www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www contact/po/gnu-advisory.ja.po doc/po/doc.ja...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www contact/po/gnu-advisory.ja.po doc/po/doc.ja...
Date: Thu, 30 Jun 2022 00:48:51 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   22/06/30 00:48:51

Modified files:
        contact/po     : gnu-advisory.ja.po 
        doc/po         : doc.ja.po 
        fun/po         : humor.ja.po 
        gnu/po         : gnu.ja.po 
        help/po        : help.ja.po 
        licenses/po    : javascript-labels-rationale.ja.po 
                         licenses.ja.po recommended-copylefts.ja.po 
                         why-gfdl.ja.po 
        philosophy/po  : free-sw.ja.po fs-translations.ja.po 
                         rms-patents.ja.po 
                         surveillance-vs-democracy.ja.po 
                         third-party-ideas.ja.po words-to-avoid.ja.po 
        po             : home.ja.po 
        server/po      : body-include-1.ja.po head-include-2.ja.po 
                         home-pkgblurbs.ja.po sitemap.ja.po 
        server/standards/po: README.translations.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.ja.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.ja.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.ja.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.ja.po?cvsroot=www&r1=1.99&r2=1.100
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.ja.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ja.po?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.ja.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ja.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ja.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.139&r2=1.140
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-patents.ja.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.200&r2=1.201
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.462&r2=1.463
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.ja.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/head-include-2.ja.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ja.po?cvsroot=www&r1=1.240&r2=1.241
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja.po?cvsroot=www&r1=1.517&r2=1.518
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105

Patches:
Index: contact/po/gnu-advisory.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.ja.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- contact/po/gnu-advisory.ja.po       27 May 2022 01:00:20 -0000      1.35
+++ contact/po/gnu-advisory.ja.po       30 Jun 2022 04:48:48 -0000      1.36
@@ -1,20 +1,19 @@
-# Japanese translation of http://www.gnu.org/contact/gnu-advisory.html
-# Copyright (C) 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Japanese translation of //www.gnu.org/contact/gnu-advisory.html
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
-# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2013, 2015, 2019, 2020, 2021.
+# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2013, 2015, 2019, 2020, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-27 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 09:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 11:27+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-05-27 00:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Advisory Committee - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -68,7 +67,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "Amin Bandali"
-msgstr ""
+msgstr "Amin Bandali"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "Christian Grothoff"

Index: doc/po/doc.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.ja.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- doc/po/doc.ja.po    12 Apr 2022 10:05:58 -0000      1.27
+++ doc/po/doc.ja.po    30 Jun 2022 04:48:48 -0000      1.28
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-12 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-01 08:48+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 13:47+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-04-12 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -41,39 +40,27 @@
 "フォーマットでオンラインで利用できます。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a> "
-#| "includes links to documentation."
 msgid ""
 "The <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Main_Page\";>Free Software "
 "Directory</a> includes links to documentation."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://directory.fsf.org/\";>自由ソフトウェア・ディレクトリ</a>には"
+"<a 
href=\"https://directory.fsf.org/\";>自由ソフトウェア・ディレクトリ</a>には"
 "文書へのリンクがあります。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://planet.gnu.org\";>planet.gnu.org</a> is an aggregation of "
-#| "blogs and news announcements from GNU packages."
 msgid ""
 "<a href=\"//planet.gnu.org\">planet.gnu.org</a> is an aggregation of blogs "
 "and news announcements from GNU packages."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://planet.gnu.org\";>planet.gnu.org</a>はブログとGNUパッケージの"
+"<a 
href=\"//planet.gnu.org\">planet.gnu.org</a>はブログとGNUパッケージの"
 "新しいアナウンスの集成です。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://shop.fsf.org\";>FSF online store: Printed books, T-"
-#| "shirts, posters, and more.</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://shop.fsf.org\";>FSF online store: Printed books, T-shirts, "
 "posters, and more.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://shop.fsf.org\";>FSFオンラインストア: 
印刷された書籍、Tシャ"
+"<a href=\"https://shop.fsf.org\";>FSFオンラインストア: 
印刷された書籍、Tシャ"
 "ツ、ポスター、などなど。</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -97,19 +84,6 @@
 "べきだと、わたしたちは信じています。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Originally, all our documentation was released under a short <a href=\"/"
-#| "licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft\">copyleft</a> license, or under "
-#| "the <a href=\"/licenses/licenses.html#GPL\">GNU General Public License "
-#| "(GPL)</a>.  In 2001, the <a href=\"/licenses/licenses.html#FDL\">GNU Free "
-#| "Documentation License (FDL)</a> was created to address needs that were "
-#| "not met by licenses originally designed for software.  For more "
-#| "information on free documentation, please see <a href=\"https://www.";
-#| "stallman.org/\">Richard Stallman's</a> essay, &ldquo;<a href=\"/"
-#| "philosophy/free-doc.html\">Free Software and Free Manuals.</a>&rdquo; A "
-#| "<a href=\"freemanuals.texi\">Texinfo version of that essay</a> is "
-#| "available for inclusion in manuals."
 msgid ""
 "Originally, all our documentation was released under a short <a href=\"/"
 "licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft\">copyleft</a> license, or under the "
@@ -130,7 +104,7 @@
 "ズに対処しました。自由な文書の詳細については、<a 
href=\"https://www.stallman.";
 "org/\">リチャード・ストールマン</a>の小論、「<a 
href=\"/philosophy/free-doc."
 
"html\">自由ソフトウェアと自由なマニュアル</a>」をご覧くã
 ã•ã„。また、<a href="
-"\"freemanuals.texi\">Texinfoのバージョンのその小論</a>があり、マニュアルに含"
+"\"/doc/freemanuals.texi\">Texinfoのバージョンのその小論</a>があり、マニュアルに含"
 "めることができます。"
 
 #. type: Content of: <div><h3>

Index: fun/po/humor.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.ja.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- fun/po/humor.ja.po  4 Jun 2022 09:34:21 -0000       1.70
+++ fun/po/humor.ja.po  30 Jun 2022 04:48:48 -0000      1.71
@@ -1,21 +1,20 @@
-# Japanese translation of http://www.gnu.org/fun/humor.html
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Japanese translation of //www.gnu.org/fun/humor.html
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
 # Masayuki Hatta <mhatta@gnu.org>, 2002.
-# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013, 2014, 2015, 2020, 2021.
+# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013, 2014, 2015, 2020, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: humor.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-04 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-30 15:43+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 11:26+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-04 09:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Laugh along with GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -237,14 +236,11 @@
 msgstr "<a 
href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">Unixのエラーメッセージ</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://twitter.com/1990sLinuxUser\";>Some humor via Twitter</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20110411021200/https://twitter.";
 "com/1990sLinuxUser\"> Some humor via Twitter</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"https://twitter.com/1990sLinuxUser\";>ツィッターのユーモア</a>"
+"<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20110411021200/https://twitter.com/1990sLinuxUser\";>ツィッターのユーモア</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Documentation"

Index: gnu/po/gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- gnu/po/gnu.ja.po    17 May 2022 10:38:38 -0000      1.55
+++ gnu/po/gnu.ja.po    30 Jun 2022 04:48:49 -0000      1.56
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Japanese translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu.html
-# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
-# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2016, 2020, 2021.
+# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2016, 2020, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-17 10:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-01 11:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 11:41+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-05-17 10:30+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
@@ -97,6 +96,8 @@
 "<a href=\"/gnu/first-hackers-conference-1984.html\"> First Hackers "
 "Conference</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/first-hackers-conference-1984.html\"> First Hackers "
+"Conference</a>"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. *[1983]</span>'

Index: help/po/help.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.ja.po,v
retrieving revision 1.99
retrieving revision 1.100
diff -u -b -r1.99 -r1.100
--- help/po/help.ja.po  14 May 2022 15:33:02 -0000      1.99
+++ help/po/help.ja.po  30 Jun 2022 04:48:49 -0000      1.100
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Japanese translation of http://www.gnu.org/help/help.html
+# Japanese translation of //www.gnu.org/help/help.html
 # Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
 # NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2013, 2016, 2019, 2020, 2021,
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-14 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-14 11:14+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 11:31+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-05-14 15:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -274,17 +273,6 @@
 "より大きな拡大リストにリンクされていることに注意くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Help with <a href=\"https://savannah.gnu.org\";>Savannah</a>. We are "
-#| "especially looking for technical sysadmin volunteers to help with "
-#| "underlying infrastructure support.  Volunteers to help with pending "
-#| "project submissions are also very welcome.  Please see this <a href="
-#| "\"https://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker";
-#| "\">general information on how to become a savannah hacker</a>.  Please "
-#| "communicate with us on the <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/";
-#| "listinfo/savannah-hackers-public\">savannah-hackers-public</a> mailing "
-#| "list."
 msgid ""
 "Help with <a href=\"https://savannah.gnu.org\";>Savannah</a>. We are "
 "especially looking for technical sysadmin volunteers to help with underlying "
@@ -299,7 +287,7 @@
 
"ちは特に、縁の下のインフラ整備を手伝ってくれる技術的シスアドのボランティアを"
 
"探しています。保留されているプロジェクトを手伝ってくれるボランティアの応募も"
 "歓迎します。こちらの<a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/";
-"HowToBecomeASavannahHacker\">Savannahハッカーになるための一般情å 
±</a>をご覧く"
+"HowToBecomeASavannahHacker/\">Savannahハッカーになるための一般情
報</a>をご覧く"
 "ださい。メーリングリスト<a 
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/";
 
"savannah-hackers-public\">savannah-hackers-public</a>でわたしたちと連絡してく"
 "ださい。"

Index: licenses/po/javascript-labels-rationale.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.ja.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/javascript-labels-rationale.ja.po       2 Jan 2022 17:32:23 
-0000       1.9
+++ licenses/po/javascript-labels-rationale.ja.po       30 Jun 2022 04:48:49 
-0000      1.10
@@ -1,26 +1,21 @@
-# Japanese translation of 
http://www.gnu.org/licenses/javascript-labels-rationale.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Japanese translation of 
//www.gnu.org/licenses/javascript-labels-rationale.html
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013.
+# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-labels-rationale.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-02 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 16:08+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 11:40+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-01-02 17:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "JavaScript License Web Labels: Background and rationale - GNU Project - "
-#| "Free Software Foundation"
 msgid ""
 "JavaScript License Web Labels: Background and Rationale - GNU Project - Free "
 "Software Foundation"
@@ -29,21 +24,10 @@
 "リーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "JavaScript License Web Labels: Background and rationale"
 msgid "JavaScript License Web Labels: Background and Rationale"
 msgstr "JavaScriptライセンス・ウェブ・ラベル: 背景と理論的æ 
¹æ‹ "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Users browsing the Web nowadays typically run huge amounts of proprietary "
-#| "software on their computers, often unknowingly.  Free software is "
-#| "succeeding on the desktop partly because of the copyleft protection "
-#| "guaranteeing users be told up front when a particular program is free for "
-#| "them to use, study, share, and modify.  On the Web, browsers download and "
-#| "run JavaScript without ever informing users of the program's license or "
-#| "their freedoms &mdash; or how other programs deny users' freedoms."
 msgid ""
 "Users browsing the web nowadays typically run huge amounts of proprietary "
 "software on their computers, often unknowingly.  Free software is succeeding "
@@ -63,15 +47,6 @@
 "かのプログラム
がユーザの自由を否定するかを、なにも知らせないで進みます。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To address this problem, we developed the <a href=\"/software/librejs\"> "
-#| "LibreJS program </a> which recognizes nontrivial JavaScript code and "
-#| "checks its license.  Its functioning depends on specifying licenses in a "
-#| "way that a program which lacks human intelligence can reliably "
-#| "recognize.  In addition, all GNU software licenses require distributors "
-#| "to state the license with the software, so recipients know their rights, "
-#| "and to say where to find the source code."
 msgid ""
 "To address this problem, we developed the <a href=\"/software/librejs"
 "\">LibreJS program</a> which recognizes nontrivial JavaScript code and "
@@ -289,10 +264,8 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2022 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2022 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2012, 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -313,6 +286,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/licenses.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ja.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- licenses/po/licenses.ja.po  12 Apr 2022 10:05:58 -0000      1.97
+++ licenses/po/licenses.ja.po  30 Jun 2022 04:48:49 -0000      1.98
@@ -1,22 +1,21 @@
 # Japanese translation of http://www.gnu.org/licenses/licenses.html
-# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Masayuki Hatta <mhatta@gnu.org>, 2002.
-# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2015, 2016, 2019, 2021.
+# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2015, 2016, 2019, 2021, 2022.
 # July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-12 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 11:45+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 11:33+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-04-12 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -240,15 +239,11 @@
 "ロジェクトに使う"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing\";>The FSF Licensing &amp; "
-#| "Compliance Lab</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.fsf.org/licensing\";>The FSF Licensing &amp; Compliance "
 "Lab</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing\";>FSF ライセンシング &amp; 
コンプライ"
+"<a href=\"https://www.fsf.org/licensing\";>FSF ライセンシング &amp; 
コンプライ"
 "アンス・ラボ</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -561,10 +556,8 @@
 "org\">メールください</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "See also the <a href=\"old-licenses/\">old licenses page</a>."
 msgid "See also the <a href=\"/licenses/old-licenses/\">old licenses page</a>."
-msgstr "<a 
href=\"old-licenses/\">古いライセンスのページ</a>も見てくだ
さい。"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/old-licenses/\">古いライセンスのページ</a>も見てくã
 ã•ã„。"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Unofficial Translations"
@@ -625,19 +618,13 @@
 msgstr "そのままの複製と配布について"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
-#| "Attribution-NoDerivs 4.0 International License</a>.  It used to be (and "
-#| "for a few pages still is):"
 msgid ""
 "The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href=\"https://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 4.0 International License</a>.  It used to be (and for a few pages "
 "still is):"
 msgstr ""
-"GNUウェブページのための標準の著作権の条項は、現在、<a 
href=\"http://";
+"GNUウェブページのための標準の著作権の条項は、現在、<a 
href=\"https://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 4.0 International 
License</a>です。かつては(そして現在もいくつかの"
 "ページは)、こうでした:"
@@ -891,19 +878,13 @@
 "センス</a> (GNU FDL)を用いることを推奨します。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For essays of opinion and scientific papers, we recommend either the <a "
-#| "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative "
-#| "Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>, or the simple "
-#| "&ldquo;verbatim copying only&rdquo; license stated above."
 msgid ""
 "For essays of opinion and scientific papers, we recommend either the <a href="
 "\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
 "Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>, or the simple &ldquo;"
 "verbatim copying only&rdquo; license stated above."
 msgstr ""
-"意見を示す小論や、科学論文には、<a 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"意見を示す小論や、科学論文には、<a 
href=\"https://creativecommons.org/";
 "licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
 "States License</a>、あるいは、上記に示した、&ldquo;verbatim 
copying "
 "only&rdquo;ライセンスをわたしたちは推奨します。"

Index: licenses/po/recommended-copylefts.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/recommended-copylefts.ja.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/recommended-copylefts.ja.po     2 Jan 2022 17:32:24 -0000       
1.11
+++ licenses/po/recommended-copylefts.ja.po     30 Jun 2022 04:48:49 -0000      
1.12
@@ -1,33 +1,27 @@
-# Japanese translation of 
http://www.gnu.org/licenses/recommended-copylefts.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Japanese translation of //www.gnu.org/licenses/recommended-copylefts.html
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013.
+# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recommended-copylefts.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-02 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 16:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 11:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-01-02 17:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recommended copyleft licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "Recommended Copyleft Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "推奨されるコピーレフトのライセンス - GNU プロジェクト 
- フリーソフトウェア"
 "ファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "Recommended copyleft licenses"
 msgid "Recommended Copyleft Licenses"
 msgstr "推奨されるコピーレフトのライセンス"
 
@@ -129,11 +123,8 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2022 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2014, 2022 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2022 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2014, 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/why-gfdl.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.ja.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/why-gfdl.ja.po  2 Jan 2022 17:32:25 -0000       1.18
+++ licenses/po/why-gfdl.ja.po  30 Jun 2022 04:48:49 -0000      1.19
@@ -1,21 +1,20 @@
 # Japanese translation of http://www.gnu.org/licenses/why-gfdl.html
-# Copyright (C) 2000, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Masayuki Hatta <mhatta@gnu.org>, 2000.
-# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012.
+# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gfdl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-02 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 16:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 11:34+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-01-02 17:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -30,8 +29,6 @@
 msgstr "なぜ出版社はGNU FDLを使うべきなのか"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a 
href=\"https://www.stallman.org/\";>リチャード・ストールマン</a>著"
 
@@ -120,10 +117,8 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2022 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2000, 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ja.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- philosophy/po/free-sw.ja.po 25 Jun 2022 21:00:52 -0000      1.124
+++ philosophy/po/free-sw.ja.po 30 Jun 2022 04:48:49 -0000      1.125
@@ -1,23 +1,22 @@
-# Japanese translation of https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
-# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Japanese translation of //www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
 # Masayuki Hatta <mhatta@gnu.org>, 2002.
 # NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019,
-# 2021.
+# 2021, 2022.
 # Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-25 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-01 11:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 12:39+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-25 20:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What is Free Software? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -471,6 +470,9 @@
 "changes in.  Thus, whatever form a developer changes to develop the program "
 "is the source code of that developer's version."
 msgstr ""
+"ソースコードは、変更を加えるプログラムの好ましい形æ…
‹ã¨ã—て定義されます。"
+"ですから、プログラムを開発するのに開発者
が変更する形態が、"
+"その開発者のバージョンのソースコードです。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/fs-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.139
retrieving revision 1.140
diff -u -b -r1.139 -r1.140
--- philosophy/po/fs-translations.ja.po 23 Jun 2022 12:32:10 -0000      1.139
+++ philosophy/po/fs-translations.ja.po 30 Jun 2022 04:48:49 -0000      1.140
@@ -1,21 +1,21 @@
-# Japanese translation of https://www.gnu.org/philosophy/fs-translations.html
-# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Japanese translation of //www.gnu.org/philosophy/fs-translations.html
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
-# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021.
+# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021,
+# 2022.
 # Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-23 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 10:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 12:19+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-23 12:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -1174,16 +1174,12 @@
 msgstr "phần mềm tự do"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "phần mềm tự do"
 msgid "phần mềm miễn phí"
-msgstr "phần mềm tự do"
+msgstr "phần mềm miễn phí"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "phần mềm tự do"
 msgid "phần mềm thương mại"
-msgstr "phần mềm tự do"
+msgstr "phần mềm thương mại"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Welsh"

Index: philosophy/po/rms-patents.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-patents.ja.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/rms-patents.ja.po     11 Jun 2022 14:00:09 -0000      1.17
+++ philosophy/po/rms-patents.ja.po     30 Jun 2022 04:48:49 -0000      1.18
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Japanese master compendia of http://www.gnu.org/philosophy/rms-patents.html
+# Japanese translation of //www.gnu.org/philosophy/rms-patents.html
 # Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the www.gnu.org articles.
 # NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2016, 2021.
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-patents.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-11 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 10:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 12:36+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-11 13:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -543,10 +542,8 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2016, 2022 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2016, 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po       17 Jun 2022 02:00:08 
-0000      1.94
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po       30 Jun 2022 04:48:49 
-0000      1.95
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Japanese translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html
+# Japanese translation of 
//www.gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html
 # Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the www.gnu.org articles.
 # NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2015, 2016, 2020, 2021, 2022.
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-16 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-14 11:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 12:24+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-14 13:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -146,81 +145,62 @@
 "守るのに充分ではないでしょう。もっと先に行く必
要があります。"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "もくじ"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The Upper Limit on Surveillance in a Democracy"
 msgid ""
 "<a href=\"#upperlimit\">The Upper Limit on Surveillance in a Democracy</a>"
-msgstr "民主主義における監視の上限"
+msgstr ""
+"<a href=\"#upperlimit\">民主主義における監視の上限</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Information, Once Collected, Will Be Misused"
 msgid ""
 "<a href=\"#willbemisused\">Information, Once Collected, Will Be Misused</a>"
-msgstr "情報は一度集積されれば悪用される"
+msgstr ""
+"<a href=\"#willbemisused\">情å 
±ã¯ä¸€åº¦é›†ç©ã•ã‚Œã‚Œã°æ‚ªç”¨ã•ã‚Œã‚‹</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Robust Protection for Privacy Must Be Technical"
 msgid ""
 "<a href=\"#technical\">Robust Protection for Privacy Must Be Technical</a>"
-msgstr "プライバシの堅
牢な保護は技術的でなければならない"
+msgstr ""
+"<a href=\"#technical\">プライバシの堅
牢な保護は技術的でなければならない</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "First, Don't Be Foolish"
 msgid "<a href=\"#commonsense\">First, Don't Be Foolish</a>"
-msgstr "まず、バカなことはおやめなさい"
+msgstr "<a 
href=\"#commonsense\">まず、バカなことはおやめなさい</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "We Must Design Every System for Privacy"
 msgid ""
 "<a href=\"#privacybydesign\">We Must Design Every System for Privacy</a>"
-msgstr "プライバシのためにすべてのシステム
を設計しなければならない"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"#privacybydesign\">プライバシのためにすべてのシステム
を設計しなければならない</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Remedy for Collecting Data: Leaving It Dispersed"
 msgid ""
 "<a href=\"#dispersal\">Remedy for Collecting Data: Leaving It Dispersed</a>"
-msgstr "データの集積に対する対策: 
まき散らしたままにする"
+msgstr ""
+"<a href=\"#dispersal\">データの集積に対する対策: 
まき散らしたままにする</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Remedy for Internet Commerce Surveillance"
 msgid "<a href=\"#digitalcash\">Remedy for Internet Commerce Surveillance</a>"
-msgstr "インターネット・コマースの監視の対策"
+msgstr "<a 
href=\"#digitalcash\">インターネット・コマースの監視の対策</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Remedy for Travel Surveillance"
 msgid "<a href=\"#travel\">Remedy for Travel Surveillance</a>"
-msgstr "旅行の監視の対策"
+msgstr "<a href=\"#travel\">旅行の監視の対策</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Remedy for Communications Dossiers"
 msgid "<a href=\"#communications\">Remedy for Communications Dossiers</a>"
-msgstr "通信の記録の対策"
+msgstr "<a href=\"#communications\">通信の記録の対策</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "But Some Surveillance Is Necessary"
 msgid "<a href=\"#necessary\">But Some Surveillance Is Necessary</a>"
-msgstr "しかし、ある監視は必要だ"
+msgstr "<a href=\"#necessary\">しかし、ある監視は必要だ</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Patrons</a>"
 msgid "<a href=\"#conclusion\">Conclusion</a>"
-msgstr "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">パトロン</a>"
+msgstr "<a href=\"#conclusion\">結論</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "The Upper Limit on Surveillance in a Democracy"
@@ -1141,8 +1121,6 @@
 "ネスの一部として実施されている時でも。"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Conclusion"
 msgid "Conclusion"
 msgstr "結論"
 

Index: philosophy/po/third-party-ideas.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- philosophy/po/third-party-ideas.ja.po       31 May 2022 10:04:49 -0000      
1.116
+++ philosophy/po/third-party-ideas.ja.po       30 Jun 2022 04:48:49 -0000      
1.117
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-31 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-14 10:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 12:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-05-14 15:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Third Party Ideas - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -176,6 +175,14 @@
 "Project disagrees with the article's assumption that nonfree programs are "
 "morally legitimate competitors."
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-practice-panel.html\">パネル発表の記録"
+"</a>、<cite>特許の慣習の新しい開発: 
ポートフォリオライセンシングと泥棒の"
+"リスクとコストを評価する</cite>、Public Patent 
Foundationのエギゼクティブ・ディレクタ"
+"の Daniel B. Ravicher、2004年11月10日(水)、Foundation "
+"for a Free Information Infrastructure (FFII)によって開催されたある"
+"カンファレンス、ベルギー、ブリュッセル。GNUプロジェクトは"
+"この論説の不自由なプログラム
は道徳的に正しい競争相手であるという"
+"仮定に同意しません。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -678,16 +685,12 @@
 "\"> 自由ソフトウェアの競争における優位</a>、Alexandre 
Oliva著。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.advogato.org/article/89.html\"; id="
-#| "\"PatentgrantundertheGPL\">Patent grant under the GPL</a> by Raph Levien."
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20170628063222/http://www.advogato.org/";
 "article/89.html\" id=\"PatentgrantundertheGPL\">Patent grant under the GPL</"
 "a> by Raph Levien."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.advogato.org/article/89.html\"; id="
+"<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20170628063222/http://www.advogato.org/article/89.html\";
 id="
 
"\"PatentgrantundertheGPL\">GPLの下で利用が認められる特許</a>、Raph
 Levien著。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -948,14 +951,8 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996-2009, 2015-2017, 2019-2022 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996-2009, 2015, 2022 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996-2009, 2015-2017, 2019-2022 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996-2009, 2015, 2022 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.200
retrieving revision 1.201
diff -u -b -r1.200 -r1.201
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  29 May 2022 18:01:04 -0000      1.200
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  30 Jun 2022 04:48:49 -0000      1.201
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Japanese translation of https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html
+# Japanese translation of //www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html
 # Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # 芝崎良典, 2002.
@@ -11,14 +11,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-29 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-14 11:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 12:18+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-05-29 17:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -807,17 +806,6 @@
 "ンの一滴とå…
ˆé€±ã«ç‡ƒã‚„された一滴の間には何の特別な違いもありません。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What does it mean to think of works of authorship as a commodity, with "
-#| "the assumption that there is nothing special about any one story, "
-#| "article, program, or song? That is the twisted viewpoint of the owner or "
-#| "the accountant of a publishing company.  It is no surprise that "
-#| "proprietary software would like you to think of the use of software as a "
-#| "commodity.  Their twisted viewpoint comes through clearly in <a href="
-#| "\"https://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-";
-#| "with-10-million-series-a-funding-2015-6\">this article</a>, which also "
-#| "refers to publications as &ldquo;<a href=\"#Content\">content</a>.&rdquo;"
 msgid ""
 "What does it mean to think of works of authorship as a commodity, with the "
 "assumption that there is nothing special about any one story, article, "
@@ -831,9 +819,10 @@
 "publications as &ldquo;<a href=\"#Content\">content</a>.&rdquo;"
 msgstr ""
 "ものがたり、記事、プログラム
、あるいは歌にはなんら特別なことはないと仮定し"
-"て、作品の作者
であることを日用品として考えることにはどんな意味があるのでしょ"
-"うか? これは出版社の所有者もしくは会計担当の歪んだ
視点です。そしてプロプライ"
-"エタリなソフトウェアがあなたに対してソフトウェアの使用が日用品と同様であると"
+"て、作者
による作品を日用品として考えることにはどんな意味があるのでしょ"
+"うか? これは出版社の所有者もしくは会計担当、つまりå…
¬é–‹ã•ã‚ŒãŸä½œå“ã«å¯¾ã—て"
+"そのように感謝しない人、の歪んだ
視点です。そしてプロプライ"
+"エタリなソフトウェアの開発者
があなたに対してソフトウェアの使用が日用品と同様であると"
 "考えさせたいのは、驚きではありません。かれらの歪んだ
視点は<a href=\"https://";
 "www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-"
 
"million-series-a-funding-2015-6\">この記事</a>に明らかに見て取れます。この記"
@@ -1002,15 +991,6 @@
 "ます。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Those who use the term &ldquo;content&rdquo; are often the publishers "
-#| "that push for increased copyright power in the name of the authors "
-#| "(&ldquo;creators,&rdquo; as they say) of the works.  The term &ldquo;"
-#| "content&rdquo; reveals their real attitude towards these works and their "
-#| "authors.  This was also recognized by Tom Chatfield <a href=\"https://www.";
-#| "theguardian.com/culture/2016/aug/02/how-to-deal-with-trump-trolls-online"
-#| "\">in the Guardian</a>:"
 msgid ""
 "Those who use the term &ldquo;content&rdquo; are often the publishers that "
 "push for increased copyright power in the name of the authors (&ldquo;"
@@ -1019,10 +999,7 @@
 msgstr ""
 "この「コンテンツ」の用語をよく使うのは、作品の著者
(「クリエーター」とかれらは"
 "言います)の名前に増加
させた著作権の力を押し付ける出版業者
です。「コンテンツ」"
-"の用語は、作品と著者
に対する、かれらの本当の姿勢を明かにします。これは、ト"
-"ム・チャトフィールドにも認識され、<a 
href=\"https://www.theguardian.com/";
-"culture/2016/aug/02/how-to-deal-with-trump-trolls-online\">ガーディアン</a>に"
-"書かれています:"
+"の用語は、作品と著者
に対する、かれらの本当の姿勢を明かにします。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1031,6 +1008,10 @@
 "com/culture/2016/aug/02/how-to-deal-with-trump-trolls-online\">in the "
 "Guardian</a>:"
 msgstr ""
+"わたしたちはこの「コンテンツ」の使い方を2002年に最初に非難しました。それから、"
+"同じ問題をトム・チャトフィールドは認識し、<a 
href=\"https://www.theguardian.com/";
+"culture/2016/aug/02/how-to-deal-with-trump-trolls-online\">ガーディアン</a>に"
+"こうあります:"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -1045,18 +1026,13 @@
 "目的が、計量できる製粉機の単なる穀物となるのです。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In other words, &ldquo;content&rdquo; reduces publications and writings "
-#| "to a sort of pap fit to be piped through the &ldquo;tubes&rdquo; of the "
-#| "internet."
 msgid ""
 "In other words, &ldquo;content&rdquo; reduces publications and writings to a "
 "sort of pap fit to be metered and piped through the &ldquo;tubes&rdquo; of "
 "the internet."
 msgstr ""
-"別の言い方をすれば、「コンテンツ」は、出版物や書かれた作品を、インターネット"
-"の「チューブ」に流し込むようにフィットするように、おかゆ状に削減してしまいま"
+"別の言い方をすれば、「コンテンツ」は、出版物や書かれた作品を、おかゆ状のものとして"
+"計って、インターネットの「チューブ」に流し込むようにフィットするように、削減してしまいま"
 "す。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1065,6 +1041,8 @@
 "living\"> Martin Scorsese condemned the attitude of &ldquo;content&rdquo; in "
 "regard to films</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://tedgioia.substack.com/p/14-warning-signs-that-you-are-";
+"living\">マーチン・スコーセスは映
画に関して「コンテンツ」の有り様を避難しました</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1073,6 +1051,11 @@
 "stupid-tech-content-culture-cycle/\"> the development path of platforms run "
 "by people who base their thinking on that concept</a>."
 msgstr ""
+"「コンテンツ」によって意味される有り様は、この批判的記述、"
+"<a href=\"https://anildash.com/2022/02/09/the-";
+"stupid-tech-content-culture-cycle/\">その概念の上に立って考える人ã€
…が"
+"実行するプラットフォームの開発の道程</a>、"
+"に端的に描き出されています。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1080,6 +1063,8 @@
 "and &ldquo;creators.&rdquo; Perhaps that is meant to illustrate the way "
 "those people like to think."
 msgstr ""
+"この論説は、「消費」、「クリエイター」とともに、この言葉をなんどもなんども使います。"
+"おそらく、そのような人々
が考えたい方式を描き出していると意味するでしょう。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1993,12 +1978,6 @@
 "せん。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A US judge, presiding over a trial for copyright infringement, recognized "
-#| "that <a href=\"https://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-";
-#| "theft-terms-in-hotfile-trial-131129/\">&ldquo;piracy&rdquo; and &ldquo;"
-#| "theft&rdquo; are smear words.</a>"
 msgid ""
 "A US judge, presiding over a trial for copyright infringement, recognized "
 "that <a href=\"https://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-";
@@ -2410,13 +2389,6 @@
 "事実としてとらえるようにさせたいわけです。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  <a href="
-#| "\"https://caselaw.findlaw.com/us-supreme-court/473/207.html\";> Laws about "
-#| "theft are not applicable to copyright infringement.</a> The supporters of "
-#| "repressive copyright are making an appeal to authority&mdash;and "
-#| "misrepresenting what authority says."
 msgid ""
 "Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  <a href="
 "\"https://caselaw.findlaw.com/us-supreme-court/473/207.html\";> Laws about "
@@ -2426,7 +2398,7 @@
 msgstr ""
 
"合衆国の法体系において、著作権侵害は「窃盗」ではありません。<a
 href="
 
"\"https://caselaw.lp.findlaw.com/us-supreme-court/473/207.html\";>著作権侵害に"
-"窃盗についての法律は適用できません。</a>抑圧的な著作権を支持するè€
…が権威に要"
+"窃盗についての法律は適用できません</a>。抑圧的な著作権を支持するè€
…が権威に要"
 
"請しているのです(そして、権威の言っていることを誤って伝えているのです)。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2455,12 +2427,6 @@
 "のです。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A US judge, presiding over a trial for copyright infringement, recognized "
-#| "that <a href=\"https://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-";
-#| "theft-terms-in-hotfile-trial-131129/\">&ldquo;piracy&rdquo; and &ldquo;"
-#| "theft&rdquo; are smear-words.</a>"
 msgid ""
 "A US judge, presiding over a trial for copyright infringement, recognized "
 "that <a href=\"https://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-and-";
@@ -2591,11 +2557,6 @@
 msgstr "最終更新:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "We believe that the only ethical way to distribute software is as free "
 #~ "software.  Thus, we aim to make free software more than an alternative.  "
 #~ "Our goal is a world where all programs are free, so that all their users "

Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.462
retrieving revision 1.463
diff -u -b -r1.462 -r1.463
--- po/home.ja.po       19 Jun 2022 18:00:27 -0000      1.462
+++ po/home.ja.po       30 Jun 2022 04:48:49 -0000      1.463
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-19 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-14 11:33+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 11:48+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-19 17:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
@@ -491,10 +490,13 @@
 "glad of an opportunity to serve others by any invention of ours, and this we "
 "should do freely and generously.</i>"
 msgstr ""
+"<i>ひとびとの発明からの大きな利点を享受しているのだ
から、わたしたちのどんな発明でも"
+"ひとびとに供することができる機会を喜びとすべきであり、わたしたちは"
+"これを自由にそして寛大にすべきである。</i>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><blockquote><p>
 msgid "&mdash;Benjamin Franklin"
-msgstr ""
+msgstr "&mdash;ベンジャミン・フランクリン"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""

Index: server/po/body-include-1.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-1.ja.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- server/po/body-include-1.ja.po      17 Jun 2022 17:01:56 -0000      1.53
+++ server/po/body-include-1.ja.po      30 Jun 2022 04:48:49 -0000      1.54
@@ -1,22 +1,21 @@
 # Japanese translation of //www.gnu.org/server/body-include-1.html
-# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
 # Masayuki Hatta <mhatta@gnu.org>, 2009.
-# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2013, 2015, 2020, 2021.
+# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2013, 2015, 2020, 2021, 2022.
 # April 2020: reorganize includes to fit new layout.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-17 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 09:04+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 13:39+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-17 16:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <div>
 msgid "<a class=\"skip\" href=\"#content\"><b>Skip to main text</b></a>"
@@ -27,15 +26,17 @@
 "Free software is the driving force that can help bring major change to "
 "matters of global importance."
 msgstr ""
+"自由ソフトウェアは世界規模の重要問題に大きな変更をもたらす"
+"ことを支えることができる原動力です。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "Donate today to help us reach our spring goal of $67,000 by July 8."
-msgstr ""
+msgstr 
"今日寄付して7月8日までに67,000ドルの春の目標を達成するのを助けてくã
 ã•ã„。"
 
 #. #echo encoding='none' var='fr_link' 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "Read more &gt;"
-msgstr ""
+msgstr "もっと読む &gt;"
 
 #. #set var='span_goal' value='<span class="goal">
 #. '
@@ -49,7 +50,7 @@
 #.       
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "$67,000"
-msgstr ""
+msgstr "67,000ドル"
 
 #. type: Content of: <div><p><a>
 msgid "<a href=\"/\">"
@@ -133,20 +134,6 @@
 #~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
 #~ "referrer=4052\">FSFに参加</a>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Your example can empower users just like you to take important steps "
-#~| "towards software freedom. Become an FSF associate member by Dec. 31st.  "
-#~| "<i>Read more &gt;</i>"
-#~ msgid ""
-#~ "Your example can empower users just like you to take important steps "
-#~ "towards software freedom. Become an FSF associate member by January 20.  "
-#~ "<i>Read more &gt;</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ 
"あなたが例を示せば、あなたのようなユーザーを力づけ、ソフトウェアの自由に向"
-#~ 
"けて重要な一歩一歩を踏み進められるようになります。12月31日までにFSF賛助会"
-#~ "員になろう。<i>もっと読む &gt;</i>"
-
 #~ msgid "<span class=\"goal\">500 Members</span>"
 #~ msgstr "<span class=\"goal\">500人の会員</span>"
 

Index: server/po/head-include-2.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/head-include-2.ja.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- server/po/head-include-2.ja.po      17 Jun 2022 19:00:20 -0000      1.46
+++ server/po/head-include-2.ja.po      30 Jun 2022 04:48:50 -0000      1.47
@@ -1,20 +1,19 @@
-# Japanese master compendia of http://www.gnu.org/
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the www.gnu.org articles.
-# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2015, 2016, 2020.
+# Japanese translation of //www.gnu.org/server/head-include-2.html
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
+# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2015, 2016, 2020, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master.ja.po\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-17 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-01 09:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 13:42+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-17 17:25+0000\n"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
@@ -23,12 +22,6 @@
 #.  TRANSLATORS: Change direction to rtl if you translate
 #.      the fundraiser and your script is right-to-left.  
 #. type: Content of: <style>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| ".fundraiser {\n"
-#| "  direction: ltr;\n"
-#| "}\n"
 msgid ""
 "\n"
 "#fundraiser {\n"
@@ -39,7 +32,10 @@
 "}\n"
 msgstr ""
 "\n"
-".fundraiser {\n"
+"#fundraiser {\n"
+"  direction: ltr;\n"
+"}\n"
+"#fundraiser p {\n"
 "  direction: ltr;\n"
 "}\n"
 

Index: server/po/home-pkgblurbs.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ja.po,v
retrieving revision 1.240
retrieving revision 1.241
diff -u -b -r1.240 -r1.241
--- server/po/home-pkgblurbs.ja.po      9 Jun 2022 12:37:26 -0000       1.240
+++ server/po/home-pkgblurbs.ja.po      30 Jun 2022 04:48:50 -0000      1.241
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Japanese translation of http://www.gnu.org/server/home-pkgblurbs.html
+# Japanese translation of //www.gnu.org/server/home-pkgblurbs.html
 # Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021, 2022.
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-09 12:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-14 12:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 13:28+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-05-14 15:27+0000\n"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for 3dldf"
@@ -415,10 +414,8 @@
 "manual.html#barcode\">ドキュメント</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "logo for gnash"
 msgid "logo for bash"
-msgstr "gnashのロゴ"
+msgstr "bashのロゴ"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/bash/\">Bash</a>"
@@ -798,10 +795,8 @@
 "す。<small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#cim\">ドキュメント</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "logo for clisp"
 msgid "logo for classpath"
-msgstr "clispのロゴ"
+msgstr "classpathのロゴ"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/classpath/\">Classpath</a>"
@@ -1654,14 +1649,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/freetalk/\">Freetalk</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Freetalk is a command-line Jabber/XMPP chat client.  It notably uses "
-#| "the Readline library to handle input, so it features convenient "
-#| "navigation of text as well as tab-completion of buddy names, commands and "
-#| "English words.  It is also scriptable and extensible via Guile.  This "
-#| "package is looking for a maintainer.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
-#| "html#freetalk\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "GNU Freetalk is a command-line Jabber/XMPP chat client.  It notably uses the "
 "Readline library to handle input, so it features convenient navigation of "
@@ -1672,7 +1659,7 @@
 "GNU 
FreetalkはコマンドラインのJabber/XMPPのチャットクライアントです。Readline"
 "ライブラリを使ってå…
¥åŠ›ã‚’扱うので、便利にテキストを扱えて、タブで友達の名前、"
 
"コマンド、英語の単語のコンプリーションもできます。Guileでスクリプトを書いて、"
-"拡張ができます。このパッケージはメンテナを募集中です。<small>(<a
 href=\"/"
+"拡張ができます。<small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#freetalk\">ドキュメント</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
@@ -1855,10 +1842,8 @@
 "</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "logo for gmp"
 msgid "logo for gcompris"
-msgstr "gmpのロゴ"
+msgstr "gcomprisのロゴ"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gcompris/\">GCompris</a>"
@@ -3149,10 +3134,8 @@
 "html#groff\">ドキュメント</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "logo for gdb"
 msgid "logo for grub"
-msgstr "gdbのロゴ"
+msgstr "grubのロゴ"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>"
@@ -4814,13 +4797,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/mes/\">Mes</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Mes aims to help create full source bootstrapping for GNU/Linux "
-#| "systems such as GuixSD.  It features a mutual self-hosting Scheme "
-#| "interpreter written in a simple C, and a Nyacc-based C compiler written "
-#| "in GNU Guile-compatible Scheme.  The Mes C library supports bootstrapping "
-#| "gcc.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mes\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "GNU Mes aims to help create full source bootstrapping for GNU/Linux systems "
 "such as GuixSD.  It features a mutual self-hosting Scheme interpreter "
@@ -5119,10 +5095,8 @@
 "manual/manual.html#nettle\">ドキュメント</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "logo for r"
 msgid "logo for ocrad"
-msgstr "rのロゴ"
+msgstr "ocradのロゴ"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ocrad/\">Ocrad</a>"

Index: server/po/sitemap.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja.po,v
retrieving revision 1.517
retrieving revision 1.518
diff -u -b -r1.517 -r1.518
--- server/po/sitemap.ja.po     24 Jun 2022 17:02:04 -0000      1.517
+++ server/po/sitemap.ja.po     30 Jun 2022 04:48:50 -0000      1.518
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-24 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-14 12:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 13:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-05-17 16:57+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -780,7 +779,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Many Governments Encourage Schools to Let Companies Snoop on Students"
-msgstr ""
+msgstr "多くの政府は会社に学生を詮索させることを学æ 
¡ã«å¥¨åŠ±ã™ã‚‹"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1709,7 +1708,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Richard Stallman at the First Hackers Conference in 1984"
-msgstr ""
+msgstr "1984å¹´ Fist Hackers Conference 
でのリチャード・ストールマン"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-breadcrumb.html\">gnu-breadcrumb.html</a>"
@@ -5041,7 +5040,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Richard Stallman Interviewed The Day After SOPA/PIPA Global Protests"
-msgstr ""
+msgstr "リチャード・ストールマン 
SOPA/PIPAグローバルプロテストの翌日のインタビュー"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5135,6 +5134,7 @@
 msgid ""
 "Pavia Doctoral Address: Innovation Is Secondary When Freedom Is at Stake"
 msgstr ""
+"パビア大学での博士号あいさつ: 
自由が問題となるとき発明は二の次だ"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html</a>"

Index: server/standards/po/README.translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ja.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- server/standards/po/README.translations.ja.po       7 Jun 2022 08:33:55 
-0000       1.104
+++ server/standards/po/README.translations.ja.po       30 Jun 2022 04:48:51 
-0000      1.105
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Japanese translation of 
//www.gnu.org/server/standards/README.translations.html
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020,
 # 2021, 2022.
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-07 08:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-01 09:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 13:44+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-07 08:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -1020,11 +1019,6 @@
 "</a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>pt-br</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-pt-br"
-#| "\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/"
-#| "rafaelff1\">Rafael Fontenelle</a>)"
 msgid ""
 "<code>pt-br</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-pt-br"
 "\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/"
@@ -1032,7 +1026,7 @@
 msgstr ""
 "<code>pt-br</code> - <a 
href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-pt-br\">ブラジ"
 "ルのポルトガル語</a> (<a 
href=\"//savannah.gnu.org/users/rafaelff1\">Rafael "
-"Fontenelle</a>)"
+"Fontenelle</a>- 要: 新コーディネータ)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]