Archives are refreshed every 30 minutes - for details, please visit
the main index
.
You can also
download the archives in mbox format
.
www-es-general (date)
[
Thread Index
][
Top
][
All Lists
][
www-es-general info page
]
Advanced
[
Prev Period
]
Last Modified: Sun Oct 28 2018 05:42:23 -0400
Messages in reverse chronological order
[
Next Period
]
October 28, 2018
[GNU-traductores] Solicitud de inscripciĆ³n al equipo de espaƱol.
,
Alfredo Quintero
,
05:42
October 24, 2018
[GNU-traductores] Malware-mobiles
,
Javier Fdez. Retenaga
,
07:51
Re: [GNU-traductores] "El copyright frente a la comunidad..." - para repasar
,
Javier Fdez. Retenaga
,
05:33
October 22, 2018
Re: [GNU-traductores] "El copyright frente a la comunidad..." - para repasar
,
Daniel G.
,
15:05
October 21, 2018
Re: [GNU-traductores] "El copyright frente a la comunidad..." - para repasar
,
Johnny Ruiz
,
15:53
October 20, 2018
Re: [GNU-traductores] "El copyright frente a la comunidad..." - para repasar
,
Javier Fdez. Retenaga
,
07:31
October 17, 2018
[GNU-traductores] "El copyright frente a la comunidad..." - para repasar
,
Javier Fdez. Retenaga
,
05:47
October 16, 2018
Re: [GNU-traductores] Nueva nota en "Copyright versus Community in the Age of Computer"
,
Javier Fdez. Retenaga
,
06:21
October 15, 2018
Re: [GNU-traductores] Nueva nota en "Copyright versus Community in the Age of Computer"
,
Daniel G.
,
17:15
Re: [GNU-traductores] Nueva nota en "Copyright versus Community in the Age of Computer"
,
Daniel GSJ
,
14:22
[GNU-traductores] Nueva nota en "Copyright versus Community in the Age of Computer"
,
Javier Fdez. Retenaga
,
05:56
October 01, 2018
[GNU-traductores] Outdated Spanish gnu.org translations (automatic report)
,
Gnun user for www translation team
,
00:47
[
Prev Period
]
[
Next Period
]
Mail converted by
MHonArc