gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 03/03: Translated using Weblate (Arabic)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 03/03: Translated using Weblate (Arabic)
Date: Tue, 02 Mar 2021 17:56:39 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 12399390c91a9172dd2343bda78c0357eea7418a
Author: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>
AuthorDate: Tue Mar 2 16:47:25 2021 +0000

    Translated using Weblate (Arabic)
    
    Currently translated at 22.6% (53 of 234 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ar/
---
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 22 +++++++---------------
 1 file changed, 7 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 70af351..029facf 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-01 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 16:56+0000\n"
 "Last-Translator: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/ar/>\n"
@@ -23,39 +23,34 @@ msgstr ""
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
 msgid "GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق GNU Taler"
 
 #: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-#, fuzzy
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية المجهولة الخاضعة للضريبة"
+msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية الحرة ومجهولة المصدر الخاضعة للضريبة"
 
 #: common/footer.j2.inc:11
 msgid "Contact"
 msgstr "معلومات التواصل"
 
 #: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
-#, fuzzy
 msgid "Docs"
 msgstr "مستندات"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-#, fuzzy
 msgid "FAQ"
-msgstr "أسئلة متكررة"
+msgstr "أسئلة شائعة"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "المراجع"
 
 #: common/footer.j2.inc:29
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "project</a> for the GNU operating system."
 msgstr ""
-"تم تطوير GNU Taler كجزء من <a href='https://www.gnu.org/'>مشروع</a> GNU "
+"طُوّر تطبيق GNU Taler كجزء من <a href='https://www.gnu.org/'>مشروع</a> GNU "
 "لنظام التشغيل GNU."
 
 #: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
@@ -79,7 +74,6 @@ msgstr ""
 "a> فقط."
 
 #: common/footer.j2.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "معلومات ترخيص JavaScript"
 
@@ -149,7 +143,6 @@ msgid "Contact information"
 msgstr "معلومات التواصل"
 
 #: template/contact.html.j2:13
-#, fuzzy
 msgid "The mailing list"
 msgstr "القائمة البريدية"
 
@@ -166,9 +159,8 @@ msgid "You can send messages to the list at"
 msgstr "يمكنك إرسال رسائل إلى القائمة من خلال البريد"
 
 #: template/contact.html.j2:29
-#, fuzzy
 msgid "Contacting individuals"
-msgstr "التواصل مع الأفراد"
+msgstr "التواصل مع الأشخاص"
 
 #: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
@@ -325,7 +317,7 @@ msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:60
 msgid "Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل"
 
 #: template/docs.html.j2:62
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]