www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/successful-resistance-ag


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/successful-resistance-against-nonfree-software.es.po
Date: Mon, 15 Jun 2020 09:44:44 -0400
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.8.0

On 06/14/2020 08:28 AM, Miguel Ángel García wrote:
> El 14/6/20 a las 13:32, Javier Fdez. Retenaga escribió:

>> Successful Resistance Against Nonfree Software 
>>
>> Resistencia exitosa frente al software que no es libre 

# No me suena muy natural. Algunas ideas:

+ Logros de la resistencia ante el software que no es libre
+ Buenos resultados de la resistencia al software que no es libre
+ Casos de éxito en la resistencia al software que no es libre
+ Triunfos de la resistencia frente al software que no es libre


>> Our aim in this section is to show examples of how people have
>> successfully resisted and replaced nonfree software in educational
>> institutions by various means, such as by talking to schools
>> administrators and by setting up freedom and privacy respecting
>> platforms for remote education.
>>
>> Nuestro propósito en esta sección es mostrar ejemplos de gente que se
>> ha opuesto con éxito al software que no es libre y lo ha reemplazado en
>> las instituciones educativas por diversos medios; por ejemplo,
>> dirigiéndose a la administración de los centros educativos y montando
>> plataformas para la educación a distancia respetuosas con la libertad y
>> la privacidad.
>>
> - (...) ejemplos de gente que se ha opuesto con éxito (...)
> + ejemplos sobre cómo la gente se ha opuesto con éxito
> # Creo que se puede respetar la literalidad del texto y enfocarlo en el
> cómo.
> 
> - por diversos medios
> + de diferentes maneras
> 
> - dirigiéndose a la administración de los centros educativos y montando
> plataformas respetuosas con...
> + dirigiéndose a los directores de los centros educativos y poniendo en
> marcha plataformas que respetan...


+ En esta sección nos proponemos presentar ejemplos de gente que ha
opuesto resistencia al uso de software privativo en las instituciones
educativas, logrando que se reemplace por software libre. Lo han hecho
de diversas maneras, por ejemplo dirigiéndose a los directores de los
centros educativos y poniendo en marcha plataformas para la educación a
distancia que respetan la libertad y la privacidad de los usuarios.


>> Some of the items below include examples of web-based videoconferencing
>> software. We have verified that in some cases they require to run
>> nonfree JavaScript code to be usable. <strong>The GNU Project warns
>> against <a href="/philosophy/javascript-trap.html">the JavaScript
>> trap</a></strong> and is providing guidance to the developers of these
>> platforms so that they can either <em>eliminate it entirely</em> or <a
>> href="/software/librejs/free-your-javascript.html"> <em>free the
>> code</em></a>.
>>  
>> Algunos de los puntos que figuran más abajo incluyen ejemplos de
>> software de videoconferencia a través de internet. Hemos comprobado que
>> en algunos casos para utilizarlos es preciso ejecutar JavaScript que no
>> es libre. <strong>El Proyecto GNU advierte de <a
>> href="/philosophy/javascript-trap.html">la trampa de
>> JavaScript</a></strong> y proporciona orientación a los desarrolladores
>> de tales plataformas a fin de que puedan <em>eliminarlo por
>> completo</em> o <a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">
>> <em>liberar el código</em></a> .
>>
> 
> - de tales plataformas
> + de estas plataformas
> # Suena más natural.

# No veo mucha diferencia; "tales" no me suena mal.

>> If you would like to set up an instance of Jitsi Meet on your own
>> server, we recommend that you do NOT install the standard release,
>> because it does not indicate clearly the licensing of the JavaScript
>> code. Instead, install the <a href="
>> https://vcs.fsf.org/?p=jitsi-ansible.git";>FSF's cleaned-up version of
>> Jitsi Meet</a>, which does clearly state the licensing.
>>  
>> Si desea instalar su propio servidor de Jitsi Meet, le recomendamos que
>> NO instale la edición estándar, pues no indica claramente la licencia
>> del código JavaScript. Instale en su lugar la <a href="
>> https://vcs.fsf.org/?p=jitsi-ansible.git";>versión de Jitsi Meet saneada
>> de la FSF </a>, que sí indica claramente la licencia.

>> # No se me ocurre cómo traducir "instance of Jitsi Meet", así que he
>> buscado la manera de evitarlo.

# Me parece bien como lo has solucionado.

> # Parece ser que el término "instancia" se emplea con regularidad.
> Incluso en la versión en francés del artículo se emplea la palabra
> "instance": "Si vous souhaitez mettre en place une instance de Jitsi
> Meet sur votre propre serveur...". En ese caso se podría aceptar:
> + Si desea instalar una instancia de Jitsi Meet en su propio servidor...

# Mejor no tomar por cierto para nosotros lo que en otros idiomas puede
estar bien.


>> Examples
>>
>> Ejemplos
>>
>>   
>> <a href="
>> https://www.fsf.org/blogs/community/fsf-gives-freedom-respecting-videoconferencing-to-all-associate-members
>> "> The Free Software Foundation runs an instance of Jitsi Meet on its
>> servers</a> and makes it available to its associate members. 
>>  
>> <a href="
>> https://www.fsf.org/blogs/community/fsf-gives-freedom-respecting-videoconferencing-to-all-associate-members";>La
>> Free Software Foundation tiene instalado Jitsi Meet en sus
>> servidores</a> y lo pone a disposición de sus socios.
>>
> 
> - La Free Software Foundation tiene instalado Jitsi Meet en sus servidores
> + La Free Software Foundation ejecuta una instancia de Jitsi Meet en sus
> servidores

# Mejor como estaba. "Instancia" en castellano suena rarísimo, no se
entiende.


>> Free software activists in Valencia, Spain, have set up <a href="
>> https://bbb.valenciatech.com/b/";>a server running BigBlueButton</a>, an
>> advanced web conferencing system that features sharing of media files
>> and documents, whiteboard, and other capabilities. Although this
>> platform is free software, work is currently being done on this
>> implementation so that it will clearly show the JavaScript licensing.
>> Read <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/BigBlueButton";>more about
>> BigBlueButton</a>.
>>   
>> Activistas del software libre de Valencia (España), han montado <a
>> href="https://bbb.valenciatech.com/b/";>un servidor con
>> BigBlueButton</a>, un sistema avanzado de videoconferencia vía internet
>> que permite compartir archivos multimedia y documentos, pizarra, etc.,
>> entre otras funcionalidades. Aunque esta plataforma es software libre,
>> actualmente se está trabajando en esta implementación para que muestre
>> claramente la licencia del JavaScript. <a href="
>> https://en.wikipedia.org/wiki/BigBlueButton";>Más información acerca de
>> BigBlueButton</a>. 

- Activistas del software libre de Valencia (España), han montado
+ Algunos activistas del software libre de Valencia (España) han montado

# Después del sujeto no va coma.

- archivos multimedia y documentos, pizarra, etc., entre otras
+ archivos multimedia, documentos, pizarra, etc., entre otras

# Aquí "implementation" está como sinónimo de "instance".


>> As soon as MIT Prof. Gerald Jay Sussman realized that nonfree licenses
>> were being offered for teaching online classes, he saw the moral issue
>> at stake and started working to ensure he would not use them. <a
>> href="/education/teaching-my-mit-classes-with-only-free-libre-
>> software"> He succeeded in teaching his Spring 2020 online classes
>> using exclusively free software</a>.
>>
>> Cuando el Prof. Gerald Jay Sussman vio que se estaban ofreciendo
>> licencias de software que no es libre para clases en línea, advirtió la
>> relevancia ética del asunto y empezó a trabajar para evitar
>> utilizarlas. <a href="/education/teaching-my-mit-classes-with-only-
>> free-libre-software">En la primavera de 2020 consiguió impartir sus
>> clases en línea utilizando exclusivamente software libre</a>.


- licencias de software que no es libre para clases en línea,
+ licencias que no son libres para el software de las clases en línea,

- consiguió
+ logró

# No porque esté mal, sino porque es preferible en este artículo emplear
palabras que transmitan mejor la idea de éxito, logro.



-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]