www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po rms-patents.fr.po speeches-an...


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po rms-patents.fr.po speeches-an...
Date: Sat, 11 Jun 2022 10:03:30 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 22/06/11 10:03:30

Modified files:
        philosophy/po  : rms-patents.fr.po speeches-and-interview.fr.po 
                         stallman-kth.fr.po wsis-2003.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.156&r2=1.157
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47

Patches:
Index: rms-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- rms-patents.fr.po   11 Jun 2022 14:00:09 -0000      1.17
+++ rms-patents.fr.po   11 Jun 2022 14:03:28 -0000      1.18
@@ -6,15 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-11 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-25 22:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-10 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-11 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-11 13:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -581,12 +580,10 @@
 "dans le <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">guide de "
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
+# Pas de changement significatif en 2022.
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2016, 202[-1-]{+2+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2016, 2022 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -610,6 +607,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2016, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2016, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc."

Index: speeches-and-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.156
retrieving revision 1.157
diff -u -b -r1.156 -r1.157
--- speeches-and-interview.fr.po        11 Jun 2022 13:00:11 -0000      1.156
+++ speeches-and-interview.fr.po        11 Jun 2022 14:03:28 -0000      1.157
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-11 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-11 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-11 12:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Speeches and Interviews - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -155,22 +154,14 @@
 msgstr "<span class=\"descr\">à l'Université de Poitiers</span>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-# | <a
-# | 
[-href=\"https://uptv.univ-poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-societe-numerique-libre/video/3736/index/index.html\"-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20160222040519/https://uptv.univ-poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-societe-numerique-libre/video/3736/index/index.html\"+}
-# | hreflang=\"fr\">video</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://uptv.univ-poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-";
-#| "societe-numerique-libre/video/3736/index/index.html\" hreflang=\"fr"
-#| "\">video</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20160222040519/https://uptv.univ-";
 "poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-societe-numerique-libre/"
 "video/3736/index/index.html\" hreflang=\"fr\">video</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://uptv.univ-poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-";
-"societe-numerique-libre/video/3736/index/index.html\">vidéo</a>"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160222040519/https://uptv.univ-";
+"poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-societe-numerique-libre/"
+"video/3736/index/index.html\">vidéo</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "<span class=\"date-tag\">November 2012</span>"

Index: stallman-kth.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- stallman-kth.fr.po  10 Jun 2022 17:01:16 -0000      1.61
+++ stallman-kth.fr.po  11 Jun 2022 14:03:29 -0000      1.62
@@ -10,16 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallman-kth\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-10 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 09:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-11 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-10 16:56+0000\n"
-"Plural-Forms:  \n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -51,7 +48,7 @@
 "English but look strange in print.  It is not clear how to correct them to "
 "written English style without doing violence to the original speech.</i>"
 msgstr ""
-"<i>[Note : Ce texte est une transcription légèrement révisée de la "
+"<i>[Note : Ce texte est une transcription légèrement révisée de la "
 "conférence. La version originale contient des faux départs ainsi que des "
 "locutions naturelles en anglais parlé mais qui paraissent bizarres dans une "
 "publication. Il n'est pas évident de la transformer en anglais écrit 
correct "
@@ -95,12 +92,12 @@
 "<span>[Someone else says: &ldquo;<i>Janne, han trenger ingen mike.</"
 "i>&rdquo; (Translation: &ldquo;Janne, he doesn't need a mike.&rdquo;)]</span>"
 msgstr ""
-"<span>[Quelqu'un : « <i>Janne, han trenger ingen mike.</i> » (Janne, 
il n'a "
+"<span>[Quelqu'un : « <i>Janne, han trenger ingen mike.</i> » (Janne, 
il n'a "
 "pas besoin de micro.)]</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Jan, are you prepared to go running out to fetch the other people?"
-msgstr "Jan, tu es prêt à courir chercher les autres ?"
+msgstr "Jan, tu es prêt à courir chercher les autres ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -130,8 +127,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "Bon, est-ce que je dois vous signaler les différentes parties de la "
-"conférence ou vous avez juste envie de la suivre jusqu'au bout ? <span>"
-"[Réponse : Yeaaah !]</span>"
+"conférence ou vous avez juste envie de la suivre jusqu'au bout ? <span>"
+"[Réponse : Yeaaah !]</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -161,14 +158,14 @@
 "en avaient un personnellement dans leur bureau, ce qui était du gaspillage, "
 "mais typique de leur attitude. Quand j'ai visité le labo d'intelligence "
 "artificielle au MIT, j'ai trouvé une atmosphère qui était une bouffée 
d'air "
-"pur par rapport à ça. Par exemple : là, on considérait que les terminaux 
"
+"pur par rapport à ça. Par exemple : là, on considérait que les 
terminaux "
 "étaient à tout le monde et les professeurs qui les enfermaient à clef dans 
"
 "leurs bureaux couraient le risque de voir leurs portes défoncées. On m'a "
 "montré une fois un chariot avec un gros bloc de fer dessus. C'était celui "
 "qui avait été utilisé pour défoncer la porte du bureau d'un des 
professeurs "
 "quand il avait eu le culot d'y enfermer un terminal. Il y en avait très peu "
 "à cette époque. Il y avait probablement quelque chose comme cinq terminaux 
à "
-"écran pour tout le système ; aussi, si l'un d'entre eux était sous clé, "
+"écran pour tout le système ; aussi, si l'un d'entre eux était sous clé, 
"
 "c'était une vraie catastrophe."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -203,8 +200,8 @@
 "cela s'est produit – après avoir porté à leur attention qu'il ne leur "
 "appartenait pas de décider du verrouillage de la porte – ils étaient "
 "capables de trouver un compromis. Mais le problème, c'est que les gens ne "
-"prennent pas la peine d'y penser. Ils se disent : « Cette salle est à 
moi, "
-"je peux la fermer à clé, que les autres aillent au diable ! » C'est "
+"prennent pas la peine d'y penser. Ils se disent : « Cette salle est à 
moi, "
+"je peux la fermer à clé, que les autres aillent au diable ! » C'est "
 "précisément cette attitude que nous devons leur désapprendre."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -232,7 +229,7 @@
 "pour un boulot. Si c'est juste un boulot, qu'importe si les gens qui vous "
 "ont embauché sont assez stupides pour vous obliger à attendre sans rien "
 "faire. C'est leur temps, leur argent, mais pas grand-chose ne se fait dans "
-"un endroit comme ça ; ce n'est pas drôle d'être dans un endroit comme 
ça."
+"un endroit comme ça ; ce n'est pas drôle d'être dans un endroit comme 
ça."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -279,13 +276,13 @@
 msgstr ""
 "Et nous ne laissions pas non plus de professeur, ni de patron, décider quel "
 "devait être notre prochain travail, parce que notre travail c'était "
-"d'améliorer le système ! Nous parlions aux utilisateurs évidemment ; si 
vous "
+"d'améliorer le système ! Nous parlions aux utilisateurs évidemment ; 
si vous "
 "ne faites pas ça, vous ne pouvez pas savoir ce dont ils ont besoin. Mais "
 "ensuite, nous étions les seuls, les plus aptes à savoir quelles sortes "
 "d'améliorations étaient possibles. Et nous discutions toujours entre nous "
 "pour savoir comment nous voulions voir le système évoluer, quelles idées "
 "astucieuses nous avions vues dans d'autres systèmes et pourrions utiliser. "
-"Ainsi au final, nous avions une anarchie qui fonctionnait sans à-coups ; "
+"Ainsi au final, nous avions une anarchie qui fonctionnait sans à-coups ; "
 "d'après mon expérience là-bas, je suis convaincu que c'est la meilleure "
 "façon de vivre."
 
@@ -319,7 +316,7 @@
 "despite all the efforts I could make to prevent them."
 msgstr ""
 "Mais ce danger, nous avons réussi à le repousser pour être en fin de 
compte "
-"détruits par une chose que nous n'avions pas prévue : l'esprit commercial. 
"
+"détruits par une chose que nous n'avions pas prévue : l'esprit 
commercial. "
 "Vers le début des années 80, les hackers ont soudain compris que ce qu'ils 
"
 "faisaient avait désormais un intérêt commercial. Il était possible de "
 "devenir riche en travaillant pour une société privée. Il leur suffisait de 
"
@@ -399,8 +396,8 @@
 "chose réparaient très vite, puisqu'ils étaient dix fois plus compétents 
que "
 "n'importe quel technicien. Ils pouvaient faire un bien meilleur travail. Et "
 "une fois qu'ils avaient démonté les circuits défectueux, il leur suffisait 
"
-"de les mettre de côté et d'appeler le technicien : « Reprenez-les et 
ramenez-"
-"nous-en des neufs. »"
+"de les mettre de côté et d'appeler le technicien : « Reprenez-les et 
ramenez-"
+"nous-en des neufs. »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -435,7 +432,7 @@
 "permettaient d'affecter individuellement chaque périphérique matériel à 
une "
 "tâche en temps partagé, et des tas d'autres trucs dont j'ai à peine 
entendu "
 "parler. Je pense qu'ils ont également rajouté une sorte de mode d'adressage 
"
-"étendu, des registres d'indexation ainsi que l'adressage indirect ; en 
somme "
+"étendu, des registres d'indexation ainsi que l'adressage indirect ; en 
somme "
 "ils ont transformé une toute petite machine en une machine à peu près "
 "correcte."
 
@@ -445,7 +442,7 @@
 "feasible to add instructions to your machines."
 msgstr ""
 "Je suppose que c'est l'un des inconvénients de la <abbr title=\"Very Large "
-"Scale Integration\">VLSI</abbr> (intégration à très grande échelle) : il 
"
+"Scale Integration\">VLSI</abbr> (intégration à très grande échelle) : 
il "
 "n'est plus vraiment pratique d'ajouter des instructions sur vos machines."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -459,10 +456,10 @@
 "the PDP-1.  And many other beautiful display programs could be written in "
 "few instructions."
 msgstr ""
-"Le PDP-1 avait une caractéristique très intéressante : il était possible 
"
+"Le PDP-1 avait une caractéristique très intéressante : il était 
possible "
 "d'écrire des programmes intéressants avec un très petit nombre "
 "d'instructions, moins qu'aucune autre machine construite depuis. Je crois "
-"par exemple que le célèbre hack d'affichage <i>munching squares</i> (lit. 
: "
+"par exemple que le célèbre hack d'affichage <i>munching squares</i> 
(lit. : "
 "grignotage de carrés) – qui traçait des carrés qui grandissaient puis 
se "
 "brisaient en une multitude de petits carrés qui devenaient plus grands et se 
"
 "brisaient en petits carrés – cela a été écrit en quelque chose comme 
cinq "
@@ -497,7 +494,7 @@
 "satisfaction, of tranquility about the work that you have done that night."
 msgstr ""
 "Voilà donc ce qu'était le labo d'IA. Mais c'était quoi la culture des "
-"hackers, hormis leur anarchisme ? Au temps du PDP-1, la machine ne pouvait "
+"hackers, hormis leur anarchisme ? Au temps du PDP-1, la machine ne pouvait "
 "être utilisée que par une personne à la fois, du moins au début. 
Plusieurs "
 "années après, ils ont écrit un système fonctionnant en temps partagé et 
ils "
 "ont rajouté pas mal de matériel pour ça. Mais au début, on pouvait 
seulement "
@@ -510,7 +507,7 @@
 "pouvait avoir plus de cycles parce qu'il y avait peu d'utilisateurs. Aussi "
 "ceux qui voulaient abattre beaucoup de travail continuaient à venir la nuit. 
"
 "Mais ça a commencé à changer parce qu'on n'était pas seul, il y avait là 
"
-"quelques autres hackers ; ainsi c'est devenu un phénomène social. Si vous "
+"quelques autres hackers ; ainsi c'est devenu un phénomène social. Si vous 
"
 "entriez pendant la journée, vous pouviez vous attendre à trouver des "
 "professeurs et des étudiants qui n'étaient pas des fans de la machine, 
alors "
 "que si vous veniez la nuit vous trouviez des hackers. Par conséquent, les "
@@ -547,7 +544,7 @@
 "mois. Et j'ai toujours trouvé que c'était très confortable, sans compter 
que "
 "c'était sympa et frais en été. Mais il n'était pas rare du tout de tomber 
"
 "sur des gens qui s'étaient endormis au labo, toujours à cause de leur "
-"enthousiasme : vous restez le plus longtemps possible à hacker parce que "
+"enthousiasme : vous restez le plus longtemps possible à hacker parce que "
 "vous ne voulez pas vous arrêter, et une fois que vous êtes complètement "
 "épuisé, vous escaladez la surface horizontale souple la plus proche. Une "
 "ambiance vraiment sans cérémonie."
@@ -564,11 +561,11 @@
 msgstr ""
 "Mais quand les hackers sont tous partis du labo, ça a causé un changement "
 "démographique parce que les professeurs et les étudiants qui n'étaient pas 
"
-"vraiment des fans de la machine étaient aussi nombreux qu'auparavant ; "
+"vraiment des fans de la machine étaient aussi nombreux qu'auparavant ; "
 "maintenant ils représentaient la majorité. Et ils ont vraiment eu peur. 
Sans "
-"hacker pour entretenir le système, ils se sont dit : « Ça va être un "
+"hacker pour entretenir le système, ils se sont dit : « Ça va être un "
 "désastre, il nous faut du logiciel commercial. Comme ça, nous pourrons "
-"compter sur la maintenance de l'entreprise. » La suite prouva qu'ils 
avaient "
+"compter sur la maintenance de l'entreprise. » La suite prouva qu'ils 
avaient "
 "absolument tort, mais c'est ce qu'ils ont fait."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -582,8 +579,8 @@
 "about it would see."
 msgstr ""
 "C'était exactement au moment où ils devaient recevoir un nouvel ordinateur, 
"
-"le KL-10, et la question s'est alors posée : faut-il qu'il fonctionne avec "
-"ITS ou bien Twenex, le système de Digital ? Une fois les hackers partis –"
+"le KL-10, et la question s'est alors posée : faut-il qu'il fonctionne avec 
"
+"ITS ou bien Twenex, le système de Digital ? Une fois les hackers partis 
–"
 " ils auraient sans doute poussé à utiliser le leur – les universitaires 
ont "
 "choisi d'utiliser le logiciel commercial et cela eut plusieurs effets "
 "immédiats. Certains n'ont pas été vraiment immédiats, mais ils en ont "
@@ -620,13 +617,13 @@
 "est un programme d'algèbre symbolique qui a été développé au MIT. Il a "
 "envoyé une demande d'assistance à l'une des personnes qui travaillait 
dessus "
 "et a obtenu une réponse quelques heures plus tard de la part de quelqu'un "
-"d'autre. Il était horrifié. Il a envoyé le message suivant : « Untel 
doit "
+"d'autre. Il était horrifié. Il a envoyé le message suivant : « Untel 
doit "
 "lire votre courrier, les fichiers de courrier ne sont peut-être pas "
-"correctement protégés sur votre système ? » – « Naturellement, 
aucun dossier "
-"n'est protégé sur notre système. Où est le problème ? Vous avez obtenu 
votre "
-"réponse plus tôt, de quoi vous plaignez-vous ? Évidemment nous lisons le "
+"correctement protégés sur votre système ? » – « Naturellement, 
aucun dossier "
+"n'est protégé sur notre système. Où est le problème ? Vous avez obtenu 
votre "
+"réponse plus tôt, de quoi vous plaignez-vous ? Évidemment nous lisons le 
"
 "courrier de tout le monde, comme ça nous pouvons tomber sur des personnes "
-"comme vous et les aider. » Certains ne connaissent pas leur bonheur."
+"comme vous et les aider. » Certains ne connaissent pas leur bonheur."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -664,7 +661,7 @@
 "hackers pour faire les changements nécessaires à l'introduction de ces "
 "autres mécanismes. Aussi les gens ont-ils été obligés de travailler avec 
la "
 "sécurité. Et la machine était là depuis six mois à peu près, quand il a 
"
-"commencé à y avoir quelques « coups d'État ». Au début nous avons 
supposé "
+"commencé à y avoir quelques « coups d'État ». Au début nous avons 
supposé "
 "que tous ceux qui travaillaient pour le labo allaient avoir le <i>wheel bit</"
 "i><a id=\"TransNote3-rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a> qui leur "
 "donnerait les pleins pouvoirs pour désactiver la sécurité, mais certains "
@@ -699,9 +696,9 @@
 "compris à la fin comment faire pour qu'il se charge et que je puisse le "
 "patcher. De sorte que j'ai pu bloquer le contrôle des mots de passe et ainsi 
"
 "redonner leur <i>wheel bit</i> à plein de gens. Puis j'ai laissé un message 
"
-"système. Le nom de cette machine était OZ et le message disait : « Il y 
a eu "
+"système. Le nom de cette machine était OZ et le message disait : « Il 
y a eu "
 "une nouvelle tentative de prise du pouvoir, jusqu'ici les forces "
-"aristocratiques sont battues – <i>Radio Free OZ</i> (la radio libre 
d'Oz). » "
+"aristocratiques sont battues – <i>Radio Free OZ</i> (la radio libre 
d'Oz). » "
 "Plus tard j'ai découvert que <i>Radio Free OZ</i> est l'une des expressions "
 "utilisées par le <i>Firesign Theater</i>. Je ne le savais pas à ce 
moment-là."
 
@@ -736,14 +733,14 @@
 "possible et le dire à tout le monde. Puisque je ne crois pas qu'il soit "
 "vraiment souhaitable d'avoir une sécurité sur un ordinateur, je ne dois pas 
"
 "aider au maintien du régime de sécurité. Sur les systèmes qui le 
permettent, "
-"j'utilise un « mot de passe vide » et sur des systèmes où cela n'est 
pas "
+"j'utilise un « mot de passe vide » et sur des systèmes où cela n'est 
pas "
 "permis (où cela signifie que vous ne pouvez pas ouvrir de session de "
 "l'extérieur, des choses comme ça), j'utilise mon nom d'utilisateur comme 
mot "
 "de passe. C'est aussi évident que possible. Et quand les gens me font "
 "remarquer que de cette manière on peut ouvrir une session sous mon nom, je "
-"réponds : « Oui, c'est ça l'idée, quelqu'un pourrait avoir besoin de "
+"réponds : « Oui, c'est ça l'idée, quelqu'un pourrait avoir besoin de "
 "certaines données sur cette machine. Je veux m'assurer qu'elles ne se feront 
"
-"pas avoir par la sécurité. »"
+"pas avoir par la sécurité. »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -781,11 +778,11 @@
 "one craftsman after an other added new features."
 msgstr ""
 "Mais cette machine n'avait pas non plus été conçue pour gérer un 
phénomène "
-"appelé « tourisme ». Le tourisme était une très vieille tradition du 
labo "
+"appelé « tourisme ». Le tourisme était une très vieille tradition du 
labo "
 "d'IA qui allait avec nos autres conceptions de l'anarchie. Elle disait que "
 "nous devions laisser les gens de l'extérieur utiliser la machine. À 
l'époque "
 "où n'importe qui pouvait venir se connecter à ce qui lui plaisait, c'était 
"
-"automatique : comme visiteur, vous pouviez ouvrir une session pour "
+"automatique : comme visiteur, vous pouviez ouvrir une session pour "
 "travailler. Plus tard nous avons plus ou moins formalisé ça comme une "
 "tradition établie, particulièrement quand l'Arpanet s'est mis en place et "
 "que les gens ont commencé à se connecter à nos machines à partir de "
@@ -794,10 +791,10 @@
 "modifier le système d'exploitation. Si vous disiez ça à un administrateur "
 "système n'importe où ailleurs, il serait horrifié. Si vous lui proposiez "
 "l'idée que n'importe quel étranger puisse utiliser la machine, il "
-"répondrait : « Et s'il commence à modifier nos programmes ? » Mais 
pour "
+"répondrait : « Et s'il commence à modifier nos programmes ? » 
Mais pour "
 "nous, si un étranger commençait à modifier les programmes, cela signifiait 
"
 "qu'il montrait un intérêt réel à devenir un membre contributif de la "
-"communauté. Nous encouragions toujours les gens à le faire ; à commencer, 
"
+"communauté. Nous encouragions toujours les gens à le faire ; à 
commencer, "
 "naturellement, par écrire de nouveaux utilitaires, des petits. Nous jetions "
 "un œil sur ce qu'ils avaient fait et nous le corrigions. Ils en arrivaient "
 "alors à ajouter des fonctionnalités à de grands utilitaires existants. Et 
ce "
@@ -819,7 +816,7 @@
 "des bâtiments extrêmement anciens avec des rajouts construits des centaines 
"
 "d'années plus tard, jusqu'à aujourd'hui. Dans le domaine de l'informatique, 
"
 "un programme qui a été commencé en 1965, c'est à peu près ça. Ainsi 
nous "
-"espérions toujours que des touristes deviendraient mainteneurs du système 
; "
+"espérions toujours que des touristes deviendraient mainteneurs du 
système ; "
 "et peut-être qu'ensuite ils allaient être embauchés, après avoir 
commencé à "
 "travailler sur les programmes du système et nous avoir montré qu'ils 
étaient "
 "capables de faire du bon travail."
@@ -842,7 +839,7 @@
 msgstr ""
 "Mais il y avait sur les machines ITS certains autres dispositifs qui "
 "aidaient à éviter que ça nous échappe. L'un d'entre eux était un 
dispositif "
-"« espion » où tout le monde pouvait observer ce que chacun faisait. Et "
+"« espion » où tout le monde pouvait observer ce que chacun faisait. Et 
"
 "naturellement les touristes adoraient espionner. Ils pensaient que c'était "
 "super. C'était un peu méchant, voyez-vous, mais le résultat, c'était que 
si "
 "un touriste commençait à faire un truc à problème, il y avait toujours "
@@ -870,7 +867,7 @@
 "connaissait. Les touristes n'arrêtaient pas d'ouvrir des sessions sous mon "
 "nom, à deux ou trois à la fois, et ont commencé à vider mon compte. À ce 
"
 "moment-là de toute façon, je travaillais le plus souvent sur d'autres "
-"machines ; si bien que finalement je l'ai abandonné et cessé à tout 
jamais "
+"machines ; si bien que finalement je l'ai abandonné et cessé à tout 
jamais "
 "de le réactiver. C'est tout. Je ne me suis pas connecté sur cette machine "
 "sous mon nom pendant&hellip; <span>[À ce moment-là, RMS est interrompu par "
 "un tonnerre d'applaudissements.]</span>"
@@ -922,19 +919,19 @@
 "development."
 msgstr ""
 "La dernière raison de cet état de fait, c'est que Twenex ne pouvait pas 
être "
-"partagé. Twenex est un programme propriétaire : vous n'avez le droit 
d'avoir "
+"partagé. Twenex est un programme propriétaire : vous n'avez le droit 
d'avoir "
 "les sources que si vous les gardez secrètes par des moyens très 
déplaisants. "
 "Et ça leur donne mauvais goût, à moins d'être inconscient comme le sont "
 "certains en informatique (il y en a qui feront n'importe quoi si c'est "
 "amusant pour eux et ne penseront pas une minute à coopérer avec qui que ce "
-"soit ; mais il faut être franchement ailleurs pour ne pas remarquer à quel 
"
+"soit ; mais il faut être franchement ailleurs pour ne pas remarquer à 
quel "
 "point c'est triste de travailler comme ça sur un programme, comme c'est "
 "décourageant). Et comme si ce n'était pas suffisant, chaque année ils vous 
"
 "donnent une nouvelle version remplie d'une cinquantaine de milliers de "
 "lignes de code supplémentaires, toutes écrites par des singes. Parce qu'ils 
"
-"suivent généralement une école de programmation système du genre « un "
+"suivent généralement une école de programmation système du genre « un "
 "million de singes tapant sur une machine à écrire finiront bien un jour par 
"
-"sortir quelque chose d'utile »."
+"sortir quelque chose d'utile »."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -947,7 +944,7 @@
 msgstr ""
 "Il était clair pour moi, après avoir vu ce qui arrivait à ces systèmes "
 "propriétaires, que la seule façon de conserver l'esprit du vieux labo d'IA "
-"était d'avoir un système d'exploitation libre ; d'avoir un système fait 
de "
+"était d'avoir un système d'exploitation libre ; d'avoir un système fait 
de "
 "logiciel libre pouvant être partagé avec n'importe qui, de façon à 
pouvoir "
 "inviter tout le monde à collaborer à son amélioration. Et c'est ce qui a "
 "conduit au projet GNU. Ainsi j'estime que nous sommes arrivés à la 
deuxième "
@@ -975,7 +972,7 @@
 msgstr ""
 "Il y a environ trois ans et demi, il m'est apparu comme une évidence que je "
 "devais commencer à développer un système constitué de <a 
href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">logiciel libre</a>. J'envisageais deux types de systèmes : 
le "
+"free-sw.html\">logiciel libre</a>. J'envisageais deux types de systèmes : 
le "
 "premier, pratiquement identique au système de machine Lisp du MIT, mais "
 "libre et fonctionnant sur tout type de matériel, pas seulement sur les "
 "machines Lisp spécialisées, et l'autre, un logiciel d'exploitation plus "
@@ -990,7 +987,7 @@
 "robuste des erreurs pendant le temps d'exécution, en particulier les erreurs 
"
 "sur le type des données. Pour qu'un système Lisp puisse fonctionner assez "
 "rapidement sur du matériel ordinaire, on doit commencer par faire des "
-"suppositions, supposer que tel argument est du type voulu ; ensuite, si ce "
+"suppositions, supposer que tel argument est du type voulu ; ensuite, si ce "
 "n'est pas le cas, le système se plante."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1031,7 +1028,7 @@
 "J'en suis arrivé à la conclusion que si je devais avoir un système "
 "d'exploitation de bas niveau, je pouvais tout aussi bien faire un bon "
 "système d'exploitation – le choix était entre un système d'exploitation 
plus "
-"le Lisp, et juste un système d'exploitation ; donc je devais faire le "
+"le Lisp, et juste un système d'exploitation ; donc je devais faire le "
 "système d'exploitation d'abord et le rendre compatible avec Unix. Enfin, "
 "quand j'ai réalisé que je pouvais utiliser le plus drôle des mots anglais "
 "pour nommer ce système, le choix était clair. Et ce mot est bien sûr GNU, "
@@ -1070,11 +1067,11 @@
 "je pourrais peut-être l'avoir.<a id=\"TransNote5-rev\" href="
 "\"#TransNote5\"><sup>5</sup></a> Alors j'ai envoyé un message à son "
 "développeur en lui demandant s'il acceptait de le donner au projet GNU. Et "
-"il a dit « Non, l'université est peut-être libre, mais le logiciel 
qu'elle "
-"développe ne l'est pas », mais il a ajouté qu'il voulait aussi avoir un "
+"il a dit « Non, l'université est peut-être libre, mais le logiciel 
qu'elle "
+"développe ne l'est pas », mais il a ajouté qu'il voulait aussi avoir un "
 "système compatible avec Unix et qu'il voulait écrire une sorte de noyau 
pour "
 "lui, alors pourquoi est-ce que je n'écrirais pas les utilitaires, comme ça "
-"les deux pourraient être distribués avec son compilateur propriétaire ? 
Ça "
+"les deux pourraient être distribués avec son compilateur propriétaire ? 
Ça "
 "encouragerait les gens à l'acheter. J'ai pensé que c'était ignoble, alors 
je "
 "lui ai dit que mon premier projet serait de faire un compilateur."
 
@@ -1089,7 +1086,7 @@
 "compilateurs à cette époque parce que je n'avais jamais travaillé dessus. "
 "Mais j'ai mis la main sur un compilateur dont on m'avait dit qu'il était "
 "libre. C'était un compilateur appelé Pastel dont les auteurs disaient que "
-"c'était du « Pascal mal fichu »."
+"c'était du « Pascal mal fichu »."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1113,17 +1110,17 @@
 "des types paramétrés et des paramètres de types explicites et beaucoup de "
 "choses compliquées. Le compilateur naturellement était écrit dans ce 
langage "
 "et comportait nombre de fonctionnalités compliquées pour optimiser "
-"l'utilisation de ces éléments. Par exemple : le type <i>string</i> dans ce 
"
-"langage était un type paramétré ; vous pouviez dire 
<code>string(n)</code> "
-"si vous vouliez une chaîne d'une longueur particulière ; vous pouviez "
+"l'utilisation de ces éléments. Par exemple : le type <i>string</i> dans 
ce "
+"langage était un type paramétré ; vous pouviez dire 
<code>string(n)</code> "
+"si vous vouliez une chaîne d'une longueur particulière ; vous pouviez "
 "également juste dire <code>string</code>, et le paramètre était 
déterminé à "
 "partir du contexte. Cela dit, les chaînes sont très importantes et sont "
 "nécessaires à beaucoup de constructions qui les utilisent pour fonctionner "
 "rapidement. Et ça veut dire qu'on avait besoin de beaucoup de "
-"fonctionnalités pour détecter des choses comme : lorsque la longueur "
+"fonctionnalités pour détecter des choses comme : lorsque la longueur "
 "déclarée d'une chaîne est un argument dont on sait qu'il est constant dans 
"
 "toute la fonction, sauvegarder la valeur et optimiser le code qu'elle va "
-"produire ; beaucoup de choses compliquées. Mais j'ai pu voir dans ce "
+"produire ; beaucoup de choses compliquées. Mais j'ai pu voir dans ce "
 "compilateur comment procéder à l'allocation automatique de registre et "
 "glaner quelques idées sur la façon de gérer différents types de machines."
 
@@ -1157,13 +1154,13 @@
 "j'allais vers un sérieux problème. Puisque le langage Pastel était conçu 
de "
 "manière à ne pas avoir besoin de déclarer quoi que ce soit avant de "
 "l'utiliser, la déclaration d'une variable et son usage pouvaient se faire "
-"dans n'importe quel ordre ; en d'autres termes, la déclaration "
+"dans n'importe quel ordre ; en d'autres termes, la déclaration "
 "<code>forward</code> du Pascal était obsolète. Pour cette raison il fallait 
"
 "lire le programme dans son intégralité, le garder en mémoire centrale <i>"
 "[core]</i> et le compiler d'une traite. Le résultat, c'était que le 
stockage "
 "intermédiaire utilisé par le compilateur, ou plutôt la taille de la 
mémoire "
 "requise, était proportionnel à la taille de votre fichier. Et il fallait "
-"aussi compter avec l'espace de pile ; vous aviez besoin d'une quantité "
+"aussi compter avec l'espace de pile ; vous aviez besoin d'une quantité "
 "gigantesque d'espace de pile. J'en ai conclu que le système 68000 dont je "
 "disposais ne pouvait pas faire fonctionner ce compilateur. Car c'était une "
 "horrible version d'Unix qui vous limitait à quelque chose comme 16 000 mots 
"
@@ -1265,8 +1262,8 @@
 "auparavant à remplacer éventuellement Mocklisp par le vrai Lisp, mais ce 
que "
 "j'ai découvert, c'est qu'il fallait le faire dès le début. Maintenant, la "
 "raison pour laquelle Mocklisp s'appelle <i>mock</i> (faux), c'est qu'il n'a "
-"aucune sorte de structure pour les types de données : il n'y a pas les "
-"listes Lisp ; il n'y a aucune sorte de tableau ; il n'y a pas non plus les "
+"aucune sorte de structure pour les types de données : il n'y a pas les "
+"listes Lisp ; il n'y a aucune sorte de tableau ; il n'y a pas non plus 
les "
 "symboles Lisp, qui sont des objets nommés (à chaque nom particulier "
 "correspond un seul objet de manière que la saisie du nom se rapporte "
 "toujours au même objet, sinon ça entrave considérablement l'écriture de 
pas "
@@ -1310,7 +1307,7 @@
 msgstr ""
 "En outre, du fait qu'il est vraiment difficile d'écrire en Mocklisp, rien "
 "n'était écrit proprement. Et en le réécrivant, je pouvais tirer profit de 
la "
-"puissance du vrai Lisp ; je pouvais rendre tout ça beaucoup plus puissant, "
+"puissance du vrai Lisp ; je pouvais rendre tout ça beaucoup plus puissant, 
"
 "beaucoup plus simple et rapide. C'est ce que j'ai fait. Et quand j'ai "
 "commencé à distribuer le programme, il ne restait qu'une petite partie de 
ce "
 "que j'avais reçu."
@@ -1346,7 +1343,7 @@
 "produite. Il était en pourparlers avec cette société qui semblait surtout "
 "vouloir éviter qu'il ne distribue quelque chose d'analogue à ce 
qu'elle-même "
 "distribuait. Voyez-vous, Gosling continuait à distribuer ce qu'il m'avait "
-"donné et la société pour laquelle il travaillait, Megatest, également ; 
il "
+"donné et la société pour laquelle il travaillait, Megatest, également ; 
il "
 "s'agissait en réalité d'une ancienne version de l'Emacs de Gosling, avec 
ses "
 "modifications. Il allait donc faire un accord avec eux dans lequel il "
 "cesserait de le distribuer, et passer ensuite à GNU Emacs. Ils "
@@ -1377,7 +1374,7 @@
 "distribuer des copies à tous les coins de rue, ce qui les ferait sortir du "
 "secret. Peut-être que ce serait une manière beaucoup plus efficace de "
 "fournir aux gens de nouveaux logiciels libres, que de les écrire "
-"effectivement moi-même ; mais tout le monde serait trop lâche pour ne 
serait-"
+"effectivement moi-même ; mais tout le monde serait trop lâche pour ne 
serait-"
 "ce qu'y toucher.)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1388,7 +1385,7 @@
 msgstr ""
 "Donc ça m'a obligé à réécrire tout ce qui restait qui n'était pas de 
moi, ce "
 "que j'ai fait. Il m'a fallu environ une semaine et demie. Quelle victoire "
-"pour eux ! Il était certain qu'après ça ils n'obtiendraient jamais plus "
+"pour eux ! Il était certain qu'après ça ils n'obtiendraient jamais plus "
 "aucune collaboration de ma part."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1415,7 +1412,7 @@
 "vous voulez faire, suivi des arguments. Dans ce programme, toutes les "
 "commandes peuvent être abrégées. Les commandes courantes ont des "
 "abréviations d'un seul caractère, mais toute abréviation d'un seul 
caractère "
-"est permise. La fonction « aide » est très fournie : vous pouvez taper "
+"est permise. La fonction « aide » est très fournie : vous pouvez 
taper "
 "<code>help</code> suivi de n'importe quelle commande, y compris des "
 "commandes secondaires, et vous obtenez une description complète de la façon 
"
 "de l'utiliser. Naturellement vous pouvez taper n'importe quelle expression "
@@ -1449,23 +1446,23 @@
 "donnée C à n'importe quelle adresse de mémoire pour en examiner la valeur 
ou "
 "pour lui affecter une valeur. Supposons que vous vouliez stocker un nombre "
 "en virgule flottante dans un mot à une certaine adresse. Vous devez juste "
-"dire : « Donne-moi l'objet de type <i>float</i> ou <i>double</i> à cette "
-"adresse et ensuite affecte-lui cette valeur. » Une autre chose que vous "
+"dire : « Donne-moi l'objet de type <i>float</i> ou <i>double</i> à 
cette "
+"adresse et ensuite affecte-lui cette valeur. » Une autre chose que vous "
 "pouvez faire est d'examiner toutes les valeurs qui ont été examinées "
-"auparavant. Chaque valeur examinée se place sur la pile de l'« historique "
-"des valeurs ». Vous pouvez vous référer à n'importe quel élément par 
sa "
+"auparavant. Chaque valeur examinée se place sur la pile de l'« historique 
"
+"des valeurs ». Vous pouvez vous référer à n'importe quel élément par 
sa "
 "position dans l'historique, ou bien vous pouvez facilement vous référer au "
 "dernier élément, juste avec le signe dollar. Ça facilite le suivi de la "
 "structure des listes. Si une structure C quelconque contient un pointeur "
 "vers une autre structure, vous pouvez faire quelque chose comme <code>print*"
-"$.next</code> qui veut dire : « Prends le champ suivant dans la dernière "
+"$.next</code> qui veut dire : « Prends le champ suivant dans la 
dernière "
 "chose que tu m'as montrée, puis affiche la structure sur laquelle il "
-"pointe ». En répétant cette commande, on voit l'une après l'autre les "
+"pointe ». En répétant cette commande, on voit l'une après l'autre les "
 "structures sur lesquelles pointe la liste, alors qu'avec chacun des autres "
 "débogueurs C que j'ai vus, la seule manière de faire ça est de taper une "
 "commande de plus en plus longue. Et quand c'est combiné à une 
fonctionnalité "
-"qui fait qu'« Entrée » rappelle la dernière commande, ça devient très 
"
-"pratique. Vous avez juste à taper « Entrée » pour chaque élément de 
la liste "
+"qui fait qu'« Entrée » rappelle la dernière commande, ça devient 
très "
+"pratique. Vous avez juste à taper « Entrée » pour chaque élément de 
la liste "
 "que vous voulez voir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1503,8 +1500,8 @@
 "pouvez aussi utiliser ces variables quand vous placez des paliers <i>"
 "[breakpoints]</i> conditionnels. Les paliers conditionnels sont une "
 "fonctionnalité qui existe dans beaucoup de débogueurs symboliques. Vous "
-"dites : « Fais une pause quand tu seras arrivé à cet endroit du 
programme, "
-"mais seulement si une certaine expression est vraie. » Les variables du "
+"dites : « Fais une pause quand tu seras arrivé à cet endroit du 
programme, "
+"mais seulement si une certaine expression est vraie. » Les variables du "
 "débogueur vous permettent de comparer une variable du programme à sa "
 "précédente valeur sauvegardée dans la variable du débogueur. Une autre 
chose "
 "à laquelle elles peuvent servir, c'est à compter. Parce qu'après tout, les 
"
@@ -1513,11 +1510,11 @@
 "de 5, ou juste <code>$foo++</code>. Vous pouvez également le faire lors 
d'un "
 "palier conditionnel. Une manière économe de faire une pause dans le "
 "programme la dixième fois que le palier est atteint, serait de faire <code>"
-"$foo--==0</code>. Est-ce que tout le monde suit ? Faire décroître foo et 
une "
+"$foo--==0</code>. Est-ce que tout le monde suit ? Faire décroître foo et 
une "
 "fois qu'il est à zéro, pause. Vous faites démarrer <code>$foo</code> au "
 "nombre de boucles que vous voulez qu'il saute et vous le lâchez. Vous pouvez 
"
 "aussi utiliser ça pour examiner les éléments d'un tableau. Supposez que 
vous "
-"ayez un tableau de pointeurs, vous pouvez faire :"
+"ayez un tableau de pointeurs, vous pouvez faire :"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
 #, no-wrap
@@ -1559,8 +1556,8 @@
 "vous mettez probablement un astérisque là [avant le X dans l'expression "
 "PRINT] et à chaque fois, il affiche la structure sur laquelle pointe "
 "l'élément suivant du tableau. Et bien sûr vous pouvez répéter cette 
commande "
-"en tapant « Entrée ». Si ce n'est pas suffisant de répéter une seule 
chose, "
-"vous pouvez créer une « commande utilisateur ». Vous pouvez dire "
+"en tapant « Entrée ». Si ce n'est pas suffisant de répéter une seule 
chose, "
+"vous pouvez créer une « commande utilisateur ». Vous pouvez dire "
 "<code>define mumble</code>, vous mettez quelques lignes de commandes puis "
 "<code>end</code>. Vous venez ainsi de définir une commande <code>mumble</"
 "code> qui exécutera ces lignes. Et il est très utile de mettre ces "
@@ -1585,7 +1582,7 @@
 "change the flow of control very directly by saying:"
 msgstr ""
 "Une autre chose peu habituelle dans ce débogueur, c'est la capacité "
-"d'écarter des cadres <i>[frames]</i> de la pile ; parce que je crois que "
+"d'écarter des cadres <i>[frames]</i> de la pile ; parce que je crois que "
 "c'est important, non seulement pour pouvoir examiner ce qui se produit dans "
 "le programme que vous déboguez, mais aussi pour le modifier de toutes les "
 "façons possibles. De sorte qu'après avoir trouvé un problème et avoir "
@@ -1594,7 +1591,7 @@
 "programme. Cela signifie non seulement pouvoir changer en souplesse les "
 "zones de données de votre programme, mais également changer le flux de "
 "contrôle. Dans ce débogueur, vous pouvez changer le flux de contrôle très 
"
-"directement en disant :"
+"directement en disant :"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
 #, no-wrap
@@ -1632,18 +1629,18 @@
 msgstr ""
 "si vous voulez incrémenter le pointeur de pile d'une certaine quantité. 
Mais "
 "en outre, vous pouvez également lui dire de démarrer sur une ligne "
-"particulière du programme ; vous pouvez placer le compteur ordinal à une "
+"particulière du programme ; vous pouvez placer le compteur ordinal à une "
 "ligne particulière du code source. Mais que se passe-t-il si vous constatez "
 "que vous avez appelé une fonction par erreur et que vous ne vouliez pas "
-"appeler cette fonction du tout ? Vous vous dites que cette fonction est trop 
"
+"appeler cette fonction du tout ? Vous vous dites que cette fonction est 
trop "
 "merdique, que vous voulez vraiment en sortir et faire à la main ce qu'elle "
 "devait faire. Pour cela, vous pouvez utiliser la commande <code>RETURN</"
 "code>. Vous sélectionnez un cadre de la pile et vous dites <code>RETURN</"
 "code>. Et ça va faire que ce cadre, et tous ceux qui sont à l'intérieur, "
 "seront abandonnés comme si cette fonction renvoyait instantanément sa "
 "valeur. Vous pouvez aussi spécifier la valeur qu'elle doit renvoyer. Ça ne "
-"poursuit pas l'exécution ; ça fait comme si la valeur était renvoyée et 
le "
-"programme s'arrête à nouveau ; vous pouvez ainsi continuer de modifier 
autre "
+"poursuit pas l'exécution ; ça fait comme si la valeur était renvoyée et 
le "
+"programme s'arrête à nouveau ; vous pouvez ainsi continuer de modifier 
autre "
 "chose."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1663,10 +1660,10 @@
 "run, and then gets control back.  Thus it invisibly finds a place to put the "
 "string constant."
 msgstr ""
-"Une autre chose assez amusante : C a des constantes qui sont des chaînes 
de "
-"caractères <i>[string constants]</i> ; que se passe-t-il si vous utilisez "
+"Une autre chose assez amusante : C a des constantes qui sont des chaînes 
de "
+"caractères <i>[string constants]</i> ; que se passe-t-il si vous utilisez "
 "une constante de ce type dans une expression que vous calculez dans le "
-"débogueur ? Il faut qu'il crée une chaîne dans le programme que vous "
+"débogueur ? Il faut qu'il crée une chaîne dans le programme que vous "
 "déboguez. Eh bien, c'est ce qu'il fait. Il crée un appel à <code>malloc</"
 "code> dans le programme débogué, laisse tourner <code>malloc</code>, puis "
 "reprend la main. Ainsi il trouve de façon transparente un endroit où placer 
"
@@ -1693,12 +1690,12 @@
 "internes du processus tournant en dessous de lui. Par exemple pour examiner "
 "l'état de la topographie mémoire, pour savoir quelles pages existent, si "
 "elles sont lisibles, si elles sont inscriptibles, et pour examiner l'état du 
"
-"terminal pour le programme inférieur. Il y a déjà l'ébauche d'une 
commande ; "
+"terminal pour le programme inférieur. Il y a déjà l'ébauche d'une 
commande ; "
 "ce débogueur, à la différence des débogueurs sous Unix, garde l'état du "
 "terminal du débogueur et celui du programme que vous déboguez complètement 
"
 "séparés. De sorte que ça marche avec les programmes qui tournent en mode "
 "brut et avec ceux qui font des interruptions d'entrées dynamiques <i>"
-"[interrupt driven input]</i> ; et il y a également une commande qui vous "
+"[interrupt driven input]</i> ; et il y a également une commande qui vous "
 "permet d'apprendre quelque chose sur les réglages des terminaux que le "
 "programme que vous déboguez utilise réellement. Je crois qu'en général un 
"
 "débogueur doit vous permettre de découvrir tout qui se passe dans le "
@@ -1727,13 +1724,13 @@
 "J'ai commencé à écrire le nouveau compilateur C cette année, au 
printemps "
 "dernier. J'ai finalement décidé que je devais me passer de Pastel. Ce "
 "compilateur utilise quelques idées de Pastel et quelques idées de "
-"« l'optimiseur portable de l'université d'Arizona » <i>[University of "
+"« l'optimiseur portable de l'université d'Arizona » <i>[University of "
 "Arizona Portable Optimizer]</i>. Ce que ce dernier a d'intéressant, c'est de 
"
 "gérer plusieurs types différents de machines par des instructions simples 
et "
 "d'ensuite combiner plusieurs instructions simples dans une seule instruction "
 "compliquée quand la machine cible le permet. Pour que cela reste uniforme, "
 "ils représentent les instructions en notation algébrique. Par exemple, "
-"l'instruction <code>add</code> peut être représentée comme ceci :"
+"l'instruction <code>add</code> peut être représentée comme ceci :"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
 #, no-wrap
@@ -1750,9 +1747,9 @@
 "expression into another, making a more complicated algebraic expression for "
 "the combined instruction."
 msgstr ""
-"C'est une représentation interne au compilateur de l'instruction « prendre 
"
+"C'est une représentation interne au compilateur de l'instruction 
« prendre "
 "le contenu du registre n&deg;2, y ajouter 4 et le stocker dans le registre "
-"n&deg;3 ». De cette façon vous pouvez représenter n'importe quelle "
+"n&deg;3 ». De cette façon vous pouvez représenter n'importe quelle "
 "instruction pour n'importe quelle machine. C'est donc comme ça qu'ils "
 "représentent toutes les instructions. Quand vient le moment d'essayer de les 
"
 "combiner, ils le font en substituant une expression dans une autre, ce qui "
@@ -1775,11 +1772,11 @@
 msgstr ""
 "Quelquefois, suivant que le résultat de la première instruction est utile "
 "par la suite, ou pas, il peut être nécessaire de faire une instruction "
-"combinée avec deux opérateurs d'affectation <i>[assignment]</i> : un pour "
-"cette valeur [il montre ???] et un autre pour cette valeur [il montre ???] 
à "
+"combinée avec deux opérateurs d'affectation <i>[assignment]</i> : un pour 
"
+"cette valeur [il montre ???] et un autre pour cette valeur [il 
montre ???] à "
 "l'intérieur de laquelle est substitué ce qui provient de la deuxième "
 "instruction. Si cette valeur n'est utilisée qu'une fois, vous pouvez "
-"l'éliminer après l'avoir substituée ; elle n'a pas à entrer dans 
d'autres "
+"l'éliminer après l'avoir substituée ; elle n'a pas à entrer dans 
d'autres "
 "calculs. Donc c'est vraiment assez compliqué de faire ces substitutions "
 "correctement, en vérifiant bien que les instructions intermédiaires ne vont 
"
 "changer aucune de ces valeurs, ni rien d'autre du même genre. Quand vous "
@@ -1820,7 +1817,7 @@
 "mais j'ai compris que je devais le réécrire entièrement pour obtenir la "
 "rapidité que je voulais. En le réécrivant, j'ai fait en sorte de pouvoir "
 "utiliser des représentations de structure de liste pour toutes ces "
-"expressions ; des choses comme ceci :"
+"expressions ; des choses comme ceci :"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
 #, no-wrap
@@ -1871,7 +1868,7 @@
 "then it tries packing pseudo registers into real registers as much as it "
 "can, ordering them by priority of how important they are."
 msgstr ""
-"Voilà comment je fais l'allocation automatique de registre : au moment où 
je "
+"Voilà comment je fais l'allocation automatique de registre : au moment où 
je "
 "génère initialement le code, et quand je fais la combinaison et le reste, "
 "pour toute variable qui entre théoriquement dans un registre j'alloue ce que 
"
 "j'appelle un pseudo-numéro de registre. C'est un nombre qui commence à "
@@ -1964,13 +1961,13 @@
 "transforme efficacement le code C en arbre syntaxique, annoté 
d'informations "
 "sur le type de données C. Après ça, un autre passage examine cet arbre et 
"
 "produit du code comme celui-là [comme du Lisp]. Ensuite viennent plusieurs "
-"passages d'optimisation : un pour traiter par exemple les sauts à travers "
+"passages d'optimisation : un pour traiter par exemple les sauts à travers "
 "des sauts, les sauts aboutissant à des sauts, les sauts à <code>.+1</code> 
"
-"et tout ce qui peut être immédiatement simplifié ; puis la reconnaissance 
"
-"des sous-expressions communes ; puis la recherche des blocs de base et "
+"et tout ce qui peut être immédiatement simplifié ; puis la 
reconnaissance "
+"des sous-expressions communes ; puis la recherche des blocs de base et "
 "l'analyse du flux de données, afin de pouvoir indiquer pour chaque "
 "instruction quelles valeurs sont utilisées dans l'instruction et nulle part "
-"ailleurs ; et aussi la liaison entre chaque instruction et les endroits où "
+"ailleurs ; et aussi la liaison entre chaque instruction et les endroits où 
"
 "les valeurs utilisées ont été créées. Ainsi, quand j'ai une instruction 
qui "
 "crée un pseudo-registre R[28] et une autre instruction plus tard qui utilise 
"
 "R[28], sachant que c'est le premier endroit qui utilise R[28], je fais "
@@ -1978,7 +1975,7 @@
 "servira pour contrôler les essais de combinaison des instructions. Vous ne "
 "combinez pas des instructions adjacentes, vous combinez une instruction qui "
 "utilise une valeur avec l'instruction qui a produit cette valeur. Même s'il "
-"y a d'autres instructions au milieu, elles ne sont pas concernées ; vous "
+"y a d'autres instructions au milieu, elles ne sont pas concernées ; vous "
 "avez juste à vous assurer qu'elles n'interviennent pas. Et après le "
 "combinateur vient l'allocateur dynamique de registres, et enfin quelque "
 "chose pour faire la conversion en code assembleur."
@@ -2048,7 +2045,7 @@
 "going to have to, so it may free up too many things and thus not use all the "
 "registers that it could."
 msgstr ""
-"Parfois ça lui fait libérer des registres inutilement : quand des choses "
+"Parfois ça lui fait libérer des registres inutilement : quand des choses "
 "atterrissent dans la mémoire et qu'il a besoin de les copier dans des "
 "registres, il faut qu'il trouve des registres. Cela veut dire prendre des "
 "registres déjà alloués et virer les données temporaires des <i>slots</i> 
de "
@@ -2069,7 +2066,7 @@
 "needed for the VAX, the work of porting this compiler from the VAX to the "
 "68000 just took a few days.  So it's very easy to port."
 msgstr ""
-"<span>[Question : Avez-vous un générateur de code pour le 32000 
?]</span>Pas "
+"<span>[Question : Avez-vous un générateur de code pour le 
32000 ?]</span>Pas "
 "encore, mais je le répète, ce n'est pas un générateur de code dont vous 
avez "
 "besoin, juste une description de machine, une liste de toutes les "
 "instructions de la machine décrites sous cette forme [comme du Lisp]. En "
@@ -2094,10 +2091,10 @@
 "Le compilateur produit actuellement du code assembleur et il peut produire "
 "de l'information de débogage, soit dans le format voulu par DBX, soit dans "
 "le format interne spécial à GDB. Je dirais que le seul travail qui reste à 
"
-"faire sur ce compilateur se situe à trois niveaux. Un : Je dois ajouter un "
-"dispositif de « profilage » comme celui des compilateurs d'Unix. Deux : 
Je "
+"faire sur ce compilateur se situe à trois niveaux. Un : Je dois ajouter un 
"
+"dispositif de « profilage » comme celui des compilateurs d'Unix. 
Deux : Je "
 "dois rendre les allocations de registre plus intelligentes pour ne plus voir "
-"de choses stupides apparaître en sortie. Trois : Il y a divers bogues, des "
+"de choses stupides apparaître en sortie. Trois : Il y a divers bogues, des 
"
 "choses qu'il ne traite pas encore correctement bien qu'il se soit compilé "
 "correctement. Je pense que ça ne prendra que quelques mois, ensuite je le "
 "publierai."
@@ -2110,9 +2107,9 @@
 "five minutes, and then we can take a break."
 msgstr ""
 "L'autre partie importante du système existant, c'est le noyau. <span>"
-"[Question : Une pause ?]</span> Ah, ouais, je suppose que nous avons 
oublié "
+"[Question : Une pause ?]</span> Ah, ouais, je suppose que nous avons 
oublié "
 "les coupures. Pourquoi est-ce que je ne finirais pas de parler du noyau, ce "
-"qui ne devrait pas prendre plus de cinq minutes ? Ensuite nous pourrons "
+"qui ne devrait pas prendre plus de cinq minutes ? Ensuite nous pourrons "
 "faire une coupure."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2140,7 +2137,7 @@
 "[Remote Procedure Call]</i>. Les programmes sont appelés domaines. Chaque "
 "domaine est un espace d'adressage et a diverses capacités, une capacité "
 "n'étant rien d'autre que l'aptitude à appeler un domaine. Tout domaine peut 
"
-"créer des « ports de capacité » <i>[capability ports]</i> pour 
l'appeler et "
+"créer des « ports de capacité » <i>[capability ports]</i> pour 
l'appeler et "
 "peut passer ces ports aux autres domaines. Et il n'y a aucune différence "
 "entre appeler le système et appeler un autre domaine utilisateur. En fait "
 "vous ne pouvez pas dire lequel vous avez. Ainsi il est très facile de faire "
@@ -2187,13 +2184,13 @@
 "in ITS, although there each user program has to do this explicitly.  For "
 "Unix compatibility with the user programs, it has to happen invisibly."
 msgstr ""
-"Voilà les fonctionnalités qui, je pense, devraient être rajoutées : des "
+"Voilà les fonctionnalités qui, je pense, devraient être rajoutées : des 
"
 "numéros de version, la restauration des fichiers effacés, les informations "
 "sur quand, comment et où le dossier a été sauvegardé sur bande, le "
 "remplacement nucléaire des fichiers. Ce qui est bien dans Unix, d'après 
moi, "
 "c'est que lorsqu'un fichier est en cours d'écriture, on peut déjà regarder 
"
 "ce qui se passe. Ainsi par exemple, vous pouvez utiliser <code>tail</code> "
-"pour voir où ça en est ; c'est vraiment sympa. Et si le programme se 
plante "
+"pour voir où ça en est ; c'est vraiment sympa. Et si le programme se 
plante "
 "après avoir écrit le fichier partiellement, vous pouvez voir ce qu'il a "
 "fait. Tout ça c'est très bien, mais le résultat partiellement écrit ne 
doit "
 "jamais être considéré comme le résultat final escompté. La version "
@@ -2229,14 +2226,14 @@
 "façon explicite – soit parce que vous voulez déclarer explicitement 
quelle "
 "version utiliser, soit parce que vous ne voulez pas de version du tout – "
 "vous mettez un point à son extrémité. Ainsi, si vous donnez le nom de "
-"fichier <code>FOO</code> cela signifie « cherche les versions qui existent "
-"pour FOO et prends la dernière ». Mais si vous dites <code>FOO.</code> 
cela "
-"signifie « utilise exactement le nom FOO et aucun autre ». Si vous dites "
-"<code>FOO.3. » cela veut dire « utilise exactement le nom FOO.3</code>, 
qui "
+"fichier <code>FOO</code> cela signifie « cherche les versions qui existent 
"
+"pour FOO et prends la dernière ». Mais si vous dites <code>FOO.</code> 
cela "
+"signifie « utilise exactement le nom FOO et aucun autre ». Si vous 
dites "
+"<code>FOO.3. » cela veut dire « utilise exactement le nom FOO.3</code>, 
qui "
 "naturellement est la version trois de FOO et aucune autre. En sortie, si "
 "vous dites juste <code>FOO</code>, ça va créer une nouvelle version de FOO, 
"
 "mais si vous dites <code>FOO.</code>, ça va écrire un fichier nommé "
-"exactement « FOO »."
+"exactement « FOO »."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2261,8 +2258,8 @@
 "crashes or anything like that, it should be under a different name."
 msgstr ""
 "Je m'attends à ce que, si on ouvre un fichier dont le nom finit par un "
-"point, on ouvre en fait immédiatement un fichier avec ce nom-là ; on 
obtient "
-"ainsi le même comportement qu'Unix : le résultat partiellement écrit est "
+"point, on ouvre en fait immédiatement un fichier avec ce nom-là ; on 
obtient "
+"ainsi le même comportement qu'Unix : le résultat partiellement écrit est 
"
 "immédiatement visible. Tandis que, si on l'ouvre avec un nom qui ne finit "
 "pas par un point, la nouvelle version ne doit apparaître qu'à la fermeture "
 "du fichier, et seulement si on le ferme explicitement. S'il a été fermé "
@@ -2276,9 +2273,9 @@
 "without their version numbers, so if a certain directory has files like this:"
 msgstr ""
 "Et cette idée peut être rapprochée de l'utilisation de l'astérisque comme 
"
-"joker <i>[star matching]</i> : un nom qui ne finit pas par un point 
équivaut "
+"joker <i>[star matching]</i> : un nom qui ne finit pas par un point 
équivaut "
 "à tous les noms sans leur numéro de version. Supposons qu'un certain "
-"répertoire ait des fichiers comme ceci :"
+"répertoire ait des fichiers comme ceci :"
 
 #. type: Content of: <div><pre>
 #, no-wrap
@@ -2381,7 +2378,7 @@
 "rev\" href=\"#TransNote6\"><sup>6</sup></a> dans le même programme. Je n'en "
 "ai pas reçu de copie et je ne sais pas combien de travail j'aurai à faire "
 "dessus. Il y a encore beaucoup d'autres utilitaires. Un MAKE existe, LS "
-"également ; il y a BISON qui remplace YACC et qui est déjà distribué. Il 
"
+"également ; il y a BISON qui remplace YACC et qui est déjà distribué. 
Il "
 "existe quelque chose d'assez proche de LEX, mais qui n'est pas totalement "
 "compatible et a besoin d'être retravaillé. Et en général, ce qui reste à 
"
 "faire est beaucoup moins important que ce qui a été fait mais on a toujours 
"
@@ -2403,16 +2400,16 @@
 "really controversial things.  So don't leave now.  If you leave now, you're "
 "going to miss the real experience."
 msgstr ""
-"Les gens me demandent toujours « Quand est-ce que ça sera fini ? » "
+"Les gens me demandent toujours « Quand est-ce que ça sera fini ? » "
 "Naturellement je ne peux pas le savoir, mais c'est une mauvaise question. Si "
 "vous comptiez payer pour ça, je comprendrais que vous vouliez savoir "
 "exactement ce que vous allez obtenir, et quand. Mais puisque vous n'allez "
-"pas payer, la bonne question à vous poser est : « Comment peut-on aider 
pour "
-"que ça soit fini plus tôt ? » J'ai une liste de projets dans un dossier 
au "
+"pas payer, la bonne question à vous poser est : « Comment peut-on aider 
pour "
+"que ça soit fini plus tôt ? » J'ai une liste de projets dans un 
dossier au "
 "MIT. Les gens qui souhaitent apporter leur aide peuvent m'envoyer un "
 "courrier à cette adresse internet et je leur enverrai en retour une liste de 
"
 "projets (je me demande si ça va marcher [en regardant la craie]). Est-ce que 
"
-"c'est lisible ? C'est « RMS@GNU.ORG » (suivez juste la balle magique<a 
id="
+"c'est lisible ? C'est « RMS@GNU.ORG » (suivez juste la balle 
magique<a id="
 "\"TransNote7-rev\" href=\"#TransNote7\"><sup>7</sup></a>). Et maintenant "
 "faisons une pause, et après la pause, je vais dire des choses vraiment "
 "controversées, alors ne partez pas maintenant. Si vous partez maintenant, "
@@ -2459,7 +2456,7 @@
 "copies de la <i>Free Software Foundation</i>. Vous pouvez venir après pour "
 "le regarder. Il contient également un bulletin de commande dont vous pouvez "
 "copier les renseignements, de même que ce dessin [de la page de garde] qui a 
"
-"quelquefois du succès : [montrant du doigt un personnage chassé par RMS à 
"
+"quelquefois du succès : [montrant du doigt un personnage chassé par RMS à
 "
 "cheval sur un gnou] c'est un accapareur de logiciel effrayé, je parlerai de "
 "lui dans un moment."
 
@@ -2521,7 +2518,7 @@
 "ugly one."
 msgstr ""
 "Mais l'analogie qui a été choisie fut celle des livres, sur lesquels "
-"s'applique le copyright. Pourquoi ce choix a-t-il été fait ? Parce que les 
"
+"s'applique le copyright. Pourquoi ce choix a-t-il été fait ? Parce que 
les "
 "gens qui avaient le plus à gagner à faire ce choix particulier ont été "
 "autorisés à prendre la décision. Les gens qui écrivaient les programmes 
ont "
 "eu le droit de décider, pas ceux qui les utilisaient. Cela a été fait 
d'une "
@@ -2566,7 +2563,7 @@
 "là. Nous espérions faire quelque chose d'utile et nous étions heureux si 
les "
 "gens pouvaient s'en servir. Ainsi, quand j'ai développé le premier Emacs et 
"
 "que les gens ont commencé à vouloir l'utiliser en dehors du MIT, j'ai dit "
-"qu'il appartenait à la « communauté » Emacs. Pour utiliser Emacs vous 
deviez "
+"qu'il appartenait à la « communauté » Emacs. Pour utiliser Emacs vous 
deviez "
 "être membre de la communauté et ça voulait dire que vous deviez lui 
apporter "
 "en contribution toutes les améliorations que vous aviez faites. Toutes les "
 "améliorations de l'Emacs original devaient m'être renvoyées pour que je "
@@ -2664,7 +2661,7 @@
 "Au premier niveau, c'est juste que ça décourage l'utilisation du programme. 
"
 "Il y a moins de gens qui utilisent le programme, mais ça ne demande pas "
 "moins de travail pour l'élaborer. Quand on met un prix sur l'utilisation "
-"d'un programme en tant qu'« incitation », c'est le mot que ces 
accapareurs "
+"d'un programme en tant qu'« incitation », c'est le mot que ces 
accapareurs "
 "de logiciel aiment à employer, c'est une incitation pour les gens à ne pas "
 "l'utiliser et c'est du gâchis. Si par exemple il y a deux fois moins de gens 
"
 "qui utilisent le programme à cause de son prix, le programme a été à 
moitié "
@@ -2697,12 +2694,12 @@
 "l'entraver, il essaie de pousser les autres à l'aider. Toutes les fois qu'un 
"
 "utilisateur signe un accord de confidentialité, c'est comme s'il trahissait "
 "ses camarades utilisateurs. Au lieu de suivre la règle d'or et de dire "
-"« J'apprécie ce programme, mon voisin le voudrait aussi, je veux que nous "
-"l'ayons tous les deux », il dit « Ouais, donnez-le-moi. Au diable mon "
-"voisin ! Je vous aiderai à le maintenir hors de sa portée. Ne le donnez 
qu'à "
-"moi ! » C'est cet état d'esprit qui est source de nuisance morale, cette "
-"attitude qui consiste à dire : « Au diable mes voisins, donnez-m'en, à 
MOI, "
-"une copie. »"
+"« J'apprécie ce programme, mon voisin le voudrait aussi, je veux que nous 
"
+"l'ayons tous les deux », il dit « Ouais, donnez-le-moi. Au diable mon "
+"voisin ! Je vous aiderai à le maintenir hors de sa portée. Ne le donnez 
qu'à "
+"moi ! » C'est cet état d'esprit qui est source de nuisance morale, 
cette "
+"attitude qui consiste à dire : « Au diable mes voisins, donnez-m'en, à 
MOI, "
+"une copie. »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2755,7 +2752,7 @@
 "Les propriétaires de logiciel ne s'inquiètent pas vraiment de savoir si les 
"
 "gens peuvent modifier le programme ou non, mais les en empêcher leur est "
 "utile pour parvenir à leurs fins. Généralement, quand un logiciel est "
-"propriétaire, vous ne pouvez pas obtenir les sources ; vous ne pouvez pas 
le "
+"propriétaire, vous ne pouvez pas obtenir les sources ; vous ne pouvez pas 
le "
 "modifier et c'est un grand gaspillage de travail pour les programmeurs, "
 "aussi bien qu'une grande frustration pour les utilisateurs. Par exemple, une "
 "amie m'a dit qu'elle avait travaillé pendant de nombreux mois dans une "
@@ -2794,7 +2791,7 @@
 "imprimantes laser, mais le logiciel était fourni par Xerox et nous ne "
 "pouvions pas le modifier. Ils n'acceptaient pas d'intégrer ces "
 "fonctionnalités et nous ne pouvions pas le faire nous-même. Aussi 
avons-nous "
-"dû nous contenter de choses qui ne « fonctionnaient qu'à moitié ». Et "
+"dû nous contenter de choses qui ne « fonctionnaient qu'à moitié ». 
Et "
 "c'était très frustrant de savoir que nous étions prêts à arranger ça, "
 "désireux et capables de le faire, mais que nous n'en avions pas le droit. On 
"
 "sabotait notre travail."
@@ -2809,7 +2806,7 @@
 msgstr ""
 "Et il y a tous les gens qui utilisent des ordinateurs et qui disent que les "
 "ordinateurs sont un mystère pour eux. Ils ne savent pas comment ça "
-"fonctionne. Mais comment pourraient-ils le savoir ? Ils ne peuvent pas lire "
+"fonctionne. Mais comment pourraient-ils le savoir ? Ils ne peuvent pas lire 
"
 "les programmes qu'ils utilisent. La seule manière pour les gens d'apprendre "
 "comment les programmes doivent être écrits ou comment ils font ce qu'ils "
 "font, c'est de lire le code source."
@@ -2848,10 +2845,10 @@
 "pour le système informatique que nous utilisons. Si nous ne pouvons pas le "
 "modifier pour qu'il nous convienne, nos vies sont alors vraiment sous le "
 "contrôle des autres, et d'une certaine manière la personne qui le constate "
-"en est démoralisée : « Ça ne sert à rien d'essayer de changer ça, ce 
ne sera "
+"en est démoralisée : « Ça ne sert à rien d'essayer de changer ça, 
ce ne sera "
 "jamais bien. Ce n'est pas la peine de s'embêter. Je vais juste faire mes "
 "heures et&hellip; quand j'aurai fini, je m'en irai en tâchant de ne plus y "
-"penser. » Ce genre d'état d'esprit, ce manque d'enthousiasme, est le "
+"penser. » Ce genre d'état d'esprit, ce manque d'enthousiasme, est le "
 "résultat obtenu quand on n'est pas autorisé à améliorer les choses alors "
 "qu'on serait prêt à montrer de l'esprit civique."
 
@@ -2893,9 +2890,9 @@
 "can often benefit from being completely rewritten, but that's only if you "
 "can read the old one first."
 msgstr ""
-"C'est ce que nous pouvons constater : combien y a-t-il de tableurs créés 
par "
+"C'est ce que nous pouvons constater : combien y a-t-il de tableurs créés 
par "
 "des entreprises différentes sans qu'aucune ait profité de ce qui avait 
été "
-"fait auparavant ? Oui, c'est vrai, le premier tableur qui a été écrit "
+"fait auparavant ? Oui, c'est vrai, le premier tableur qui a été écrit "
 "n'était pas parfait. Il ne fonctionnait probablement que sur certains types "
 "d'ordinateurs et il ne faisait pas les choses de la meilleure manière "
 "possible. Donc il y avait diverses raisons pour lesquelles certaines "
@@ -2903,7 +2900,7 @@
 "seulement dû réécrire les morceaux qu'elles voulaient vraiment améliorer, 
ça "
 "leur aurait donné beaucoup moins de travail. Vous pouvez très bien voir "
 "comment améliorer un des aspects d'un système, mais ne pas voir comment en "
-"améliorer un autre ; en fait cela pourrait vous être très difficile de le 
"
+"améliorer un autre ; en fait cela pourrait vous être très difficile de 
le "
 "faire aussi bien. Si vous pouviez prendre la partie que vous trouvez bien et "
 "refaire seulement le morceau pour lequel vous avez des idées, vous pourriez "
 "avoir un système en tout point meilleur, avec beaucoup moins de travail que "
@@ -2931,12 +2928,12 @@
 "Ainsi, dans le domaine de la programmation, les gens ont développé une "
 "manière de perdre une bonne partie de leur temps, créant de ce fait un "
 "apparent besoin en programmeurs, plus important qu'en réalité. Pourquoi y 
a-"
-"t-il un manque de programmeurs ? Parce qu'avec la propriété intellectuelle 
"
-"ils se sont organisés pour gaspiller la moitié de leur travail ; il semble 
"
+"t-il un manque de programmeurs ? Parce qu'avec la propriété 
intellectuelle "
+"ils se sont organisés pour gaspiller la moitié de leur travail ; il 
semble "
 "ainsi que nous en ayons besoin de deux fois plus. Quand les gens se tournent "
-"vers le système de la propriété intellectuelle en disant « Regardez les "
-"belles statistiques de l'emploi, regardez l'ampleur de cette industrie », "
-"cela ne prouve qu'une chose : l'ampleur du gaspillage de temps et d'argent. "
+"vers le système de la propriété intellectuelle en disant « Regardez les 
"
+"belles statistiques de l'emploi, regardez l'ampleur de cette industrie », "
+"cela ne prouve qu'une chose : l'ampleur du gaspillage de temps et d'argent. 
"
 "Quand ils parlent de chercher des moyens d'améliorer la productivité du "
 "programmeur, ils sont ravis de le faire si cela implique des outils plus "
 "évolués, mais si cela implique de se débarrasser de choses précises qui 
sont "
@@ -2982,7 +2979,7 @@
 "then people would not afford to eat it, and it would be wasted."
 msgstr ""
 "La meilleure chose à faire, ce que nous devrions faire avec ce sandwich, "
-"serait de l'amener partout où les gens ont faim ; de l'amener à autant de "
+"serait de l'amener partout où les gens ont faim ; de l'amener à autant de 
"
 "bouches que possible, de sorte qu'il alimente autant de personnes que "
 "possible. Il est certain que nous ne devons pas mettre de prix sur ce "
 "sandwich, parce que sinon les gens ne pourraient pas se permettre de le "
@@ -3012,9 +3009,9 @@
 "the company they work for."
 msgstr ""
 "Les gens qui croient pouvoir posséder des programmes proposent 
généralement "
-"deux types d'arguments. Le premier c'est : « Je l'ai écrit, c'est 
l'enfant "
-"de mon esprit, mon cœur, mon âme y est. Comment peut-on me l'enlever ? Où 
"
-"qu'il aille, il est à moi, à moi, À MOI !! » Très bien, mais il est 
curieux "
+"deux types d'arguments. Le premier c'est : « Je l'ai écrit, c'est 
l'enfant "
+"de mon esprit, mon cœur, mon âme y est. Comment peut-on me l'enlever ? 
Où "
+"qu'il aille, il est à moi, à moi, À MOI !! » Très bien, mais il est 
curieux "
 "tout de même que la plupart d'entre eux signent des accords stipulant qu'il "
 "appartient à l'entreprise pour laquelle ils travaillent."
 
@@ -3041,12 +3038,12 @@
 msgstr ""
 "Habituellement, ces personnes usent de cet argument pour exiger le droit de "
 "contrôler jusqu'à la façon dont les gens peuvent modifier le programme. 
Ils "
-"disent : « Personne ne doit pouvoir gâcher mon œuvre d'art. » Bien, 
imaginez "
+"disent : « Personne ne doit pouvoir gâcher mon œuvre d'art. » Bien, 
imaginez "
 "que l'inventeur du plat que vous projetez de cuisiner ait le droit de "
 "contrôler la façon dont vous le préparez parce que c'est son œuvre d'art. 
"
-"Vous voulez enlever du sel, mais il dit : « Oh, non! J'ai conçu ce plat 
et "
-"il doit y avoir beaucoup de sel ! » – « Mais mon médecin m'a dit 
qu'il "
-"n'était pas bon pour moi de manger salé. Que puis-je faire ? »"
+"Vous voulez enlever du sel, mais il dit : « Oh, non! J'ai conçu ce plat 
et "
+"il doit y avoir beaucoup de sel ! » – « Mais mon médecin m'a dit 
qu'il "
+"n'était pas bon pour moi de manger salé. Que puis-je faire ? »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3078,20 +3075,20 @@
 "&rdquo; &ldquo;How will I have a roof over my head?&rdquo; but the real "
 "problem is &ldquo;How can he afford a condo?&rdquo;"
 msgstr ""
-"Le deuxième argument est économique. « Comment les gens seront-ils payés 
"
-"pour programmer ? » disent-ils, et il y a un peu de vrai là-dedans. Mais 
une "
+"Le deuxième argument est économique. « Comment les gens seront-ils 
payés "
+"pour programmer ? » disent-ils, et il y a un peu de vrai là-dedans. 
Mais une "
 "bonne part de ce qu'ils disent est confus. Et la confusion vient de ce qu'il "
-"n'est pas du tout pareil de dire « Si nous voulons avoir beaucoup de gens "
+"n'est pas du tout pareil de dire « Si nous voulons avoir beaucoup de gens "
 "pour programmer, nous devons nous assurer qu'ils n'auront pas besoin de "
-"gagner leur vie d'une autre manière » d'une part, et d'autre part de dire "
-"« Nous devons conserver le système actuel, nous devons devenir riches en "
-"programmant. » Il y a une grande différence entre juste percevoir un 
salaire "
+"gagner leur vie d'une autre manière » d'une part, et d'autre part de dire 
"
+"« Nous devons conserver le système actuel, nous devons devenir riches en "
+"programmant. » Il y a une grande différence entre juste percevoir un 
salaire "
 "pour vivre et se faire du fric comme le font les programmeurs de nos jours, "
-"du moins aux États-Unis. Ils disent toujours : « Comment vais-je manger 
? » "
-"Mais le problème n'est pas vraiment de savoir « comment il va manger » 
mais "
-"« comment il va manger des sushis ». Ou bien : « Comment ferai-je pour 
avoir "
-"un toit au-dessus de la tête ? » Mais le vrai problème est : « 
Comment "
-"pourra-t-il se payer un appartement dans une copropriété ? »"
+"du moins aux États-Unis. Ils disent toujours : « Comment vais-je 
manger ? » "
+"Mais le problème n'est pas vraiment de savoir « comment il va manger » 
mais "
+"« comment il va manger des sushis ». Ou bien : « Comment ferai-je 
pour avoir "
+"un toit au-dessus de la tête ? » Mais le vrai problème est : 
« Comment "
+"pourra-t-il se payer un appartement dans une copropriété ? »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3148,10 +3145,10 @@
 "sans être payés. La construction des routes n'est pas un travail créatif 
ni "
 "amusant comme la programmation mais il y a plein de rues par là-bas. Nous "
 "arrivons parfaitement à trouver de quoi payer ces gens et c'est bien mieux "
-"comme ça que d'avoir dit : « Laissons des entreprises privées construire 
des "
+"comme ça que d'avoir dit : « Laissons des entreprises privées 
construire des "
 "routes et installer des cabines de péage, et vous paierez un péage à 
chaque "
 "coin de rue. Alors les entreprises qui auront sélectionné les bons endroits 
"
-"pour mettre leurs routes feront des profits et les autres feront faillite. 
»"
+"pour mettre leurs routes feront des profits et les autres feront 
faillite. »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3174,20 +3171,20 @@
 "Il se produit une chose amusante chaque fois que quelqu'un propose une "
 "manière de faire de l'argent en accaparant quelque chose. Jusque-là, vous "
 "aviez probablement un bon nombre de gens vraiment enthousiastes et désireux "
-"de travailler dans ce domaine. Et la seule question qui se posait était : "
-"« Comment peuvent-ils trouver un moyen d'existence ? » Si nous pensons 
aux "
+"de travailler dans ce domaine. Et la seule question qui se posait était : "
+"« Comment peuvent-ils trouver un moyen d'existence ? » Si nous 
pensons aux "
 "mathématiciens par exemple, il y a beaucoup plus de gens qui veulent être "
 "des mathématiciens purs que de financement pour que tout le monde le "
 "devienne. Et même lorsqu'ils obtiennent des fonds, ils n'en obtiennent pas "
 "beaucoup. Et ces gens ne vivent pas bien. Pour les musiciens, c'est encore "
 "pire. J'ai vu des statistiques sur ce que gagne le musicien moyen, le péquin 
"
 "moyen qui consacre la majeure partie de son temps à tenter de devenir "
-"musicien dans le Massachusetts ; c'est quelque chose comme la moitié du "
+"musicien dans le Massachusetts ; c'est quelque chose comme la moitié du "
 "revenu moyen, ou moins. C'est à peine assez pour vivre, c'est dur. Mais il y 
"
 "en a un bon nombre qui essaient. Et puis, d'une façon ou d'une autre, quand "
 "il devient possible d'être très bien payé pour faire quelque chose, "
-"généralement tous ces gens disparaissent. Et on commence à dire : « 
Personne "
-"ne le fera à moins d'être payé aussi bien. »"
+"généralement tous ces gens disparaissent. Et on commence à dire : 
« Personne "
+"ne le fera à moins d'être payé aussi bien. »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3206,7 +3203,7 @@
 "J'ai vu cela se produire dans le domaine de la programmation. Les mêmes qui "
 "travaillaient au labo d'IA en étant très peu payés et qui trouvaient ça 
très "
 "bien, aujourd'hui n'imagineraient pas travailler pour moins de cinquante "
-"mille dollars par an. Que s'est-il passé ? Quand vous faites miroiter aux "
+"mille dollars par an. Que s'est-il passé ? Quand vous faites miroiter aux "
 "gens la possibilité de faire de l'argent, quand ils en voient d'autres faire 
"
 "le même travail en étant payés très cher, ils estiment devoir obtenir la "
 "même chose et personne n'est alors disposé à continuer comme avant. Il est 
"
@@ -3240,9 +3237,9 @@
 "communauté comme celle-là. Mais en y réfléchissant davantage, j'ai 
compris "
 "en quoi l'accaparement du logiciel fait du mal à l'ensemble de la société 
–"
 " plus particulièrement en poussant les gens à trahir leurs voisins, ce qui 
"
-"entraîne l'affaiblissement du lien social ; ce même état d'esprit qui "
+"entraîne l'affaiblissement du lien social ; ce même état d'esprit qui "
 "conduit les gens à voir quelqu'un se faire poignarder dans la rue et à "
-"n'avertir personne ; cet état d'esprit dont nous pouvons voir tant "
+"n'avertir personne ; cet état d'esprit dont nous pouvons voir tant "
 "d'entreprises faire preuve autour de nous. Il m'est apparu clairement que "
 "j'avais un choix à faire. Je pouvais faire partie de ce monde et me sentir "
 "malheureux de voir ce que je faisais de ma vie, ou je pouvais décider de le "
@@ -3274,17 +3271,17 @@
 "inutile l'ordinateur personnel. Il y a une cinquantaine d'années, il y avait 
"
 "des gens aux USA, de la Mafia, qui entraient dans les magasins et les bars, "
 "surtout les bars quand les bars étaient hors-la-loi, évidemment. Une fois "
-"entrés, ils disaient : « Pas mal d'endroits par ici ont brûlé 
dernièrement. "
-"Vous ne voudriez pas que le vôtre subisse le même sort ? Eh bien, nous "
+"entrés, ils disaient : « Pas mal d'endroits par ici ont brûlé 
dernièrement. "
+"Vous ne voudriez pas que le vôtre subisse le même sort ? Eh bien, nous "
 "pouvons vous protéger contre les incendies, vous avez juste à nous payer "
-"mille dollars par mois et nous ferons en sorte qu'il n'y ait pas le feu. » "
-"Et ça s'appelait « le racket de protection ». Aujourd'hui nous en sommes 
à "
-"quelque chose près à ce qu'une personne nous dise : « Vous avez un joli "
+"mille dollars par mois et nous ferons en sorte qu'il n'y ait pas le feu. » 
"
+"Et ça s'appelait « le racket de protection ». Aujourd'hui nous en 
sommes à "
+"quelque chose près à ce qu'une personne nous dise : « Vous avez un 
joli "
 "ordinateur ici et vous utilisez quelques programmes. Eh bien, si vous ne "
 "voulez pas que ces programmes disparaissent, si vous ne voulez pas que la "
 "police vous poursuive, vous feriez mieux de me payer mille dollars et je "
-"vous donnerai un exemplaire de ce programme avec une licence. » Et ça "
-"s'appelle « le racket de protection du logiciel »."
+"vous donnerai un exemplaire de ce programme avec une licence. » Et ça "
+"s'appelle « le racket de protection du logiciel »."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3300,9 +3297,9 @@
 "qui font ce qui doit être fait, mais ils se prétendent à eux-mêmes, et "
 "veulent nous faire croire, qu'ils ont une fonction utile. Bon. Ce que "
 "j'espère, c'est que le jour où ce type de la Mafia du logiciel entrera et "
-"dira « Vous voulez que ces programmes disparaissent de votre ordinateur ? 
» "
-"l'utilisateur puisse répondre « Je n'ai plus peur de vous. J'ai le 
logiciel "
-"libre GNU et il n'y a rien que vous puissiez me faire désormais. »"
+"dira « Vous voulez que ces programmes disparaissent de votre 
ordinateur ? » "
+"l'utilisateur puisse répondre « Je n'ai plus peur de vous. J'ai le 
logiciel "
+"libre GNU et il n'y a rien que vous puissiez me faire désormais. »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3387,7 +3384,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<b>Q:</b> Has anyone tried to make problems for you?"
 msgstr ""
-"<b>Question :</b> Est-ce que quelqu'un a tenté de vous causer des ennuis ?"
+"<b>Question :</b> Est-ce que quelqu'un a tenté de vous causer des 
ennuis ?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3403,7 +3400,7 @@
 "&rdquo; Please refuse to use the term &ldquo;pirate&rdquo; to describe "
 "somebody who wishes to share software with his neighbor like a good citizen."
 msgstr ""
-"<b>Réponse :</b> La seule fois où l'on a tenté de me causer des ennuis, "
+"<b>Réponse :</b> La seule fois où l'on a tenté de me causer des ennuis, "
 "c'était ces propriétaires, ces prétendus propriétaires, autoproclamés, 
de "
 "Gosling Emacs. Hormis le fait qu'ils n'avaient aucune raison de le faire, "
 "ils ne pouvaient pas faire grand-chose. D'ailleurs, je voudrais attirer "
@@ -3412,8 +3409,8 @@
 "Une grande part de la terminologie actuelle dans ce domaine a été choisie "
 "par les propriétaires autoproclamés de logiciel pour vous inciter à "
 "assimiler le logiciel à des biens matériels et à oublier les différences. 
"
-"L'exemple le plus flagrant en est le terme « pirate ». Refusez s'il vous "
-"plaît d'utiliser le terme « pirate » pour décrire quelqu'un qui 
souhaite "
+"L'exemple le plus flagrant en est le terme « pirate ». Refusez s'il 
vous "
+"plaît d'utiliser le terme « pirate » pour décrire quelqu'un qui 
souhaite "
 "partager du logiciel avec son voisin comme tout bon citoyen."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -3424,10 +3421,10 @@
 "certain authors works have survived, even in fragments, is because some of "
 "them were quoted at length in other works which have survived."
 msgstr ""
-"J'ai oublié de vous dire ceci : La notion de copyright est apparue après "
+"J'ai oublié de vous dire ceci : La notion de copyright est apparue après "
 "l'invention de la presse à imprimer. Dans les temps anciens, les auteurs se "
 "copiaient les uns les autres librement et ceci n'était pas considéré comme 
"
-"un mal. Et c'était même très utile : certaines œuvres originales n'ont 
pu "
+"un mal. Et c'était même très utile : certaines œuvres originales n'ont 
pu "
 "survivre, bien que de manière fragmentaire, que grâce à des citations "
 "extensives dans d'autres œuvres qui, elles, ont survécu."
 
@@ -3439,7 +3436,7 @@
 "hand, but by comparison with printing them, copying by hand was so "
 "unpleasant that it might as well have been impossible."
 msgstr ""
-"C'est parce que la copie des livres se faisait à l'unité ; il était dix 
fois "
+"C'est parce que la copie des livres se faisait à l'unité ; il était dix 
fois "
 "plus difficile d'en faire dix copies qu'une seule. Puis la presse à imprimer 
"
 "a été inventée. Ceci n'a pas empêché les gens de copier les livres à la 
"
 "main, mais comparée à l'impression, la copie manuelle était si pénible "
@@ -3490,7 +3487,7 @@
 "Considérons notre concept de propriété. Il a son origine dans les objets "
 "matériels. Ces derniers satisfont la loi de conservation, à peu de choses "
 "près. Oui c'est vrai, je peux casser une craie en deux, mais ce n'est pas "
-"ça ; elle va s'user, se « consommer ». Mais fondamentalement ceci est 
une "
+"ça ; elle va s'user, se « consommer ». Mais fondamentalement ceci 
est une "
 "chaise [pointant une chaise du doigt]. Je ne peux pas simplement claquer des "
 "doigts et en avoir deux. La seule manière d'en avoir une deuxième, c'est de 
"
 "la construire comme l'a été la première. Ça prend plus de matières "
@@ -3520,12 +3517,12 @@
 "choses. Lorsqu'il s'agit d'un objet matériel, vous pouvez venir prendre "
 "cette chaise, mais vous ne pouvez pas venir la copier. Et si vous emportiez "
 "la chaise, cela ne produirait rien, vous n'auriez aucune excuse. Si "
-"quelqu'un dit « J'ai travaillé pour faire cette chaise, une seule personne 
"
-"peut avoir cette chaise, ça peut aussi bien être moi », nous pourrions 
aussi "
-"bien dire « Oui, c'est compréhensible. » Quand une personne dit « J'ai 
gravé "
+"quelqu'un dit « J'ai travaillé pour faire cette chaise, une seule 
personne "
+"peut avoir cette chaise, ça peut aussi bien être moi », nous pourrions 
aussi "
+"bien dire « Oui, c'est compréhensible. » Quand une personne dit 
« J'ai gravé "
 "les bits de ce disque, une seule personne peut l'avoir, alors n'essayez pas "
-"de me l'enlever », ça se comprend aussi. Si une seule personne peut avoir 
le "
-"disque, pourquoi pas celui à qui il appartient ?"
+"de me l'enlever », ça se comprend aussi. Si une seule personne peut avoir 
le "
+"disque, pourquoi pas celui à qui il appartient ?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3536,12 +3533,12 @@
 "chair copier.  You can keep on enjoying your chair, sitting in it, having it "
 "always there when you want it, but I'll have a chair too.&rdquo; That's good."
 msgstr ""
-"Mais quand quelqu'un d'autre arrive et dit « Je ne vais pas abîmer votre "
+"Mais quand quelqu'un d'autre arrive et dit « Je ne vais pas abîmer votre "
 "disque, je vais juste en faire un autre comme lui par magie, je l'emmènerai "
 "et vous pourrez continuer à utiliser ce disque comme vous le faisiez "
-"auparavant », eh bien, c'est la même chose que si quelqu'un disait « 
J'ai un "
+"auparavant », eh bien, c'est la même chose que si quelqu'un disait 
« J'ai un "
 "copieur magique de chaise. Vous pouvez continuer à profiter de votre chaise "
-"en l'ayant toujours à disposition mais j'en aurai une aussi. » C'est une "
+"en l'ayant toujours à disposition mais j'en aurai une aussi. » C'est une "
 "bonne chose."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -3563,7 +3560,7 @@
 "conservent. Aussi font-ils leur possible pour transformer les programmes en "
 "objets matériels. Vous êtes-vous demandés pourquoi, quand vous allez dans 
un "
 "magasin de logiciel et que vous achetez un exemplaire d'un programme, cela "
-"revient à acheter quelque chose qui ressemble à un livre ? Ils veulent que 
"
+"revient à acheter quelque chose qui ressemble à un livre ? Ils veulent 
que "
 "les gens pensent à leur achat comme à un objet matériel, sans se rendre "
 "compte qu'il est en réalité sous forme de données numériques copiables."
 
@@ -3578,7 +3575,7 @@
 "want to have the benefit of the change in technology, to universal machines, "
 "but they don't want the public to get that benefit."
 msgstr ""
-"Après tout, qu'est-ce qu'un ordinateur à part une machine universelle ? 
Vous "
+"Après tout, qu'est-ce qu'un ordinateur à part une machine universelle ? 
Vous "
 "avez probablement étudié les machines universelles de Turing, ces machines "
 "qui peuvent imiter n'importe quelle autre machine. L'avantage d'une machine "
 "universelle, c'est que vous pouvez lui faire imiter n'importe quelle autre "
@@ -3594,7 +3591,7 @@
 "&rdquo; but it's gone, and we should get our ideas of right and wrong in "
 "sync with the actual facts of the world we live in."
 msgstr ""
-"En gros, ils tentent de conserver « l'âge de l'objet matériel », mais 
celui-"
+"En gros, ils tentent de conserver « l'âge de l'objet matériel », mais 
celui-"
 "ci est dépassé. Notre conception du bien et du mal doit être synchrone 
avec "
 "les faits réels du monde dans lequel nous vivons."
 
@@ -3603,9 +3600,9 @@
 "<b>Q:</b> So it boils down to ownership of information.  Do you think there "
 "are any instances where, [in] your opinion, it's right to own information?"
 msgstr ""
-"<b>Question :</b> Ainsi ça se ramène à la propriété de l'information. 
Pensez-"
+"<b>Question :</b> Ainsi ça se ramène à la propriété de l'information. 
Pensez-"
 "vous qu'il y ait des exemples où, selon vous, il soit juste de posséder "
-"l'information ?"
+"l'information ?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3616,11 +3613,11 @@
 "you, but they can't actually create anything with it.  It's perfectly "
 "reasonable I'd say to keep that sort of thing secret and controlled."
 msgstr ""
-"<b>Réponse :</b> Pour une information qui n'est pas utile au public ou qui 
a "
+"<b>Réponse :</b> Pour une information qui n'est pas utile au public ou qui 
a "
 "un caractère personnel, je dirais OK. En d'autres termes, l'information qui "
 "porte, non sur la manière de faire les choses mais sur ce que vous avez "
-"l'intention de faire ; l'information dont la seule valeur pour les autres "
-"est spéculative ; celle qui leur permet de vous faire perdre de l'argent "
+"l'intention de faire ; l'information dont la seule valeur pour les autres "
+"est spéculative ; celle qui leur permet de vous faire perdre de l'argent "
 "mais avec laquelle ils ne peuvent véritablement rien créer. Je dirais qu'il 
"
 "est parfaitement raisonnable de garder ce genre de chose secrète et sous "
 "contrôle."
@@ -3642,16 +3639,16 @@
 "<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>\n"
 "<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
 "\">&#8593;</a> \n"
-"ITS <i>(Incompatible Timesharing System)</i> : « Système à temps 
partagé "
-"incompatible », conçu par les hackers du laboratoire d'intelligence "
+"ITS <i>(Incompatible Timesharing System)</i> : « Système à temps 
partagé "
+"incompatible », conçu par les hackers du laboratoire d'intelligence "
 "artificielle et nommé en opposition avec CTSS <i>(Compatible Time Sharing "
 "System)</i>, utilisé précédemment au MIT.</li>\n"
 "<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
 "\">&#8593;</a> \n"
-"Nous traduisons maintenant <i>proprietary</i> par « privateur ».</li>\n"
+"Nous traduisons maintenant <i>proprietary</i> par « privateur ».</li>\n"
 "<li><a id=\"TransNote3\" href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline"
 "\">&#8593;</a> \n"
-"<i>Wheel bit</i> (litt. bit de gouvernail) : il s'agit d'un bit particulier "
+"<i>Wheel bit</i> (litt. bit de gouvernail) : il s'agit d'un bit particulier 
"
 "du nombre binaire définissant un utilisateur sous Twenex (ou certains autres 
"
 "systèmes à temps partagé des années 80), qui permet à cet utilisateur 
de "
 "faire certaines opérations interdites à l'utilisateur normal. Les 
privilèges "
@@ -3670,15 +3667,15 @@
 "\">&#8593;</a> \n"
 "<i>Free University Compiler Kit</i> peut s'interpréter de deux manières "
 "différentes, car on ne sait pas si l'adjectif <i>free</i> qualifie "
-"<i>compiler kit</i> ou <i>university</i>. En fait, il s'agit du « kit de "
-"compilation de l'Université Libre (d'Amsterdam) ».</li>\n"
+"<i>compiler kit</i> ou <i>university</i>. En fait, il s'agit du « kit de "
+"compilation de l'Université Libre (d'Amsterdam) ».</li>\n"
 "<li><a id=\"TransNote6\" href=\"#TransNote6-rev\" class=\"nounderline"
 "\">&#8593;</a> \n"
 "<i>C-shell</i> se prononce de la même façon que <i>seashell</i> "
 "(coquillage). Il n'est pas impossible que ce jeu de mots soit voulu.</li>\n"
 "<li><a id=\"TransNote7\" href=\"#TransNote7-rev\" class=\"nounderline"
 "\">&#8593;</a> \n"
-"<i>Bouncing ball</i> : peut-être une allusion à la « balle bondissante 
» du "
+"<i>Bouncing ball</i> : peut-être une allusion à la « balle 
bondissante » du "
 "karaoke qui rebondit sur les paroles affichées à l'écran au moment où il "
 "faut les chanter.</li>\n"
 "</ol>"
@@ -3721,12 +3718,10 @@
 "dans le <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">guide de "
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
+# Pas de changement significatif en 2022.
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1987, 202[-1-]{+2+} Richard Stallman and Bjrn Remseth
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1987, 2021 Richard Stallman and Bjrn Remseth"
 msgid "Copyright &copy; 1987, 2022 Richard Stallman and Bjrn Remseth"
-msgstr "Copyright &copy; 1987, 2021 Richard Stallman et Bjrn Remseth"
+msgstr "Copyright &copy; 1987 Richard Stallman et Bjrn Remseth"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3742,13 +3737,10 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Traduction : Miluz.<br /> Révision : <a 
href=\"mailto:trad-gnu&#64;april.org";
+"Traduction : Miluz.<br /> Révision : <a 
href=\"mailto:trad-gnu&#64;april.org";
 "\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 1987, 2021, 2022 Richard Stallman and Bjrn Remseth"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1987, 2021, 2022 Richard Stallman et Bjrn Remseth"

Index: wsis-2003.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- wsis-2003.fr.po     11 Jun 2022 14:00:09 -0000      1.46
+++ wsis-2003.fr.po     11 Jun 2022 14:03:30 -0000      1.47
@@ -8,17 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-11 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-01 17:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-10 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-11 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-11 13:55+0000\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -70,7 +67,7 @@
 msgstr ""
 "Le copyright limite l'utilisation et l'échange d'information, exactement ce "
 "à quoi sert votre ordinateur. Brader la liberté de copier n'était pas 
grave "
-"lorsque seuls les éditeurs pouvaient faire des copies ; le public ne 
perdait "
+"lorsque seuls les éditeurs pouvaient faire des copies ; le public ne 
perdait "
 "rien. De nos jours, il faut légaliser le partage de type pair-à-pair <i>"
 "[peer-to-peer]</i>. Le <abbr title=\"Sommet mondial sur la société de "
 "l'information\">SMSI</abbr> ne doit pas apprendre aux gens que le partage "
@@ -97,7 +94,7 @@
 "Et il y a les retombées économiques. Quand les entreprises ont du pouvoir "
 "sur vous, elles vous sucent jusqu'à la moelle. Le copyright et les brevets "
 "logiciels augmentent la fracture numérique et concentrent les richesses. "
-"Nous avons trop de pénurie dans le monde ; n'en ajoutons pas. Les accords "
+"Nous avons trop de pénurie dans le monde ; n'en ajoutons pas. Les accords "
 "<abbr title=\"Aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent 
au "
 "commerce\">ADPIC</abbr> sont déjà assez mauvais, mais les brevets logiciels 
"
 "et le traité sur le copyright de l'<abbr title=\"Organisation mondiale de la 
"
@@ -111,7 +108,7 @@
 "freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
 msgstr ""
 "Les utilisateurs de l'informatique ont besoin d'un logiciel qui respecte "
-"leur liberté. Nous l'appelons « logiciel libre », libre signifiant 
liberté "
+"leur liberté. Nous l'appelons « logiciel libre », libre signifiant 
liberté "
 "et non gratuité.<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></"
 "a> Vous avez la liberté de le faire fonctionner, de l'étudier, de le "
 "modifier et de le redistribuer."
@@ -122,7 +119,7 @@
 "software owners control it.  They put in spy features, back doors, "
 "restrictions."
 msgstr ""
-"« Logiciel libre » signifie que vous contrôlez votre ordinateur. Avec le 
"
+"« Logiciel libre » signifie que vous contrôlez votre ordinateur. Avec 
le "
 "logiciel non libre, le contrôle est dans les mains des propriétaires du "
 "logiciel. Ils y mettent des agents espions, des portes dérobées <i>"
 "[backdoors]</i> et des restrictions."
@@ -136,7 +133,7 @@
 "your language.  Free to adapt it for your disability."
 msgstr ""
 "Avec le logiciel libre, vous pouvez faire faire au programme ce que vous "
-"voulez. « Vous » peut signifier un programmeur individuel, une entreprise 
ou "
+"voulez. « Vous » peut signifier un programmeur individuel, une 
entreprise ou "
 "un groupe d'utilisateurs avec des besoins similaires. Les non-programmeurs "
 "peuvent convaincre des programmeurs de faire des modifications pour eux ou "
 "les payer pour cela. Le logiciel libre vous donne la liberté de le modifier "
@@ -182,8 +179,8 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Note de traduction</b><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Le mot anglais <i>free</i> veut dire « libre », 
mais "
-"aussi « gratuit », d'où la confusion possible. <a 
href=\"#TransNote1-rev\" "
+"<li id=\"TransNote1\">Le mot anglais <i>free</i> veut dire « libre », 
mais "
+"aussi « gratuit », d'où la confusion possible. <a 
href=\"#TransNote1-rev\" "
 "class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -224,12 +221,10 @@
 "dans le <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">guide de "
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
+# Pas de changement significatif en 2022.
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2003, 202[-1-]{+2+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2022 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -246,13 +241,10 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Traduction : Xavier Nicollet<br />Révision : <a 
href=\"mailto:trad-gnu&#64;";
+"Traduction : Xavier Nicollet<br />Révision : <a 
href=\"mailto:trad-gnu&#64;";
 "april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2003, 2021, 2022 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2003, 2021, 2022 Richard Stallman"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]