[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (3)
From: |
miangg |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (3) |
Date: |
Sun, 5 Apr 2020 07:22:33 +0200 (CEST) |
Buenos días.
Os envío la tercera parte de la traducción del artículo /gnu/gnu-structure.html
para continuar con la revisión.
Saludos.
*********
Platform Testers
Los probadores de plataformas
Volunteers behind the <a
href="//lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers
<http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers>">address@hidden</a>
mailing list test GNU software pre-releases on different hardware platforms to
ensure that it functions correctly.
Los voluntarios que hay detrás de la lista de correo <a
href="//lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers
<http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers>">platform-
address@hidden</a> prueban las versiones preliminares de software de GNU en
diferentes plataformas de hardware para asegurarse de que funcionan
correctamente.
New volunteers are welcome.
Se aceptan nuevos voluntarios.
Mentors
Los mentores
The GNU Mentors (<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>) volunteer
to provide guidance for new software maintainers.
Los mentores de GNU (<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>)
ofrecen, de forma voluntaria, orientación a los mantenedores del software nuevo.
We ask long-time GNU maintainers to volunteer.
Pedimos a los mantenedores veteranos de GNU que se presenten voluntarios.
Proofreaders
Los correctores
The proofreaders list is available to help GNU package maintainers by
proofreading English text. To request proofreading, write to <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.
La lista de correctores está disponible para ayudar a los mantenedores de los
paquetes de GNU mediante la corrección de sus textos en inglés. Para solicitar
una corrección, escriba a <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.
Other Teams and Services
Otros equipos y servicios
Several other teams facilitate or manage the day-to-day operations within the
GNU Project, or advance specific goals of the project.
Existen otros tantos equipos que facilitan o gestionan las operaciones diarias
dentro del Proyecto GNU, o que avanzan en metas específicas del proyecto.
GNU Advisory Committee
El Comité Consultivo de GNU
The <a href="/contact/gnu-advisory.html">GNU Advisory Committee</a> (GAC)
exists to provide advice to the Chief GNUisance. Members of the Advisory
Committee are appointed by the Chief GNUisance. The Advisory Committee
generally monitors the health of the GNU Project on behalf of the Chief
GNUisance and they raise potential issues for discussion.
El <a href="/contact/gnu-advisory.html">Comité Consultivo de GNU</a> ofrece
asesoramiento al Jefe GNUisance. Los miembros de este comité son designados por
él. El Comité Consultivo, por lo general, supervisa la salud del Proyecto GNU
en nombre del Jefe GNUisance y plantea posibles problemas para su deliberación.
Savannah Hackers
Los hackers de Savannah
<a href="//savannah.gnu.org">Savannah</a> is the GNU Project's
software forge. It hosts code repositories, bug reporting tools, mailing list
interfaces and more. Savannah is administered by the <a
href="mailto:savannah-hackers- address@hidden">Savannah Hackers</a>. They keep
the forge software up and running. In addition to ensuring that GNU software is
properly hosted in the service, the Savannah
Hackers also evaluate non-GNU software that applies to be hosted on the forge.
<a href="//savannah.gnu.org">Savannah</a> es la forja de software del Proyecto
GNU. Ofrece hospedaje a respositorios de código, herramientas de informe de
errores, interfaces de listas de correo, etc. Savannah es administrada por los
<a href="mailto:address@hidden">hackers de Savannah</a>. Ellos mantienen
actualizado y en funcionamiento el software alojado en la forja. Además de
asegurarse de que el software de GNU es alojado adecuadamente en el servicio,
los
hackers de Savannah también evalúan el software que, sin ser de GNU, solicita
alojamiento en la forja.
Webmasters
Los administradores del sitio web
# Actualmente no sé si habría que traducir el término «webmaster», ya que es
una palabra casi adoptada por los hispanohablantes de manera habitual al hablar
de redes y de internet, pero podemos probar con el sintagma “administrador del
sitio web” y ver cómo suena.
The <a href="/people/webmeisters.html">GNU Webmasters</a> maintain and update
the web pages at <a href="/">https://www.gnu.org</a>.
Los <a href="/people/webmeisters.html">administradores del sitio web de GNU</a>
se encargan del mantenimiento y la actualización de las páginas web del sitio
<a href="/">https://www.gnu.org</a>.
Webmasters also answer various kinds of questions sent by the public, regarding
topics such as free software and licenses (when the answer is clear). They do
initial filtering of requests to evaluate a distro, evaluate people who would
like to become webmasters, and update the list of mirrors.
Los administradores del sitio web también responden a cuestiones de diversa
índole enviadas por el público sobre temas como el software libre y las
licencias (siempre que la respuesta sea clara). Ellos realizan un filtro previo
de las peticiones de evaluación de las distros, evalúan a las personas que
desean convertirse en administradores del sitio web, y actualizan la lista de
espejos.
The GNU Webmaster Group is led by the <a
href="mailto:address@hidden">Chief Webmaster</a> who reports to the Chief
GNUisance. New volunteers are welcome. See <a
href="/server/standards/webmaster-quiz.html">the Volunteer Webmaster Quiz</a>.
El grupo de administradores del sitio web de GNU es liderado por el <a
href="mailto:address@hidden">jefe de administradores del sitio web</a>, quien
informa al Jefe GNUisance. Véase <a
href="/server/standards/webmaster-quiz.html">el cuestionario para
administradores del sitio web voluntarios</a>.
Web Translators
Los traductores del sitio web
Each language has a translation team, directed by a team coordinator. See <a
href="/server/standards/README.translations.html">the Guide to Translating Web
Pages on www.gnu.org <http://www.gnu.org></a> for more information. The team
coordinators report to the <a href="mailto:address@hidden">GNU
Translations Manager</a>, who reports to the Chief GNUisance.
Cada lengua tiene un equipo de traducción dirigido por un coordinador de
equipo. Para más información, véase <a
href="/server/standards/README.translations.html">la guía de traducción de las
páginas web de www.gnu.org <http://www.gnu.org></a>. Los
coordinadores de equipo informan al <a href="mailto:web-
address@hidden">administrador de traducciones de GNU</a>, quien, a su
vez, informa al Jefe GNUisance.
List Helpers
Los ayudantes de las listas
<a href="//savannah.gnu.org/maintenance/ListHelperAntiSpam/
<http://savannah.gnu.org/maintenance/ListHelperAntiSpam/>">Listhelper</a> is a
system for semi-automatically managing spam sent to GNU mailing lists. Most
spam is caught by spam filters, but human moderators are also
available to manage the queue of messages predicted not to be spam.
<a href="//savannah.gnu.org/maintenance/ListHelperAntiSpam/
<http://savannah.gnu.org/maintenance/ListHelperAntiSpam/>">Listhelper</a> es un
sistema para la gestión semiautomática del spam enviado a las listas de correo
de GNU. La mayor parte del spam es atrapado por los filtros de spam, pero los
moderadores humanos también tienen la posibilidad de administrar la cola de
mensajes que presuntamente no son spam.
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (2), Javier Fdez. Retenaga, 2020/04/01
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (2), Dora Scilipoti, 2020/04/02
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (2), miangg, 2020/04/04
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (2), Dora Scilipoti, 2020/04/04
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (3),
miangg <=
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (3), Dora Scilipoti, 2020/04/05
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (3), Javier Fdez. Retenaga, 2020/04/06
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (3), Dora Scilipoti, 2020/04/06
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (4), miangg, 2020/04/07
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (4), Dora Scilipoti, 2020/04/08
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (4), Javier Fdez. Retenaga, 2020/04/09
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (4), miangg, 2020/04/10
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (4), Dora Scilipoti, 2020/04/10
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (4), miangg, 2020/04/10
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /gnu/gnu-structure.html (4), Javier Fdez. Retenaga, 2020/04/11