[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www-el-commits] www-el gnu/thegnuproject.el.po philosophy/selli...
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
[www-el-commits] www-el gnu/thegnuproject.el.po philosophy/selli... |
Date: |
Tue, 13 Jul 2010 08:41:25 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/www-el
Module name: www-el
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 10/07/13 08:41:25
Modified files:
gnu : thegnuproject.el.po
philosophy : selling.el.po
Log message:
maintenance
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/gnu/thegnuproject.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/selling.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.6&r2=1.7
Patches:
Index: gnu/thegnuproject.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/gnu/thegnuproject.el.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/thegnuproject.el.po 9 Jul 2010 23:24:18 -0000 1.14
+++ gnu/thegnuproject.el.po 13 Jul 2010 08:41:23 -0000 1.15
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-06 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-24 10:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-13 11:40+0300\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,18 +38,16 @@
"strong></a>"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid "originally published in the book “Open Sources”"
msgid ""
"the original version was published in the book “Open Sources”"
-msgstr "δημοÏιεύÏηκε για ÏÏÏÏη ÏοÏά ÏÏο
βιβλίο “Open Sources”"
+msgstr "η ÏÏÏÏÏÏÏ
Ïη ÎκδοÏη δημοÏιεύÏηκε ÏÏο
βιβλίο “Open Sources”"
# type: Content of: <h3>
msgid "The first software-sharing community"
msgstr "Î ÏÏÏÏη κοινÏÏηÏα διαμοιÏαÏμοÏ
λογιÏμικοÏ"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
#| "Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
@@ -65,16 +63,15 @@
"old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But we "
"did it more than most."
msgstr ""
-"ÎÏαν ξεκίνηÏα να εÏγάζομαι ÏÏο ÎÏγαÏÏήÏιο
ΤεÏνηÏÎ®Ï ÎοημοÏÏÎ½Î·Ï (TN) ÏοÏ
<abbr "
-"title=\"ΤεÏνολογικό ÎνÏÏιÏοÏÏο ÎαÏαÏοÏ
ÏÎÏηÏ\">MIT</abbr> Ïο 1971, Îγινα "
-"μÎÎ»Î¿Ï Î¼Î¹Î±Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï Î´Î¹Î±Î¼Î¿Î¹ÏαÏμοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î· οÏοία ÏÏοÏÏήÏÏε για Ïολλά "
-"ÏÏÏνια. ΠδιαμοιÏαÏμÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½
ήÏαν ÏεÏιοÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏη δική Î¼Î±Ï "
-"κοινÏÏηÏαΠείναι ÏÏÏο ÏαλιÏÏ ÏÏο και οι Ï
ÏολογιÏÏÎÏ, ακÏιβÏÏ ÏÏÏÏ Î¿ "
-"διαμοιÏαÏμÏÏ ÏÏ
νÏαγÏν είναι ÏÏÏο ÏαλιÏÏ
ÏÏο και Ïο μαγείÏεμα. ÎμÏÏ ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Ïον "
-"εÏαÏμÏζαμε ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏ' ÏλοÏ
Ï."
+"ÎÏαν ξεκίνηÏα να εÏγάζομαι ÏÏο ÎÏγαÏÏήÏιο
ΤεÏνηÏÎ®Ï ÎοημοÏÏÎ½Î·Ï (TN) ÏοÏ
"
+"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym> Ïο "
+"1971, Îγινα μÎÎ»Î¿Ï Î¼Î¹Î±Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ
διαμοιÏαÏÎ¼Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î· οÏοία ÏÏοÏÏήÏÏε "
+"για Ïολλά ÏÏÏνια. ΠδιαμοιÏαÏμÏÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ήÏαν ÏεÏιοÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏη δική
"
+"Î¼Î±Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαΠείναι ÏÏÏο ÏαλιÏÏ ÏÏο και
οι Ï
ÏολογιÏÏÎÏ, ακÏιβÏÏ ÏÏÏÏ Î¿ "
+"διαμοιÏαÏμÏÏ ÏÏ
νÏαγÏν είναι ÏÏÏο ÏαλιÏÏ
ÏÏο και Ïο μαγείÏεμα. ÎμÏÏ ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï "
+"Ïον εÏαÏμÏζαμε ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏ' ÏλοÏ
Ï."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible "
@@ -93,13 +90,13 @@
"improve this system."
msgstr ""
"Το εÏγαÏÏήÏιο TN ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏε Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα καÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÏνοÏ
"
-"με Ïο Ïνομα <abbr title=\"Incompatible Timesharing
System\">ITS</abbr> (Ïο "
-"Îη-ÏÏ
μβαÏÏ Î£ÏÏÏημα ÎαÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï Î§ÏÏνοÏ
),
Ïο οÏοίο είÏαν ÏÏεδιάÏει και γÏάÏει "
-"Ïε ÏÏ
μβολική γλÏÏÏα μηÏÎ±Î½Î®Ï Î³Î¹Î± Ïον <abbr
title=\"Programmed Data Processor"
-"\">PDP</abbr>-10 ÏÎ·Ï Digital, Îναν αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï
Ï
ηλεκÏÏονικοÏÏ "
-"Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î·Ï ÏÎ·Ï ÎµÏοÏήÏ, οι ÏάκεÏ
(hackers) (1) ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
. Î©Ï "
-"μÎÎ»Î¿Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ, ÎÎ½Î±Ï ÏÎ¬ÎºÎµÏ ÏÏ
ÏÏημάÏÏν ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
ΤÎ, η "
-"δοÏ
λειά μοÏ
ήÏαν να βελÏιÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο
ÏÏÏÏημα."
+"με Ïο Ïνομα <acronym title=\"Incompatible Timesharing
System\">ITS</acronym> "
+"(Ïο Îη-ÏÏ
μβαÏÏ Î£ÏÏÏημα ÎαÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï Î§ÏÏνοÏ
), Ïο οÏοίο είÏαν ÏÏεδιάÏει και "
+"γÏάÏει Ïε ÏÏ
μβολική γλÏÏÏα μηÏÎ±Î½Î®Ï Î³Î¹Î±
Ïον <acronym title=\"Programmed Data "
+"Processor\">PDP</acronym>-10 ÏÎ·Ï Digital, Îναν αÏÏ ÏοÏ
Ï
μεγάλοÏ
Ï "
+"ηλεκÏÏονικοÏÏ Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î·Ï ÏηÏ
εÏοÏήÏ, οι ÏÎ¬ÎºÎµÏ (hackers) (1) ÏοÏ
"
+"εÏγαÏÏηÏίοÏ
. Î©Ï Î¼ÎÎ»Î¿Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏηÏ
κοινÏÏηÏαÏ, ÎÎ½Î±Ï ÏÎ¬ÎºÎµÏ ÏÏ
ÏÏημάÏÏν ÏοÏ
"
+"εÏγαÏÏηÏίοÏ
ΤÎ, η δοÏ
λειά μοÏ
ήÏαν να
βελÏιÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -120,7 +117,6 @@
"δημιοÏ
ÏγήÏÎµÎ¹Ï Îνα νÎο ÏÏÏγÏαμμα."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(1) The use of “hacker” to mean “security "
#| "breaker” is a confusion on the part of the mass media. We hackers "
@@ -138,15 +134,16 @@
"(1) Î ÏÏήÏη ÏÎ·Ï Î»ÎÎ¾Î·Ï “Ïάκεϔ με Ïην
Îννοια “ειÏβολÎÎ±Ï "
"ÏÏ
ÏÏημάÏÏν” είναι μία ÏÏγÏÏ
Ïη ÏοÏ
οÏείλεÏαι ÏÏα μÎÏα Î¼Î±Î¶Î¹ÎºÎ®Ï "
"ενημÎÏÏÏηÏ. ÎÎ¼ÎµÎ¯Ï Î¿Î¹ ÏÎ¬ÎºÎµÏ Î±ÏνοÏμαÏÏε να
αναγνÏÏίÏοÏ
με αÏ
Ïή Ïη ÏημαÏία και "
-"ÏÏ
νεÏίζοÏ
με να ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïη λÎξη με
Ïην Îννοια ÏοÏ
: “ÎάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏοÏ
"
-"αγαÏάει Ïον ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ ÏαίÏεÏαι
με Ïο να είναι ικανÏÏ Ïε αÏ
ÏÏ.”"
+"ÏÏ
νεÏίζοÏ
με να ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïη λÎξη
ÏÏÏε να Ïημαίνει κάÏοιοÏ/α ÏοÏ
αγαÏάει "
+"Ïον ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏ, κάÏοιοÏ/α ÏοÏ
ÏαίÏεÏαι Ïην ÏαιÏνιδιάÏικη εξÏ
Ïνάδα ή Ïο "
+"ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï ÏÏν δÏο ÏαÏαÏάνÏ. ÎείÏε Ïο
άÏθÏο μοÏ
, <a href=\"http://stallman."
+"org/articles/on-hacking.html\">Îια Ïο Ïάκινγκ</a>."
# type: Content of: <h3>
msgid "The collapse of the community"
msgstr "ΠκαÏάÏÏεÏ
Ïη ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The situation changed drastically in the early 1980s when Digital "
#| "discontinued the <abbr>PDP</abbr>-10 series. Its architecture, elegant "
@@ -161,14 +158,13 @@
"composing ITS were obsolete."
msgstr ""
"ΠκαÏάÏÏαÏη άλλαξε δÏαÏÏικά ÏÏÎ¹Ï Î±ÏÏÎÏ
ÏÎ·Ï Î´ÎµÎºÎ±ÎµÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
1980, ÏÏαν η "
-"Digital ÏÏαμάÏηÏε Ïη ÏειÏά ÏοÏ
<abbr>PDP</abbr>-10. Î
αÏÏιÏεκÏονική ÏοÏ
, αν "
-"και κομÏή και ιÏÏÏ
Ïή ÏÏη δεκαεÏία ÏοÏ
60,
δεν μÏοÏοÏÏε να εÏεκÏαθεί ÏÏ
Ïικά "
-"ÏÏοÏ
Ï Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏιοδÏÏηÏÎ·Ï Î¿Î¹ οÏοίοι γινÏÏαν εÏικÏοί καÏά
"
-"Ïη δεκαεÏία ÏοÏ
80. ÎÏ
ÏÏ Ïήμαινε ÏÏÏ ÏÏεδÏν
Ïλα Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
ÏÏ
νÎθεÏαν "
-"Ïο <abbr>ITS</abbr> ήÏαν ÏλÎον αÏαÏÏαιÏμÎνα."
+"Digital ÏÏαμάÏηÏε Ïη ÏειÏά ÏοÏ
PDP-10. Î
αÏÏιÏεκÏονική ÏοÏ
, αν και κομÏή "
+"και ιÏÏÏ
Ïή ÏÏη δεκαεÏία ÏοÏ
60, δεν
μÏοÏοÏÏε να εÏεκÏαθεί ÏÏ
Ïικά ÏÏοÏ
Ï "
+"μεγαλÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏιοδÏÏηÏÎ·Ï Î¿Î¹
οÏοίοι γινÏÏαν εÏικÏοί καÏά Ïη "
+"δεκαεÏία ÏοÏ
80. ÎÏ
ÏÏ Ïήμαινε ÏÏÏ ÏÏεδÏν
Ïλα Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
ÏÏ
νÎθεÏαν "
+"Ïο ITS ήÏαν ÏλÎον αÏαÏÏαιÏμÎνα."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The AI lab hacker community had already collapsed, not long before. In "
#| "1981, the spin-off company Symbolics had hired away nearly all of the "
@@ -192,9 +188,9 @@
"ÏÏεδÏν ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÎ¬ÎºÎµÏ ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
ΤΠκαι η αÏοδεκαÏιÏμÎνη κοινÏÏηÏα "
"ήÏαν ανήμÏοÏη να διαÏηÏηθεί. (Το βιβλίο
Hackers ÏοÏ
Steve Levy ÏεÏιγÏάÏει "
"αÏ
Ïά Ïα γεγονÏÏα, δίνονÏÎ±Ï ÎµÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î±
ξεκάθαÏη εικÏνα ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÏÏην "
-"ακμή ÏηÏ.) ÎÏαν Ïο εÏγαÏÏήÏιο ΤΠαγÏÏαÏε
Îναν καινοÏÏιο <abbr>PDP</abbr>-10 "
-"Ïο 1982, οι διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
αÏοÏάÏιÏαν να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο μη-ελεÏθεÏο "
-"ÏÏÏÏημα καÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÏνοÏ
ÏÎ·Ï Digital ανÏί
για Ïο <abbr>ITS</abbr>."
+"ακμή ÏηÏ.) ÎÏαν Ïο εÏγαÏÏήÏιο ΤΠαγÏÏαÏε
Îναν καινοÏÏιο PDP-10 Ïο 1982, οι "
+"διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
αÏοÏάÏιÏαν να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏÏημα "
+"καÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÏνοÏ
ÏÎ·Ï Digital ανÏί για Ïο
ITS."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -223,7 +219,6 @@
"να ÏÎ¹Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
με.”"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The idea that the proprietary-software social system—the system "
#| "that says you are not allowed to share or change software—is "
@@ -258,7 +253,6 @@
"ÏÏι Ï
ÏάÏÏει μÏνο ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να βλÎÏοÏ
με Ïο ζήÏημα αÏ
ÏÏ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When software publishers talk about “enforcing” their “"
#| "rights” or “stopping <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
@@ -278,9 +272,8 @@
"δικαιÏμάÏÏν” ÏοÏ
Ï Î® για “ÏÏαμάÏημα
ÏÎ·Ï <a href=\"/philosophy/"
"words-to-avoid.html#Piracy\">ÏειÏαÏείαÏ</a>”, αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÏÏαγμαÏικά "
"<em>λÎνε</em> είναι δεÏ
ÏεÏεÏον. Το ÏÏαγμαÏικÏ
μήνÏ
μα αÏ
ÏÏν ÏÏν δηλÏÏεÏν "
-"βÏίÏκεÏαι ÏÏÎ¹Ï Î±Î´Î®Î»ÏÏÎµÏ Ï
ÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
θεÏÏοÏν ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνεÏΠη κοινÏνία "
-"Ï
ÏοÏίθεÏαι ÏÏι ÏÏÎÏει να ÏÎ¹Ï Î´ÎÏεÏαι
δίÏÏÏ ÎºÏιÏική. ÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¾ÎµÏάÏοÏ
με "
-"λοιÏÏν."
+"βÏίÏκεÏαι ÏÏÎ¹Ï Î±Î´Î®Î»ÏÏÎµÏ Ï
ÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
θεÏÏοÏν ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνεÏ, ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î· "
+"κοινÏνία ζηÏείÏαι να ÏÎ¹Ï Î±ÏοδÎÏεÏαι δίÏÏÏ
εξÎÏαÏη. ÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¾ÎµÏάÏοÏ
με λοιÏÏν."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -328,7 +321,6 @@
"αλÏ
ÏÎ¯Î´ÎµÏ ÏÎ¬Î½Ï Ï' αÏ
ÏÏ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we decline to accept these assumptions, and judge these issues based "
#| "on ordinary common-sense morality while placing the users first, we "
@@ -400,7 +392,6 @@
"ÏειÏÏÏεÏο μÎÏοÏ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I had already experienced being on the receiving end of a nondisclosure "
#| "agreement, when someone refused to give me and the <abbr>MIT</abbr> AI "
@@ -420,13 +411,12 @@
msgstr ""
"ÎίÏα αÏοκÏήÏει ήδη Ïην εμÏειÏία να Ï
ÏοÏÎÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± ÏÏ
μÏÏνία "
"εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏαÏ, ÏÏαν κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î±Ïνήθηκε
να δÏÏει Ïε εμÎνα και ÏÏο "
-"εÏγαÏÏήÏιο ΤΠÏοÏ
<abbr>MIT</abbr> Ïον Ïηγαίο
κÏδικα ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï "
-"ÎλεγÏοÏ
ÏοÏ
εκÏÏ
ÏÏÏή μαÏ. (Î ÎλλειÏη ÏÏ
γκεκÏιμÎνÏν ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν Ïε αÏ
ÏÏ "
-"Ïο ÏÏÏγÏαμμα Îκανε Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
εκÏÏ
ÏÏÏή
εξαιÏεÏικά αÏελÏιÏÏική.) ÎÏÏι δεν "
-"μÏοÏοÏÏα να ÏÏ ÏÏον εαÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
ÏÏι οι ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯ÎµÏ ÎµÎ¼ÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏÎ±Ï Î®Ïαν "
-"αθÏεÏ. ÎμοÏ
ν ÏÎ¿Î»Ï ÎµÎ¾Î±Î³ÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏαν
ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î±Ïνήθηκε να μοιÏαÏÏεί μαζί μαÏÎ "
-"δεν μÏοÏοÏÏα να ÏÏÏαÏÏ ÎºÎ±Î¹ να ÎºÎ¬Î½Ï ÎºÎ¹ εγÏ
Ïο ίδιο ÏÏάγμα Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï "
-"άλλοÏ
Ï."
+"εÏγαÏÏήÏιο ΤΠÏοÏ
MIT Ïον Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎλεγÏοÏ
ÏοÏ
"
+"εκÏÏ
ÏÏÏή μαÏ. (Î ÎλλειÏη ÏÏ
γκεκÏιμÎνÏν
ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
+"Îκανε Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
εκÏÏ
ÏÏÏή εξαιÏεÏικά
αÏελÏιÏÏική.) ÎÏÏι δεν μÏοÏοÏÏα να "
+"ÏÏ ÏÏον εαÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
ÏÏι οι ÏÏ
μÏÏνίεÏ
εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏÎ±Ï Î®Ïαν αθÏεÏ. ÎμοÏ
ν ÏÎ¿Î»Ï "
+"εξαγÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏαν ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î±Ïνήθηκε να
μοιÏαÏÏεί μαζί μαÏΠδεν μÏοÏοÏÏα να "
+"ÏÏÏαÏÏ ÎºÎ±Î¹ να ÎºÎ¬Î½Ï ÎºÎ¹ ÎµÎ³Ï Ïο ίδιο ÏÏάγμα Ïε
ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -473,7 +463,6 @@
"\"#TransNote1\">1</a></sup>."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job. "
#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
@@ -492,13 +481,12 @@
"Î©Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν, είÏα ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏÎ¬Î»Î»Î·Î»ÎµÏ Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎµÏ "
"γι' αÏ
Ïή Ïη δοÏ
λειά. ÎÏÏι ÏαÏÏλο ÏοÏ
δεν
είÏα Ïην εÏιÏÏ
Ïία ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνη, "
"ÏÏ
νειδηÏοÏοίηÏα ÏÏι εκλÎÏÏηκα ÏÏÏε να
ÎºÎ¬Î½Ï Î±Ï
Ïή Ïη δοÏ
λειά. ÎÏοÏάÏιÏα να "
-"καÏαÏκεÏ
άÏÏ Îνα ÏÏÏÏημα ÏÏ
μβαÏÏ Î¼Îµ Ïο Unix,
ÏÏÏε να είναι μεÏαÏÎÏÏιμο και "
+"καÏαÏκεÏ
άÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα ÏÏ
μβαÏÏ Î¼Îµ Ïο Unix,
ÏÏÏε να είναι μεÏαÏÎÏÏιμο και "
"ÏÏÏε να μÏοÏοÏν οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Unix να
μεÏαÏηδήÏοÏ
ν Ïε αÏ
ÏÏ ÎµÏκολα. Το "
"Ïνομα GNU εÏιλÎÏÏηκε ακολοÏ
θÏνÏÎ±Ï Î¼Î¯Î±
ÏαÏάδοÏη ÏÏν ÏάκεÏ, ÏÏ Î±Î½Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î¹ÎºÏ "
"ακÏÏνÏμιο ÏοÏ
“GNUâs Not Unix.”"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An operating system does not mean just a kernel, barely enough to run "
#| "other programs. In the 1970s, every operating system worthy of the name "
@@ -517,9 +505,9 @@
"εκÏελεί άλλα ÏÏογÏάμμαÏα. Τη δεκαεÏία ÏοÏ
1970, κάθε λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα "
"άξιο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï ÏεÏιλάμβανε
εÏεξεÏγαÏÏÎÏ Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν, "
"ÏÏ
μβολομεÏαÏÏαÏÏÎÏ, μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎÏ,
διεÏμηνεÏ
ÏÎÏ, αÏοÏÏαλμαÏÏÏÎÏ, ÏÏ
νÏάκÏÎµÏ "
-"κειμÎνοÏ
, ÏÏογÏάμμαÏα ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
και Ïολλά άλλα. Το "
-"<abbr>ITS</abbr> Ïα είÏε, Ïο Multics Ïα είÏε, Ïο VMS Ïα
είÏε και Ïο Unix Ïα "
-"είÏε. Το λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU θα Ïα
ÏεÏιλάμβανε εÏίÏηÏ."
+"κειμÎνοÏ
, ÏÏογÏάμμαÏα ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
και Ïολλά άλλα. Το ITS Ïα "
+"είÏε, Ïο Multics Ïα είÏε, Ïο VMS Ïα είÏε και Ïο Unix
Ïα είÏε. Το "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU θα Ïα ÏεÏιελάμβανε
εÏίÏηÏ."
# type: Content of: <p>
msgid "Later I heard these words, attributed to Hillel (1):"
@@ -534,10 +522,9 @@
"μÏνο για Ïον εαÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
, Ïι είμαι;<br /> Îάν
ÏÏι ÏÏÏα, ÏÏÏε;"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid "The decision to start the GNU project was based on a similar spirit."
msgid "The decision to start the GNU Project was based on a similar spirit."
-msgstr "ΠαÏÏÏαÏη να ξεκινήÏÏ Ïο ÎÏγο GNU
βαÏίÏÏηκε Ï' Îνα ÏαÏÏμοιο ÏνεÏμα."
+msgstr "ΠαÏÏÏαÏη να ξεκινήÏÏ Ïο ÎÏγο GNU
βαÏίÏÏηκε Ï' Îνα ÏαÏÏμοιο ÏνεÏμα."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -552,7 +539,6 @@
msgstr "ÎλεÏθεÏο ÏÏÏÏ ÏÏην ελεÏ
θεÏία"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The term “free software” is sometimes misunderstood—it "
#| "has nothing to do with price. It is about freedom. Here, therefore, is "
@@ -566,18 +552,20 @@
"Î ÏÏÎ¿Ï “ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ είναι
μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ "
"ÏαÏεξηγημÎνοÏ<sup><a
href=\"#TransNote2\">2</a></sup>—δεν αÏοÏά Ïην "
"Ïιμή. ÎÏοÏά Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎδÏ, λοιÏÏν,
ÏαÏαÏίθεÏαι ο οÏιÏμÏÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏμικοÏ: Îνα ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ, για εÏάÏ, Îνα "
-"ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÏÏήÏÏη, εάν:"
+"λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
msgid "A program is free software, for you, a particular user, if:"
msgstr ""
+"Îνα ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,
για ÏαÏ, Îνα ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÏÏήÏÏη, "
+"εάν:"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgid "You have the freedom to run the program as you wish, for any purpose."
-msgstr "ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να εκÏελείÏε Ïο
ÏÏÏγÏαμμα, για οÏοιονδήÏοÏε ÏκοÏÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να εκÏελείÏε Ïο
ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÏ ÎµÏιθÏ
μείÏε, για "
+"οÏοιονδήÏοÏε ÏκοÏÏ."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -624,7 +612,6 @@
"ÏÏ
μÏεÏιλάβοÏ
ν Ïε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
λλογÎÏ, δεν
είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Because of the ambiguity of “free”, people have long looked "
#| "for alternatives, but no one has found a suitable alternative. The "
@@ -646,8 +633,8 @@
"ÎÏÎ³Ï ÏÎ·Ï Î±ÏάÏÎµÎ¹Î±Ï ÏÎ·Ï Î»ÎξηÏ
“ελεÏθεÏο”, οι άνθÏÏÏοι ÎÏαξαν ÎµÎ´Ï "
"και καιÏÏ Î³Î¹Î± εναλλακÏικÎÏ Î»ÏÏειÏ, ÏμÏÏ
ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ βÏήκε μία καÏάλληλη "
"εναλλακÏική λÎξη. Παγγλική γλÏÏÏα ÎÏει
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοÏÏÏÏÎµÎ¹Ï "
-"αÏÏ Î¿ÏοιαδήÏοÏε άλλη, αλλά ÎÏει ÎλλειÏη
Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏλήÏ, μη αÏαÏοÏÏ Î»ÎÎ¾Î·Ï ÏοÏ
να "
-"Ïημαίνει “ελεÏθεÏο”, ÏÏÏÏ ÏÏην ελεÏ
θεÏία—“"
+"αÏÏ Î¿ÏοιαδήÏοÏε άλλη, αλλά ÎÏει ÎλλειÏη
Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏλήÏ, αναμÏιÏβήÏηÏÎ·Ï Î»ÎÎ¾Î·Ï ÏοÏ
"
+"να Ïημαίνει “ελεÏθεÏο”, ÏÏÏÏ ÏÏην
ελεÏ
θεÏία—“"
"αδÎÏμεÏ
Ïο” είναι η λÎξη ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι
Ïιο κονÏά εννοιολογικά. "
"ÎναλλακÏικÎÏ Î»ÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÏÏÏÏ “αÏελεÏ
θεÏÏμÎνο”, “"
"ελεÏ
θεÏία” και “ανοιÏÏÏ” ÎÏοÏ
ν
είÏε διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ "
@@ -691,7 +678,6 @@
msgstr "ÎεκινÏνÏÎ±Ï Ïο ÎÏγο"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In January 1984 I quit my job at <abbr>MIT</abbr> and began writing GNU "
#| "software. Leaving <abbr>MIT</abbr> was necessary so that <abbr>MIT</"
@@ -712,19 +698,17 @@
"become useless for its intended purpose: creating a new software-sharing "
"community."
msgstr ""
-"Τον ÎανοÏ
άÏιο ÏοÏ
1984 ÏαÏάÏηÏα Ïη δοÏ
λειά
μοÏ
ÏÏο <abbr>MIT</abbr> και "
-"ξεκίνηÏα να γÏάÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU. Î ÏÏ
γή μοÏ
αÏÏ Ïο <abbr>MIT</abbr> ήÏαν "
-"αÏαÏαίÏηÏη, ÎÏÏι ÏÏÏε να μην μÏοÏοÏÏε Ïο
<abbr>MIT</abbr> ν' αναμιÏθεί με Ïη "
-"διανομή ÏοÏ
GNU ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îάν
ÏαÏÎμενα ÏÏο ÏÏοÏÏÏικÏ, Ïο "
-"<abbr>MIT</abbr> θα μÏοÏοÏÏε να ιÏÏÏ
ÏιÏÏεί ÏÏι
ÎÏει Ïην ιδιοκÏηÏία ÏÎ·Ï "
-"εÏγαÏίαÏ, και να εÏιβάλλει ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ¿ÏÏ ÏοÏ
ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï, ή ακÏμη και να "
-"μεÏαÏÏÎÏει Ïη δοÏ
λειά Ï' Îνα ÏακÎÏο
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ. Îεν ÏκÏÏεÏ
α "
-"να ÎºÎ¬Î½Ï Î¼Î¹Î± μεγάλη ÏοÏÏÏηÏα εÏγαÏÎ¯Î±Ï Î¼Ïνο
και μÏνο για να Ïη Î´Ï Î½Î± γίνεÏαι "
-"άÏÏηÏÏη για Ïον εÏιθÏ
μηÏÏ ÏÎ·Ï ÏκοÏÏ: Ïη
δημιοÏ
Ïγία Î¼Î¹Î±Ï Î½ÎÎ±Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï "
-"διαμοιÏαÏÎ¼Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ."
+"Τον ÎανοÏ
άÏιο ÏοÏ
1984 ÏαÏάÏηÏα Ïη δοÏ
λειά
μοÏ
ÏÏο MIT και ξεκίνηÏα να γÏάÏÏ "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU. Î ÏÏ
γή μοÏ
αÏÏ Ïο MIT ήÏαν
αÏαÏαίÏηÏη, ÎÏÏι ÏÏÏε να μην "
+"μÏοÏοÏÏε Ïο MIT ν' αναμιÏθεί με Ïη διανομή
ÏοÏ
GNU ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ. "
+"Îάν ÏαÏÎμενα ÏÏο ÏÏοÏÏÏικÏ, Ïο MIT θα
μÏοÏοÏÏε να ιÏÏÏ
ÏιÏÏεί ÏÏι ÎÏει Ïην "
+"ιδιοκÏηÏία ÏÎ·Ï ÎµÏγαÏίαÏ, και να εÏιβάλλει
ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ¿ÏÏ ÏοÏ
ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï, ή "
+"ακÏμη και να μεÏαÏÏÎÏει Ïη δοÏ
λειά Ï' Îνα
ÏακÎÏο ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ. "
+"Îεν ÏκÏÏεÏ
α να ÎºÎ¬Î½Ï Î¼Î¹Î± μεγάλη ÏοÏÏÏηÏα
εÏγαÏÎ¯Î±Ï Î¼Ïνο και μÏνο για να Ïη Î´Ï "
+"να γίνεÏαι άÏÏηÏÏη για Ïον εÏιθÏ
μηÏÏ ÏηÏ
ÏκοÏÏ: Ïη δημιοÏ
Ïγία Î¼Î¹Î±Ï Î½ÎÎ±Ï "
+"κοινÏÏηÏÎ±Ï Î´Î¹Î±Î¼Î¿Î¹ÏαÏÎ¼Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, Professor Winston, then the head of the <abbr>MIT</abbr> AI Lab, "
#| "kindly invited me to keep using the lab's facilities."
@@ -733,15 +717,14 @@
"me to keep using the lab's facilities."
msgstr ""
"ΠαÏÏλα αÏ
Ïά, ο καθηγηÏÎ®Ï Winston, ÏÏÏε
εÏικεÏÎ±Î»Î®Ï ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
ΤΠÏοÏ
"
-"<abbr>MIT</abbr>, εÏ
γενÏÏ Î¼Îµ ÏÏοÏκάλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹Ï ÏÎ¹Ï "
-"εγκαÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
."
+"MIT, εÏ
γενÏÏ Î¼Îµ ÏÏοÏκάλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹Ï ÏÎ¹Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
+"εÏγαÏÏηÏίοÏ
."
# type: Content of: <h3>
msgid "The first steps"
msgstr "Τα ÏÏÏÏα βήμαÏα"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Shortly before beginning the GNU project, I heard about the Free "
#| "University Compiler Kit, also known as VUCK. (The Dutch word for “"
@@ -757,14 +740,13 @@
msgstr ""
"Îίγο καιÏÏ ÏÏιν ξεκινήÏÏ Ïο ÎÏγο GNU, είÏα
ακοÏÏει για Ïη ΣÏ
λλογή "
"ÎεÏαγλÏÏÏιÏÏÏν ÏοÏ
Î¿Î»Î»Î±Î½Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
Î
ανεÏιÏÏήμιοÏ
, γνÏÏÏή εÏίÏÎ·Ï ÏÏ VUCK "
-"(ΠλÎξη “ελεÏθεÏο” ÏÏα ολλανδικά
αÏÏίζει με V.) ÎÏ
Ïή (η "
-"ÏÏ
λλογή) ήÏαν ÎÎ½Î±Ï Î¼ÎµÏαγλÏÏÏιÏÏήÏ
ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏÏε να ÏειÏίζεÏαι ÏολλαÏλÎÏ "
-"γλÏÏÏεÏ, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν C και
Pascal, και να Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏολλαÏλÎÏ "
-"μηÏανÎÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï. ÎγÏαÏα ÏÏο ÏÏ
γγÏαÏÎα ÏοÏ
,
ÏÏÏÏνÏÎ±Ï ÎµÎ¬Î½ Ïο GNU θα μÏοÏοÏÏε "
-"να Ïον ÏÏηÏιμοÏοιήÏει."
+"(ΠλÎξη “ελεÏθεÏο” ÏÏα ολλανδικά
αÏÏίζει με <em>v</em>.) ÎÏ
Ïή "
+"(η ÏÏ
λλογή) ήÏαν ÎÎ½Î±Ï Î¼ÎµÏαγλÏÏÏιÏÏήÏ
ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏÏε να ÏειÏίζεÏαι "
+"ÏολλαÏλÎÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν
ÏÏν C και Pascal, και να Ï
ÏοÏÏηÏίζει "
+"ÏολλαÏλÎÏ Î¼Î·ÏανÎÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï. ÎγÏαÏα ÏÏο ÏÏ
γγÏαÏÎα ÏοÏ
, ÏÏÏÏνÏÎ±Ï ÎµÎ¬Î½ Ïο GNU θα "
+"μÏοÏοÏÏε να Ïον ÏÏηÏιμοÏοιήÏει."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "He responded derisively, stating that the university was free but the "
#| "compiler was not. I therefore decided that my first program for the GNU "
@@ -779,7 +761,6 @@
"ÎÏγο GNU θα ήÏαν ÎÎ½Î±Ï ÏολÏ
γλÏÏÏικÏÏ, ÏολλÏν
ÏλαÏÏοÏμÏν μεÏαγλÏÏÏιÏÏήÏ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hoping to avoid the need to write the whole compiler myself, I obtained "
#| "the source code for the Pastel compiler, which was a multi-platform "
@@ -872,7 +853,6 @@
"Îνα ανÏίγÏαÏο μÎÏÏ Î ÎÎ. ÎÏα Ïο εÏÏÏημα
ήÏαν, Ïι θα Îλεγα Ï' αÏ
ÏοÏÏ;"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I could have said, “Find a friend who is on the net and who will "
#| "make a copy for you.” Or I could have done what I did with the "
@@ -896,12 +876,12 @@
msgstr ""
"Îα μÏοÏοÏÏα να ÏοÏ
Ï ÏÏ, “ÎÏείÏε Îνα Ïίλο
ÏοÏ
είναι ÏÏο δίκÏÏ
ο κι αÏ
ÏÏÏ "
"θα κάνει Îνα ανÏίγÏαÏο για εÏάÏ.”
ÎÏίÏηÏ, θα μÏοÏοÏÏα να ÎºÎ¬Î½Ï ÏÏι "
-"Îκανα με Ïον αÏ
θενÏÎ¹ÎºÏ <abbr>PDP</abbr>-10 Emacs: να
ÏοÏ
Ï ÏÏ, “"
-"ΤαÏÏ
δÏομήÏÏε μοÏ
μια μαγνηÏική Ïαινία και
έναν <abbr title=\"Self-addressed "
-"Stamped Envelope\">SASE</abbr>, και θα ÏÎ±Ï Ïην ÏαÏÏ
δÏομήÏÏ ÏίÏÏ Î¼Îµ Ïον Emacs "
-"γÏαμμÎνο μÎÏα ÏηÏ.” Îλλά δεν είÏα δοÏ
λειά κι ÎÏαÏνα να βÏÏ ÏÏÏÏο ÏÏÏε "
-"να κεÏδίÏÏ ÏÏήμαÏα αÏÏ Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. ÎÏÏι ανακοίνÏÏα ÏÏι θα "
-"ÏαÏÏ
δÏομοÏÏα μια μαγνηÏική Ïαινία Ïε
ÏÏοιον ήθελε μία με κÏÏÏÎ¿Ï 150 δολλάÏια "
+"Îκανα με Ïον αÏ
θενÏÎ¹ÎºÏ PDP-10 Emacs: να ÏοÏ
Ï ÏÏ,
“ΤαÏÏ
δÏομήÏÏε μοÏ
μια "
+"μαγνηÏική Ïαινία και έναν <acronym
title=\"Self-addressed Stamped Envelope"
+"\">SASE</acronym>, και θα ÏÎ±Ï Ïην ÏαÏÏ
δÏομήÏÏ ÏίÏÏ
με Ïον Emacs γÏαμμÎνο "
+"μÎÏα ÏηÏ.” Îλλά δεν είÏα δοÏ
λειά κι
ÎÏαÏνα να βÏÏ ÏÏÏÏο ÏÏÏε να "
+"κεÏδίÏÏ ÏÏήμαÏα αÏÏ Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. ÎÏÏι ανακοίνÏÏα ÏÏι θα "
+"ÏαÏÏ
δÏομοÏÏα μια μαγνηÏική Ïαινία Ïε
ÏÏοιον ήθελε μία με αμοιβή 150 δολλάÏια "
"ÎÎ Î. Î' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο, ξεκίνηÏα μια
εÏιÏείÏηÏη Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
"
"λογιÏμικοÏ, Ïον ÏÏÏγονο ÏÏν εÏαιÏειÏν ÏοÏ
διανÎμοÏ
ν ÏήμεÏα ολÏκληÏα "
"βαÏιÏμÎνα ÏÏο Linux ÏÏ
ÏÏήμαÏα GNU."
@@ -932,7 +912,6 @@
"οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÏιÏÏÎÏοÏ
ν Ïη δημιοÏ
Ïγία
ιδιοκÏηÏιακÏν ÏÏοÏοÏοιημÎνÏν εκδÏÏεÏν."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The paradigmatic example of this problem is the X Window System. "
#| "Developed at <abbr>MIT</abbr>, and released as free software with a "
@@ -948,13 +927,12 @@
"agreement. These copies of X were no more free software than Unix was."
msgstr ""
"Το Ïιο ÏαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏαÏάδειγμα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοβλήμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÏαÏαθÏ
ÏÎ¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÏημα Χ. ÎνεÏÏÏ
γμÎνο ÏÏο <abbr>MIT</abbr> και
διανεμÏμενο ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Îµ μια εÏιÏÏεÏÏική άδεια, Ï
ιοθεÏήθηκε ÏÏνÏομα αÏÏ ÏολλÎÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ "
-"Ï
ÏολογιÏÏÏν. ÎÏ
ÏÎÏ ÏÏοÏÎθεÏαν Ïο Χ ÏÏα
ιδιοκÏηÏιακά Unix ÏÏ
ÏÏήμαÏά ÏοÏ
Ï, Ïε "
-"εκÏελÎÏιμη μÏνο μοÏÏή, καλÏ
ÏÏÏμενο αÏÏ
Ïην ίδια ÏÏ
μÏÏνία "
-"εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏαÏ<sup><a href=\"#TransNote3\">3</a></sup>.
ÎÏ
Ïά Ïα "
-"ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
Χ δεν ήÏαν ÏλÎον
ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï' Ï,Ïι
ήÏαν "
-"Ïο Unix."
+"ÏÏÏÏημα Χ. ÎνεÏÏÏ
γμÎνο ÏÏο MIT και
διανεμÏμενο ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Îµ μια "
+"εÏιÏÏεÏÏική άδεια, Ï
ιοθεÏήθηκε ÏÏνÏομα
αÏÏ ÏολλÎÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν. "
+"ÎÏ
ÏÎÏ ÏÏοÏÎθεÏαν Ïο Χ ÏÏα ιδιοκÏηÏιακά Unix
ÏÏ
ÏÏήμαÏά ÏοÏ
Ï, Ïε εκÏελÎÏιμη "
+"μÏνο μοÏÏή, καλÏ
ÏÏÏμενο αÏÏ Ïην ίδια ÏÏ
μÏÏνία εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏαÏ<sup><a href="
+"\"#TransNote3\">3</a></sup>. ÎÏ
Ïά Ïα ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
Χ
δεν ήÏαν ÏλÎον "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï' Ï,Ïι
ήÏαν Ïο Unix."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -970,7 +948,6 @@
"να είναι αÏιθμηÏικά Ïολλοί."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This led to a paradoxical situation where two different ways of counting "
#| "the amount of freedom gave different answers to the question, “Is "
@@ -992,11 +969,11 @@
"ÎÏ
ÏÏ Î¿Î´á½µÎ³Î·Ïε Ïε μια ÏαÏάδοξη καÏάÏÏαÏη
ÏÏοÏ
δÏ
ο διαÏοÏεÏικοί ÏÏÏÏοι "
"εκÏίμηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎδÏÏαν
διαÏοÏεÏικÎÏ Î±ÏανÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏο εÏÏÏημα, “"
"Îίναι αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα ελεÏθεÏο;” Îάν
ÎκÏÎ¹Î½ÎµÏ Î²Î±ÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏην "
-"ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
ÏαÏεÏÏÏαν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
<abbr>MIT</abbr>, θα "
-"ÎÎ»ÎµÎ³ÎµÏ ÏÏι Ïο Χ ήÏαν ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ.
Îάν ÏμÏÏ ÎµÎºÏιμοÏÏÎµÏ Ïην ελεÏ
θεÏία "
-"ÏοÏ
μÎÏοÏ
ÏÏήÏÏη ÏοÏ
Χ, θα ÎÏÏεÏε να ÏειÏ
ÏÏι ήÏαν ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. "
-"Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Χ εκÏελοÏÏαν
ÏÎ¹Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏιακÎÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
-"ÏÏ
νÏδεÏ
αν Ïα Unix ÏÏ
ÏÏήμαÏα, ÏÏι Ïην
ελεÏθεÏη ÎκδοÏη."
+"ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
ÏαÏεÏÏÏαν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
MIT, θα ÎÎ»ÎµÎ³ÎµÏ ÏÏι Ïο Χ "
+"ήÏαν ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îάν ÏμÏÏ
εκÏιμοÏÏÎµÏ Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
μÎÏοÏ
ÏÏήÏÏη "
+"ÏοÏ
Χ, θα ÎÏÏεÏε να ÏÎµÎ¹Ï ÏÏι ήÏαν
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι "
+"ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Χ εκÏελοÏÏαν ÏιÏ
ιδιοκÏηÏιακÎÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
νÏδεÏ
αν Ïα Unix
"
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏα, ÏÏι Ïην ελεÏθεÏη ÎκδοÏη."
# type: Content of: <h3>
msgid "Copyleft and the GNU GPL"
@@ -1015,7 +992,6 @@
"μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε αÏοκαλείÏαι
“copyleft”.(1)"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyleft uses copyright law, but flips it over to serve the opposite of "
#| "its usual purpose: instead of a means of privatizing software, it becomes "
@@ -1027,8 +1003,8 @@
msgstr ""
"Το copyleft ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο νÏμο ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν, αλλά Ïον "
"ανÏιÏÏÏÎÏει, ÏÏÏε να Ï
ÏηÏεÏήÏει Ïο
ανÏίθεÏο αÏÏ Ïο ÏÏ
νήθη ÏκοÏÏ ÏοÏ
: ανÏί να "
-"είναι Îνα μÎÏο ιδιÏÏικοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, γίνεÏαι Îνα μÎÏο για να "
-"διαÏηÏηθεί Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο."
+"είναι Îνα μÎÏο ÏεÏιοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ, γίνεÏαι Îνα μÎÏο για να "
+"διαÏηÏηθεί Ïο ÏÏÏγÏαμμα ελεÏθεÏο."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1081,7 +1057,6 @@
"εκμεÏαλλεÏ
Ïεί αÏ
Ïή Ïη δικαιολογία."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A related issue concerns combining a free program with non-free code. "
#| "Such a combination would inevitably be non-free; whichever freedoms are "
@@ -1103,8 +1078,8 @@
"ελεÏθεÏο κÏδικα. ÎÎ½Î±Ï ÏÎÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ
θα ήÏαν αναÏÏÏεÏ
κÏα μη ελεÏθεÏοÏÎ "
"οÏοιεÏδήÏοÏε ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÎλειÏαν
αÏÏ Ïο μη ελεÏθεÏο μÎÏοÏ, θα ÎλειÏαν "
"και αÏÏ Ïο ÏÏνολο εÏίÏηÏ. Το να εÏιÏÏÎÏοÏ
με ÏÎÏοιοÏ
Ï ÏÏ
νδÏ
αÏμοÏÏ Î¸Î± άνοιγε "
-"μια ÏÏÏÏα αÏκεÏά μεγάλη ÏÏÏε να βοÏ
λιάξει
Îνα Ïλοίο. Îι' αÏ
ÏÏ, μια "
-"ÏημανÏική αÏαίÏηÏη ÏοÏ
copyleft είναι να βοÏ
λÏÏει αÏ
Ïή Ïην ÏÏÏÏα: ο,ÏιδήÏοÏε "
+"μια ÏÏÏÏα αÏκεÏά μεγάλη ÏÏÏε να βοÏ
λιάξει
Îνα Ïλοίο. Îι' αÏ
ÏÏ, μια κÏίÏιμη "
+"αÏαίÏηÏη για Ïο copyleft είναι να βοÏ
λÏÏει αÏ
Ïή Ïην ÏÏÏÏα: ο,ÏιδήÏοÏε "
"ÏÏοÏÏίθεÏαι ή ÏÏ
νδÏ
άζεÏαι μ' Îνα copylefted
ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÎÏει να είναι "
"ÏÎÏοιο ÏÏÏε η μεγαλÏÏεÏη, ÏÏ
νδÏ
αÏμÎνη
ÎκδοÏή ÏοÏ
να είναι εÏίÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏη "
"και copylefted."
@@ -1151,7 +1126,6 @@
msgstr "Το ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
@@ -1172,15 +1146,15 @@
msgstr ""
"ÎαθÏÏ Ïο ενδιαÏÎÏον ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Emacs
μεγάλÏνε, αναμίÏθηκαν και άλλοι "
"άνθÏÏÏοι ÏÏο ÎÏγο GNU και αÏοÏαÏίÏαμε ÏÏι
ήÏαν καιÏÏÏ Î½' αναζηÏήÏοÏ
με "
-"ÏÏημαÏοδÏÏηÏη για μια ακÏμη ÏοÏά. ÎÏÏι Ïο
1985 δημιοÏ
ÏγήÏαμε Ïο ÎδÏÏ
μα "
-"ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού, Îνα εξαιÏοÏμενο
αÏÏ Ïο ÏÏÏο ÏιλανθÏÏÏÎ¹ÎºÏ Î¯Î´ÏÏ
μα για "
-"Ïην ανάÏÏÏ
ξη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Το <abbr
title=\"ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏμικού\">ÎÎÎ</abbr> ανÎλαβε εÏίÏÎ·Ï Ïην
εÏιÏείÏηÏη ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
Emacs "
-"μÎÏÏ ÏαινίαÏΠαÏγÏÏεÏα Ïην εÏÎκÏεινε
ÏÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï ÎºÎ¹ άλλο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
-"(GNU και μη-GNU εÏίÏηÏ) ÏÏη Ïαινία, αλλά και ÏοÏ
λÏνÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏα εγÏείÏιδια."
+"ÏÏημαÏοδÏÏηÏη για μια ακÏμη ÏοÏά. ÎÏÏι Ïο
1985 δημιοÏ
ÏγήÏαμε Ïο <a href="
+"\"http://www.fsf.org/\">ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού</a> (ÎÎÎ), Îνα "
+"εξαιÏοÏμενο αÏÏ Ïο ÏÏÏο ÏιλανθÏÏÏÎ¹ÎºÏ Î¯Î´ÏÏ
μα για Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοÏ. Το <acronym title=\"ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού\">ÎÎÎ</acronym> "
+"ανÎλαβε εÏίÏÎ·Ï Ïην εÏιÏείÏηÏη ÏηÏ
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
Emacs μÎÏÏ ÏαινίαÏΠαÏγÏÏεÏα "
+"Ïην εÏÎκÏεινε ÏÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï ÎºÎ¹ άλλο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (GNU και μη-GNU "
+"εÏίÏηÏ) ÏÏη Ïαινία, αλλά και ÏοÏ
λÏνÏαÏ
ελεÏθεÏα εγÏειÏίδια εÏίÏηÏ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <abbr>FSF</abbr> accepts donations, but most of its income has always "
#| "come from sales—of copies of free software, and of other related "
@@ -1198,15 +1172,17 @@
"gear</a>, but it gets the bulk of its funding from members' dues. You can "
"join the FSF at <a href=\"http://fsf.org/join\">fsf.org</a>."
msgstr ""
-"Το <abbr>ÎÎÎ</abbr> δÎÏεÏαι δÏÏεÎÏ, αλλά Ïα
ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÎÏοδα ÏοÏ
"
-"ÏÏοÎÏÏονÏαι αÏÏ ÏÏλήÏειϗαÏÏ
ανÏίγÏαÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ "
-"ÏÏεÏικÎÏ Ï
ÏηÏεÏίεÏ. ΣήμεÏα Ïο ÎÎÎ ÏοÏ
λάει
CD-ROM ÏηγαίοÏ
κÏδικα, CD-ROM με "
-"εκÏελÎÏιμα, ÏμοÏÏα εκÏÏ
ÏÏμÎνα εγÏειÏίδια
(Ïλα με ελεÏ
θεÏία να αναδιανεμηθοÏν "
-"και ÏÏοÏοÏοιηθοÏν) και ΠολÏ
ÏελείÏ
ÎιανομÎÏ (ÏÏοÏ
ÏÏίζοÏ
με ολοκλήÏη Ïη "
-"ÏÏ
λλογή λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏλαÏÏÏÏμα ÏηÏ
εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏαÏ.)"
+"ΠαλαιÏÏεÏα, Ïα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÎÏοδα ÏοÏ
ÎÎÎ
ÏÏοÎÏÏονÏαν αÏÏ ÏÏλήÏÎµÎ¹Ï Î±Î½ÏιγÏάÏÏν "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Ï
ÏηÏεÏίεÏ. (CD-ROM ÏηγαίοÏ
κÏδικα, "
+"CD-ROM με εκÏελÎÏιμα, ÏμοÏÏα εκÏÏ
ÏÏμÎνα
εγÏειÏίδια, Ïλα με ελεÏ
θεÏία να "
+"αναδιανεμηθοÏν και ÏÏοÏοÏοιηθοÏν) και Î
ολÏ
ÏÎµÎ»ÎµÎ¯Ï ÎιανομÎÏ (ÏÏοÏ
ÏÏίζοÏ
με "
+"ολοκλήÏη Ïη ÏÏ
λλογή λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïην
ÏλαÏÏÏÏμα εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏοÏ
ÏελάÏη). "
+"ΣήμεÏα Ïο ÎÎΠεξακολοÏ
θεί να <a
href=\"http://shop.fsf.org/\">ÏοÏ
λά "
+"εγÏειÏίδια και άλλο εξοÏλιÏμÏ</a>, αλλά
λαμβάνει Ïο κÏÏιο μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï "
+"ÏÏημαοδÏÏηÏÎ®Ï ÏοÏ
αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÏομÎÏ ÏÏν
μελÏν ÏοÏ
. ÎÏοÏείÏε να ÏÏοÏÏÏÏήÏεÏε "
+"ÏÏο ÎÎÎ ÏÏο <a href=\"http://fsf.org/join\">fsf.org</a>."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
#| "of GNU software packages. Two notable ones are the C library and the "
@@ -1225,18 +1201,16 @@
"systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</acronym>, the Bourne "
"Again Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox."
msgstr ""
-"Îι Ï
Ïάλληλοι ÏοÏ
<abbr>ÎÎÎ</abbr> ÏÏ
νÎγÏαÏαν
και διαÏήÏηÏαν Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï "
-"ÏακÎÏÏν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU. ÎÏο αξιοÏημείÏÏα
ÏακÎÏα είναι η βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï "
-"γλÏÏÏÎ±Ï C και Ïο κÎλÏ
ÏοÏ. Πβιβλιοθήκη C ÏοÏ
GNU ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ ÎºÎ¬Î¸Îµ "
-"ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
εκÏελείÏαι Ï' Îνα GNU/Linux
ÏÏÏÏημα για να εÏικοινÏνήÏει με "
-"Ïον ÏÏ
Ïήνα Linux. ÎναÏÏÏÏθηκε αÏÏ Îνα μÎλοÏ
ÏοÏ
ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÎÎ, Ïον "
-"Roland McGrath. Το κÎλÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι
ÏÏα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα GNU/Linux "
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏα είναι Ïο <acronym title=\"Bourne Again
Shell\">BASH</acronym>, Ïο "
-"Bourne Again Shell(1), Ïο οÏοίο αναÏÏÏÏθηκε αÏÏ Ïον Ï
Ïάλληλο ÏοÏ
<abbr>ÎÎÎ</"
-"abbr> Brian Fox."
+"Îι Ï
Ïάλληλοι ÏοÏ
ÎÎÎ ÏÏ
νÎγÏαÏαν και
διαÏήÏηÏαν Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏακÎÏÏν "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU. ÎÏο αξιοÏημείÏÏα ÏακÎÏα
είναι η βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï Î³Î»ÏÏÏÎ±Ï C "
+"και Ïο κÎλÏ
ÏοÏ. Πβιβλιοθήκη C ÏοÏ
GNU
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ ÎºÎ¬Î¸Îµ ÏÏÏγÏαμμα "
+"ÏοÏ
εκÏελείÏαι Ï' Îνα GNU/Linux ÏÏÏÏημα για να
εÏικοινÏνήÏει με Ïον ÏÏ
Ïήνα "
+"Linux. ÎναÏÏÏÏθηκε αÏÏ Îνα μÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÎÎ, Ïον Roland "
+"McGrath. Το κÎλÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏα
ÏεÏιÏÏÏÏεÏα GNU/Linux ÏÏ
ÏÏήμαÏα "
+"είναι Ïο <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</acronym>, Ïο
Bourne "
+"Again Shell(1), Ïο οÏοίο αναÏÏÏÏθηκε αÏÏ Ïον Ï
Ïάλληλο ÏοÏ
ÎÎÎ Brian Fox."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We funded development of these programs because the GNU project was not "
#| "just about tools or a development environment. Our goal was a complete "
@@ -1248,8 +1222,8 @@
msgstr ""
"ΧÏημαÏοδοÏήÏαμε Ïην ανάÏÏÏ
ξη αÏ
ÏÏν ÏÏν
ÏÏογÏαμμάÏÏν εÏειδή Ïο ÎÏγο GNU δεν "
"είÏε να κάνει μÏνο με εÏγαλεία ή με Îνα
ÏεÏιβάλλον ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎµÏαÏμογÏν. Î "
-"ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï Î®Ïαν να δημιοÏ
ÏγήÏοÏ
με Îνα
ολÏκληÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα και αÏ
Ïά "
-"Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ήÏαν αÏαÏαίÏηÏα γι' αÏ
ÏÏ Ïο
ÏκοÏÏ."
+"ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï Î®Ïαν Îνα ÏλήÏÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα και αÏ
Ïά Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ήÏαν "
+"αÏαÏαίÏηÏα γι' αÏ
ÏÏ Ïο ÏκοÏÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1275,7 +1249,6 @@
"ÏάνÏα εÏιÏÏ
ÏίεÏ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Selling copies of Emacs demonstrates one kind of free software business. "
#| "When the <abbr>FSF</abbr> took over that business, I needed another way "
@@ -1293,13 +1266,12 @@
"to new platforms."
msgstr ""
"Î ÏÏληÏη ανÏιγÏάÏÏν ÏοÏ
Emacs εÏιδεικνÏει
Îνα ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏμικοÏ. ÎÏαν Ïο <abbr>ÎÎÎ</abbr> ανÎλαβε αÏ
Ïή Ïην εÏιÏείÏηÏη, "
-"ÏÏειάÏÏηκε να βÏÏ Îναν άλλο ÏÏÏÏο για να
ζήÏÏ. Τον βÏήκα ÏοÏ
λÏνÏÎ±Ï "
-"Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏιζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¼Îµ Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
είÏα αναÏÏÏξει. ÎÏ
ÏÏ "
-"ÏÏ
μÏεÏιελάμβανε διδαÏκαλία για θÎμαÏα
ÏÏÏÏ Ïο ÏÏÏ Î½Î± ÏÏογÏαμμαÏίζει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï "
-"ÏÏον GNU Emacs και ÏÏÏ Î½Î± ÏÏοÏαÏμÏζει Ïον
<acronym>GCC</acronym>, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ "
-"ανάÏÏÏ
ξη λογιÏμικοÏ, ÏÏ
νήθÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏά ÏοÏ
<acronym>GCC</acronym> Ïε νÎÎµÏ "
-"ÏλαÏÏÏÏμεÏ."
+"λογιÏμικοÏ. ÎÏαν Ïο ÎÎΠανÎλαβε αÏ
Ïή Ïην
εÏιÏείÏηÏη, ÏÏειάÏÏηκε να βÏÏ Îναν "
+"άλλο ÏÏÏÏο για να ζήÏÏ. Τον βÏήκα ÏοÏ
λÏνÏÎ±Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏιζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¼Îµ Ïο "
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
είÏα αναÏÏÏξει. ÎÏ
ÏÏ ÏÏ
μÏεÏιελάμβανε διδαÏκαλία για "
+"θÎμαÏα ÏÏÏÏ Ïο ÏÏÏ Î½Î± ÏÏογÏαμμαÏίζει
ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Ïο GNU Emacs και ÏÏÏ Î½Î± "
+"ÏÏοÏαÏμÏζει Ïο GCC, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ ανάÏÏÏ
ξη
λογιÏμικοÏ, ÏÏ
νήθÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏά ÏοÏ
GCC "
+"Ïε νÎÎµÏ ÏλαÏÏÏÏμεÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1318,7 +1290,6 @@
"λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Watch out, though—a number of companies that associate themselves "
#| "with the term “open source” actually base their business on "
@@ -1343,17 +1314,16 @@
"εÏιÏείÏηÏή ÏοÏ
Ï Ïε μη ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
ÏοÏ
λειÏοÏ
Ïγεί Ïε ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï Î¼Îµ Ïο "
"ελεÏθεÏο. ÎÏ
ÏÎÏ Î´ÎµÎ½ είναι εÏαιÏείεÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, είναι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ "
"ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
Ïα ÏÏοÏÏνÏα
ÏοÏ
Ï Î¿Î´Î·Î³Î¿Ïν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼Î±ÎºÏιά "
-"αÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎÏοκαλοÏν Ïα ÏÏοÏÏνÏα
αÏ
Ïά “ÏÏοÏÏιθÎÎ¼ÎµÎ½Î·Ï "
+"αÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎÏοκαλοÏν Ïα ÏÏοÏÏνÏα
αÏ
Ïά “ÏακÎÏα ÏÏοÏÏιθÎÎ¼ÎµÎ½Î·Ï "
"αξίαϔ, κάÏι ÏοÏ
ανÏανακλά ÏÎ¹Ï Î¬Î¾Î¹ÎµÏ ÏοÏ
θα ήθελαν να Ï
ιοθεÏήÏοÏ
με: "
"άνεÏη Ï
ÏεÏÎ¬Î½Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ. Îάν
αξιολογοÏμε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏεÏιÏÏÏÏεÏο, θα "
-"ÏÏÎÏει να Ï' αÏοκαλοÏμε ÏÏοÏÏνÏα
“αÏαιÏοÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαϔ."
+"ÏÏÎÏει να Ï' αÏοκαλοÏμε ÏακÎÏα
“αÏαιÏοÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαϔ."
# type: Content of: <h3>
msgid "Technical goals"
msgstr "ΤεÏνικοί ÏÏÏÏοι"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The principal goal of GNU was to be free software. Even if GNU had no "
#| "technical advantage over Unix, it would have a social advantage, allowing "
@@ -1364,10 +1334,10 @@
"technical advantage over Unix, it would have a social advantage, allowing "
"users to cooperate, and an ethical advantage, respecting the user's freedom."
msgstr ""
-"Î ÏÏÏÏαÏÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
GNU ήÏαν να είναι
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎκÏμη και αν "
-"Ïο GNU δεν είÏε ÏεÏνικά ÏÏοÏεÏήμαÏα ÎνανÏι
ÏοÏ
Unix, θα είÏε Îνα κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏοÏÎÏημα, εÏιÏÏÎÏονÏÎ±Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î±
ÏÏ
νεÏγαÏÏοÏν, και Îνα Î·Î¸Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏοÏÎÏημα, Ïο ÏεβαÏÎ¼Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏήÏÏη."
+"Î ÏÏÏÏαÏÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
GNU είναι να είναι
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎκÏμη και "
+"αν Ïο GNU δεν είÏε ÏεÏνικά ÏÏοÏεÏήμαÏα
ÎνανÏι ÏοÏ
Unix, θα είÏε Îνα "
+"κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏοÏÎÏημα, εÏιÏÏÎÏονÏÎ±Ï ÏÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± ÏÏ
νεÏγαÏÏοÏν, και Îνα "
+"Î·Î¸Î¹ÎºÏ ÏÏοÏÎÏημα, Ïο ÏεβαÏÎ¼Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏήÏÏη."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1414,7 +1384,6 @@
msgstr "ÎÏÏεÎÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As the GNU project's reputation grew, people began offering to donate "
#| "machines running Unix to the project. These were very useful, because "
@@ -1437,7 +1406,6 @@
"ÏÏÏÏÏ Î³Î¹Î± ÎµÎ¼Î¬Ï Î½Î± ÎÏοÏ
με ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
Unix."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unix was (and is) proprietary software, and the GNU project's philosophy "
#| "said that we should not use proprietary software. But, applying the same "
@@ -1453,13 +1421,13 @@
"when that was crucial for developing a free replacement that would help "
"others stop using the proprietary package."
msgstr ""
-"Το Unix ήÏαν (και ÏαÏαμÎνει) ιδιοκÏηÏιακÏ
λογιÏμικÏ, ÎµÎ½Ï Î· ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
"
+"Το Unix ήÏαν (και ÏαÏαμÎνει) ιδιοκÏηÏιακÏ
λογιÏμικÏ, και η ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
"
"ÎÏγοÏ
GNU Îλεγε ÏÏι δεν ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. "
"Îλλά εÏαÏμÏζονÏÎ±Ï Ïον ίδιο ÏÏ
λλογιÏÎ¼Ï ÏοÏ
οδηγεί ÏÏο ÏÏ
μÏÎÏαÏμα ÏÏι η βία "
"είναι δικαιολογημÎνη ÏÏην αÏ
ÏοÏÏοÏÏαÏία,
καÏÎληξα ÏÏι ήÏαν θεμιÏÏ Î½Î± "
"ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Îνα ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏακÎÏο
εÏÏÏον αÏ
ÏÏ Î¸Î± ήÏαν κÏίÏιμο για ν' "
"αναÏÏÏξοÏ
με μια ελεÏθεÏη ανÏικαÏάÏÏαÏη
ÏοÏ
θα βοηθοÏÏε ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î½Î± "
-"ÏÏαμαÏήÏοÏ
ν να Ïο ÏÏηÏιμοÏοιοÏν."
+"ÏÏαμαÏήÏοÏ
ν να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏακÎÏο."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1479,7 +1447,6 @@
msgstr "ΠλίÏÏα εÏγαÏιÏν ÏοÏ
GNU"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As the GNU project proceeded, and increasing numbers of system components "
#| "were found or developed, eventually it became useful to make a list of "
@@ -1501,12 +1468,12 @@
"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
Ïγήθηκαν ή
αναÏÏÏÏθηκαν, Îγινε Ïελικά ÏÏήÏιμο να "
"καÏαÏκεÏ
άÏοÏ
με μια λίÏÏα αÏÏ Ïα
εναÏομείνανÏα κενά. Τη ÏÏηÏιμοÏοιήÏαμε
ÏÏÏε "
"να ÏÏÏαÏολογήÏοÏ
με ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î±
γÏάÏοÏ
ν Ïα κομμάÏια ÏοÏ
ÎλειÏαν. ÎÏ
Ïή "
-"η λίÏÏα Îγινε γνÏÏÏή ÏÏ Î· λίÏÏα εÏγαÏιÏν
ÏοÏ
GNU. ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïα ÏÏ
ÏÏαÏικά "
+"η λίÏÏα Îγινε γνÏÏÏή ÏÏ Î· ÎίÏÏα ÎÏγαÏιÏν
ÏοÏ
GNU. ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïα ÏÏ
ÏÏαÏικά "
"Unix ÏοÏ
ÎλειÏαν, ÏαÏαθÎÏαμε ÏÏη λίÏÏα
εÏιÏÏÏÏθεÏο ÏÏήÏιμο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ "
-"ÎÏγα ÏεκμηÏίÏÏηÏ, ÏοÏ
ÏιÏÏεÏαμε ÏÏι
ÎÏÏεÏε να ÎÏει Îνα ÏλήÏÎµÏ ÏÏÏÏημα."
+"ÎÏγα ÏεκμηÏίÏÏηÏ, ÏοÏ
ÏιÏÏεÏαμε ÏÏι
ÎÏÏεÏε να ÎÏει Îνα ÏÏαγμαÏικά ÏλήÏÎµÏ "
+"ÏÏÏÏημα."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Today, hardly any Unix components are left in the GNU task list—"
#| "those jobs have been done, aside from a few inessential ones. But the "
@@ -1520,12 +1487,12 @@
"program that appeals to more than a narrow class of users would be a useful "
"thing to add to an operating system."
msgstr ""
-"ΣήμεÏα, ÏÏεδÏν κανÎνα ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ Unix δεν
ÎÏει αÏομείνει ÏÏη λίÏÏα εÏγαÏιÏν "
-"ÏοÏ
GNU—αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ δοÏ
λειÎÏ ÎÏοÏ
ν
ολοκληÏÏθεί, εκÏÏÏ Î±ÏÏ Î¼ÎµÏικÎÏ Î¼Î· "
-"αναγκαίεÏ. ΩÏÏÏÏο η λίÏÏα είναι γεμάÏη
αÏÏ ÎÏγα ÏοÏ
μεÏικοί θ' αÏοκαλοÏÏαν "
-"“εÏαÏμογÎÏ”. ÎÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏγÏαμμα
αÏεÏ
θÏνεÏαι Ïε ÏεÏιÏÏÏÏεÏο "
-"αÏÏ Î¼Î¹Î± ÏÏενή Ïάξη ÏÏηÏÏÏν θα ήÏαν Îνα
ÏÏήÏιμο ÏÏάγμα για να ÏÏοÏÏεθεί Ï' "
-"Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα."
+"ΣήμεÏα, ÏÏεδÏν κανÎνα ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
Unix δεν
ÎÏει αÏομείνει ÏÏη λίÏÏα "
+"εÏγαÏιÏν ÏοÏ
GNU—αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ δοÏ
λειÎÏ ÎÏοÏ
ν
ολοκληÏÏθεί, εκÏÏÏ Î±ÏÏ "
+"μεÏικÎÏ Î¼Î· αναγκαίεÏ. ΩÏÏÏÏο η λίÏÏα
είναι γεμάÏη αÏÏ ÎÏγα ÏοÏ
μεÏικοί θ' "
+"αÏοκαλοÏÏαν “εÏαÏμογÎÏ”.
ÎÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏγÏαμμα αÏεÏ
θÏνεÏαι Ïε "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ Î¼Î¹Î± ÏÏενή Ïάξη ÏÏηÏÏÏν θα
ήÏαν Îνα ÏÏήÏιμο ÏÏάγμα για να "
+"ÏÏοÏÏεθεί Ï' Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1549,6 +1516,11 @@
"track of it all. Instead, we have a list of High Priority Projects, a much "
"shorter list of projects we really want to encourage people to write."
msgstr ""
+"(1) ÎÏ
ÏÏ Î³ÏάÏÏηκε Ïο 1998. Το 2009 δεν
διαÏηÏοÏμε Ïια μια μακÏιά λίÏÏα "
+"ενεÏγειÏν. ΠκοινÏÏηÏα αναÏÏÏÏÏει
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÏο γÏήγοÏα ÏοÏ
δεν "
+"μÏοÏοÏμε οÏÏε καν να Ïο καÏαγÏάÏοÏ
με ÏÏην
ολÏÏηÏά ÏοÏ
. ÎνÏιθÎÏÏÏ, ÎÏοÏ
με "
+"μια λίÏÏα ÎÏγÏν Î¥ÏÎ·Î»Î®Ï Î ÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ,
μια ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏÏÏεÏη λίÏÏα ÎÏγÏν ÏοÏ
"
+"ÏÏαγμαÏικά θÎλοÏ
με να ενθαÏÏÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± γÏάÏοÏ
ν."
# type: Content of: <h3>
msgid "The GNU Library GPL"
@@ -1591,7 +1563,6 @@
"ÏÏήÏη ÏÎ·Ï Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï Î¼Î±Ï."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "One system is an exception to this: on the GNU system (and this includes "
#| "GNU/Linux), the GNU C library is the only C library. So the distribution "
@@ -1618,10 +1589,10 @@
"ÎÏÏεÏε να εÏιÏÏαÏοÏν οι ιδιοκÏηÏιακÎÏ
εÏαÏμογÎÏ ÏÏο ÏÏÏÏημα GNU, αλλά "
"ÏÏÏαÏηγικά ÏαίνεÏαι ÏÏÏ Î±ÏαγοÏεÏονÏάÏ
ÏÎµÏ Î¸Î± οδηγοÏÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏÏο ν' "
"αÏοθαÏÏÏνει Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU αÏÏ
Ïο να ενθαÏÏÏνει Ïην ανάÏÏÏ
ξη "
-"ελεÏθεÏÏν εÏαÏμογÏν."
+"ελεÏθεÏÏν εÏαÏμογÏν. Îια ÏοÏ
Ï ÏαÏαÏάνÏ
λÏγοÏ
Ï, η ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎÎÎΧ ÎÎ¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï "
+"GNU είναι μια καλή ÏÏÏαÏηγική για Ïη
βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That is why using the Library GPL is a good strategy for the C library. "
#| "For other libraries, the strategic decision needs to be considered on a "
@@ -1637,17 +1608,15 @@
"free programs only, is a way of helping other free software developers, "
"giving them an advantage against proprietary software."
msgstr ""
-"Îια ÏοÏ
Ï ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»ÏγοÏ
Ï, η ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎÎÎΧ
ÎÎ¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï GNU είναι μια καλή "
-"ÏÏÏαÏηγική για Ïη βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C. Îια
Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ, η αÏÏÏαÏη "
-"ÏÏÏαÏÎ·Î³Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏÎÏει να εξεÏάζεÏαι καÏά
ÏεÏίÏÏÏÏη. ÎÏαν μια βιβλιοθήκη "
-"εÏιÏελεί εξειδικεÏ
μÎÎ½ÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î¿Î¹
οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î²Î¿Î·Î¸Î¿Ïν ÏÏη ÏÏνÏαξη "
-"ÏÏ
γκεκÏιμÎνÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν, ÏÏÏε η
διανομή ÏÎ·Ï Ï
ÏÏ Ïην ÎÎÎΧ GNU κι ο "
-"ÏεÏιοÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î¼Ïνο αÏÏ
ÏÏογÏάμμαÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, είναι "
-"ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏν άλλÏν καÏαÏκεÏ
αÏÏÏν ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, δίνονÏÎ±Ï "
-"ÏοÏ
Ï Îνα ÏλεονÎκÏημα αÏÎνανÏι ÏÏο
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ."
+"Îια Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ, η αÏÏÏαÏη
ÏÏÏαÏÎ·Î³Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏÎÏει να εξεÏάζεÏαι καÏά "
+"ÏεÏίÏÏÏÏη. ÎÏαν μια βιβλιοθήκη εÏιÏελεί
εξειδικεÏ
μÎÎ½ÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î¿Î¹ "
+"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î²Î¿Î·Î¸Î¿Ïν ÏÏη ÏÏνÏαξη ÏÏ
γκεκÏιμÎνÏν
ÏÏογÏαμμάÏÏν, ÏÏÏε η διανομή ÏÎ·Ï "
+"Ï
ÏÏ Ïην ÎÎÎΧ GNU κι ο ÏεÏιοÏιÏμÏÏ ÏηÏ
ÏÏήÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î¼Ïνο αÏÏ ÏÏογÏάμμαÏα "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, είναι ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏοÏ
Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏν άλλÏν καÏαÏκεÏ
αÏÏÏν "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, δίνονÏÎ±Ï ÏοÏ
Ï Îνα
ÏλεονÎκÏημα αÏÎνανÏι ÏÏο "
+"ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Consider GNU Readline, a library that was developed to provide command-"
#| "line editing for <acronym>BASH</acronym>. Readline is released under the "
@@ -1664,12 +1633,12 @@
"gain for the community."
msgstr ""
"ÎείÏε Ï.Ï. Ïη GNU Readline, μια βιβλιοθήκη η
οÏοία αναÏÏÏÏθηκε για να "
-"ÏαÏÎÏει Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα εÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏηÏ
γÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν ÏοÏ
<acronym>BASH</"
-"acronym>. Î Readline διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην κανονική
ÎÎÎΧ GNU κι ÏÏι Ï
ÏÏ Ïην "
-"ÎÎÎΧ ÎÎ¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï GNU. ÎÏ
ÏÏ ÏιθανÏÏαÏα
μειÏνει Ïο εÏÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÏηÏ· αλλά "
-"δεν αÏοÏελεί αÏÏλεια για εμάÏ. ΣÏο μεÏαξÏ,
ÏοÏ
λάÏιÏÏον μία ÏÏήÏιμη εÏαÏμογή "
-"ÎÏει γίνει ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏοκειμÎνοÏ
να μÏοÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Ïη "
-"Readline· κι αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î±Î»Î·Î¸Î¹Î½Ï ÏÏÎµÎ»Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïην
κοινÏÏηÏα."
+"ÏαÏÎÏει Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα εÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏηÏ
γÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν ÏοÏ
BASH. Î Readline "
+"διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην κανονική ÎÎÎΧ GNU κι ÏÏι
Ï
ÏÏ Ïην ÎÎÎΧ ÎÎ¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï GNU. "
+"ÎÏ
ÏÏ ÏιθανÏÏαÏα μειÏνει Ïο εÏÏÎ¿Ï ÏηÏ
ÏÏήÏÎ·Ï ÏηÏ· αλλά δεν αÏοÏελεί αÏÏλεια "
+"για εμάÏ. ΣÏο μεÏαξÏ, ÏοÏ
λάÏιÏÏον μία
ÏÏήÏιμη εÏαÏμογή ÎÏει γίνει ελεÏθεÏο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏοκειμÎνοÏ
να μÏοÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Ïη Readline, κι αÏ
ÏÏ "
+"είναι Î±Î»Î·Î¸Î¹Î½Ï ÏÏÎµÎ»Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïην κοινÏÏηÏα."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1720,7 +1689,6 @@
"αÏ
θÏÏμηÏη διάθεÏη."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For example, we developed the GNU C library because a Unix-like system "
#| "needs a C library, the Bourne-Again Shell (<acronym>bash</acronym>) "
@@ -1734,14 +1702,13 @@
"programs—the GNU C compiler, GNU Emacs, GDB and GNU Make."
msgstr ""
"Îια ÏαÏάδειγμα, αναÏÏÏξαμε Ïην GNU
βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C εÏειδή Îνα ÏÏÏÏημα ÏÏÏοÏ
"
-"Unix ÏÏειάζεÏαι μία C βιβλιοθήκη, Ïο κÎλÏ
ÏοÏ
Bourne-Îgain (<acronym>bash</"
-"acronym>) εÏειδή Îνα ÏÏÏÏημα ÏÏÏοÏ
Unix
ÏÏειάζεÏαι Îνα κÎλÏ
ÏοÏ, και Ïο GNU "
-"tar εÏειδή Îνα ÏÏÏÏημα ÏÏÏοÏ
Unix ÏÏειάζεÏαι
Îνα ÏÏÏγÏαμμα tar. Το ίδιο "
-"ιÏÏÏει και για Ïα δικά μοÏ
ÏÏογÏάμμαÏα—Ïο GNU μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÎ·Ï C,
Ïον "
-"GNU Emacs, Ïον GDB και Ïο GNU Make."
+"Unix ÏÏειάζεÏαι μία C βιβλιοθήκη, Ïο BASH
εÏειδή Îνα ÏÏÏÏημα ÏÏÏοÏ
Unix "
+"ÏÏειάζεÏαι Îνα κÎλÏ
ÏοÏ, και Ïο GNU tar εÏειδή
Îνα ÏÏÏÏημα ÏÏÏοÏ
Unix "
+"ÏÏειάζεÏαι Îνα ÏÏÏγÏαμμα tar. Το ίδιο
ιÏÏÏει και για Ïα δικά μοÏ
"
+"ÏÏογÏάμμαÏα—Ïο GNU μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÎ·Ï C,
Ïο GNU Emacs, Ïο GDB και Ïο "
+"GNU Make."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
#| "freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
@@ -1766,8 +1733,8 @@
"ÎεÏικά ÏÏογÏάμμαÏα GNU αναÏÏÏÏθηκαν για ν'
ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
ν ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ "
"αÏειλÎÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î¼Î±Ï. ÎÏÏι,
αναÏÏÏξαμε Ïο gzip για ν' "
"ανÏικαÏαÏÏήÏοÏ
με Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏ
μÏίεÏηÏ
Compress, Ïο οÏοίο είÏε Ïαθεί για "
-"Ïην κοινÏÏηÏα λÏÎ³Ï ÏÏν ÏαÏενÏÏν <abbr
title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</"
-"abbr>. ÎÏήκαμε ανθÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± ν' αναÏÏÏξοÏ
ν
Ïο LessTif, και Ïιο ÏÏÏÏÏαÏα "
+"Ïην κοινÏÏηÏα λÏÎ³Ï ÏÏν ÏαÏενÏÏν <acronym
title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</"
+"acronym>. ÎÏήκαμε ανθÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± ν' αναÏÏÏξοÏ
ν
Ïο LessTif, και Ïιο ÏÏÏÏÏαÏα "
"ξεκινήÏαμε Ïο <acronym title=\"GNU Network Object Model
Environment\">GNOME</"
"acronym> και Ïο Harmony για ν' ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
με Ïα
ÏÏοβλήμαÏα ÏοÏ
"
"ÏÏοκαλοÏνÏαι αÏÏ ÏÏ
γκεκÏιμÎνεÏ
ιδιοκÏηÏιακÎÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ (δείÏε
ÏαÏακάÏÏ). "
@@ -1791,7 +1758,6 @@
msgstr "ÎÏÏοÏδÏκηÏÎµÏ ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "At the beginning of the GNU project, I imagined that we would develop the "
#| "whole GNU system, then release it as a whole. That is not how it "
@@ -1800,12 +1766,11 @@
"At the beginning of the GNU Project, I imagined that we would develop the "
"whole GNU system, then release it as a whole. That is not how it happened."
msgstr ""
-"ΣÏην αÏÏή ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU, ÏανÏάÏÏηκα ÏÏÏ
ÏÏÏÏα θα καÏαÏκεÏ
άζαμε ολοκλήÏο Ïο "
+"ΣÏην αÏÏή ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU, ÏανÏάÏÏηκα ÏÏÏ Î¸Î±
καÏαÏκεÏ
άζαμε ÏÏÏÏα ολοκλήÏο Ïο "
"GNU ÏÏÏÏημα και μεÏά θα Ïο διανείμαμε Ïαν
Îνα ενιαίο ÏÏνολο. Îεν ÏÏ
νÎβη "
"ÏμÏÏ ÎÏÏι."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since each component of the GNU system was implemented on a Unix system, "
#| "each component could run on Unix systems, long before a complete GNU "
@@ -1819,15 +1784,14 @@
"them and porting them—to the various incompatible versions of Unix, "
"and sometimes to other systems as well."
msgstr ""
-"ÎαθÏÏ ÎºÎ¬Î¸Îµ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU Ï
λοÏοιήθηκε εÏÎ¬Î½Ï Ïε ÏÏÏÏημα Unix, "
-"κάθε ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÏοÏοÏÏε να εκÏελεÏÏεί Ïε
ÏÏ
ÏÏήμαÏα Unix ÏÎ¿Î»Ï ÏÏιν εμÏανιÏÏεί "
-"Îνα ολοκληÏÏμÎνο ÏÏÏÏημα GNU. ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα ÏÏογÏάμμαÏα Îγιναν "
-"δημοÏιλή, κι οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¾ÎµÎºÎ¯Î½Î·Ïαν να Ïα
εÏεκÏείνοÏ
ν και να Ïα μεÏαÏÎÏοÏ
ν Ïε "
-"Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏλαÏÏÏÏμεϗÏÏÎ¹Ï ÏοικίλεÏ
αÏÏμβαÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Unix, και "
-"μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Ïε άλλα ÏÏ
ÏÏήμαÏα εÏίÏηÏ."
+"ÎαθÏÏ ÎºÎ¬Î¸Îµ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU Ï
λοÏοιήθηκε εÏÎ¬Î½Ï Ïε Îνα ÏÏÏÏημα "
+"Unix, κάθε ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÏοÏοÏÏε να εκÏελεÏÏεί
Ïε ÏÏ
ÏÏήμαÏα Unix ÏÎ¿Î»Ï ÏÏιν "
+"εμÏανιÏÏεί Îνα ολοκληÏÏμÎνο ÏÏÏÏημα GNU.
ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα ÏÏογÏάμμαÏα "
+"Îγιναν δημοÏιλή, κι οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¾ÎµÎºÎ¯Î½Î·Ïαν
να Ïα εÏεκÏείνοÏ
ν και να Ïα "
+"μεÏαÏÎÏοÏ
ν Ïε Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏλαÏÏÏÏμεϗÏÏιÏ
ÏÎ¿Î¹ÎºÎ¯Î»ÎµÏ Î±ÏÏμβαÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
+"Unix, και μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Ïε άλλα ÏÏ
ÏÏήμαÏα
εÏίÏηÏ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The process made these programs much more powerful, and attracted both "
#| "funds and contributors to the GNU project. But it probably also delayed "
@@ -1843,20 +1807,19 @@
"existing components, rather than moving on to write one missing component "
"after another."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η εξÎλιξη Îκανε Ïα ÏαÏαÏάνÏ
ÏÏογÏάμμαÏα ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ιÏÏÏ
Ïά, και "
-"ÏÏοÏÎÏεÏε ÎÏοδα και εθελονÏÎÏ ÏÏο ÎÏγο GNU.
ΠιθανÏÏαÏα ÏμÏÏ ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏε "
-"εÏίÏÎ·Ï Ïην ολοκλήÏÏÏη ενÏÏ Î²Î±ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± αÏκεÏά "
-"ÏÏÏνια, καθÏÏ Î¿ ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏν
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏοÏ
GNU καÏαναλÏνÏÏαν ÏÏη "
-"διαÏήÏηÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν μεÏαÏοÏÏν και ÏÏην
ÏÏοÏθήκη νÎÏν ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν ÏÏα "
-"Ï
ÏάÏÏονÏα ÏÏ
ÏÏαÏικά, ανÏί ÏοÏ
να
ÏÏοÏÏÏήÏοÏ
ν γÏάÏονÏÎ±Ï Ïο Îνα ελλιÏÎÏ "
-"ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÎµÏά Ïο άλλο."
+"ÎÏ
Ïή η διαδικαÏία Îκανε Ïα ÏαÏαÏάνÏ
ÏÏογÏάμμαÏα ÏÎ¿Î»Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ιÏÏÏ
Ïά, και "
+"ÏÏοÏÎÏεÏε ÏÏÏο ÎÏοδα ÏÏο και εθελονÏÎÏ
ÏÏο ÎÏγο GNU. ΠιθανÏÏαÏα ÏμÏÏ "
+"καθÏ
ÏÏÎÏηÏε εÏίÏÎ·Ï Ïην ολοκλήÏÏÏη ενÏÏ
βαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
+"για αÏκεÏά ÏÏÏνια, καθÏÏ Î¿ ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏν
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏοÏ
GNU καÏαναλÏνÏÏαν "
+"ÏÏη διαÏήÏηÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν μεÏαÏοÏÏν και
ÏÏην ÏÏοÏθήκη νÎÏν ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν ÏÏα "
+"Ï
ÏάÏÏονÏα ÏÏ
ÏÏαÏικά, ανÏί ÏοÏ
να
ÏÏοÏÏÏήÏοÏ
ν ÏÏη ÏÏ
γγÏαÏή ÏοÏ
ενÏÏ Î¼Î· "
+"Ï
ÏάÏÏονÏÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏά Ïο άλλο."
# type: Content of: <h3>
msgid "The GNU Hurd"
msgstr "Το GNU Hurd"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By 1990, the GNU system was almost complete; the only major missing "
#| "component was the kernel. We had decided to implement our kernel as a "
@@ -1878,17 +1841,15 @@
msgstr ""
"Το 1990, Ïο Ïá½»ÏÏημα GNU ήÏαν ÏÏεδÏν ÎÏοιμο. Το
μÏνο βαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
"
"ÎλειÏε ήÏαν ο ÏÏ
ÏήναÏ. ÎίÏαμε αÏοÏαÏίÏει
να Ï
λοÏοιήÏοÏ
με Ïον ÏÏ
Ïήνα Î¼Î±Ï Ïαν "
-"μια ÏÏ
λλογή αÏÏ Î´Î¹ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏá½³Ï
ÏοÏ
θα ÏÏÎÏοÏ
ν ÏÎ¬Î½Ï ÏÏο Mach. Î Mach "
+"μια ÏÏ
λλογή αÏÏ Î´Î¹ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏÏν
ÏοÏ
θα ÎÏÏεÏαν ÏÎ¬Î½Ï ÏÏο Mach. Î Mach "
"είναι ÎÎ½Î±Ï Î¼Î¹ÎºÏοÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï Î±Î½ÎµÏÏÏ
γμÎÎ½Î¿Ï ÏÏο
ΠανεÏιÏÏήμιο Carnegie Mellon και "
-"ÏÏην ÏÏ
νÎÏεια ÏÏο ΠανεÏιÏÏήμιο ÏÎ·Ï Utah. Î
ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU HURD είναι μια "
-"ÏÏ
λλογή αÏÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏá½³Ï (ή “κοÏάδι αÏÏ
gnus (herd of gnus)”) οι "
-"οÏοίοι εκÏελοÏνÏαι ÏÎ¬Î½Ï Ïε Îνα Mach, και Ï
λοÏοιοÏν ÏÎ¹Ï ÏÎ¿Î¹ÎºÎ¯Î»ÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ "
-"ενÏÏ ÏÏ
Ïήνα ÏÏÏοÏ
Unix. Το ξεκίνημα ÏηÏ
ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏε, καθÏÏ "
-"ÏεÏιμÎναμε Ïον Mach να διανεμηθεί ÏÏ
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏÏÏÏ Î®Ïαν "
-"Ï
ÏοÏÏÏμενο."
+"ÏÏην ÏÏ
νÎÏεια ÏÏο ΠανεÏιÏÏήμιο ÏÎ·Ï Utah. Î
ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU Hurd είναι μια "
+"ÏÏ
λλογή αÏÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏá½³Ï (δηλαδή Îνα
κοÏάδι αÏÏ GNUs) οι οÏοίοι εκÏελοÏνÏαι "
+"εÏÎ¬Î½Ï ÏÏο Mach, και Ï
λοÏοιοÏν ÏÎ¹Ï ÏοικίλεÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÎµÎ½ÏÏ ÏÏ
Ïήνα Unix. Το "
+"ξεκίνημα ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏε, καθÏÏ
ÏεÏιμÎναμε Ïον Mach να διανεμηθεί "
+"ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏÏÏÏ ÎµÎ¯Ïε Ï
ÏοÏÏεθεί."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "One reason for choosing this design was to avoid what seemed to be the "
#| "hardest part of the job: debugging a kernel program without a source-"
@@ -1907,22 +1868,22 @@
"that send messages to each other have turned out to be very hard to debug. "
"Making the Hurd work solidly has stretched on for many years."
msgstr ""
-"ÎÎ½Î±Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο διαλÎξαμε αÏ
ÏÏ Ïο
ÏÏÎδιο ήÏαν για ν' αÏοÏÏγοÏ
με ÏÏι "
-"ÏαινÏÏαν ÏÏÏ Î¸Î± είναι Ïο δÏ
ÏκολÏÏεÏο
κομμάÏι ÏÎ·Ï Î´Î¿Ï
λειάÏ: η αÏοÏÏαλμάÏÏÏη "
-"ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα ÏÏÏÎ¯Ï Ïο ÏÏÏγÏαμμα
αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï (debugger) Ïε εÏίÏεδο ÏηγαίοÏ
"
-"κÏδικα. ÎÏ
ÏÏ Ïο κομμάÏι ÏοÏ
ÎÏγοÏ
είÏε ήδη
γίνει ÏÏον Mach· ÏαÏάλληλα "
-"ÏεÏιμÎναμε ÏÏι θ' αÏοÏÏαλμαÏÏÏοÏ
με ÏοÏ
Ï
διακομιÏÏÎÏ ÏοÏ
HURD ÏÏ ÏÏογÏάμμαÏα "
-"ÏÏηÏÏÏν, με Ïο GDB. Τελικά ÏμÏÏ Î¼Î±Ï ÏήÏε
ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏ Î³Î¹Î± να Ïο κάνοÏ
με αÏ
ÏÏ "
-"δÏ
ναÏÏ. Îι ÏολÏνημαÏικοί διακομιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏÎλνοÏ
ν μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
Ï Î¼Î·Î½ÏμαÏα "
-"αÏοδείÏÏηκαν Ïελικά ÏÏι είναι ÏολÏ
δÏÏκολο ν' αÏοÏÏαλμαÏÏθοÏν. ΧÏειάÏÏηκε "
-"ÏÏοÏÏάθεια ÏολλÏν ÏÏÏνÏν για να κάνοÏ
με
Ïο HURD να λειÏοÏ
Ïγεί ÏÏαθεÏά."
+"ÎÎ½Î±Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο διαλÎξαμε αÏ
Ïή Ïη
ÏÏεδίαÏη ήÏαν για ν' αÏοÏÏγοÏ
με "
+"ÏÏι ÏαινÏÏαν ÏÏÏ Î¸Î± είναι Ïο δÏ
ÏκολÏÏεÏο
κομμάÏι ÏÎ·Ï Î´Î¿Ï
λειάÏ: η "
+"αÏοÏÏαλμάÏÏÏη ενÏÏ ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÏÏ
Ïήνα
ÏÏÏÎ¯Ï Îνα ÏÏÏγÏαμμα αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï "
+"(debugger) Ïε εÏίÏεδο ÏηγαίοÏ
κÏδικα για να Ïο
κάνει. ÎÏ
ÏÏ Ïο κομμάÏι ÏοÏ
"
+"ÎÏγοÏ
είÏε ήδη γίνει ÏÏον Mach και
ÏεÏιμÎναμε ÏÏι θ' αÏοÏÏαλμαÏÏÏοÏ
με ÏοÏ
Ï "
+"διακομιÏÏÎÏ ÏοÏ
Hurd ÏÏ ÏÏογÏάμμαÏα
ÏÏηÏÏÏν, με Ïο GDB. Τελικά ÏμÏÏ Î¼Î±Ï "
+"ÏήÏε ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏ Î³Î¹Î± να Ïο κάνοÏ
με αÏ
ÏÏ Î´Ï
ναÏÏ, και οι ÏολÏνημαÏικοί "
+"διακομιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏÎλνοÏ
ν μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
Ï
μηνÏμαÏα αÏοδείÏÏηκαν Ïελικά ÏÏι είναι "
+"ÏÎ¿Î»Ï Î´ÏÏκολο ν' αÏοÏÏαλμαÏÏθοÏν.
ΧÏειάÏÏηκε ÏÏοÏÏάθεια ÏολλÏν ÏÏÏνÏν για να
"
+"κάνοÏ
με Ïο Hurd να λειÏοÏ
Ïγεί ÏÏαθεÏά."
# type: Content of: <h3>
msgid "Alix"
msgstr "Alix"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GNU kernel was not originally supposed to be called the HURD. Its "
#| "original name was Alix—named after the woman who was my sweetheart "
@@ -1939,16 +1900,16 @@
"told her friends, “Someone should name a kernel after me.” I "
"said nothing, but decided to surprise her with a kernel named Alix."
msgstr ""
-"ΠονομαÏία ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα δεν είÏε
ÏÏο-ÏÏεδιαÏÏεί ÏÏ HURD. Το αÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
Ïνομα "
-"ήÏαν Alix—ÏοÏ
είÏε δοθεί Ïο Ïνομα ÏηÏ
κοÏÎÎ»Î±Ï Î¼Î¿Ï
εκείνο Ïον καιÏÏ. "
-"ÎÏ
Ïή, Ïαν διαÏειÏίÏÏÏια ÏÏ
ÏÏημάÏÏν Unix μοÏ
είÏε εÏιÏημάνει ÏÏÏ Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï "
-"θα ÏαίÏιαζε Ïαν Îνα ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î±ÏολογικÏ
ÏÏÏÏÏ
Ïο για ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν "
-"ÏÏ
ÏÏημάÏÏν ÏÏÏοÏ
Unix. ΧαÏιÏολογÏνÏαÏ, είÏε
Ïει ÏÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏηÏ, “"
-"ÎάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¸Î± βαÏÏίÏει Îνα ÏÏ
Ïήνα με Ïο Ïνομα
μοÏ
.” Îεν είÏα ÏίÏοÏα, "
-"αλλά είÏα αÏοÏαÏίÏει να ÏÎ·Ï ÎºÎ¬Î½Ï ÎκÏληξη
με Îναν ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
θα λÎγεÏαι Alix."
+"Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
GNU δεν είÏε ÏÏο-ÏÏεδιαÏÏεί να
ονομάζεÏαι Hurd. Το αÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
"
+"Ïνομα ήÏαν Alix—ÏοÏ
είÏε δοθεί Ïο Ïνομα
ÏÎ·Ï Î³Ï
Î½Î±Î¯ÎºÎ±Ï ÏοÏ
ήÏαν η "
+"αγαÏημÎνη μοÏ
εκείνο Ïον καιÏÏ. ÎÏ
Ïή, μια
διαÏειÏίÏÏÏια ÏÏ
ÏÏημάÏÏν Unix, "
+"μοÏ
είÏε εÏιÏημάνει ÏÏÏ Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï Î¸Î±
ÏαίÏιαζε Ïαν Îνα ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î±ÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏÏ
Ïο για ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν
ÏÏÏοÏ
Unix. ΧαÏιÏολογÏνÏαÏ, είÏε "
+"Ïει ÏÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏηÏ, “ÎάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¸Î±
ÎÏÏεÏε να βαÏÏίÏει Îνα ÏÏ
Ïήνα με Ïο "
+"Ïνομα μοÏ
.” Îεν είÏα ÏίÏοÏα, αλλά είÏα
αÏοÏαÏίÏει να ÏÎ·Ï ÎºÎ¬Î½Ï ÎκÏληξη "
+"με Îναν ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
θα λÎγεÏαι Alix."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It did not stay that way. Michael Bushnell (now Thomas), the main "
#| "developer of the kernel, preferred the name HURD, and redefined Alix to "
@@ -1960,14 +1921,13 @@
"certain part of the kernel—the part that would trap system calls and "
"handle them by sending messages to Hurd servers."
msgstr ""
-"Τελικά δε ÏÏ
νÎβη ÎÏÏι ακÏιβÏÏ. Î Michael Bushnell
(ÏÏÏα Thomas), βαÏικÏÏ "
-"καÏαÏκεÏ
αÏÏÎ®Ï ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα, ÏÏοÏιμοÏÏε Ïο
Ïνομα HURD, και ÏÏιÏε Ïο Ïνομα Alix "
-"ÏÏÏε να αναÏÎÏεÏαι Ïε Îνα ÏÏ
γκεκÏιμÎνο
Ïμήμα ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα—Ïο Ïμήμα Ïο "
-"οÏοίο ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
ήÏαν να ÏαγιδεÏει και να
διαÏειÏίζεÏαι ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÎºÎ»Î®ÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, ÏÏÎλνονÏÎ±Ï Î¼Î·Î½ÏμαÏα ÏÏοÏ
Ï
διακομιÏÏá½³Ï ÏοÏ
HURD."
+"Τελικά δε ÏαÏÎμεινε ÎÏÏι. Î Michael (ÏÏÏα Thomas)
Bushnell, βαÏικÏÏ "
+"καÏαÏκεÏ
αÏÏÎ®Ï ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα, ÏÏοÏιμοÏÏε Ïο
Ïνομα Hurd, και εÏανακαθÏÏιÏε Ïο "
+"Alix ÏÏÏε να αναÏÎÏεÏαι Ïε Îνα ÏÏ
γκεκÏιμÎνο
Ïμήμα ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα—Ïο Ïμήμα "
+"ÏοÏ
οÏοίοÏ
ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
ήÏαν να ÏαγιδεÏει
και να διαÏειÏίζεÏαι ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï "
+"κλήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, ÏÏÎλνονÏαÏ
μηνÏμαÏα ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏá½³Ï ÏοÏ
Hurd."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Ultimately, Alix and I broke up, and she changed her name; independently, "
#| "the HURD design was changed so that the C library would send messages "
@@ -1978,13 +1938,12 @@
"Hurd design was changed so that the C library would send messages directly "
"to servers, and this made the Alix component disappear from the design."
msgstr ""
-"Î Alix και ÎµÎ³Ï ÏÏÏίÏαμε· ÏÏη ÏÏ
νÎÏεια αÏ
Ïή
άλλαξε Ïο Ïνομα ÏηÏ. Î ÏÏεδίαÏη "
-"ÏοÏ
Hurd είÏε αλλάξει ÎÏÏι ÏÏÏε η βιβλιοθήκη
ÏÎ·Ï C να μÏοÏεί να ÏÏÎλνει "
-"μηνÏμαÏα ÏÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏηÏÎÏ Î¼Îµ άμεÏο
ÏÏÏÏο. ÎÏομÎνÏÏ, αÏ
ÏÏ Î±Ï
ÏομάÏÏÏ Îκανε "
-"Ïο ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ Alix να εξαÏανιÏÏεί αÏÏ Ïην Ïλη
ÏÏεδίαÏη."
+"ÎÏγÏÏεÏα, η Alix και ÎµÎ³Ï ÏÏÏίÏαμε, και άλλαξε
Ïο Ïνομά ÏηÏ. ÎνεξάÏÏηÏα αÏÏ "
+"αÏ
ÏÏ, η ÏÏεδίαÏη ÏοÏ
Hurd είÏε αλλάξει ÎÏÏι
ÏÏÏε η βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C να "
+"μÏοÏεί να ÏÏÎλνει μηνÏμαÏα αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏÎÏ, κι αÏ
ÏÏ Îκανε Ïο "
+"ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ Alix να εξαÏανιÏÏεί αÏÏ Ïην Ïλη
ÏÏεδίαÏη."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But before these things happened, a friend of hers came across the name "
#| "Alix in the HURD source code, and mentioned the name to her. So the name "
@@ -1995,8 +1954,8 @@
"chance to find a kernel named after her."
msgstr ""
"Î ÏοÏÎ¿Ï ÏμÏÏ ÏÏ
μβοÏν Ïλα αÏ
Ïά, ÎÎ½Î±Ï ÏίλοÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¯Ïε δει Ïο Ïνομα Alix ÏÏο "
-"Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
HURD, και ÏÎ·Ï Ïο ανÎÏεÏε.
ÎÏÏι Ïο Ïνομα Îκανε Ïην δοÏ
λειά "
-"ÏοÏ
."
+"Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
Hurd, και ÏÎ·Ï Ïο ανÎÏεÏε.
ÎÏÏι είÏε Ïην εÏ
καιÏία να βÏει "
+"Îναν ÏÏ
Ïήνα με Ïο Ïνομά ÏηÏ."
# type: Content of: <h3>
msgid "Linux and GNU/Linux"
@@ -2008,9 +1967,12 @@
"ever will be. The capability-based design has problems that result directly "
"from the flexibility of the design, and it is not clear solutions exist."
msgstr ""
+"Το GNU Hurd δεν είναι ÎÏοιμο για ÏαÏαγÏγική
ÏÏήÏη, και δεν γνÏÏίζοÏ
με αν "
+"ÏοÏΠθα είναι. Î ÏÏεδίαÏη με βάÏη ÏÎ¹Ï Î´Ï
ναÏÏÏηÏÎµÏ ÎÏει ÏÏοβλήμαÏα ÏοÏ
"
+"δημιοÏ
ÏγοÏνÏαι αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ Ïην εÏ
ελιξία ÏÎ·Ï ÏÏεδίαÏηÏ, και δεν είναι "
+"ξεκάθαÏο αν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν λÏÏÎµÎ¹Ï Ï' αÏ
Ïά."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GNU Hurd is not ready for production use. Fortunately, another "
#| "kernel is available. In 1991, Linus Torvalds developed a Unix-compatible "
@@ -2026,13 +1988,13 @@
"itself, of course.) It is due to Linux that we can actually run a version "
"of the GNU system today."
msgstr ""
-"Το GNU Hurd δεν είναι ÎÏοιμο για ÏαÏαγÏγική
ÏÏήÏη. ÎÏ
ÏÏ
ÏÏÏ, ÎÎ½Î±Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï "
-"ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άμεÏα διαθÎÏιμοÏ. Το 1991, Î
Linus Torvalds καÏαÏκεÏαÏε Îνα "
-"ÏÏ
μβαÏÏ ÏÏ
Ïήνα ÏÏÏοÏ
Unix και Ïο ονÏμαÏε Linux.
ÎÏÏÏ ÏÏο 1992, ÏÏ
νδÏ
άζονÏÎ±Ï "
-"Ïο Linux με Ïο ÏÏÏε μη-ολοκληÏÏμÎνο GNU
ÏÏÏÏημα αÏοÏÎλεÏε Îνα ολοκληÏÏμÎνο "
-"ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. (ΦÏ
Ïικά αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ Î®Ïαν μια ÏÎ¿Î»Ï "
-"οÏ
ÏιÏÎ´Î·Ï Î´Î¿Ï
λειά). ΣÏο Linux οÏείλεÏαι Ïο
ÏÏι μÏοÏοÏμε και ÏÏÎÏοÏ
με Ïην "
-"ÎκδοÏη ÏοÏ
GNU ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏήμεÏα."
+"ÎÏ
ÏÏ
ÏÏÏ, ÎÎ½Î±Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άμεÏα
διαθÎÏιμοÏ. Το 1991, Î Linus "
+"Torvalds καÏαÏκεÏαÏε Îνα ÏÏ
μβαÏÏ ÏÏ
Ïήνα ÏÏÏοÏ
Unix και Ïο ονÏμαÏε Linux. Το "
+"1992 Îκανε Ïο Linux ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Î ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ ÏοÏ
Linux με Ïο ÏÏÏε "
+"μη-ενÏελÏÏ-ολοκληÏÏμÎνο ÏÏÏÏημα GNU
αÏοÏÎλεÏε Îνα ÏλήÏÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. (ΦÏ
Ïικά, αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ Î®Ïαν μια ÏημανÏική δοÏ
λειά "
+"αÏÏ Î¼ÏÎ½Î¿Ï ÏοÏ
). ΣÏο Linux οÏείλεÏαι Ïο ÏÏι
μÏοÏοÏμε και ÏÏαγμαÏικά ÏÏÎÏοÏ
με "
+"μια ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU ÏήμεÏα."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2102,7 +2064,6 @@
"ÏÏοδιαγÏαÏÏν θα γίνει αÏ
ÏÏνομη αμÏ
νÏική
ÏολιÏική."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Reverse engineering is a big job; will we have programmers with "
#| "sufficient determination to undertake it? Yes—if we have built up a "
@@ -2120,12 +2081,12 @@
msgstr ""
"ΠανÏίÏÏÏοÏη μηÏανική είναι μια δύÏκολη
δοÏ
λειά. Îα ÎÏοÏ
με ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏάλληλοÏ
Ï "
"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¼Îµ αÏκεÏή
αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα για να Ïην αναλάβοÏ
ν;
Îαι—"
-"μÏνο ÏμÏÏ ÎµÎ¬Î½ δημιοÏ
ÏγήÏοÏ
με Îνα δÏ
ναÏÏ ÏÏ
ναίÏθημα ÏÏοÏ
Ïο ελεÏθεÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¸Î± είναι ζήÏημα αÏÏÏν και οι μη
ελεÏθεÏοι οδηγοί ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν "
-"ανÏ
ÏÏÏοÏοι. Îα ξοδÎÏει εÏιÏλÎον ÏÏήμαÏα
ÎÎ½Î±Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï; θα "
-"αÏιεÏÏÏοÏ
ν λίγο εÏιÏλÎον ÏÏÏνο ÎÏÏι ÏÏÏε
να μÏοÏÎÏοÏ
με να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με "
-"ελεÏθεÏοÏ
Ï Î¿Î´Î·Î³Î¿ÏÏ; Îαι—μÏνο ÏÏαν η
αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα ÏοÏ
ÎÏοÏ
με για "
-"Ïην ελεÏ
θεÏία Î¼Î±Ï Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ εÏ
ÏÎÏÏ
διαδεδομÎνη."
+"εάν ÎÏοÏ
με δημιοÏ
ÏγήÏει Îνα δÏ
ναÏÏ ÏÏ
ναίÏθημα ÏÏι Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"είναι ζήÏημα αÏÏÏν και οι μη ελεÏθεÏοι
οδηγοί ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν είναι ανÏ
ÏÏÏοÏοι. "
+"Îαι θα ξοδÎÏει ÎÎ½Î±Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏÏ
ÎµÎ¼Î¬Ï ÎµÏιÏλÎον ÏÏήμαÏα ή ακÏμη λίγο "
+"εÏιÏλÎον ÏÏÏνο, ÎÏÏι ÏÏÏε να μÏοÏÎÏοÏ
με να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με ελεÏθεÏοÏ
Ï "
+"οδηγοÏÏ; Îαι—εάν η αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα να
ÎÏοÏ
με ελεÏ
θεÏία γίνει εÏ
ÏÎÏÏ "
+"διαδεδομÎνη."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2138,13 +2099,11 @@
"ÏÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÎÏ ÏÏÏε Ïο coreboot να μÏοÏεί να ÏÎ¹Ï Ï
ÏοÏÏηÏίξει.)"
# type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid "Non-free libraries"
msgid "Nonfree libraries"
msgstr "Îη ελεÏθεÏÎµÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A non-free library that runs on free operating systems acts as a trap for "
#| "free software developers. The library's attractive features are the "
@@ -2164,18 +2123,17 @@
"it can lure other unsuspecting programmers into the trap."
msgstr ""
"Îια μη ελεÏθεÏη βιβλιοθήκη ÏοÏ
εκÏελείÏαι
Ïε ελεÏθεÏα λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα "
-"λειÏοÏ
Ïγεί και Ïαν Ïαγίδα για ÏοÏ
Ï
καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Τα "
-"ελκÏ
ÏÏικά ÏαÏακÏηÏιÏÏικά μιαÏ
Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
Ïικά αναμÏίβολα Ïο
δÏλÏμα "
-"ÏÎ·Ï ÏαγίδαÏ. Îάν ÏÏηÏιμοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Ïην
βιβλιοθήκη, ÏÎÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏην Ïαγίδα, "
-"εÏειδή Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
δεν μÏοÏεί να
γίνει ÏÏήÏιμο μÎÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
"
-"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï (ÎιλÏνÏαÏ
ξεκάθαÏα, θα μÏοÏοÏÏαμε να ειÏάγοÏ
με Ïο "
-"ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
άλλα δεν θα <strong>λειÏοÏ
ÏγοÏÏε</strong> με Ïην βιβλιοθήκη "
-"ÏοÏ
αÏοÏ
Ïιάζει). ÎκÏμα ÏειÏÏÏεÏα, εάν
κάÏοιο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί μια "
-"ιδιÏκÏηÏη βιβλιοθήκη γίνει διάÏημο,
μÏοÏεί να ÏαÏαÏÏÏει άλλοÏ
Ï Î±Î½Ï
ÏοÏίαÏÏοÏ
Ï "
-"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î±ÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î¼ÎÏα ÏÏη
Ïαγίδα."
+"λειÏοÏ
Ïγεί Ïαν Ïαγίδα για ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Τα "
+"ελκÏ
ÏÏικά ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÎ·Ï Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï
είναι Ïο δÏλÏμα ÏÎ·Ï ÏαγίδαÏ. εάν "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Ïην βιβλιοθήκη, ÏÎÏÏειÏ
ÏÏην Ïαγίδα, εÏειδή Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
"
+"δεν μÏοÏεί να γίνει ÏÏήÏιμο μÎÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ
ελεÏθεÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
+"(ÎιλÏνÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïη ÏÏενή Îννοια, θα
μÏοÏοÏÏαμε να ειÏάγοÏ
με Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
, "
+"άλλα δεν θα <em>ÏÏÎÏει</em> με Ïην βιβλιοθήκη
να αÏοÏ
Ïιάζει). ÎκÏμα "
+"ÏειÏÏÏεÏα, εάν κάÏοιο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïην ιδιοκÏηÏιακή βιβλιοθήκη "
+"γίνει δημοÏιλÎÏ, μÏοÏεί να ÏαÏαÏÏÏει άλλοÏ
Ï Î±Î½Ï
ÏοÏίαÏÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ "
+"μÎÏα ÏÏη Ïαγίδα."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The first instance of this problem was the Motif toolkit, back in the "
#| "80s. Although there were as yet no free operating systems, it was clear "
@@ -2195,19 +2153,18 @@
"Hungry Programmers, became powerful enough to support most Motif "
"applications only in 1997."
msgstr ""
-"Το ÏÏÏÏο ÏεÏιÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÎÏοιοÏ
είδοÏ
Ï
ÏÏοβλημάÏÏν ήÏαν με Ïην εÏγαλειοθήκη "
-"Motif, Ïον καιÏÏ ÏοÏ
80. Îν και ÏÏÏε δεν Ï
ÏήÏÏαν ελεÏθεÏα λειÏοÏ
Ïγικά "
+"Το ÏÏÏÏο ÏεÏιÏÏαÏÎ¹ÎºÏ Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοβλήμαÏÎ¿Ï Î®Ïαν με Ïην εÏγαλειοθήκη Motif, "
+"ÏίÏÏ ÏÏη δεκαεÏία ÏοÏ
80. Îν και ÏÏÏε δεν Ï
ÏήÏÏαν ελεÏθεÏα λειÏοÏ
Ïγικά "
"ÏÏ
ÏÏήμαÏα, ήÏαν ÏÏοÏανÎÏ Ïο Ïι ÏÏÏβλημα θα
ÏοÏ
Ï ÏÏοκαλοÏÏε Ïο Motif ÏÏην "
-"ÏÏ
νÎÏεια. Το ÎÏγο GNU ανÏÎδÏαÏε με δÏο
ÏÏÏÏοÏ
Ï: ζηÏÏνÏÎ±Ï Î¹Î´Î¹Î±Î¯ÏεÏα ÎÏγα "
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
ν Ïην
ελεÏθεÏη εÏγαλειοθήκη ÏοÏ
X ÏÏÏο "
-"καλά ÏÏο ÏÏο Motif, και ζηÏÏνÏÎ±Ï ÎºÎ¬Ïοιον να ÏÏ
γγÏάÏει μία ελεÏθεÏη "
+"ÏÏ
νÎÏεια. Το ÎÏγο GNU ανÏÎδÏαÏε με δÏο
ÏÏÏÏοÏ
Ï: ζηÏÏνÏÎ±Ï Î±ÏÏ Ïα μεμονÏμÎνα "
+"ÎÏγα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
ν Ïην ελεÏθεÏη εÏγαλειοθήκη ÏοÏ
X "
+"ÏÏÏο καλά ÏÏο Ïο Motif, και ζηÏÏνÏÎ±Ï ÎºÎ¬Ïοιον
να ÏÏ
γγÏάÏει μία ελεÏθεÏη "
"ανÏικαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Motif. ΠδοÏ
λειά αÏ
Ïή
διήÏκεÏε αÏκεÏά ÏÏÏνια. Το LessTif "
-"καÏαÏκεÏ
άÏÏηκε αÏÏ Î±Î¼ÎÏÏηÏοÏ
Ï
ÏαθιαÏμÎνοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ Îγινε
αÏκεÏά "
-"δÏ
ναÏÏ ÎÏÏι ÏÏÏε να Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏιÏ
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÏοÏ
Motif "
-"ÏÏι ÏÏιν Ïο 1997."
+"καÏαÏκεÏ
αÏμÎνο αÏÏ ÏοÏ
Ï Î ÎµÎ¹Î½Î±ÏμÎνοÏ
Ï Î
ÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Îγινε αÏκεÏά δÏ
ναÏÏ "
+"ÎÏÏι ÏÏÏε να Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏεÏ
αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÏοÏ
Motif μÏÎ»Î¹Ï "
+"Ïο 1997."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Between 1996 and 1998, another non-free <abbr title=\"Graphical User "
#| "Interface\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a "
@@ -2219,13 +2176,12 @@
"substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
"Desktop Environment\">KDE</acronym>."
msgstr ""
-"ÎεÏαξύ ÏοÏ
1996 και ÏοÏ
1998, μία άλλη
ιδιÏκÏηÏη βιβλιοθήκη γÏαÏικÏν ÏοÏ
"
-"ονομάζεÏαι Qt ÏÏηÏιμοÏοιήθηκε Ïε μια οÏ
ÏιÏδη ÏÏ
λλογή ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, "
-"ÏÏο γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον <acronym title=\"K Desktop
Environment\">KDE</"
-"acronym>."
+"ÎεÏαξύ ÏοÏ
1996 και ÏοÏ
1998, μία άλλη μη
ελεÏθεÏη <acronym title="
+"\"Graphical User Interface\">GUI</acronym> βιβλιοθήκη ÏοÏ
ονομάζεÏαι Qt "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήθηκε Ïε μια οÏ
ÏιÏδη ÏÏ
λλογή
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, Ïο γÏαÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÏεÏιβάλλον <acronym title=\"K Desktop Environment\">KDE</acronym>."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free GNU/Linux systems were unable to use <acronym>KDE</acronym>, because "
#| "we could not use the library. However, some commercial distributors of "
@@ -2244,19 +2200,17 @@
"millions of new “Linux users” had never been exposed to the idea "
"that there was a problem in this. The situation appeared grim."
msgstr ""
-"Τα ελεÏθεÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα GNU/Linux αδÏ
ναÏοÏÏαν
ÏÏο να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο "
-"<acronym>KDE</acronym>, εÏειδή δεν μÏοÏοÏÏαμε να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με Ïην "
-"ιδιÏκÏηÏη βιβλιοθήκη. ΩÏÏÏÏο, μεÏικοί
εμÏοÏικοί Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÏÏν GNU/Linux "
-"ÏÏ
ÏÏημάÏÏν οι οÏοίοι δεν ήÏαν αÏκεÏά αÏ
ÏÏηÏά ÏιÏÏοί με Ïην ιδεολογία ÏοÏ
"
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏÏθεÏαν αÏ
ÏÏβοÏ
λα
Ïο <acronym>KDE</acronym> ÏÏα "
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏα ÏοÏ
Ï -- ÏÏοÏθÏνÏÎ±Ï Îνα ÏÏÏÏημα
με ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏÎµÏ Î±Î»Î»Î¬ με "
-"λιγÏÏεÏη ελεÏ
θεÏία. Πομάδα ÏοÏ
<acronym>KDE</acronym> εμÏÏÏÏνε ενεÏγά "
-"αÏκεÏοÏÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο Qt, και εκαÏομμÏÏια "
-"ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
νÎοÏ
“Linux” δεν είÏαν
αναÏÎÏει ÏοÏÎ Ïην ιδÎα ÏοÏ
ÏÏι "
+"Τα ελεÏθεÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα GNU/Linux αδÏ
ναÏοÏÏαν
να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο KDE, "
+"εÏειδή δεν μÏοÏοÏÏαμε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με Ïην ιδιοκÏηÏιακή βιβλιοθήκη. "
+"ΩÏÏÏÏο, μεÏικοί εμÏοÏικοί Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÏÏν
GNU/Linux ÏÏ
ÏÏημάÏÏν οι οÏοίοι δεν "
+"ήÏαν αÏκεÏά αÏ
ÏÏηÏοί ÏÏο να διανÎμοÏ
ν
μÏνο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏÏÏÏθεÏαν Ïο "
+"KDE ÏÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα ÏοÏ
Ï—ÏαÏάγονÏÎ±Ï Îνα
ÏÏÏÏημα με ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
+"δÏ
ναÏÏÏηÏεÏ, αλλά με λιγÏÏεÏη ελεÏ
θεÏία.
Πομάδα ÏοÏ
KDE εμÏÏÏÏνε ενεÏγά "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο Qt, και εκαÏομμÏÏια "
+"νÎοι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
“Linux” δεν είÏαν ÏοÏÎ
εκÏεθεί ÏÏην ιδÎα ÏÏι "
"Ï
ÏήÏÏε κάÏοιο ÏÏÏβλημα Ïε αÏ
ÏÏ. Î
καÏάÏÏαÏη Ïάνηκε δÏÏκολη."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The free software community responded to the problem in two ways: "
#| "<acronym>GNOME</acronym> and Harmony."
@@ -2264,11 +2218,10 @@
"The free software community responded to the problem in two ways: GNOME and "
"Harmony."
msgstr ""
-"ΠκοινÏÏηÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
αÏάνÏηÏε με δÏο ÏÏÏÏοÏ
Ï: με "
-"Ïο<acronym>GNOME</acronym> και Ïο Harmony."
+"ΠκοινÏÏηÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
αÏάνÏηÏε με δÏο ÏÏÏÏοÏ
Ï: με Ïο GNOME και Ïο "
+"Harmony."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<acronym>GNOME</acronym>, the GNU Network Object Model Environment, is "
#| "GNU's desktop project. Started in 1997 by Miguel de Icaza, and developed "
@@ -2285,17 +2238,17 @@
"supporting a variety of languages, not just C++. But its main purpose was "
"freedom: not to require the use of any nonfree software."
msgstr ""
-"Το <acronym>GNOME</acronym>, Ïο ÏεÏιβάλλον δικÏÏ
ακοÏ
ανÏÎ¹ÎºÎµÎ¹Î¼ÎµÎ½Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Î¿Î½ÏÎλοÏ
"
-"GNU είναι ÎÏγο ÏοÏ
GNU. ÎεκίνηÏε Ïο 1997 αÏÏ Ïον
Miguel de Icaza, και "
-"καÏαÏκεÏ
άÏÏηκε με Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÎ·Ï Red Hat. Το<acronym>GNOME</"
-"acronym> άÏÏιÏε να ÏαÏÎÏει ÏαÏÏμοιεÏ
ÏÏακÏικÎÏ ÎµÏ
ÎºÎ¿Î»Î¯ÎµÏ Î³ÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï "
-"ÏεÏιβάλλονÏοÏ, αλλά ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏαÏ
αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎÏίÏÎ·Ï "
-"διαθÎÏει ÏεÏνικά ÏλεονεκÏήμαÏα, ÏÏÏÏ Î· Ï
ÏοÏÏήÏιξη Î¼Î¹Î±Ï ÏληθÏÏÎ±Ï Î³Î»ÏÏÏÏν "
-"ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι μÏνο ÏÎ·Ï C++. Î
βαÏικÏÏ ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
ήÏαν η ελεÏ
θεÏία "
-"και ÏÏι η αÏαίÏηÏη ÏÏήÏÎ·Ï Î¿ÏοιοÏ
δήÏοÏε
αναγκαίοÏ
μη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+"Το GNOME, Ïο GNU ÏεÏιβάλλον μονÏελοÏοίηÏηÏ
δικÏÏ
ακÏν ανÏικειμÎνÏν, είναι Ïο "
+"ÎÏγο εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
GNU.
ÎεκινÏνÏÎ±Ï Ïο 1997 αÏÏ Ïον Miguel de "
+"Icaza, και καÏαÏκεÏ
αζÏμενο με Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη
ÏÎ·Ï Red Hat Software, Ïο GNOME "
+"άÏÏιÏε να ÏαÏÎÏει ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγίεÏ
εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ, αλλά "
+"ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î±ÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. ÎιαθÎÏει ÏεÏνικά "
+"ÏλεονεκÏήμαÏα εÏίÏηÏ, ÏÏÏÏ Î· Ï
ÏοÏÏήÏιξη
Î¼Î¹Î±Ï ÏληθÏÏÎ±Ï Î³Î»ÏÏÏÏν "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι μÏνο ÏÎ·Ï C++. Îλλά
ο βαÏικÏÏ ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
ήÏαν η "
+"ελεÏ
θεÏία: η άÏνηÏη να αÏαιÏείÏαι η ÏÏήÏη
οÏοιοÏ
δήÏοÏε μη ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Harmony is a compatible replacement library, designed to make it possible "
#| "to run <acronym>KDE</acronym> software without using Qt."
@@ -2303,12 +2256,10 @@
"Harmony is a compatible replacement library, designed to make it possible to "
"run KDE software without using Qt."
msgstr ""
-"Το Harmony είναι μια ÏÏ
μβαÏή βιβλιοθήκη ÏÏοÏ
ÏÏεδιάÏÏηκε για να "
-"ανÏικαÏαÏÏήÏει Ïο Qt και να κάνει δÏ
ναÏή
Ïην εκÏÎλεÏη ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"<acronym>KDE</acronym> ÏÏÏÎ¯Ï Î±Ï
ÏÏ."
+"Το Harmony είναι μια ÏÏ
μβαÏή βιβλιοθήκη
ανÏικαÏάÏÏαÏηÏ, ÏοÏ
ÏÏεδιάÏÏηκε για "
+"να κάνει δÏ
ναÏή Ïην εκÏÎλεÏη ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï KDE ÏÏÏÎ¯Ï Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Qt."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In November 1998, the developers of Qt announced a change of license "
#| "which, when carried out, should make Qt free software. There is no way "
@@ -2326,9 +2277,9 @@
"Το ÎοÎμβÏιο ÏοÏ
1998, οι καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÏοÏ
Qt
ανήγγειλαν μια αλλαγή ÏÏην "
"άδεια, η οÏοία ÏÏαν θα ÏÏαγμαÏοÏοιοÏνÏαν,
θα Îκανε Ïο Qt ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. "
"Îεν Ï
ÏάÏÏει ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïον οÏοίο μÏοÏοÏμε
να είμαÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι, αλλά Î½Î¿Î¼Î¯Î¶Ï "
-"ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Î¿ÏειλÏÏαν ÏÏη ÏÏαθεÏή αÏάνÏηÏη
ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÏÏο ÏÏÏβλημα ÏÏι Ïο "
-"Qt ÏÏζαÏε ÏÏαν ήÏαν μη ελεÏθεÏο. (ΠνÎα
άδεια είναι ακαÏάλληλη και άδικη, "
-"γâ αÏ
ÏÏ Î»Î¿Î¹ÏÏν ÏαÏαμÎνει εÏιθÏ
μηÏή η
αÏομάκÏÏ
νÏη ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Qt)."
+"ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Î¿ÏειλÏÏαν ÏÏη ÏÏαθεÏή αÏάνÏηÏη
ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÏÏο ÏÏÏβλημα ÏοÏ
Ïο "
+"Qt ÎθεÏε ÏÏαν ήÏαν μη ελεÏθεÏο. (ΠνÎα άδεια
είναι ακαÏάλληλη και άδικη, γâ "
+"αÏ
ÏÏ Î»Î¿Î¹ÏÏν ÏαÏαμÎνει εÏιθÏ
μηÏή η αÏοÏÏ
γή
ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Qt)."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2336,10 +2287,9 @@
"which essentially solved this problem.]"
msgstr ""
"[Î¥ÏοÏημείÏÏη: Ïον ΣεÏÏÎμβÏιο ÏοÏ
2000, Ïο Qt
εκδÏθηκε Ï
ÏÏ Ïην GNU ÎÎÎΧ, "
-"κίνηÏη ÏοÏ
ÎλÏ
Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα.]"
+"κίνηÏη ÏοÏ
οÏ
ÏιαÏÏικά ÎλÏ
Ïε αÏ
ÏÏ Ïο
ÏÏÏβλημα.]"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "How will we respond to the next tempting non-free library? Will the whole "
#| "community understand the need to stay out of the trap? Or will many of us "
@@ -2351,18 +2301,16 @@
"give up freedom for convenience, and produce a major problem? Our future "
"depends on our philosophy."
msgstr ""
-"Î ÏÏ Î»Î¿Î¹ÏÏν θα ανÏιδÏάÏοÏ
με ÏÏην εÏÏμενη
ÏÏοÏÏÏινά μη ελεÏθεÏη βιβλιοθήκη; "
-"ÏÏÏε θα καÏαλάβει Ïλη η κοινÏÏηÏα ÏÏι θα
ÏÏÎÏει να αÏοÏεÏγοÏ
με ÏÎÏοιοÏ
"
-"είδοÏ
Ï ÏαγίδεÏ; ή ÏÏÏοι αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï Î¸Î±
ÏαÏαÏήÏοÏ
με Ïην ελεÏ
θεÏία για Ïην άνεÏη "
-"και θα ÏÏοκαλÎÏοÏ
με ÏημανÏικά ÏÏοβλήμαÏα;
Το μÎλλον Î¼Î±Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏάÏαι αÏÏ Ïην "
-"ÏιλοÏοÏία μαÏ."
+"Î ÏÏ Î»Î¿Î¹ÏÏν θα ανÏιδÏάÏοÏ
με ÏÏην εÏÏμενη
ελκÏ
ÏÏική μη ελεÏθεÏη βιβλιοθήκη; Îα "
+"καÏαλάβει Ïλη η κοινÏÏηÏα Ïην ανάγκη να
αÏοÏÏγοÏ
με Ïην Ïαγίδα; Πθα "
+"ÏαÏαÏήÏοÏ
με Ïολλοί αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï Ïην ελεÏ
θεÏία
για Ïην άνεÏη και θα ÏÏοκαλÎÏοÏ
με "
+"Îνα μείζον ÏÏÏβλημα; Το μÎλλον μαÏ
εξαÏÏάÏαι αÏÏ Ïην ÏιλοÏοÏία μαÏ."
# type: Content of: <h3>
msgid "Software patents"
msgstr "ΠαÏÎνÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
#| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
@@ -2384,13 +2332,14 @@
msgstr ""
"Î ÏειÏÏÏεÏη αÏειλή ÏοÏ
ανÏιμεÏÏÏίζοÏ
με
ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ "
"λογιÏμικοÏ, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να θÎÏοÏ
ν
αλγÏÏιθμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ÏαÏακÏηÏιÏÏικά εκÏÏÏ "
-"ÏÏν οÏίÏν ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î±
ÎÏÏ ÎºÎ±Î¹ 20 ÏÏÏνια. Î ÏαÏενÏαÏιÏμÎÎ½Î¿Ï "
-"αλγÏÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÏÏ
μÏίεÏηÏ<abbr>LZW</abbr>
εÏαÏμÏÏθηκε Ïο 1983 κι ακÏμη δεν "
-"μÏοÏοÏμε να διανείμοÏ
με ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
να μÏοÏεί να ÏαÏάγει "
-"καÏάλληλα ÏÏ
μÏιεÏμÎνα αÏÏεία <abbr title=\"Graphics
InterchangeFormat\">GIF</"
-"abbr>. Το 1998, Îνα ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÏαÏάγει ÏÏ
μÏιεÏμÎνο ήÏο <abbr "
-"title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr>ÏÏαμάÏηÏε Ïην
διανομή ÏοÏ
Ï
ÏÏ Ïην "
-"αÏειλή Î¼Î¹Î±Ï Î±Î³ÏÎ³Î®Ï Î³Î¹Î± ÏαÏαβίαÏη
ÏαÏÎνÏαÏ."
+"ÏÏν οÏίÏν ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î±
ÎÏÏ ÎºÎ±Î¹ 20 ÏÏÏνια. Îι ÏαÏÎνÏÎµÏ Î³Î¹Î± "
+"Ïον αλγÏÏιθμο ÏÏ
μÏίεÏÎ·Ï LZW εÏαÏμÏÏθηκαν
Ïο 1983 κι ακÏμη δεν μÏοÏοÏμε να "
+"διανείμοÏ
με ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
να
μÏοÏεί να ÏαÏάγει καÏάλληλα "
+"ÏÏ
μÏιεÏμÎνα αÏÏεία <acronym title=\"Graphics
InterchangeFormat\">GIF</"
+"acronym>. [ÎÏÏ Ïο 2009 ÎÏοÏ
ν λήξει.] Το 1998, Îνα
ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
"
+"ÏαÏάγει ÏÏ
μÏιεÏμÎνο ήÏο <acronym title=\"MPEG-1 Audio
Layer 3\">MP3</"
+"acronym>ÏÏαμάÏηÏε Ïην διανομή ÏοÏ
Ï
ÏÏ Ïην
αÏειλή Î¼Î¹Î±Ï Î±Î³ÏÎ³Î®Ï Î³Î¹Î± ÏαÏαβίαÏη "
+"ÏαÏÎνÏαÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2410,7 +2359,6 @@
"ÏÏαν αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβεί;"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Those of us who value free software for freedom's sake will stay with "
#| "free software anyway. We will manage to get work done without the "
@@ -2431,15 +2379,15 @@
"and principle."
msgstr ""
"ÎÏοι αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï ÎµÎºÏιμοÏν Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¾Î±Î¹ÏÎ¯Î±Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ, θα "
-"μείνοÏ
ν μαζί μ' αÏ
ÏÏ Î±Î½Î±Î¼Ïίβολα. Îλοι μαζί
ομαδικά θα ÏÏ
μβάλλοÏ
με ÏÏÏε να "
-"ολοκληÏÏθεί η δοÏ
λειά ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ÏÏήÏη ÏÏν
ÏαÏενÏαÏιÏμÎνÏν ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν. "
-"ÎÏ
Ïοί ÏμÏÏ ÏοÏ
εκÏιμοÏν Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Î¿Î½Î¬Ïα εÏειδή ÏÏοÏδοκοÏν να "
-"είναι ÏεÏνικά ανÏÏεÏο, είναι ÏιθανÏν ÏÏι
θα Ïο ÏαÏακÏηÏίÏοÏ
ν αÏοÏÏ
ÏημÎνο "
-"ÏÏαν μία ÏαÏÎνÏα ÏοÏ
ÏÏαθεί εμÏÏδιο. ÎÏÏι,
ÏαÏÏλο ÏοÏ
είναι ÏÏήÏιμο να "
-"μιλάμε για Ïην ÏÏακÏική
αÏοÏελεÏμαÏικÏÏηÏα ÏοÏ
“καθεδÏικοϔ"
-"μονÏÎλοÏ
ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï (1), και Ïην αξιοÏιÏÏία
και δÏναμη κάÏοιοιÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏμικού, δεν ÏÏÎÏει να ÏÏαμαÏάμε εκεί.
Î ÏÎÏει να μιλήÏοÏ
με για Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία και ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ Î±ÏÏÎÏ."
+"μείνοÏ
ν μαζί μ' αÏ
ÏÏ Î±Î½Î±Î¼Ïίβολα. Îα
καÏαÏÎÏοÏ
με ÏÏÏε να ολοκληÏÏθεί η "
+"δοÏ
λειά ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ÏÏήÏη ÏÏν
ÏαÏενÏαÏιÏμÎνÏν ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν. ÎÏ
Ïοί
ÏμÏÏ ÏοÏ
"
+"εκÏιμοÏν Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Î¿Î½Î¬Ïα
εÏειδή ÏÏοÏδοκοÏν να είναι ÏεÏνικά "
+"ανÏÏεÏο, είναι ÏιθανÏν ÏÏι θα Ïο
ÏαÏακÏηÏίÏοÏ
ν αÏοÏÏ
ÏημÎνο ÏÏαν μία
ÏαÏÎνÏα "
+"ÏοÏ
ÏÏαθεί εμÏÏδιο. ÎÏÏι, ÏαÏÏλο ÏοÏ
είναι
ÏÏήÏιμο να μιλάμε για Ïην "
+"ÏÏακÏική αÏοÏελεÏμαÏικÏÏηÏα ÏοÏ
“ανοιÏÏοϔμονÏÎλοÏ
ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï "
+"(1), και Ïην αξιοÏιÏÏία και δÏναμη κάÏοιοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικού, δεν ÏÏÎÏει "
+"να ÏÏαμαÏάμε εκεί. Î ÏÎÏει να μιλήÏοÏ
με
για Ïην ελεÏ
θεÏία και ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ "
+"αÏÏÎÏ."
# type: Content of: <h3>
msgid "Free documentation"
@@ -2462,7 +2410,6 @@
"ÏεκμηÏίÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not "
#| "price. The criterion for a free manual is pretty much the same as for "
@@ -2477,10 +2424,10 @@
"paper, so that the manual can accompany every copy of the program."
msgstr ""
"ΠελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη, ÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, είναι ζήÏημα "
-"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι ζήÏημα κÏÏÏοÏ
Ï. Το
κÏιÏήÏιο ÏοÏ
λαμβάνοÏ
με Ï
ÏÏÏη για Îνα "
-"ελεÏθεÏο εγÏειÏίδιο είναι αÏκεÏά
ÏαÏÏμοιο με αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ: "
-"η ανάγκη ÏοÏ
να Î´Î¯Î½ÎµÎ¹Ï Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ Ïην ÏÏ
γκεκÏιμÎνη ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
"
-"ζηÏοÏν. Παναδιανομή (ÏÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏλήÏειÏ
εμÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏκοÏοÏ) θα ÏÏÎÏει να "
+"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι ζήÏημα κÏÏÏοÏ
Ï. Το
κÏιÏήÏιο για Îνα ελεÏθεÏο εγÏειÏίδιο "
+"είναι οÏ
ÏιαÏÏικά ÏαÏÏμοιο με αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ: είναι Ïο ζήÏημα "
+"να Î´Î¯Î½ÎµÎ¹Ï Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ. Παναδιανομή "
+"(ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν ÏÏλήÏεÏν
εμÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏκοÏοÏ) θα ÏÏÎÏει να "
"εÏιÏÏÎÏεÏαι, Ïε ηλεκÏÏονική ή ÏÏ
Ïική
μοÏÏή (ÏαÏÏί), ÎÏÏι ÏÏÏε Ïο εγÏειÏίδιο "
"να ÏÏ
νοδεÏει κάθε ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
@@ -2499,7 +2446,6 @@
"άÏθÏα ÏÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ, Ïο οÏοίο ÏεÏιγÏάÏει ÏιÏ
κινήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼Î±Ï."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
#| "documentation for free software. When people exercise their right to "
@@ -2518,17 +2464,15 @@
"community's needs."
msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει ÏμÏÏ ÎÎ½Î±Ï ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î±
Ïον οÏοίο η ελεÏ
θεÏία ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï "
-"εγÏειÏιδίÏν ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ÏημανÏική. ÎÏαν ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î±Ïκεί Ïο "
+"εγÏειÏιδίÏν ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
κÏίÏιμη. ÎÏαν ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î±Ïκεί Ïο "
"δικαίÏμα ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, και
ÏÏοÏθÎÏει ή ÏÏοÏοÏοιεί Ïα διάÏοÏα "
"ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏοÏ
, ÏÏÏε εάν είναι εÏ
ÏÏ
νείδηÏÎ¿Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να αλλάζει και Ïο "
-"εγÏειÏίδιο—ÏÏÏε να ÏαÏÎÏει Ïην ακÏιβή
και ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμη ÏεκμηÏίÏÏη "
-"ÏοÏ
ÏÏοÏοÏοιημÎνοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ. Îνα
εγÏειÏίδιο Ïο οÏοίο δεν εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï "
-"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± είναι εÏ
ÏÏ
νείδηÏοι
και να ολοκληÏÏνοÏ
ν Ïη δοÏ
λειά "
-"(ÏεκμηÏιÏνονÏÎ±Ï Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏοÏοÏοιοÏν), δεν καλÏÏÏει ÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏÎ·Ï "
-"κοινÏÏηÏαÏ."
+"εγÏειÏίδιο—ÏÏÏε να ÏαÏÎÏει ακÏιβή και
ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμη ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
"
+"ÏÏοÏοÏοιημÎνοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ. Îνα μη
ελεÏθεÏο εγÏειÏίδιο, Ïο οÏοίο δεν "
+"εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± είναι
εÏ
ÏÏ
νείδηÏοι και να ολοκληÏÏνοÏ
ν Ïη "
+"δοÏ
λειά, δεν καλÏÏÏει ÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏηÏ
κοινÏÏηÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some kinds of limits on how modifications are done pose no problem. For "
#| "example, requirements to preserve the original author's copyright notice, "
@@ -2552,18 +2496,18 @@
"words, they don't block the free software community from making full use of "
"the manual."
msgstr ""
-"ÎεÏικοί ÏεÏιοÏιÏμοί ÏοÏ
ÏÏεÏίζονÏαι με
ÏÎ¹Ï ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ³ÏειÏιδίÏν δεν "
-"ÏÏοκαλοÏν κανÎνα ÏÏÏβλημα. Îια
ÏαÏάδειγμα, δεν Ï
ÏάÏÏει κανÎνα ÏÏÏβλημα
ÏÏαν "
-"διαÏηÏοÏνÏαι Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα ÏοÏ
αÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
γγÏαÏÎα, οι ÏÏοι "
-"Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î® οι λίÏÏÎµÏ Î¼Îµ ÏοÏ
Ï ÏÏ
γγÏαÏείÏ.
ÎÏίÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ Ï
ÏάÏÏει κανÎνα ÏÏÏβλημα "
-"ÏÏαν αÏαιÏοÏμε ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ
για να ειÏάγοÏ
με ÏεÏιεÏÏμενο ÏοÏ
ÎÏει "
-"αλλαÏθεί, ακÏμη, να ÎÏοÏ
με ολÏκληÏα
ÏμήμαÏα Ïα οÏοία μÏοÏεί να μην "
-"αÏαιÏεθοÏν ή να ÏÏοÏοÏοιηθοÏν, ÏÏο ÏμÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα ÏμήμαÏα δεν εμÏλÎκονÏαι με "
-"Ïο ÏεÏÎ½Î¹ÎºÏ Î¼ÎÏοÏ. ÎÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
είδοÏ
Ï
ÏεÏιοÏιÏμοί δεν είναι ÏÏÏβλημα εÏειδή "
-"δεν ÏÏαμαÏοÏν Ïον εÏ
ÏÏ
νείδηÏο
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή να ÏÏοÏαÏμÏζει Ïο
εγÏειÏίδιο "
+"ÎεÏικοί ÏεÏιοÏιÏμοί ÏοÏ
ÏÏεÏίζονÏαι με
ÏÏÏ Î³Î¯Î½Î¿Î½Ïαι οι ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Î´ÎµÎ½ "
+"ÏÏοκαλοÏν κανÎνα ÏÏÏβλημα. Îια
ÏαÏάδειγμα, αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î½Î± διαÏηÏοÏνÏαι η "
+"ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
αÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
γγÏαÏÎα, οι ÏÏοι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î® "
+"οι λίÏÏÎµÏ Î¼Îµ ÏοÏ
Ï ÏÏ
γγÏαÏείÏ, είναι
ενÏάξει. ÎÏίÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ Ï
ÏάÏÏει κανÎνα "
+"ÏÏÏβλημα να αÏαιÏοÏμε οι ÏÏοÏοÏοιημÎνεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï Î½Î± ÎÏοÏ
ν ειδοÏοίηÏη ÏÏι "
+"ÎÏοÏ
ν αλλαÏθεί, ακÏμη και να ÎÏοÏ
με
ολÏκληÏα ÏμήμαÏα Ïα οÏοία δεν μÏοÏεί να "
+"αÏαιÏεθοÏν ή να ÏÏοÏοÏοιηθοÏν,εÏÏÏον αÏ
Ïά
Ïα ÏμήμαÏα αÏοÏοÏν μη ÏεÏνικά "
+"μÎÏη. ÎÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
είδοÏ
Ï Î¿Î¹ ÏεÏιοÏιÏμοί δεν
είναι ÏÏÏβλημα εÏειδή δεν "
+"ÏÏαμαÏοÏν Ïον εÏ
ÏÏ
νείδηÏο ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή
να ÏÏοÏαÏμÏζει Ïο εγÏειÏίδιο "
"καÏάλληλα ÏÏÏε να ÏαιÏιάζει με Ïο
ÏÏοÏοÏοιημÎνο ÏÏÏγÏαμμα. Îε άλλα λÏγια, "
-"εÏιÏÏÎÏοÏ
ν Ïην κοινÏÏηÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± δημιοÏ
Ïγεί Ïην ÏλήÏÎ·Ï ÏÏήÏη "
-"ÏοÏ
εγÏειÏιδίοÏ
."
+"δεν εμÏοδίζοÏ
ν Ïην κοινÏÏηÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± κάνει ÏλήÏη ÏÏήÏη ÏοÏ
"
+"εγÏειÏιδίοÏ
."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2665,7 +2609,6 @@
"ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα” ανÏίθεÏα."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some who favored this term aimed to avoid the confusion of “"
#| "free” with “gratis”—a valid goal. Others, "
@@ -2690,11 +2633,11 @@
"“ελεÏθεÏο” με Ïο
“δÏÏεάν”—ÎÎ½Î±Ï ÎγκÏ
ÏÎ¿Ï "
"ÏÏÏÏοÏ. ÎάÏοιοι άλλοι, ÏÏÏÏÏο, ÏÏÏÏεÏ
αν να
θÎÏοÏ
ν ÏÏην άκÏη Ïο ÏνεÏμα ÏÏν "
"αÏÏÏν ÏοÏ
είÏαν ÏαÏακινήÏει Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο ÎÏγο "
-"GNU. Îαι ανÏίθεÏα ν' αÏεÏ
θÏ
νθοÏν Ïε ÏÏελÎÏη
και ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÏαιÏιÏν, Ïολλοί εκ "
+"GNU, και ν' αÏεÏ
θÏ
νθοÏν ανÏίθεÏα Ïε ÏÏελÎÏη
και ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÏαιÏιÏν, Ïολλοί εκ "
"ÏÏν οÏοίÏν ÎÏοÏ
ν μια ιδεολογία η οÏοία
ÏÏοÏάÏÏει Ïο κÎÏÎ´Î¿Ï ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία, Ïην κοινÏÏηÏα και ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ
αÏÏÎÏ. ÎÏÏι, η ÏηÏοÏική ÏοÏ
“"
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Î½Î¿Î¹ÎºÏÎ¿Ï ÎºÏδικα”
εÏικενÏÏÏνεÏαι ÏÏη δÏ
ναÏÏÏηÏα ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï "
-"ιÏÏÏ
ÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ï
ÏÎ·Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏαÏ, αλλά
αÏοÏεÏγει ÏÎ¹Ï Î¹Î´ÎÎµÏ ÏÎ·Ï "
+"ελεÏ
θεÏία, ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïην κοινÏÏηÏα, ÏάνÏ
αÏÏ ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ Î±ÏÏÎÏ. ÎÏÏι, η "
+"ÏηÏοÏική ÏοÏ
“ανοικÏÎ¿Ï ÎºÏδικα”
εÏικενÏÏÏνεÏαι ÏÏη δÏ
ναÏÏÏηÏα "
+"ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï Ï
ÏÎ·Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏαÏ, ιÏÏÏ
ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, αλλά αÏοÏεÏγει ÏÎ¹Ï Î¹Î´ÎÎµÏ ÏÎ·Ï "
"ελεÏ
θεÏίαÏ, ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏν ηθικÏν
αÏÏÏν."
# type: Content of: <p>
@@ -2744,7 +2687,6 @@
msgstr "Î ÏοÏÏαθήÏÏε!"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Yoda's philosophy (“There is no ‘try’”) sounds "
#| "neat, but it doesn't work for me. I have done most of my work while "
@@ -2760,13 +2702,13 @@
"between the enemy and my city. Surprising myself, I have sometimes "
"succeeded."
msgstr ""
-"Î ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
Yoda (“Îεν Ï
ÏάÏÏει
‘ÏÏοÏÏάθεια’”) "
-"ακοÏγεÏαι ÏÏ
μÏαθηÏική, για μÎνα ÏμÏÏ Î´Îµ
λειÏοÏ
Ïγεί. Î ÏαγμαÏοÏοίηÏα Ïην "
+"ΠαÏοÏιÏμÏÏ ÏοÏ
Yoda (“Îεν Ï
ÏάÏÏει
‘ÏÏοÏÏάθεια’”) "
+"ακοÏγεÏαι ÏÏοÏ
δαίοÏ, για μÎνα ÏμÏÏ Î´Îµ
λειÏοÏ
Ïγεί. Î ÏαγμαÏοÏοίηÏα Ïην "
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏη δοÏ
λειά μοÏ
ÏνÏÎ±Ï Î±Î½Î®ÏÏ
ÏοÏ
εάν ήμοÏ
ν ικανÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏ, και "
"αβÎÎ²Î±Î¹Î¿Ï ÏÏι εάν Ïο Îκανα θα ÏεÏÏÏαινα Ïον
ÏÏÏÏο μοÏ
Ïε ικανοÏοιηÏÎ¹ÎºÏ Î²Î±Î¸Î¼Ï. "
"ÎÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ να 'Ïει ÏμÏÏ ÏÏοÏÏάθηÏα, εÏειδή
δεν Ï
ÏήÏÏε ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï ÎµÎºÏÏÏ Î±ÏÏ "
"μÎνα ανάμεÏα ÏÏον εÏθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην ÏÏλη μοÏ
.
ÎκÏλήÏÏονÏÎ±Ï Ïον εαÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
, "
-"μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Ïο ÏεÏÏÏα."
+"μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Ïο ÏÎÏÏ
Ïα."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2813,7 +2755,6 @@
" "
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -2827,11 +2768,11 @@
"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. <br /> ΠαÏακαλοÏμε "
+"ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ άλλεÏ
διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2844,7 +2785,6 @@
"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007 Richard Stallman <br /"
#| "> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
@@ -2854,10 +2794,10 @@
"<br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
"in any medium without royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1998, 2001, 2002, 2005,
2006, 2007 Richard "
-"Stallman <br /> ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η καÏά λÎξη
ανÏιγÏαÏή και διανομή ÏλοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
-"άÏθÏοÏ
Ïε οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα
ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, με Ïην ÏÏοÏÏÏθεÏη ÏÏι "
-"αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη διαÏηÏείÏαι."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1998, 2001, 2002, 2005,
2006, 2007, 2010 "
+"Richard Stallman <br /> ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η καÏά λÎξη
ανÏιγÏαÏή και διανομή ÏλοÏ
"
+"αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
Ïε οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο,
ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, με Ïην "
+"ÏÏοÏÏÏθεÏη ÏÏι αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη
διαÏηÏείÏαι."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/selling.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/selling.el.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/selling.el.po 12 Jul 2010 14:27:43 -0000 1.6
+++ philosophy/selling.el.po 13 Jul 2010 08:41:25 -0000 1.7
@@ -292,7 +292,7 @@
msgstr ""
"ÎÏομÎνÏÏ, εκÏÏÏ ÎµÎ¬Î½ ÏκοÏεÏεÏε να κάνεÏε
ξεκάθαÏÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏοÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ "
"αÏ
ÏÏ Ïο άÏθÏο, ÏÏοÏείνοÏ
με να αÏοÏÏγεÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïον ÏÏο “"
-"ÏÏληÏη λογιÏμικοÏ&ldquo και ανÏ' αÏ
ÏÎ¿Ï Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε κάÏοια άλλη "
+"ÏÏληÏη λογιÏμικοϔ και ανÏ' αÏ
ÏÎ¿Ï Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε κάÏοια άλλη "
"διαÏÏÏÏÏη. Îια ÏαÏάδειγμα, θα μÏοÏοÏÏαÏε
να αναÏεÏθείÏε Ïε “διανομή "
"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ αμοιβή”— αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κάÏι Ïο ÏαÏÎÏ."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [www-el-commits] www-el gnu/thegnuproject.el.po philosophy/selli...,
Georgios Zarkadas <=