www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/proprietary/po proprietary.zh-cn.po
Date: Wed, 2 Jun 2021 00:17:35 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     21/06/02 00:17:35

Modified files:
        proprietary/po : proprietary.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.209&r2=1.210

Patches:
Index: proprietary.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.209
retrieving revision 1.210
diff -u -b -r1.209 -r1.210
--- proprietary.zh-cn.po        1 Jun 2021 21:31:37 -0000       1.209
+++ proprietary.zh-cn.po        2 Jun 2021 04:17:34 -0000       1.210
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-01 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-27 10:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-02 12:15+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: CTT <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -92,17 +92,12 @@
 "的存在。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of March, 2021, the pages in this directory list around 500 instances "
-#| "of malicious functionalities (with more than 590 references to back them "
-#| "up), but there are surely thousands more we don't know about."
 msgid ""
 "As of June, 2021, the pages in this directory list around 500 instances of "
 "malicious functionalities (with more than 600 references to back them up), "
 "but there are surely thousands more we don't know about."
 msgstr ""
-"截至 2021 年 3 月,此目录的页面中列出了大约 500 
个恶意功能实例(有 590 多份证"
+"截至 2021 年 6 月,此目录的页面中列出了大约 500 
个恶意功能实例(有 600 多份证"
 "据支持),但是肯定还有数千个我们不知道情况。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -328,6 +323,11 @@
 "these servers, obeying Chinese authority, making all Chinese user data "
 "available to the government."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.cpomagazine.com/data-privacy/icloud-data-turned-over-";
+"to-chinese-government-conflicts-with-apples-privacy-first-focus/\">Apple 
正将"
+"其中国用户的 iCloud 
数据转移到一个由中国政府控制的数据中心</a>。遵ç…
§ä¸­å›½çš„管"
+"理,Apple 
已经在该数据中心的服务器上保存了密钥,这让中国政府可以访问所有用户"
+"数据。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]