www-pt-br-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"


From: Bruno Félix Rezende Ribeiro
Subject: Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
Date: Sun, 1 Nov 2015 08:18:08 -0200

Olá time de tradução!

A nossa votação com relação à política de tradução do termo "Free
Software Foundation" foi concluída com o seguinte resultado.

  - Free Software Foundation: 7
    * Rafael, Sérgio, Leandro, Adonay, Hudson, Daniel, Thérèse;

  - Fundação Software Livre: 3,33
    * Émerson, Adonay (1/3), Cassiano, Paulo;

  - Fundação para o Software Livre: 3
    * Sérgio (1/2), Hudson (1/2), Emerson (1/2), Paulo, Thérèse (1/2);

  - Fundação do Software Livre: 1,5
    * Bruno, Adonay (1/2);

Portanto, comumente não devemos traduzir o termo e quando formos fazer
a tradução da primeira ocorrência, devemos usar "Fundação Software
Livre".

Os votos foram contabilizados da seguinte maneira:

  1. Cada contribuidor dá uma pontuação para cada uma das alternativas
     em votação.

  2. Se ele não expressa preferência ou opinião sobre a alternativa em
     questão, a pontuação é 0.

  3. Caso contrário, a pontuação é 1/n onde 'n' é a ordem de
     preferência dada à alternativa.  Portanto a alternativa preferida
     recebe pontuação 1, a segunda opção recebe 0,5, a terceira opção
     0,33 e assim por diante.  Duas ou mais alternativas podem ter a
     mesma ordem de preferência.

  4. A pontuação final de uma dada alternativa é o somatório de todas
     as suas pontuações individuais.

  5. A alternativa escolhida é aquela de maior pontuação.  Em
     contextos onde mais de uma alternativa deve ser escolhida, é
     seguida a ordem decrescente de pontuação total.


Obrigado a todos que participaram!

-- 
 88888  FFFFF Bruno Félix Rezende Ribeiro (oitofelix) [0x28D618AF]
 8   8  F     http://oitofelix.freeshell.org/
 88888  FFFF  mailto:address@hidden
 8   8  F     irc://chat.freenode.org/oitofelix
 88888  F     xmpp://address@hidden

- GNU ccd2cue maintainer
- GNU Savannah hacker
- GNU webmaster
- GNU audio and video maintainer
- GNU ethical repository criteria maintainer
- GNU web translation team coordinator (Brazilian Portuguese)
- DMOZ free software editor (Portuguese)
- UFU FAMAT PET member
- SDF Public Access UNIX System ARPA member
- Riseup user and supporter

Please, support my work: http://oitofelix.freeshell.org/funding.html

[GNU DISCLAIMER] I'm a GNU hacker, but my views don't necessarily
match those of the GNU project.  Hereby I express my own opinion,
style and perception, in good faith, aiming the betterment of GNU.

Attachment: pgpfI_aHJlpQf.pgp
Description: Assinatura digital OpenPGP


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]