gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-wallet-core] 03/06: Translated using Weblate (Russian)


From: gnunet
Subject: [taler-wallet-core] 03/06: Translated using Weblate (Russian)
Date: Mon, 13 May 2024 10:14:59 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository wallet-core.

commit 02840998b6cc3f855693e1096ae29413554dfca0
Author: Lily Ponomareva <lilyponomareva2017@gmail.com>
AuthorDate: Thu May 9 19:10:43 2024 +0000

    Translated using Weblate (Russian)
    
    Currently translated at 73.1% (245 of 335 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Taler Bank SPA
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank-spa/ru/
---
 packages/bank-ui/src/i18n/ru.po | 498 ++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 269 insertions(+), 229 deletions(-)

diff --git a/packages/bank-ui/src/i18n/ru.po b/packages/bank-ui/src/i18n/ru.po
index 3754c6f81..e6bbfe7cf 100644
--- a/packages/bank-ui/src/i18n/ru.po
+++ b/packages/bank-ui/src/i18n/ru.po
@@ -16,70 +16,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Taler Bank\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:32+0000\n"
+"Last-Translator: Lily Ponomareva <lilyponomareva2017@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"taler-bank-spa/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
 
 #: src/utils.ts:137
 #, c-format
 msgid "Operation failed, please report"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось выполнить операцию, сообщите об этом"
 
 #: src/utils.ts:156
 #, c-format
 msgid "Request timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Тайм-аут запроса"
 
 #: src/utils.ts:165
 #, c-format
 msgid "Request throttled"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос замедлен"
 
 #: src/utils.ts:174
 #, c-format
 msgid "Malformed response"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный ответ"
 
 #: src/utils.ts:183
 #, c-format
 msgid "Network error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка сети"
 
 #: src/utils.ts:192
 #, c-format
 msgid "Unexpected request error"
-msgstr ""
+msgstr "Неожиданная ошибка запроса"
 
 #: src/utils.ts:201
 #, c-format
 msgid "Unexpected error"
-msgstr ""
+msgstr "Непредвиденная ошибка"
 
 #: src/utils.ts:377
 #, c-format
 msgid "IBAN numbers usually have more that 4 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Номера IBAN обычно содержат более 4 цифр"
 
 #: src/utils.ts:379
 #, c-format
 msgid "IBAN numbers usually have less that 34 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Номера IBAN обычно содержат менее 34 цифр"
 
 #: src/utils.ts:387
 #, c-format
 msgid "IBAN country code not found"
-msgstr ""
+msgstr "Код страны IBAN не найден"
 
 #: src/utils.ts:401
 #, c-format
 msgid "IBAN number is not valid, checksum is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Номер IBAN недействителен, контрольная сумма неверна"
 
 #: src/context/config.ts:136
 #, c-format
@@ -87,313 +89,318 @@ msgid ""
 "the bank backend is not supported. supported version \"%1$s\", server version 
"
 "\"%2$s\""
 msgstr ""
+"Бэкенд банка не поддерживается. Поддерживаемая версия \"%1$s\" а версия "
+"сервера \"%2$s\""
 
 #: src/hooks/preferences.ts:55
 #, c-format
 msgid "Max withdrawal amount"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная сумма вывода"
 
 #: src/hooks/preferences.ts:57
 #, c-format
 msgid "Show withdrawal confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Показать подтверждение вывода средств"
 
 #: src/hooks/preferences.ts:59
 #, c-format
 msgid "Show demo description"
-msgstr ""
+msgstr "Показать описание демо"
 
 #: src/hooks/preferences.ts:61
 #, c-format
 msgid "Show install wallet first"
-msgstr ""
+msgstr "Сначала показать как установить кошелёк"
 
 #: src/hooks/preferences.ts:63
 #, c-format
 msgid "Use fast withdrawal form"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте форму быстрого вывода средств"
 
 #: src/hooks/preferences.ts:65
 #, c-format
 msgid "Show debug info"
-msgstr ""
+msgstr "Показать информацию для отладки"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:90
 #, c-format
 msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "обязательно"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:92
 #, c-format
 msgid "IBAN should have just uppercased letters and numbers"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN должен состоять только из прописных букв и цифр"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:98
 #, c-format
 msgid "not valid"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимый"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:100
 #, c-format
 msgid "should be greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "должно быть больше 0"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:102
 #, c-format
 msgid "balance is not enough"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно средств на балансе"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:112
 #, c-format
 msgid "does not follow the pattern"
-msgstr ""
+msgstr "не следует шаблону"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:114
 #, c-format
 msgid "only \"IBAN\" target are supported"
-msgstr ""
+msgstr "поддерживаются только \"IBAN\""
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:116
 #, c-format
 msgid "use the \"amount\" parameter to specify the amount to be transferred"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте параметр \"Сумма\" для указания суммы перевода"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:118
 #, c-format
 msgid "the amount is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "сумма не является действительной"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:120
 #, c-format
 msgid "use the \"message\" parameter to specify a reference text for the 
transfer"
-msgstr ""
+msgstr "используйте параметр \"message\" для текста причины перевода"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:160
 #, c-format
 msgid "The request was invalid or the payto://-URI used unacceptable features."
 msgstr ""
+"Запрос был неверным или payto://-URI использовал недопустимую "
+"функциональность."
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:167
 #, c-format
 msgid "Not enough permission to complete the operation."
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает разрешения для завершения операции."
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:174
 #, c-format
 msgid "The destination account \"%1$s\" was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Целевой счет \"%1$s\" не найден."
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:181
 #, c-format
 msgid "The origin and the destination of the transfer can't be the same."
-msgstr ""
+msgstr "Пункт отправления и пункт назначения перевода не могут совпадать."
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:188
 #, c-format
 msgid "Your balance is not enough."
-msgstr ""
+msgstr "Вашего баланса недостаточно."
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:195
 #, c-format
 msgid "The origin account \"%1$s\" was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Исходный аккаунт \"%1$s\" не найден."
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:212
 #, c-format
 msgid "Wire transfer created!"
-msgstr ""
+msgstr "Банковский перевод создан!"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:270
 #, c-format
 msgid "Using a form"
-msgstr ""
+msgstr "Используя форму"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:310
 #, c-format
 msgid "Import payto:// URI"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт payto:// URI"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:335
 #, c-format
 msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Получатель"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:359
 #, c-format
 msgid "IBAN of the recipient's account"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN счета получателя"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:369
 #, c-format
 msgid "Transfer subject"
-msgstr ""
+msgstr "Причина перевода"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:377
 #, c-format
 msgid "subject"
-msgstr ""
+msgstr "причина"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:390
 #, c-format
 msgid "some text to identify the transfer"
-msgstr ""
+msgstr "какой-то текст для идентификации перевода"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:400
 #, c-format
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Сумма"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:415
 #, c-format
 msgid "amount to transfer"
-msgstr ""
+msgstr "сумма для перевода"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:425
 #, c-format
 msgid "payto URI:"
-msgstr ""
+msgstr "payto URI:"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:436
 #, c-format
 msgid "uniform resource identifier of the target account"
-msgstr ""
+msgstr "унифицированный идентификатор ресурса целевой учетной записи"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:437
 #, c-format
 msgid "payto://iban/[receiver-iban]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]"
 msgstr ""
+"payto://iban/[iban_получателя]?message=[причина_платежа]&amount=[%1$s:X.Y]"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:457
 #, c-format
 msgctxt "wire_transfer"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена"
 
 #: src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:471
 #, c-format
 msgctxt "wire_transfer"
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить"
 
 #: src/pages/LoginForm.tsx:71
 #, c-format
 msgid "Missing username"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует имя пользователя"
 
 #: src/pages/LoginForm.tsx:75
 #, c-format
 msgid "Missing password"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует пароль"
 
 #: src/pages/LoginForm.tsx:104
 #, c-format
 msgid "Wrong credentials for \"%1$s\""
-msgstr ""
+msgstr "Неверные учетные данные для «%1$s» ‎"
 
 #: src/pages/LoginForm.tsx:111
 #, c-format
 msgid "Account not found"
-msgstr ""
+msgstr "Учётная запись не найдена"
 
 #: src/pages/LoginForm.tsx:142
 #, c-format
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя"
 
 #: src/pages/LoginForm.tsx:156
 #, c-format
 msgid "username of the account"
-msgstr ""
+msgstr "имя пользователя счёта"
 
 #: src/pages/LoginForm.tsx:175
 #, c-format
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
 
 #: src/pages/LoginForm.tsx:188
 #, c-format
 msgid "password of the account"
-msgstr ""
+msgstr "пароль от счёта"
 
 #: src/pages/LoginForm.tsx:223
 #, c-format
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить"
 
 #: src/pages/LoginForm.tsx:237
 #, c-format
 msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Войти"
 
 #: src/pages/LoginForm.tsx:249
 #, c-format
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрация"
 
 #: src/components/Transactions/views.tsx:52
 #, c-format
 msgid "Latest transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Последние транзакции"
 
 #: src/components/Transactions/views.tsx:63
 #, c-format
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
 
 #: src/components/Transactions/views.tsx:71
 #, c-format
 msgid "Counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "Контрагент"
 
 #: src/components/Transactions/views.tsx:75
 #, c-format
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Причина"
 
 #: src/components/Transactions/views.tsx:111
 #, c-format
 msgid "sent"
-msgstr ""
+msgstr "отправлено"
 
 #: src/components/Transactions/views.tsx:112
 #, c-format
 msgid "received"
-msgstr ""
+msgstr "получено"
 
 #: src/components/Transactions/views.tsx:127
 #, c-format
 msgid "invalid value"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимое значение"
 
 #: src/components/Transactions/views.tsx:136
 #, c-format
 msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "к"
 
 #: src/components/Transactions/views.tsx:136
 #, c-format
 msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "от"
 
 #: src/components/Transactions/views.tsx:202
 #, c-format
 msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "Первая страница"
 
 #: src/components/Transactions/views.tsx:209
 #, c-format
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Далее"
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:86
 #, c-format
 msgid "Wire transfer completed!"
-msgstr ""
+msgstr "Отправка перевода завершена!"
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:93
 #, c-format
 msgid "The withdrawal has been aborted previously and can't be confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод средств был прерван ранее и не может быть подтвержден"
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:100
 #, c-format
@@ -401,61 +408,63 @@ msgid ""
 "The withdrawal operation can't be confirmed before a wallet accepted the "
 "transaction."
 msgstr ""
+"Операция по выводу средств не может быть подтверждена до того, как кошёлек "
+"примет транзакцию."
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:107
 #, c-format
 msgid "The operation id is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор операции недействителен."
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:114
 #, c-format
 msgid "The operation was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Операция не найдена."
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:121
 #, c-format
 msgid "Your balance is not enough for the operation."
-msgstr ""
+msgstr "Вашего баланса недостаточно для проведения операции."
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:155
 #, c-format
 msgid "The reserve operation has been confirmed previously and can't be 
aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Резервная операция была подтверждена ранее и не может быть прервана"
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:186
 #, c-format
 msgid "Confirm the withdrawal operation"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердите операцию вывода"
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:203
 #, c-format
 msgid "Wire transfer details"
-msgstr ""
+msgstr "Детали банковского перевода"
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:217
 #, c-format
 msgid "Taler Exchange operator's account"
-msgstr ""
+msgstr "Счет оператора Обменника Taler"
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:228
 #, c-format
 msgid "Taler Exchange operator's name"
-msgstr ""
+msgstr "Название оператора Обменника Taler"
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:317
 #, c-format
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Перевод"
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:342
 #, c-format
 msgid "Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется аутентификация"
 
 #: src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:352
 #, c-format
 msgid "This operation was created with other username"
-msgstr ""
+msgstr "Эта операция была создана с другим именем пользователя"
 
 #: src/pages/OperationState/views.tsx:209
 #, c-format
@@ -463,16 +472,18 @@ msgid ""
 "Unauthorized to make the operation, maybe the session has expired or the "
 "password changed."
 msgstr ""
+"Неавторизированное выполнение операции, возможно истек сеанс или изменён "
+"пароль."
 
 #: src/pages/OperationState/views.tsx:218
 #, c-format
 msgid "The operation was rejected due to insufficient funds."
-msgstr ""
+msgstr "Операция отклонена из-за нехватки средств."
 
 #: src/pages/OperationState/views.tsx:268
 #, c-format
 msgid "Withdrawal confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод подтверждён"
 
 #: src/pages/OperationState/views.tsx:272
 #, c-format
@@ -480,21 +491,23 @@ msgid ""
 "The wire transfer to the Taler operator has been initiated. You will soon "
 "receive the requested amount in your Taler wallet."
 msgstr ""
+"Инициирован банковский перевод оператору Taler. Вскоре вы получите "
+"запрошенную сумму на свой кошелек Taler."
 
 #: src/pages/OperationState/views.tsx:287
 #, c-format
 msgid "Do not show this again"
-msgstr ""
+msgstr "Не показывать снова"
 
 #: src/pages/OperationState/views.tsx:319
 #, c-format
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
 
 #: src/pages/OperationState/views.tsx:399
 #, c-format
 msgid "On this device"
-msgstr ""
+msgstr "На этом устройстве"
 
 #: src/pages/OperationState/views.tsx:404
 #, c-format
@@ -503,66 +516,70 @@ msgid ""
 "GNU Taler WebExtension now or click the link if your WebExtension have the "
 "\"Inject Taler support\" option enabled."
 msgstr ""
+"Если вы используете веб-браузер на рабочем столе, вы можете получить доступ "
+"к своему кошельку с помощью расширения браузера GNU Taler прямо сейчас или "
+"нажать на ссылку если в вашем расширении браузера включена опция «Встронная "
+"поддержка Taler»."
 
 #: src/pages/OperationState/views.tsx:417
 #, c-format
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Старт"
 
 #: src/pages/OperationState/views.tsx:426
 #, c-format
 msgid "On a mobile phone"
-msgstr ""
+msgstr "На мобильном телефоне"
 
 #: src/pages/OperationState/views.tsx:431
 #, c-format
 msgid "Scan the QR code with your mobile device."
-msgstr ""
+msgstr "Отсканируйте QR-код с помощью мобильного устройства."
 
 #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:73
 #, c-format
 msgid "There is an operation already"
-msgstr ""
+msgstr "Операция уже идет"
 
 #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:75
 #, c-format
 msgid "Complete or cancel the operation in"
-msgstr ""
+msgstr "Завершите или отмените операцию в"
 
 #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:84
 #, c-format
 msgid "this page"
-msgstr ""
+msgstr "этой странице"
 
 #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:101
 #, c-format
 msgid "invalid"
-msgstr ""
+msgstr "недействительно"
 
 #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:116
 #, c-format
 msgid "Server responded with an invalid  withdraw URI"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер ответил с недопустимым URI вывода"
 
 #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:117
 #, c-format
 msgid "Withdraw URI: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "URI вывода: %1$s"
 
 #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:132
 #, c-format
 msgid "The operation was rejected due to insufficient funds"
-msgstr ""
+msgstr "Операция отклонена из-за нехватки средств."
 
 #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:253
 #, c-format
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить"
 
 #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:282
 #, c-format
 msgid "Prepare your wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Подготовьте свой кошелек"
 
 #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:285
 #, c-format
@@ -570,56 +587,61 @@ msgid ""
 "After using your wallet you will need to confirm or cancel the operation on 
this "
 "site."
 msgstr ""
+"После использования кошелька вам нужно будет подтвердить или отменить "
+"операцию на этом сайте."
 
 #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:295
 #, c-format
 msgid "You need a GNU Taler Wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Вам нужен кошелёк Taler"
 
 #: src/pages/WalletWithdrawForm.tsx:300
 #, c-format
 msgid "If you don't have one yet you can follow the instruction in"
-msgstr ""
+msgstr "Если у вас его еще нет, вы можете следовать инструкциям в"
 
 #: src/pages/PaymentOptions.tsx:55
 #, c-format
 msgid "Send money"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить деньги"
 
 #: src/pages/PaymentOptions.tsx:73
 #, c-format
 msgid "to a %1$s wallet"
-msgstr ""
+msgstr "на кошелек %1$s"
 
 #: src/pages/PaymentOptions.tsx:95
 #, c-format
 msgid "Withdraw digital money into your mobile wallet or browser extension"
 msgstr ""
+"Выводите цифровые деньги на свой мобильный кошелёк или расширение для "
+"браузера"
 
 #: src/pages/PaymentOptions.tsx:109
 #, c-format
 msgid "operation ready"
-msgstr ""
+msgstr "операция готова"
 
 #: src/pages/PaymentOptions.tsx:129
 #, c-format
 msgid "to another bank account"
-msgstr ""
+msgstr "на другой банковский счет"
 
 #: src/pages/PaymentOptions.tsx:149
 #, c-format
 msgid "Make a wire transfer to an account with known bank account number."
 msgstr ""
+"Сделайте банковский перевод на счет с известным номером банковского счета."
 
 #: src/pages/PaymentOptions.tsx:171
 #, c-format
 msgid "Transfer details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробности перевода"
 
 #: src/pages/AccountPage/views.tsx:41
 #, c-format
 msgid "This is a demo bank"
-msgstr ""
+msgstr "Это демо-банк"
 
 #: src/pages/AccountPage/views.tsx:46
 #, c-format
@@ -628,161 +650,166 @@ msgid ""
 "In addition to using your own bank account, you can also see the transaction "
 "history of some %1$s."
 msgstr ""
+"В этой части демонстрации показано как будет работать банк поддерживающий "
+"Taler напрямую. Помимо использования собственного банковского счёта, вы "
+"также можете просмотреть историю транзакций некоторых %1$s."
 
 #: src/pages/AccountPage/views.tsx:53
 #, c-format
 msgid "This part of the demo shows how a bank that supports Taler directly 
would work."
 msgstr ""
+"В этой части демонстрации показано как будет работать банк поддерживающий "
+"Taler напрямую."
 
 #: src/pages/AccountPage/views.tsx:70
 #, c-format
 msgid "Pending account delete operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание операции удаления счёта"
 
 #: src/pages/AccountPage/views.tsx:72
 #, c-format
 msgid "Pending account update operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание операции обновления счёта"
 
 #: src/pages/AccountPage/views.tsx:74
 #, c-format
 msgid "Pending password update operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание операции обновления пароля"
 
 #: src/pages/AccountPage/views.tsx:76
 #, c-format
 msgid "Pending transaction operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание операции транзакции"
 
 #: src/pages/AccountPage/views.tsx:78
 #, c-format
 msgid "Pending withdrawal operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание операции вывода средств"
 
 #: src/pages/AccountPage/views.tsx:80
 #, c-format
 msgid "Pending cashout operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание операции обналички"
 
 #: src/pages/AccountPage/views.tsx:91
 #, c-format
 msgid "You can complete or cancel the operation in"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить или отменить операцию можно в"
 
 #: src/pages/BankFrame.tsx:64
 #, c-format
 msgid "Internal error, please report."
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка, пожалуйста, сообщите."
 
 #: src/pages/BankFrame.tsx:100
 #, c-format
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
 
 #: src/pages/BankFrame.tsx:184
 #, c-format
 msgid "Welcome, %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Добро пожаловать, %1$s"
 
 #: src/pages/WireTransfer.tsx:79
 #, c-format
 msgid "Make a wire transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать банковский перевод"
 
 #: src/pages/admin/AccountList.tsx:72
 #, c-format
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Счета"
 
 #: src/pages/admin/AccountList.tsx:75
 #, c-format
 msgid "A list of all business account in the bank."
-msgstr ""
+msgstr "Список всех бизнес-счетов в банке."
 
 #: src/pages/admin/AccountList.tsx:86
 #, c-format
 msgid "Create account"
-msgstr ""
+msgstr "Создать учётную запись"
 
 #: src/pages/admin/AccountList.tsx:106
 #, c-format
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Название"
 
 #: src/pages/admin/AccountList.tsx:110
 #, c-format
 msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс"
 
 #: src/pages/admin/AccountList.tsx:112
 #, c-format
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Действия"
 
 #: src/pages/admin/AccountList.tsx:151
 #, c-format
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестно"
 
 #: src/pages/admin/AccountList.tsx:170
 #, c-format
 msgid "change password"
-msgstr ""
+msgstr "изменить пароль"
 
 #: src/pages/admin/AccountList.tsx:179
 #, c-format
 msgid "cashouts"
-msgstr ""
+msgstr "выплаты"
 
 #: src/pages/admin/AccountList.tsx:189
 #, c-format
 msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "удалить"
 
 #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:168
 #, c-format
 msgid "Cashout not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Обналичка не реализована"
 
 #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:184
 #, c-format
 msgid "Select a section"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите раздел"
 
 #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:202
 #, c-format
 msgid "Last hour"
-msgstr ""
+msgstr "Последний час"
 
 #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:208
 #, c-format
 msgid "Last day"
-msgstr ""
+msgstr "Последний день"
 
 #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:216
 #, c-format
 msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Последний месяц"
 
 #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:222
 #, c-format
 msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Последний год"
 
 #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:310
 #, c-format
 msgid "Last Year"
-msgstr ""
+msgstr "Прошлый год"
 
 #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:325
 #, c-format
 msgid "Trading volume on %1$s compared to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Объем торгов на %1$s по сравнению с %2$s"
 
 #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:342
 #, c-format
 msgid "Cashin"
-msgstr ""
+msgstr "Внесения"
 
 #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:352
 #, c-format
@@ -792,12 +819,12 @@ msgstr ""
 #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:364
 #, c-format
 msgid "Payin"
-msgstr ""
+msgstr "Отплата"
 
 #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:374
 #, c-format
 msgid "Payout"
-msgstr ""
+msgstr "Выплата"
 
 #: src/pages/admin/AdminHome.tsx:388
 #, c-format
@@ -817,7 +844,7 @@ msgstr ""
 #: src/pages/DownloadStats.tsx:89
 #, c-format
 msgid "Download bank stats"
-msgstr ""
+msgstr "Скачивать статистику банка"
 
 #: src/pages/DownloadStats.tsx:110
 #, c-format
@@ -857,17 +884,17 @@ msgstr ""
 #: src/pages/DownloadStats.tsx:364
 #, c-format
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Скачивать"
 
 #: src/pages/DownloadStats.tsx:381
 #, c-format
 msgid "downloading... %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "скачивание... %1$s"
 
 #: src/pages/DownloadStats.tsx:399
 #, c-format
 msgid "Download completed"
-msgstr ""
+msgstr "Скачивание завершено"
 
 #: src/pages/DownloadStats.tsx:400
 #, c-format
@@ -1118,157 +1145,159 @@ msgstr ""
 #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:230
 #, c-format
 msgid "Wire transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Перевод"
 
 #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:232
 #, c-format
 msgid "Withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод"
 
 #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:248
 #, c-format
 msgid "Confirm the operation"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить операцию"
 
 #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:271
 #, c-format
 msgid "Enter the confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "Введите код подтверждения"
 
 #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:313
 #, c-format
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить"
 
 #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:348
 #, c-format
 msgid "Send again"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить ещё раз"
 
 #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:359
 #, c-format
 msgid "Send code"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить код"
 
 #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:369
 #, c-format
 msgid "Operation details"
-msgstr ""
+msgstr "Сведения об операции"
 
 #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:529
 #, c-format
 msgid "Challenge details"
-msgstr ""
+msgstr "Детали подтверждения"
 
 #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:536
 #, c-format
 msgid "Sent at"
-msgstr ""
+msgstr "Время отправления"
 
 #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:551
 #, c-format
 msgid "To phone"
-msgstr ""
+msgstr "На телефон"
 
 #: src/pages/SolveChallengePage.tsx:553
 #, c-format
 msgid "To email"
-msgstr ""
+msgstr "На email"
 
 #: src/pages/WithdrawalOperationPage.tsx:49
 #, c-format
 msgid "The Withdrawal URI is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "URI вывода недействителен"
 
 #: src/components/Cashouts/views.tsx:100
 #, c-format
 msgid "Latest cashouts"
-msgstr ""
+msgstr "Последние обналички"
 
 #: src/components/Cashouts/views.tsx:111
 #, c-format
 msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Создано"
 
 #: src/components/Cashouts/views.tsx:115
 #, c-format
 msgid "Total debit"
-msgstr ""
+msgstr "Всего дебет"
 
 #: src/components/Cashouts/views.tsx:119
 #, c-format
 msgid "Total credit"
-msgstr ""
+msgstr "Итого кредит"
 
 #: src/pages/ProfileNavigation.tsx:70
 #, c-format
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробности"
 
 #: src/pages/ProfileNavigation.tsx:74
 #, c-format
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
 
 #: src/pages/ProfileNavigation.tsx:78
 #, c-format
 msgid "Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Учетные данные"
 
 #: src/pages/ProfileNavigation.tsx:82
 #, c-format
 msgid "Cashouts"
-msgstr ""
+msgstr "Выплаты"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:95
 #, c-format
 msgid "Unable to create a cashout"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается создать выплату"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:96
 #, c-format
 msgid "The bank configuration does not support cashout operations."
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация банка не поддерживает операции выплаты."
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:223
 #, c-format
 msgid "need to be higher due to fees"
-msgstr ""
+msgstr "должна быть выше из-за комиссий"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:225
 #, c-format
 msgid "the total transfer at destination will be zero"
-msgstr ""
+msgstr "общая сумма перевода в назначенее будет равна нулю"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:250
 #, c-format
 msgid "Cashout created"
-msgstr ""
+msgstr "Выплата создана"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:272
 #, c-format
 msgid "Duplicated request detected, check if the operation succeeded or try 
again."
 msgstr ""
+"Обнаружен дубликат запроса, проверьте, успешно ли выполнена операция, или "
+"повторите попытку."
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:279
 #, c-format
 msgid "The conversion rate was incorrectly applied"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильно применен курс конвертации"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:286
 #, c-format
 msgid "The account does not have sufficient funds"
-msgstr ""
+msgstr "На счете недостаточно средств"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:293
 #, c-format
 msgid "Cashouts are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Выплаты не поддерживаются"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:300
 #, c-format
 msgid "Missing cashout URI in the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствующий URI вылат в профиле"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:307
 #, c-format
@@ -1276,66 +1305,68 @@ msgid ""
 "Sending the confirmation message failed, retry later or contact the "
 "administrator."
 msgstr ""
+"Не удалось отправить сообщение с подтверждением, повторите попытку позже или "
+"обратитесь к администратору."
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:339
 #, c-format
 msgid "Conversion rate"
-msgstr ""
+msgstr "Обменный курс"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:360
 #, c-format
 msgid "Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Комиссия"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:374
 #, c-format
 msgid "To account"
-msgstr ""
+msgstr "На счёт"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:381
 #, c-format
 msgid "No cashout account"
-msgstr ""
+msgstr "Нет счёта для выплат"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:382
 #, c-format
 msgid "Before doing a cashout you need to complete your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Перед тем, как сделать выплату, вам необходимо заполнить свой профиль"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:440
 #, c-format
 msgid "Amount to send"
-msgstr ""
+msgstr "Сумма к отправке"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:441
 #, c-format
 msgid "Amount to receive"
-msgstr ""
+msgstr "Сумма к получению"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:490
 #, c-format
 msgid "Total cost"
-msgstr ""
+msgstr "Общая стоимость"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:505
 #, c-format
 msgid "Balance left"
-msgstr ""
+msgstr "Остаток баланса"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:520
 #, c-format
 msgid "Before fee"
-msgstr ""
+msgstr "Комиссия до"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:533
 #, c-format
 msgid "Total cashout transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Общий сумма перевода выплаты"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:553
 #, c-format
 msgid "No cashout channel available"
-msgstr ""
+msgstr "Канал вывода средств недоступен"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:555
 #, c-format
@@ -1343,166 +1374,173 @@ msgid ""
 "Before doing a cashout the server need to provide an second channel to 
confirm "
 "the operation"
 msgstr ""
+"Перед тем, как сделать кэшаут, серверу необходимо предоставить второй канал "
+"для подтверждения операции"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:567
 #, c-format
 msgid "Second factor authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Двухфакторная аутентификация"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:598
 #, c-format
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:600
 #, c-format
 msgid "add a email in your profile to enable this option"
 msgstr ""
+"Добавьте адрес электронной почты в свой профиль, чтобы включить эту опцию"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:646
 #, c-format
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #: src/pages/business/CreateCashout.tsx:648
 #, c-format
 msgid "add a phone number in your profile to enable this option"
-msgstr ""
+msgstr "Добавьте номер телефона в свой профиль, чтобы включить эту опцию"
 
 #: src/pages/account/CashoutListForAccount.tsx:52
 #, c-format
 msgid "Cashout for account %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Выплата для аккаунта %1$s"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:165
 #, c-format
 msgid "it doesn't have the pattern of an IBAN number"
-msgstr ""
+msgstr "у него нет шаблона номера IBAN"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:185
 #, c-format
 msgid "it doesn't have the pattern of an email"
-msgstr ""
+msgstr "У него нет шаблона электронного письма"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:190
 #, c-format
 msgid "should start with +"
-msgstr ""
+msgstr "должен начинаться с +"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:192
 #, c-format
 msgid "phone number can't have other than numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Номер телефона не может иметь ничего, кроме цифр"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:329
 #, c-format
 msgid "account identification in the bank"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификация счета в банке"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:365
 #, c-format
 msgid "name of the person owner the account"
-msgstr ""
+msgstr "имя владельца счёта"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:374
 #, c-format
 msgid "Internal IBAN"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренний IBAN"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:377
 #, c-format
 msgid "if empty a random account number will be assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Если пусто, будет присвоен случайный номер счета"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:378
 #, c-format
 msgid "account identification for bank transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификация счета для банковского перевода"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:423
 #, c-format
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:451
 #, c-format
 msgid "Cashout IBAN"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN выплаты"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:452
 #, c-format
 msgid "account number where the money is going to be sent when doing cashouts"
-msgstr ""
+msgstr "номер счета, на который будут отправлены деньги при выводе средств"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:470
 #, c-format
 msgid "Max debt"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная задолженность"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:494
 #, c-format
 msgid "how much is user able to transfer after zero balance"
-msgstr ""
+msgstr "Какую сумму пользователь может перевести после нулевого баланса"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:508
 #, c-format
 msgid "Is this a Taler Exchange?"
-msgstr ""
+msgstr "Это Обменник Taler?"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:549
 #, c-format
 msgid "This server doesn't support second factor authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Этот сервер не поддерживает двухфакторную аутентификацию."
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:560
 #, c-format
 msgid "Enable second factor authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Включите двухфакторную аутентификацию"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:596
 #, c-format
 msgid "Using email"
-msgstr ""
+msgstr "Используя email"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:654
 #, c-format
 msgid "Using SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Используя SMS"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:691
 #, c-format
 msgid "Is this account public?"
-msgstr ""
+msgstr "Является ли этот счёт общедоступным?"
 
 #: src/pages/admin/AccountForm.tsx:719
 #, c-format
 msgid "public accounts have their balance publicly accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс публичных счётов находится в открытом доступе"
 
 #: src/pages/account/ShowAccountDetails.tsx:100
 #, c-format
 msgid "Account updated"
-msgstr ""
+msgstr "Счёт обновлён"
 
 #: src/pages/account/ShowAccountDetails.tsx:107
 #, c-format
 msgid "The rights to change the account are not sufficient"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно прав на изменение счёта"
 
 #: src/pages/account/ShowAccountDetails.tsx:114
 #, c-format
 msgid "The username was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя не найдено"
 
 #: src/pages/account/ShowAccountDetails.tsx:121
 #, c-format
 msgid "You can't change the legal name, please contact the your account 
administrator."
 msgstr ""
+"Вы не можете изменить официальное имя, обратитесь к администратору вашей "
+"учетной записи."
 
 #: src/pages/account/ShowAccountDetails.tsx:128
 #, c-format
 msgid "You can't change the debt limit, please contact the your account 
administrator."
 msgstr ""
+"Вы не можете изменить лимит задолженности, обратитесь к администратору "
+"аккаунта."
 
 #: src/pages/account/ShowAccountDetails.tsx:135
 #, c-format
@@ -1510,31 +1548,33 @@ msgid ""
 "You can't change the cashout address, please contact the your account "
 "administrator."
 msgstr ""
+"Вы не можете изменить адрес для вывода средств, пожалуйста, свяжитесь с "
+"администратором вашего аккаунта."
 
 #: src/pages/account/ShowAccountDetails.tsx:177
 #, c-format
 msgid "Account \"%1$s\""
-msgstr ""
+msgstr "Счет \"%1$s\""
 
 #: src/pages/account/ShowAccountDetails.tsx:190
 #, c-format
 msgid "Change details"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение реквизитов"
 
 #: src/pages/account/ShowAccountDetails.tsx:235
 #, c-format
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить"
 
 #: src/pages/account/UpdateAccountPassword.tsx:78
 #, c-format
 msgid "password doesn't match"
-msgstr ""
+msgstr "пароль не совпадает"
 
 #: src/pages/account/UpdateAccountPassword.tsx:95
 #, c-format
 msgid "Password changed"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль изменен"
 
 #: src/pages/account/UpdateAccountPassword.tsx:102
 #, c-format
@@ -1576,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 #: src/pages/account/UpdateAccountPassword.tsx:227
 #, c-format
 msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Текущий пароль"
 
 #: src/pages/account/UpdateAccountPassword.tsx:248
 #, c-format
@@ -1586,7 +1626,7 @@ msgstr ""
 #: src/pages/account/UpdateAccountPassword.tsx:272
 #, c-format
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить"
 
 #: src/pages/admin/CreateNewAccount.tsx:74
 #, c-format
@@ -1638,12 +1678,12 @@ msgstr ""
 #: src/pages/admin/CreateNewAccount.tsx:183
 #, c-format
 msgid "New business account"
-msgstr ""
+msgstr "Новый бизнес счёт"
 
 #: src/pages/admin/CreateNewAccount.tsx:209
 #, c-format
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Создать"
 
 #: src/pages/admin/RemoveAccount.tsx:94
 #, c-format
@@ -1705,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 #: src/pages/admin/RemoveAccount.tsx:206
 #, c-format
 msgid "Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка"
 
 #: src/pages/admin/RemoveAccount.tsx:231
 #, c-format
@@ -1730,14 +1770,14 @@ msgstr ""
 #: src/pages/business/ShowCashoutDetails.tsx:139
 #, c-format
 msgid "Debited"
-msgstr ""
+msgstr "Дебетировано"
 
 #: src/pages/business/ShowCashoutDetails.tsx:154
 #, c-format
 msgid "Credited"
-msgstr ""
+msgstr "Кредитировано"
 
 #: src/Routing.tsx:140
 #, c-format
 msgid "Welcome to %1$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Добро пожаловать в %1$s!"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]