[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www-el-commits] www-el/education edu-team.el.po edu-resources.e...
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
[www-el-commits] www-el/education edu-team.el.po edu-resources.e... |
Date: |
Sat, 25 Apr 2015 21:18:39 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/www-el
Module name: www-el
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 15/04/25 21:18:39
Added files:
education : edu-team.el.po edu-resources.el.po
edu-projects.el.po
Log message:
new translations; reviewed and updated
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-team.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-resources.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-projects.el.po?cvsroot=www-el&rev=1.1
Patches:
Index: edu-team.el.po
===================================================================
RCS file: edu-team.el.po
diff -N edu-team.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-team.el.po 25 Apr 2015 21:18:38 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,268 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/education/edu-team.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Constantine Mousafiris <address@hidden>, 2013.
+# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: edu-team.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-25 18:26+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-el <address@hidden>\n"
+"Language: el_GR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The Education Team - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">ΠεÏιεÏÏμενα
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">ÎελÎÏεÏ
ÏεÏίÏÏÏÏηÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί
ÏÏÏοι</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">ÎÏγα για Ïην
εκÏαίδεÏ
Ïη</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ
εÏÏÏήÏειÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → The Education Team"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → Î
Îμάδα "
+"ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The Education Team"
+msgstr "Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Education Team was initially created to carry out the task of building a "
+"section within the gnu.org website to specifically address the importance of "
+"using Free Software in the education field. We believe that the achievements "
+"of the <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU Project</a> must be applied "
+"to all areas of education if they are to have an effective positive "
+"influence on society as a whole."
+msgstr ""
+"Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
Ïγήθηκε αÏÏικά
για να ÏÏίÏει μια ενÏÏηÏα μÎÏα ÏÏον "
+"ιÏÏÏÏοÏο gnu.org ÏοÏ
θα αÏÏολείÏαι
αÏοκλειÏÏικά με Ïη ÏημαÏία ÏÎ·Ï ÏÏήÏÎ·Ï "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο Ïεδίο ÏηÏ
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ. ΠιÏÏεÏοÏ
με ÏÏι Ïα "
+"εÏιÏεÏγμαÏα ÏοÏ
<a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">ÎÏγοÏ
GNU</a> ÏÏÎÏει "
+"να εÏαÏμοÏθοÏν Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÏηÏ
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ, αν είναι να ÎÏοÏ
ν μια "
+"αÏοÏελεÏμαÏική και θεÏική εÏιÏÏοή ÏÏην
κοινÏνία ÏÏ ÏÏνολο."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Team provides an answer to the need for a comprehensive approach to the "
+"adoption of <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> Free Software</a> by "
+"educational institutions. Along with technical support and availability of "
+"adequate free educational software, an improved understanding of the "
+"fundamentals of the <a href=\"/philosophy/philosophy.html\">GNU philosophy</"
+"a> will significantly aid the decisional process at times when schools and "
+"universities are considering the possibility of installing or migrating to "
+"Free Software. For this reason, we aim at emphasizing the importance of the "
+"ethical principles of Free Software since they are in line with the goals of "
+"educational institutions of all levels. This approach will ensure success "
+"and effectiveness of the migration experience over time. Raising awareness "
+"about these principles is the main goal of our Team."
+msgstr ""
+"Î Îμάδα ÏÏοÏÏÎÏει μιαν αÏάνÏηÏη ÏÏην
ανάγκη για μια ÏÏ
ÏÏημαÏική ÏÏοÏÎγγιÏη "
+"ÏÎ·Ï Ï
ιοθÎÏηÏÎ·Ï ÏοÏ
<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">
ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏμικοÏ</a> αÏÏ Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά
ιδÏÏμαÏα. ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïην ÏεÏνική "
+"Ï
ÏοÏÏήÏιξη και Ïη διαθεÏιμÏÏηÏα
καÏάλληλοÏ
εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, μια "
+"βελÏιÏμÎνη καÏανÏηÏη ÏÏν βαÏικÏν αÏÏÏν
ÏÎ·Ï <a href=\"/philosophy/philosophy."
+"html\">ÏιλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
GNU</a> θα βοηθήÏει
ÏημανÏικά ÏÏη διαδικαÏία λήÏÎ·Ï "
+"αÏοÏάÏεÏν καÏά Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
Ïα ÏÏολεία
και Ïα ΠανεÏιÏÏήμια λαμβάνοÏ
ν Ï
Ï' "
+"ÏÏη ÏοÏ
Ï Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν ή
να μεÏαβοÏν Ïε ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ. "
+"Îια Ïο λÏγο αÏ
ÏÏ, ÏκοÏεÏοÏ
με να ÏονίÏοÏ
με
Ïη ÏημαÏία ÏÏν ηθικÏν αÏÏÏν ÏοÏ
"
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, αÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÎÏ ÎµÏ
θÏ
γÏαμμίζονÏαι με ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏÏν "
+"εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν ÏλÏν ÏÏν
βαθμίδÏν. ÎÏ
Ïή η ÏÏοÏÎγγιÏη θα εξαÏÏαλίÏει "
+"Ïην μακÏοÏÏÏνια εÏιÏÏ
Ïία και Ïην
αÏοÏελεÏμαÏικÏÏηÏα ÏÎ·Ï ÎµÎ¼ÏειÏÎ¯Î±Ï "
+"μεÏάβαÏηÏ. ΠαÏξηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏίγνÏÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏν
ÏÏν αÏÏÏν αÏοÏελεί Ïον βαÏÎ¹ÎºÏ ÏκοÏÏ "
+"ÏÎ·Ï ÎÎ¼Î¬Î´Î±Ï Î¼Î±Ï."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We oppose any measures undertaken by governments or educational institutions "
+"to impose the use of proprietary software and standards in the school. We "
+"stand up for the right of teachers and students to use Free Software at "
+"school."
+msgstr ""
+"ÎίμαÏÏε ανÏίθεÏοι Ïε οÏοιαδήÏοÏε μÎÏÏα
ÏαίÏνοÏ
ν οι κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Î® Ïα "
+"εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα για να εÏιβάλλοÏ
ν
Ïη ÏÏήÏη ιδιÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"ιδιÏκÏηÏÏν ÏÏοÏÏÏÏν ÏÏο ÏÏολείο.
Î¥ÏοÏÏηÏίζοÏ
με Ïο δικαίÏμα ÏÏν δαÏκάλÏν και
"
+"ÏÏν μαθηÏÏν να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο ÏÏολείο."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"With our work, we also want to provide evidence that the freedoms granted by "
+"Free Software live not in the realm of abstract theories but can be "
+"exercised by all users, including educational institutions. Universities "
+"and schools can and should put those freedoms to good use, and our aim is to "
+"show how."
+msgstr ""
+"Îε Ïο ÎÏγο μαÏ, θÎλοÏ
με εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏοÏÏÎÏοÏ
με αÏÎ¿Î´ÎµÎ¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏι οι ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ "
+"ÏοÏ
ÏαÏαÏÏÏεί Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ Ï
ÏίÏÏανÏαι μÏνο ÏÏο βαÏίλειο ÏÏν "
+"αÏηÏημÎνÏν θεÏÏιÏν, αλλά μÏοÏοÏν να
αÏκοÏνÏαι αÏÏ ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ, "
+"ÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν. Τα ΠανεÏιÏÏήμια και Ïα "
+"ÏÏολεία μÏοÏοÏν και ÏÏÎÏει να κάνοÏ
ν καλή
ÏÏήÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ελεÏ
θεÏιÏν, και ο "
+"ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ¯Î¾Î¿Ï
με Ïο ÏÏÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"With those objectives in mind, the Team intends to perform the following "
+"tasks:"
+msgstr ""
+"Îε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Ïά νοÏ
, η Îμάδα
ÏκοÏεÏει να ÏÎÏει Ïε ÏÎÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÎµÎ¾Î®Ï "
+"εÏγαÏίεÏ:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Present cases of educational institutions around the world who are "
+"successfully using and teaching Free Software."
+msgstr ""
+"Îα ÏαÏοÏ
ÏιάÏοÏ
με ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν αÏÏ Ïλον Ïον κÏÏμο Ïα "
+"οÏοία ÏÏηÏιμοÏοιοÏν με εÏιÏÏ
Ïία και
διδάÏκοÏ
ν Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Show examples of how free programs are being used by educational "
+"institutions to improve the learning and teaching processes."
+msgstr ""
+"Îα δείξοÏ
με ÏαÏαδείγμαÏα για Ïο ÏÏÏ Ïα
ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι "
+"αÏÏ Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα για να
βελÏιÏÏοÏ
ν Ïην διδακÏικÎÏ ÎºÎ±Î¹ μαθηÏιακÎÏ "
+"διαδικαÏίεÏ."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Publish articles on the various aspects involved in the use of Free Software "
+"by educational institutions."
+msgstr ""
+"Îα δημοÏιεÏÏοÏ
με άÏθÏα για ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏεÏ
ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
εμÏλÎκονÏαι ÏÏη ÏÏήÏη "
+"ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÏ Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Maintain a dialogue with teachers, students and administrators of "
+"educational institutions to listen to their difficulties and provide support."
+msgstr ""
+"Îα διαÏηÏήÏοÏ
με Îνα διάλογο με ÏοÏ
Ï
δαÏκάλοÏ
Ï, ÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
Ï "
+"διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏÏν εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν, για να ακοÏμε ÏÎ¹Ï Î´Ï
ÏÎºÎ¿Î»Î¯ÎµÏ ÏοÏ
Ï "
+"και να ÏÏοÏÏÎÏοÏ
με Ï
ÏοÏÏήÏιξη."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Keep in contact with other groups around the world committed to the "
+"promotion of Free Software in education."
+msgstr ""
+"Îα διαÏηÏοÏμε εÏαÏή με Î¬Î»Î»ÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ, Ïε
Ïλον Ïον κÏÏμο, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"αÏιεÏÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏην ÏÏοÏθηÏη ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are interested in our work and wish to help, if you have any "
+"questions or suggestions, or if you know of educational institutions around "
+"the world who follow the GNU philosophy and have successfully implemented "
+"Free Software, please drop us a note at <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Îν ÏÎ±Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î±ÏÎÏει Ïο ÎÏγο Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹ θÎλεÏε
να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε, αν ÎÏεÏε "
+"οÏοιεÏδήÏοÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î® Ï
ÏοδείξειÏ, ή αν
γνÏÏίζεÏε κάÏοια εκÏαιδεÏ
Ïικά "
+"ιδÏÏμαÏα ανά Ïον κÏÏμο ÏοÏ
ακολοÏ
θοÏν Ïη
ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
GNU και ÎÏοÏ
ν "
+"εÏαÏμÏÏει με εÏιÏÏ
Ïία ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏείλÏε Î¼Î±Ï Îνα ÏημείÏμα "
+"ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
+"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
+"gnu.org/users/ksmus\">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2013)\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
+"</p>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
Index: edu-resources.el.po
===================================================================
RCS file: edu-resources.el.po
diff -N edu-resources.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-resources.el.po 25 Apr 2015 21:18:38 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,339 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/education/edu-resources.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Constantine Mousafiris <address@hidden>, 2013.
+# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-18 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-25 23:03+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-el <address@hidden>\n"
+"Language: el_GR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Free Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "ÎλεÏθεÏοι εκÏαιδεÏ
Ïικοί ÏÏÏοι - ÎÏγο
GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">ΠεÏιεÏÏμενα
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">ÎελÎÏεÏ
ÏεÏίÏÏÏÏηÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί
ÏÏÏοι</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">ÎÏγα για Ïην
εκÏαίδεÏ
Ïη</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ
εÏÏÏήÏειÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → Educational "
+"Resources"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> →
ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί "
+"ÏÏÏοι"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Free Learning Resources"
+msgstr "ÎλεÏθεÏοι εÏιμοÏÏÏÏικοί ÏÏÏοι"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"We are looking for free educational games, or information about free games "
+"that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ΨάÏνοÏ
με για ελεÏθεÏα εκÏαιδεÏ
Ïικά
Ïαιγνίδια, ή για ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με "
+"ελεÏθεÏα Ïαιγνίδια ÏοÏ
μÏοÏοÏν να
ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για εκÏαιδεÏ
ÏικοÏÏ "
+"ÏκοÏοÏÏ. ÎλάÏε Ïε εÏαÏή με Ïο <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Educational Free Software"
+msgstr "ÎκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In our <a href=\"/education/edu-software.html\">Educational Free Software</"
+"a> section we present some examples of how free programs are being used by "
+"educational institutions around the world and how they are putting into "
+"practice the four freedoms that Free Software grants to all users."
+msgstr ""
+"ΣÏην ενÏÏηÏά Î¼Î±Ï <a
href=\"/education/edu-software.html\">ÎκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ</a> ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
με
μεÏικά ÏαÏαδείγμαÏα για Ïο ÏÏÏ Ïα "
+"ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι
αÏÏ Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ανά Ïον "
+"κÏÏμο και για Ïο ÏÏÏ ÎµÏαÏμÏζοÏ
ν ÏÏην ÏÏάξη
ÏÎ¹Ï ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
Ïο "
+"ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏαÏÏÏεί Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Other Learning Resources"
+msgstr "Îλλοι εÏιμοÏÏÏÏικοί ÏÏÏοι"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Free learning resources, like Free Software, is a matter of freedom, not "
+"price. It's about bringing the principles of Free Software to general "
+"knowledge and educational materials. Knowledge should be usable and "
+"accessible to all without restrictions and should not be treated as "
+"property. It is not an article of consumer goods that decays over time or "
+"wears out with use like a pair of shoes. Knowledge is a naturally abundant "
+"resource that improves with usage: the more it is used and passed around, "
+"the more it grows for the benefit of all. The introduction of measures "
+"designed to favor the ownership of knowledge, tailored to prevent people "
+"from accessing, using or sharing knowledge, is a conspiracy to inhibit human "
+"progress."
+msgstr ""
+"Îι ελεÏθεÏοι εÏιμοÏÏÏÏικοί ÏÏÏοι, Ïαν Ïο
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, είναι Îνα θÎμα "
+"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι ÏιμήμαÏοÏ. ÎÏει να
κάνει με Ïην εÏαÏμογή ÏÏν αÏÏÏν ÏοÏ
"
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏη γενική γνÏÏη και
ÏÏα εκÏαιδεÏ
Ïικά Ï
λικά. ΠγνÏÏη "
+"ÏÏÎÏει να είναι ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμη και
ÏÏοÏβάÏιμη Ïε ÏλοÏ
Ï, ÏÏÏÎ¯Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ, "
+"και δεν ÏÏÎÏει να μεÏαÏειÏίζεÏαι ÏÏ
ιδιοκÏηÏία. Îεν αÏοÏελεί Îνα ÎµÎ¯Î´Î¿Ï "
+"καÏαναλÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î±Î³Î±Î¸Î¿Ï ÏοÏ
Ïαλάει με Ïο
ÏÏÏνο, ή ÏοÏ
ÏθείÏεÏαι αÏÏ Ïη ÏÏήÏη, "
+"ÏÏÏÏ Îνα ζεÏ
γάÏι ÏαÏοÏÏÏια. ΠγνÏÏη
αÏοÏελεί Îναν εκ ÏÏÏεÏÏ Î¬Ïθονο ÏÏÏο, ο "
+"οÏÎ¿Î¯Î¿Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏνεÏαι με Ïη ÏÏήÏη: ÏÏο Ïιο
ÏÎ¿Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι και διαδίδεÏαι "
+"ÏÏιγÏÏÏ, ÏÏÏο Ïιο ÏÎ¿Î»Ï Î±Ï
ξάνεÏαι, ÏÏοÏ
ÏÏÎµÎ»Î¿Ï ÏλÏν. ΠειÏαγÏγή μÎÏÏÏν "
+"ÏÏεδιαÏμÎνÏν να εÏ
νοοÏν Ïην ιδιοκÏηÏία
ÏÎ·Ï Î³Î½ÏÏηÏ, κομμÎνα και ÏαμμÎνα ÏÏÏε "
+"να εμÏοδίζοÏ
ν Ïον κÏÏμο να ÎÏει ÏÏÏÏβαÏη,
να ÏÏηÏιμοÏοιεί ή να μοιÏάζεÏαι Ïη "
+"γνÏÏη, είναι μια ÏÏ
νÏμοÏία για Ïην
ÏαÏεμÏÏδιÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏÎ¹Î½Î·Ï ÏÏοÏδοÏ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These principles on the freedom of knowledge have always been in the spirit "
+"of the GNU Project. In 1999 it formally introduced the concept of a <a href="
+"\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">Free Universal Encyclopedia and "
+"Learning Resource</a>, which was fulfilled by the Wikipedia project."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ αÏÏÎÏ Î³Î¹Î± Ïην ελεÏ
θεÏία ÏηÏ
γνÏÏÎ·Ï Î®Ïαν ÏάνÏοÏε ÏÏο ÏνεÏμα ÏοÏ
"
+"ÎÏγοÏ
GNU. Το 1999, ειÏήγαγε εÏίÏημα Ïην
Îννοια για μια <a href=\"/"
+"encyclopedia/free-encyclopedia.html\">ÎλεÏθεÏη ΠαγκÏÏμια
ÎγκÏ
κλοÏαίδεια και "
+"ÎÏιμοÏÏÏÏÎ¹ÎºÏ Î ÏÏο</a>, η οÏοία ÏÏαγμαÏÏθηκε
αÏÏ Ïο ÎÏγο ÎικιÏαίδεια<sup><a "
+"href=\"#TransNote1\">[1]</a></sup>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In these pages we want to list learning resources and projects that follow "
+"the principles of the GNU Project. Some of them are educational institutions "
+"who offer courses on the philosophical and technical aspects of Free "
+"Software."
+msgstr ""
+"Σε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸ÎλοÏ
με να ÏαÏαθÎÏοÏ
με ÏοÏ
Ï ÎµÏιμοÏÏÏÏικοÏÏ ÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"ÎÏγα ÏοÏ
ακολοÏ
θοÏν ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÎÏ ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU.
ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά είναι "
+"εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏοÏ
ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν
ÏειÏÎÏ Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î¬ÏÏν για ÏÎ¹Ï ÏιλοÏοÏικÎÏ "
+"και ÏεÏνικÎÏ ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "<a href=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.wikipedia.org\">ÎικιÏαίδεια</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Written in collaboration by thousands of volunteers from all over the world, "
+"Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made available to and "
+"usable by anyone without restrictions. Wikipedia readers are allowed to "
+"copy, use, and adapt the articles, provided that the source is mentioned and "
+"that eventual derivative works are released under the same terms (see <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>)."
+msgstr ""
+"ÎÏαμμÎνη ÏÏ
νεÏγαÏικά, αÏÏ ÏιλιάδεÏ
εθελονÏÎÏ Î±ÏÏ Ïλο Ïον κÏÏμο, η "
+"ÎικιÏαίδεια αÏοÏελεί ÏÏÎ¹Ï Î¼ÎÏÎµÏ Î¼Î±Ï Ïο
καλÏÏεÏο ÏαÏάδειγμα γνÏÏÎ·Ï ÏοÏ
"
+"καθίÏÏαÏαι διαθÎÏιμη ÏÏοÏ, και είναι
ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμη αÏÏ ÏλοÏ
Ï, ÏÏÏÎ¯Ï "
+"ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ. ΣÏοÏ
Ï Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏÏÎµÏ ÏηÏ
ÎικιÏαίδεια εÏιÏÏÎÏεÏαι να ανÏιγÏάÏοÏ
ν, "
+"να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να ÏÏοÏαÏμÏζοÏ
ν Ïα
άÏθÏα, αÏκεί να αναÏÎÏεÏαι η Ïηγή "
+"και Ïα ενδεÏÏμενα ÏαÏάγÏγα ÎÏγα να κÏ
κλοÏοÏοÏν με ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï ÏÏοÏ
Ï (δείÏε "
+"Ïο <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>)."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page\">Project Gutenberg</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page\">ÎÏγο ÎοÏ
ÏεμβÎÏγιοÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"This project offers general knowledge books that are free as in freedom. It "
+"publishes plain text digital versions of public-domain works. If you are "
+"looking for a copy of a classic book, your search should start here."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ Ïο ÎÏγο ÏÏοÏÏÎÏει βιβλία γενικήÏ
γνÏÏÎ·Ï ÏοÏ
είναι ελεÏθεÏα με Ïην "
+"Îννοια ÏÎ·Ï Î»ÎÎ¾Î·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία. ÎημοÏιεÏει
αÏÎ»Î¿Ï ÎºÎµÎ¹Î¼ÎνοÏ
ÏηÏιακÎÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï "
+"ÎÏγÏν ÏÎ·Ï Î´Î·Î¼ÏÏÎ¹Î±Ï ÏεÏιοÏήÏ<sup><a
href=\"#TransNote2\">[2]</a></sup>. Îν "
+"ÏάÏνεÏε για Îνα ανÏίγÏαÏο ενÏÏ ÎºÎ»Î±ÏικοÏ
βιβλίοÏ
, η αναζήÏηÏή ÏÎ±Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει "
+"να αÏÏίÏει αÏÏ ÎµÎ´Ï."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"They have a very clear explanation about the <a href=\"http://www.gutenberg."
+"org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\"> difference between free as in "
+"price and free as in freedom</a> related to printed material."
+msgstr ""
+"ÎÏοÏ
ν μια ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î¸Î±Ïή εξήγηÏη για Ïην <a
href=\"http://www.gutenberg.org/"
+"wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\"> διαÏοÏά ανάμεÏα ÏÏο
ελεÏθεÏο ÏÏÏÏ "
+"ÏÏην Ïιμή και ÏÏο ελεÏθεÏο ÏÏÏÏ ÏÏην ελεÏ
θεÏία</a> <sup><a href="
+"\"#TransNote3\">[3]</a></sup> Ïε ÏÏÎÏη με Ïο ÎνÏÏ
Ïο Ï
λικÏ."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "GNU Project"
+msgstr "ÎÏγο GNU"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"We maintain a list of <a href=\"/doc/other-free-books.html\">free books</a> "
+"mainly related to Free Software documentation, and we make <a href=\"/manual/"
+"manual.html\">GNU manuals</a> available online. All books published by the "
+"<a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/\">Free Software Foundation</a> "
+"are free as in freedom."
+msgstr ""
+"ÎιαÏηÏοÏμε μία λίÏÏα με <a
href=\"/doc/other-free-books.html\">ελεÏθεÏα "
+"βιβλία</a> κÏ
ÏίÏÏ ÏÏεÏικά με ÏεκμηÏίÏÏη
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, και καθιÏÏοÏμε "
+"Ïα <a href=\"/manual/manual.html\">GNU εγÏειÏίδια</a>
διαθÎÏιμα Ïε αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï "
+"ÏÏνδεÏη. Îλα Ïα βιβλία ÏοÏ
εκδίδονÏαι αÏÏ
Ïο <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+"category/books/\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>
είναι ελεÏθεÏα ÏÏÏÏ ÏÏην "
+"ελεÏ
θεÏία."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "<a href=\"http://ftacademy.org/\">Free Technology Academy</a>"
+msgstr "<a href=\"http://ftacademy.org/\">Îκαδημία ÎλεÏθεÏηÏ
ΤεÏνολογίαÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The Free Technology Academy (FTA) is a joint initiative from several "
+"educational institutions in various countries. It aims to contribute to a "
+"society that permits all users to study, participate and build upon existing "
+"knowledge without restrictions. The FTA offers an online master level "
+"programme with course modules about Free Technologies. These courses are "
+"taught completely online in a virtual campus based on the Campus Project "
+"interoperability framework."
+msgstr ""
+"Î Îκαδημία ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï (FTA)
είναι μια κοινή ÏÏÏÏοβοÏ
λία διαÏÏÏÏν "
+"εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν, Ïε διάÏοÏεÏ
ÏÏÏεÏ. ΣÏοÏεÏει να ÏÏ
νειÏÏÎÏει ÏÏÎ¿Ï Î¼Î¯Î± "
+"κοινÏνία ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏει Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± μελεÏοÏν, να ÏÏ
μμεÏÎÏοÏ
ν και "
+"να ÏÏίζοÏ
ν ÏÎ¬Î½Ï ÏÏην ÏÏοÏÏάÏÏοÏ
Ïα γνÏÏη
ÏÏÏÎ¯Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ. Î FTA ÏÏοÏÏÎÏει "
+"Îνα Ïε αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏνδεÏη ÏÏÏγÏαμμα
μεÏαÏÏÏ
ÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎµÏιÏÎδοÏ
, με ενÏÏηÏÎµÏ "
+"μαθημάÏÏν για ÏÎ¹Ï ÎλεÏθεÏÎµÏ Î¤ÎµÏνολογίεÏ.
ÎÏ
Ïά Ïα μαθήμαÏα διδάÏκονÏαι "
+"ολοκληÏÏÏικά Ïε αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏνδεÏη, Ïε μια
εικονική ÏανεÏιÏÏημιοÏÏολη ÏοÏ
"
+"βαÏίζεÏαι ÏÏο ÏλαίÏιο διαλειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÎÏγο ΠανεÏιÏÏημιοÏÏολη."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The FTA is a collaboration between the Free Knowledge Institute, the Open "
+"University of Catalonia (Spain) and the Open University of the Netherlands. "
+"A larger group of Associate Partners adds to the founding base with a "
+"network of organisations that share a common interest in offering courses in "
+"the area of Free Technology. The FTA is extending the current network of "
+"partners and collaborations continuously and encourages both individuals and "
+"organizations to contribute to the community."
+msgstr ""
+"Î FTA είναι μια ÏÏ
νεÏγαÏία ανάμεÏα ÏÏο ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏÎ·Ï ÎνÏÏÎ·Ï (FKI), Ïο "
+"ÎνοικÏÏ Î Î±Î½ÎµÏιÏÏήμιο ÎαÏÎ±Î»Î±Î½Î¯Î±Ï (ÎÏÏανία)
και Ïο ÎνοικÏÏ Î Î±Î½ÎµÏιÏÏήμιο ÏÎ·Ï "
+"ÎλλανδίαÏ. Îία ακÏμη εÏ
ÏÏÏεÏη ομάδα ΣÏ
νδεδεμÎνÏν ÎÏαίÏÏν ÏÏοÏθÎÏει ÏÏην "
+"ιδÏÏ
Ïική βάÏη Îνα δίκÏÏ
ο οÏγανιÏμÏν ÏοÏ
μοιÏάζονÏαι Îνα ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î±ÏÎÏον ÏÏο "
+"να ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν μαθήμαÏα ÏÏο ÏÏÏο ÏηÏ
ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÏνολογίαÏ. Î FTA εÏεκÏείνει "
+"ÏÏ
νεÏÏÏ Ïο ÏÏÎÏον δίκÏÏ
ο εÏαίÏÏν και ÏÏ
νεÏγαÏÏν και ενθαÏÏÏνει ÏÏÏο ÏοÏ
Ï "
+"οÏγανιÏμοÏÏ ÏÏο και Ïα μεμονÏμÎνα άÏομα
να ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏην κοινÏÏηÏα."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<b>ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
μεÏαÏÏαÏÏή</b>:\n"
+"<ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
“Wikipedia”.</li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ “public
domain” και "
+"αναÏÎÏεÏαι ÏÏα ÎÏγα ÏοÏ
δεν είναι καÏοÏÏ
ÏÏμÎνα αÏÏ ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα "
+"είÏε γιαÏί ÎÏει λήξει η διάÏκεια ιÏÏÏοÏ
ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Ïε διÏÏι οι δημιοÏ
Ïγοί ÏοÏ
Ï "
+"εÏÎλεξαν να Ïα αÏοÏοιηθοÏν.</li>\n"
+"<li id=\"TransNote3\">Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï “free”
εμÏανίζει ÏÏην "
+"Îγγλική γλÏÏÏα μια αμÏιÏημία, ÏÏοÏ
ανάλογα με Ïα ÏÏ
μÏÏαζÏμενα μÏοÏεί να "
+"Ïημαίνει είÏε ελεÏθεÏοÏ/η/ο είÏε δÏÏεάν·
γι αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ η ÏÏήÏη εÏεξηγημαÏικÏν "
+"ÏÏ
μÏÏαζομÎνÏν ÏÏο Ïηγαίο κείμενο.</li>\n"
+"</ol>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
+"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
+"gnu.org/users/ksmus\">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2013)\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
+"</p>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
Index: edu-projects.el.po
===================================================================
RCS file: edu-projects.el.po
diff -N edu-projects.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-projects.el.po 25 Apr 2015 21:18:39 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,331 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/education/edu-projects.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Constantine Mousafiris <address@hidden>, 2013.
+# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-25 17:53+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-el <address@hidden>\n"
+"Language: el_GR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Other Education Groups and Projects - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÎÎ»Î»ÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÎÏγα εκÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï - ÎÏγο GNU
- ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">ΠεÏιεÏÏμενα
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">ÎελÎÏεÏ
ÏεÏίÏÏÏÏηÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί
ÏÏÏοι</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">ÎÏγα για Ïην
εκÏαίδεÏ
Ïη</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ
εÏÏÏήÏειÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → Education Projects"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> →
ÎÏγα εκÏαίδεÏ
ÏηÏ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Other Education Groups and Projects"
+msgstr "ÎÎ»Î»ÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÎÏγα εκÏαίδεÏ
ÏηÏ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are several groups and organizations around the world who follow the "
+"GNU Philosophy and are working on projects aimed at bringing Free Software "
+"to the education field. A few of them are listed below. If your project "
+"supports only Free Software and it is not listed here, please contact us at "
+"<a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a> to let "
+"us know."
+msgstr ""
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν διάÏοÏÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ οÏγανιÏμοί
ανά Ïον κÏÏμο ÏοÏ
ακολοÏ
θοÏν Ïη "
+"ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU και δοÏ
λεÏοÏ
ν Ïε
ÎÏγα ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÏ ÏÏÏÏο να ÏÎÏοÏ
ν "
+"Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο ÏÏÏο ÏηÏ
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ. ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά ÏαÏαÏίθενÏαι "
+"ÏÏην ÏαÏακάÏÏ Î»Î¯ÏÏα. Îν Ïο Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÎÏγο Ï
ÏοÏÏηÏίζει μÏνον ÎλεÏθεÏο "
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ δεν ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏαι εδÏ,
ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή μαζί Î¼Î±Ï "
+"ÏÏη διεÏθÏ
νÏη <a href=\"mailto:address@hidden">
<address@hidden>"
+"</a> για να Î¼Î±Ï ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏÏεÏε."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"http://fsfeurope.org/projects/education/education.en.html\"> FSFE "
+"Education Project</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://fsfeurope.org/projects/education/education.en.html\">
ÎÏγο "
+"εκÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ÎÎÎ ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (FSFE)</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"\"FSFE's Education Team exists to raise awareness and bring the benefits of "
+"Free Software to all groups involved in education. It aims for a legal "
+"framework that prohibits discrimination against Free Software and its users."
+"\""
+msgstr ""
+"\"ΠλÏÎ³Î¿Ï ÏÏαÏÎ¾Î·Ï ÏÎ·Ï ÎÎ¼Î¬Î´Î±Ï ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ
ÏοÏ
ÎÎÎ ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (FSFE) είναι "
+"αÏ
ξήÏει Ïην εÏίγνÏÏη για Ïο ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ να ÏÎÏει Ïα οÏÎλη ÏοÏ
Ïε "
+"ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÏοÏ
εμÏλÎκονÏαι ÏÏην
εκÏαίδεÏ
Ïη. ΣÏοÏεÏει Ïε Îνα Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ "
+"ÏλαίÏιο ÏοÏ
να αÏαγοÏεÏει ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÎºÏίÏειÏ
καÏά ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"ÏÏν ÏÏηÏÏÏν ÏοÏ
.\""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "<a href=\"http://guri.hipatia.net/\">GURI</a>"
+msgstr "<a href=\"http://guri.hipatia.net/\">GURI</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Guri is a group which was born inside an Italian High School as the result "
+"of a program carried out by NGO Hipatia to raise awareness about the role of "
+"Free Software in the education field. Guri opposes the growing practice of "
+"treating knowledge as if it were a tangible object subject to ownership. It "
+"fights to change the mainstream cultural framework in Italy which prevents "
+"the exercise of some of the most important human rights by posing dangerous "
+"threats to our freedom such as software patents, unfair copyright laws, and "
+"the adoption of proprietary, subjugating software."
+msgstr ""
+"Î Guri είναι μία ομάδα ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκε
μÎÏα Ïε Îνα ÎÏÎ±Î»Î¹ÎºÏ ÎÏκειο, ÏÏ "
+"αÏοÏÎλεÏμα ενÏÏ ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
οÏγάνÏÏε η ÎÎÎ Hipatia για να αÏ
ξήÏει Ïην "
+"εÏίγνÏÏη ÏÏεÏικά με Ïον ÏÏλο ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο Ïεδίο ÏÎ·Ï "
+"εκÏαίδεÏ
ÏηÏ. Î Guri ανÏιÏίθεÏαι ÏÏην διεÏ
ÏÏ
νÏμενη ÏÏακÏική ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏείÏιÏÎ·Ï "
+"ÏÎ·Ï Î³Î½ÏÏÎ·Ï Ïαν να ήÏαν κάÏοιο αÏÏÏ
ανÏικείμενο ÏοÏ
Ï
ÏÏκειÏαι Ïε ιδιοκÏηÏία. "
+"ÎάÏεÏαι να ÏεÏÏÏει Ïην ανÏιÏÏÏοÏή ÏοÏ
εÏικÏαÏοÏνÏÎ¿Ï ÏολιÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏλαιÏίοÏ
"
+"ÏÏην ÎÏαλία, ÏοÏ
εμÏοδίζει Ïην άÏκηÏη
μεÏικÏν αÏÏ Ïα Ïιο ÏημανÏικά ανθÏÏÏινα "
+"δικαιÏμαÏα με Ïο να θÎÏει εÏικίνδÏ
νεÏ
αÏειλÎÏ ÏÏην ελεÏ
θεÏία μαÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ¹Ï "
+"ÏαÏÎνÏÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο λογιÏμικÏ, ÏοÏ
Ï Î¬Î´Î¹ÎºÎ¿Ï
Ï
νÏμοÏ
Ï ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν και "
+"Ïην Ï
ιοθÎÏηÏη ιδιÏκÏηÏοÏ
, Ï
ÏοδοÏ
λÏÏικοÏ
λογιÏμικοÏ."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The goals of the Guri project are to convert the educational system so that "
+"it is based exclusively on Free Software and to extend the freedoms it "
+"grants to every field of knowledge. Guri believes in the power of education "
+"to shape a better society by teaching students the values of sharing and "
+"cooperation. It advocates and works towards a non-pyramidal system to share "
+"knowledge as a fundamental good for humanity, a system in which everyone can "
+"participate actively and access knowledge without restrictions."
+msgstr ""
+"Îι ÏÏÏÏοι ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Guri είναι να μεÏαÏÏαÏεί
Ïο εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÎÏÏι "
+"ÏÏÏε να βαÏίζεÏαι αÏοκλειÏÏικά Ïε
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ να εÏεκÏαθοÏν οι "
+"ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
αÏ
ÏÏ ÏαÏÎÏει Ïε Ïλα Ïα
Ïεδία ÏÎ·Ï Î³Î½ÏÏηÏ. Î Guri ÏιÏÏεÏει ÏÏη "
+"δÏναμη ÏÎ·Ï ÎµÎºÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï Î½Î± διαμοÏÏÏÏει μια
καλÏÏεÏη κοινÏνία, με Ïο να "
+"διδάÏκει ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
διαμοιÏαÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï ÏÏ
νεÏγαÏίαÏ. "
+"Î¥ÏοÏÏηÏίζει και εÏγάζεÏαι ÏÏÎ¿Ï Ïην
καÏεÏθÏ
νÏη ενÏÏ Î¼Î·-ÏÏ
ÏÎ±Î¼Î¹Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
+"για Ïον διαμοιÏαÏÎ¼Ï ÏÎ·Ï Î³Î½ÏÏÎ·Ï ÏÏ Îνα
βαÏÎ¹ÎºÏ Î±Î³Î±Î¸Ï Î³Î¹Î± Ïην ανθÏÏÏÏÏηÏα, Îνα "
+"ÏÏÏÏημα ÏÏοÏ
ο καθÎÎ½Î±Ï Î¼ÏοÏεί να ÏÏ
μμεÏÎÏει ενεÏγά και να ÎÏει ÏÏÏÏβαÏη ÏÏη "
+"γνÏÏη ÏÏÏÎ¯Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"To achieve its goals, the group takes action mainly in High School and "
+"University environments, organizing workshops and courses to promote "
+"awareness about the ethical principles of Free Software."
+msgstr ""
+"Îια να ÏεÏÏÏει ÏοÏ
Ï ÏκοÏοÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ, η
ομάδα αναλαμβάνει δÏάÏη κÏ
ÏίÏÏ Ïε "
+"ÎÏκεια και Ïε ΠανεÏιÏÏήμια, οÏγανÏνονÏαÏ
ÏÏονÏιÏÏήÏια και μαθήμαÏα για Ïην "
+"ÏÏοÏθηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏίγνÏÏÎ·Ï ÏÏεÏικά με ÏιÏ
ηθικÎÏ Î±ÏÏÎÏ ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "<a href=\"http://hipatia.net/\">Hipatia</a>"
+msgstr "<a href=\"http://hipatia.net/\">Hipatia</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Hipatia is an international NGO (non-governmental organization) that "
+"upholds the right of all human beings to access, use, create, modify and "
+"distribute knowledge. It is formed by people from all around the world who "
+"advocate the ideals of the Free Software movement and work towards putting "
+"those principles into practice. Hipatia emphasizes the importance of using "
+"Free Software in education; to that end, its members often conduct workshops "
+"in educational institutions, specially in primary and secondary level "
+"schools."
+msgstr ""
+"Î Hipatia (Î¥ÏαÏία) είναι μια Î´Î¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎÎÎ (Îη-ÎÏ
βεÏνηÏική ÎÏγάνÏÏη) ÏοÏ
"
+"Ï
ÏεÏαÏÏίζεÏαι Ïο δικαίÏμα ÏλÏν ÏÏν
ανθÏÏÏÏν να ÎÏοÏ
ν ÏÏÏÏβαÏη, να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν, να δημιοÏ
ÏγοÏν, να
ÏÏοÏοÏοιοÏν και να διανÎμοÏ
ν Ïη γνÏÏη. "
+"ÎÏοÏελείÏαι αÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î±ÏÏ Ïλον Ïον
κÏÏμο, οι οÏοίοι Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν Ïα "
+"ιδεÏδη ÏοÏ
κινήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ εÏγάζεÏαι για Ïην εÏαÏμογή "
+"αÏ
ÏÏν ÏÏν αÏÏÏν ÏÏην ÏÏάξη. Î Hipatia δίνει
ÎμÏαÏη ÏÏη ÏημαÏία ÏÎ·Ï ÏÏήÏÎ·Ï "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη·
ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή Ïην καÏεÏθÏ
νÏη, Ïα μÎλη ÏÎ·Ï "
+"διοÏγανÏνοÏ
ν ÏÏ
Ïνά ÏÏονÏιÏÏήÏια Ïε
εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα, ειδικά Ïε ÏÏολεία "
+"ÏÏÏÏÎ¿Î²Î¬Î¸Î¼Î¹Î±Ï ÎºÎ±Î¹ δεÏ
ÏεÏÎ¿Î²Î¬Î¸Î¼Î¹Î±Ï ÎµÎºÏαίδεÏ
ÏηÏ."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The name of the group refers to the Greek philosopher <a href=\"http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Hypatia\">Hypatia.</a>"
+msgstr ""
+"Το Ïνομα ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏαι ÏÏην
Îλληνίδα ÏιλÏÏοÏο <a href=\"http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Hypatia\">Î¥ÏαÏία.</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "<a href=\"https://www.itschool.gov.in\">address@hidden</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.itschool.gov.in\">address@hidden</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"address@hidden is a project of the government of Kerala, India, started in
2001 "
+"to introduce Information Communication Technologies into the State's "
+"schools. As part of the project, a customized GNU/Linux operating system was "
+"developed, which is now being used in more than 2,600 schools in the State. "
+"Training in the use of Free Software was imparted to thousands of teachers, "
+"school coordinators and students."
+msgstr ""
+"Το address@hidden είναι Îνα ÎÏγο ÏÎ·Ï ÎºÏ
βÎÏνηÏηÏ
ÏÎ·Ï ÎεÏάλα, ÏÏην Îνδία, ÏοÏ
"
+"άÏÏιÏε Ïο 2001 για να ειÏαγάγει ÏιÏ
ΤεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯ÎµÏ Î Î»Î·ÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"ΤηλεÏικοινÏνιÏν ÏÏα ÏÏολεία ÏÎ·Ï Î
ολιÏείαÏ. Î©Ï Ïμήμα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
, "
+"αναÏÏÏÏθηκε Îνα ÏαÏαμεÏÏοÏοιημÎνο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU/Linux, Ïο οÏοίο "
+"ÏÏÏα ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïε ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ 2.600
ÏÏολεία ÏÏην ΠολιÏεία. Îγινε "
+"διδαÏκαλία ÏÏη ÏÏήÏη ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïε ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ Î´Î±ÏκάλοÏ
Ï,
ÏÏολικοÏÏ "
+"ÏÏ
νÏονιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ μαθηÏÎÏ."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "<a href=\"http://www.ofset.org\">OFSET</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.ofset.org\">OFSET</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"OFSET promotes the development and enhancement of Free Software for the "
+"educational system and the classroom. It was born in France but its members "
+"collaborate and work together towards common goals from all over the world "
+"by using the internet as a means of communication. Open and frank "
+"collaboration between teachers, software developers, translators and authors "
+"has always been the key to the success of OFSET's activities."
+msgstr ""
+"ΠοÏγάνÏÏη OFSET ÏÏοÏθεί Ïην ανάÏÏÏ
ξη και Ïη
βελÏίÏÏη ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα
και Ïη ÏÏολική Ïάξη. Îεννήθηκε ÏÏη "
+"Îαλλία, αλλά Ïα μÎλη ÏÎ·Ï ÏÏ
νεÏγάζονÏαι και
δοÏ
λεÏοÏ
ν μαζί, για Ïην εÏίÏεÏ
ξη "
+"κοινÏν ÏÏÏÏÏν αÏÏ Ïλο Ïον κÏÏμο,
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο διαδίκÏÏ
ο Ïαν μÎÏο "
+"εÏικοινÏνίαÏ. ΠανοιÏÏή και ειλικÏÎ¹Î½Î®Ï ÏÏ
νεÏγαÏία ανάμεÏα Ïε δαÏκάλοÏ
Ï, "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, μεÏαÏÏαÏÏÎÏ
και ÏÏ
γγÏαÏÎµÎ¯Ï Î®Ïαν ÏάνÏα Ïο κλειδί "
+"ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÏ
ÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÏηÏ
OFSET."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"One important achievement of the OFSET group is <a href=\"http://www.drgeo.eu"
+"\">Dr. Geo</a>, a program widely used for teaching geometry. OFSET has also "
+"developed <a href=\"http://community.ofset.org/index.php/Freeduc-USB\"> "
+"Freeduc-USB</a>, a bootable USB stick that contains useful applications for "
+"the classroom."
+msgstr ""
+"Îνα ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÎµÏίÏεÏ
γμα ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï OFSET
είναι ο <a href=\"http://www.drgeo."
+"eu\">ÎÏ. ÎεÏ</a>, Îνα ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι εÏ
ÏÎÏÏ Î³Î¹Î± Ïη διδαÏκαλία "
+"ÏÎ·Ï Î³ÎµÏμεÏÏίαÏ. Î OFSET ÎÏει αναÏÏÏξει
εÏίÏÎ·Ï Ïο <a href=\"http://community."
+"ofset.org/index.php/Freeduc-USB\"> Freeduc-USB</a>, Îνα
εκκινήÏιμο ÏÏικάκι "
+"USB ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει ÏÏήÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ Î³Î¹Î± Ïην
ÏÏολική Ïάξη."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "<a href=\"http://www.sugarlabs.org/\">Sugar Labs</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.sugarlabs.org/\">Sugar Labs</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Sugar Labs is a project that provides the <a href=\"http://wiki.sugarlabs."
+"org/go/What_is_Sugar\">Sugar learning platform</a>, an interface specially "
+"designed to facilitate the use of computers by children, with a special "
+"focus on its use in educational environments."
+msgstr ""
+"Το Sugar Labs είναι Îνα ÎÏγο ÏοÏ
ÏÏοÏÏÎÏει Ïην
<a href=\"http://wiki."
+"sugarlabs.org/go/What_is_Sugar\">ΠλαÏÏÏÏμα μάθηÏÎ·Ï Sugar</a>,
μια διεÏαÏή "
+"ειδικά ÏÏεδιαÏμÎνη για να διεÏ
κολÏνει Ïη
ÏÏήÏη Ï
ÏολογιÏÏÏν αÏÏ Ïαιδιά, με "
+"ειδική εÏÏίαÏη ÏÏη ÏÏήÏη ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏαÏÎ®Ï Ïε
εκÏαιδεÏ
Ïικά ÏεÏιβάλλονÏα."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
+"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah."
+"gnu.org/users/ksmus\">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2013)\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2015)\n"
+"</p>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [www-el-commits] www-el/education edu-team.el.po edu-resources.e...,
Georgios Zarkadas <=