[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] Duda: "[...] anymore than [...]"
From: |
Rafa Pereira |
Subject: |
[GNU-traductores] Duda: "[...] anymore than [...]" |
Date: |
Tue, 14 Jul 2009 06:06:30 -0700 (PDT) |
Hola:
Me ha surgido una duda en la traducción de gnu/rms-lisp.html. Se trata de
"anymore than" en la frase siguiente:
"You're not allowed to share with them, you're not free to cooperate or help
society, anymore than you're free to help yourself."
El siguiente es mi intento de traducción:
"A usted no se le permite compartir con el resto, no es libre de cooperar ni de
ayudar a la sociedad, más allá de su libertad para ayudarse a usted mismo."
Pero no estoy seguro de haber conservado el significado de la frase original.
Gracias de antemano por las sugerencias.
Rafa.