www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po loyal-computers.ru.po


From: Ineiev
Subject: www/philosophy/po loyal-computers.ru.po
Date: Wed, 30 Nov 2022 10:22:36 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 22/11/30 10:22:36

Modified files:
        philosophy/po  : loyal-computers.ru.po 

Log message:
        Proofread.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/loyal-computers.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11

Patches:
Index: loyal-computers.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/loyal-computers.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- loyal-computers.ru.po       5 Sep 2021 10:06:10 -0000       1.10
+++ loyal-computers.ru.po       30 Nov 2022 15:22:34 -0000      1.11
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/loyal-computers.html
-# Copyright (C) 2014, 2015, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2015, 2019, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2019, 2021
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2019, 2021, 2022
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: loyal-computers.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-21 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-30 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 "What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal? - GNU Project - Free "
 "Software Foundation"
 msgstr ""
-"Что значит лояльный компьютер? - Проект GNU - 
Фонд свободного программного "
+"Что такое лояльный компьютер? - Проект GNU - 
Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
@@ -59,7 +59,7 @@
 "многие компьютеры проектируются 
нелояльными по отношению к своим "
 "пользователям. Стало необходимым 
сформулировать, что для вашего компьютера "
 "означает быть лояльной платформой, 
которая подчиняется вашим решениям, "
-"которые вы выражаете, заставляя ее 
выполнять определенные программы."
+"которые вы выражаете, веля ей выполнять 
определенные программы."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Our tentative definition consists of these principles."
@@ -75,7 +75,7 @@
 "empowered to replace."
 msgstr ""
 "Пользователь должен быть в состоянии 
заменить любые программы, которые может "
-"заменять кто-то еще. "
+"заменять кто-то еще."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -85,7 +85,7 @@
 msgstr ""
 "Таким образом, если компьютер требует 
знания пароля или какого-то другого "
 "секрета, чтобы заменять какие-то 
программы на нем, то продавец компьютера "
-"должен раскрыть секрет и вам."
+"должен сообщить этот секрет и вам."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Neutrality towards software"
@@ -96,7 +96,8 @@
 "The computer will run, without prejudice, whatever software you install in "
 "it, and let that software do whatever its code says to do."
 msgstr ""
-"Компьютер выполняет, непредвзято, любые 
программы, какие вы на нем "
+"Компьютер выполняет, если этому не 
препятствует что-то еще, "
+"любые программы, какие вы на нем "
 "устанавливаете, и позволяет этим 
программам делать все, что в этих "
 "программах ни записано."
 
@@ -126,7 +127,8 @@
 "your installed software implements, with whatever users and whatever other "
 "networked computers you direct it to communicate with."
 msgstr ""
-"Компьютер связывается, непредвзято, по 
любому протоколу, какой только ни "
+"Компьютер связывается, если этому не 
препятствует что-то еще, по любому "
+"протоколу, какой только ни "
 "реализуют установленные вами программы, с 
любыми пользователями и любыми "
 "другими компьютерами в сети, с которыми вы 
указываете связаться."
 
@@ -138,7 +140,7 @@
 msgstr ""
 "Это значит, что компьютер не навязывает 
одну конкретную службу вместо "
 "другой, один протокол вместо другого. Он 
не требует, чтобы пользователь "
-"получал разрешение на связь по 
определенному протоколу."
+"получал разрешение от кого-либо другого 
на связь по определенному протоколу."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Neutrality towards implementations"
@@ -152,8 +154,9 @@
 "part of the Internet to distinguish which code you are using or what changes "
 "you may have made in it, or to discriminate based on your choice."
 msgstr ""
-"Когда компьютер связывается по любому 
данному протоколу, он поддерживает "
-"такую связь, непредвзято, с помощью любых 
программ по вашему выбору (в "
+"Когда компьютер связывается по любому 
отдельно взятому протоколу, он "
+"поддерживает такую связь, если этому не 
препятствует что-то еще, посредством "
+"любых программ по вашему выбору (в "
 "предположении, что программы реализуют 
заданный протокол), и не делает "
 "ничего, чтобы помочь любой другой части 
Интернета различать, какими "
 "программами вы пользуетесь или какие 
изменения вы, возможно, в них внесли, "
@@ -208,8 +211,8 @@
 "what the program can do with the data received through that communication."
 msgstr ""
 "Когда компьютер получает данные по какому 
бы то ни было протоколу, он не "
-"ограничивает то, что программа может 
делать с данными, полученными по этой "
-"связи."
+"ограничивает то, что программа может 
делать с данными, полученными в этом "
+"сеансе связи."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -326,7 +329,7 @@
 "not a requirement for loyalty."
 msgstr ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/loyal-computers."
-"html?root=www&amp;r1=1.3&amp;r2=1.4\">Version 1.4</a>: Лояльность 
требует "
+"html?root=www&amp;r1=1.2&amp;r2=1.5\">Version 1.5</a>: Лояльность 
не требует "
 "полной документации."
 
 # type: Content of: <div><div>
@@ -376,7 +379,7 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2019, 2021, 2022 Free Software 
Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]