gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Swedish)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Swedish)
Date: Mon, 01 Feb 2021 20:09:18 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 3490ed9  Translated using Weblate (Swedish)
3490ed9 is described below

commit 3490ed9993453ad53aed930ce54497ab2e96d133
Author: Weblate Admin <admin@example.com>
AuthorDate: Mon Feb 1 19:08:20 2021 +0000

    Translated using Weblate (Swedish)
    
    Currently translated at 100.0% (234 of 234 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/sv/
---
 locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index ec26363..1d9fc4a 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 18:47+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Lidstrom <stefan.lidstrom@tanker.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/sv/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 19:09+0000\n"
+"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/sv/>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "project</a> for the GNU operating system."
 msgstr ""
-"GNU Taler är utvecklat  som en del av <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+"GNU Taler är utvecklat som en del av <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "projekt</a> för GNU operativsystem."
 
 #: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Visar resultat från kodtäckningsanalysen för vår 
testsvit."
 
 #: template/docs.html.j2:233
 msgid "Continuous integration"
-msgstr "Kontinuerlig integration."
+msgstr "Kontinuerlig integration"
 
 #: template/docs.html.j2:235
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
@@ -957,7 +957,7 @@ msgid ""
 "developments in the financial industry."
 msgstr ""
 "Denna sida förklarar (endast på engelska) hur Taler kan förändra den "
-"pågående utvecklingen inom finansbranschen"
+"pågående utvecklingen inom finansbranschen."
 
 #: template/governments.html.j2:6
 msgid "Advantages for Governments"
@@ -1276,14 +1276,14 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
 "principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
-"GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
-"\">Fri programvara< /a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software "
+"GNU Taler måste vara <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\"";
+">Fri programvara</a>. För säljare förhindrar Free / Libre Software "
 "leverantörslås, vilket innebär att säljare enkelt kan välja en annan "
 "tjänsteleverantör för att behandla sina betalningar. För länder betyder fri "
 "programvara att GNU Taler inte kan äventyra suveräniteten genom att införa "
 "begränsningar eller krav. Och för växlingskontor är öppenhet avgörande för "
 "att tillfredsställa <a href=\"https://sv.wikipedia.org/wiki/";
-"Kerckhoffs_principle>> Kerckhoffs princip</a> och för att skapa förtroende "
+"Kerckhoffs_principl\"> Kerckhoffs princip</a> och för att skapa förtroende "
 "hos allmänheten."
 
 #: template/principles.html.j2:49

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]