[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/common-distros.it.po thankgnus/p...
From: |
GNUN |
Subject: |
www distros/po/common-distros.it.po thankgnus/p... |
Date: |
Sat, 19 Jun 2021 09:59:35 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/06/19 09:59:35
Modified files:
distros/po : common-distros.it.po
thankgnus/po : 2021supporters.pot 2021supporters.pt-br.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.145&r2=1.146
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2021supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2021supporters.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97
Patches:
Index: distros/po/common-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.it.po,v
retrieving revision 1.145
retrieving revision 1.146
diff -u -b -r1.145 -r1.146
--- distros/po/common-distros.it.po 19 Jun 2021 13:44:15 -0000 1.145
+++ distros/po/common-distros.it.po 19 Jun 2021 13:59:34 -0000 1.146
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-10 00:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-26 11:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-05-26 11:25+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -146,10 +147,6 @@
"progetto sia sicuramente degno di nota, Canaima presenta il problema "
"dell'inclusione di software non libero."
-# | Its main menu has an option, “Install nonfree software”, which
-# | installs all the nonfree drivers (even the ones that are not necessary).
-# | The distro also [-provides-] {+ships+} blobs for the kernel, Linux, and
-# | invites installing nonfree applications including Flash Player.
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Its main menu has an option, “Install nonfree software”, which "
@@ -184,14 +181,6 @@
msgid "Debian GNU/Linux"
msgstr "Debian GNU/Linux"
-# | Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free
-# | software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out of the
-# | official Debian system. However, Debian also [-provides-] {+maintains+} a
-# | repository of nonfree software. According to the project, this software
-# | is “not part of the Debian system,” but the repository is
-# | hosted on many of the project's main servers, and people can readily find
-# | these nonfree packages by browsing Debian's online package database and
-# | its wiki.
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free "
@@ -203,13 +192,13 @@
"packages by browsing Debian's online package database and its wiki."
msgstr ""
"Il contratto sociale di Debian proclama l'obiettivo di rendere Debian "
-"costituita completamente da software libero, e Debian accuratamente tiene "
-"il software non libero fuori dal suo sistema ufficiale. Tuttavia Debian "
+"costituita completamente da software libero, e Debian accuratamente tiene il "
+"software non libero fuori dal suo sistema ufficiale. Tuttavia Debian "
"mantiene anche un repository di software non libero. Secondo il progetto "
"questo software \"non fa parte del sistema Debian\", ma il repository è "
"ospitato in molti dei server principali del progetto, e gli utenti possono "
-"facilmente trovare questi pacchetti non liberi semplicemente navigando "
-"nel database online dei pacchetti Debian e nelle pagine wiki del progetto."
+"facilmente trovare questi pacchetti non liberi semplicemente navigando nel "
+"database online dei pacchetti Debian e nelle pagine wiki del progetto."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -249,7 +238,6 @@
"versioni Debian di Firefox e Chromium suggeriscono plug-in non liberi da "
"installare."
-# | Debian's wiki {+also+} includes pages about installing nonfree firmware.
#. type: Content of: <p>
msgid "Debian's wiki also includes pages about installing nonfree firmware."
msgstr ""
@@ -307,15 +295,12 @@
"Oltre a questo, permette l'inclusione di programmi rilasciati sotto la "
"Licenza Artistica originale, benché questa sia una licenza non libera."
-# | Mandriva also [-provides-] {+ships+} nonfree software through dedicated
-# | repositories.
#. type: Content of: <p>
msgid "Mandriva also ships nonfree software through dedicated repositories."
msgstr ""
"Mandriva distribuisce anche programmi non liberi attraverso repository "
"dedicati."
-# | [-Mandriva-]{+Manjaro+} GNU/Linux
#. type: Content of: <h3>
msgid "Manjaro GNU/Linux"
msgstr "Manjaro GNU/Linux"
@@ -328,9 +313,9 @@
"of nonfree drivers."
msgstr ""
"Manjaro distribuisce software non libero attraverso i propri normali canali "
-"e distribuisce blob non liberi nel suo kernel, Linux. Include "
-"inoltre una suite per ufficio proprietaria e giochi proprietari con DRM. La "
-"distro consiglia all'utente l'installazione di driver non liberi."
+"e distribuisce blob non liberi nel suo kernel, Linux. Include inoltre una "
+"suite per ufficio proprietaria e giochi proprietari con DRM. La distro "
+"consiglia all'utente l'installazione di driver non liberi."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Mint GNU/Linux"
@@ -404,14 +389,6 @@
msgid "SteamOS"
msgstr "SteamOS"
-# | SteamOS, a version of GNU/Linux to be distributed by Valve. It contains
-# | proprietary software, including the Steam client and proprietary drivers.
-# | Steam uses <a
-# | [-href=\"https://www.defectivebydesign.org/what_is_drm\">Digital-]
-# |
{+href=\"https://www.defectivebydesign.org/what_is_drm_digital_restrictions_management\">Digital+}
-# | Restrictions Management (DRM)</a> to impose restrictions on the software
-# | it distributes, as well as on the proprietary software it promotes via the
-# | Steam store.
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"SteamOS, a version of GNU/Linux to be distributed by Valve. It contains "
@@ -456,12 +433,6 @@
msgid "Ubuntu GNU/Linux"
msgstr "Ubuntu GNU/Linux"
-# | Ubuntu [-provides-] {+maintains+} specific repositories of nonfree
-# | software, and Canonical expressly promotes and recommends nonfree software
-# | under the Ubuntu name in some of their distribution channels. Ubuntu
-# | offers the option to install only free packages, which means it also
-# | offers the option to install nonfree packages too. In addition, the
-# | version of Linux, the kernel, included in Ubuntu contains firmware blobs.
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Ubuntu maintains specific repositories of nonfree software, and Canonical "
@@ -478,14 +449,6 @@
"possibilità di installare pacchetti non liberi. Inoltre la versione di "
"Linux, il kernel, che è inclusa in Ubuntu contiene blob binari."
-# | Ubuntu <a
-# |
href=\"https://www.ubuntu.com/legal/intellectual-property-policy#your-use-of-ubuntu\">appears
-# | to permit commercial redistribution of exact copies with the
-# | trademarks</a>; removal of the trademarks is required only for modified
-# | versions. That is an acceptable policy for trademarks. [-The-]
-# | {+However, the+} same page, further down, makes a vague and ominous
-# | statement about “Ubuntu patents,” without giving enough
-# | details to show whether that constitutes aggression or not.
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Ubuntu <a href=\"https://www.ubuntu.com/legal/intellectual-property-"
@@ -515,14 +478,13 @@
"use of the term, we should always reject it. However, that is not a "
"substantive issue about Ubuntu as a GNU/Linux distribution."
msgstr ""
-"Quella pagina crea confusione a causa dell'uso del termine errato <a "
-"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">“diritti di proprietà "
-"intellettuale”</a>, che finge che le leggi sui marchi registrati, sui "
-"brevetti e altre appartengano allo stesso ambito concettuale. L'uso di quel "
-"termine è sempre dannoso, quindi dobbiamo sempre rifiutarlo e usarlo solo "
-"per sottolineare un errore dovuto al suo uso da parte di altri. Questo "
-"comunque non è un problema rilevante per quanto riguarda Ubuntu come "
-"distribuzione GNU/Linux."
+"Quella pagina crea confusione a causa dell'uso del termine errato <a href=\"/"
+"philosophy/not-ipr.html\">“diritti di proprietà intellettuale”</"
+"a>, che finge che le leggi sui marchi registrati, sui brevetti e altre "
+"appartengano allo stesso ambito concettuale. L'uso di quel termine è sempre "
+"dannoso, quindi dobbiamo sempre rifiutarlo e usarlo solo per sottolineare un "
+"errore dovuto al suo uso da parte di altri. Questo comunque non è un "
+"problema rilevante per quanto riguarda Ubuntu come distribuzione GNU/Linux."
#. type: Content of: <h2>
msgid "Some Other Distros"
@@ -610,6 +572,34 @@
"Una parte essenziale di Chrome OS è il browser Chrome, che non è software "
"libero. Potrebbe essere presente anche altro software non libero."
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The rest of it is based on <a href=\"#ChromiumOS\">ChromiumOS</a>, so it "
+"also has the problems of Chromium OS, plus the nonfree parts of Android."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+# | [-Chrome-]{+Chromium+} OS
+#, fuzzy
+#| msgid "Chrome OS"
+msgid "Chromium OS"
+msgstr "Chrome OS"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Chromium OS contains proprietary software, including firmware blobs and "
+"nonfree user-space binaries to support specific hardware on some computers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In addition, the login system surveils users, as it requires a Google "
+"account (Chromium OS does not support local accounts). The “"
+"guest” session feature is not a real alternative to logging in with a "
+"Google account, because it doesn't allow persistent storage and limits the "
+"system's features."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "/e/"
msgstr "/e/"
@@ -708,15 +698,13 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-# | Copyright © 2014, 2015, 2016, [-2017-] {+2017, 2018, 2019, 2020,
-# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2014-2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2014-2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -725,8 +713,9 @@
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
-"Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale (CC BY-ND 4.0)</a>."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it\">Creative "
+"Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND "
+"4.0)."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -739,3 +728,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: thankgnus/po/2021supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2021supporters.pot,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- thankgnus/po/2021supporters.pot 13 Jun 2021 14:59:16 -0000 1.61
+++ thankgnus/po/2021supporters.pot 19 Jun 2021 13:59:34 -0000 1.62
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2021supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -339,6 +339,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Michael Albert"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Michael Henderson"
msgstr ""
Index: thankgnus/po/2021supporters.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2021supporters.pt-br.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- thankgnus/po/2021supporters.pt-br.po 13 Jun 2021 15:29:18 -0000
1.96
+++ thankgnus/po/2021supporters.pt-br.po 19 Jun 2021 13:59:34 -0000
1.97
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2021supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-19 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 12:02-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-06-19 13:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -357,6 +358,12 @@
msgstr "Martin Jässing"
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "Michael Reed"
+msgid "Michael Albert"
+msgstr "Michael Reed"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Michael Henderson"
msgstr "Michael Henderson"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/common-distros.it.po thankgnus/p...,
GNUN <=