www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education edu-cases-india-irimpanam.ml.html...


From: GNUN
Subject: www/education edu-cases-india-irimpanam.ml.html...
Date: Tue, 1 Jun 2021 12:28:42 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/06/01 12:28:42

Modified files:
        education      : edu-cases-india-irimpanam.ml.html 
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.ml.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.ml.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ml.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21

Patches:
Index: edu-cases-india-irimpanam.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.ml.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- edu-cases-india-irimpanam.ml.html   1 Jun 2021 09:43:33 -0000       1.10
+++ edu-cases-india-irimpanam.ml.html   1 Jun 2021 16:28:41 -0000       1.11
@@ -294,8 +294,8 @@
 നോക്കുക.</p>
 </div>
 
-<p>പകർപ്പവകാശം &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‍വെയർ
-പ്രസ്ഥാനം, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software
+Foundation, Inc. | സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‍വെയർ പ്രസ്ഥാനം, Inc.</p>
 
 <p>ഈ താളു് <a rel="license"
 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>ക്രിയേറ്റീവ്
 കോമണ്‍സ്
@@ -311,7 +311,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 പുതുക്കിയതു്:
 
-$Date: 2021/06/01 09:43:33 $
+$Date: 2021/06/01 16:28:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/edu-cases-india-irimpanam.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ml.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/edu-cases-india-irimpanam.ml.po  1 Jun 2021 16:04:40 -0000       1.20
+++ po/edu-cases-india-irimpanam.ml.po  1 Jun 2021 16:28:42 -0000       1.21
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-11-21 07:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
@@ -24,20 +23,16 @@
 "Vocational Higher Secondary School Irimpanam - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
-"വൊക്കേഷനല്‍ ഹയര്‍ 
സെക്കണ്ടറി സ്കൂള്‍ ഇരിമ്പനം - 
ഗ്നു സംരംഭം - സ്വതന്ത്ര"
-" സോഫ്‌റ്റ്‌വെയര്‍ പ്രസ്ഥാനം 
"
+"വൊക്കേഷനല്‍ ഹയര്‍ 
സെക്കണ്ടറി സ്കൂള്‍ ഇരിമ്പനം - 
ഗ്നു സംരംഭം - സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയര്‍ പ്രസ്ഥാനം "
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
 msgid "Education Contents"
 msgstr "വിദ്യാഭ്യാസ ഉള്ളടക്കം"
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
 msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
 msgstr "&nbsp;[വിദ്യാഭ്യാസ 
ഉള്ളടക്കം]&nbsp;"
@@ -46,23 +41,14 @@
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p><a>
 msgid "<a href=\"/\">"
 msgstr "<a href=\"/\">"
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
 msgid "GNU Home"
 msgstr "ഗ്നു പൂമുഖം"
 
-# | {+</a>&nbsp;/+} <a [-href=\"/education/education.html\">Education</a>
-# | &rarr;-] {+href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/+} <a
-# | [-href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr;-]
-# | {+href=\"/education/edu-cases.html\">Case&nbsp;Studies</a>&nbsp;/+} <a
-# | [-href=\"/education/edu-cases-india.html\">India</a> &rarr; Vocational
-# | Higher Secondary School Irimpanam-]
-# | {+href=\"/education/edu-cases-india.html\">India</a>&nbsp;/+}
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
@@ -82,8 +68,7 @@
 "The following report is based on information provided to us by the school's "
 "staff."
 msgstr ""
-"താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന 
റിപ്പോര്‍ട്ട് ആ 
വിദ്യാലയത്തിലെ സ്റ്റാഫ് 
തന്ന വിവരങ്ങളെ"
-" അടിസ്ഥാനമാക്കി "
+"താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന 
റിപ്പോര്‍ട്ട് ആ 
വിദ്യാലയത്തിലെ സ്റ്റാഫ് 
തന്ന വിവരങ്ങളെ അ
ടിസ്ഥാനമാക്കി "
 "ഉള്ളതാണ്."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
@@ -97,8 +82,7 @@
 "org/wiki/Kerala#Education\"> State of Kerala</a>, India."
 msgstr ""
 "ഇന്ത്യയില്‍  <a 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Kerala#Education\";> കേരള "
-"സംസ്ഥാനത്തില്‍</a> എറണാകുളം 
ജില്ലയിലെ നഗരമായ  
തൃപ്പൂണിത്തുറയ്ക്ക് അ
ടുത്തുള്ള"
-" ഇരിമ്പനം എന്ന സ്ഥലത്ത് "
+"സംസ്ഥാനത്തില്‍</a> എറണാകുളം 
ജില്ലയിലെ നഗരമായ  
തൃപ്പൂണിത്തുറയ്ക്ക് അ
ടുത്തുള്ള ഇരിമ്പനം എന്ന 
സ്ഥലത്ത് "
 "ആണ് ഈ സ്കൂള്‍ സ്ഥിതി 
ചെയ്യുന്നത്. "
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
@@ -114,12 +98,9 @@
 "Primary to High School levels (grades 5 to 7 and 8 to 10 respectively). "
 "Nearly 1,000 students from 10 to 15 years old attend the school."
 msgstr ""
-"1940-ല്‍ സ്ഥാപിതമായ, 
വൊക്കേഷനല്‍ ഹയര്‍ 
സെക്കണ്ടറി സ്കൂള്‍ ഇരിമ്പനം 
സംസ്ഥാന"
-" സര്‍ക്കാര്‍ സഹായത്തോടെ "
-"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഒരു 
സ്വകാര്യ സ്ഥാപനം ആണ്. യു.പി 
തലം (5-ാം ക്ലാസ്സു മുതല്‍"
-" 7 വരെ) മുതല്‍ ഹൈ സ്കൂള്‍ "
-"തലം (8-ാം ക്ലാസ്സു മുതല്‍ 10 വരെ) 
വരെ ഉള്ള വിദ്യാഭ്യാസം ഇവിടെ 
ലഭ്യമാണ്. 10"
-" മുതല്‍ 15 "
+"1940-ല്‍ സ്ഥാപിതമായ, 
വൊക്കേഷനല്‍ ഹയര്‍ 
സെക്കണ്ടറി സ്കൂള്‍ ഇരിമ്പനം 
സംസ്ഥാന സര്‍ക്കാര്‍ 
സഹായത്തോടെ "
+"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഒരു 
സ്വകാര്യ സ്ഥാപനം ആണ്. യു.പി 
തലം (5-ാം ക്ലാസ്സു മുതല്‍ 7 വരെ) 
മുതല്‍ ഹൈ സ്കൂള്‍ "
+"തലം (8-ാം ക്ലാസ്സു മുതല്‍ 10 വരെ) 
വരെ ഉള്ള വിദ്യാഭ്യാസം ഇവിടെ 
ലഭ്യമാണ്. 10 മുതല്‍ 15 "
 "വയസ്സുവരെയുള്ള 
1000-ത്തിനടുത്ത് 
വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍ ഈ 
സ്കൂളില്‍ പഠിക്കുന്നു."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
@@ -138,32 +119,19 @@
 "(ILUG-Cochin)</a> in the nearby city of Kochi. Attending those meetings also "
 "helped us to work in close connection with the Free Software community."
 msgstr ""
-"ഗ്നു സംരംഭം അനുശാസിക്കുന്ന 
തത്ത്വശാസ്ത്രത്തിന്റെ 
പ്രധാന ചില ദര്‍ശനങ്ങള്‍ ആയ,"
-" അറിവു പങ്കിടുന്നതിനുള്ള "
-"സ്വാതന്ത്ര്യം, സാമൂഹിക 
പങ്കാളിത്തത്തോടെ 
കംപ്യൂട്ടര്‍ പ്രോഗ്രാമുകള്‍"
-" മെച്ചപ്പെടുത്താനുള്ള 
സഹകരണത്തിനുള്ള "
-"സ്വാതന്ത്ര്യം എന്നിവ 
പ്രചരിപ്പിക്കുന്നതില്‍ 
ഞങ്ങളുടെ സ്ഥാപനം പ്രത്യേക"
-" താല്പര്യം എടുക്കുന്നു. 
സ്വതന്ത്ര "
-"സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിനെക്കുറിച്ചുള്ള
 ഈ അവബോധം അടുത്ത നഗരമായ 
കൊച്ചിയില്‍ <a"
-" href=\"https://web.";
-"archive.org/web/20160621163732/http://www.ilug-cochin.org/\";> 
ഇന്ത്യന്‍"
-" ലിബ്രെ "
-"യൂസര്‍ ഗ്രൂപ്പ് (ഐ.എൽ.യു.ജി. - 
കൊച്ചിന്‍) </a> സംഘടിപ്പിച്ച 
കൂടിച്ചേരലുകളില്‍"
-" നിന്ന് ഉള്‍"
-"ക്കൊണ്ടവയാണ്. സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയര്‍ 
കമ്മ്യൂണിറ്റിയുമായി 
ചേര്‍ന്ന്"
-" പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനും ഈ "
+"ഗ്നു സംരംഭം അനുശാസിക്കുന്ന 
തത്ത്വശാസ്ത്രത്തിന്റെ 
പ്രധാന ചില ദര്‍ശനങ്ങള്‍ ആയ, അ
റിവു പങ്കിടുന്നതിനുള്ള "
+"സ്വാതന്ത്ര്യം, സാമൂഹിക 
പങ്കാളിത്തത്തോടെ 
കംപ്യൂട്ടര്‍ പ്രോഗ്രാമുകള്‍ 
മെച്ചപ്പെടുത്താനുള്ള 
സഹകരണത്തിനുള്ള "
+"സ്വാതന്ത്ര്യം എന്നിവ 
പ്രചരിപ്പിക്കുന്നതില്‍ 
ഞങ്ങളുടെ സ്ഥാപനം പ്രത്യേക 
താല്പര്യം എടുക്കുന്നു. 
സ്വതന്ത്ര "
+"സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിനെക്കുറിച്ചുള്ള
 ഈ അവബോധം അടുത്ത നഗരമായ 
കൊച്ചിയില്‍ <a href=\"https://web.";
+"archive.org/web/20160621163732/http://www.ilug-cochin.org/\";> 
ഇന്ത്യന്‍ ലിബ്രെ "
+"യൂസര്‍ ഗ്രൂപ്പ് (ഐ.എൽ.യു.ജി. - 
കൊച്ചിന്‍) </a> സംഘടിപ്പിച്ച 
കൂടിച്ചേരലുകളില്‍ നിന്ന് "
+"ഉള്‍ക്കൊണ്ടവയാണ്. സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയര്‍ 
കമ്മ്യൂണിറ്റിയുമായി 
ചേര്‍ന്ന് 
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനും ഈ "
 "കൂടിച്ചേരലുകളില്‍ 
പങ്കെടുക്കുന്നത് ഞങ്ങളെ 
സഹായിച്ചു. "
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "How We Did It"
 msgstr "ഞങ്ങള്‍ ഇത് എങ്ങനെ ചെയ്തു "
 
-# | The migration to Free Software in our school was the result of a project
-# | designed and established by the Government of Kerala, called <a
-# | [-href=\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>.-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php\";>
-# | IT@School</a>.+} The project, started in 2001, involved several thousand
-# | schools in Kerala and in 2006 it switched completely to Free Software.
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The migration to Free Software in our school was the result of a project "
@@ -173,14 +141,11 @@
 "several thousand schools in Kerala and in 2006 it switched completely to "
 "Free Software."
 msgstr ""
-"സ്കൂളിന്റെ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിലേക്കുള്ള 
മാറ്റം കേരള സര്‍ക്കാരിന്റെ"
-" ആഭിമുഖ്യത്തില്‍ 
രൂപപ്പെടുകയും "
+"സ്കൂളിന്റെ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിലേക്കുള്ള 
മാറ്റം കേരള സര്‍ക്കാരിന്റെ 
ആഭിമുഖ്യത്തില്‍ 
രൂപപ്പെടുകയും "
 "നിലവില്‍ വരികയും ചെയ്തത് <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20181214064758/";
 "https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php\";>ഐടി@സ്കൂൾ</a> 
എന്ന പദ്ധതിയുടെ "
-"ഫലമായിട്ടാണ്. 2001-ാം ആണ്ടില്‍ 
ആരംഭിച്ച ഈ പദ്ധതിയുടെ 
കീഴില്‍ കേരളത്തിലെ"
-" ആയിരക്കണക്കിനു "
-"സ്കൂളുകള്‍ പങ്കെടുക്കുകയും, 
2006-ാം ആണ്ടോടെ പൂര്‍ണ്ണമായും 
സ്വതന്ത്ര"
-" സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിലേയ്ക്ക് 
മാറുകയും ചെയ്തു."
+"ഫലമായിട്ടാണ്. 2001-ാം ആണ്ടില്‍ 
ആരംഭിച്ച ഈ പദ്ധതിയുടെ 
കീഴില്‍ കേരളത്തിലെ 
ആയിരക്കണക്കിനു "
+"സ്കൂളുകള്‍ പങ്കെടുക്കുകയും, 
2006-ാം ആണ്ടോടെ പൂര്‍ണ്ണമായും 
സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിലേയ്ക്ക് 
മാറുകയും ചെയ്തു."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><a>
 msgid "<a href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">"
@@ -188,14 +153,12 @@
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
 msgid "Image of students at a Free Software event."
-msgstr ""
-"സ്വതന്ത്ര സോഫ്‌റ്റ്‌വെയര്‍ 
പരിപാടിയില്‍ പങ്കെടുത്ത 
വിദ്യാർത്ഥികളുടെ ചിത്രം."
+msgstr "സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയര്‍ 
പരിപാടിയില്‍ പങ്കെടുത്ത 
വിദ്യാർത്ഥികളുടെ ചിത്രം."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid "Students at a Free Software event organized by SSK VHSS Irimpanam."
 msgstr ""
-"എസ്.എസ്.കെ. വി.എച്ച്.എസ്.എസ്. 
ഇരിമ്പനത്തില്‍ നടത്തിയ 
സ്വതന്ത്ര"
-" സോഫ്‌റ്റ്‌വെയര്‍ 
പരിപാടിയില്‍ "
+"എസ്.എസ്.കെ. വി.എച്ച്.എസ്.എസ്. 
ഇരിമ്പനത്തില്‍ നടത്തിയ 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്‌റ്റ്‌വെയര്‍ 
പരിപാടിയില്‍ "
 "പങ്കെടുക്കുന്ന 
വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -210,20 +173,13 @@
 "organized by SPACE helped us to build the website of our school using Free "
 "Software."
 msgstr ""
-"പുതിയ സ്വതന്ത്ര 
ഓപ്പറേറ്റിങ് 
സിസ്റ്റത്തിന്റെ അടിസ്ഥാന പാഠ
ങ്ങളും ഇതെങ്ങനെ"
-" ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാമെന്നും "
-"അധ്യാപകരെ പഠ
ിപ്പിക്കുന്നതിനായി 
ട്രെയിനിങ് കോഴ്സുകളും കേരള 
സര്‍ക്കാരിന്റെ"
-" നേതൃത്വത്തില്‍ "
-"സംഘടിപ്പിച്ചു. ഈ നവീകരിച്ച 
പദ്ധതി ആദ്യമായി 
തയാറാക്കിയത്, പൊതു-സ്വകാര്യ"
-" മേഖലകളിൽ സ്വതന്ത്ര "
-"സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ 
പ്രചരണത്തിനു വേണ്ടി കേരളം 
ആസ്ഥാനമാക്കി 
പ്രവർത്തിക്കുന്ന <a"
-" href=\"http://";
-"space-kerala.org/node/10/\">സ്പെയ്സ്</a>, എന്ന 
സ്ഥാപനം ആണു്. അദ്ധ്യാപകർക്കു"
-" നിരന്തരമായ "
-"പിന്തുണയുമായി സ്പെയ്സും അ
താത് ഇടങ്ങളിലെ തദ്ദേശ 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
യൂസർ"
-" ഗ്രൂപ്പുകളും ഇതിൽ "
-"പ്രധാനപങ്കു 
വഹിച്ചിട്ടുണ്ടു്. സ്പെയ്സ് 
സംഘടിപ്പിച്ച ഒരു പഠനശാല 
സ്വതന്ത്ര"
-" സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഉപയോഗിച്ചു "
+"പുതിയ സ്വതന്ത്ര 
ഓപ്പറേറ്റിങ് 
സിസ്റ്റത്തിന്റെ അടിസ്ഥാന പാഠ
ങ്ങളും ഇതെങ്ങനെ ഇൻസ്റ്റാൾ 
ചെയ്യാമെന്നും "
+"അധ്യാപകരെ പഠ
ിപ്പിക്കുന്നതിനായി 
ട്രെയിനിങ് കോഴ്സുകളും കേരള 
സര്‍ക്കാരിന്റെ 
നേതൃത്വത്തില്‍ "
+"സംഘടിപ്പിച്ചു. ഈ നവീകരിച്ച 
പദ്ധതി ആദ്യമായി 
തയാറാക്കിയത്, പൊതു-സ്വകാര്യ 
മേഖലകളിൽ സ്വതന്ത്ര "
+"സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ 
പ്രചരണത്തിനു വേണ്ടി കേരളം 
ആസ്ഥാനമാക്കി 
പ്രവർത്തിക്കുന്ന <a href=\"http://";
+"space-kerala.org/node/10/\">സ്പെയ്സ്</a>, എന്ന 
സ്ഥാപനം ആണു്. അദ്ധ്യാപകർക്കു 
നിരന്തരമായ "
+"പിന്തുണയുമായി സ്പെയ്സും അ
താത് ഇടങ്ങളിലെ തദ്ദേശ 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
യൂസർ ഗ്രൂപ്പുകളും ഇതിൽ "
+"പ്രധാനപങ്കു 
വഹിച്ചിട്ടുണ്ടു്. സ്പെയ്സ് 
സംഘടിപ്പിച്ച ഒരു പഠനശാല 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
ഉപയോഗിച്ചു "
 "ഞങ്ങളുടെ സ്കൂളിനായി ഒരു 
വെബ്സൈറ്റ് നിർമ്മിക്കാൻ 
സഹായകമായി."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -232,12 +188,9 @@
 "of hardware maintenance to teachers and students. In our school, 10 years "
 "old students know how to assemble a PC."
 msgstr ""
-"ട്രെയിനിങ് 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിലേക്കു മാത്രം 
പരിമിതപ്പെടുത്തിയിരുന്നില്ല,"
-" അദ്ധ്യാപകർക്കും "
-"വിദ്യാർത്ഥികൾക്കും 
ഹാർഡ്‌വെയറിന്റെ അ
റ്റകുറ്റപണികൾക്കുള്ള അ
ടിസ്ഥാനപാഠങ്ങൾ"
-" നല്കുന്നതും ഇതിൽ "
-"ഉൾപ്പെട്ടു. ഞങ്ങളുടെ 
സ്കൂളിലെ 10 വയസ്സുള്ള 
കുട്ടികൾക്കു് ഒരു 
കംപ്യൂട്ടർ"
-" അസ്സംബിൾ ചെയ്യുവാൻ തക്ക "
+"ട്രെയിനിങ് 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിലേക്കു മാത്രം 
പരിമിതപ്പെടുത്തിയിരുന്നില്ല,
 അദ്ധ്യാപകർക്കും "
+"വിദ്യാർത്ഥികൾക്കും 
ഹാർഡ്‌വെയറിന്റെ അ
റ്റകുറ്റപണികൾക്കുള്ള അ
ടിസ്ഥാനപാഠങ്ങൾ നല്കുന്നതും 
ഇതിൽ "
+"ഉൾപ്പെട്ടു. ഞങ്ങളുടെ 
സ്കൂളിലെ 10 വയസ്സുള്ള 
കുട്ടികൾക്കു് ഒരു 
കംപ്യൂട്ടർ അസ്സംബിൾ 
ചെയ്യുവാൻ തക്ക "
 "അറിവുണ്ടു്."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -250,20 +203,13 @@
 "one for teachers of Chemistry on how to draw organic molecules using <a href="
 "\"http://directory.fsf.org/wiki/Chemtool\";>Chemtool</a>, and many others."
 msgstr ""
-"വിവിധ വിഷയങ്ങൾ പഠ
ിപ്പിക്കുന്നതിനായി 
വിഷയവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട 
സ്വതന്ത്ര"
-" ആപ്ലിക്കേഷനുകൾ "
-"ഉപയോഗിക്കുന്നതിനു അ
ദ്ധ്യാപകർക്കായി പഠനസഹായികൾ 
തയ്യാറാക്കിയിരുന്നു."
-" ഉദാഹരണത്തിനു്, കണക്കു "
-"അദ്ധ്യാപകർക്കായി, 
ജ്യോമെട്രി പഠിപ്പിക്കുവാൻ 
സഹായിക്കുന്ന <a"
-" href=\"http://directory.fsf.";
-"org/wiki/Dr._geo\">ഡോ. ജിയോ</a> എന്ന 
സ്വതന്ത്ര ആപ്ലിക്കേഷൻ 
ഉപയോഗിക്കുവാൻ"
-" വേണ്ട "
-"ട്രെയിനിങ് മൊഡ്യൂൾ, 
കെമിസ്ട്രി അ
ദ്ധ്യാപകർക്കായി, 
കാർബൺമിശ്രിതങ്ങളുടെ ഘടന"
-" വരയ്ക്കുവാൻ "
-"ഉപയോഗിക്കുന്ന <a 
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Chemtool\";>കെമ്ടൂൾ</a>"
-" എന്ന "
-"സ്വതന്ത്ര ആപ്ലിക്കേഷനു 
വേണ്ട ട്രെയിനിങ് മൊഡ്യൂൾ, 
എന്നിവപോലെ മറ്റനേകം"
-" പഠനസഹായികൾ "
+"വിവിധ വിഷയങ്ങൾ പഠ
ിപ്പിക്കുന്നതിനായി 
വിഷയവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട 
സ്വതന്ത്ര ആപ്ലിക്കേഷനുകൾ "
+"ഉപയോഗിക്കുന്നതിനു അ
ദ്ധ്യാപകർക്കായി പഠനസഹായികൾ 
തയ്യാറാക്കിയിരുന്നു. 
ഉദാഹരണത്തിനു്, കണക്കു "
+"അദ്ധ്യാപകർക്കായി, 
ജ്യോമെട്രി പഠിപ്പിക്കുവാൻ 
സഹായിക്കുന്ന <a href=\"http://directory.fsf.";
+"org/wiki/Dr._geo\">ഡോ. ജിയോ</a> എന്ന 
സ്വതന്ത്ര ആപ്ലിക്കേഷൻ 
ഉപയോഗിക്കുവാൻ വേണ്ട "
+"ട്രെയിനിങ് മൊഡ്യൂൾ, 
കെമിസ്ട്രി അ
ദ്ധ്യാപകർക്കായി, 
കാർബൺമിശ്രിതങ്ങളുടെ ഘടന 
വരയ്ക്കുവാൻ "
+"ഉപയോഗിക്കുന്ന <a 
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Chemtool\";>കെമ്ടൂൾ</a> 
എന്ന "
+"സ്വതന്ത്ര ആപ്ലിക്കേഷനു 
വേണ്ട ട്രെയിനിങ് മൊഡ്യൂൾ, 
എന്നിവപോലെ മറ്റനേകം പഠ
നസഹായികൾ "
 "ലഭ്യമായിരുന്നു."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -272,10 +218,8 @@
 "Cochin to teach us the use of different Free Software applications such as "
 "Blender, Inkscape, and the command line interface."
 msgstr ""
-"ബ്ലെൻഡർ, ഇങ്ക്സ്കേപ് എന്നിവ 
പോലെ വിവിധ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയർ"
-" ആപ്ലിക്കേഷനുകളും 
കമാൻഡ്‌ലൈൻ "
-"ഇന്റർഫേസും പഠ
ിപ്പിക്കുന്നതിനായി 
സ്കൂളിന്റെയും കൊച്ചിയിലെ 
തദ്ദേശ സ്വതന്ത്ര"
-" സോഫ്റ്റ്‌വെയർ യൂസേർസ് "
+"ബ്ലെൻഡർ, ഇങ്ക്സ്കേപ് എന്നിവ 
പോലെ വിവിധ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
ആപ്ലിക്കേഷനുകളും കമാൻഡ്‌ലൈൻ 
"
+"ഇന്റർഫേസും പഠ
ിപ്പിക്കുന്നതിനായി 
സ്കൂളിന്റെയും കൊച്ചിയിലെ 
തദ്ദേശ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയർ യൂസേർസ് "
 "ഗ്രൂപ്പായ ILUG-കൊച്ചിയുടേയും 
സംയുക്ത ആഭിമുഖ്യത്തിൽ വിവിധ 
ട്രെയിനിങ് പരിപാടികൾ "
 "സംഘടിപ്പിക്കുകയുണ്ടായി."
 
@@ -285,10 +229,8 @@
 "Internet_Relay_Chat\">IRC</a> channel where students can ask questions about "
 "issues they may encounter."
 msgstr ""
-"വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍ക്ക് 
ഇതില്‍ നേരിടാവുന്ന 
പ്രശ്നങ്ങളെക്കുറിച്ച് 
ചോദ്യങ്ങള്‍"
-" ചോദിക്കുവാന്‍ സ്കൂളിന്റെ 
ഒരു <a "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat\";>ഐ.ആര്‍.സി</a>"
-" ചാനലും "
+"വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍ക്ക് 
ഇതില്‍ നേരിടാവുന്ന 
പ്രശ്നങ്ങളെക്കുറിച്ച് 
ചോദ്യങ്ങള്‍ ചോദിക്കുവാന്‍ 
സ്കൂളിന്റെ ഒരു <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat\";>ഐ.ആര്‍.സി</a>
 ചാനലും "
 "തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
@@ -304,16 +246,11 @@
 "Free Software is being used in the classroom and in the administration "
 "offices."
 msgstr ""
-"അദ്ധ്യാപകരുടെ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിലെ 
പരിചയക്കുറവു മൂലം ആരംഭത്തിൽ"
-" കംപ്യൂട്ടറുകൾ ഒക്കെ 
ഡ്യുവൽബൂട്ട് "
-"(ഒരേ കംപ്യൂട്ടറിൽ രണ്ടു തരം 
ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം) 
രീതിയിൽ ആണു്"
-" ഉപയോഗിച്ചിരുന്നത്. എന്നാൽ "
-"അധികം വൈകാതെതന്നെ 
എല്ലാവർക്കും മാറ്റങ്ങളോടു് 
വലിയൊരു അളവുവരെ"
-" പൊരുത്തപ്പെടാനായി. നിലവിൽ 
ഒരു "
-"വിധത്തിലുമുള്ള കുത്തക 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകൾ ഞങ്ങളുടെ 
കംപ്യൂട്ടറുകളിൽ ഇൻസ്റ്റാൾ"
-" ചെയ്യുകയോ ഉപയോഗിക്കുകയോ "
-"ചെയ്യുന്നില്ല. പഠ
നമുറികളിലും ഓഫീസ് 
ആവശ്യങ്ങൾക്കായും പൂർണ്ണമായി 
സ്വതന്ത്ര"
-" സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറുകൾ മാത്രമേ "
+"അദ്ധ്യാപകരുടെ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിലെ 
പരിചയക്കുറവു മൂലം ആരംഭത്തിൽ 
കംപ്യൂട്ടറുകൾ ഒക്കെ 
ഡ്യുവൽബൂട്ട് "
+"(ഒരേ കംപ്യൂട്ടറിൽ രണ്ടു തരം 
ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം) 
രീതിയിൽ ആണു് 
ഉപയോഗിച്ചിരുന്നത്. എന്നാൽ "
+"അധികം വൈകാതെതന്നെ 
എല്ലാവർക്കും മാറ്റങ്ങളോടു് 
വലിയൊരു അളവുവരെ 
പൊരുത്തപ്പെടാനായി. നിലവിൽ 
ഒരു "
+"വിധത്തിലുമുള്ള കുത്തക 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകൾ ഞങ്ങളുടെ 
കംപ്യൂട്ടറുകളിൽ ഇൻസ്റ്റാൾ 
ചെയ്യുകയോ ഉപയോഗിക്കുകയോ "
+"ചെയ്യുന്നില്ല. പഠ
നമുറികളിലും ഓഫീസ് 
ആവശ്യങ്ങൾക്കായും പൂർണ്ണമായി 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറുകൾ 
മാത്രമേ "
 "ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്നുള്ളൂ. "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -325,11 +262,9 @@
 "wiki/GPeriodic\">GPeriodic</a> and <a href=\"http://www.libreoffice.org/";
 "\">LibreOffice</a>, but there are many others."
 msgstr ""
-"പഠനമുറികളില്‍ ഞങ്ങള്‍ 
വ്യാപകമായി വിവിധതരം 
സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറുകള്‍"
-" ഉപയോഗിക്കുന്നു, <a href= "
+"പഠനമുറികളില്‍ ഞങ്ങള്‍ 
വ്യാപകമായി വിവിധതരം 
സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറുകള്‍ 
ഉപയോഗിക്കുന്നു, <a href= "
 "\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP/\";>ഗിമ്പ്</a>, <a href= 
\"http://";
-"directory.fsf.org/wiki/TuxPaint\">ടക്സ് 
പെയിന്റ്</a>, <a"
-" href=\"http://directory.";
+"directory.fsf.org/wiki/TuxPaint\">ടക്സ് 
പെയിന്റ്</a>, <a href=\"http://directory.";
 "fsf.org/wiki/Audacity\">ഒടാസിറ്റി</a>, <a 
href=\"http://directory.fsf.org/";
 "wiki/GPeriodic\">ജിപീരിയോടിക്ക്</a>, <a 
href=\"http://www.libreoffice.org/";
 "\">ലിബ്രെഓഫീസ്</a>, എന്നിവ 
കൂടാതെ ഇനിയും ധാരാളം ഉണ്ട്."
@@ -339,8 +274,7 @@
 "Students are also introduced to the programming language Python as from "
 "grade 8 (13 years old)."
 msgstr ""
-"എട്ടാം തരം (13 വയസ്സു്) 
മുതലുള്ള കുട്ടികൾക്കു് 
പ്രോഗ്രാമിങ് ലാങ്ഗ്വേജായ 
പൈതൺ"
-" പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു."
+"എട്ടാം തരം (13 വയസ്സു്) 
മുതലുള്ള കുട്ടികൾക്കു് 
പ്രോഗ്രാമിങ് ലാങ്ഗ്വേജായ 
പൈതൺ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Results"
@@ -355,23 +289,16 @@
 "Image of the TuxPaint interface in Malayalam showing the stamp for the "
 "Adeenia flower."
 msgstr ""
-"മലയാളത്തിലുള്ള ടക്സ് 
പെയിന്റ് ഇന്റർഫേസിൽ അഡീനിയ 
പുഷ്പത്തിന്റെ സ്റ്റാമ്പ്"
-" കാണിക്കുന്ന ചിത്രം."
+"മലയാളത്തിലുള്ള ടക്സ് 
പെയിന്റ് ഇന്റർഫേസിൽ അഡീനിയ 
പുഷ്പത്തിന്റെ സ്റ്റാമ്പ് 
കാണിക്കുന്ന ചിത്രം."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/misc/adeenia.ogg\">Listen</a> to a student pronounce "
 "the name of the Adeenia flower in Malayalam."
 msgstr ""
-"ഒരു വിദ്യാർത്ഥി അഡീനിയ 
പുഷ്പത്തിന്റെ പേരു് 
മലയാളത്തിൽ ഉച്ചരിക്കുന്നത് <a"
-" href=\"/education/"
+"ഒരു വിദ്യാർത്ഥി അഡീനിയ 
പുഷ്പത്തിന്റെ പേരു് 
മലയാളത്തിൽ ഉച്ചരിക്കുന്നത് <a 
href=\"/education/"
 "misc/adeenia.ogg\">കേൾക്കുക.</a> "
 
-# | Education in the State of Kerala has become [-\"IT-enabled\",-]
-# | {+&ldquo;IT-enabled,&rdquo;+} meaning that students are getting first hand
-# | technology knowledge while learning regular curriculum subjects outside
-# | the IT Lab. This is possible due to the large number of high quality
-# | educational applications available in GNU/Linux.
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Education in the State of Kerala has become &ldquo;IT-enabled,&rdquo; "
@@ -380,12 +307,9 @@
 "due to the large number of high quality educational applications available "
 "in GNU/Linux."
 msgstr ""
-"കേരള സംസ്ഥാനത്തിലെ 
വിദ്യാഭ്യാസരംഗം &ldquo;ഐ. 
ടി.-എനേബിൾഡ്&rdquo; ആണു്,"
-" അതിനർഥം "
-"ഇവിടുത്തെ 
വിദ്യാർത്ഥികൾക്കു് ഐ. ടി. 
ലാബിനു പുറമേയുള്ള പതിവു 
കരിക്കുലം"
-" വിഷയങ്ങൾ കൂടാതെ മികച്ച "
-"സാങ്കേതിക 
വിദ്യാഭ്യാസംകൂടിയാണു് 
ലഭിക്കുന്നതു്. ഗ്നു-ലിനക്സിൽ"
-" ലഭ്യമായിരിക്കുന്ന നല്ല 
നിലവാരം "
+"കേരള സംസ്ഥാനത്തിലെ 
വിദ്യാഭ്യാസരംഗം &ldquo;ഐ. 
ടി.-എനേബിൾഡ്&rdquo; ആണു്, അതിനർഥം "
+"ഇവിടുത്തെ 
വിദ്യാർത്ഥികൾക്കു് ഐ. ടി. 
ലാബിനു പുറമേയുള്ള പതിവു 
കരിക്കുലം വിഷയങ്ങൾ കൂടാതെ 
മികച്ച "
+"സാങ്കേതിക 
വിദ്യാഭ്യാസംകൂടിയാണു് 
ലഭിക്കുന്നതു്. ഗ്നു-ലിനക്സിൽ 
ലഭ്യമായിരിക്കുന്ന നല്ല 
നിലവാരം "
 "പുലർത്തുന്ന അനേകം 
വിദ്യാഭ്യാസ 
ആപ്ലിക്കേഷനുകളാണു് ഇതു 
സാധ്യമാക്കുന്നതു്."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -396,14 +320,10 @@
 "was the localization of the interface of <a href=\"/education/edu-software-"
 "tuxpaint.html\">Tux Paint</a> in Malayalam, our mother tongue."
 msgstr ""
-"സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ 
സുതാര്യതയും സഹകരണ രീതികളും 
കുട്ടികളേയും"
-" അദ്ധ്യാപകരേയും "
-"സാങ്കേതികതയുടെ 
ആഴങ്ങളിലേയ്ക്കു് 
ആകർഷിക്കുകയും സമൂഹത്തിനു 
ഇതിൽ പലവിധ സംഭാവനകൾ"
-" നല്കുവാൻ അവരെ "
-"പ്രാപ്തരാക്കുകയും 
ചെയ്യുന്നു. ഇത്തരത്തിൽ 
നടത്തിയ ഒരു പ്രധാന 
പ്രവർത്തനം ആണു് <"
-"a href=\"/"
-"education/edu-software-tuxpaint.html\">ടക്സ് 
പെയിന്റ്</a> ഇന്റർഫേസ്"
-" മലയാളത്തിൽ, "
+"സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ 
സുതാര്യതയും സഹകരണ രീതികളും 
കുട്ടികളേയും അദ്ധ്യാപകരേയും 
"
+"സാങ്കേതികതയുടെ 
ആഴങ്ങളിലേയ്ക്കു് 
ആകർഷിക്കുകയും സമൂഹത്തിനു 
ഇതിൽ പലവിധ സംഭാവനകൾ നല്കുവാൻ 
അവരെ "
+"പ്രാപ്തരാക്കുകയും 
ചെയ്യുന്നു. ഇത്തരത്തിൽ 
നടത്തിയ ഒരു പ്രധാന 
പ്രവർത്തനം ആണു് <a href=\"/"
+"education/edu-software-tuxpaint.html\">ടക്സ് 
പെയിന്റ്</a> ഇന്റർഫേസ് 
മലയാളത്തിൽ, "
 "നമ്മുടെ മാതൃഭാഷയിലേയ്ക്കു 
പ്രാദേശീകരിക്കുക എന്നത്."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -417,18 +337,12 @@
 "name of the flower in Malayalam. A video was recorded to illustrate how it "
 "works and how the activity was done."
 msgstr ""
-"ടക്സ് പെയിന്റിലേയ്ക്കു 
പുതിയ സ്റ്റാമ്പുകൾ 
കൂട്ടിചേർത്തത് മറ്റൊരു 
പ്രവർത്തനം"
-" ആണു്. നാട്ടിലെ പൂക്കളുടെ "
-"ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കുകയും അവ 
ചിത്രസംയോജന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
ആയ ഗിമ്പ് ഉപയോഗിച്ച്"
-" ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും 
ചെയ്തത് "
-"ആറാം ക്ലാസ്സിലും ഏഴാം 
ക്ലാസ്സിലും പഠിക്കുന്ന 
വിദ്യാർത്ഥികളാണു്. ഈ 
ചിത്രങ്ങൾ"
-" അവയുടെ മലയാളം "
-"പേരുകളോടൊപ്പം ടക്സ് 
പെയിന്റിലേയ്ക്കു 
ചേർക്കുകയും ചെയ്തു. ഇതു 
കൂടാതെ പൂക്കളുടെ"
-" പേരുകൾ കുട്ടികളുടെ "
-"തന്നെ ശബ്ദത്തിൽ 
രേഖപ്പെടുത്തുകയും, ഒരു 
സ്റ്റാമ്പ് 
തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോൾ ആ"
-" പൂവിന്റെ പേരു് മലയാളത്തിൽ "
-"കേൾക്കുന്ന രീതിയിൽ 
ക്രമീകരിക്കുകയും ചെയ്തു. 
ഇവയുടെ പ്രവർത്തനം"
-" മനസ്സിലാക്കുന്നതിനും 
കൂടുതൽ "
+"ടക്സ് പെയിന്റിലേയ്ക്കു 
പുതിയ സ്റ്റാമ്പുകൾ 
കൂട്ടിചേർത്തത് മറ്റൊരു 
പ്രവർത്തനം ആണു്. നാട്ടിലെ 
പൂക്കളുടെ "
+"ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കുകയും അവ 
ചിത്രസംയോജന സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
ആയ ഗിമ്പ് ഉപയോഗിച്ച് 
ചിട്ടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തത് 
"
+"ആറാം ക്ലാസ്സിലും ഏഴാം 
ക്ലാസ്സിലും പഠിക്കുന്ന 
വിദ്യാർത്ഥികളാണു്. ഈ 
ചിത്രങ്ങൾ അവയുടെ മലയാളം "
+"പേരുകളോടൊപ്പം ടക്സ് 
പെയിന്റിലേയ്ക്കു 
ചേർക്കുകയും ചെയ്തു. ഇതു 
കൂടാതെ പൂക്കളുടെ പേരുകൾ 
കുട്ടികളുടെ "
+"തന്നെ ശബ്ദത്തിൽ 
രേഖപ്പെടുത്തുകയും, ഒരു 
സ്റ്റാമ്പ് 
തിരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോൾ ആ 
പൂവിന്റെ പേരു് മലയാളത്തിൽ "
+"കേൾക്കുന്ന രീതിയിൽ 
ക്രമീകരിക്കുകയും ചെയ്തു. 
ഇവയുടെ പ്രവർത്തനം 
മനസ്സിലാക്കുന്നതിനും കൂടുതൽ 
"
 "അറിയുന്നതിനുമായി ഒരു വീഡിയോ 
തയ്യാറാക്കിയിട്ടുണ്ട്."
 
 #.  TRANSLATORS: Replace the link to the video with subtitles in English with
@@ -442,10 +356,8 @@
 "\">Read and download the English subtitles in SubRip format</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv";
-"\">വീഡിയോ കാണുന്നതിനും 
ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുവാനുമായി 
ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക</a>. <a"
-" href=\"/"
-"education/misc/irimpanam.en.srt\">സബ്റിപ്പ് 
ഫോർമാറ്റിലുള്ള ഇംഗ്ലീഷ്"
-" സബ്ടൈറ്റിൽ "
+"\">വീഡിയോ കാണുന്നതിനും 
ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുവാനുമായി 
ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക</a>. <a href=\"/"
+"education/misc/irimpanam.en.srt\">സബ്റിപ്പ് 
ഫോർമാറ്റിലുള്ള ഇംഗ്ലീഷ് 
സബ്ടൈറ്റിൽ "
 "കാണുന്നതിനും ഡൗൺലോഡ് 
ചെയ്യുന്നതിനും ഇവിടെ 
ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -459,21 +371,14 @@
 "kinds of activities to encourage its members to experiment and explore Free "
 "Software so as to put into practice the freedoms that it grants."
 msgstr ""
-"രണ്ടു് പ്രവർത്തനങ്ങളും 
ഏകോപിപ്പിച്ചത് സ്കൂളിലെ അ
ദ്ധ്യാപകരുടേയും"
-" വിദ്യാർത്ഥികളുടേയും 
സ്വതന്ത്ര "
-"സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഗ്രൂപ്പായ വി. 
എച്ച്. എസ്. എസ്. ഇരിമ്പനം 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ"
-" കൂട്ടായ്മയാണു് <a href="
+"രണ്ടു് പ്രവർത്തനങ്ങളും 
ഏകോപിപ്പിച്ചത് സ്കൂളിലെ അ
ദ്ധ്യാപകരുടേയും 
വിദ്യാർത്ഥികളുടേയും 
സ്വതന്ത്ര "
+"സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഗ്രൂപ്പായ വി. 
എച്ച്. എസ്. എസ്. ഇരിമ്പനം 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
കൂട്ടായ്മയാണു് <a href="
 "\"http://sskvhssirimpanam.wordpress.com/\";> (SSK VHSS Irimpanam)</a>. ഈ "
-"കൂട്ടായ്മയുടെ ലക്ഷ്യം 
സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ"
-" 
തത്ത്വശാസ്ത്രത്തിനേക്കുറിച്ചു
 ബോധവത്ക്കരണം നടത്തുക, "
-"സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
സമൂഹത്തിലേയ്ക്കുള്ള 
സംഭാവനയായി ആളുകൾക്കു"
-" ഗ്നു/ലിനക്സിലെ പുതിയ "
-"ആപ്ലിക്കേഷനുകൾ 
പരിചയപ്പെടുത്തുക 
എന്നിവയാണു്. സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിൽ കൂടുതൽ"
-" പരീക്ഷണങ്ങൾ "
-"നടത്തുന്നതിനും ഇതു നല്കുന്ന 
സ്വാതന്ത്ര്യം 
ആസ്വദിക്കുന്നതിനും 
കൂട്ടായ്മയിലെ"
-" അംഗങ്ങളെ "
-"പ്രചോദിപ്പിക്കുന്നതിനായി 
കൂടിച്ചേരലുകളും വിവിധ 
പ്രവർത്തനങ്ങളും മാസംതോറും"
-" സംഘടിപ്പിക്കാറുണ്ടു്."
+"കൂട്ടായ്മയുടെ ലക്ഷ്യം 
സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ 
തത്ത്വശാസ്ത്രത്തിനേക്കുറിച്ചു
 ബോധവത്ക്കരണം നടത്തുക, "
+"സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
സമൂഹത്തിലേയ്ക്കുള്ള 
സംഭാവനയായി ആളുകൾക്കു 
ഗ്നു/ലിനക്സിലെ പുതിയ "
+"ആപ്ലിക്കേഷനുകൾ 
പരിചയപ്പെടുത്തുക 
എന്നിവയാണു്. സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിൽ കൂടുതൽ 
പരീക്ഷണങ്ങൾ "
+"നടത്തുന്നതിനും ഇതു നല്കുന്ന 
സ്വാതന്ത്ര്യം 
ആസ്വദിക്കുന്നതിനും 
കൂട്ടായ്മയിലെ അംഗങ്ങളെ "
+"പ്രചോദിപ്പിക്കുന്നതിനായി 
കൂടിച്ചേരലുകളും വിവിധ 
പ്രവർത്തനങ്ങളും മാസംതോറും 
സംഘടിപ്പിക്കാറുണ്ടു്."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -482,25 +387,18 @@
 "participate in events such as the National Free Software Conference and the "
 "Cyber Safe Day."
 msgstr ""
-"മറ്റുള്ള സ്കൂളുകളുമായും 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
സമൂഹവുമായും സമ്പർക്കത്തിനും"
-" അനുഭവങ്ങൾ "
-"പങ്കിടുന്നതിനുമായി, 
ഇവിടുത്തെ അദ്ധ്യാപകരും 
വിദ്യാർത്ഥികളും വർഷംതോറും"
-" നടക്കുന്ന വിവിധ ദേശീയ "
-"സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
സമ്മേളനങ്ങളിലും സൈബർ സേഫ് ഡെ 
പോലെയുള്ള ചടങ്ങുകളിലും"
-" പങ്കെടുക്കാറുണ്ടു്."
+"മറ്റുള്ള സ്കൂളുകളുമായും 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
സമൂഹവുമായും സമ്പർക്കത്തിനും 
അനുഭവങ്ങൾ "
+"പങ്കിടുന്നതിനുമായി, 
ഇവിടുത്തെ അദ്ധ്യാപകരും 
വിദ്യാർത്ഥികളും വർഷംതോറും 
നടക്കുന്ന വിവിധ ദേശീയ "
+"സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
സമ്മേളനങ്ങളിലും സൈബർ സേഫ് ഡെ 
പോലെയുള്ള ചടങ്ങുകളിലും 
പങ്കെടുക്കാറുണ്ടു്."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The commitment and the collaboration of teachers, students and local groups "
 "was essential to the success of this large scale government project."
 msgstr ""
-"അദ്ധ്യാപകരുടേയും, 
വിദ്യാർത്ഥികളുടേയും, തദ്ദേശ 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ"
-" കൂട്ടായ്മകളുടെയും അകമഴിഞ്ഞ 
"
-"ആത്മാർത്ഥതയും സഹകരണവുമാണു് 
സർക്കാരിന്റെ ഈ 
ബൃഹദ്പദ്ധതിയുടെ വിജയത്തിനു്"
-" കാരണമായിരിക്കുന്നത്. "
+"അദ്ധ്യാപകരുടേയും, 
വിദ്യാർത്ഥികളുടേയും, തദ്ദേശ 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
കൂട്ടായ്മകളുടെയും അകമഴിഞ്ഞ "
+"ആത്മാർത്ഥതയും സഹകരണവുമാണു് 
സർക്കാരിന്റെ ഈ 
ബൃഹദ്പദ്ധതിയുടെ വിജയത്തിനു് 
കാരണമായിരിക്കുന്നത്. "
 
-# | (1) [-<a id=\"swathanthra\"></a>Swathanthra-] {+Swathanthra+} is the
-# | Sanskrit word for [-\"free\"-] {+&ldquo;free&rdquo;+} as in freedom.
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "(1) Swathanthra is the Sanskrit word for &ldquo;free&rdquo; as in freedom."
@@ -517,12 +415,9 @@
 "under a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
 "sa/3.0/\"> Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a> License."
 msgstr ""
-"ഈ താളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന 
രണ്ടു ചിത്രങ്ങളും, ഓഡിയോയും <a 
rel=\"license\""
-" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>ക്രിയേറ്റിവ്
 കോമൺസ്"
-" ആട്ട്രിബ്യൂഷൻ-"
-"ഷെയർ എലൈക്ക് 3.0 അൺപോർട്ടഡ്</a> 
ലൈസൻസിൽ റിലീസ് ചെയ്ത വി. 
എച്ച്. എസ്. എസ്."
-" ഇരിമ്പനം "
+"ഈ താളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന 
രണ്ടു ചിത്രങ്ങളും, ഓഡിയോയും <a 
rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>ക്രിയേറ്റിവ്
 കോമൺസ് ആട്ട്രിബ്യൂഷൻ-"
+"ഷെയർ എലൈക്ക് 3.0 അൺപോർട്ടഡ്</a> 
ലൈസൻസിൽ റിലീസ് ചെയ്ത വി. 
എച്ച്. എസ്. എസ്. ഇരിമ്പനം "
 "സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
കൂട്ടായ്മയോടുള്ള കടപ്പാട് 
രേഖപ്പെടുത്തുന്നു."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -538,18 +433,14 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും 
ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും 
ദയവായി"
-" <a href=\"mailto:";
-"gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക."
-" എഫ്.എസ്.എഫുമായി "
-"ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a href=\"/contact/\">മറ്റു 
വഴികളും ഉണ്ടു്</a>. തെറ്റായ"
-" കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു "
+"എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും 
ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും 
ദയവായി <a href=\"mailto:";
+"gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി "
+"ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a href=\"/contact/\">മറ്റു 
വഴികളും ഉണ്ടു്</a>. തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു "
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
 "webmasters@gnu.org&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് 
എഴുതാവുന്നതാണു്."
 
 # TODO: submitting -> contributing.
 # type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -567,14 +458,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം 
പരിഭാഷകള്‍ കൃത്യവും 
നിലവാരമുള്ളതുമാക്കാൻ 
ഞങ്ങള്‍"
-" പരമാവധി 
ശ്രമിക്കുന്നുണ്ടു്. "
-"എന്നിരുന്നാലും അവ 
പൂര്‍ണമായും 
കുറ്റമറ്റതാണെന്നു പറയാന്‍ 
സാധിക്കില്ല."
-" ഇതിനെകുറിച്ചുള്ള താങ്കളുടെ 
"
+"ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം 
പരിഭാഷകള്‍ കൃത്യവും 
നിലവാരമുള്ളതുമാക്കാൻ 
ഞങ്ങള്‍ പരമാവധി 
ശ്രമിക്കുന്നുണ്ടു്. "
+"എന്നിരുന്നാലും അവ 
പൂര്‍ണമായും 
കുറ്റമറ്റതാണെന്നു പറയാന്‍ 
സാധിക്കില്ല. 
ഇതിനെകുറിച്ചുള്ള താങ്കളുടെ "
 "അഭിപ്രായങ്ങളും 
നിർദ്ദേശങ്ങളും ദയവായി <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
 "\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിൽ അ
റിയിക്കുക.</p><p>വെബ് "
-"താളുകളുടെ പരിഭാഷകൾ 
സമർപ്പിക്കാനും ബന്ധപ്പെട്ട 
വിവരങ്ങൾക്കും <a"
-" href=\"/server/standards/"
+"താളുകളുടെ പരിഭാഷകൾ 
സമർപ്പിക്കാനും ബന്ധപ്പെട്ട 
വിവരങ്ങൾക്കും <a href=\"/server/standards/"
 "README.translations.html\">Translations README</a> നോക്കുക."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -592,8 +480,7 @@
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "ഈ താളു് <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/4.0/\">ക്രിയേറ്റീവ് കോമണ്‍സ് 
ആട്രിബ്യൂഷന്‍-നോഡെറിവേറ്റീവ്സ്
 4.0 ഇന്റർനാഷണൽ"
-" ലൈസൻസ്</a> "
+"nd/4.0/\">ക്രിയേറ്റീവ് കോമണ്‍സ് 
ആട്രിബ്യൂഷന്‍-നോഡെറിവേറ്റീവ്സ്
 4.0 ഇന്റർനാഷണൽ ലൈസൻസ്</a> "
 "അടിസ്ഥാനത്തില്‍ 
പ്രസിദ്ധീകരിച്ചതാണു്."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -607,8 +494,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
-# | Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, [-2019-] {+2020+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
 #~ "Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]