maposmatic-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Maposmatic-dev] MapOSMatic i18n workflow?


From: Hakan Tandoğan
Subject: Re: [Maposmatic-dev] MapOSMatic i18n workflow?
Date: Wed, 06 Nov 2013 16:59:53 +0100
User-agent: Roundcube Webmail/0.9.4

On 2013-11-06 16:17, David MENTRE wrote:
Hello,

I will do a small presentation on MapOSMatic internationalization next
week[1]. I would like to talk about our code but also our
infrastructure and workflow using Transifex. Could someone refresh my
mind on that side?

Hi,

- The home made i18n.py extracts keys (run automatically)

- The resulting po file gets pushed to transifex (automatically, too)

- The translated files are downloaded and if changed, committed to git on savannah (automatically as well)

- The source tree is mirrored from savannah git to github git (this has nothing to do with i18n, just thought to mention it :-) )

The automated jobs are performed on my private Jenkins instance at home because I don't want to put ssh private keys for committing into some machine accessible from the internet

 - the dev git tree is pushed on dev.maposmatic.org for tests and
sometimes merged into www.maposmatic.org for word consumption.

How and when this step is performed, I don't know. I'd love it to be more often though :-)

Has anybody any stats on our i18n effort, like number and extent of
supported languages?

According to https://www.transifex.com/projects/p/maposmatic/, we have 33 languages translated on transifex, 12 of which are more than 90% complete. For the generated map itself, we have 19 languages available.

The web site itself consists of 190 strings with 1627 words overall, and the generad maps have 19 strings with 109 words.


Regards,
Hakan


--
Simpler is better. But try telling that to any young fool who hasn't
even fought in the clone wars...



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]