gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] 02/04: Translated using Weblate (Arabic)


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] 02/04: Translated using Weblate (Arabic)
Date: Wed, 17 Mar 2021 07:54:47 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.

commit 629405ac96b39a73048c98f1de1f1c6b02f7d008
Author: Shorouk Hassouna <shoroukhassuna@gmail.com>
AuthorDate: Mon Mar 15 16:55:49 2021 +0000

    Translated using Weblate (Arabic)
    
    Currently translated at 57.6% (64 of 111 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Demonstration pages
    Translate-URL: 
http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/ar/
---
 translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 71 +++++++++++++++------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 4d85571..4829e0b 100644
--- a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-15 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 06:54+0000\n"
 "Last-Translator: Shorouk Hassouna <shoroukhassuna@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "demonstration-pages/ar/>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "المقال غير قابل للاسترداد بعد الآن"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:217
 msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
-msgstr "لم تقم بالدفع لهذه المقالة (محاولة جيدة!)"
+msgstr "لم تقم بالدفع لهذا المقال (محاولة جيدة!)"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:223
 msgid "Item not refundable (anymore)"
-msgstr "المقالة غير مستردة (بعد الآن)"
+msgstr "المقال غير قابل للاسترداد (بعد الآن)"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:248
 msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
@@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
 "The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
 "Software, Free Society&quot;."
 msgstr ""
-"هذه المقالات عبارة عن فصول من كتاب ريتشارد ستولمان &quot;البرمجيات الحرة،"
-" المجتمع الحر&quot;."
+"هذه المقالات عبارة عن فصول من كتاب ريتشارد ستولمان &quot;برمجيات حرة، مجتمع "
+"حر&quot;."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
 msgid ""
@@ -175,7 +175,6 @@ msgstr ""
 #: talermerchantdemos/landing/templates/footer.html.j2:5
 #: talermerchantdemos/survey/templates/footer.html.j2:5
 #: talermerchantdemos/templates/footer.html.j2:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can learn more about GNU Taler on our main <a "
 "href=\"{site}\">website</a>."
@@ -192,6 +191,8 @@ msgid ""
 "This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
 " Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
 msgstr ""
+"هذه هي النسخة الاحدث من <cite> برمجيات حرة، مجتمع حر; مقالات مختارة لريتشارد "
+"م. ستالمان.</cite>"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:13
 msgid ""
@@ -202,15 +203,17 @@ msgid ""
 "translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
 "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
 msgstr ""
+"النسخ الحرفي والتوزيع لهذا الكتاب بالكامل متاح عالميًا بدون هامش ربح. يسمح "
+"بنسخ وتوزيع ترجمات هذا الكتاب من اللغة الانجليزية للغة اخرى، عند التصديق على "
+"الترجمة من قبل منظمة البرمجيات الحرة وحقوق النشر وهذا الحق محفوظ لجميع النسخ."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:18
-#, fuzzy
 msgid "Chapters"
 msgstr "فصول"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21
 msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
-msgstr ""
+msgstr "اضغط على الفصل لشراءه مع GNU Taler."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22
 msgid ""
@@ -219,12 +222,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:30
-#, fuzzy
 msgid "Pay to read more..."
 msgstr "ادفع لقراءة المزيد..."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:33
-#, fuzzy
 msgid "No articles available in this language."
 msgstr "لا يوجد مقالات متوفرة بهذه اللغة."
 
@@ -234,7 +235,6 @@ msgstr "لا يوجد مقالات متوفرة بهذه اللغة."
 #: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:6
 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:6
 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:6
-#, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "مقدمة"
 
@@ -243,7 +243,6 @@ msgstr "مقدمة"
 #: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:9
 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:9
 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:9
-#, fuzzy
 msgid "Bank"
 msgstr "بنك"
 
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "بنك"
 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12
 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12
 msgid "Essay Shop"
-msgstr ""
+msgstr "متجر المقالات"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15
 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32
@@ -261,7 +260,6 @@ msgstr ""
 #: talermerchantdemos/landing/templates/menu.html.j2:15
 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:15
 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:15
-#, fuzzy
 msgid "Donations"
 msgstr "تبرعات"
 
@@ -290,19 +288,18 @@ msgid "GNU Taler Demo: Donations"
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:34
-#, fuzzy
 msgid "This is the donation page."
-msgstr "صفحة التبرعات"
+msgstr "هذه هي صفحة التبرعات."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:35
 msgid ""
 "Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
 "projects."
-msgstr ""
+msgstr "من خلال هذه الصفحة يمكنك التبرع بال{عملة} لمشروعات البرمجات الحرة."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5
 msgid "Select your payment method"
-msgstr ""
+msgstr "اختر طريقة للدفع"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9
 msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop."
@@ -340,10 +337,9 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44
 msgid "Confirm selection"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد الاختيار"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4
-#, fuzzy
 msgid "Donation Receipt"
 msgstr "إيصال التبرع"
 
@@ -363,15 +359,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can show other people that you donated by sharing <a "
 "href=\"{link}\">this link</a> with them."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك عرض تبرعك للآخرين بمشاركة <a href=\"{link}\">هذا الرابط</a> 
معهم."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
 msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "بإمكانك دائمًا<a href=\"{link}\">التبرع مرة اخرى</a>."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
 msgid "Donate to Free Software projects"
-msgstr ""
+msgstr "تبرع لمشروعات برمجيات الحرة"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
 msgid ""
@@ -381,7 +377,7 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
 msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك التبرع بالعملات الافتراضية ({currency})"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
 msgid ""
@@ -394,7 +390,6 @@ msgid "Anonymous Donor"
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34
-#, fuzzy
 msgid "Donate!"
 msgstr "تبرع!"
 
@@ -414,16 +409,16 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7
 msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this 
demo."
-msgstr ""
+msgstr "للأسف طريقة الدفع تلك غير مدعومة لهذا العرض."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8
 msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "من فضلك عد للخلف و قم باختيار &quot;Taler&quot;."
 
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71
 msgid "Could not establish connection to backend"
-msgstr ""
+msgstr "لم نتمكن من تشييد اتصال مع الbackend"
 
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75
@@ -438,7 +433,7 @@ msgstr ""
 #: talermerchantdemos/landing/landing.py:179
 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:179
 msgid "HTTP method not allowed for this page"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة HTTP غير مسموح بها لهذه الصفحة"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20
 msgid "GNU Taler Demo: Introduction"
@@ -454,15 +449,15 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4
 msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
-msgstr ""
+msgstr "الخطوة الاولى: قم بإعداد محفظة Taler"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7
 msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "قم بإعداد المحفظة من خلال <a href=\"{link}\">صفحة الإعداد</a>."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8
 msgid "Installation only takes one click."
-msgstr ""
+msgstr "يتطلب الإعداد ضغطة واحدة."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12
 msgid ""
@@ -476,6 +471,7 @@ msgid ""
 "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
 "asks for a Taler payment."
 msgstr ""
+"هذه التصريحات ستمكن المحفظة ان تفتح تلقائيًا في حالة طلب الصفحة لدفع Taler."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
 msgid ""
@@ -499,7 +495,7 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24
 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
-msgstr ""
+msgstr "التسجيل يتطلب فقط اختيارك اسم المستخدم و رمز سري."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25
 msgid ""
@@ -520,7 +516,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35
-#, fuzzy
 msgid "Step 3: Pay"
 msgstr "الخطوة الثالثة: ادفع"
 
@@ -548,7 +543,7 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56
 msgid "Step 4: Check money flow"
-msgstr ""
+msgstr "الخطوة الرابعة: تحقق من تدفق المال"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59
 msgid ""
@@ -564,7 +559,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65
-#, fuzzy
 msgid "Step 5: Survey"
 msgstr "الخطوة الخامسة: استطلاع الرأي"
 
@@ -580,7 +574,7 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81
 msgid "Step 6: Reach out to us"
-msgstr ""
+msgstr "الخطوة السادسة: تواصل معنا"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84
 msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator."
@@ -588,14 +582,13 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:85
 msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
-msgstr ""
+msgstr "شاركنا رأيك عن طريق <a href=\"{link}\"> التواصل معنا</a>."
 
 #: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20
 msgid "GNU Taler Demo: Survey"
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32
-#, fuzzy
 msgid "Survey"
 msgstr "استطلاع رأي"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]