www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/old-licenses/po fdl-1.2.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/licenses/old-licenses/po fdl-1.2.zh-cn.po
Date: Fri, 16 Jun 2023 22:20:46 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     23/06/16 22:20:46

Modified files:
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.2.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: fdl-1.2.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fdl-1.2.zh-cn.po    11 Jun 2023 11:32:12 -0000      1.2
+++ fdl-1.2.zh-cn.po    17 Jun 2023 02:20:46 -0000      1.3
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Simplified Chinese translation of 
https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html
-# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2022.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2022, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-11 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-19 17:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 10:19+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b><a href=\"#SEC1\">Skip to license text</a></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><a href=\"#SEC1\">许可证内容</a></b>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Related Pages"
@@ -85,9 +85,9 @@
 "licenses/old-licenses/fdl-1.2.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-"
 "licenses/fdl-1.2.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-"
 "standalone.html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
-"fdl-1.2.xml\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.md"
-"\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.odt\">ODF</a>, <a "
-"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.rtf\">RTF</a>"
+"fdl-1.2.xml\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2."
+"md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.odt\">ODF</a>, "
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.rtf\">RTF</a>"
 msgstr ""
 "GNU 自由文档许可证版本 1.2 (GFDLv1.2) 的其他格式:<a 
href=\"/licenses/old-"
 "licenses/fdl-1.2.txt\">纯文本</a>、<a 
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2."
@@ -95,8 +95,8 @@
 "a>、<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">独立的 
HTML</"
 "a>、<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.xml\">Docbook</a>、<a href=\"/"
 "licenses/old-licenses/fdl-1.2.md\">Markdown</a>、<a href=\"/licenses/old-"
-"licenses/fdl-1.2.odt\">ODF</a>、<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.rtf"
-"\">RTF</a>"
+"licenses/fdl-1.2.odt\">ODF</a>、<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2."
+"rtf\">RTF</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -146,11 +146,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
-"org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
+"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "请将对FSF&amp;GNU的一般询问发送到<a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;gnu@gnu."
 "org&gt;</a>。还有一些其他联系FSF的<a 
href=\"/contact/\">方式</a>。关于链接错"
@@ -173,15 +173,15 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
 msgstr ""
 "我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方"
-"面有评论或一般性的建议,请发送至 <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
-"\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å…
³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信"
-"息参见 <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">《译者
指南》</"
-"a>。"
+"面有评论或一般性的建议,请发送至 <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
+"org\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å…
³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘çš„æ›´"
+"多信息参见 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">《译者指"
+"南》</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."
@@ -198,7 +198,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-zh-"
-"cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2022。"
+"cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2022,2023。"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]