sdx-developers
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[sdx-developers] Thesaurus: le problème invers


From: Jos Snellings
Subject: [sdx-developers] Thesaurus: le problème invers
Date: Wed, 11 May 2005 09:50:48 +0200

 
alors, tapons "Kulturerbe" dans
http://dev-www.european-heritage.net/sdx/herein/national_heritage/search.xsp?action="">
 
et cherchons avec "linguistic equivalents"
 
Le query est étendu par:
 kulturerbe (patrimonio cultural patrimoine culturel cultural heritage)
 
et donc il va chercher pour des documents qui contiennent le mot "patrimoine", ou "patrimonio":
 
Ce qui n'est pas l'extension correcte de la requête originale.
 
Que peut-on faire pour y remédier?
 
Il y a encore un autre problème qui mérite notre attention:
 
Qu'est-ce qui s'est passé avec l'équivalent bulgare? Il a tout simplement disparu.
Faut-il un autre "Analyser"? Mais où?
 
Merci de toute remarque ou pensée qui sont capable de verser de la lumière sur ces mystères...
 
Jos Snellings,
Projet Herein
 
--
Ab und zu sollten wir auch jene, die nichts Gutes an uns finden, maßlos
enttäuschen. Ernst Ferstl

Bonjour,
 
Dans un mèl précédent, j'avais abordé au problème d'une extension d'une requête pour des termes
qui se composent de plusieurs mots.
 
Maintenant, un mot sur le problème, en quelque sort "invers":
lorsqu'on entre dans le formulaire de recherche un terme en un mot, prenons l'exemple:
    "Kulturerbe"
en fait le terme:
http://dev-www.european-heritage.net/sdx/herein/thesaurus/consult.xsp?nr=3168
 
qui se traduit par
 
language equivalent term degree of equivalence
BG културно наследство EXACT
EN cultural heritage EXACT
ES patrimonio cultural EXACT
FR patrimoine culturel EXACT

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]