[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po rms-patents.fr.po speeches-an...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po rms-patents.fr.po speeches-an... |
Date: |
Sat, 11 Jun 2022 10:03:30 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 22/06/11 10:03:30
Modified files:
philosophy/po : rms-patents.fr.po speeches-and-interview.fr.po
stallman-kth.fr.po wsis-2003.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.156&r2=1.157
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
Patches:
Index: rms-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- rms-patents.fr.po 11 Jun 2022 14:00:09 -0000 1.17
+++ rms-patents.fr.po 11 Jun 2022 14:03:28 -0000 1.18
@@ -6,15 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-11 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-25 22:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-10 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-11 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-11 13:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -581,12 +580,10 @@
"dans le <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">guide de "
"traduction</a> les infos nécessaires."
+# Pas de changement significatif en 2022.
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2016, 202[-1-]{+2+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2016, 2022 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -610,6 +607,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2016, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2016, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc."
Index: speeches-and-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.156
retrieving revision 1.157
diff -u -b -r1.156 -r1.157
--- speeches-and-interview.fr.po 11 Jun 2022 13:00:11 -0000 1.156
+++ speeches-and-interview.fr.po 11 Jun 2022 14:03:28 -0000 1.157
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-11 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-11 12:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Speeches and Interviews - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -155,22 +154,14 @@
msgstr "<span class=\"descr\">à l'Université de Poitiers</span>"
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-# | <a
-# |
[-href=\"https://uptv.univ-poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-societe-numerique-libre/video/3736/index/index.html\"-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20160222040519/https://uptv.univ-poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-societe-numerique-libre/video/3736/index/index.html\"+}
-# | hreflang=\"fr\">video</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://uptv.univ-poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-"
-#| "societe-numerique-libre/video/3736/index/index.html\" hreflang=\"fr"
-#| "\">video</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160222040519/https://uptv.univ-"
"poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-societe-numerique-libre/"
"video/3736/index/index.html\" hreflang=\"fr\">video</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"https://uptv.univ-poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-"
-"societe-numerique-libre/video/3736/index/index.html\">vidéo</a>"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160222040519/https://uptv.univ-"
+"poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-societe-numerique-libre/"
+"video/3736/index/index.html\">vidéo</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<span class=\"date-tag\">November 2012</span>"
Index: stallman-kth.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- stallman-kth.fr.po 10 Jun 2022 17:01:16 -0000 1.61
+++ stallman-kth.fr.po 11 Jun 2022 14:03:29 -0000 1.62
@@ -10,16 +10,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: stallman-kth\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 09:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-11 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-10 16:56+0000\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -51,7 +48,7 @@
"English but look strange in print. It is not clear how to correct them to "
"written English style without doing violence to the original speech.</i>"
msgstr ""
-"<i>[Note : Ce texte est une transcription légèrement révisée de la "
+"<i>[Noteâ¯: Ce texte est une transcription légèrement révisée de la "
"conférence. La version originale contient des faux départs ainsi que des "
"locutions naturelles en anglais parlé mais qui paraissent bizarres dans une "
"publication. Il n'est pas évident de la transformer en anglais écrit
correct "
@@ -95,12 +92,12 @@
"<span>[Someone else says: “<i>Janne, han trenger ingen mike.</"
"i>” (Translation: “Janne, he doesn't need a mike.”)]</span>"
msgstr ""
-"<span>[Quelqu'un : «â¯<i>Janne, han trenger ingen mike.</i>â¯Â» (Janne,
il n'a "
+"<span>[Quelqu'unâ¯: «â¯<i>Janne, han trenger ingen mike.</i>â¯Â» (Janne,
il n'a "
"pas besoin de micro.)]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Jan, are you prepared to go running out to fetch the other people?"
-msgstr "Jan, tu es prêt à courir chercher les autres ?"
+msgstr "Jan, tu es prêt à courir chercher les autres�"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -130,8 +127,8 @@
"span>"
msgstr ""
"Bon, est-ce que je dois vous signaler les différentes parties de la "
-"conférence ou vous avez juste envie de la suivre jusqu'au bout ? <span>"
-"[Réponse : Yeaaah !]</span>"
+"conférence ou vous avez juste envie de la suivre jusqu'au bout� <span>"
+"[Réponseâ¯: Yeaaahâ¯!]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -161,14 +158,14 @@
"en avaient un personnellement dans leur bureau, ce qui était du gaspillage, "
"mais typique de leur attitude. Quand j'ai visité le labo d'intelligence "
"artificielle au MIT, j'ai trouvé une atmosphère qui était une bouffée
d'air "
-"pur par rapport à ça. Par exemple : là , on considérait que les terminaux
"
+"pur par rapport à ça. Par exempleâ¯: là , on considérait que les
terminaux "
"étaient à tout le monde et les professeurs qui les enfermaient à clef dans
"
"leurs bureaux couraient le risque de voir leurs portes défoncées. On m'a "
"montré une fois un chariot avec un gros bloc de fer dessus. C'était celui "
"qui avait été utilisé pour défoncer la porte du bureau d'un des
professeurs "
"quand il avait eu le culot d'y enfermer un terminal. Il y en avait très peu "
"à cette époque. Il y avait probablement quelque chose comme cinq terminaux
à "
-"écran pour tout le système ; aussi, si l'un d'entre eux était sous clé, "
+"écran pour tout le systèmeâ¯; aussi, si l'un d'entre eux était sous clé,
"
"c'était une vraie catastrophe."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -203,8 +200,8 @@
"cela s'est produit â après avoir porté à leur attention qu'il ne leur "
"appartenait pas de décider du verrouillage de la porte â ils étaient "
"capables de trouver un compromis. Mais le problème, c'est que les gens ne "
-"prennent pas la peine d'y penser. Ils se disent : « Cette salle est Ã
moi, "
-"je peux la fermer à clé, que les autres aillent au diable ! » C'est "
+"prennent pas la peine d'y penser. Ils se disentâ¯: «â¯Cette salle est Ã
moi, "
+"je peux la fermer à clé, que les autres aillent au diableâ¯!â¯Â» C'est "
"précisément cette attitude que nous devons leur désapprendre."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -232,7 +229,7 @@
"pour un boulot. Si c'est juste un boulot, qu'importe si les gens qui vous "
"ont embauché sont assez stupides pour vous obliger à attendre sans rien "
"faire. C'est leur temps, leur argent, mais pas grand-chose ne se fait dans "
-"un endroit comme ça ; ce n'est pas drôle d'être dans un endroit comme
ça."
+"un endroit comme çaâ¯; ce n'est pas drôle d'être dans un endroit comme
ça."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -279,13 +276,13 @@
msgstr ""
"Et nous ne laissions pas non plus de professeur, ni de patron, décider quel "
"devait être notre prochain travail, parce que notre travail c'était "
-"d'améliorer le système ! Nous parlions aux utilisateurs évidemment ; si
vous "
+"d'améliorer le systèmeâ¯! Nous parlions aux utilisateurs évidemmentâ¯;
si vous "
"ne faites pas ça, vous ne pouvez pas savoir ce dont ils ont besoin. Mais "
"ensuite, nous étions les seuls, les plus aptes à savoir quelles sortes "
"d'améliorations étaient possibles. Et nous discutions toujours entre nous "
"pour savoir comment nous voulions voir le système évoluer, quelles idées "
"astucieuses nous avions vues dans d'autres systèmes et pourrions utiliser. "
-"Ainsi au final, nous avions une anarchie qui fonctionnait sans à -coups ; "
+"Ainsi au final, nous avions une anarchie qui fonctionnait sans à -coupsâ¯; "
"d'après mon expérience là -bas, je suis convaincu que c'est la meilleure "
"façon de vivre."
@@ -319,7 +316,7 @@
"despite all the efforts I could make to prevent them."
msgstr ""
"Mais ce danger, nous avons réussi à le repousser pour être en fin de
compte "
-"détruits par une chose que nous n'avions pas prévue : l'esprit commercial.
"
+"détruits par une chose que nous n'avions pas prévueâ¯: l'esprit
commercial. "
"Vers le début des années 80, les hackers ont soudain compris que ce qu'ils
"
"faisaient avait désormais un intérêt commercial. Il était possible de "
"devenir riche en travaillant pour une société privée. Il leur suffisait de
"
@@ -399,8 +396,8 @@
"chose réparaient très vite, puisqu'ils étaient dix fois plus compétents
que "
"n'importe quel technicien. Ils pouvaient faire un bien meilleur travail. Et "
"une fois qu'ils avaient démonté les circuits défectueux, il leur suffisait
"
-"de les mettre de côté et d'appeler le technicien : « Reprenez-les et
ramenez-"
-"nous-en des neufs. »"
+"de les mettre de côté et d'appeler le technicienâ¯: «â¯Reprenez-les et
ramenez-"
+"nous-en des neufs.â¯Â»"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -435,7 +432,7 @@
"permettaient d'affecter individuellement chaque périphérique matériel Ã
une "
"tâche en temps partagé, et des tas d'autres trucs dont j'ai à peine
entendu "
"parler. Je pense qu'ils ont également rajouté une sorte de mode d'adressage
"
-"étendu, des registres d'indexation ainsi que l'adressage indirect ; en
somme "
+"étendu, des registres d'indexation ainsi que l'adressage indirectâ¯; en
somme "
"ils ont transformé une toute petite machine en une machine à peu près "
"correcte."
@@ -445,7 +442,7 @@
"feasible to add instructions to your machines."
msgstr ""
"Je suppose que c'est l'un des inconvénients de la <abbr title=\"Very Large "
-"Scale Integration\">VLSI</abbr> (intégration à très grande échelle) : il
"
+"Scale Integration\">VLSI</abbr> (intégration à très grande échelle)â¯:
il "
"n'est plus vraiment pratique d'ajouter des instructions sur vos machines."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -459,10 +456,10 @@
"the PDP-1. And many other beautiful display programs could be written in "
"few instructions."
msgstr ""
-"Le PDP-1 avait une caractéristique très intéressante : il était possible
"
+"Le PDP-1 avait une caractéristique très intéressanteâ¯: il était
possible "
"d'écrire des programmes intéressants avec un très petit nombre "
"d'instructions, moins qu'aucune autre machine construite depuis. Je crois "
-"par exemple que le célèbre hack d'affichage <i>munching squares</i> (lit.Â
: "
+"par exemple que le célèbre hack d'affichage <i>munching squares</i>
(lit.â¯: "
"grignotage de carrés) â qui traçait des carrés qui grandissaient puis
se "
"brisaient en une multitude de petits carrés qui devenaient plus grands et se
"
"brisaient en petits carrés â cela a été écrit en quelque chose comme
cinq "
@@ -497,7 +494,7 @@
"satisfaction, of tranquility about the work that you have done that night."
msgstr ""
"Voilà donc ce qu'était le labo d'IA. Mais c'était quoi la culture des "
-"hackers, hormis leur anarchisme ? Au temps du PDP-1, la machine ne pouvait "
+"hackers, hormis leur anarchisme� Au temps du PDP-1, la machine ne pouvait "
"être utilisée que par une personne à la fois, du moins au début.
Plusieurs "
"années après, ils ont écrit un système fonctionnant en temps partagé et
ils "
"ont rajouté pas mal de matériel pour ça. Mais au début, on pouvait
seulement "
@@ -510,7 +507,7 @@
"pouvait avoir plus de cycles parce qu'il y avait peu d'utilisateurs. Aussi "
"ceux qui voulaient abattre beaucoup de travail continuaient à venir la nuit.
"
"Mais ça a commencé à changer parce qu'on n'était pas seul, il y avait lÃ
"
-"quelques autres hackers ; ainsi c'est devenu un phénomène social. Si vous "
+"quelques autres hackersâ¯; ainsi c'est devenu un phénomène social. Si vous
"
"entriez pendant la journée, vous pouviez vous attendre à trouver des "
"professeurs et des étudiants qui n'étaient pas des fans de la machine,
alors "
"que si vous veniez la nuit vous trouviez des hackers. Par conséquent, les "
@@ -547,7 +544,7 @@
"mois. Et j'ai toujours trouvé que c'était très confortable, sans compter
que "
"c'était sympa et frais en été. Mais il n'était pas rare du tout de tomber
"
"sur des gens qui s'étaient endormis au labo, toujours à cause de leur "
-"enthousiasme : vous restez le plus longtemps possible à hacker parce que "
+"enthousiasmeâ¯: vous restez le plus longtemps possible à hacker parce que "
"vous ne voulez pas vous arrêter, et une fois que vous êtes complètement "
"épuisé, vous escaladez la surface horizontale souple la plus proche. Une "
"ambiance vraiment sans cérémonie."
@@ -564,11 +561,11 @@
msgstr ""
"Mais quand les hackers sont tous partis du labo, ça a causé un changement "
"démographique parce que les professeurs et les étudiants qui n'étaient pas
"
-"vraiment des fans de la machine étaient aussi nombreux qu'auparavant ; "
+"vraiment des fans de la machine étaient aussi nombreux qu'auparavantâ¯; "
"maintenant ils représentaient la majorité. Et ils ont vraiment eu peur.
Sans "
-"hacker pour entretenir le système, ils se sont dit : « Ãa va être un "
+"hacker pour entretenir le système, ils se sont ditâ¯: «â¯Ãa va être un "
"désastre, il nous faut du logiciel commercial. Comme ça, nous pourrons "
-"compter sur la maintenance de l'entreprise. » La suite prouva qu'ils
avaient "
+"compter sur la maintenance de l'entreprise.â¯Â» La suite prouva qu'ils
avaient "
"absolument tort, mais c'est ce qu'ils ont fait."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -582,8 +579,8 @@
"about it would see."
msgstr ""
"C'était exactement au moment où ils devaient recevoir un nouvel ordinateur,
"
-"le KL-10, et la question s'est alors posée : faut-il qu'il fonctionne avec "
-"ITS ou bien Twenex, le système de Digital ? Une fois les hackers partis â"
+"le KL-10, et la question s'est alors poséeâ¯: faut-il qu'il fonctionne avec
"
+"ITS ou bien Twenex, le système de Digital� Une fois les hackers partis
â"
" ils auraient sans doute poussé à utiliser le leur â les universitaires
ont "
"choisi d'utiliser le logiciel commercial et cela eut plusieurs effets "
"immédiats. Certains n'ont pas été vraiment immédiats, mais ils en ont "
@@ -620,13 +617,13 @@
"est un programme d'algèbre symbolique qui a été développé au MIT. Il a "
"envoyé une demande d'assistance à l'une des personnes qui travaillait
dessus "
"et a obtenu une réponse quelques heures plus tard de la part de quelqu'un "
-"d'autre. Il était horrifié. Il a envoyé le message suivant : « Untel
doit "
+"d'autre. Il était horrifié. Il a envoyé le message suivantâ¯: «â¯Untel
doit "
"lire votre courrier, les fichiers de courrier ne sont peut-être pas "
-"correctement protégés sur votre système ? » â « Naturellement,
aucun dossier "
-"n'est protégé sur notre système. Où est le problème ? Vous avez obtenu
votre "
-"réponse plus tôt, de quoi vous plaignez-vous ? Ãvidemment nous lisons le "
+"correctement protégés sur votre systèmeâ¯?â¯Â» â «â¯Naturellement,
aucun dossier "
+"n'est protégé sur notre système. Où est le problème� Vous avez obtenu
votre "
+"réponse plus tôt, de quoi vous plaignez-vousâ¯? Ãvidemment nous lisons le
"
"courrier de tout le monde, comme ça nous pouvons tomber sur des personnes "
-"comme vous et les aider. » Certains ne connaissent pas leur bonheur."
+"comme vous et les aider.â¯Â» Certains ne connaissent pas leur bonheur."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -664,7 +661,7 @@
"hackers pour faire les changements nécessaires à l'introduction de ces "
"autres mécanismes. Aussi les gens ont-ils été obligés de travailler avec
la "
"sécurité. Et la machine était là depuis six mois à peu près, quand il a
"
-"commencé à y avoir quelques « coups d'Ãtat ». Au début nous avons
supposé "
+"commencé à y avoir quelques «â¯coups d'Ãtatâ¯Â». Au début nous avons
supposé "
"que tous ceux qui travaillaient pour le labo allaient avoir le <i>wheel bit</"
"i><a id=\"TransNote3-rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a> qui leur "
"donnerait les pleins pouvoirs pour désactiver la sécurité, mais certains "
@@ -699,9 +696,9 @@
"compris à la fin comment faire pour qu'il se charge et que je puisse le "
"patcher. De sorte que j'ai pu bloquer le contrôle des mots de passe et ainsi
"
"redonner leur <i>wheel bit</i> à plein de gens. Puis j'ai laissé un message
"
-"système. Le nom de cette machine était OZ et le message disait : « Il y
a eu "
+"système. Le nom de cette machine était OZ et le message disaitâ¯: «â¯Il
y a eu "
"une nouvelle tentative de prise du pouvoir, jusqu'ici les forces "
-"aristocratiques sont battues â <i>Radio Free OZ</i> (la radio libre
d'Oz). » "
+"aristocratiques sont battues â <i>Radio Free OZ</i> (la radio libre
d'Oz).â¯Â» "
"Plus tard j'ai découvert que <i>Radio Free OZ</i> est l'une des expressions "
"utilisées par le <i>Firesign Theater</i>. Je ne le savais pas à ce
moment-là ."
@@ -736,14 +733,14 @@
"possible et le dire à tout le monde. Puisque je ne crois pas qu'il soit "
"vraiment souhaitable d'avoir une sécurité sur un ordinateur, je ne dois pas
"
"aider au maintien du régime de sécurité. Sur les systèmes qui le
permettent, "
-"j'utilise un « mot de passe vide » et sur des systèmes où cela n'est
pas "
+"j'utilise un «â¯mot de passe videâ¯Â» et sur des systèmes où cela n'est
pas "
"permis (où cela signifie que vous ne pouvez pas ouvrir de session de "
"l'extérieur, des choses comme ça), j'utilise mon nom d'utilisateur comme
mot "
"de passe. C'est aussi évident que possible. Et quand les gens me font "
"remarquer que de cette manière on peut ouvrir une session sous mon nom, je "
-"réponds : « Oui, c'est ça l'idée, quelqu'un pourrait avoir besoin de "
+"répondsâ¯: «â¯Oui, c'est ça l'idée, quelqu'un pourrait avoir besoin de "
"certaines données sur cette machine. Je veux m'assurer qu'elles ne se feront
"
-"pas avoir par la sécurité. »"
+"pas avoir par la sécurité.â¯Â»"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -781,11 +778,11 @@
"one craftsman after an other added new features."
msgstr ""
"Mais cette machine n'avait pas non plus été conçue pour gérer un
phénomène "
-"appelé « tourisme ». Le tourisme était une très vieille tradition du
labo "
+"appelé «â¯tourismeâ¯Â». Le tourisme était une très vieille tradition du
labo "
"d'IA qui allait avec nos autres conceptions de l'anarchie. Elle disait que "
"nous devions laisser les gens de l'extérieur utiliser la machine. Ã
l'époque "
"où n'importe qui pouvait venir se connecter à ce qui lui plaisait, c'était
"
-"automatique : comme visiteur, vous pouviez ouvrir une session pour "
+"automatiqueâ¯: comme visiteur, vous pouviez ouvrir une session pour "
"travailler. Plus tard nous avons plus ou moins formalisé ça comme une "
"tradition établie, particulièrement quand l'Arpanet s'est mis en place et "
"que les gens ont commencé à se connecter à nos machines à partir de "
@@ -794,10 +791,10 @@
"modifier le système d'exploitation. Si vous disiez ça à un administrateur "
"système n'importe où ailleurs, il serait horrifié. Si vous lui proposiez "
"l'idée que n'importe quel étranger puisse utiliser la machine, il "
-"répondrait : « Et s'il commence à modifier nos programmes ? » Mais
pour "
+"répondraitâ¯: «â¯Et s'il commence à modifier nos programmesâ¯?â¯Â»
Mais pour "
"nous, si un étranger commençait à modifier les programmes, cela signifiait
"
"qu'il montrait un intérêt réel à devenir un membre contributif de la "
-"communauté. Nous encouragions toujours les gens à le faire ; à commencer,
"
+"communauté. Nous encouragions toujours les gens à le faireâ¯; Ã
commencer, "
"naturellement, par écrire de nouveaux utilitaires, des petits. Nous jetions "
"un Åil sur ce qu'ils avaient fait et nous le corrigions. Ils en arrivaient "
"alors à ajouter des fonctionnalités à de grands utilitaires existants. Et
ce "
@@ -819,7 +816,7 @@
"des bâtiments extrêmement anciens avec des rajouts construits des centaines
"
"d'années plus tard, jusqu'à aujourd'hui. Dans le domaine de l'informatique,
"
"un programme qui a été commencé en 1965, c'est à peu près ça. Ainsi
nous "
-"espérions toujours que des touristes deviendraient mainteneurs du systèmeÂ
; "
+"espérions toujours que des touristes deviendraient mainteneurs du
systèmeâ¯; "
"et peut-être qu'ensuite ils allaient être embauchés, après avoir
commencé à "
"travailler sur les programmes du système et nous avoir montré qu'ils
étaient "
"capables de faire du bon travail."
@@ -842,7 +839,7 @@
msgstr ""
"Mais il y avait sur les machines ITS certains autres dispositifs qui "
"aidaient à éviter que ça nous échappe. L'un d'entre eux était un
dispositif "
-"« espion » où tout le monde pouvait observer ce que chacun faisait. Et "
+"«â¯espionâ¯Â» où tout le monde pouvait observer ce que chacun faisait. Et
"
"naturellement les touristes adoraient espionner. Ils pensaient que c'était "
"super. C'était un peu méchant, voyez-vous, mais le résultat, c'était que
si "
"un touriste commençait à faire un truc à problème, il y avait toujours "
@@ -870,7 +867,7 @@
"connaissait. Les touristes n'arrêtaient pas d'ouvrir des sessions sous mon "
"nom, à deux ou trois à la fois, et ont commencé à vider mon compte. à ce
"
"moment-là de toute façon, je travaillais le plus souvent sur d'autres "
-"machines ; si bien que finalement je l'ai abandonné et cessé à tout
jamais "
+"machinesâ¯; si bien que finalement je l'ai abandonné et cessé à tout
jamais "
"de le réactiver. C'est tout. Je ne me suis pas connecté sur cette machine "
"sous mon nom pendant… <span>[à ce moment-là , RMS est interrompu par "
"un tonnerre d'applaudissements.]</span>"
@@ -922,19 +919,19 @@
"development."
msgstr ""
"La dernière raison de cet état de fait, c'est que Twenex ne pouvait pas
être "
-"partagé. Twenex est un programme propriétaire : vous n'avez le droit
d'avoir "
+"partagé. Twenex est un programme propriétaireâ¯: vous n'avez le droit
d'avoir "
"les sources que si vous les gardez secrètes par des moyens très
déplaisants. "
"Et ça leur donne mauvais goût, à moins d'être inconscient comme le sont "
"certains en informatique (il y en a qui feront n'importe quoi si c'est "
"amusant pour eux et ne penseront pas une minute à coopérer avec qui que ce "
-"soit ; mais il faut être franchement ailleurs pour ne pas remarquer à quel
"
+"soitâ¯; mais il faut être franchement ailleurs pour ne pas remarquer Ã
quel "
"point c'est triste de travailler comme ça sur un programme, comme c'est "
"décourageant). Et comme si ce n'était pas suffisant, chaque année ils vous
"
"donnent une nouvelle version remplie d'une cinquantaine de milliers de "
"lignes de code supplémentaires, toutes écrites par des singes. Parce qu'ils
"
-"suivent généralement une école de programmation système du genre « un "
+"suivent généralement une école de programmation système du genre «â¯un "
"million de singes tapant sur une machine à écrire finiront bien un jour par
"
-"sortir quelque chose d'utile »."
+"sortir quelque chose d'utileâ¯Â»."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -947,7 +944,7 @@
msgstr ""
"Il était clair pour moi, après avoir vu ce qui arrivait à ces systèmes "
"propriétaires, que la seule façon de conserver l'esprit du vieux labo d'IA "
-"était d'avoir un système d'exploitation libre ; d'avoir un système fait
de "
+"était d'avoir un système d'exploitation libreâ¯; d'avoir un système fait
de "
"logiciel libre pouvant être partagé avec n'importe qui, de façon Ã
pouvoir "
"inviter tout le monde à collaborer à son amélioration. Et c'est ce qui a "
"conduit au projet GNU. Ainsi j'estime que nous sommes arrivés à la
deuxième "
@@ -975,7 +972,7 @@
msgstr ""
"Il y a environ trois ans et demi, il m'est apparu comme une évidence que je "
"devais commencer à développer un système constitué de <a
href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">logiciel libre</a>. J'envisageais deux types de systèmes :
le "
+"free-sw.html\">logiciel libre</a>. J'envisageais deux types de systèmesâ¯:
le "
"premier, pratiquement identique au système de machine Lisp du MIT, mais "
"libre et fonctionnant sur tout type de matériel, pas seulement sur les "
"machines Lisp spécialisées, et l'autre, un logiciel d'exploitation plus "
@@ -990,7 +987,7 @@
"robuste des erreurs pendant le temps d'exécution, en particulier les erreurs
"
"sur le type des données. Pour qu'un système Lisp puisse fonctionner assez "
"rapidement sur du matériel ordinaire, on doit commencer par faire des "
-"suppositions, supposer que tel argument est du type voulu ; ensuite, si ce "
+"suppositions, supposer que tel argument est du type vouluâ¯; ensuite, si ce "
"n'est pas le cas, le système se plante."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1031,7 +1028,7 @@
"J'en suis arrivé à la conclusion que si je devais avoir un système "
"d'exploitation de bas niveau, je pouvais tout aussi bien faire un bon "
"système d'exploitation â le choix était entre un système d'exploitation
plus "
-"le Lisp, et juste un système d'exploitation ; donc je devais faire le "
+"le Lisp, et juste un système d'exploitationâ¯; donc je devais faire le "
"système d'exploitation d'abord et le rendre compatible avec Unix. Enfin, "
"quand j'ai réalisé que je pouvais utiliser le plus drôle des mots anglais "
"pour nommer ce système, le choix était clair. Et ce mot est bien sûr GNU, "
@@ -1070,11 +1067,11 @@
"je pourrais peut-être l'avoir.<a id=\"TransNote5-rev\" href="
"\"#TransNote5\"><sup>5</sup></a> Alors j'ai envoyé un message à son "
"développeur en lui demandant s'il acceptait de le donner au projet GNU. Et "
-"il a dit « Non, l'université est peut-être libre, mais le logiciel
qu'elle "
-"développe ne l'est pas », mais il a ajouté qu'il voulait aussi avoir un "
+"il a dit «â¯Non, l'université est peut-être libre, mais le logiciel
qu'elle "
+"développe ne l'est pasâ¯Â», mais il a ajouté qu'il voulait aussi avoir un "
"système compatible avec Unix et qu'il voulait écrire une sorte de noyau
pour "
"lui, alors pourquoi est-ce que je n'écrirais pas les utilitaires, comme ça "
-"les deux pourraient être distribués avec son compilateur propriétaire ?
Ãa "
+"les deux pourraient être distribués avec son compilateur propriétaire�
Ãa "
"encouragerait les gens à l'acheter. J'ai pensé que c'était ignoble, alors
je "
"lui ai dit que mon premier projet serait de faire un compilateur."
@@ -1089,7 +1086,7 @@
"compilateurs à cette époque parce que je n'avais jamais travaillé dessus. "
"Mais j'ai mis la main sur un compilateur dont on m'avait dit qu'il était "
"libre. C'était un compilateur appelé Pastel dont les auteurs disaient que "
-"c'était du « Pascal mal fichu »."
+"c'était du «â¯Pascal mal fichuâ¯Â»."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1113,17 +1110,17 @@
"des types paramétrés et des paramètres de types explicites et beaucoup de "
"choses compliquées. Le compilateur naturellement était écrit dans ce
langage "
"et comportait nombre de fonctionnalités compliquées pour optimiser "
-"l'utilisation de ces éléments. Par exemple : le type <i>string</i> dans ce
"
-"langage était un type paramétré ; vous pouviez dire
<code>string(n)</code> "
-"si vous vouliez une chaîne d'une longueur particulière ; vous pouviez "
+"l'utilisation de ces éléments. Par exempleâ¯: le type <i>string</i> dans
ce "
+"langage était un type paramétréâ¯; vous pouviez dire
<code>string(n)</code> "
+"si vous vouliez une chaîne d'une longueur particulièreâ¯; vous pouviez "
"également juste dire <code>string</code>, et le paramètre était
déterminé à "
"partir du contexte. Cela dit, les chaînes sont très importantes et sont "
"nécessaires à beaucoup de constructions qui les utilisent pour fonctionner "
"rapidement. Et ça veut dire qu'on avait besoin de beaucoup de "
-"fonctionnalités pour détecter des choses comme : lorsque la longueur "
+"fonctionnalités pour détecter des choses commeâ¯: lorsque la longueur "
"déclarée d'une chaîne est un argument dont on sait qu'il est constant dans
"
"toute la fonction, sauvegarder la valeur et optimiser le code qu'elle va "
-"produire ; beaucoup de choses compliquées. Mais j'ai pu voir dans ce "
+"produireâ¯; beaucoup de choses compliquées. Mais j'ai pu voir dans ce "
"compilateur comment procéder à l'allocation automatique de registre et "
"glaner quelques idées sur la façon de gérer différents types de machines."
@@ -1157,13 +1154,13 @@
"j'allais vers un sérieux problème. Puisque le langage Pastel était conçu
de "
"manière à ne pas avoir besoin de déclarer quoi que ce soit avant de "
"l'utiliser, la déclaration d'une variable et son usage pouvaient se faire "
-"dans n'importe quel ordre ; en d'autres termes, la déclaration "
+"dans n'importe quel ordreâ¯; en d'autres termes, la déclaration "
"<code>forward</code> du Pascal était obsolète. Pour cette raison il fallait
"
"lire le programme dans son intégralité, le garder en mémoire centrale <i>"
"[core]</i> et le compiler d'une traite. Le résultat, c'était que le
stockage "
"intermédiaire utilisé par le compilateur, ou plutôt la taille de la
mémoire "
"requise, était proportionnel à la taille de votre fichier. Et il fallait "
-"aussi compter avec l'espace de pile ; vous aviez besoin d'une quantité "
+"aussi compter avec l'espace de pileâ¯; vous aviez besoin d'une quantité "
"gigantesque d'espace de pile. J'en ai conclu que le système 68000 dont je "
"disposais ne pouvait pas faire fonctionner ce compilateur. Car c'était une "
"horrible version d'Unix qui vous limitait à quelque chose comme 16 000 mots
"
@@ -1265,8 +1262,8 @@
"auparavant à remplacer éventuellement Mocklisp par le vrai Lisp, mais ce
que "
"j'ai découvert, c'est qu'il fallait le faire dès le début. Maintenant, la "
"raison pour laquelle Mocklisp s'appelle <i>mock</i> (faux), c'est qu'il n'a "
-"aucune sorte de structure pour les types de données : il n'y a pas les "
-"listes Lisp ; il n'y a aucune sorte de tableau ; il n'y a pas non plus les "
+"aucune sorte de structure pour les types de donnéesâ¯: il n'y a pas les "
+"listes Lispâ¯; il n'y a aucune sorte de tableauâ¯; il n'y a pas non plus
les "
"symboles Lisp, qui sont des objets nommés (à chaque nom particulier "
"correspond un seul objet de manière que la saisie du nom se rapporte "
"toujours au même objet, sinon ça entrave considérablement l'écriture de
pas "
@@ -1310,7 +1307,7 @@
msgstr ""
"En outre, du fait qu'il est vraiment difficile d'écrire en Mocklisp, rien "
"n'était écrit proprement. Et en le réécrivant, je pouvais tirer profit de
la "
-"puissance du vrai Lisp ; je pouvais rendre tout ça beaucoup plus puissant, "
+"puissance du vrai Lispâ¯; je pouvais rendre tout ça beaucoup plus puissant,
"
"beaucoup plus simple et rapide. C'est ce que j'ai fait. Et quand j'ai "
"commencé à distribuer le programme, il ne restait qu'une petite partie de
ce "
"que j'avais reçu."
@@ -1346,7 +1343,7 @@
"produite. Il était en pourparlers avec cette société qui semblait surtout "
"vouloir éviter qu'il ne distribue quelque chose d'analogue à ce
qu'elle-même "
"distribuait. Voyez-vous, Gosling continuait à distribuer ce qu'il m'avait "
-"donné et la société pour laquelle il travaillait, Megatest, également ;
il "
+"donné et la société pour laquelle il travaillait, Megatest, égalementâ¯;
il "
"s'agissait en réalité d'une ancienne version de l'Emacs de Gosling, avec
ses "
"modifications. Il allait donc faire un accord avec eux dans lequel il "
"cesserait de le distribuer, et passer ensuite à GNU Emacs. Ils "
@@ -1377,7 +1374,7 @@
"distribuer des copies à tous les coins de rue, ce qui les ferait sortir du "
"secret. Peut-être que ce serait une manière beaucoup plus efficace de "
"fournir aux gens de nouveaux logiciels libres, que de les écrire "
-"effectivement moi-même ; mais tout le monde serait trop lâche pour ne
serait-"
+"effectivement moi-mêmeâ¯; mais tout le monde serait trop lâche pour ne
serait-"
"ce qu'y toucher.)"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1388,7 +1385,7 @@
msgstr ""
"Donc ça m'a obligé à réécrire tout ce qui restait qui n'était pas de
moi, ce "
"que j'ai fait. Il m'a fallu environ une semaine et demie. Quelle victoire "
-"pour eux ! Il était certain qu'après ça ils n'obtiendraient jamais plus "
+"pour euxâ¯! Il était certain qu'après ça ils n'obtiendraient jamais plus "
"aucune collaboration de ma part."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1415,7 +1412,7 @@
"vous voulez faire, suivi des arguments. Dans ce programme, toutes les "
"commandes peuvent être abrégées. Les commandes courantes ont des "
"abréviations d'un seul caractère, mais toute abréviation d'un seul
caractère "
-"est permise. La fonction « aide » est très fournie : vous pouvez taper "
+"est permise. La fonction «â¯aideâ¯Â» est très fournieâ¯: vous pouvez
taper "
"<code>help</code> suivi de n'importe quelle commande, y compris des "
"commandes secondaires, et vous obtenez une description complète de la façon
"
"de l'utiliser. Naturellement vous pouvez taper n'importe quelle expression "
@@ -1449,23 +1446,23 @@
"donnée C à n'importe quelle adresse de mémoire pour en examiner la valeur
ou "
"pour lui affecter une valeur. Supposons que vous vouliez stocker un nombre "
"en virgule flottante dans un mot à une certaine adresse. Vous devez juste "
-"dire : « Donne-moi l'objet de type <i>float</i> ou <i>double</i> à cette "
-"adresse et ensuite affecte-lui cette valeur. » Une autre chose que vous "
+"direâ¯: «â¯Donne-moi l'objet de type <i>float</i> ou <i>double</i> Ã
cette "
+"adresse et ensuite affecte-lui cette valeur.â¯Â» Une autre chose que vous "
"pouvez faire est d'examiner toutes les valeurs qui ont été examinées "
-"auparavant. Chaque valeur examinée se place sur la pile de l'« historique "
-"des valeurs ». Vous pouvez vous référer à n'importe quel élément par
sa "
+"auparavant. Chaque valeur examinée se place sur la pile de l'«â¯historique
"
+"des valeursâ¯Â». Vous pouvez vous référer à n'importe quel élément par
sa "
"position dans l'historique, ou bien vous pouvez facilement vous référer au "
"dernier élément, juste avec le signe dollar. Ãa facilite le suivi de la "
"structure des listes. Si une structure C quelconque contient un pointeur "
"vers une autre structure, vous pouvez faire quelque chose comme <code>print*"
-"$.next</code> qui veut dire : « Prends le champ suivant dans la dernière "
+"$.next</code> qui veut direâ¯: «â¯Prends le champ suivant dans la
dernière "
"chose que tu m'as montrée, puis affiche la structure sur laquelle il "
-"pointe ». En répétant cette commande, on voit l'une après l'autre les "
+"pointeâ¯Â». En répétant cette commande, on voit l'une après l'autre les "
"structures sur lesquelles pointe la liste, alors qu'avec chacun des autres "
"débogueurs C que j'ai vus, la seule manière de faire ça est de taper une "
"commande de plus en plus longue. Et quand c'est combiné à une
fonctionnalité "
-"qui fait qu'« Entrée » rappelle la dernière commande, ça devient très
"
-"pratique. Vous avez juste à taper « Entrée » pour chaque élément de
la liste "
+"qui fait qu'«â¯Entréeâ¯Â» rappelle la dernière commande, ça devient
très "
+"pratique. Vous avez juste à taper «â¯Entréeâ¯Â» pour chaque élément de
la liste "
"que vous voulez voir."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1503,8 +1500,8 @@
"pouvez aussi utiliser ces variables quand vous placez des paliers <i>"
"[breakpoints]</i> conditionnels. Les paliers conditionnels sont une "
"fonctionnalité qui existe dans beaucoup de débogueurs symboliques. Vous "
-"dites : « Fais une pause quand tu seras arrivé à cet endroit du
programme, "
-"mais seulement si une certaine expression est vraie. » Les variables du "
+"ditesâ¯: «â¯Fais une pause quand tu seras arrivé à cet endroit du
programme, "
+"mais seulement si une certaine expression est vraie.â¯Â» Les variables du "
"débogueur vous permettent de comparer une variable du programme à sa "
"précédente valeur sauvegardée dans la variable du débogueur. Une autre
chose "
"à laquelle elles peuvent servir, c'est à compter. Parce qu'après tout, les
"
@@ -1513,11 +1510,11 @@
"de 5, ou juste <code>$foo++</code>. Vous pouvez également le faire lors
d'un "
"palier conditionnel. Une manière économe de faire une pause dans le "
"programme la dixième fois que le palier est atteint, serait de faire <code>"
-"$foo--==0</code>. Est-ce que tout le monde suit ? Faire décroître foo et
une "
+"$foo--==0</code>. Est-ce que tout le monde suit� Faire décroître foo et
une "
"fois qu'il est à zéro, pause. Vous faites démarrer <code>$foo</code> au "
"nombre de boucles que vous voulez qu'il saute et vous le lâchez. Vous pouvez
"
"aussi utiliser ça pour examiner les éléments d'un tableau. Supposez que
vous "
-"ayez un tableau de pointeurs, vous pouvez faire :"
+"ayez un tableau de pointeurs, vous pouvez faireâ¯:"
#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
@@ -1559,8 +1556,8 @@
"vous mettez probablement un astérisque là [avant le X dans l'expression "
"PRINT] et à chaque fois, il affiche la structure sur laquelle pointe "
"l'élément suivant du tableau. Et bien sûr vous pouvez répéter cette
commande "
-"en tapant « Entrée ». Si ce n'est pas suffisant de répéter une seule
chose, "
-"vous pouvez créer une « commande utilisateur ». Vous pouvez dire "
+"en tapant «â¯Entréeâ¯Â». Si ce n'est pas suffisant de répéter une seule
chose, "
+"vous pouvez créer une «â¯commande utilisateurâ¯Â». Vous pouvez dire "
"<code>define mumble</code>, vous mettez quelques lignes de commandes puis "
"<code>end</code>. Vous venez ainsi de définir une commande <code>mumble</"
"code> qui exécutera ces lignes. Et il est très utile de mettre ces "
@@ -1585,7 +1582,7 @@
"change the flow of control very directly by saying:"
msgstr ""
"Une autre chose peu habituelle dans ce débogueur, c'est la capacité "
-"d'écarter des cadres <i>[frames]</i> de la pile ; parce que je crois que "
+"d'écarter des cadres <i>[frames]</i> de la pileâ¯; parce que je crois que "
"c'est important, non seulement pour pouvoir examiner ce qui se produit dans "
"le programme que vous déboguez, mais aussi pour le modifier de toutes les "
"façons possibles. De sorte qu'après avoir trouvé un problème et avoir "
@@ -1594,7 +1591,7 @@
"programme. Cela signifie non seulement pouvoir changer en souplesse les "
"zones de données de votre programme, mais également changer le flux de "
"contrôle. Dans ce débogueur, vous pouvez changer le flux de contrôle très
"
-"directement en disant :"
+"directement en disantâ¯:"
#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
@@ -1632,18 +1629,18 @@
msgstr ""
"si vous voulez incrémenter le pointeur de pile d'une certaine quantité.
Mais "
"en outre, vous pouvez également lui dire de démarrer sur une ligne "
-"particulière du programme ; vous pouvez placer le compteur ordinal à une "
+"particulière du programmeâ¯; vous pouvez placer le compteur ordinal à une "
"ligne particulière du code source. Mais que se passe-t-il si vous constatez "
"que vous avez appelé une fonction par erreur et que vous ne vouliez pas "
-"appeler cette fonction du tout ? Vous vous dites que cette fonction est trop
"
+"appeler cette fonction du tout� Vous vous dites que cette fonction est
trop "
"merdique, que vous voulez vraiment en sortir et faire à la main ce qu'elle "
"devait faire. Pour cela, vous pouvez utiliser la commande <code>RETURN</"
"code>. Vous sélectionnez un cadre de la pile et vous dites <code>RETURN</"
"code>. Et ça va faire que ce cadre, et tous ceux qui sont à l'intérieur, "
"seront abandonnés comme si cette fonction renvoyait instantanément sa "
"valeur. Vous pouvez aussi spécifier la valeur qu'elle doit renvoyer. Ãa ne "
-"poursuit pas l'exécution ; ça fait comme si la valeur était renvoyée et
le "
-"programme s'arrête à nouveau ; vous pouvez ainsi continuer de modifier
autre "
+"poursuit pas l'exécutionâ¯; ça fait comme si la valeur était renvoyée et
le "
+"programme s'arrête à nouveauâ¯; vous pouvez ainsi continuer de modifier
autre "
"chose."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1663,10 +1660,10 @@
"run, and then gets control back. Thus it invisibly finds a place to put the "
"string constant."
msgstr ""
-"Une autre chose assez amusante : C a des constantes qui sont des chaînes
de "
-"caractères <i>[string constants]</i> ; que se passe-t-il si vous utilisez "
+"Une autre chose assez amusanteâ¯: C a des constantes qui sont des chaînes
de "
+"caractères <i>[string constants]</i>â¯; que se passe-t-il si vous utilisez "
"une constante de ce type dans une expression que vous calculez dans le "
-"débogueur ? Il faut qu'il crée une chaîne dans le programme que vous "
+"débogueur� Il faut qu'il crée une chaîne dans le programme que vous "
"déboguez. Eh bien, c'est ce qu'il fait. Il crée un appel à <code>malloc</"
"code> dans le programme débogué, laisse tourner <code>malloc</code>, puis "
"reprend la main. Ainsi il trouve de façon transparente un endroit où placer
"
@@ -1693,12 +1690,12 @@
"internes du processus tournant en dessous de lui. Par exemple pour examiner "
"l'état de la topographie mémoire, pour savoir quelles pages existent, si "
"elles sont lisibles, si elles sont inscriptibles, et pour examiner l'état du
"
-"terminal pour le programme inférieur. Il y a déjà l'ébauche d'une
commande ; "
+"terminal pour le programme inférieur. Il y a déjà l'ébauche d'une
commandeâ¯; "
"ce débogueur, à la différence des débogueurs sous Unix, garde l'état du "
"terminal du débogueur et celui du programme que vous déboguez complètement
"
"séparés. De sorte que ça marche avec les programmes qui tournent en mode "
"brut et avec ceux qui font des interruptions d'entrées dynamiques <i>"
-"[interrupt driven input]</i> ; et il y a également une commande qui vous "
+"[interrupt driven input]</i>â¯; et il y a également une commande qui vous "
"permet d'apprendre quelque chose sur les réglages des terminaux que le "
"programme que vous déboguez utilise réellement. Je crois qu'en général un
"
"débogueur doit vous permettre de découvrir tout qui se passe dans le "
@@ -1727,13 +1724,13 @@
"J'ai commencé à écrire le nouveau compilateur C cette année, au
printemps "
"dernier. J'ai finalement décidé que je devais me passer de Pastel. Ce "
"compilateur utilise quelques idées de Pastel et quelques idées de "
-"« l'optimiseur portable de l'université d'Arizona » <i>[University of "
+"«â¯l'optimiseur portable de l'université d'Arizonaâ¯Â» <i>[University of "
"Arizona Portable Optimizer]</i>. Ce que ce dernier a d'intéressant, c'est de
"
"gérer plusieurs types différents de machines par des instructions simples
et "
"d'ensuite combiner plusieurs instructions simples dans une seule instruction "
"compliquée quand la machine cible le permet. Pour que cela reste uniforme, "
"ils représentent les instructions en notation algébrique. Par exemple, "
-"l'instruction <code>add</code> peut être représentée comme ceci :"
+"l'instruction <code>add</code> peut être représentée comme ceciâ¯:"
#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
@@ -1750,9 +1747,9 @@
"expression into another, making a more complicated algebraic expression for "
"the combined instruction."
msgstr ""
-"C'est une représentation interne au compilateur de l'instruction « prendre
"
+"C'est une représentation interne au compilateur de l'instruction
«â¯prendre "
"le contenu du registre n°2, y ajouter 4 et le stocker dans le registre "
-"n°3 ». De cette façon vous pouvez représenter n'importe quelle "
+"n°3â¯Â». De cette façon vous pouvez représenter n'importe quelle "
"instruction pour n'importe quelle machine. C'est donc comme ça qu'ils "
"représentent toutes les instructions. Quand vient le moment d'essayer de les
"
"combiner, ils le font en substituant une expression dans une autre, ce qui "
@@ -1775,11 +1772,11 @@
msgstr ""
"Quelquefois, suivant que le résultat de la première instruction est utile "
"par la suite, ou pas, il peut être nécessaire de faire une instruction "
-"combinée avec deux opérateurs d'affectation <i>[assignment]</i> : un pour "
-"cette valeur [il montre ???] et un autre pour cette valeur [il montre ???]
à "
+"combinée avec deux opérateurs d'affectation <i>[assignment]</i>â¯: un pour
"
+"cette valeur [il montre�??] et un autre pour cette valeur [il
montre�??] à "
"l'intérieur de laquelle est substitué ce qui provient de la deuxième "
"instruction. Si cette valeur n'est utilisée qu'une fois, vous pouvez "
-"l'éliminer après l'avoir substituée ; elle n'a pas à entrer dans
d'autres "
+"l'éliminer après l'avoir substituéeâ¯; elle n'a pas à entrer dans
d'autres "
"calculs. Donc c'est vraiment assez compliqué de faire ces substitutions "
"correctement, en vérifiant bien que les instructions intermédiaires ne vont
"
"changer aucune de ces valeurs, ni rien d'autre du même genre. Quand vous "
@@ -1820,7 +1817,7 @@
"mais j'ai compris que je devais le réécrire entièrement pour obtenir la "
"rapidité que je voulais. En le réécrivant, j'ai fait en sorte de pouvoir "
"utiliser des représentations de structure de liste pour toutes ces "
-"expressions ; des choses comme ceci :"
+"expressionsâ¯; des choses comme ceciâ¯:"
#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
@@ -1871,7 +1868,7 @@
"then it tries packing pseudo registers into real registers as much as it "
"can, ordering them by priority of how important they are."
msgstr ""
-"Voilà comment je fais l'allocation automatique de registre : au moment où
je "
+"Voilà comment je fais l'allocation automatique de registreâ¯: au moment où
je "
"génère initialement le code, et quand je fais la combinaison et le reste, "
"pour toute variable qui entre théoriquement dans un registre j'alloue ce que
"
"j'appelle un pseudo-numéro de registre. C'est un nombre qui commence à "
@@ -1964,13 +1961,13 @@
"transforme efficacement le code C en arbre syntaxique, annoté
d'informations "
"sur le type de données C. Après ça, un autre passage examine cet arbre et
"
"produit du code comme celui-là [comme du Lisp]. Ensuite viennent plusieurs "
-"passages d'optimisation : un pour traiter par exemple les sauts à travers "
+"passages d'optimisationâ¯: un pour traiter par exemple les sauts à travers "
"des sauts, les sauts aboutissant à des sauts, les sauts à  <code>.+1</code>
"
-"et tout ce qui peut être immédiatement simplifié ; puis la reconnaissance
"
-"des sous-expressions communes ; puis la recherche des blocs de base et "
+"et tout ce qui peut être immédiatement simplifiéâ¯; puis la
reconnaissance "
+"des sous-expressions communesâ¯; puis la recherche des blocs de base et "
"l'analyse du flux de données, afin de pouvoir indiquer pour chaque "
"instruction quelles valeurs sont utilisées dans l'instruction et nulle part "
-"ailleurs ; et aussi la liaison entre chaque instruction et les endroits où "
+"ailleursâ¯; et aussi la liaison entre chaque instruction et les endroits où
"
"les valeurs utilisées ont été créées. Ainsi, quand j'ai une instruction
qui "
"crée un pseudo-registre R[28] et une autre instruction plus tard qui utilise
"
"R[28], sachant que c'est le premier endroit qui utilise R[28], je fais "
@@ -1978,7 +1975,7 @@
"servira pour contrôler les essais de combinaison des instructions. Vous ne "
"combinez pas des instructions adjacentes, vous combinez une instruction qui "
"utilise une valeur avec l'instruction qui a produit cette valeur. Même s'il "
-"y a d'autres instructions au milieu, elles ne sont pas concernées ; vous "
+"y a d'autres instructions au milieu, elles ne sont pas concernéesâ¯; vous "
"avez juste à vous assurer qu'elles n'interviennent pas. Et après le "
"combinateur vient l'allocateur dynamique de registres, et enfin quelque "
"chose pour faire la conversion en code assembleur."
@@ -2048,7 +2045,7 @@
"going to have to, so it may free up too many things and thus not use all the "
"registers that it could."
msgstr ""
-"Parfois ça lui fait libérer des registres inutilement : quand des choses "
+"Parfois ça lui fait libérer des registres inutilementâ¯: quand des choses "
"atterrissent dans la mémoire et qu'il a besoin de les copier dans des "
"registres, il faut qu'il trouve des registres. Cela veut dire prendre des "
"registres déjà alloués et virer les données temporaires des <i>slots</i>
de "
@@ -2069,7 +2066,7 @@
"needed for the VAX, the work of porting this compiler from the VAX to the "
"68000 just took a few days. So it's very easy to port."
msgstr ""
-"<span>[Question : Avez-vous un générateur de code pour le 32000Â
?]</span>Pas "
+"<span>[Questionâ¯: Avez-vous un générateur de code pour le
32000�]</span>Pas "
"encore, mais je le répète, ce n'est pas un générateur de code dont vous
avez "
"besoin, juste une description de machine, une liste de toutes les "
"instructions de la machine décrites sous cette forme [comme du Lisp]. En "
@@ -2094,10 +2091,10 @@
"Le compilateur produit actuellement du code assembleur et il peut produire "
"de l'information de débogage, soit dans le format voulu par DBX, soit dans "
"le format interne spécial à GDB. Je dirais que le seul travail qui reste Ã
"
-"faire sur ce compilateur se situe à trois niveaux. Un : Je dois ajouter un "
-"dispositif de « profilage » comme celui des compilateurs d'Unix. Deux :
Je "
+"faire sur ce compilateur se situe à trois niveaux. Unâ¯: Je dois ajouter un
"
+"dispositif de «â¯profilageâ¯Â» comme celui des compilateurs d'Unix.
Deuxâ¯: Je "
"dois rendre les allocations de registre plus intelligentes pour ne plus voir "
-"de choses stupides apparaître en sortie. Trois : Il y a divers bogues, des "
+"de choses stupides apparaître en sortie. Troisâ¯: Il y a divers bogues, des
"
"choses qu'il ne traite pas encore correctement bien qu'il se soit compilé "
"correctement. Je pense que ça ne prendra que quelques mois, ensuite je le "
"publierai."
@@ -2110,9 +2107,9 @@
"five minutes, and then we can take a break."
msgstr ""
"L'autre partie importante du système existant, c'est le noyau. <span>"
-"[Question : Une pause ?]</span> Ah, ouais, je suppose que nous avons
oublié "
+"[Questionâ¯: Une pauseâ¯?]</span> Ah, ouais, je suppose que nous avons
oublié "
"les coupures. Pourquoi est-ce que je ne finirais pas de parler du noyau, ce "
-"qui ne devrait pas prendre plus de cinq minutes ? Ensuite nous pourrons "
+"qui ne devrait pas prendre plus de cinq minutes� Ensuite nous pourrons "
"faire une coupure."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2140,7 +2137,7 @@
"[Remote Procedure Call]</i>. Les programmes sont appelés domaines. Chaque "
"domaine est un espace d'adressage et a diverses capacités, une capacité "
"n'étant rien d'autre que l'aptitude à appeler un domaine. Tout domaine peut
"
-"créer des « ports de capacité » <i>[capability ports]</i> pour
l'appeler et "
+"créer des «â¯ports de capacitéâ¯Â» <i>[capability ports]</i> pour
l'appeler et "
"peut passer ces ports aux autres domaines. Et il n'y a aucune différence "
"entre appeler le système et appeler un autre domaine utilisateur. En fait "
"vous ne pouvez pas dire lequel vous avez. Ainsi il est très facile de faire "
@@ -2187,13 +2184,13 @@
"in ITS, although there each user program has to do this explicitly. For "
"Unix compatibility with the user programs, it has to happen invisibly."
msgstr ""
-"Voilà les fonctionnalités qui, je pense, devraient être rajoutées : des "
+"Voilà les fonctionnalités qui, je pense, devraient être rajoutéesâ¯: des
"
"numéros de version, la restauration des fichiers effacés, les informations "
"sur quand, comment et où le dossier a été sauvegardé sur bande, le "
"remplacement nucléaire des fichiers. Ce qui est bien dans Unix, d'après
moi, "
"c'est que lorsqu'un fichier est en cours d'écriture, on peut déjà regarder
"
"ce qui se passe. Ainsi par exemple, vous pouvez utiliser <code>tail</code> "
-"pour voir où ça en est ; c'est vraiment sympa. Et si le programme se
plante "
+"pour voir où ça en estâ¯; c'est vraiment sympa. Et si le programme se
plante "
"après avoir écrit le fichier partiellement, vous pouvez voir ce qu'il a "
"fait. Tout ça c'est très bien, mais le résultat partiellement écrit ne
doit "
"jamais être considéré comme le résultat final escompté. La version "
@@ -2229,14 +2226,14 @@
"façon explicite â soit parce que vous voulez déclarer explicitement
quelle "
"version utiliser, soit parce que vous ne voulez pas de version du tout â "
"vous mettez un point à son extrémité. Ainsi, si vous donnez le nom de "
-"fichier <code>FOO</code> cela signifie « cherche les versions qui existent "
-"pour FOO et prends la dernière ». Mais si vous dites <code>FOO.</code>
cela "
-"signifie « utilise exactement le nom FOO et aucun autre ». Si vous dites "
-"<code>FOO.3. » cela veut dire « utilise exactement le nom FOO.3</code>,
qui "
+"fichier <code>FOO</code> cela signifie «â¯cherche les versions qui existent
"
+"pour FOO et prends la dernièreâ¯Â». Mais si vous dites <code>FOO.</code>
cela "
+"signifie «â¯utilise exactement le nom FOO et aucun autreâ¯Â». Si vous
dites "
+"<code>FOO.3.â¯Â» cela veut dire «â¯utilise exactement le nom FOO.3</code>,
qui "
"naturellement est la version trois de FOO et aucune autre. En sortie, si "
"vous dites juste <code>FOO</code>, ça va créer une nouvelle version de FOO,
"
"mais si vous dites <code>FOO.</code>, ça va écrire un fichier nommé "
-"exactement « FOO »."
+"exactement «â¯FOOâ¯Â»."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2261,8 +2258,8 @@
"crashes or anything like that, it should be under a different name."
msgstr ""
"Je m'attends à ce que, si on ouvre un fichier dont le nom finit par un "
-"point, on ouvre en fait immédiatement un fichier avec ce nom-là  ; on
obtient "
-"ainsi le même comportement qu'Unix : le résultat partiellement écrit est "
+"point, on ouvre en fait immédiatement un fichier avec ce nom-là â¯; on
obtient "
+"ainsi le même comportement qu'Unixâ¯: le résultat partiellement écrit est
"
"immédiatement visible. Tandis que, si on l'ouvre avec un nom qui ne finit "
"pas par un point, la nouvelle version ne doit apparaître qu'à la fermeture "
"du fichier, et seulement si on le ferme explicitement. S'il a été fermé "
@@ -2276,9 +2273,9 @@
"without their version numbers, so if a certain directory has files like this:"
msgstr ""
"Et cette idée peut être rapprochée de l'utilisation de l'astérisque comme
"
-"joker <i>[star matching]</i>Â : un nom qui ne finit pas par un point
équivaut "
+"joker <i>[star matching]</i>â¯: un nom qui ne finit pas par un point
équivaut "
"à tous les noms sans leur numéro de version. Supposons qu'un certain "
-"répertoire ait des fichiers comme ceci :"
+"répertoire ait des fichiers comme ceciâ¯:"
#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
@@ -2381,7 +2378,7 @@
"rev\" href=\"#TransNote6\"><sup>6</sup></a> dans le même programme. Je n'en "
"ai pas reçu de copie et je ne sais pas combien de travail j'aurai à faire "
"dessus. Il y a encore beaucoup d'autres utilitaires. Un MAKE existe, LS "
-"également ; il y a BISON qui remplace YACC et qui est déjà distribué. Il
"
+"égalementâ¯; il y a BISON qui remplace YACC et qui est déjà distribué.
Il "
"existe quelque chose d'assez proche de LEX, mais qui n'est pas totalement "
"compatible et a besoin d'être retravaillé. Et en général, ce qui reste Ã
"
"faire est beaucoup moins important que ce qui a été fait mais on a toujours
"
@@ -2403,16 +2400,16 @@
"really controversial things. So don't leave now. If you leave now, you're "
"going to miss the real experience."
msgstr ""
-"Les gens me demandent toujours « Quand est-ce que ça sera fini ? » "
+"Les gens me demandent toujours «â¯Quand est-ce que ça sera finiâ¯?â¯Â» "
"Naturellement je ne peux pas le savoir, mais c'est une mauvaise question. Si "
"vous comptiez payer pour ça, je comprendrais que vous vouliez savoir "
"exactement ce que vous allez obtenir, et quand. Mais puisque vous n'allez "
-"pas payer, la bonne question à vous poser est : « Comment peut-on aider
pour "
-"que ça soit fini plus tôt ? » J'ai une liste de projets dans un dossier
au "
+"pas payer, la bonne question à vous poser estâ¯: «â¯Comment peut-on aider
pour "
+"que ça soit fini plus tôtâ¯?â¯Â» J'ai une liste de projets dans un
dossier au "
"MIT. Les gens qui souhaitent apporter leur aide peuvent m'envoyer un "
"courrier à cette adresse internet et je leur enverrai en retour une liste de
"
"projets (je me demande si ça va marcher [en regardant la craie]). Est-ce que
"
-"c'est lisible ? C'est « RMS@GNU.ORG » (suivez juste la balle magique<a
id="
+"c'est lisibleâ¯? C'est «â¯RMS@GNU.ORGâ¯Â» (suivez juste la balle
magique<a id="
"\"TransNote7-rev\" href=\"#TransNote7\"><sup>7</sup></a>). Et maintenant "
"faisons une pause, et après la pause, je vais dire des choses vraiment "
"controversées, alors ne partez pas maintenant. Si vous partez maintenant, "
@@ -2459,7 +2456,7 @@
"copies de la <i>Free Software Foundation</i>. Vous pouvez venir après pour "
"le regarder. Il contient également un bulletin de commande dont vous pouvez "
"copier les renseignements, de même que ce dessin [de la page de garde] qui a
"
-"quelquefois du succès : [montrant du doigt un personnage chassé par RMS Ã
"
+"quelquefois du succèsâ¯: [montrant du doigt un personnage chassé par RMS Ã
"
"cheval sur un gnou] c'est un accapareur de logiciel effrayé, je parlerai de "
"lui dans un moment."
@@ -2521,7 +2518,7 @@
"ugly one."
msgstr ""
"Mais l'analogie qui a été choisie fut celle des livres, sur lesquels "
-"s'applique le copyright. Pourquoi ce choix a-t-il été fait ? Parce que les
"
+"s'applique le copyright. Pourquoi ce choix a-t-il été fait� Parce que
les "
"gens qui avaient le plus à gagner à faire ce choix particulier ont été "
"autorisés à prendre la décision. Les gens qui écrivaient les programmes
ont "
"eu le droit de décider, pas ceux qui les utilisaient. Cela a été fait
d'une "
@@ -2566,7 +2563,7 @@
"là . Nous espérions faire quelque chose d'utile et nous étions heureux si
les "
"gens pouvaient s'en servir. Ainsi, quand j'ai développé le premier Emacs et
"
"que les gens ont commencé à vouloir l'utiliser en dehors du MIT, j'ai dit "
-"qu'il appartenait à la « communauté » Emacs. Pour utiliser Emacs vous
deviez "
+"qu'il appartenait à la «â¯communautéâ¯Â» Emacs. Pour utiliser Emacs vous
deviez "
"être membre de la communauté et ça voulait dire que vous deviez lui
apporter "
"en contribution toutes les améliorations que vous aviez faites. Toutes les "
"améliorations de l'Emacs original devaient m'être renvoyées pour que je "
@@ -2664,7 +2661,7 @@
"Au premier niveau, c'est juste que ça décourage l'utilisation du programme.
"
"Il y a moins de gens qui utilisent le programme, mais ça ne demande pas "
"moins de travail pour l'élaborer. Quand on met un prix sur l'utilisation "
-"d'un programme en tant qu'« incitation », c'est le mot que ces
accapareurs "
+"d'un programme en tant qu'«â¯incitationâ¯Â», c'est le mot que ces
accapareurs "
"de logiciel aiment à employer, c'est une incitation pour les gens à ne pas "
"l'utiliser et c'est du gâchis. Si par exemple il y a deux fois moins de gens
"
"qui utilisent le programme à cause de son prix, le programme a été Ã
moitié "
@@ -2697,12 +2694,12 @@
"l'entraver, il essaie de pousser les autres à l'aider. Toutes les fois qu'un
"
"utilisateur signe un accord de confidentialité, c'est comme s'il trahissait "
"ses camarades utilisateurs. Au lieu de suivre la règle d'or et de dire "
-"« J'apprécie ce programme, mon voisin le voudrait aussi, je veux que nous "
-"l'ayons tous les deux », il dit « Ouais, donnez-le-moi. Au diable mon "
-"voisin ! Je vous aiderai à le maintenir hors de sa portée. Ne le donnez
qu'Ã "
-"moi ! » C'est cet état d'esprit qui est source de nuisance morale, cette "
-"attitude qui consiste à dire : « Au diable mes voisins, donnez-m'en, Ã
MOI, "
-"une copie. »"
+"«â¯J'apprécie ce programme, mon voisin le voudrait aussi, je veux que nous
"
+"l'ayons tous les deuxâ¯Â», il dit «â¯Ouais, donnez-le-moi. Au diable mon "
+"voisinâ¯! Je vous aiderai à le maintenir hors de sa portée. Ne le donnez
qu'Ã "
+"moiâ¯!â¯Â» C'est cet état d'esprit qui est source de nuisance morale,
cette "
+"attitude qui consiste à direâ¯: «â¯Au diable mes voisins, donnez-m'en, Ã
MOI, "
+"une copie.â¯Â»"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2755,7 +2752,7 @@
"Les propriétaires de logiciel ne s'inquiètent pas vraiment de savoir si les
"
"gens peuvent modifier le programme ou non, mais les en empêcher leur est "
"utile pour parvenir à leurs fins. Généralement, quand un logiciel est "
-"propriétaire, vous ne pouvez pas obtenir les sources ; vous ne pouvez pas
le "
+"propriétaire, vous ne pouvez pas obtenir les sourcesâ¯; vous ne pouvez pas
le "
"modifier et c'est un grand gaspillage de travail pour les programmeurs, "
"aussi bien qu'une grande frustration pour les utilisateurs. Par exemple, une "
"amie m'a dit qu'elle avait travaillé pendant de nombreux mois dans une "
@@ -2794,7 +2791,7 @@
"imprimantes laser, mais le logiciel était fourni par Xerox et nous ne "
"pouvions pas le modifier. Ils n'acceptaient pas d'intégrer ces "
"fonctionnalités et nous ne pouvions pas le faire nous-même. Aussi
avons-nous "
-"dû nous contenter de choses qui ne « fonctionnaient qu'à moitié ». Et "
+"dû nous contenter de choses qui ne «â¯fonctionnaient qu'à moitiéâ¯Â».
Et "
"c'était très frustrant de savoir que nous étions prêts à arranger ça, "
"désireux et capables de le faire, mais que nous n'en avions pas le droit. On
"
"sabotait notre travail."
@@ -2809,7 +2806,7 @@
msgstr ""
"Et il y a tous les gens qui utilisent des ordinateurs et qui disent que les "
"ordinateurs sont un mystère pour eux. Ils ne savent pas comment ça "
-"fonctionne. Mais comment pourraient-ils le savoir ? Ils ne peuvent pas lire "
+"fonctionne. Mais comment pourraient-ils le savoir� Ils ne peuvent pas lire
"
"les programmes qu'ils utilisent. La seule manière pour les gens d'apprendre "
"comment les programmes doivent être écrits ou comment ils font ce qu'ils "
"font, c'est de lire le code source."
@@ -2848,10 +2845,10 @@
"pour le système informatique que nous utilisons. Si nous ne pouvons pas le "
"modifier pour qu'il nous convienne, nos vies sont alors vraiment sous le "
"contrôle des autres, et d'une certaine manière la personne qui le constate "
-"en est démoralisée : « Ãa ne sert à rien d'essayer de changer ça, ce
ne sera "
+"en est démoraliséeâ¯: «â¯Ãa ne sert à rien d'essayer de changer ça,
ce ne sera "
"jamais bien. Ce n'est pas la peine de s'embêter. Je vais juste faire mes "
"heures et… quand j'aurai fini, je m'en irai en tâchant de ne plus y "
-"penser. » Ce genre d'état d'esprit, ce manque d'enthousiasme, est le "
+"penser.â¯Â» Ce genre d'état d'esprit, ce manque d'enthousiasme, est le "
"résultat obtenu quand on n'est pas autorisé à améliorer les choses alors "
"qu'on serait prêt à montrer de l'esprit civique."
@@ -2893,9 +2890,9 @@
"can often benefit from being completely rewritten, but that's only if you "
"can read the old one first."
msgstr ""
-"C'est ce que nous pouvons constater : combien y a-t-il de tableurs créés
par "
+"C'est ce que nous pouvons constaterâ¯: combien y a-t-il de tableurs créés
par "
"des entreprises différentes sans qu'aucune ait profité de ce qui avait
été "
-"fait auparavant ? Oui, c'est vrai, le premier tableur qui a été écrit "
+"fait auparavant� Oui, c'est vrai, le premier tableur qui a été écrit "
"n'était pas parfait. Il ne fonctionnait probablement que sur certains types "
"d'ordinateurs et il ne faisait pas les choses de la meilleure manière "
"possible. Donc il y avait diverses raisons pour lesquelles certaines "
@@ -2903,7 +2900,7 @@
"seulement dû réécrire les morceaux qu'elles voulaient vraiment améliorer,
ça "
"leur aurait donné beaucoup moins de travail. Vous pouvez très bien voir "
"comment améliorer un des aspects d'un système, mais ne pas voir comment en "
-"améliorer un autre ; en fait cela pourrait vous être très difficile de le
"
+"améliorer un autreâ¯; en fait cela pourrait vous être très difficile de
le "
"faire aussi bien. Si vous pouviez prendre la partie que vous trouvez bien et "
"refaire seulement le morceau pour lequel vous avez des idées, vous pourriez "
"avoir un système en tout point meilleur, avec beaucoup moins de travail que "
@@ -2931,12 +2928,12 @@
"Ainsi, dans le domaine de la programmation, les gens ont développé une "
"manière de perdre une bonne partie de leur temps, créant de ce fait un "
"apparent besoin en programmeurs, plus important qu'en réalité. Pourquoi y
a-"
-"t-il un manque de programmeurs ? Parce qu'avec la propriété intellectuelle
"
-"ils se sont organisés pour gaspiller la moitié de leur travail ; il semble
"
+"t-il un manque de programmeurs� Parce qu'avec la propriété
intellectuelle "
+"ils se sont organisés pour gaspiller la moitié de leur travailâ¯; il
semble "
"ainsi que nous en ayons besoin de deux fois plus. Quand les gens se tournent "
-"vers le système de la propriété intellectuelle en disant « Regardez les "
-"belles statistiques de l'emploi, regardez l'ampleur de cette industrie », "
-"cela ne prouve qu'une chose : l'ampleur du gaspillage de temps et d'argent. "
+"vers le système de la propriété intellectuelle en disant «â¯Regardez les
"
+"belles statistiques de l'emploi, regardez l'ampleur de cette industrieâ¯Â», "
+"cela ne prouve qu'une choseâ¯: l'ampleur du gaspillage de temps et d'argent.
"
"Quand ils parlent de chercher des moyens d'améliorer la productivité du "
"programmeur, ils sont ravis de le faire si cela implique des outils plus "
"évolués, mais si cela implique de se débarrasser de choses précises qui
sont "
@@ -2982,7 +2979,7 @@
"then people would not afford to eat it, and it would be wasted."
msgstr ""
"La meilleure chose à faire, ce que nous devrions faire avec ce sandwich, "
-"serait de l'amener partout où les gens ont faim ; de l'amener à autant de "
+"serait de l'amener partout où les gens ont faimâ¯; de l'amener à autant de
"
"bouches que possible, de sorte qu'il alimente autant de personnes que "
"possible. Il est certain que nous ne devons pas mettre de prix sur ce "
"sandwich, parce que sinon les gens ne pourraient pas se permettre de le "
@@ -3012,9 +3009,9 @@
"the company they work for."
msgstr ""
"Les gens qui croient pouvoir posséder des programmes proposent
généralement "
-"deux types d'arguments. Le premier c'est : « Je l'ai écrit, c'est
l'enfant "
-"de mon esprit, mon cÅur, mon âme y est. Comment peut-on me l'enlever ? Où
"
-"qu'il aille, il est à moi, à moi, à MOI !! » Très bien, mais il est
curieux "
+"deux types d'arguments. Le premier c'estâ¯: «â¯Je l'ai écrit, c'est
l'enfant "
+"de mon esprit, mon cÅur, mon âme y est. Comment peut-on me l'enleverâ¯?
Où "
+"qu'il aille, il est à moi, à moi, à MOIâ¯!!â¯Â» Très bien, mais il est
curieux "
"tout de même que la plupart d'entre eux signent des accords stipulant qu'il "
"appartient à l'entreprise pour laquelle ils travaillent."
@@ -3041,12 +3038,12 @@
msgstr ""
"Habituellement, ces personnes usent de cet argument pour exiger le droit de "
"contrôler jusqu'à la façon dont les gens peuvent modifier le programme.
Ils "
-"disent : « Personne ne doit pouvoir gâcher mon Åuvre d'art. » Bien,
imaginez "
+"disentâ¯: «â¯Personne ne doit pouvoir gâcher mon Åuvre d'art.â¯Â» Bien,
imaginez "
"que l'inventeur du plat que vous projetez de cuisiner ait le droit de "
"contrôler la façon dont vous le préparez parce que c'est son Åuvre d'art.
"
-"Vous voulez enlever du sel, mais il dit : « Oh, non! J'ai conçu ce plat
et "
-"il doit y avoir beaucoup de sel ! » â « Mais mon médecin m'a dit
qu'il "
-"n'était pas bon pour moi de manger salé. Que puis-je faire ? »"
+"Vous voulez enlever du sel, mais il ditâ¯: «â¯Oh, non! J'ai conçu ce plat
et "
+"il doit y avoir beaucoup de selâ¯!â¯Â» â «â¯Mais mon médecin m'a dit
qu'il "
+"n'était pas bon pour moi de manger salé. Que puis-je faireâ¯?â¯Â»"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3078,20 +3075,20 @@
"” “How will I have a roof over my head?” but the real "
"problem is “How can he afford a condo?”"
msgstr ""
-"Le deuxième argument est économique. « Comment les gens seront-ils payés
"
-"pour programmer ? » disent-ils, et il y a un peu de vrai là -dedans. Mais
une "
+"Le deuxième argument est économique. «â¯Comment les gens seront-ils
payés "
+"pour programmerâ¯?â¯Â» disent-ils, et il y a un peu de vrai là -dedans.
Mais une "
"bonne part de ce qu'ils disent est confus. Et la confusion vient de ce qu'il "
-"n'est pas du tout pareil de dire « Si nous voulons avoir beaucoup de gens "
+"n'est pas du tout pareil de dire «â¯Si nous voulons avoir beaucoup de gens "
"pour programmer, nous devons nous assurer qu'ils n'auront pas besoin de "
-"gagner leur vie d'une autre manière » d'une part, et d'autre part de dire "
-"« Nous devons conserver le système actuel, nous devons devenir riches en "
-"programmant. » Il y a une grande différence entre juste percevoir un
salaire "
+"gagner leur vie d'une autre manièreâ¯Â» d'une part, et d'autre part de dire
"
+"«â¯Nous devons conserver le système actuel, nous devons devenir riches en "
+"programmant.â¯Â» Il y a une grande différence entre juste percevoir un
salaire "
"pour vivre et se faire du fric comme le font les programmeurs de nos jours, "
-"du moins aux Ãtats-Unis. Ils disent toujours : « Comment vais-je mangerÂ
? » "
-"Mais le problème n'est pas vraiment de savoir « comment il va manger »
mais "
-"« comment il va manger des sushis ». Ou bien : « Comment ferai-je pour
avoir "
-"un toit au-dessus de la tête ? » Mais le vrai problème est : «Â
Comment "
-"pourra-t-il se payer un appartement dans une copropriété ? »"
+"du moins aux Ãtats-Unis. Ils disent toujoursâ¯: «â¯Comment vais-je
mangerâ¯?â¯Â» "
+"Mais le problème n'est pas vraiment de savoir «â¯comment il va mangerâ¯Â»
mais "
+"«â¯comment il va manger des sushisâ¯Â». Ou bienâ¯: «â¯Comment ferai-je
pour avoir "
+"un toit au-dessus de la têteâ¯?â¯Â» Mais le vrai problème estâ¯:
«â¯Comment "
+"pourra-t-il se payer un appartement dans une copropriétéâ¯?â¯Â»"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3148,10 +3145,10 @@
"sans être payés. La construction des routes n'est pas un travail créatif
ni "
"amusant comme la programmation mais il y a plein de rues par là -bas. Nous "
"arrivons parfaitement à trouver de quoi payer ces gens et c'est bien mieux "
-"comme ça que d'avoir dit : « Laissons des entreprises privées construire
des "
+"comme ça que d'avoir ditâ¯: «â¯Laissons des entreprises privées
construire des "
"routes et installer des cabines de péage, et vous paierez un péage Ã
chaque "
"coin de rue. Alors les entreprises qui auront sélectionné les bons endroits
"
-"pour mettre leurs routes feront des profits et les autres feront faillite.Â
»"
+"pour mettre leurs routes feront des profits et les autres feront
faillite.â¯Â»"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3174,20 +3171,20 @@
"Il se produit une chose amusante chaque fois que quelqu'un propose une "
"manière de faire de l'argent en accaparant quelque chose. Jusque-là , vous "
"aviez probablement un bon nombre de gens vraiment enthousiastes et désireux "
-"de travailler dans ce domaine. Et la seule question qui se posait était : "
-"« Comment peuvent-ils trouver un moyen d'existence ? » Si nous pensons
aux "
+"de travailler dans ce domaine. Et la seule question qui se posait étaitâ¯: "
+"«â¯Comment peuvent-ils trouver un moyen d'existenceâ¯?â¯Â» Si nous
pensons aux "
"mathématiciens par exemple, il y a beaucoup plus de gens qui veulent être "
"des mathématiciens purs que de financement pour que tout le monde le "
"devienne. Et même lorsqu'ils obtiennent des fonds, ils n'en obtiennent pas "
"beaucoup. Et ces gens ne vivent pas bien. Pour les musiciens, c'est encore "
"pire. J'ai vu des statistiques sur ce que gagne le musicien moyen, le péquin
"
"moyen qui consacre la majeure partie de son temps à tenter de devenir "
-"musicien dans le Massachusetts ; c'est quelque chose comme la moitié du "
+"musicien dans le Massachusettsâ¯; c'est quelque chose comme la moitié du "
"revenu moyen, ou moins. C'est à peine assez pour vivre, c'est dur. Mais il y
"
"en a un bon nombre qui essaient. Et puis, d'une façon ou d'une autre, quand "
"il devient possible d'être très bien payé pour faire quelque chose, "
-"généralement tous ces gens disparaissent. Et on commence à dire : «Â
Personne "
-"ne le fera à moins d'être payé aussi bien. »"
+"généralement tous ces gens disparaissent. Et on commence à direâ¯:
«â¯Personne "
+"ne le fera à moins d'être payé aussi bien.â¯Â»"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3206,7 +3203,7 @@
"J'ai vu cela se produire dans le domaine de la programmation. Les mêmes qui "
"travaillaient au labo d'IA en étant très peu payés et qui trouvaient ça
très "
"bien, aujourd'hui n'imagineraient pas travailler pour moins de cinquante "
-"mille dollars par an. Que s'est-il passé ? Quand vous faites miroiter aux "
+"mille dollars par an. Que s'est-il passé� Quand vous faites miroiter aux "
"gens la possibilité de faire de l'argent, quand ils en voient d'autres faire
"
"le même travail en étant payés très cher, ils estiment devoir obtenir la "
"même chose et personne n'est alors disposé à continuer comme avant. Il est
"
@@ -3240,9 +3237,9 @@
"communauté comme celle-là . Mais en y réfléchissant davantage, j'ai
compris "
"en quoi l'accaparement du logiciel fait du mal à l'ensemble de la société
â"
" plus particulièrement en poussant les gens à trahir leurs voisins, ce qui
"
-"entraîne l'affaiblissement du lien social ; ce même état d'esprit qui "
+"entraîne l'affaiblissement du lien socialâ¯; ce même état d'esprit qui "
"conduit les gens à voir quelqu'un se faire poignarder dans la rue et à "
-"n'avertir personne ; cet état d'esprit dont nous pouvons voir tant "
+"n'avertir personneâ¯; cet état d'esprit dont nous pouvons voir tant "
"d'entreprises faire preuve autour de nous. Il m'est apparu clairement que "
"j'avais un choix à faire. Je pouvais faire partie de ce monde et me sentir "
"malheureux de voir ce que je faisais de ma vie, ou je pouvais décider de le "
@@ -3274,17 +3271,17 @@
"inutile l'ordinateur personnel. Il y a une cinquantaine d'années, il y avait
"
"des gens aux USA, de la Mafia, qui entraient dans les magasins et les bars, "
"surtout les bars quand les bars étaient hors-la-loi, évidemment. Une fois "
-"entrés, ils disaient : « Pas mal d'endroits par ici ont brûlé
dernièrement. "
-"Vous ne voudriez pas que le vôtre subisse le même sort ? Eh bien, nous "
+"entrés, ils disaientâ¯: «â¯Pas mal d'endroits par ici ont brûlé
dernièrement. "
+"Vous ne voudriez pas que le vôtre subisse le même sort� Eh bien, nous "
"pouvons vous protéger contre les incendies, vous avez juste à nous payer "
-"mille dollars par mois et nous ferons en sorte qu'il n'y ait pas le feu. » "
-"Et ça s'appelait « le racket de protection ». Aujourd'hui nous en sommes
à "
-"quelque chose près à ce qu'une personne nous dise : « Vous avez un joli "
+"mille dollars par mois et nous ferons en sorte qu'il n'y ait pas le feu.â¯Â»
"
+"Et ça s'appelait «â¯le racket de protectionâ¯Â». Aujourd'hui nous en
sommes à "
+"quelque chose près à ce qu'une personne nous diseâ¯: «â¯Vous avez un
joli "
"ordinateur ici et vous utilisez quelques programmes. Eh bien, si vous ne "
"voulez pas que ces programmes disparaissent, si vous ne voulez pas que la "
"police vous poursuive, vous feriez mieux de me payer mille dollars et je "
-"vous donnerai un exemplaire de ce programme avec une licence. » Et ça "
-"s'appelle « le racket de protection du logiciel »."
+"vous donnerai un exemplaire de ce programme avec une licence.â¯Â» Et ça "
+"s'appelle «â¯le racket de protection du logicielâ¯Â»."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3300,9 +3297,9 @@
"qui font ce qui doit être fait, mais ils se prétendent à eux-mêmes, et "
"veulent nous faire croire, qu'ils ont une fonction utile. Bon. Ce que "
"j'espère, c'est que le jour où ce type de la Mafia du logiciel entrera et "
-"dira « Vous voulez que ces programmes disparaissent de votre ordinateur ?Â
» "
-"l'utilisateur puisse répondre « Je n'ai plus peur de vous. J'ai le
logiciel "
-"libre GNU et il n'y a rien que vous puissiez me faire désormais. »"
+"dira «â¯Vous voulez que ces programmes disparaissent de votre
ordinateurâ¯?â¯Â» "
+"l'utilisateur puisse répondre «â¯Je n'ai plus peur de vous. J'ai le
logiciel "
+"libre GNU et il n'y a rien que vous puissiez me faire désormais.â¯Â»"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3387,7 +3384,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "<b>Q:</b> Has anyone tried to make problems for you?"
msgstr ""
-"<b>Question :</b> Est-ce que quelqu'un a tenté de vous causer des ennuis ?"
+"<b>Questionâ¯:</b> Est-ce que quelqu'un a tenté de vous causer des
ennuis�"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3403,7 +3400,7 @@
"” Please refuse to use the term “pirate” to describe "
"somebody who wishes to share software with his neighbor like a good citizen."
msgstr ""
-"<b>Réponse :</b> La seule fois où l'on a tenté de me causer des ennuis, "
+"<b>Réponseâ¯:</b> La seule fois où l'on a tenté de me causer des ennuis, "
"c'était ces propriétaires, ces prétendus propriétaires, autoproclamés,
de "
"Gosling Emacs. Hormis le fait qu'ils n'avaient aucune raison de le faire, "
"ils ne pouvaient pas faire grand-chose. D'ailleurs, je voudrais attirer "
@@ -3412,8 +3409,8 @@
"Une grande part de la terminologie actuelle dans ce domaine a été choisie "
"par les propriétaires autoproclamés de logiciel pour vous inciter à "
"assimiler le logiciel à des biens matériels et à oublier les différences.
"
-"L'exemple le plus flagrant en est le terme « pirate ». Refusez s'il vous "
-"plaît d'utiliser le terme « pirate » pour décrire quelqu'un qui
souhaite "
+"L'exemple le plus flagrant en est le terme «â¯pirateâ¯Â». Refusez s'il
vous "
+"plaît d'utiliser le terme «â¯pirateâ¯Â» pour décrire quelqu'un qui
souhaite "
"partager du logiciel avec son voisin comme tout bon citoyen."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -3424,10 +3421,10 @@
"certain authors works have survived, even in fragments, is because some of "
"them were quoted at length in other works which have survived."
msgstr ""
-"J'ai oublié de vous dire ceci : La notion de copyright est apparue après "
+"J'ai oublié de vous dire ceciâ¯: La notion de copyright est apparue après "
"l'invention de la presse à imprimer. Dans les temps anciens, les auteurs se "
"copiaient les uns les autres librement et ceci n'était pas considéré comme
"
-"un mal. Et c'était même très utile : certaines Åuvres originales n'ont
pu "
+"un mal. Et c'était même très utileâ¯: certaines Åuvres originales n'ont
pu "
"survivre, bien que de manière fragmentaire, que grâce à des citations "
"extensives dans d'autres Åuvres qui, elles, ont survécu."
@@ -3439,7 +3436,7 @@
"hand, but by comparison with printing them, copying by hand was so "
"unpleasant that it might as well have been impossible."
msgstr ""
-"C'est parce que la copie des livres se faisait à l'unité ; il était dix
fois "
+"C'est parce que la copie des livres se faisait à l'unitéâ¯; il était dix
fois "
"plus difficile d'en faire dix copies qu'une seule. Puis la presse à imprimer
"
"a été inventée. Ceci n'a pas empêché les gens de copier les livres à la
"
"main, mais comparée à l'impression, la copie manuelle était si pénible "
@@ -3490,7 +3487,7 @@
"Considérons notre concept de propriété. Il a son origine dans les objets "
"matériels. Ces derniers satisfont la loi de conservation, à peu de choses "
"près. Oui c'est vrai, je peux casser une craie en deux, mais ce n'est pas "
-"ça ; elle va s'user, se « consommer ». Mais fondamentalement ceci est
une "
+"çaâ¯; elle va s'user, se «â¯consommerâ¯Â». Mais fondamentalement ceci
est une "
"chaise [pointant une chaise du doigt]. Je ne peux pas simplement claquer des "
"doigts et en avoir deux. La seule manière d'en avoir une deuxième, c'est de
"
"la construire comme l'a été la première. Ãa prend plus de matières "
@@ -3520,12 +3517,12 @@
"choses. Lorsqu'il s'agit d'un objet matériel, vous pouvez venir prendre "
"cette chaise, mais vous ne pouvez pas venir la copier. Et si vous emportiez "
"la chaise, cela ne produirait rien, vous n'auriez aucune excuse. Si "
-"quelqu'un dit « J'ai travaillé pour faire cette chaise, une seule personne
"
-"peut avoir cette chaise, ça peut aussi bien être moi », nous pourrions
aussi "
-"bien dire « Oui, c'est compréhensible. » Quand une personne dit « J'ai
gravé "
+"quelqu'un dit «â¯J'ai travaillé pour faire cette chaise, une seule
personne "
+"peut avoir cette chaise, ça peut aussi bien être moiâ¯Â», nous pourrions
aussi "
+"bien dire «â¯Oui, c'est compréhensible.â¯Â» Quand une personne dit
«â¯J'ai gravé "
"les bits de ce disque, une seule personne peut l'avoir, alors n'essayez pas "
-"de me l'enlever », ça se comprend aussi. Si une seule personne peut avoir
le "
-"disque, pourquoi pas celui à qui il appartient ?"
+"de me l'enleverâ¯Â», ça se comprend aussi. Si une seule personne peut avoir
le "
+"disque, pourquoi pas celui à qui il appartient�"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3536,12 +3533,12 @@
"chair copier. You can keep on enjoying your chair, sitting in it, having it "
"always there when you want it, but I'll have a chair too.” That's good."
msgstr ""
-"Mais quand quelqu'un d'autre arrive et dit « Je ne vais pas abîmer votre "
+"Mais quand quelqu'un d'autre arrive et dit «â¯Je ne vais pas abîmer votre "
"disque, je vais juste en faire un autre comme lui par magie, je l'emmènerai "
"et vous pourrez continuer à utiliser ce disque comme vous le faisiez "
-"auparavant », eh bien, c'est la même chose que si quelqu'un disait «Â
J'ai un "
+"auparavantâ¯Â», eh bien, c'est la même chose que si quelqu'un disait
«â¯J'ai un "
"copieur magique de chaise. Vous pouvez continuer à profiter de votre chaise "
-"en l'ayant toujours à disposition mais j'en aurai une aussi. » C'est une "
+"en l'ayant toujours à disposition mais j'en aurai une aussi.â¯Â» C'est une "
"bonne chose."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -3563,7 +3560,7 @@
"conservent. Aussi font-ils leur possible pour transformer les programmes en "
"objets matériels. Vous êtes-vous demandés pourquoi, quand vous allez dans
un "
"magasin de logiciel et que vous achetez un exemplaire d'un programme, cela "
-"revient à acheter quelque chose qui ressemble à un livre ? Ils veulent que
"
+"revient à acheter quelque chose qui ressemble à un livre� Ils veulent
que "
"les gens pensent à leur achat comme à un objet matériel, sans se rendre "
"compte qu'il est en réalité sous forme de données numériques copiables."
@@ -3578,7 +3575,7 @@
"want to have the benefit of the change in technology, to universal machines, "
"but they don't want the public to get that benefit."
msgstr ""
-"Après tout, qu'est-ce qu'un ordinateur à part une machine universelle ?
Vous "
+"Après tout, qu'est-ce qu'un ordinateur à part une machine universelle�
Vous "
"avez probablement étudié les machines universelles de Turing, ces machines "
"qui peuvent imiter n'importe quelle autre machine. L'avantage d'une machine "
"universelle, c'est que vous pouvez lui faire imiter n'importe quelle autre "
@@ -3594,7 +3591,7 @@
"” but it's gone, and we should get our ideas of right and wrong in "
"sync with the actual facts of the world we live in."
msgstr ""
-"En gros, ils tentent de conserver « l'âge de l'objet matériel », mais
celui-"
+"En gros, ils tentent de conserver «â¯l'âge de l'objet matérielâ¯Â», mais
celui-"
"ci est dépassé. Notre conception du bien et du mal doit être synchrone
avec "
"les faits réels du monde dans lequel nous vivons."
@@ -3603,9 +3600,9 @@
"<b>Q:</b> So it boils down to ownership of information. Do you think there "
"are any instances where, [in] your opinion, it's right to own information?"
msgstr ""
-"<b>Question :</b> Ainsi ça se ramène à la propriété de l'information.
Pensez-"
+"<b>Questionâ¯:</b> Ainsi ça se ramène à la propriété de l'information.
Pensez-"
"vous qu'il y ait des exemples où, selon vous, il soit juste de posséder "
-"l'information ?"
+"l'information�"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3616,11 +3613,11 @@
"you, but they can't actually create anything with it. It's perfectly "
"reasonable I'd say to keep that sort of thing secret and controlled."
msgstr ""
-"<b>Réponse :</b> Pour une information qui n'est pas utile au public ou qui
a "
+"<b>Réponseâ¯:</b> Pour une information qui n'est pas utile au public ou qui
a "
"un caractère personnel, je dirais OK. En d'autres termes, l'information qui "
"porte, non sur la manière de faire les choses mais sur ce que vous avez "
-"l'intention de faire ; l'information dont la seule valeur pour les autres "
-"est spéculative ; celle qui leur permet de vous faire perdre de l'argent "
+"l'intention de faireâ¯; l'information dont la seule valeur pour les autres "
+"est spéculativeâ¯; celle qui leur permet de vous faire perdre de l'argent "
"mais avec laquelle ils ne peuvent véritablement rien créer. Je dirais qu'il
"
"est parfaitement raisonnable de garder ce genre de chose secrète et sous "
"contrôle."
@@ -3642,16 +3639,16 @@
"<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>\n"
"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
"\">↑</a>Â \n"
-"ITS <i>(Incompatible Timesharing System)</i> : « Système à temps
partagé "
-"incompatible », conçu par les hackers du laboratoire d'intelligence "
+"ITS <i>(Incompatible Timesharing System)</i>â¯: «â¯Système à temps
partagé "
+"incompatibleâ¯Â», conçu par les hackers du laboratoire d'intelligence "
"artificielle et nommé en opposition avec CTSS <i>(Compatible Time Sharing "
"System)</i>, utilisé précédemment au MIT.</li>\n"
"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
"\">↑</a>Â \n"
-"Nous traduisons maintenant <i>proprietary</i> par « privateur ».</li>\n"
+"Nous traduisons maintenant <i>proprietary</i> par «â¯privateurâ¯Â».</li>\n"
"<li><a id=\"TransNote3\" href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline"
"\">↑</a>Â \n"
-"<i>Wheel bit</i> (litt. bit de gouvernail)Â : il s'agit d'un bit particulier "
+"<i>Wheel bit</i> (litt. bit de gouvernail)â¯: il s'agit d'un bit particulier
"
"du nombre binaire définissant un utilisateur sous Twenex (ou certains autres
"
"systèmes à temps partagé des années 80), qui permet à cet utilisateur
de "
"faire certaines opérations interdites à l'utilisateur normal. Les
privilèges "
@@ -3670,15 +3667,15 @@
"\">↑</a>Â \n"
"<i>Free University Compiler Kit</i> peut s'interpréter de deux manières "
"différentes, car on ne sait pas si l'adjectif <i>free</i> qualifie "
-"<i>compiler kit</i> ou <i>university</i>. En fait, il s'agit du « kit de "
-"compilation de l'Université Libre (d'Amsterdam) ».</li>\n"
+"<i>compiler kit</i> ou <i>university</i>. En fait, il s'agit du «â¯kit de "
+"compilation de l'Université Libre (d'Amsterdam)â¯Â».</li>\n"
"<li><a id=\"TransNote6\" href=\"#TransNote6-rev\" class=\"nounderline"
"\">↑</a>Â \n"
"<i>C-shell</i> se prononce de la même façon que <i>seashell</i> "
"(coquillage). Il n'est pas impossible que ce jeu de mots soit voulu.</li>\n"
"<li><a id=\"TransNote7\" href=\"#TransNote7-rev\" class=\"nounderline"
"\">↑</a>Â \n"
-"<i>Bouncing ball</i> : peut-être une allusion à la « balle bondissanteÂ
» du "
+"<i>Bouncing ball</i>â¯: peut-être une allusion à la «â¯balle
bondissanteâ¯Â» du "
"karaoke qui rebondit sur les paroles affichées à l'écran au moment où il "
"faut les chanter.</li>\n"
"</ol>"
@@ -3721,12 +3718,10 @@
"dans le <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">guide de "
"traduction</a> les infos nécessaires."
+# Pas de changement significatif en 2022.
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1987, 202[-1-]{+2+} Richard Stallman and Bjrn Remseth
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1987, 2021 Richard Stallman and Bjrn Remseth"
msgid "Copyright © 1987, 2022 Richard Stallman and Bjrn Remseth"
-msgstr "Copyright © 1987, 2021 Richard Stallman et Bjrn Remseth"
+msgstr "Copyright © 1987 Richard Stallman et Bjrn Remseth"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3742,13 +3737,10 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduction : Miluz.<br /> Révision : <a
href=\"mailto:trad-gnu@april.org"
+"Traductionâ¯: Miluz.<br /> Révisionâ¯: <a
href=\"mailto:trad-gnu@april.org"
"\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 1987, 2021, 2022 Richard Stallman and Bjrn Remseth"
-#~ msgstr "Copyright © 1987, 2021, 2022 Richard Stallman et Bjrn Remseth"
Index: wsis-2003.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- wsis-2003.fr.po 11 Jun 2022 14:00:09 -0000 1.46
+++ wsis-2003.fr.po 11 Jun 2022 14:03:30 -0000 1.47
@@ -8,17 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-11 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-01 17:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-10 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-11 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-06-11 13:55+0000\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -70,7 +67,7 @@
msgstr ""
"Le copyright limite l'utilisation et l'échange d'information, exactement ce "
"à quoi sert votre ordinateur. Brader la liberté de copier n'était pas
grave "
-"lorsque seuls les éditeurs pouvaient faire des copies ; le public ne
perdait "
+"lorsque seuls les éditeurs pouvaient faire des copiesâ¯; le public ne
perdait "
"rien. De nos jours, il faut légaliser le partage de type pair-à -pair <i>"
"[peer-to-peer]</i>. Le <abbr title=\"Sommet mondial sur la société de "
"l'information\">SMSI</abbr> ne doit pas apprendre aux gens que le partage "
@@ -97,7 +94,7 @@
"Et il y a les retombées économiques. Quand les entreprises ont du pouvoir "
"sur vous, elles vous sucent jusqu'Ã la moelle. Le copyright et les brevets "
"logiciels augmentent la fracture numérique et concentrent les richesses. "
-"Nous avons trop de pénurie dans le monde ; n'en ajoutons pas. Les accords "
+"Nous avons trop de pénurie dans le mondeâ¯; n'en ajoutons pas. Les accords "
"<abbr title=\"Aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent
au "
"commerce\">ADPIC</abbr> sont déjà assez mauvais, mais les brevets logiciels
"
"et le traité sur le copyright de l'<abbr title=\"Organisation mondiale de la
"
@@ -111,7 +108,7 @@
"freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
msgstr ""
"Les utilisateurs de l'informatique ont besoin d'un logiciel qui respecte "
-"leur liberté. Nous l'appelons « logiciel libre », libre signifiant
liberté "
+"leur liberté. Nous l'appelons «â¯logiciel libreâ¯Â», libre signifiant
liberté "
"et non gratuité.<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></"
"a> Vous avez la liberté de le faire fonctionner, de l'étudier, de le "
"modifier et de le redistribuer."
@@ -122,7 +119,7 @@
"software owners control it. They put in spy features, back doors, "
"restrictions."
msgstr ""
-"« Logiciel libre » signifie que vous contrôlez votre ordinateur. Avec le
"
+"«â¯Logiciel libreâ¯Â» signifie que vous contrôlez votre ordinateur. Avec
le "
"logiciel non libre, le contrôle est dans les mains des propriétaires du "
"logiciel. Ils y mettent des agents espions, des portes dérobées <i>"
"[backdoors]</i> et des restrictions."
@@ -136,7 +133,7 @@
"your language. Free to adapt it for your disability."
msgstr ""
"Avec le logiciel libre, vous pouvez faire faire au programme ce que vous "
-"voulez. « Vous » peut signifier un programmeur individuel, une entreprise
ou "
+"voulez. «â¯Vousâ¯Â» peut signifier un programmeur individuel, une
entreprise ou "
"un groupe d'utilisateurs avec des besoins similaires. Les non-programmeurs "
"peuvent convaincre des programmeurs de faire des modifications pour eux ou "
"les payer pour cela. Le logiciel libre vous donne la liberté de le modifier "
@@ -182,8 +179,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<hr /><b>Note de traduction</b><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Le mot anglais <i>free</i> veut dire « libre »,
mais "
-"aussi « gratuit », d'où la confusion possible. <a
href=\"#TransNote1-rev\" "
+"<li id=\"TransNote1\">Le mot anglais <i>free</i> veut dire «â¯libreâ¯Â»,
mais "
+"aussi «â¯gratuitâ¯Â», d'où la confusion possible. <a
href=\"#TransNote1-rev\" "
"class=\"nounderline\">↑</a></li></ol>"
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -224,12 +221,10 @@
"dans le <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">guide de "
"traduction</a> les infos nécessaires."
+# Pas de changement significatif en 2022.
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2003, 202[-1-]{+2+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2003, 2022 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2003 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -246,13 +241,10 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduction : Xavier Nicollet<br />Révision : <a
href=\"mailto:trad-gnu@"
+"Traductionâ¯: Xavier Nicollet<br />Révisionâ¯: <a
href=\"mailto:trad-gnu@"
"april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2003, 2021, 2022 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2003, 2021, 2022 Richard Stallman"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po rms-patents.fr.po speeches-an...,
Therese Godefroy <=