[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po home-pkgblurbs.es.po
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
www/server/po home-pkgblurbs.es.po |
Date: |
Sun, 15 Aug 2021 21:12:12 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Dora Scilipoti <dora> 21/08/15 21:12:12
Modified files:
server/po : home-pkgblurbs.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.es.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
Patches:
Index: home-pkgblurbs.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.es.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- home-pkgblurbs.es.po 15 Aug 2021 23:32:16 -0000 1.25
+++ home-pkgblurbs.es.po 16 Aug 2021 01:12:11 -0000 1.26
@@ -1,7 +1,7 @@
# Spanish translation of https://www.gnu.org/server/home-pkgblurbs.html
# Copyright (C) 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2020.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2020, 2021.
# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2020, 2021.
# Daniel G. <audobra@gmail.com>, 2020.
#
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-15 23:27+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -537,11 +536,8 @@
"html#behistun\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/bfd/\">BFD</a>-] {+href=\"/software/bfd/\"></a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/bfd/\">BFD</a>"
msgid "<a href=\"/software/bfd/\"></a>"
-msgstr "<a href=\"/software/bfd/\">BFD</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/bfd/\"></a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -6956,107 +6952,3 @@
"configuración predefinida de Emacs, pero posee menos funcionalidades.
<small>"
"(<a href=\"/manual/manual.html#zile\">doc</a>)</small>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/dionysus/\">Dionysus</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/software/dionysus/\">Dionysus</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU Dionysus is a convenient system for quickly retrieving the values of "
-#~ "mathematical constants used in science and engineering. Values can be "
-#~ "searched using a simple command-line tool, choosing from three databases: "
-#~ "universal constants, atomic numbers, and constants related to "
-#~ "semiconductors. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dionysus\">doc</a>)"
-#~ "</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Dionysus es un práctico sistema para obtener rápidamente los valores
"
-#~ "de constantes matemáticas utilizadas en ciencia e ingenierÃa. Los
valores "
-#~ "pueden buscarse utilizando una simple herramienta en la lÃnea de
órdenes, "
-#~ "eligiendo entre tres bases de datos: constantes universales, números "
-#~ "atómicos y constantes relativas a semiconductores. <small>(<a href=\"/"
-#~ "manual/manual.html#dionysus\">doc</a>)</small>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/software/gleem/\">Gleem</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/software/gleem/\">Gleem</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU gleem is a library for Java and C++ offering a set of 3D widgets that "
-#~ "support direct user interaction with a 3D scene. These widgets are used "
-#~ "to translate along a line, translate in a plane, and do three-dimensional "
-#~ "translation and rotation. This package is looking for a maintainer. "
-#~ "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gleem\">doc</a>)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU gleem es una biblioteca para Java y C++. Ofrece un conjunto de "
-#~ "<cite>widgets</cite> que facilitan la interacción directa del usuario con
"
-#~ "un entorno tridimensional. Estos <cite>widgets</cite> se utilizan para "
-#~ "traducir a lo largo de una lÃnea o en un plano, como asà también
realizar "
-#~ "la rotación y la traducción tridimensional. Este paquete necesita un "
-#~ "encargado del mantenimiento. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gleem"
-#~ "\">doc</a>)</small>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/software/gneuralnetwork/\">Gneural Network</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/software/gneuralnetwork/\">Gneural Network</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gneural Network implements a programmable neural network. It currently "
-#~ "supports feed-forward networks which can learn simple tasks such as curve-"
-#~ "fitting. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gneuralnetwork\">doc</a>)"
-#~ "</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gneural Network implementa una red neuronal programable. Actualmente "
-#~ "gestiona redes <cite>feed-forward</cite> que pueden aprender tareas "
-#~ "simples tales como el ajuste de curvas. <small>(<a href=\"/manual/manual."
-#~ "html#gneuralnetwork\">doc</a>)</small>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/software/pyconfigure/\">Pyconfigure</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/software/pyconfigure/\">Pyconfigure</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU pyconfigure provides template files for easily implementing standards-"
-#~ "compliant configure scripts and Makefiles for Python-based packages. It "
-#~ "is designed to work alongside existing Python setup scripts, making it "
-#~ "easy to integrate into existing projects. Powerful and flexible Autoconf "
-#~ "macros are available, allowing you to easily make adjustments to the "
-#~ "installation procedure based on the capabilities of the target computer. "
-#~ "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#pyconfigure\">doc</a>)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU pyconfigure proporciona plantillas para implementar fácilmente "
-#~ "Makefiles y <cite>scripts</cite> de configuración conforme a las normas "
-#~ "para paquetes basados en Python. Está diseñado para funcionar junto con "
-#~ "los <cite>scripts</cite> de configuración ya existentes de Python, lo que
"
-#~ "facilita la integración en proyectos existentes. Posee macros Autoconf "
-#~ "robustas y flexibles, lo que permite hacer ajustes fácilmente al "
-#~ "procedimiento de instalación en función de las capacidades de la
máquina. "
-#~ "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#pyconfigure\">doc</a>)</small>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/software/thales/\">Thales</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/software/thales/\">Thales</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU Thales provides macros for performing unit testing in Guile and for "
-#~ "checking the stability of the public interface of your modules. This "
-#~ "package is looking for a maintainer. <small>(<a href=\"/manual/manual."
-#~ "html#thales\">doc</a>)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Thales proporciona macros para realizar las pruebas de unidad en "
-#~ "Guile y para controlar la estabilidad de las interfaces públicas de los "
-#~ "módulos. Esta paquete necesita un encargado del mantenimiento. <small>(<a
"
-#~ "href=\"/manual/manual.html#thales\">doc</a>)</small>"
-
-#~ msgid "logo for speex"
-#~ msgstr "logotipo de speex"
-
-#~ msgid "<a href=\"/software/speex/\">Speex</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/software/speex/\">Speex</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU Speex is a patent-free audio compression codec specially designed for "
-#~ "speech. It is well-adapted to internet applications, such as VoIP. It "
-#~ "features compression of different bands in the same bitstream, intensity "
-#~ "stereo encoding, and voice activity detection. <small>(<a href=\"/manual/"
-#~ "manual.html#speex\">doc</a>)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Speex es un codec sin patentes para la compresión de audio "
-#~ "especÃficamente diseñado para el habla. Está bien adaptado para "
-#~ "aplicaciones de internet tales como VoIP. Posee funcionalidades de "
-#~ "compresión de diferentes bandas en el mismo flujo de datos, codificación
"
-#~ "en estéreo de la intensidad y detección de la actividad vocal.
<small>(<a "
-#~ "href=\"/manual/manual.html#speex\">doc</a>)</small>"
- www/server/po home-pkgblurbs.es.po,
Dora Scilipoti <=