gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Web


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Weblate (Arabic)
Date: Mon, 15 Mar 2021 17:44:09 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 7b8ea98  Translated using Weblate (Arabic)
7b8ea98 is described below

commit 7b8ea98bbf14677245b28b8419c7192f70a4ba85
Author: Shorouk Hassouna <shoroukhassuna@gmail.com>
AuthorDate: Mon Mar 15 16:29:39 2021 +0000

    Translated using Weblate (Arabic)
    
    Currently translated at 25.2% (28 of 111 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Demonstration pages
    Translate-URL: 
http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/ar/
---
 translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 31 ++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index e500a27..4d85571 100644
--- a/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-15 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: Nouran Atef <nouranatef69@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-15 16:44+0000\n"
+"Last-Translator: Shorouk Hassouna <shoroukhassuna@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "demonstration-pages/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "تعذر استرداد المقالة غير المدفوعة"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:186
 msgid "Article is not anymore refundable"
-msgstr "المقالة ليست قابلة للاسترداد بعد الآن"
+msgstr "المقال غير قابل للاسترداد بعد الآن"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:217
 msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "المقالة غير مستردة (بعد الآن)"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:248
 msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
-msgstr "خطأ داخلي: ملفات المقالة ({}) غير موجودة."
+msgstr "خطأ داخلي: ملفات المقال ({}) غير موجودة."
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:253
 msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
-msgstr "الملف الإضافي ({}) للمقالة ({}) غير موجود."
+msgstr "الملف الإضافي ({}) للمقال ({}) غير موجود."
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:326 talermerchantdemos/blog/blog.py:339
 msgid "Direct access forbidden"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "الدخول المباشر غير مسموح"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:405
 msgid "Internal server error"
-msgstr "خطأ في الخادوم الداخلي"
+msgstr "خطأ في الserver الداخلي"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:412
 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:323
@@ -111,16 +111,16 @@ msgid ""
 "The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
 "gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"هذا الكتاب هو <a href=\"{shop}\">أصدرته مؤسسة البرمجيات الحرة</a>ومتاح "
-"مجانًا في الموقع الإلكتروني<a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
+"هذا الكتاب هو <a href=\"{shop}\"> الذي أصدرته مؤسسة البرمجيات الحرة</a>ومتاح "
+"مجانًا على الموقع الإلكتروني<a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
 msgid "Confirm refund request for article"
-msgstr "تأكيد طلب استرداد المقالة"
+msgstr "تأكيد طلب استرداد مدفوعاتك للمقال"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:7
 msgid "Do you want to get a refund for the article <em>{name}</em>?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد استرجاع مدفوعاتك لهذا المقال <em>{name}</em>؟"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:8
 msgid ""
@@ -132,16 +132,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
 "article anymore."
-msgstr ""
+msgstr "عند استرجاع مدفوعاتك لن تتمكن من قراءة هذا المقال."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
 msgid ""
 "You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
 "have used to pay for this article originally."
-msgstr ""
+msgstr "ستتمكن من استرجاع مدفوعاتك عن طريق المحفظة التي استخدمتها سابقًا 
للدفع."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
-#, fuzzy
 msgid "Request refund"
 msgstr "طلب استرجاع"
 
@@ -149,7 +148,6 @@ msgstr "طلب استرجاع"
 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:3
 #: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:3
 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:3
-#, fuzzy
 msgid "Error encountered"
 msgstr "وجود خطأ"
 
@@ -187,7 +185,7 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:3
 msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
-msgstr ""
+msgstr "متجر المقالات: برمجيات حرة، مجتمع حر"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:5
 msgid ""
@@ -616,14 +614,13 @@ msgid ""
 "Please participate in our survey about payment systems and receive a tip "
 "in return."
 msgstr ""
+"من فضلك شارك في استطلاعنا للرأي عن طرق السداد و احصل على إكرامية في المقابل."
 
 #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:12
-#, fuzzy
 msgid "Which payment system do you prefer?"
 msgstr "اي طرق الدفع تفضل؟"
 
 #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23
-#, fuzzy
 msgid "Submit Survey"
 msgstr "تقديم استطلاع الرأي"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]