[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] Sun a medianoche
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
[GNU-traductores] Sun a medianoche |
Date: |
Sat, 02 Feb 2013 11:48:58 +0100 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11 |
Hola:
Cito de:
http://lists.gnu.org/archive/html/www-es-general/2013-01/msg00141.html
On 31/01/2013 11:41, Javier Fdez. Retenaga wrote:
sergi escribió:
- El curioso incidente de Sun *a medianoche* + El curioso incidente de
Sun *en la noche*
Como es una clara referencia a la obra de Haddon (estupenda, por
cierto), yo optaría por reproducirlo cambiando "el perro" por "Sun", al
igual que hace en inglés. Y sí, habría que modificar el título del
artículo http://www.gnu.org/philosophy/sun-in-night-time.es.html
Quisiera modificar el título de ese artículo para poner "El curioso
incidente de Sun a medianoche". Como es un juego de palabras con "Sun",
creo sería conveniente poner una N.d.T. El problema es que no sé dónde
poner la referencia a la nota, porque me parece que ponerla en el título
quedaría mal, ¿no?
--
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education
- [GNU-traductores] Sun a medianoche,
Dora Scilipoti <=
- Re: [GNU-traductores] Sun a medianoche, Javier Fdez. Retenaga, 2013/02/02
- Re: [GNU-traductores] Sun a medianoche, Dora Scilipoti, 2013/02/02
- Re: [GNU-traductores] Sun a medianoche, sergi, 2013/02/03
- Re: [GNU-traductores] Sun a medianoche, Dora Scilipoti, 2013/02/03
- Message not available
- Re: [GNU-traductores] Sun a medianoche, Dora Scilipoti, 2013/02/03
- Re: [GNU-traductores] Sun a medianoche, Dora Scilipoti, 2013/02/03
- Re: [GNU-traductores] Sun a medianoche, Javier Fdez. Retenaga, 2013/02/05