www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po autoconf-exception-3.0.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/licenses/po autoconf-exception-3.0.es.po
Date: Mon, 28 Nov 2022 04:48:32 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        22/11/28 04:48:32

Added files:
        licenses/po    : autoconf-exception-3.0.es.po 

Log message:
        New translation by Javier Fdez. Retenaga.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/autoconf-exception-3.0.es.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: autoconf-exception-3.0.es.po
===================================================================
RCS file: autoconf-exception-3.0.es.po
diff -N autoconf-exception-3.0.es.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ autoconf-exception-3.0.es.po        28 Nov 2022 09:48:32 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Spanish translation of 
https://www.gnu.org/licenses/autoconf-exception-3.0.html
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2022.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: autoconf-exception-3.0.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-10 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-28 10:35+0100\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Autoconf Configure Script Exception - GNU Project - Free Software 
Foundation"
+msgstr ""
+"Excepción relativa al script configure de Autoconf - Proyecto GNU - Free 
Software "
+"Foundation"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Autoconf Configure Script Exception"
+msgstr "Excepción relativa al script configure de Autoconf"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/exceptions.html\">Exceptions to GNU Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/exceptions.html\">Excepciones a las licencias de GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/translations.html#Exceptions\">Translations of the 
Autoconf "
+"Configure Script Exception</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/translations.html#Exceptions\">Traducciones de la 
Excepción "
+"relativa al script configure de Autoconf</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
+"gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to 
contact</"
+"a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent to 
<a "
+"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+msgstr " "
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+#. &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr " La nota sobre el copyright se encuentra más arriba."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
+"document, but changing it is not allowed."
+msgstr ""
+" Se permite la copia y distribución de copias literales de este documento, 
pero "
+"no se permite su modificación."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Traducción: Javier Fdez. Retenaga, 2022.</strong> Revisión: Equipo 
de "
+"traductores al español de GNU."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr " "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]