www-pl-trans
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-pl-trans] Pomoc


From: Jan Owoc
Subject: Re: [www-pl-trans] Pomoc
Date: Thu, 25 Mar 2021 11:03:00 -0600

Witamy!

On Thu, Mar 25, 2021 at 10:37 AM Michał Żuchowicz via www-pl-trans
<www-pl-trans@gnu.org> wrote:
>
> rms zachęcił mnie do pomocy przy projekcie GNU, jako że nie jestem dobrym 
> programistą, chciałbym pomóc przy tłumaczeniu. Na niektórych stronach są 
> niewielkie problemy, które chciałbym proprawić, jak i pomóc przy tłumaczeniu 
> nowych stron.
>
> Jakie są zasady tłumaczeń? Zauważyłem że strony są pisane w formie mnogiej do 
> użytkownika.

Strona zespołu to: https://www.gnu.org/server/standards/translations/pl/

Warto przeczytać "wszystko" co tam jest napisane. Są tam informacje o
tym jak tłumaczymy (lub nie) pewne zwroty. Tam też jest kilka
sugerowanych artykułów, które wyjaśniają (po polsku) co to "copyleft",
co "open source", itd.

W zależności od tego czy chcesz się nauczyć nowego programu, to masz
do wyboru 2 sposoby tłumaczenia:

1) Kopiujesz dany artykuł do dowolnego edytora tekstu. Tam akapit po
akapicie zastępujesz oryginał na tłumaczenie. Nie jest konieczne, aby
zachować szyk wyrazów czy też ilość zdań, ale tłumaczenie powinno
wiernie oddawać przesłanie oryginału. Zachowaj odstęp między
akapitami. Taki plik wysyłasz na tę listę i potem jeden z tłumaczy
zmieni format i umieści na www.

2) Tłumaczenia są trzymane w formacie gettext. Jest kilka edytorów do
tego formatu [ 
https://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/PO-Editors.html
] i wtedy możesz bezpośrednio pobrać pliki .po (lub .pot) ze strony
https://www.gnu.org/software/gnun/reports/report-pl.html . Po
tłumaczeniu/poprawieniu nadal wysyłasz plik na tę listę i jeden z
tłumaczy przegląda i umieszcza na www.

Same tłumaczenia trzymamy w repozytorium CVS, ale procedura
generowania kluczy, pobierania/wysyłania tłumaczeń, itd. jest nieco
skomplikowana. Po zrobieniu pierwszych kilku tłumaczeń, jeśli będziesz
chciał dostęp do CVS to mogę przesłać instrukcje.

Pozdrawiam,
Janek



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]