.es.po 20 Aug 2021 20:33:46 -0000 1.66
+++ misinterpreting-copyright.es.po 21 Aug 2021 10:59:31 -0000 1.67
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 11:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -36,13 +36,11 @@
msgstr "Interpretación incorrecta del copyright: una serie de errores"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
# | by <a [-href=\"https://www.stallman.org/\">Richard-]
# | {+href=\"https://stallman.org/\">Richard+} Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -1421,19 +1419,12 @@
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas"
-#. type: Content of: <div><ol><li>
# | [-<a id=\"footnote1\"></a>See-]{+See+} Julian Sanchezâs article <a
# |
href=\"http://www.juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">“The
# | Trouble with ‘Balance’ Metaphors”</a> for an examination
# | of “how the analogy between sound judgment and balancing weights may
# | constrain our thinking in unhealthy ways.”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"footnote1\"></a>See Julian Sanchezâs article <a
href=\"http://www."
-#| "juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">“"
-#| "The Trouble with ‘Balance’ Metaphors”</a> for an "
-#| "examination of “how the analogy between sound judgment and "
-#| "balancing weights may constrain our thinking in unhealthy ways.”"
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"See Julian Sanchezâs article <a href=\"http://www.juliansanchez."
"com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">“The Trouble with "
@@ -1441,39 +1432,32 @@
"the analogy between sound judgment and balancing weights may constrain our "
"thinking in unhealthy ways.”"
msgstr ""
-"<a id=\"footnote1\"></a>Véase el artÃculo de Julián Sánchez <a
href=\"http://"
-"www.juliansanchez.com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">«El "
-"problema de las metáforas del ‘equilibrio’»</a> [en inglés], "
-"donde se analiza «cómo la analogÃa entre el buen juicio y el equilibrio de
"
-"pesos puede influenciar en modo negativo nuestro modo de pensar»."
+"Véase el artÃculo de Julián Sánchez <a href=\"http://www.juliansanchez."
+"com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">«El problema de las "
+"metáforas del ‘equilibrio’»</a> [en inglés], donde se analiza "
+"«cómo la analogÃa entre el buen juicio y el equilibrio de pesos puede "
+"influenciar en modo negativo nuestro modo de pensar»."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><ol><li>
# | [-<a id=\"footnote2\"></a>Since-]{+Since+} renamed to the unpronounceable
# | CBDTPA, for which a good mnemonic is “Consume, But Don't Try
# | Programming Anything,” but it really stands for the “Consumer
# | Broadband and Digital Television Promotion Act.”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"footnote2\"></a>Since renamed to the unpronounceable CBDTPA, for "
-#| "which a good mnemonic is “Consume, But Don't Try Programming "
-#| "Anything,” but it really stands for the “Consumer Broadband "
-#| "and Digital Television Promotion Act.”"
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Since renamed to the unpronounceable CBDTPA, for which a good mnemonic is "
"“Consume, But Don't Try Programming Anything,” but it really "
"stands for the “Consumer Broadband and Digital Television Promotion "
"Act.”"
msgstr ""
-"<a id=\"footnote2\"></a>Más tarde se le cambió el nombre por el "
-"impronunciable «CBDTPA»; una buena técnica nemotécnica para recordarlo es
"
-"«<cite>Consume, But Don't Try Programming Anything</cite>» (consuma, pero
no "
-"trate de programar nada), aunque realmente significa «<cite>Consumer "
-"Broadband and Digital Television Promotion Act</cite>» (Ley de promoción de
"
-"la televisión digital por banda ancha para consumidores)."
+"Más tarde se le cambió el nombre por el impronunciable «CBDTPA»; una
buena "
+"técnica nemotécnica para recordarlo es «<cite>Consume, But Don't Try "
+"Programming Anything</cite>» (consuma, pero no trate de programar nada), "
+"aunque realmente significa «<cite>Consumer Broadband and Digital Television "
+"Promotion Act</cite>» (Ley de promoción de la televisión digital por banda
"
+"ancha para consumidores)."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><ol><li>
# | [-<a id=\"footnote3\"></a>If-]{+If+} you would like to help, I recommend
# | the Web sites <a
# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">DefectiveByDesign.org</a>,-]
@@ -1482,41 +1466,31 @@
# | {+href=\"https://www.publicknowledge.org/\">publicknowledge.org</a>+} and
# | <a [-href=\"http://www.eff.org\">www.eff.org</a>.-]
# | {+href=\"https://www.eff.org/\">www.eff.org</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"footnote3\"></a>If you would like to help, I recommend the Web "
-#| "sites <a href=\"http://defectivebydesign.org\">DefectiveByDesign.org</a>, "
-#| "<a href=\"http://publicknowledge.org\">publicknowledge.org</a> and <a "
-#| "href=\"http://www.eff.org\">www.eff.org</a>."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"If you would like to help, I recommend the Web sites <a href=\"https://www."
"defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>, <a href=\"https://www."
"publicknowledge.org/\">publicknowledge.org</a> and <a href=\"https://www.eff."
"org/\">www.eff.org</a>."
msgstr ""
-"<a id=\"footnote3\"></a> Si desea ayudar, recomiendo los siguientes sitios: "
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org\">DefectiveByDesign.org</a>, <a href="
-"\"http://publicknowledge.org\">publicknowledge.org</a> y <a href=\"http://"
-"www.eff.org\">www.eff.org</a>."
+"Si desea ayudar, recomiendo los siguientes sitios: <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>, <a href=\"https://www."
+"publicknowledge.org/\">publicknowledge.org</a> y <a href=\"https://www.eff."
+"org\">www.eff.org</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Este ensayo está publicado en el libro <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
-"free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad libre: "
-"Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Este ensayo está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/"
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
+"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1568,15 +1542,15 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014,-] {+2002, 2009, 2010,+} 2015, [-2016, 2017-]
# | {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2002, 2009, 2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2002, 2009, 2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: no-word-attachments.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- no-word-attachments.es.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.57
+++ no-word-attachments.es.po 21 Aug 2021 10:59:31 -0000 1.58
@@ -1,26 +1,25 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2008-2014, 2019, 2020 Free Software
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2008-2014, 2019-2021 Free Software
Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article
# Luis Miguel Arteaga MejÃa <lmiguel@gnu.org>, 2002.
# Miguel Abad (aka leugimap) <?@?>, 2004.
# Israel Saeta Pérez <dukebody@gmail.com>, 2008.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012-2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2019, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2019-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:57+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -60,10 +59,8 @@
msgid "We Can Put an End to Word Attachments"
msgstr "Entre todos podemos poner fin a los adjuntos en formato Word"
-#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
@@ -373,7 +370,6 @@
"versión de Word diferente. Incluso podrÃa ser que no lo pudiesen ver.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | <em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses
# | (see [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
# | {+https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).+} Sending Word documents is
@@ -382,15 +378,7 @@
# | activities (maybe yours). Text that you think you deleted may still be
# | embarrassingly present. See
# | http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry "
-#| "viruses (see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)). "
-#| "Sending Word documents is bad for you because a Word document normally "
-#| "includes hidden information about the author, enabling those in the know "
-#| "to pry into the author's activities (maybe yours). Text that you think "
-#| "you deleted may still be embarrassingly present. See http://news.bbc.co."
-#| "uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word documents is "
@@ -401,13 +389,13 @@
"stm for more info.</em>"
msgstr ""
"<em>Recibir ficheros adjuntos en formato Word no es recomendable dado que "
-"podrÃan acarrear algún tipo de virus (véase
«http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Macro_virus_(computing)»). Enviar documentos de Word puede ser perjudicial "
-"debido a que normalmente incluyen información oculta acerca del autor, "
-"permitiendo a aquellos que lo saben espiar las actividades del autor (quizá "
-"usted). El texto que creyó haber borrado podrÃa estar presente y ponerle
en "
-"una situación embarazosa. Véase http://news.bbc.co.uk/2/hi/"
-"technology/3154479.stm para más información.</em>"
+"podrÃan acarrear algún tipo de virus (véase https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Macro_virus). Enviar documentos de Word puede ser perjudicial debido a que "
+"normalmente incluyen información oculta acerca del autor, permitiendo a "
+"aquellos que lo saben espiar las actividades del autor (quizá usted). El "
+"texto que creyó haber borrado podrÃa estar presente y ponerle en una "
+"situación embarazosa. Véase http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479."
+"stm para más información.</em>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -501,18 +489,14 @@
"em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | <em>See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for
# | more about this issue.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
-#| "about this issue.</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
"about this issue.</em>"
msgstr ""
-"<em>Vea http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html para más "
+"<em>Vea https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html para más "
"información sobre este problema.</em>"
# type: Content of: <p>
@@ -561,23 +545,18 @@
"les des tu apoyo.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary
# | attachments by making a small statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-]
# | {+<code>.signature</code>+} file:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
-#| "attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> "
-#| "file:"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <code>.signature</code> "
"file:"
msgstr ""
"John D. Ramsdell, sugiere desaconsejar el uso de Microsoft Word y PowerPoint "
-"para archivos adjuntos mediante el siguiente comentario en su fichero <kbd>."
-"signature</kbd>:"
+"para archivos adjuntos mediante el siguiente comentario en su fichero <code>."
+"signature</code>:"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p><em>
@@ -587,12 +566,10 @@
"PowerPoint."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
-#, fuzzy
-#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-msgstr "Vea http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
+msgstr "Vea https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -665,13 +642,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2002, [-2007, 2019,-] {+2003, 2008,+} 2020, 2021 Richard
# | [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2002, 2007, 2019, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2002, 2007, 2019, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -696,10 +672,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "por <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-
-#~ msgid "Copyright © 2002, 2007, 2019, 2020 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2002, 2007, 2019, 2020 Richard M. Stallman"
Index: philosophy.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.es.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- philosophy.es.po 19 Aug 2021 15:03:14 -0000 1.124
+++ philosophy.es.po 21 Aug 2021 10:59:31 -0000 1.125
@@ -19,14 +19,13 @@
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-19 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-03 10:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-19 14:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -80,20 +79,16 @@
msgid "For further reading, please select a section from the menu above."
msgstr "Para más información, seleccione un apartado del menú superior."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | See <a [-href=\"http://audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a>-]
# | {+href=\"//audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a>+} for recordings
# | of Richard Stallman's speeches.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a> for "
-#| "recordings of Richard Stallman's speeches."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"See <a href=\"//audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a> for "
"recordings of Richard Stallman's speeches."
msgstr ""
"Grabaciones de los discursos de Richard Stallman se encuentran en <a href="
-"\"http://audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a>."
+"\"//audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
@@ -278,33 +273,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We also maintain a list of <a href=\"/philosophy/latest-articles.html"
-#~ "\">most recently added articles</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "También mantenemos una lista de <a
href=\"/philosophy/latest-articles.html"
-#~ "\">los artÃculos más recientes</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright © 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
Index: use-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- use-free-software.es.po 19 Aug 2021 08:13:29 -0000 1.33
+++ use-free-software.es.po 21 Aug 2021 10:59:31 -0000 1.34
@@ -11,14 +11,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: use-free-software.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-19 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-24 10:40+0200\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:57+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-19 07:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -233,12 +232,10 @@
"gente que valora la libertad es, a largo plazo, su mejor y más esencial "
"defensa. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Originally published on News[-f-]{+F+}orge.
-#, fuzzy
-#| msgid "Originally published on Newsforge."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Originally published on NewsForge."
-msgstr "Publicado originalmente en <cite>Newsforge</cite>."
+msgstr "Publicado originalmente en <cite>NewsForge</cite>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po android-and-users-freedom.es....,
Javier Fdez. Retenaga <=