[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] branch master updated (571e6ea -> eabc27c)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-www] branch master updated (571e6ea -> eabc27c) |
Date: |
Wed, 09 Aug 2023 09:56:02 +0200 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a change to branch master
in repository www.
from 571e6ea df
new 4130d3b Translated using Weblate (Dutch)
new f9f1457 Translated using Weblate (Dutch)
new ff78fa9 Translated using Weblate (Dutch)
new 7f1e4b3 Translated using Weblate (Dutch)
new cd4bfec Translated using Weblate (Dutch)
new 047bf9a Translated using Weblate (Dutch)
new 6d488b2 Translated using Weblate (Dutch)
new 096442f Translated using Weblate (Dutch)
new 1f07040 Translated using Weblate (Dutch)
new b3c5907 Translated using Weblate (Dutch)
new a9593d6 Translated using Weblate (Dutch)
new a199f4a Translated using Weblate (Dutch)
new 897f432 Translated using Weblate (Dutch)
new a1c586e Translated using Weblate (Dutch)
new 64e87be Translated using Weblate (Dutch)
new c1d378b Translated using Weblate (Dutch)
new 189f7cf Translated using Weblate (Dutch)
new ef77384 Translated using Weblate (Dutch)
new 45c1e30 Translated using Weblate (Dutch)
new 4176cbf Translated using Weblate (Dutch)
new eabc27c Translated using Weblate (Dutch)
The 21 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails. The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.
Summary of changes:
locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 83 ++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 5f2df42..3e4fdca 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 12:35-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-06 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-08 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Gust <gl.4@leenaa.rs>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/nl/>\n"
@@ -25,12 +25,11 @@ msgid "GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"
#: common/base.j2:19
-#, fuzzy
msgid ""
"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and"
" easy."
msgstr ""
-"Een betaalsysteem dat privacyvriendelijke online transacties snel en "
+"Een privacyvriendelijk betaalsysteem dat online transacties snel en "
"eenvoudig maakt."
#: common/footer.j2.inc:10
@@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "Bibliografie"
#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkeling"
#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
msgid "Contact Overview"
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "Bugtracker (Mantis)"
#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Taler Demonstraties"
#: common/footer.j2.inc:19
msgid "Taler Public Mailing List"
@@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "Taler Mailinglijst"
#: common/footer.j2.inc:23
msgid "Email Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Email-contacten"
#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
msgid "General Inquiries"
@@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "Algemene vragen"
#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Verkoop"
#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
@@ -143,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:30
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Functionaliteiten"
#: common/navigation.j2.inc:31
msgid "Principles"
@@ -222,11 +221,11 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:35
msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Bugs melden"
+msgstr "Fouten melden"
#: template/contact.html.j2:37
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr ""
+msgstr "We houden openstaande gebruikerswensen en fouten bij in ons"
#: template/contact.html.j2:40
msgid "Bug tracker"
@@ -241,12 +240,10 @@ msgstr ""
"aanvragen via onze mailinglijst."
#: template/contact.html.j2:49
-#, fuzzy
msgid "Contacting Individuals"
-msgstr "Contact opnemen met individuen"
+msgstr "Contact opnemen met personen"
#: template/contact.html.j2:51
-#, fuzzy
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. "
"All of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
@@ -304,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
msgid "Onboarding"
-msgstr ""
+msgstr "Meedoen"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -328,7 +325,7 @@ msgstr ""
#: template/copyright.html.j2:6
msgid "Copyright Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Auteursrechtoverdracht"
#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
@@ -341,7 +338,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/copyright.html.j2:19
-#, fuzzy
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available "
"under free software licenses, which gives developers the freedom to move "
@@ -349,12 +345,12 @@ msgid ""
" company the ability to dual-license (for example, so that we can "
"distribute via App-stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
-"De overeenkomsten verzekeren dat de code beschikbaar blijft onder vrije "
+"Deze overeenkomsten garanderen dat de code beschikbaar blijft onder vrije "
"softwarelicenties, wat ontwikkelaars de vrijheid geeft om code tussen GNUnet "
-"en GNU Taler te verplaatsen zonder zich zorgen te maken over licenties en "
-"het bedrijf de mogelijkheid om een dubbele licentie te verlenen ("
-"bijvoorbeeld zodat we via App-stores kunnen distribueren die vijandig zijn "
-"aan vrije software)."
+"en GNU Taler uit te wisselen zonder zich zorgen te maken over licenties en "
+"het bedrijf de mogelijkheid om een extra licentie te verlenen (bijvoorbeeld "
+"zodat we via App-stores kunnen distribueren die vijandig zijn ten opzichte "
+"van vrije software)."
#: template/copyright.html.j2:29
msgid ""
@@ -363,6 +359,10 @@ msgid ""
"case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
"sufficient, but snail mail is preferred."
msgstr ""
+"Kleine bijdragen (in principe iedereen zonder toegang tot Git) vereisen geen "
+"auteursrechtoverdracht. Bijdragen onder een pseudoniem zijn acceptabel, "
+"onderteken in dit geval gewoon de overeenkomst met uw pseudoniem. Ingescande "
+"kopieën zijn voldoende, maar opsturen via de post heeft de voorkeur."
#: template/development.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Diensten voor ontwikkelaars"
#: template/development.html.j2:24
msgid "Git Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Versiebeheersysteem"
#: template/development.html.j2:26
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr ""
+msgstr "Versiebeheersystemen voor heel GNU Taler."
#: template/development.html.j2:32
msgid "lcov Results"
@@ -419,15 +419,17 @@ msgstr ""
#: template/development.html.j2:69
msgid "Experimental Work"
-msgstr ""
+msgstr "Experimenteel werk"
#: template/development.html.j2:80
msgid "SMC Auctions"
-msgstr ""
+msgstr "SMC Veilingen"
#: template/development.html.j2:82
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
+"Veilig multiactor veilingsprotocol (toekomstige uitbreiding van Taler "
+"Exchange)."
#: template/development.html.j2:88
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
@@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "Integratie met EMVco PoS-systemen (wordt binnenkort
gestart)."
#: template/development.html.j2:106
msgid "Taler Vault"
-msgstr ""
+msgstr "Taler Vault"
#: template/development.html.j2:108
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
@@ -463,7 +465,7 @@ msgstr "GNU Taler betalingsplugin voor Payage/Joomla!
(binnenkort beschikbaar)."
#: template/development.html.j2:127
msgid "Community Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Publieke Discussie"
#: template/development.html.j2:139
msgid "The public GNU Taler mailing list."
@@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "Bugtracker"
#: template/development.html.j2:155
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
-msgstr ""
+msgstr "Onze bugtracker voor fouten en verzoeken voor nieuwe functionaliteit."
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
@@ -497,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: Documentatie en bronnen"
#: template/docs.html.j2:13
msgid ""
@@ -536,7 +538,7 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:58
msgid "Back Office"
-msgstr ""
+msgstr "Backoffice"
#: template/docs.html.j2:60
msgid "Manual to run the back-office Web application."
@@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "Bankintegratie"
#: template/docs.html.j2:93
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
-msgstr ""
+msgstr "Handleiding voor integratie van Taler met banksoftware."
#: template/docs.html.j2:102
msgid "Wallet"
@@ -589,7 +591,7 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:116
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
-msgstr ""
+msgstr "Een app voor het omzetten van contant geld naar digitaal geld."
#: template/docs.html.j2:124
msgid "Age Restrictions"
@@ -637,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:180
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sync"
#: template/docs.html.j2:182
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
@@ -680,7 +682,7 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:232
msgid "WooCommerce Payment Backend"
-msgstr ""
+msgstr "WooCommerce Betaalintegratie"
#: template/docs.html.j2:234
msgid ""
@@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "Referentie voor de op HTTP gebaseerde API voor
Taler-componenten."
#: template/docs.html.j2:277
msgid "Know-your-customer"
-msgstr ""
+msgstr "Ken Uw Klant (KYC)"
#: template/docs.html.j2:279
msgid ""
@@ -750,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:36
msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr ""
+msgstr "Wat als mijn portemonnee kwijt is?"
#: template/faq.html.j2:38
msgid ""
@@ -858,7 +860,7 @@ msgstr ""
#: template/faq.html.j2:121
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe verhoudt Taler zich tot de (Europese) Richtlijn Elektronisch Geld?"
#: template/faq.html.j2:123
msgid ""
@@ -1374,8 +1376,8 @@ msgid ""
"friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and "
"easy</span>."
msgstr ""
-"Wij bieden een betaalsysteem aan dat <span class='tlr'>privacyvriendelijke</"
-"span> online transacties <span class='tlr'>snel en eenvoudig</span> maakt."
+"Wij bieden een <span class='tlr'>privacyvriendelijk</span> betaalsysteem dat "
+"online transacties <span class='tlr'>snel en eenvoudig</span> maakt."
#: template/index.html.j2:17
msgid "Payments without registration"
@@ -1387,7 +1389,7 @@ msgstr "Standaard gegevensbescherming"
#: template/index.html.j2:25
msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr ""
+msgstr "Ontworpen om fraude tegen te gaan"
#: template/index.html.j2:29
msgid "Not a new currency!"
@@ -1396,6 +1398,7 @@ msgstr "Geen nieuwe munteenheid!"
#: template/index.html.j2:33
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
+"Geeft iedereen de mogelijkheid om eigen betalingsinfrastructuur te draaien"
#: template/index.html.j2:37
msgid "Free Software"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.
- [taler-www] branch master updated (571e6ea -> eabc27c),
gnunet <=
- [taler-www] 02/21: Translated using Weblate (Dutch), gnunet, 2023/08/09
- [taler-www] 05/21: Translated using Weblate (Dutch), gnunet, 2023/08/09
- [taler-www] 04/21: Translated using Weblate (Dutch), gnunet, 2023/08/09
- [taler-www] 01/21: Translated using Weblate (Dutch), gnunet, 2023/08/09
- [taler-www] 06/21: Translated using Weblate (Dutch), gnunet, 2023/08/09
- [taler-www] 16/21: Translated using Weblate (Dutch), gnunet, 2023/08/09
- [taler-www] 07/21: Translated using Weblate (Dutch), gnunet, 2023/08/09
- [taler-www] 13/21: Translated using Weblate (Dutch), gnunet, 2023/08/09
- [taler-www] 03/21: Translated using Weblate (Dutch), gnunet, 2023/08/09
- [taler-www] 17/21: Translated using Weblate (Dutch), gnunet, 2023/08/09