|
From: | Sylvain Berfini |
Subject: | Re: [Linphone-developers] Chinese translation of STUN and TURN is wrong. (Android) |
Date: | Wed, 23 Jun 2021 09:29:39 +0200 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.11.0 |
Hi Vladimir,Thanks for the feedback. We rely on community translations for languages for which we can't do the translation ourselves.
Regarding the version, do you mean the current release (4.4.3) or the beta (4.5.0)?
Also, can you give me the proper translation so I can fix it? Thanks in advance. Cheers, Sylvain Berfini Software Engineer @ Belledonne Communications Le 23/06/2021 à 07:13, Vladimir Nikishkin a écrit :
Hello, Everyone The Chinese translation of STUN in the Linphone Android at present is 眩晕. While is indeed means "to stun", "to faint" in Chinese, this is not what a user/administrator expects to see. Furthermore, The Chinese translation of TURN in the Linphone Android at present is represented by three different words: 转向, 转弯, 转动. While, indeed, all the tree words mean "to turn", "to rotate", this is not what the user/admin expects to see. Yours sincerely,
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |