[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www-el-commits] www-el/philosophy free-digital-society.el.po
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
[www-el-commits] www-el/philosophy free-digital-society.el.po |
Date: |
Mon, 05 Mar 2012 22:55:25 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/www-el
Module name: www-el
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 12/03/05 22:55:25
Modified files:
philosophy : free-digital-society.el.po
Log message:
reviewed first 72 entries
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/free-digital-society.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: free-digital-society.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/free-digital-society.el.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- free-digital-society.el.po 4 Mar 2012 12:34:31 -0000 1.2
+++ free-digital-society.el.po 5 Mar 2012 22:55:25 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-12 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 13:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-06 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Mousafiris <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"Language: el\n"
@@ -879,7 +879,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "The GNU project and the free software movement"
-msgstr "Το ÎÏγο GNU και Ïο Îίνημα ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+msgstr "Το ÎÏγο GNU και Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -889,12 +889,12 @@
"when you're doing something very serious. Now I can't think of anything more "
"seriously important than defending freedom."
msgstr ""
-"ÎεκίνηÏα Ïο Îίνημα ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïο 1983, ÏÏαν ανακοίνÏÏα Ïο "
-"ÏÏÎδιο ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï
ÏÏήμαÏοÏ, ÏοÏ
"
-"οÏοίοÏ
Ïο Ïνομα είναι GNU. ΤÏÏα Ïο GNU, Ïο
Ïνομα GNU, είναι Îνα αÏÏείο Î¼Î¹Î±Ï "
-"και μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏνεÏμαÏÎ¿Ï ÏÏν hackers είναι και
Ïο να κάνοÏ
νε Ïλάκα ακÏμη και "
-"ÏÏαν κάνοÏ
νε κάÏι ÏÎ¿Î»Ï ÏοβαÏÏ. ΤÏÏα, δεν
μÏοÏÏ Î½Î± ÏκεÏÏÏ ÏίÏοÏε Ïο Ïιο "
-"ÏοβαÏά ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïο να Ï
ÏεÏαÏÏίζεÏαι
Ïην ελεÏ
θεÏία."
+"ÎεκίνηÏα Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïο 1983, ÏÏαν ανακοίνÏÏα Ïο "
+"ÏÏÎδιο ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, ÏοÏ
"
+"οÏοίοÏ
Ïο Ïνομα είναι GNU. ΤÏÏα Ïο GNU, Ïο
Ïνομα GNU, είναι Îνα αÏÏείοΠ"
+"εÏειδή μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏνεÏμαÏÎ¿Ï ÏÏν ÏάκεÏ
είναι να διαÏκεδάζεÏε ακÏμη κι ÏÏαν "
+"κάνεÏε κάÏι ÏÎ¿Î»Ï ÏοβαÏÏ. ΤÏÏα, δεν μÏοÏÏ Î½Î±
ÏκεÏÏÏ ÏίÏοÏε Ïο Ïιο ÏοβαÏά "
+"ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïο να Ï
ÏεÏαÏÏίζεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -902,11 +902,11 @@
"is a joke because it's a recursive acronym, it stands for “GNU is Not "
"Unix”, so G.N.U.: GNU's Not Unix. So the G in GNU stands for GNU."
msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ, ÏμÏÏ, δεν Ïήμαινε ÏÏι δεν μÏοοÏÏÏα να
δÏÏÏ ÏÏο ÏÏÏÏημά μοÏ
Îνα Ïνομα "
-"ÏοÏ
να είναι αÏÏείο. Το GNU, λοιÏÏν, είναι
Îνα αÏÏείο διÏÏι ÏÏÏκειÏαι για "
-"Îνα ανακÏ
κλοÏμενο ακÏÏνÏ
μο, και Ïημαίνει
ÏÏι Ïο \"GNU δεν είναι Unix\" (âGNU "
-"is Not Unixâ), και αÏÏ Î±Ï
ÏÏ ÏθάνοÏ
με ÏÏο G.N.U.:
GNUâs Not Unix. ÎÏÏι, Ïο "
-"γÏάμμα G ÏÏο Ïνομα GNU, αναÏÎÏεÏαι ÏÏο GNU."
+"ÎÏ
ÏÏ, ÏμÏÏ, δεν Ïήμαινε ÏÏι δεν μÏοÏοÏÏα να
δÏÏÏ ÏÏο ÏÏÏÏημά μοÏ
Îνα Ïνομα "
+"ÏοÏ
να 'ναι αÏÏείο. Το GNU, λοιÏÏν, είναι Îνα
αÏÏείο διÏÏι ÏÏÏκειÏαι για "
+"Îνα αναδÏÎ¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÎºÏÏνÏ
μο, και Ïημαίνει ÏÏι
Ïο “GNU δεν είναι "
+"Unix” (GNU is Not Unix), ÏÏ
νεÏÏÏ G.N.U.: GNUâs Not Unix.
ÎÏÏι, Ïο "
+"γÏάμμα G ÏÏο Ïνομα GNU αναÏÎÏεÏαι ÏÏο GNU."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -915,11 +915,11 @@
"it, you could give credit by giving your program a name that's a recursive "
"acronym saying it's not the other one."
msgstr ""
-"ΤÏÏα, ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, εÏÏÏκειÏο για
μία μÏδα ÏÎ·Ï ÎµÏοÏÎ®Ï ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î·Ï. Î "
+"ΤÏÏα, ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, εÏÏÏκειÏο για
μία ÏαÏάδοÏη ÏÎ·Ï ÎµÏοÏÎ®Ï ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î·Ï. Î "
"ÏαÏάδοÏη αÏ
Ïή Îλεγε: αν Ï
ÏάÏÏει Îνα Ï
ÏιÏÏάμενο ÏÏÏγÏαμμα και ÎγÏαÏÎµÏ ÎºÎ¬Ïι "
"ÏαÏÏμοιο με αÏ
ÏÏ, ÏοÏ
να εμÏνÎεÏαι αÏÏ Î±Ï
ÏÏ, ÏÏÏε θα μÏοÏοÏÏÎµÏ Î½Î± αÏοδÏÏÎµÎ¹Ï "
-"Ïην Ïιμή ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏιÏηÏ(credit) δίνονÏÎ±Ï ÏÏο
ÏÏÏγÏαμμά ÏοÏ
Îνα Ïνομα ÏοÏ
να "
-"αÏοÏελεί Îνα ανακÏ
κλοÏμενο ακÏÏνÏ
μο, Ïο
οÏοίο να διεÏ
κÏινίζει ÏÏι δεν "
+"Ïην Ïιμή ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏιÏÎ·Ï (credit) δίνονÏαÏ
ÏÏο ÏÏÏγÏαμμά ÏοÏ
Îνα Ïνομα ÏοÏ
"
+"να αÏοÏελεί Îνα αναδÏÎ¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÎºÏÏνÏ
μο, Ïο
οÏοίο να διεÏ
κÏινίζει ÏÏι δεν "
"εÏÏÏκειÏο για Ïο άλλο."
#. type: Content of: <p>
@@ -929,11 +929,10 @@
"commands, the same system calls, so that it would be compatible, so that "
"people who used Unix can switch over easily."
msgstr ""
-"ÎÏÏι, αÏÎδÏÏα credit ÏÏÎ¿Ï Ïο Unix, για ÏιÏ
ÏεÏνικÎÏ Î¹Î´ÎÎµÏ ÏοÏ
Unix, αλλά με "
-"Ïο Ïνομα GNU, διÏÏι αÏοÏάÏιÏα να ÏÏÎ¹Î¬Î¾Ï Ïο GNU
Ïαν Îνα Unix-οειδÎÏ ÏÏÏÏημα, "
-"με ÏÎ¹Ï Î¯Î´Î¹ÎµÏ ÎµÎ½ÏολÎÏ, ÏÎ¹Ï Î¯Î´Î¹ÎµÏ ÎºÎ»Î®ÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï (system calls), για να "
-"είνα ÏÏ
Ï
μβαÏÏ ÎºÎ±Î¹ να μÏοÏοÏν οι άνθÏÏÏοι
ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏαν Ïο Unix να "
-"αλλάξοÏ
ν εÏκολα."
+"ÎÏÏι, αÏÎδÏÏα αναγνÏÏιÏη ÏÏÎ¿Ï Ïο Unix, για
ÏÎ¹Ï ÏεÏνικÎÏ Î¹Î´ÎÎµÏ ÏοÏ
Unix, αλλά "
+"με Ïο Ïνομα GNU, διÏÏι αÏοÏάÏιÏα να ÏÏιάξÏ
Ïο GNU Ïαν Îνα Unix-οειδÎÏ "
+"ÏÏÏÏημα, με ÏÎ¹Ï Î¯Î´Î¹ÎµÏ ÎµÎ½ÏολÎÏ, ÏÎ¹Ï Î¯Î´Î¹ÎµÏ
κλήÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, ÏÏÏε να μÏοÏοÏν "
+"οι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏαν Ïο Unix να
αλλάξοÏ
ν εÏκολα."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -945,13 +944,13 @@
"none, and I wanted people to have freedom, so it was up to me to write one."
msgstr ""
"ΠλÏγοÏ, ÏμÏÏ, ÏοÏ
αναÏÏÏξαμε Ïο GNU, αÏ
ÏÏÏ
ήÏαν ÏÏαγμαÏικά μοναδικÏÏ. Το "
-"GNU Ï
ÏήÏξε Ïο μÏνο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, αÏÏ
ÏÏο γνÏÏίζÏ, ÏοÏ
αναÏÏÏÏθηκε "
-"ÏοÏÎ ÏÏ ÏήμεÏα, με ÏκοÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎÏι
με ÏεÏνικά κίνηÏÏα, ÏÏι με "
-"εμÏοÏικά κίνηÏÏα. Το GNU είÏε γÏαÏÏεί για Ïη
δικιά ÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία. ÎιÏÏι "
-"ÏÏÏÎ¯Ï Îνα ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα,
είναι αδÏνÏαον να ÎÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï "
-"ελεÏ
θεÏία και να ÏÏηÏιμοÏοιεί Îναν Ï
ÏολογιÏÏή. Îαι δεν Ï
ÏήÏÏε κανÎνα ÏÎÏοιο, "
-"ÎµÎ½Ï ÎµÎ³Ï Î®Î¸ÎµÎ»Î± να ÎÏει ο κÏÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία,
άÏα ήÏαν δική μοÏ
Ï
ÏÏθεÏη Ïο να "
-"γÏάÏÏ ÎºÎ¬Ïι Ïαν κι' αÏ
ÏÏ."
+"GNU είναι Ïο μÏνο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, αÏÏ
ÏÏο γνÏÏίζÏ, ÏοÏ
αναÏÏÏÏθηκε ÏοÏÎ "
+"ÏÏ ÏήμεÏα, με ÏκοÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎÏι με
ÏεÏνικά κίνηÏÏα, ÏÏι με εμÏοÏικά "
+"κίνηÏÏα. Το GNU γÏάÏÏηκε για Ïη <em>δικιά
ÏαÏ</em> ελεÏ
θεÏία. ÎιÏÏι ÏÏÏÎ¯Ï "
+"Îνα ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, είναι
αδÏναÏον να ÎÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία "
+"και να ÏÏηÏιμοÏοιεί Îναν Ï
ÏολογιÏÏή. Îαι
δεν Ï
ÏήÏÏε κανÎνα ÏÎÏοιο, κι ÎµÎ³Ï "
+"ήθελα να ÎÏει ο κÏÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία, άÏα ήÏαν
δική μοÏ
Ï
ÏÏθεÏη Ïο να γÏάÏÏ Îνα "
+"Ïαν κι' αÏ
ÏÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -963,14 +962,14 @@
"of the code, please give us equal mention, please call the system GNU+Linux, "
"or GNU/Linux. It's not much to ask!"
msgstr ""
-"ΣÏÎ¹Ï Î¼ÎÏÎµÏ Î¼Î±Ï, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν εκαÏομμÏÏια
ÏÏηÏÏÏν ÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU "
-"και οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ Î´ÎµÎ½
γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏÏ ÏÏηÏιοÏοιοÏν Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÏημα GNU, διÏÏι καθιεÏÏθηκε μία διάÏÏ
Ïη
ÏÏακÏική ÏοÏ
δεν είναι ÏÏαία. Î "
-"κÏÏÎ¼Î¿Ï Î±Ïοκαλεί Ïο ÏÏÏÏημα âLinuxâ. Πολλοί
Ïο λÎνε ÎÏÏι, αλλά, άλλοι Ïάλι "
-"ÏÏι και ελÏÎ¯Î¶Ï ÎµÏÎµÎ¯Ï Î½Î± είÏÏε ÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ. ΠαÏακαλÏ, αÏÎ¿Ï ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Ïο "
-"αÏÏίÏαμε αÏ
ÏÏ, αÏÎ¿Ï ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Î³ÏάÏαμε Ïο
μεγαλÏÏεÏο Ïμήμα ÏοÏ
κÏδικα, κάνÏε και "
-"Ïε ÎµÎ¼Î¬Ï Î¼Î¯Î± ιÏάξια αναÏοÏά, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î½Î±
αÏοκαλείÏε Ïο ÏÏÏÏημα GNU+Linux, ή "
-"GNU/Linux. Îεν ζηÏάμε και ÏάÏα Ïολλά!"
+"ΣÏÎ¹Ï Î¼ÎÏÎµÏ Î¼Î±Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ν εκαÏομμÏÏια
ÏÏηÏÏÏν ÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU "
+"και οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ Î´ÎµÎ½
γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏÏ ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU, εÏειδή Ï
ÏάÏÏει μία
διαδεδομÎνη ÏÏακÏική ÏοÏ
δεν "
+"είναι ÏÏαία. ΠκÏÏÎ¼Î¿Ï Î±Ïοκαλεί Ïο ÏÏÏÏημα
“Linux”. Πολλοί Ïο "
+"λÎνε ÎÏÏι, αλλά άλλοι Ïάλι ÏÏι, κι ελÏίζÏ
εÏÎµÎ¯Ï Î½Î± είÏÏε ÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ. "
+"ΠαÏακαλÏ, αÏÎ¿Ï ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Ïο αÏÏίÏαμε αÏ
ÏÏ,
αÏÎ¿Ï ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Î³ÏάÏαμε Ïο μεγαλÏÏεÏο "
+"Ïμήμα ÏοÏ
κÏδικα, κάνÏε και Ïε ÎµÎ¼Î¬Ï Î¼Î¹Î±
ιÏάξια αναÏοÏά, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î½' "
+"αÏοκαλείÏε Ïο ÏÏÏÏημα GNU+Linux, ή GNU/Linux. Îεν
ζηÏάμε και ÏάÏα Ïολλά!"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -983,14 +982,14 @@
"powerful software. He's going to tell people that those are the important "
"values."
msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏει, ÏμÏÏ, και ÎÎ½Î±Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να
Ïο ÏÏάξεÏε αÏ
ÏÏ. Î ÏοÎκÏ
Ïε ÏÏι Ïο "
-"άÏομο ÏοÏ
ÎγÏαÏε Ïο Linux, ÏοÏ
είναι Îνα ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
+"Î¥ÏάÏÏει, ÏμÏÏ, κι ÎÎ½Î±Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να
Ïο ÏÏάξεÏε αÏ
ÏÏ. Î ÏοÎκÏ
Ïε ÏÏι Ïο "
+"άÏομο ÏοÏ
ÎγÏαÏε Ïο Linux, ÏοÏ
είναι Îνα ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏÏÏÏ Ïο "
"ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε ÏήμεÏα, δεν ÏÏ
μÏÏνεί με Ïο
κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. "
-"ÎÏÏι, λοιÏÏν, αν και εÏÎµÎ¯Ï Î±ÏοκαλείÏε Ïλο
Ïο ÏÏÏÏημα Linux, ÏÏην "
-"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα οδηγείÏε ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï
ÏÏÎ¿Ï ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
ιδÎεÏ, και μακÏιά "
-"αÏÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ Î¼Î±Ï Î¹Î´ÎεÏ. ÎιÏÏι δεν
ÏÏÏκειÏαι να ÏοÏ
Ï Ïει ÏÏι ÏοÏ
Ï Î±Î¾Î¯Î¶ÎµÎ¹ η "
-"ελεÏ
θεÏία. Îα ÏοÏ
Ï Ïει ÏÏι ÏοÏ
αÏÎÏει Ïο
ÏÏακÏικÏ, Ïο αξιÏÏιÏÏο, Ïο ιÏÏÏ
ÏÏ "
-"λογιÏμικÏ. Îα Ïει ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏÏι αÏ
ÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι ÏημανÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ."
+"ÎÏÏι, λοιÏÏν, αν κι εÏÎµÎ¯Ï Î±ÏοκαλείÏε Ïλο Ïο
ÏÏÏÏημα Linux, οδηγείÏε ÏÏ "
+"αÏοÏÎλεÏμα ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏÏÎ¿Ï ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ
ÏοÏ
ιδÎεÏ, και μακÏιά αÏÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ "
+"Î¼Î±Ï Î¹Î´ÎεÏ. ÎιÏÏι δεν ÏÏÏκειÏαι να ÏοÏ
Ï Ïει
ÏÏι ÏοÏ
Ï Î±Î¾Î¯Î¶ÎµÎ¹ η ελεÏ
θεÏία. Îα "
+"ÏοÏ
Ï Ïει ÏÏι ÏοÏ
αÏÎÏει Ïο ÏÏακÏικÏ, Ïο
αξιÏÏιÏÏο, Ïο ιÏÏÏ
ÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. Îα "
+"Ïει ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏÏι αÏ
ÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι
ÏημανÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1002,14 +1001,14 @@
"to stand up for their freedom the next time someone threatens to take it "
"away."
msgstr ""
-"Îν, ÏμÏÏ, εÏÎµÎ¯Ï ÏοÏ
Ï ÏείÏε ÏÏι Ïο ÏÏÏÏημα
λÎγεÏαι GNU+Linux â Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÏημα GNU μαζί με Ïον ÏÏ
Ïήνα Linux â ÏÏÏε
και εκείνοι θα μάθοÏ
ν για Î¼Î±Ï "
-"και, ÏÏÏε, μÏοÏεί ενδεÏομÎνÏÏ Î½Î± ακοÏÏοÏ
ν
αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
με να ÏοÏμε. ÎξίζεÏε "
-"Ïην ελεÏ
θεÏία και, αÏÎ¿Ï Î· ελεÏ
θεÏία θα
Ïαθεί αν δεν Ïην Ï
ÏεÏαÏÏίÏοÏ
με â θα "
-"Ï
ÏάÏÏει ÏάνÏα ÎÎ½Î±Ï Sarkozy ÏοÏ
θα Ïην
αÏαιÏÎÏει â ÏÏÎÏει ÏÏοÏάνÏÏν να "
-"διδάξοÏ
με Ïον κÏÏμο να ζηÏά Ïην ελεÏ
θεÏία,
να είναι ÏÏοεÏοιμαÏμÎÎ½Î¿Ï Î½Î± "
-"ÏÏαθεί ÏÏÎ¿Ï Ï
ÏεÏάÏÏιÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Ï ÏÏαν Ïην εÏÏμενη ÏοÏά κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï "
-"αÏειλήÏει να Ïην αÏαιÏÎÏει."
+"Îν, ÏμÏÏ, εÏÎµÎ¯Ï ÏοÏ
Ï ÏείÏε ÏÏι Ïο ÏÏÏÏημα
είναι GNU+Linux—Ïο "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU μαζί με Ïον ÏÏ
Ïήνα
Linux—ÏÏÏε εκείνοι θα "
+"μάθοÏ
ν για Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹, ÏÏÏε, μÏοÏεί
ενδεÏομÎνÏÏ Î½' ακοÏÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ ÏοÏ
λÎμε. "
+"ÎξίζεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία και, αÏÎ¿Ï Î· ελεÏ
θεÏία θα Ïαθεί αν δεν Ïην "
+"Ï
ÏεÏαÏÏίÏοÏ
με—θα Ï
ÏάÏÏει ÏάνÏα ÎναÏ
ΣαÏκοζί για να Ïην αÏαιÏÎÏει—"
+"ÏÏÎÏει ÏÏοÏάνÏÏν να διδάξοÏ
με Ïον κÏÏμο
να αÏαιÏεί Ïην ελεÏ
θεÏία, να είναι "
+"ÏÏοεÏοιμαÏμÎνοι να ÏÏαθοÏν ÏÏÎ¿Ï Ï
ÏεÏάÏÏιÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Ï Ïην εÏÏμενη "
+"ÏοÏά ÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¸Î± αÏειλεί να Ïην
αÏαιÏÎÏει."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1022,15 +1021,15 @@
"If you agree with them, you can say open source. If you agree with us, show "
"it: say libre!"
msgstr ""
-"ΣÏην εÏοÏή μαÏ, μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± μανÏÎÏÎµÎ¹Ï ÏοιοÏ
δεν εÏιθÏ
μεί να ÏÏ
ζηÏά αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï "
-"ιδÎÎµÏ ÏεÏί ελεÏ
θεÏίαÏ, διÏÏι είναι
εκείνοι ÏοÏ
δε μιλάνε για âελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏâ. Îεν λÎνε âελεÏθεÏοâ, λÎνε
αÏλÏÏ âανοικÏÎ¿Ï ÎºÏδικαâ. ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÎ¿Ï "
-"εÏινοήθηκε αÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ïαν Ïον Mr Torvalds, ο
οÏÎ¿Î¯Î¿Ï Î¸Î± ÏÏοÏιμοÏÏε να μην "
-"εγείÏονÏαι καν αÏ
Ïά Ïα ηθικά θÎμαÏα. ΣÏ
νεÏÏÏ, ο ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïον οÏοίο θα "
-"μÏοÏοÏÏαÏε να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε να Ïα θÎÏοÏ
με,
είναι λÎγονÏÎ±Ï \"ελεÏθεÏο\". "
-"ÎÎÏεÏε, εξαÏÏάÏαι αÏÏ ÎµÏÎ¬Ï Ïο Ïι θÎÏη θα
ÏάÏεÏε, είÏÏε ελεÏθεÏοι να λÎÏε "
-"αÏ
ÏÏ ÏοÏ
νομίζεÏε. Îν ÏÏ
μÏÏνείÏε μαζί ÏοÏ
Ï, μÏοÏείÏε να μιλάÏε για ÎνοικÏÏ "
-"ÎÏδικα. Îν ÏÏ
μÏÏνείÏε μαζί μαÏ, ÏÏÏε
δείξÏεÏο: ÏÎÏÏε \"ÎλεÏθεÏο\"!"
+"ΣÏην εÏοÏή μαÏ, μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± καÏαλάβειÏ
ÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î´ÎµÎ½ εÏιθÏ
μεί να ÏÏ
ζηÏά αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï "
+"ιδÎÎµÏ ÏεÏί ελεÏ
θεÏίαÏ, διÏÏι δεν λÎνε
“ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ. Îεν "
+"λÎνε “ελεÏθεÏο”, λÎνε “ανοικÏÏÏ
κÏδικαϔ. ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ "
+"ÏÏÎ¿Ï ÎµÏινοήθηκε αÏÏ ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ïαν
Ïον κ. Torvalds, οι οÏοίοι θα "
+"ÏÏοÏιμοÏÏαν να μην εγείÏονÏαι καν αÏ
Ïά Ïα
ηθικά θÎμαÏα. ΣÏ
νεÏÏÏ, ο ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ "
+"Ïον οÏοίο θα μÏοÏοÏÏαÏε να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε
να Ïα θÎÏοÏ
με, είναι λÎγονÏÎ±Ï "
+"ελεÏθεÏο. ÎÎÏεÏε, εξαÏÏάÏαι αÏÏ ÎµÏÎ¬Ï Ïο Ïι
θÎÏη θα ÏάÏεÏε, είÏÏε ελεÏθεÏοι "
+"να λÎÏε αÏ
ÏÏ ÏοÏ
νομίζεÏε. Îν ÏÏ
μÏÏνείÏε
μαζί ÏοÏ
Ï, μÏοÏείÏε να λÎÏε "
+"ανοικÏÏÏ ÎºÏδικαÏ. Îν ÏÏ
μÏÏνείÏε μαζί μαÏ,
ÏÏÏε δείξÏε Ïο: ÏÎÏÏε ελεÏθεÏο!"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free software and education"
@@ -1051,22 +1050,22 @@
"And in the area of computing, that means: teach free software. Never teach a "
"proprietary program because that's inculcating dependence."
msgstr ""
-"ΤÏÏα, Ïο Ïιο ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Ïημείο για Ïο
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏι Ïα ÏÏολεία "
-"ÏÏÎÏει να διδάÏκοÏ
ν αÏοκλειÏÏικά
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, Ïε Ïλα Ïα εÏίÏεδα "
-"εκÏαίδεÏ
ÏηÏ, αÏÏ Ïο ÎηÏιαγÏγείο μÎÏÏι Ïο Î
ανεÏιÏÏήμιο, διÏÏι είναι η ηθική "
-"ÏοÏ
Ï ÎµÏ
θÏνη να διδάÏκοÏ
ν μονον ελεÏθεεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏη διδαÏκαλία ÏοÏ
Ï, αλλά "
-"και Ïε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÎÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ, ÏεÏιλαμβανομÎνÏν και "
-"εκείνÏν ÏοÏ
λÎνε ÏÏÏ Î´Î¹Î±Î´Î¯Î´Î¿Ï
ν Ïην
ÏηÏιακή \"γÏαμμαÏοÏÏνη\". Σε ÏολλÎÏ Î±ÏÏ "
-"αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ Î´Î¹Î´Î¬ÏκοÏ
ν με Ïα
Windows, ÏÏάγμα ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι "
-"διδάÏκοÏ
ν Ïην εξάÏÏηÏη. Το να διδάÏκειÏ
ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ïο ιδιοÏαγÎÏ "
-"λογιÏμικÏ, ιÏοδÏ
ναμεί με Ïο να ÏοÏ
Ï
διδάÏÎºÎµÎ¹Ï Ïην εξάÏÏηÏη, και οι "
-"εκÏαιδεÏ
ÏικÎÏ Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ θα
ÎÏÏεÏε ÏοÏΠνα Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ, διÏÏι "
-"ÏÏ
νιÏÏά Ïο ακÏιβÏÏ Î±Î½ÏίθεÏο ÏÎ·Ï Î±ÏοÏÏολήÏ
ÏοÏ
Ï. Îι εκÏαιδεÏ
ÏικÎÏ "
-"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν Îνα ÏÏλο κοινÏνικήÏ
αÏοÏÏολήÏ, να διαμοÏÏÏÏοÏ
ν καλοÏÏ "
-"ÏολίÏεÏ, Î¼Î¯Î±Ï Î¹ÏÏÏ
ÏήÏ, ικανήÏ, ÏÏ
νεÏγαÏικήÏ, ανεξάÏÏηÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ελεÏθεÏÎ·Ï "
-"κοινÏνίαÏ. Îαι ÏÏον ÏομÎα ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν
αÏ
ÏÏ Ïημαίνει: Ïην διδαÏκαλία ÏοÏ
"
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Îην διδάÏκεÏε ÏοÏÎ
Îνα ιδιοÏαγÎÏ ÏÏÏγÏαμμα, διÏÏι αÏ
ÏÏ "
-"Ïημαίνει ÏÏÏ ÎµÎ½ÏÏ
ÏÏνεÏε ÏÏο μÏ
Î±Î»Ï Ïην
εξάÏÏηÏη."
+"ΤÏÏα, Ïο Ïιο ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Ïημείο για Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏι Ïα ÏÏολεία "
+"ÏÏÎÏει να διδάÏκοÏ
ν αÏοκλειÏÏικά
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îλα Ïα εÏίÏεδα "
+"εκÏαίδεÏ
ÏηÏ, αÏÏ Ïο νηÏιαγÏγείο μÎÏÏι Ïο
ÏανεÏιÏÏήμιο, είναι η ηθική ÏοÏ
Ï "
+"εÏ
θÏνη να διδάÏκοÏ
ν μÏνο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïή ÏοÏ
Ï, αλλά και "
+"Ï' ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÎÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÎµÏίÏηÏ, ÏεÏιλαμβανομÎνÏν
κι "
+"εκείνÏν ÏοÏ
λÎνε ÏÏÏ Î´Î¹Î±Î´Î¯Î´Î¿Ï
ν Ïην
ÏηÏιακή γÏαμμαÏοÏÏνη. ΠολλÎÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ "
+"ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ Î´Î¹Î´Î¬ÏκοÏ
ν Ïα Windows,
ÏÏάγμα ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι διδάÏκοÏ
ν "
+"<em>Ïην εξάÏÏηÏη</em>. Το να διδάÏÎºÎµÎ¹Ï ÏÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï Ïη ÏÏήÏη ιδιÏκÏηÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¹ÏοδÏ
ναμεί με Ïο να διδάÏκειÏ
Ïην εξάÏÏηÏη, και οι εκÏαιδεÏ
ÏικÎÏ "
+"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει ÏοÏΠνα Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ, εÏειδή είναι Ïο ακÏιβÏÏ "
+"ανÏίθεÏο ÏÎ·Ï Î±ÏοÏÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
Ï. Îι εκÏαιδεÏ
ÏικÎÏ Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν Ïην "
+"κοινÏνική αÏοÏÏολή να μοÏÏÏÏοÏ
ν καλοÏÏ
ÏολίÏÎµÏ Î¼Î¯Î±Ï Î¹ÏÏÏ
ÏήÏ, ικανήÏ, "
+"ÏÏ
νεÏγαÏικήÏ, ανεξάÏÏηÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ελεÏθεÏηÏ
κοινÏνίαÏ. Îαι ÏÏον ÏομÎα ÏÏν "
+"Ï
ÏολογιÏÏÏν αÏ
ÏÏ Ïημαίνει: διδάξÏε
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ΠοÏΠμη διδάÏκεÏε Îνα "
+"ιδιÏκÏηÏο ÏÏÏγÏαμμα, διÏÏι αÏ
ÏÏ Ïημαίνει
ÏÏÏ ÎµÎ½ÏÏ
ÏÏνεÏε ÏÏο μÏ
Î±Î»Ï Ïην "
+"εξάÏÏηÏη."
#. type: Content of: <p>
msgid ""