[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server irc-rules.es.html po/irc-rules.es-en...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/server irc-rules.es.html po/irc-rules.es-en... |
Date: |
Wed, 16 Jun 2021 05:59:46 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/06/16 05:59:46
Modified files:
server : irc-rules.es.html
server/po : irc-rules.es-en.html irc-rules.es.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/irc-rules.es.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.es.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
Patches:
Index: irc-rules.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/irc-rules.es.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- irc-rules.es.html 15 Jun 2021 08:59:30 -0000 1.58
+++ irc-rules.es.html 16 Jun 2021 09:59:46 -0000 1.59
@@ -11,20 +11,29 @@
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<h2>Reglas y procedimientos para los canales IRC oficiales de GNU y la FSF</h2>
-<p>El IRC (Internet Relay Chat) ofrece un recurso maravilloso para conectar y
-reunir a los usuarios y desarrolladores de software libre. Nuestros canales
-intentan dar la bienvenida a las personas nuevas y a los usuarios
-habituales. Estas reglas existen con ese objetivo en mente.</p>
-
-<p>Todo aquel que utiliza y contribuye al software libre es un miembro valioso
-de la comunidad del software libre. El objetivo de los canales IRC de GNU y
-la FSF es el de ofrecer un lugar a la comunidad para discutir temas y hablar
-acerca del software libre y otros asuntos que afectan los derechos de los
-usuarios de computadoras, como por ejemplo la Gestión Digital de
-Restricciones (<abbr title="Digital Restrictions Management">DRM</abbr>).</p>
+<div class="important">
+<p><strong>El traslado de los canales oficiales de IRC de GNU y la FSF a la red
+Libera.Chat se hará efectivo de forma inmediata.</strong></p>
+<p>Para más detalles, consulte el <a
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">comunicado
+inicial</a> y su <a
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">actualización</a>.</p>
+</div>
+
+<p>El IRC (Internet Relay Chat) es un medio fantástico para poner en
conexión a
+los usuarios y desarrolladores de software libre. Nuestros canales tratan de
+ser acogedores con las personas nuevas y los usuarios habituales. Ese es el
+objetivo de estas reglas.</p>
+
+<p>Todo aquel que utiliza o contribuye con el software libre es un miembro
+valioso de la comunidad del software libre. El objetivo de los canales IRC
+de GNU y la FSF es el de ofrecer a la comunidad un espacio para discutir
+asuntos y hablar acerca del software libre y otros temas que afectan a los
+derechos de los usuarios de ordenadores, como por ejemplo la Gestión Digital
+de Restricciones (<abbr title="Digital Restrictions
Management">DRM</abbr>).</p>
<p><b>Si tuviese problemas en alguno de estos canales, con troles o
-comportamientos abusivos, por favor escribanos a <a
+comportamientos abusivos, escribanos a <a
href="mailto:campaigns@fsf.org"><campaigns@fsf.org></a>.</b></p>
<h3>Lista de canales</h3>
@@ -68,15 +77,15 @@
<h3>Reglas de los canales</h3>
<ol>
-<li>Respeto: No se involucre en racismo o discursos discriminatorios. La
-personas tienen derecho a opiniones diferentes.</li>
-<li>Apropiado: Pensar antes de escribir, ¿es su comentarios apropiado? ¿Es
-posible que alguien pueda malinterpretar lo que usted está diciendo en broma
-como un discurso despreciativo?</li>
-<li>Mantenerse en el tema: los ataques personales, las ofensas, e inundar el
-canal, escribiendo múltiples lÃneas repetitivas o gran cantidad de texto, no
-se tolerarán.</li>
-<li>Y finalmente: cada canal del proyecto GNU y de la FSF existe para promover
+<li>Respeto: No incurra en racismo o en discursos de odio. La personas tienen
+derecho a opiniones diferentes.</li>
+<li>Oportunidad: Piense antes de escribir. ¿Es su comentarios apropiado? ¿Es
+posible que alguien pueda malinterpretar como despreciativo lo que usted
+está diciendo en broma?</li>
+<li>Atenerse al tema: No se tolerarán los ataques personales, las ofensas o la
+saturación del canal (al escribir múltiples lÃneas repetitivas o gran
+cantidad de texto).</li>
+<li>Y, finalmente: cada canal del proyecto GNU y de la FSF existe para promover
un aspecto especÃfico del desarrollo o uso de GNU. Y de manera más general
existen para promover el software libre y la libertad de los usuarios de
software. Utilice el canal de formas que apoyen estos objetivos.</li>
@@ -86,30 +95,31 @@
<p>El IRC no es la sala de juegos exclusiva de unos pocos individuos selectos,
y recientemente algunos usuarios han sido expulsados de varios canales
-oficiales. Estas expulsiones son desafortunadas, pero desgraciadamente es
-una acción necesaria para impedir futuros abusos por parte de esos
usuarios.</p>
+oficiales. Estas expulsiones son lamentables, pero por desgracia es una
+acción necesaria para impedir futuros abusos por parte de esos usuarios.</p>
-<p>Las expulsiones pueden aplicarse a un canal, o a todos los canales
+<p>Las expulsiones pueden aplicarse a un canal o a todos los canales
dependiendo de la gravedad o frecuencia de los abusos, a discreción de los
operadores de los canales.</p>
-<p>Antes de ser expulsado, a menudo un operador le advertirá primero, sin
+<p>Antes de ser expulsado, a menudo un operador le advertirá primero; sin
embargo, esto no es siempre práctico y un operador puede considerarlo
innecesario si el usuario ha sido recientemente sancionado o bloqueado.</p>
<p>En un mundo ideal, no habrÃa necesidad de operadores de IRC, pero en lugar
-de culpar a los operadores por esto, culpe a los usuarios que no desean
-estar en nuestra comunidad.</p>
+de culpar a los operadores por esto, culpe a los usuarios que no están en
+disposición de participar en nuestra comunidad.</p>
<hr />
-<p>Las reglas terminan aquÃ, pero aquà hay algunas sugerencia útiles...</p>
+<p>Las reglas terminan aquÃ, pero a continuación mencionamos algunas
sugerencia
+útiles...</p>
<h3>Obtener ayuda</h3>
-<p>Hable a uno de los operadores. Si un operador no puede ayudarle
-inmediatamente, por favor sea paciente. Pida ayuda a otros miembros del
-canal y la información para contactar con el operador.</p>
+<p>DirÃjase uno de los operadores. Si un operador no puede ayudarle
+inmediatamente, por favor sea paciente. Pida a otros miembros del canal
+ayuda o información para contactar con el operador.</p>
<p>Puede obtener una lista de los operadores escribiendo <code>/msg ChanServ
flags #gnu</code> (donde #gnu es el canal que le interesa)</p>
@@ -205,7 +215,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/06/15 08:59:30 $
+$Date: 2021/06/16 09:59:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/irc-rules.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.es-en.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/irc-rules.es-en.html 15 Jun 2021 08:59:30 -0000 1.34
+++ po/irc-rules.es-en.html 16 Jun 2021 09:59:46 -0000 1.35
@@ -8,6 +8,16 @@
<h2>Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels</h2>
+<div class="important">
+<p><strong>GNU and FSF move official IRC channels to the Libera.Chat
+network effective immediately.</strong></p>
+<p>Please see the
+<a
href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html">original
+announcement</a> and the follow-up
+<a
href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html">update
+announcement</a> for more details.</p>
+</div>
+
<p>IRC (Internet Relay Chat) provides a wonderful resource to connect
free software users and developers together. Our channels try to be
welcoming to both new people and long-time regulars. These guidelines
@@ -185,7 +195,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/15 08:59:30 $
+$Date: 2021/06/16 09:59:46 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/irc-rules.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.es.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67