[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po the-moral-and-the-legal.zh-cn.po
From: |
Wensheng XIE |
Subject: |
www/philosophy/po the-moral-and-the-legal.zh-cn.po |
Date: |
Thu, 7 Mar 2024 02:12:40 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Wensheng XIE <wxie> 24/03/07 02:12:40
Added files:
philosophy/po : the-moral-and-the-legal.zh-cn.po
Log message:
zh_CN: new translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-moral-and-the-legal.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: the-moral-and-the-legal.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: the-moral-and-the-legal.zh-cn.po
diff -N the-moral-and-the-legal.zh-cn.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ the-moral-and-the-legal.zh-cn.po 7 Mar 2024 07:12:39 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,231 @@
+# Simplified Chinese translation of
https://www.gnu.org/philosophy/the-moral-and-the-legal.html
+# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Jing Luo <jing@jing.rocks>, 2024.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2024
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: the-moral-and-the-legal.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-17 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 15:09+0800\n"
+"Last-Translator: Jing Luo <jing@jing.rocks>\n"
+"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The Moral and the Legal - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "éå¾·ä¸æ³å¾ - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "The Moral and the Legal"
+msgstr "éå¾·ä¸æ³å¾"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman è"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Every legal issue about free/libre software is at root a moral issue. "
+"Before we think about the legal level of the issue, we need to understand "
+"the moral level."
+msgstr ""
+"æ¯ä¸ªå
³äºèªç±è½¯ä»¶çæ³å¾é®é¢æ¬è´¨ä¸é½æ¯éå¾·é®é¢ãå¨æ们æèé®é¢çæ³å¾å±é¢åï¼æ"
+"们éè¦ç解å®çéå¾·å±é¢ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The legal level is about what current laws require. When we in the free "
+"software movement make a legal argument, that is what we are arguing about. "
+"However, the moral level is what matters most—it is where our goals "
+"come from. Liberty resides at that level, which is why we also call it "
+"“libre” software."
+msgstr ""
+"æ³å¾å±é¢çé®é¢æ¯å½åæ³å¾æè¦æ±çãå½æ们å¨èªç±è½¯ä»¶è¿å¨ä¸æåºä¸ä¸ªæ³å¾è®ºç¹æ¶ï¼"
+"é£æ¯æ们æäºè®ºçå
容ãä½æ¯ï¼éå¾·å±é¢æè³å
³ç´§è¦——éå¾·å±é¢æ¯æ们ç®"
+"æ
çæ¥æºãèªç±æ°¸é©»å¨éå¾·å±é¢ï¼è¿æ¯ä¸ºä»ä¹æ们称ä¹ä¸º“èªç±”软件ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The two levels are not the same or even parallel. In general, that <i>X</i> "
+"is currently lawful says nothing about whether <i>X</i> is morally "
+"legitimate, and vice versa. We might propose to change some laws to better "
+"follow some of our moral ideas."
+msgstr ""
+"è¿ä¸¤ä¸ªå±é¢å¹¶ä¸ç¸åï¼çè³ä¸å¹³è¡ãä¸è¬æ¥è¯´ï¼<i>X</i>
ç°å¨åæ³ï¼å¹¶ä¸ä»£è¡¨ <i>X</"
+"i>
å¨éå¾·ä¸åçï¼åä¹äº¦ç¶ãæ们å¯è½å¼åæ¹åæ³å¾ï¼è®©æ³å¾å¨æç§ç¨åº¦ä¸æ´ç¬¦åæ们"
+"çéå¾·çæ³ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"There is a pervasive tendency, especially in the US, to assume that laws "
+"dictate right and wrong. If we in the free software movement post articles "
+"or letters that discuss only the legal level, readers will tend to assume we "
+"agree with that assumption—that what we judge by is legality above "
+"all, so that if an action is lawful we are unable to criticize it."
+msgstr ""
+"ç°å¨æç§æ®éåå¨çè¶å¿ï¼å°¤å
¶å¨ç¾å½ï¼å¤§å®¶é»è®¤æ³å¾ä¸æå³å®å¯¹ä¸éãå¦ææ们å¨èª"
+"ç±è½¯ä»¶è¿å¨ä¸åå¸æç« æè
信书æ¶åªè®¨è®ºæ³å¾å±é¢çé®é¢ï¼è¯»è
ä¼å®¹æåå®æ们åæè¿"
+"ç§è¶å¿——æ们ææ³å¾å½ä½æé«çè¯å¤æ
åï¼æ以å¦ææ个è¡ä¸ºåæ³çè¯æ"
+"们就æ æ³æ¹å¤å®ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Since our overall purpose is to end the lawful but unjust computing "
+"practices (nonfree software and <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
+"really-serve.html\">SaaSS</a>) because we judge morally that they are "
+"unjust, we must show we do not define morality as “not breaking any "
+"laws.” We need to keep reminding the public to pay attention to the "
+"deeper level, which is the moral level. If, in a communication, we focus on "
+"the shallow aspects alone, we miss an opportunity to show the public our "
+"deeper message. Because some readers are interested only in the legalities, "
+"we must show we don't consider those to be paramount."
+msgstr ""
+"ç±äºæ们çæ»ç®çæ¯ç»æåæ³ä½ä¸å
¬ç计ç®è¡ä¸ºï¼éèªç±è½¯ä»¶ä»¥å <a href=\"/"
+"philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">SaaSS</a>ï¼ï¼å
为æ们ä»é"
+"å¾·ä¸æå®å®ä»¬ä¸å
¬æ£ï¼æ以æ们å¿
é¡»æ确表示ï¼æ们ä¸æéå¾·å®ä¹ä¸º“ä¸ç¯æ³"
+"”ãæ们éè¦ä¸æå°æéå
¬ä¼å»å
³æ³¨æ´æ·±çå±æ¬¡ï¼éå¾·å±é¢ï¼ãå¦æå¨äº¤æµä¸ï¼æ"
+"们åªå
³æ³¨è¡¨å±ï¼é£ä¹æ们ä¼å¤±å»åå
¬ä¼å±ç¤ºæ们深å±ä¿¡æ¯çæºä¼ãå 为æäºè¯»è
åªå
³å¿"
+"åæ³æ§é®é¢ï¼æ以æ们å¿
须表æï¼æ们ä¸æåæ³æ§ä½ä¸ºé¦è¦é®é¢ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"In some cases, we contend, morality and legality say opposite things. In "
+"the US, distributing a program that can break DRM is illegal; the companies "
+"that implement DRM point to this, and hope you will confuse legality with "
+"morality. We are careful not to get confused that way. Breaking DRM is "
+"morally admirable; what's immoral is to <em>implement</em> DRM."
+msgstr ""
+"æäºæ
åµä¸ï¼æ们ä¼ææéå¾·åæ³å¾æè¨ç¸åãå¨ç¾å½ï¼ååå¯ä»¥ç
´è§£ DRM çç¨åºæ¯è¿"
+"æ³çï¼å®æ½ DRM çå
¬å¸å°±æ¯è¿æ ·è¯´çï¼ä»¥æ¤è®©ä½
æ··æ·éå¾·ä¸æ³å¾ãæ们å¾å°å¿å°ä¸å»æ··"
+"æ·å®ä»¬ãç ´è§£ DRM å¨éå¾·ä¸æ¯å¯æ¬çï¼<em>å®æ½</em> DRM
ææ¯ä¸éå¾·çã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"In anything we publish, and anything we send to strangers (they might "
+"redistribute it to the public), we have to show that our views about issues "
+"are primarily based on the moral level. Even when the immediately crucial "
+"part is at the legal level, we must show how we judge programs, and laws "
+"themselves, at the moral level. Thus, when people ask whether a program "
+"follows the <i>XYZ</i> law, we can say, “We believe it does—and, "
+"most importantly, it respects users' freedom.”"
+msgstr ""
+"æ们åå¸çä»»ä½ä¸è¥¿ï¼ä»¥åæ们åç»éç人çä»»ä½ä¸è¥¿ï¼ä»ä»¬å¯è½ååç»å
¬ä¼ï¼ï¼æ们"
+"éè¦è¡¨æï¼æ们对议é¢çè§è§£ä¸»è¦åºäºéå¾·å±é¢ãå³ä½¿å½ç´æ¥å
³é®é¨åæ¯æ³å¾å±é¢æ¶ï¼"
+"æ们ä¹å¿
须表ææ们å¨éå¾·ä¸å¦ä½è¯å¤ç¨åºåæ³å¾æ¬èº«ãæ以ï¼å½äººä»¬é®ï¼ä¸ä¸ªç¨åºæ¯"
+"å¦éµå® <i>XYZ</i>
æ³å¾ï¼æ们å¯ä»¥è¯´ï¼“æ们ç¸ä¿¡æ¯ç——并ä¸æé"
+"è¦çæ¯ï¼å®å°éç¨æ·çèªç±ã”"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Presenting the two levels in relation to each other is a very good way of "
+"showing them both, and also showing how they are related. For instance, "
+"when speaking for the FSF, it can be useful to say, “Your program "
+"<i>FOO</i> contains part of the source code of <i>GNU BAR</i>” (a "
+"legal issue) “and fails to follow the GNU GPL rules” (a legal "
+"issue), “and that denies other users some of the rights they are "
+"entitled to” (the deeper moral issue). “To ensure all users of "
+"code from <i>GNU BAR</i> fully enjoy the <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"html\">four freedoms</a> for it” (the goal at the moral level), “"
+"we invoke our copyright to require you to stop distributing the code that "
+"way” (using legal power as a tool to achieve the moral goal)."
+msgstr ""
+"æéå¾·åæ³å¾ä¸¤ä¸ªå±æ¬¡çå
³ç³»åç°å¨ä¸èµ·æ¯ä¸ä¸ªå±ç¤ºå®ä»¬ç好æ¹æ³ï¼åæ¶ä¹å¯ä»¥å±ç¤ºå®"
+"们å¦ä½ç¸å
³ãä¾å¦ï¼å½ä¸º FSF 说è¯æ¶ï¼è¿æ
·è¯´æ¯è¾æç¨ï¼&ldquoä½ çç¨åº <i>FOO</i> "
+"å
å« <i>GNU BAR</i> çé¨åæºä»£ç
”ï¼æ³å¾é®é¢ï¼“并ä¸æªéµå® GNU GPL "
+"è§å®”ï¼æ³å¾é®é¢ï¼ï¼“è¿æ ·å°±å¯¼è´å
¶ä»ç¨æ·åºæçæå©è¢«ä¾µå®³”ï¼æ´"
+"æ·±çéå¾·é®é¢ï¼ã“为äºç¡®ä¿ <i>GNU BAR</i>
çææç¨æ·é½è½äº«æå
¶<a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">å项èªç±</a>”ï¼éå¾·å±é¢çç®æ
ï¼"
+"“æ们è¡ä½¿æ们ççæå»è¦æ±ä½ åæ¢ä»¥é£ç§æ¹å¼åå代ç
”ï¼ä½¿ç¨æ³å¾æ段"
+"æ¥è¾¾å°éå¾·ä¸çç®æ ï¼ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"That is not the only way to present them both. In other contexts, not the "
+"FSF, you might need to say something very different. The main thing is to "
+"remember to talk about the moral level often, so readers realize it is the "
+"deeper and more important of the two levels."
+msgstr ""
+"è¿ä¸æ¯æ们å±ç¤ºä¸¤è
çå¯ä¸æ¹æ³ãå¨å
¶ä»è¯å¢ä¸ï¼ä¸æ¯ FSF
æ¶ï¼ä½ å¯è½éè¦é常ä¸åç"
+"说è¾ãéç¹æ¯è¦è®°å¾å¤å¤è®¨è®ºéå¾·å±é¢ï¼è¿æ ·è¯»è
å°±è½è®¤è¯å°å®æ¯ä¸¤è
ä¸æ´æ·±åæ´éè¦"
+"çå±æ¬¡ã"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"See also <a href=\"/philosophy/compromise.html\">Avoiding Ruinous "
+"Compromises</a>."
+msgstr "åè<a href=\"/philosophy/compromise.html\">é¿å
æ¯çæ§è®©æ¥</a>ã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu."
+"org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><"
+"webmasters@gnu.org></a>."
+msgstr ""
+"请å°å¯¹FSF&GNUçä¸è¬è¯¢é®åéå°<a
href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu."
+"org></a>ãè¿æä¸äºå
¶ä»èç³»FSFç<a
href=\"/contact/\">æ¹å¼</a>ãå
³äºé¾æ¥é"
+"误å”å
¶ä»æ´æ£æ建议“请åä¿¡å°<a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+"org\"><web-translators@gnu.org></a>ã"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
+msgstr ""
+"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
+"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+"org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´"
+"å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ãè¯è
æ"
+"åã</a>ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
+"License</a> ææã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel=\"team\"
href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-zh-"
+"cn/\"><CTT></a>ï¼2024ã"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æåæ´æ°ï¼"
- www/philosophy/po the-moral-and-the-legal.zh-cn.po,
Wensheng XIE <=