# Dutch translation of http://www.gnu.org/distros/screenshot.html # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # Justin van Steijn
, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: screenshot.html\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-13 17:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-14 20:42+0100\n" "Last-Translator: Justin van Steijn \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Outdated-Since: 2016-07-13 17:25+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #. type: Content of:msgid "" "[ Desktop with text processor, image manipulation program and web browser " "windows ]" msgstr "" "[ Desktop met tekstverwerker, beeldbewerkingsprogramma en webbrowser-" "schermen ]" # | Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution running GNOME, a # | free {+GNU+} desktop environment; LibreOffice, a free office suite; GIMP, # | a free {+GNU+} image manipulation program; [-GNU-] {+and+} IceCat, a free # | {+GNU+} web browser based on Mozilla Firefox. #. type: Content of:
msgid "" "Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution running GNOME, a " "free GNU desktop environment; LibreOffice, a free office suite; GIMP, a free " "GNU image manipulation program; and IceCat, a free GNU web browser based on " "Mozilla Firefox." msgstr "" "Schermafdruk van de Trisquel GNU/Linux-distributie waarop Gnome wordt " "uitgevoerd, een vrije GNU-bureaubladomgeving; alsmede LibreOffice, een vrij " "kantoorprogramma; GIMP, een vrij GNU-beeldbewerkingsprogramma; en IceCat, " "een vrije GNU-webbrowser gebaseerd op Mozilla Firefox." #. type: Content of:
msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <address@hidden>. There are also other ways " "to contact the FSF. Broken links and other corrections or suggestions " "can be sent to <address@hidden" "org>." msgstr "" "Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <address@hidden>. Er zijn ook nog andere manieren om in contact te komen met de FSF. Foute links en " "andere correcties graag sturen aan <" "address@hidden>." #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to #. <address@hidden>.
#.For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see Translations #. README. #. type: Content of:
msgid "" "Please see the Translations README for information on coordinating and submitting " "translations of this article." msgstr "" "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor " "verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <address@hidden>.
Zie Translations README " "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website." #. type: Content of:
msgid "Copyright © 2015 Jade Levesque" msgstr "Copyright © 2015 Jade Levesque" #. type: Content of:
msgid "" "The screenshot is licensed under a Creative Commons CC0 1.0 " "Universal License." msgstr "" "Deze schermafdruk is uitgebracht onder een Creative Commons CC0 1.0 " "Universele Licentie." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of:
msgid "Updated:" msgstr "Bijgewerkt:"