www-pt-br-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-pt-br-general] (no subject)


From: Rafael Beraldo
Subject: Re: [www-pt-br-general] (no subject)
Date: Fri, 23 Nov 2012 01:57:48 -0200




2012/11/21 Thiago <address@hidden>
Em 21-11-2012 20:20, Rafael Beraldo escreveu:
Olá!


2012/11/21 rafael ff1 <address@hidden <mailto:address@hidden>>


    Opa, eu tenho. Terei mais tempo disponível a partir de dezembro, e aí
    poderei contribuir (ao contrário do que fiz até agora  :/ ).

    Notei algumas tarefas em progresso. A ideia é começar por essas?


O projeto ficou uns meses parados, então essas tarefas estão desatualizadas. Como prioridade, devemos atualizar os arquivos que mudaram desde então, e depois passar a fazer novas traduções. A atualização é bem rápida, pois não são muitos parágrafos que mudam.

Te enviei um e-mail.


    Rafael Ferreira

    Em 21 de novembro de 2012 18:41, Rafael Beraldo
    <address@hidden <mailto:address@hiddenorg>> escreveu:

    > Olá a todos,
    >
    > Pedi ao Ineiev que reativasse minha conta no Savannah, então
    voltei a ter o
    > status de membro e coordenador ativo do projeto.
    >
    > Algumas traduções estão desatualizadas; alguém com vontade de
    subir à bordo
    > e traduzir um pouco?
    >
    > --
    > Rafael Beraldo
    > cabaladada.org <http://cabaladada.org>
    >




--
Rafael Beraldo
cabaladada.org <http://cabaladada.org/>

Olá Rafael, posso assumir também minhas funções a partir de dezembro. Notei que há traduções para serem revisadas, e outras para serem feitas. Assim que terminarmos essa etapa, gostaria de sugerir, como no início, que nos dividíssemos em grupos, e que cada grupo seja responsável por um setor (por exemplo, 'Educação', 'Filosofia', etc). Isso faria com que ao menos os artigos mais importantes de cada área fossem traduzidos (basta  entrar na página oficial em inglês e depois em português para notar que há poucas traduções, e algumas outras incompletas ou carentes de revisão). Somos um grupo pequeno, portanto, não podemos focar em um único ponto, sob risco de perder o rico material que há no GNU. Essa estratégia faria com que também os colaboradores se sentissem mais à vontade para colaborar com aquilo que vai ao encontro de seus interesses; por exemplo, eu tenho um interesse mediano em Educação, ao passo que tenho um interesse maior em Filosofia ou até mesmo sobre assuntos relativos aos tipos de licença. É uma questão de foco e de se sentir incentivado a participar, mesmo mediante os contratempos ordinários.
De qualquer modo, mantenhamos contato, para tentarmos fechar os trabalhos em aberto antes do final de dezembro, e só então pensarmos numa nova etapa.
Conte comigo.

Att,
Thiago


Thiago,

Essa é certamente uma boa ideia. Concordo que não podemos nem 
devemos nos focar em apenas um dos tipos de artigo do gnu.org; eu 
mesmo tenho muito interesse em traduzir artigos da área de educação.

Gostaria de sugerir que os grupos se formassem naturalmente, já que,
como você mesmo mencionou, somos poucos. Gostaria também de
frisar que todos são livres para escolher artigos para traduzir, e que 
encorajo essa atitude.

Como a etapa de atualização dos arquivos já traduzidos está quase
concluída -- consegui dar conta de quase tudo e amanhã terminarei os
restantes -- sugiro que vocês escolham algum artigo prioritário não
traduzido em [0], anunciem a tarefa em [1] e boa tradução!

[0]: http://www.gnu.org/server/standards/translations/priorities.html
[1]: https://savannah.gnu.org/task/?group=www-pt-br

--
Rafael Beraldo
cabaladada.org


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]