[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] duda sobre el alcance del equipo
From: |
Daniel Coletti |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] duda sobre el alcance del equipo |
Date: |
Wed, 11 Aug 2004 22:18:50 -0300 |
User-agent: |
KMail/1.6.82 |
El Miércoles 11 Agosto 2004 20:04, Maximiliano Curia escribió:
[..]
> Este grupo se dedica a la traducción de las páginas web del
> sitio de gnu. Que es una parte importante de la difusión de las ideas
> del proyecto. Pero normalmente no hace traducciones de las páginas de
> los proyectos hosteado en gnu. Salvo de las páginas web de Hurd.
>
> Hay un bonito projecto en http://savannah.gnu.org/projects/spanish/ que
> coordina esto.
eeehhhmmm, ahora estoy más confundido. Yo llegué a esta lista porque en ese
mismo proyecto (http://savannah.gnu.org/projects/spanish/) aparece como lista
de correo address@hidden, de ahí toda mi confusión
original... :-)
http://savannah.gnu.org/mail/?group=spanish
Bueno, sigo buscando por el sitio de GNU, supongo que alguien estará atrás de
la traducción de Hurd, sino me propondré coordinar un grupo nuevo :-) ...
ma'yoquese.
saludos ,
dan///
>
> > Pregunto esto porque, no esta del todo claro en el sitio y estoy con
> > ganas de traducir la Guía del Usuario de Hurd[0] al español. Esto esta
> > publicado en el sitio de gnu.org, pero es más bien un documentación de
> > Hurd que página web de gnu.org.
>
> No se quien coordinará la traducción, aunque todavia el original está muy
> incompleto, pero probablemente el original sea un texinfo.
>
> --
>
--
Daniel Coletti (dax)
CaFeLUG, Buenos Aires - Argentina
LUGAr, Barrapunto
GPG Fingerprint: 5A1B 9656 1326 AD46 BA3D DDF0 2B42 94C9 8295 1B35
/* Usando Linux desde 752900400 */
pgpXaS01324SE.pgp
Description: PGP signature
Re: [GNU-traductores] duda sobre el alcance del equipo, Miguel Abad, 2004/08/14
Re: [GNU-traductores] duda sobre el alcance del equipo, Maximiliano Curia, 2004/08/19