[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Musings on our translated documentation build
From: |
Jonas Hahnfeld |
Subject: |
Re: Musings on our translated documentation build |
Date: |
Thu, 27 Apr 2023 22:45:51 +0200 |
User-agent: |
Evolution 3.46.4 |
On Wed, 2023-01-04 at 14:39 +0100, Jonas Hahnfeld via Discussions on
LilyPond development wrote:
> Now, this works in our current setup, but it seems to me that there is
> an easier way to achieve this with "native" Texinfo tools: Instead of
>
> @node Translated
> @section Translated
> @translationof Original
>
> we could also write
>
> @node Original
> @section Translated
>
> which would take care of the .html file names automatically (modulo the
> lower-casing which we do for aesthetics, but that's easy and
> potentially even more debatable).
>
> The obvious downside is that references in the translated documentation
> get a bit more complex:
> * For references in the same document (say inside the NR), we'd have
> to write @ref{Original} instead of @ref{Translated}. Together with
> @xrefautomaticsectiontitle on, this will still show the translated
> section title for PDF and HTML (does not seem to work for .info, but
> see first paragraph why this isn't actually a problem), even if it
> looks a bit weird / funny.
> * For cross-references, we'd have to manually provide the mapping. So
> instead of @ruser{Translated}, we'd have to write
> @rusernamed{Original,Translated} to make the link text appear
> translated.
I've been working on this over the past weeks, and the changes in
https://gitlab.com/lilypond/lilypond/-/merge_requests/1973 implement
the new setup described above. If possible, please have a look so that
we can find potential problems before merging (and the subsequent
cleanups).
Cheers
Jonas
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- Re: Musings on our translated documentation build,
Jonas Hahnfeld <=