Who Does That Server Really Serve? - GNU Project - Free Software Foundation
Who does that server really serve?
by Richard Stallman
por Richard Stallman
(The first version was published in Boston Review.)
(A primeira versão foi publicada no Boston Review.)
On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another way to let someone else have power over your computing.
Na internet, software proprietário não é a única maneira de você perder a sua liberdade. Serviço como Substituto de Software [Service as a Software Substitute], ou SaaSS, é outra forma de deixar que alguém tenha poder sobre sua computação.
SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they will probably use the vague and distracting term “cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a service is SaaSS.
Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom
Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom away. The first threat to our control over our computing came from proprietary software: software that the users cannot control because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious features such as spyware, back doors, and Digital Restrictions Management (DRM) (referred to as “Digital Rights Management” in their propaganda).
Tecnologia digital pode dar a você liberdade; ela também pode tomar a sua liberdade. A primeira ameaça ao nosso controle sobre a nossa computação veio do software proprietário: software que os usuários não podem controlar, porque o fabricante (uma empresa como a Apple ou a Microsoft) o controla. O dono com frequência tira vantagem desse poder injusto, inserindo funcionalidades maliciosas tais como spyware, back doors e Gestão Digital de Restrições (DRM) (referenciado como “Gestão de Direitos Digitais” [“Digital Rights Management”] nas suas propagandas).
Our solution to this problem is developing free software and rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, have four essential freedoms: (0) to run the program as you wish, (1) to study and change the source code so it does what you wish, (2) to redistribute exact copies, and (3) to redistribute copies of your modified versions. (See the free software definition.)
Nossa solução para este problema é o desenvolvimento de software livre e a rejeição de software proprietário. Software livre significa que você, como um usuário, tem quatro liberdades essenciais: (0) de executar o programa como você desejar, (1) de estudar e alterar o código fonte para que ele faça o que você desejar, (2) de redistribuir cópias exatas e (3) de redistribuir cópias de suas versões modificadas. (Veja a definição de software livre.)
With free software, we, the users, take back control of our computing. Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and many of us have done so. However, we now face a new threat to our control over our computing: Service as a Software Substitute (SaaSS). For our freedom's sake, we have to reject that too.
Com software livre, nós, os usuários, tomamos de volta o controle sobre nossa computação. Software proprietário ainda existe, mas nós podemos excluí-lo de nossas vidas, e muitos de nós já o fizemos. Porém, agora estamos face-a-face com uma nova ameaça ao controle de nossa computação: Serviço como Substituto de Software (SaaSS). Para o bem de nossa liberdade, temos que rejeitar isso também.
How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom
Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that someone sets up a network server that does certain computing tasks—for instance, modifying a photo, translating text into another language, etc.—then invites users to do computing via that server. A user of the server would send her data to the server, which does her own computing on the data thus provided, then sends the results back to her or acts directly on her behalf.
Serviço como Substituto de Software (SaaSS) significa usar um serviço ao invés de rodar sua cópia de um programa. Concretamente, significa que alguém configura um servidor de rede para realizar determinadas tarefas computacionais — por exemplo, modificar uma fotografia, traduzir um texto para outro idioma, etc. — e, então, convida usuários a usar os serviços computacionais através daquele servidor. O usuário envia seus dados para esse servidor, que faz a computação do próprio usuário sobre os dados fornecidos, e então envia os resultados de volta, diretamente a ele, ou em seu nome.
The computing is her own because, by assumption, she could, in principle, have done it by running a program on her own computer (whether or not that program is available to her at present). When this assumption is not so, it isn't SaaSS.
A computação é do próprio usuário porque supõe-se que, em princípio, ele poderia tê-la realizado usando um programa em seu próprio computador (independentemente de o programa estar ou não disponível para ele no momento). Quando essa suposição não se aplica, não se trata de SaaSS.
These servers wrest control from the users even more inexorably than proprietary software. With proprietary software, users typically get an executable file but not the source code. That makes it hard to study the code that is running, so it's hard to determine what the program really does, and hard to change it.
Esses servidores tiram o controle dos usuários de forma ainda mais inexorável do que os softwares proprietários. Com software proprietário, os usuários normalmente têm um arquivo executável, mas não o código fonte. Isso torna difícil estudar o código que está sendo executado e, portanto, é difícil determinar o que o programa realmente faz, e é difícil alterá-lo.
With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their computing: it is on someone else's server, where the users can't see or touch it. Thus it is impossible for them to ascertain what it really does, and impossible to change it.
Com SaaSS, os usuários não têm nem mesmo o arquivo executável que realiza sua computação: ele está no servidor de outra pessoa, onde os usuários não podem vê-lo nem tocá-lo. Portanto, é impossível para eles ter certeza do que o programa realmente faz, e é impossível modificá-lo.
Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the malicious features of certain proprietary software.
Além do mais, SaaSS automaticamente leva a consequencias equivalentes aos recursos maliciosos de certos programas proprietários.
For instance, some proprietary programs are “spyware”: the program sends out data about users' computing activities. Microsoft Windows sends information about users' activities to Microsoft. Windows Media Player reports what each user watches or listens to. The Amazon Kindle reports which pages of which books the user looks at, and when. Angry Birds reports the user's geolocation history.
Por exemplo, alguns programas proprietários são "spyware": o programa envia dados sobre as atividades computacionais dos usuários. Microsoft Windows envia informações das atividades do usuário para a Microsoft. Windows Media Player relata o que cada usuário assiste ou ouve. O Amazon Kindle reporta quais páginas de quais livros o usuário vê, e quando. Angry Birds relata o histórico de localização geográfica do usuário.
Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain the user's data. Instead, users must send their data to the server in order to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually they leaked from there.
Diferentemente do software proprietário, SaaSS não requer código oculto para obter dados do usuário. Ao invés disso, os usuários devem enviar seus dados para o servidor, para poderem usá-lo. Isso tem o mesmo efeito que o spyware: o operador do servidor obtém os dados — sem nenhum esforço em especial, pela própria natureza do SaaSS. Amy Webb, que nunca teve a intenção de postar nenhuma foto de sua filha, cometeu o erro de usar SaaSS (Instagram) para editar fotos dela. Eventualmente, as fotos vazaram de lá.
Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a universal back door with which Microsoft can forcibly change any software on the machine. Nearly all portable phones have them, too. Some proprietary applications also have universal back doors; for instance, the Steam client for GNU/Linux allows the developer to remotely install modified versions.
Alguns sistemas operacionais proprietários têm uma porta dos fundos [back door] universal, permitindo que alguém possa, remotamente, instalar alterações nos programas. Por exemplo, Windows tem uma porta dos fundos universal com a qual a Microsoft pode alterar à força qualquer software naquela máquina. Praticamente todos os telefones portáteis as têm, também. Algumas aplicações proprietárias também têm portas dos fundos universais: por exemplo, o cliente Steam para GNU/Linux permite ao desenvolvedor instalar versões modificadas à distância.
With SaaSS, the server operator can change the software in use on the server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the result is the same as using a proprietary application program with a universal back door: someone has the power to silently impose changes in how the user's computing gets done.
Com SaaSS, o operador do servidor pode modificar o software usado no servidor. Ele tem que ser capaz de fazer isso, já que o computador é dele; mas o resultado [para o usuário] é o mesmo que usar programa aplicativo proprietário com uma porta dos fundos universal: alguém tem o poder de, silenciosamente, impor mudanças no modo com que a computação do usuário é feita.
Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a universal back door. It gives the server operator unjust power over the user, and that power is something we must resist.
Portanto, SaaSS é equivalente a rodar software proprietário com spyware e uma porta dos fundos [back door] universal. Ele concede ao operador do servidor um poder injusto sobre o usuário, e esse poder é algo a que devemos resistir.
SaaSS and SaaS
Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used term for setting up software on a server rather than offering copies of it to users, and we thought it described precisely the cases where this problem occurs.
Originalmente, nós nos referíamos a essa prática problemática como “SaaS”, que significa Software como Serviço [“Software as a Service”]. Trata-se de um termo comumente usado para a configuração de software em um servidor, ao invés da oferta de cópias dele aos usuários, e nós pensávamos que esse termo descrevia com precisão os casos em que esse problema ocorre.
Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for communication services—activities for which this issue is not applicable. In addition, the term “Software as a Service” doesn't explain why the practice is bad. So we coined the term “Service as a Software Substitute”, which defines the bad practice more clearly and says what is bad about it.
Subsequentemente, tomamos consciência de que o termo SaaS algumas vezes é usado para serviços de comunicação — atividades em que essa questão não se aplica. Adicionalmente, o termo “Software como Serviço” não explica por que a prática é ruim. Então, nós cunhamos o termo “Serviço como Substituto de Software” [“Service as a Software Substitute”], que define a má prática mais claramente e diz o que é ruim nela.
Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue
SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that you have and use a copy which is difficult and/or illegal to change. With SaaSS, the mechanism is that you don't have the copy that's doing your computing.
SaaSS e software proprietário levam a resultados similarmente danosos, mas os mecanismos são diferentes. Com o software proprietário, o mecanismo é que você tem e usa uma cópia que é difícil ou ilegal alterar. Com o SaaSS, o mecanismo é que você não tem a cópia que executa sua computação.
These two issues are often confused, and not only by accident. Web developers use the vague term “web application” to lump the server software together with programs run on your machine in your browser. Some web pages install nontrivial, even large JavaScript programs into your browser without informing you. When these JavaScript programs are nonfree, they are the same sort of problem as any other nonfree software. Here, however, we are concerned with the problem of the server software itself.
Essas duas questões são frequentemente confundidas, e não apenas por acidente. Desenvolvedores web usam o termo vago "aplicação web" para amontoar os softwares de servidor juntos com programas que executam no navegador web da sua máquina. Algumas páginas web instalam programas JavaScript não triviais, ou por vezes grandes, em seu navegador, sem lhe informar. Quando esses programas JavaScripts são não livres, eles podem ser tão ruins quanto qualquer outro software não livre. Aqui, porém, estamos tratando do problema do software do servidor em si mesmo.
Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be solved by developing free software for servers. For the server operator's sake, the programs on the server had better be free; if they are proprietary, their owners have power over the server. That's unfair to the operator, and doesn't help the users at all. But if the programs on the server are free, that doesn't protect the server's users from the effects of SaaSS. These programs liberate the server operator, but not the server's users.
Muitos apoiadores de software livre assumem que o problema do SaaSS vai ser resolvido pelo desenvolvimento de software livre para servidores. Para o bem dos operadores de servidor, é melhor que os programas no servidor sejam livres; quando eles são proprietários, seus donos têm o poder sobre o servidor. Isso é injusto com o operador e não ajuda os usuários em nada. Mas se os programas no servidor são livres, isso não protege você como usuário do servidor dos efeitos do SaaSS. Eles dão liberdade ao operador, mas não aos usuários do servidor.
Releasing the server software source code does benefit the community: it enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing the software. We recommend using the GNU Affero GPL as the license for programs often used on servers.
Liberar o código fonte de software para servidor beneficia a comunidade: isso permite que usuários com as habilidades adequadas configurem servidores similares, possivelmente alterando o software. Recomendamos o uso da GNU Affero GPL como a licença para programas frequentemente usados em servidores.
But none of these servers would give you control over computing you do on it, unless it's your server. It may be OK to trust your friend's server for some jobs, just as you might let your friend maintain the software on your own computer. Outside of that, all these servers would be SaaSS for you. SaaSS always subjects you to the power of the server operator, and the only remedy is, Don't use SaaSS! Don't use someone else's server to do your own computing on data provided by you.
Mas nenhum daqueles servidores daria a você o controle sobre a computação que você faz nele, a não ser que seja o seu servidor. Pode ser aceitável confiar algumas tarefas a servidores de amigos seus, assim como você poderia deixar um amigo seu configurar os programas de seu próprio computador. Fora isso, todos aqueles servidores serão SaaSS para você. SaaSS sempre lhe sujeita ao poder do operador do servidor, e o único remédio é: Não use SaaSS! Não use um servidor alheio para fazer suas próprias atividades computacionais sobre dados fornecidos por você.
Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues that services raise are fundamentally different from the issues that programs raise. To avoid confusion, we avoid describing a service as “free” or “proprietary.”
Serviços são fundamentalmente diferentes de programas, e as questões éticas que serviços levantam são fundamentalmente diferentes das questões que programas levantam. Para evitar confusão, evitamos descrever algum serviço como “livre” ou “proprietário.”
Distinguishing SaaSS from Other Network Services
Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating a text for you is computing that is purely yours. You could do it by running a program on your own computer, if only you had the right program. (To be ethical, that program should be free.) The translation service substitutes for that program, so it is Service as a Software Substitute, or SaaSS. Since it denies you control over your computing, it does you wrong.
Quais serviços são SaaSS? O exemplo mais claro é um serviço de tradução, que traduz (digamos) um texto de inglês para espanhol. A tradução de um texto para você é uma tarefa computacional que é puramente sua. Você poderia realizá-la rodando um programa em seu próprio computador, se você simplesmente tivesse o programa certo. (Para ser ético, esse programa deve ser livre.) O serviço de tradução substitui esse programa, então trata-se de Serviço como Substituto de Software, ou SaaSS. Por lhe negar o controle de sua própria computação, ele é ruim para você.
Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in their own computers for decades; doing it in a server instead of your own computer is SaaSS.
Outro exemplo claro é o uso de um serviço como Flickr ou Instagram para modificar uma foto. Modificar fotos é uma atividade que as pessoas têm feito em seus próprios computadores ao longo de décadas; fazê-la em um servidor, ao invés de em seru próprio computador é SaaSS.
Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do are not the user's own computing.
Rejeitar SaaSS não significa se recusar a usar quaisquer servidores de rede mantidos por qualquer pessoa além de você. A maioria dos servidores não são SaaSS, porque os trabalhos que eles fazem não são a computação do próprio usuário.
The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to publish information for you to access. Even today this is what most web sites do, and it doesn't pose the SaaSS problem, because accessing someone's published information isn't doing your own computing. Neither is publishing your own materials via a blog site or a microblogging service such as Twitter or StatusNet. (These services may have other problems, of course.) The same goes for other communication not meant to be private, such as chat groups.
O propósito original de servidores web não era realizar atividades computacionais por você, e sim publicar informações para você acessar. Mesmo hoje em dia, é isso o que faz a maioria dos sítios web, sem que haja o problema do SaaSS, pois acessar uma informação publicada por outra pessoa não é fazer sua própria computação. Nem a publicação de seu próprio material através de um sítio de blogues ou serviço de microblogue, como Twitter ou StatusNet. (Esses serviços podem ter outros problemas, é claro.) O mesmo vale para outras comunicações que não têm a intenção de ser privadas, como grupos de bate-papo.
In its essence, social networking is a form of communication and publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social networking can have features or extensions which are SaaSS.
Na sua essência, as redes sociais digitais são uma forma de comunicação e publicação, não SaaSS. Entretanto, um serviço cuja principal função é a de rede social pode ter recursos e extensões que são SaaSS.
If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in Flash, which pressures users to run nonfree software; it requires running nonfree JavaScript code; and it gives users a misleading impression of privacy while luring them into baring their lives to Facebook. Those are important issues, different from the SaaSS issue.
Se um serviço não é SaaSS, isso não significa que ele esteja OK. Há outras questões éticas sobre serviços. Por exemplo, Facebook distribui vídeo em Flash, o que pressiona o usuário a usar software não livre; o Facebook também requer a execução de código JavaScript não livre; e ele dá aos usuários uma impressão enganosa de privacidade, enquanto os induz a desnudar suas vidas para o Facebook. Essas são questões importantes, diversas da questão do SaaSS.
Services such as search engines collect data from around the web and let you examine it. Looking through their collection of data isn't your own computing in the usual sense—you didn't provide that collection—so using such a service to search the web is not SaaSS. However, using someone else's server to implement a search facility for your own site is SaaSS.
Serviços como mecanismos de busca coletam dados de toda a web e permitem que você os examine. Observar a coleção de dados deles não é fazer sua própria atividade computacional, no sentido comum — você não forneceu aquela coleção de dados —, então o uso de um tal serviço para pesquisar a web não é SaaSS. Porém, usar o mecanismo de busca alheio para implementar um recurso de busca em seu próprio site definitivamente é SaaSS.
Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't your own; rather, it is done jointly by and for you and the store. The real issue in online shopping is whether you trust the other party with your money and other personal information (starting with your name).
Fazer compras pela internet não é SaaSS, porque a computação não é sua; pelo contrário, ela é feita conjuntamente por você e pela loja. O problema real nas compras pela internet é se você deve confiar seu dinheiro e outras informações pessoais (a começar pelo seu nome) à outra parte.
Repository sites such as as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, because a repository's job is publication of data supplied to it.
Sítio de repositórios tais como Savannah e SourceForge não são inerentemente SaaSS, porque a tarefa de um repositório é publicar os dados a ele fornecidos.
Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you are not doing your own computing; rather, you are collaborating in Wikipedia's computing. Wikipedia controls its own servers, but organizations as well as individuals encounter the problem of SaaSS if they do their computing in someone else's server.
Usar servidores de projeto conjunto não é SaaSS, porque a atividade computacional que você faz desta forma não é sua pessoalmente. Por exemplo, ao editar páginas na Wikipédia, você não está fazendo sua própria computação; ao invés disso, você está colaborando para a atividade computacional da Wikipédia. A Wikipédia controla seus próprios servidores, mas organizações, assim como indivíduos, encontram o problema do SaaSS quando fazem sua própria computação em um servidor alheio.
Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and that is not SaaSS; however, it supports third-party applications, some of which are SaaSS. Flickr's main service is distributing photos, which is not SaaSS, but it also has features for editing photos, which is SaaSS. Likewise, using Instagram to post a photo is not SaaSS, but using it to transform the photo is SaaSS.
Alguns sítios oferecem múltiplos serviços, e se um não é SaaSS, outro pode ser SaaSS. Por exemplo, o serviço principal do Facebook é o de rede social, e isso não é SaaSS; porém, ele possui suporte a aplicativos de terceiros, alguns dos quais são SaaSS. O serviço principal do Flickr é a distribuição de fotos, que não é SaaSS, mas ele também possui recursos para a edição de fotos, que é SaaSS. Da mesma maneira, usar Instagram para postar uma foto não é SaaSS, mas usá-lo para transformar uma foto é SaaSS.
Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can become. It invites people to edit a document by running a large nonfree JavaScript program, clearly wrong. However, it offers an API for uploading and downloading documents in standard formats. A free software editor can do so through this API. This usage scenario is not SaaSS, because it uses Google Docs as a mere repository. Showing all your data to a company is bad, but that is a matter of privacy, not SaaSS; depending on a service for access to your data is bad, but that is a matter of risk, not SaaSS. On the other hand, using the service for converting document formats is SaaSS, because it's something you could have done by running a suitable program (free, one hopes) in your own computer.
Google Docs mostra o quão complexa pode se tornar a avaliação de um único serviço. Ele convida pessoas a editarem um documento através da execução de um enorme programa JavaScript não livre, claramente mau. Contudo, oferece uma API para upload e download de documentos em formatos padrão. Um software editor livre pode fazer isso usando essa API. Esse cenário de uso não é SaaSS, porque usa Google Docs como um mero repositório. Mostrar todos os seus dados para uma companhia é ruim, mas isso é um problema de privacidade, não de SaaSS; depender de um serviço para acessar seus próprios dados é mau, porém é um problema de risco, não de SaaSS. Por outro lado, usar o serviço para converter documentos de um formato a outro é SaaSS, porque é algo que poderia ser feito rodando um programa adequado (livre, espera-se) em seu próprio computador.
Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any nonfree program. This scenario might involve SaaSS, too; that depends on what part of the editing is done in the JavaScript program and what part in the server. We don't know, but since SaaSS and proprietary software do similar wrong to the user, it is not crucial to know.
Usar Google Docs através de um editor livre é raro, é claro. Mais frequentemente, as pessoas o usam através do programa JavaScript não livre, que é tão ruim quanto qualquer programa não livre. Esse cenário poderia envolver SaaSS, também; isso vai depender de que parte da edição é feita no programa JavaScript e que parte é feita no servidor. Não sabemos como isso é feito, mas, desde que SaaSS e software proprietário causam males parecidos ao usuário, não é crucial saber como.
Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even to view the text of a Google Docs document in a browser without running the nonfree JavaScript code. Thus, you should not use Google Docs to publish anything—but the reason is not a matter of SaaSS.
A publicação através do repositório de outra pessoa não levanta problemas de privacidade, mas publicar através do Google Docs tem um problema especial: é impossível até mesmo ver o texto de um documento no Google Docs em um navegador, sem rodar o código JavaScript não livre. Então, você não deve usar Google Docs para publicar nada — mas a razão não é um assunto de SaaSS.
The IT industry discourages users from making these distinctions. That's what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so nebulous that it could refer to almost any use of the Internet. It includes SaaSS as well as many other network usage practices. In any given context, an author who writes “cloud” (if a technical person) probably has a specific meaning in mind, but usually does not explain that in other articles the term has other specific meanings. The term leads people to generalize about practices they ought to consider individually.
A indústria de TI desencoraja os usuários a considerarem essas diferenças. É para isso que serve a expressão do momento “computação em nuvem” [“cloud computing”]. Esse termo é tão nebuloso que pode referir-se a quase qualquer uso da internet. Ele inclui SaaSS assim como muitas outras práticas de uso de rede. Em qualquer dado contexto, um autor que escreve “nuvem” (se ele é uma pessoa técnica) provavelmente tem um significado específico em mente, mas usualmente não explica que em outros artigos o termo tem outros significados específicos. O termo induz as pessoas a generalizarem sobre práticas que elas deveriam considerar separadamente.
If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care approach which says, “Don't ask questions. Don't worry about who controls your computing or who holds your data. Don't check for a hook hidden inside our service before you swallow it. Trust companies without hesitation.” In other words, “Be a sucker.” A cloud in the mind is an obstacle to clear thinking. For the sake of clear thinking about computing, let's avoid the term “cloud.”
Se “computação em nuvem” tem algum significado, não se trata de um jeito de efetuar uma computação, mas de um jeito de pensar sobre computação. Uma abordagem irresponsável, que diz: “Não façam perguntas. Não se preocupem com quem controla sua computação ou quem detém seus dados. Não verifiquem se há algum anzol escondido em nosso serviço antes de engoli-lo. Confiem em companhias sem hesitar.” Em outras palavras, “Seja um otário.” Uma nuvem na mente é um obstáculo ao pensamento claro. Em prol do pensamento claro, evitemos o termo “nuvem.”
Dealing with the SaaSS Problem
Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the issue. But what should we do about the ones that raise it?
Somente uma pequena fração de todos os sítios web fazem SaaSS; a maioria não apresenta esse problema. Mas o que nós devemos fazer quanto àqueles que o apresentam?
For the simple case, where you are doing your own computing on data in your own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software application. Do your text editing with your copy of a free text editor such as GNU Emacs or a free word processor. Do your photo editing with your copy of free software such as GIMP. What if there is no free program available? A proprietary program or SaaSS would take away your freedom, so you shouldn't use those. You can contribute your time or your money to development of a free replacement.
Para o simples caso em que você está fazendo sua própria atividade computacional sobre dados que estão em suas próprias mãos, a solução é simples: use sua própria cópia de um software livre. Faça sua edição de texto com sua própria cópia de um editor de textos livre, como o GNU Emacs, ou um processador de textos livre. Faça sua edição de fotos com sua cópia de um software livre, como o GIMP. Mas, e se não houver nenhum programa livre à disposição? Um programa proprietário ou um SaaSS tiraria sua liberdade, portanto você não deve usá-los. Você pode contribuir com tempo ou dinheiro para o desenvolvimento de um substituto livre.
What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard to do this at present without using a server, and your group may not know how to run its own server. If you use someone else's server, at least don't trust a server run by a company. A mere contract as a customer is no protection unless you could detect a breach and could really sue, and the company probably writes its contracts to permit a broad range of abuses. The state can subpoena your data from the company along with everyone else's, as Obama has done to phone companies, supposing the company doesn't volunteer them like the US phone companies that illegally wiretapped their customers for Bush. If you must use a server, use a server whose operators give you a basis for trust beyond a mere commercial relationship.
Mas, e sobre a colaboração com outras pessoas como um grupo? Isso pode ser difícil de se fazer no momento sem usar um servidor, e seu grupo pode não saber como rodar um servidor próprio. Se você usar um servidor alheio, pelo menos não confie em um servidor mantido por uma empresa. Um mero contrato como um cliente não é proteção, a não ser que você possa detectar falhas e possa realmente processar a empresa, e provavelmente a empresa escreve seus contratos de forma a permitir um vasta gama de abusos. O Estado pode apreender seus dados na empresa, junto com os dados de todos os demais, como o Obama fez com companhias telefônicas que ilegalmente grampeavam seus clientes para o Bush. Se você precisar usar um servidor, use um servidor cujos operadores dêem a você uma base para confiar além de um mero relacionamento comercial.
However, on a longer time scale, we can create alternatives to using servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which collaborators can share data encrypted. The free software community should develop distributed peer-to-peer replacements for important “web applications”. It may be wise to release them under the GNU Affero GPL, since they are likely candidates for being converted into server-based programs by someone else. The GNU project is looking for volunteers to work on such replacements. We also invite other free software projects to consider this issue in their design.
Porém, em uma escala a longo prazo, nós podemos criar alternativas ao uso de servidores. Por exemplo, nós podemos criar um programa ponto-a-ponto [peer-to-peer] através do qual colaboradores possam compartilhar dados criptografados. A comunidade de software livre deve desenvolver substitutos ponto-a-ponto distribuídos para “aplicações web” importantes. Pode ser sábio disponibilizá-los sob a GNU Affero GPL, pois eles são prováveis candidatos a se converterem em programas baseados em servidor por outra pessoa. O Projeto GNU está procurando voluntários para trabalhar em tais substitutos. Nós também convidamos outros projetos de software livre a considerarem essa questão em seu design.
In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the real work on a server, unless you're going to use them with your server. Use a real computer and keep your data there. Do your own computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake.
Enquanto isso, se uma empresa convidar você a usar o servidor dela para fazer suas próprias tarefas computacionais, não se submeta. Não use SaaSS. Não compre ou instale “thin clients”, que são apenas computadores tão fracos que obrigam-lhe a fazer o trabalho real em um servidor, a não ser que você vá usá-los em seu próprio servidor. Use um computador real e mantenha seus dados nele. Faça sua própria computação com sua própria cópia de programa livre, em prol da sua liberdade.
See also:
The Bug Nobody is Allowed to Understand.
O Erro que Ninguém Tem Permissão para Entender.
*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*
Please send general FSF & GNU inquiries to <gnu@gnu.org>. There are also other ways to contact the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent to <webmasters@gnu.org>.
Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <gnu@gnu.org>. Também existem outras maneiras para contatar a FSF. Ligações quebradas e outras correções ou sugestões podem ser remetidas para <webmasters@gnu.org>.
Please see the Translations README for information on coordinating and submitting translations of this article.
Por favor, veja o Translations README para mais informações sobre a coordenação e submissão de traduções desse artigo.
Copyright © 2010, 2013 Richard Stallman
Copyright © 2010, 2013 Richard Stallman
This page is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License.
Essa página está licenciada sob uma Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License.
*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*
Updated:
Última atualização: