www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www help/help.tr.html help/po/help.tr-en.html h...


From: GNUN
Subject: www help/help.tr.html help/po/help.tr-en.html h...
Date: Sun, 15 May 2022 04:33:08 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     22/05/15 04:33:08

Modified files:
        help           : help.tr.html 
        help/po        : help.tr-en.html help.tr.po 
        po             : home.tr-en.html home.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.tr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.tr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.tr.po?cvsroot=www&r1=1.303&r2=1.304

Patches:
Index: help/help.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.tr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- help/help.tr.html   30 Apr 2022 08:07:22 -0000      1.14
+++ help/help.tr.html   15 May 2022 08:33:08 -0000      1.15
@@ -141,7 +141,7 @@
 altta yatan altyapı desteğine yardımcı olacak teknik sistem yöneticisi
 gönüllüler arıyoruz. Bekleyen proje gönderimlerine yardım edecek 
gönüllülere
 de çok açığız. <a
-href="https://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker";>Bir
+href="https://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker/";>Bir
 savannah hacker'i olmak için lütfen bu genel bilgilere</a><a href="#tn1"
 id="tn1-rev"><sup>a</sup></a> bakın. Lütfen <a
 
href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public";>savannah-hackers-public</a>
@@ -372,7 +372,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2022/04/30 08:07:22 $
+$Date: 2022/05/15 08:33:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/po/help.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.tr-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- help/po/help.tr-en.html     30 Apr 2022 08:07:23 -0000      1.10
+++ help/po/help.tr-en.html     15 May 2022 08:33:08 -0000      1.11
@@ -137,7 +137,7 @@
     especially looking for technical sysadmin volunteers to help with
     underlying infrastructure support.  Volunteers to help with pending
     project submissions are also very welcome.  Please see this <a
-    
href="https://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker";>general
+    
href="https://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker/";>general
     information on how to become a savannah hacker</a>.  Please
     communicate with us on the <a
     
href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public";>savannah-hackers-public</a>
@@ -351,7 +351,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2022/04/30 08:07:23 $
+$Date: 2022/05/15 08:33:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/help.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.tr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- help/po/help.tr.po  15 May 2022 08:25:53 -0000      1.32
+++ help/po/help.tr.po  15 May 2022 08:33:08 -0000      1.33
@@ -37,8 +37,8 @@
 "even more.  And if you tell them it is for defense of your freedom, that "
 "helps even more."
 msgstr ""
-"Özgür olmayan bir programı veya çevrim içi hizmetsizliği kullanmaya <a "
-"href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\">tek bir sefer bile</a> hayır "
+"Özgür olmayan bir programı veya çevrim içi hizmetsizliği kullanmaya <a 
href="
+"\"/philosophy/saying-no-even-once.html\">tek bir sefer bile</a> hayır "
 "diyerek özgür yazılım mücadelesine yardımcı olabilirsiniz. Onu "
 "<em>başkalarıyla</em> birlikte kullanmaya hayır dediğinizde çok daha 
fazla "
 "yardım etmiş olursunuz. Hatta bunu onların özgürlüğünü savunmak 
için "
@@ -142,8 +142,8 @@
 msgid ""
 "The <a href=\"https://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted</"
 "a> list is the general task list for GNU software packages.  You might also "
-"consider taking over one of the <a href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">unmaintained GNU packages</a>."
+"consider taking over one of the <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU packages</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Yardım 
Aranıyor</"
 "a> listesi, GNU yazılım paketleri için genel görev listesidir. <a 
href=\"/"
@@ -152,8 +152,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"There are other <a href=\"https://savannah.gnu.org/people/?";
-"group=tasklist\">projects that would be good to do</a>."
+"There are other <a href=\"https://savannah.gnu.org/people/?group=tasklist";
+"\">projects that would be good to do</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/people/?group=tasklist\";>Yapılması iyi "
 "olacak başka projeler</a> de var."
@@ -227,8 +227,8 @@
 "sunulmaktadır. Tabii ki tüm teklifleri takdir etsek de doğal olarak "
 "programcıları zaten çözülmüş olanları değil, yeni işler yapmak 
için özgür "
 "yazılımlar yazmaya zaman harcamaya teşvik etmek istiyoruz. Bu yüzden yeni 
"
-"bir programa başlamadan önce işi zaten yapan özgür bir yazılım için 
<a "
-"href=\"https://directory.fsf.org/\";>Özgür Yazılım Dizini</a>'ni kontrol 
edin."
+"bir programa başlamadan önce işi zaten yapan özgür bir yazılım için 
<a href="
+"\"https://directory.fsf.org/\";>Özgür Yazılım Dizini</a>'ni kontrol edin."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -285,9 +285,9 @@
 "infrastructure support.  Volunteers to help with pending project submissions "
 "are also very welcome.  Please see this <a href=\"https://savannah.gnu.org/";
 "maintenance/HowToBecomeASavannahHacker/\">general information on how to "
-"become a savannah hacker</a>.  Please communicate with us on the <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-";
-"public\">savannah-hackers-public</a> mailing list."
+"become a savannah hacker</a>.  Please communicate with us on the <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public\";>savannah-"
+"hackers-public</a> mailing list."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org\";>Savannah</a>'da yardımcı olun. "
 "Özellikle altta yatan altyapı desteğine yardımcı olacak teknik sistem "
@@ -357,11 +357,11 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "When you are talking with people that don't value freedom and community, you "
-"can show them the many practical advantages of free software (see <a "
-"href=\"//dwheeler.com/oss_fs_why.html\">Why Open Source / Free Software? "
-"Look at the Numbers!</a> for some useful evidence).  But keep mentioning the "
-"ethical issues too! Don't let their pressure change your voice into an open-"
-"source voice."
+"can show them the many practical advantages of free software (see <a href="
+"\"//dwheeler.com/oss_fs_why.html\">Why Open Source / Free Software? Look at "
+"the Numbers!</a> for some useful evidence).  But keep mentioning the ethical "
+"issues too! Don't let their pressure change your voice into an open-source "
+"voice."
 msgstr ""
 "Özgürlüğe ve topluluğa değer vermeyen insanlarla konuşurken onlara 
özgür "
 "yazılımın birçok kullanışlı avantajını gösterebilirsiniz (bazı 
yararlı "
@@ -372,8 +372,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Make sure that essays from our <a href=\"/philosophy/philosophy."
-"html\">philosophy section</a> and other GNU URLs are linked to often in the "
+"Make sure that essays from our <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
+"\">philosophy section</a> and other GNU URLs are linked to often in the "
 "appropriate categories.  If you'd like to help us with this task, please "
 "contact the GNU Volunteer Coordinators <a href=\"mailto:gvc@gnu.org\";>&lt;"
 "gvc@gnu.org&gt;</a>."
@@ -418,8 +418,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Volunteer to contact companies and suggest that they use our <a "
-"href=\"https://www.fsf.org/resources/jobs/\";>Free Software Job Page</a> to "
+"Volunteer to contact companies and suggest that they use our <a href="
+"\"https://www.fsf.org/resources/jobs/\";>Free Software Job Page</a> to "
 "publish their job postings.  If you would be interested in this, please "
 "contact <a href=\"mailto:job-page@fsf.org\";>&lt;job-page@fsf.org&gt;</a>."
 msgstr ""
@@ -435,8 +435,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Inform your acquaintances about the GNU <a href=\"/philosophy/philosophy."
-"html\">philosophy</a> and <a href=\"/software/software.html\">software</a>."
+"Inform your acquaintances about the GNU <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
+"\">philosophy</a> and <a href=\"/software/software.html\">software</a>."
 msgstr ""
 "Tanıdıklarınızı GNU <a 
href=\"/philosophy/philosophy.html\">felsefesi</a> ve "
 "<a href=\"/software/software.html\">yazılımı</a> hakkında bilgilendirin."
@@ -446,18 +446,18 @@
 "When you refer to the operating system that started as GNU with Linux added, "
 "call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> GNU/Linux</a>, and don't follow "
 "those who call it &ldquo;Linux&rdquo;.  Once people are aware of what we "
-"have already done, rather than attributing it to others, they will <a "
-"href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">support our present and future efforts "
-"more</a>.  This help takes very little of your time once you have unlearned "
-"the old habit."
+"have already done, rather than attributing it to others, they will <a href="
+"\"/gnu/why-gnu-linux.html\">support our present and future efforts more</"
+"a>.  This help takes very little of your time once you have unlearned the "
+"old habit."
 msgstr ""
 "Linux ile GNU eklendiğinde GNU olarak başlayan işletim sisteminden söz 
etmek "
 "istediğinizde ona <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> deyin ve 
"
 "onu &ldquo;Linux&rdquo; olarak adlandıranları takip etmeyin. İnsanlar 
zaten "
-"yaptıklarımızın farkında olur olmaz onu başkalarına atfetmek yerine <a 
"
-"href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">şimdiki ve gelecekteki çabalarımızı 
daha "
-"fazla destekleyeceklerdir</a>. Bu yardımı sağlamanız, eski 
alışkanlığı "
-"bırakır bırakmaz çok az zamanınızı alacaktır."
+"yaptıklarımızın farkında olur olmaz onu başkalarına atfetmek yerine <a 
href="
+"\"/gnu/why-gnu-linux.html\">şimdiki ve gelecekteki çabalarımızı daha 
fazla "
+"destekleyeceklerdir</a>. Bu yardımı sağlamanız, eski alışkanlığı 
bırakır "
+"bırakmaz çok az zamanınızı alacaktır."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -545,9 +545,9 @@
 msgstr ""
 "Yardım etmenin diğer yolları için bkz. <a href=\"https://h-node.org/wiki/";
 "page/en/Main-Page\">https://h-node.org/wiki/page/en/Main-Page</a>. h-node."
-"org kullanıcıları/geliştiricileri ile iletişim kurmak için onların <a "
-"href=\"https://h-node.org/wiki/page/en/mailing-lists\";>e-posta listelerini</"
-"a> kullanın."
+"org kullanıcıları/geliştiricileri ile iletişim kurmak için onların <a 
href="
+"\"https://h-node.org/wiki/page/en/mailing-lists\";>e-posta listelerini</a> "
+"kullanın."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Volunteer with and donate to the Free Software Foundation"
@@ -568,9 +568,9 @@
 "Like GNU, the FSF also gets a lot of its strength from volunteers.  It's a "
 "great place to volunteer and a great community to join, especially if you "
 "don't have the technical background to contribute directly to free software "
-"development.  Check out the FSF's <a href=\"https://fsf.org/";
-"volunteer\">volunteering page</a> to get started or the <a href=\"https://";
-"www.fsf.org\">homepage</a> to learn more about the organization."
+"development.  Check out the FSF's <a href=\"https://fsf.org/volunteer";
+"\">volunteering page</a> to get started or the <a href=\"https://www.fsf.org";
+"\">homepage</a> to learn more about the organization."
 msgstr ""
 "GNU gibi FSF de gücünün çoğunu gönüllülerden alır. Özellikle 
özgür yazılım "
 "geliştirmeye doğrudan katkıda bulunacak teknik geçmişiniz yoksa 
gönüllü "
@@ -581,23 +581,22 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Support the FSF and the GNU Project financially by becoming an FSF <a "
-"href=\"https://my.fsf.org/join\";>associate member</a>, <a href=\"https://www.";
-"fsf.org/about/ways-to-donate/\">donating</a> to the FSF, <a href=\"https://";
-"shop.fsf.org\">purchasing</a> manuals, t-shirts, stickers, and gear from the "
-"FSF, or by <a href=\"/philosophy/selling.html\">selling free software</a> "
-"and donating some of the proceeds to the FSF or another free software "
+"Support the FSF and the GNU Project financially by becoming an FSF <a href="
+"\"https://my.fsf.org/join\";>associate member</a>, <a href=\"https://www.fsf.";
+"org/about/ways-to-donate/\">donating</a> to the FSF, <a href=\"https://shop.";
+"fsf.org\">purchasing</a> manuals, t-shirts, stickers, and gear from the FSF, "
+"or by <a href=\"/philosophy/selling.html\">selling free software</a> and "
+"donating some of the proceeds to the FSF or another free software "
 "organization.  By funding development, you can advance the world of free "
 "software."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://my.fsf.org/join\";>Kısmi bir FSF üyesi</a> olarak, FSF'ye "
 "<a href=\"https://www.fsf.org/about/ways-to-donate/\";>bağış yaparak</a>, "
-"FSF'den kılavuz, tişört, çıkartma ve gereç <a href=\"https://shop.fsf.";
-"org\">satın alarak</a> veya <a href=\"/philosophy/selling.html\">özgür "
-"yazılım satarak</a> ve gelirin bir kısmını FSF'ye veya başka bir 
özgür "
-"yazılım örgütüne bağışlayarak FSF'yi ve GNU Projesi'ni finansal 
olarak "
-"destekleyin. Geliştirmeyi finanse ederek özgür yazılım dünyasını "
-"ilerletebilirsiniz."
+"FSF'den kılavuz, tişört, çıkartma ve gereç <a 
href=\"https://shop.fsf.org";
+"\">satın alarak</a> veya <a href=\"/philosophy/selling.html\">özgür 
yazılım "
+"satarak</a> ve gelirin bir kısmını FSF'ye veya başka bir özgür 
yazılım "
+"örgütüne bağışlayarak FSF'yi ve GNU Projesi'ni finansal olarak 
destekleyin. "
+"Geliştirmeyi finanse ederek özgür yazılım dünyasını 
ilerletebilirsiniz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -610,17 +609,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
-"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
-"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
-"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
+"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -635,9 +634,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-"contributing translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -646,8 +645,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
-"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996-2008, 2013-2022 Free Software Foundation, Inc."
@@ -669,8 +668,8 @@
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
-"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
+"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start 
@@ -693,8 +692,8 @@
 #~ "added to the proofreaders list."
 #~ msgstr ""
 #~ "Yeni ve değiştirilmiş GNU kılavuzlarının redaksiyonu için 
gönüllü olun. "
-#~ "Düzeltmenler listesine eklenmek için <a href=\"mailto:campaigns@fsf.";
-#~ "org\">&lt;campaigns@fsf.org&gt;</a>'a yazın."
+#~ "Düzeltmenler listesine eklenmek için <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org";
+#~ "\">&lt;campaigns@fsf.org&gt;</a>'a yazın."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Each translation team needs several members that are native speakers of "

Index: po/home.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.tr-en.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- po/home.tr-en.html  4 May 2022 04:00:45 -0000       1.38
+++ po/home.tr-en.html  15 May 2022 08:33:08 -0000      1.39
@@ -506,8 +506,6 @@
 <ul>
 <li><span class="gnun-split"></span>
   <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>,
-  <a href="/software/freedink/">freedink</a>,
-  <a href="/software/freetalk/">freetalk</a>,
   <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
   <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
   <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a><span 
class="gnun-split"></span></li>
@@ -610,7 +608,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2022/05/04 04:00:45 $
+$Date: 2022/05/15 08:33:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.tr.po,v
retrieving revision 1.303
retrieving revision 1.304
diff -u -b -r1.303 -r1.304
--- po/home.tr.po       15 May 2022 08:25:53 -0000      1.303
+++ po/home.tr.po       15 May 2022 08:33:08 -0000      1.304
@@ -113,10 +113,10 @@
 "GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
 "software.  <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
 msgstr ""
-"Tamamen özgür yazılım olan <a href=\"/distros/free-distros."
-"html\">kurulabilir GNU sürümlerini</a> (daha doğrusu GNU/Linux "
-"dağıtımlarını) öneririz. <a href=\"#More-GNU\">Aşağıda GNU hakkında 
daha "
-"fazla bilgiye ulaşabilirsiniz</a>."
+"Tamamen özgür yazılım olan <a href=\"/distros/free-distros.html"
+"\">kurulabilir GNU sürümlerini</a> (daha doğrusu GNU/Linux 
dağıtımlarını) "
+"öneririz. <a href=\"#More-GNU\">Aşağıda GNU hakkında daha fazla bilgiye "
+"ulaşabilirsiniz</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux</a>"
@@ -145,8 +145,8 @@
 "manager</small>"
 msgstr ""
 "<small>Kişiselleştirilmiş <a href=\"https://ice-wm.org/\";>IceWM</a> 
pencere "
-"yöneticisi ile <a href=\"https://dragora.org/en/index.";
-"html\">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a></small>"
+"yöneticisi ile <a href=\"https://dragora.org/en/index.html";
+"\">Dragora&nbsp;3.0-beta1</a></small>"
 
 #. #endif 
 #. #if expr="$DISTRO = guix" 
@@ -186,8 +186,8 @@
 "(terminal emulator), Gimp (image editor), and Iceweasel-UXP (web browser)</"
 "small>"
 msgstr ""
-"<small><a href=\"https://i3wm.org/\";>i3 pencere yöneticisi</a> ile <a "
-"href=\"https://www.hyperbola.info/\";>Hyperbola&nbsp;0.3</a>, cool-retro-term "
+"<small><a href=\"https://i3wm.org/\";>i3 pencere yöneticisi</a> ile <a href="
+"\"https://www.hyperbola.info/\";>Hyperbola&nbsp;0.3</a>, cool-retro-term "
 "(uçbirim öykünücüsü), Gimp (görüntü düzenleyicisi) ve Iceweasel-UXP 
(web "
 "tarayıcısı)</small>"
 
@@ -222,8 +222,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
-"<small><a href=\"https://www.pureos.net/\";>PureOS&nbsp;8</a> with <a "
-"href=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web "
+"<small><a href=\"https://www.pureos.net/\";>PureOS&nbsp;8</a> with <a href="
+"\"https://www.gnome.org/\";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web "
 "browser), and Gimp (image editor)</small>"
 msgstr ""
 "<small><a href=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME&nbsp;3</a> masaüstü ile <a "
@@ -242,13 +242,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
-"<small><a href=\"https://trisquel.info\";>Trisquel&nbsp;10</a> with <a "
-"href=\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a> desktop, and part of the <a "
-"href=\"https://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> suite.</small>"
-msgstr ""
-"<small><a href=\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a> masaüstü ile <a "
-"href=\"https://trisquel.info\";>Trisquel&nbsp;10</a>, ve <a href=\"https://";
-"www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> paketinin bir kısmı.</small>"
+"<small><a href=\"https://trisquel.info\";>Trisquel&nbsp;10</a> with <a href="
+"\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a> desktop, and part of the <a href="
+"\"https://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> suite.</small>"
+msgstr ""
+"<small><a href=\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a> masaüstü ile <a href="
+"\"https://trisquel.info\";>Trisquel&nbsp;10</a>, ve <a href=\"https://www.";
+"libreoffice.org/\">LibreOffice</a> paketinin bir kısmı.</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div><a>
 msgid "<a href=\"/home.html?distro=dragora#gnu-linux\">"
@@ -331,9 +331,9 @@
 "Özgür yazılım hareketi, özgür yazılımdan gelen özgürlüğü 
bilişim "
 "kullanıcılarına kazandırmak için kampanyalar yapar. Özgür yazılım, "
 "kullanıcıların kendi hesaplamalarını onların denetimine verir. Özgür 
olmayan "
-"yazılım, kullanıcıları yazılımın geliştiricisinin tahakkümüne 
sokar. <a "
-"href=\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-";
-"free-society\">Açıklama videosuna</a> bakınız."
+"yazılım, kullanıcıları yazılımın geliştiricisinin tahakkümüne 
sokar. <a href="
+"\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-";
+"society\">Açıklama videosuna</a> bakınız."
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -402,9 +402,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Developments in technology and network use have made these freedoms <a "
-"href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more "
-"important now</a> than they were in 1983."
+"Developments in technology and network use have made these freedoms <a href="
+"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
+"now</a> than they were in 1983."
 msgstr ""
 "Teknoloji ve ağ kullanımındaki gelişmeler bu özgürlükleri 1983'te 
olduğundan "
 "<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">daha da "
@@ -418,8 +418,8 @@
 "you can help</a>."
 msgstr ""
 "Günümüzde özgür yazılım hareketi, GNU sistemini geliştirmenin çok 
ötesine "
-"geçer. Yaptıklarımız hakkında daha fazla bilgi edinmek için <a "
-"href=\"https://www.fsf.org\";>Özgür Yazılım Vakfının web sitesine</a> "
+"geçer. Yaptıklarımız hakkında daha fazla bilgi edinmek için <a href="
+"\"https://www.fsf.org\";>Özgür Yazılım Vakfının web sitesine</a> "
 "bakabilirsiniz ve <a href=\"/help\">nasıl yardım edebileceğinizi</a> "
 "öğrenebilirsiniz."
 
@@ -511,14 +511,14 @@
 msgid ""
 "<strong>GNU and FSF move official IRC channels to Libera.Chat network.  Read "
 "the full <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/";
-"msg00005.html\">announcement</a></strong> and the follow-up <strong><a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.";
-"html\">update</a></strong>."
+"msg00005.html\">announcement</a></strong> and the follow-up <strong><a href="
+"\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html";
+"\">update</a></strong>."
 msgstr ""
 "<strong>GNU ve FSF resmi IRC kanallarını Libera.Chat ağına taşıdı. 
Tüm <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.";
-"html\">duyuruyu</a></strong> ve sonraki <strong><a href=\"https://lists.gnu.";
-"org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html\">güncellemeyi</a></strong> "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html";
+"\">duyuruyu</a></strong> ve sonraki <strong><a href=\"https://lists.gnu.org/";
+"archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html\">güncellemeyi</a></strong> "
 "okuyun."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h3><a>
@@ -681,17 +681,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
-"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
-"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
-"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
+"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -706,9 +706,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-"contributing translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -717,8 +717,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
-"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -744,8 +744,8 @@
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
-"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
+"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start 
@@ -796,8 +796,8 @@
 #~ "in your home country."
 #~ msgstr ""
 #~ "<strong><a href=\"https://www.freepress.net/issues/free-open-internet/net-";
-#~ "neutrality\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#~ "America\">ABD'deki</a> ve kendi ülkenizdeki net tarafsızlığı 
çabalarını "
+#~ "neutrality\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+#~ "\">ABD'deki</a> ve kendi ülkenizdeki net tarafsızlığı çabalarını "
 #~ "destekleyin</strong>."
 
 #~ msgid ""
@@ -812,13 +812,13 @@
 #~ "reformunu</a> destekleyin."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fight against software patents: <a href=\"http://www.endsoftpatents.";
-#~ "org\">worldwide</a>, and <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in "
+#~ "Fight against software patents: <a href=\"http://www.endsoftpatents.org";
+#~ "\">worldwide</a>, and <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in "
 #~ "Europe</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Yazılım patentlerine karşı savaşın: <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.";
-#~ "org\">dünya çapında</a> ve <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#swpat\">Avrupa'da</a>."
+#~ "org\">dünya çapında</a> ve <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+#~ "\">Avrupa'da</a>."
 
 #~ msgid "Free phone operating system,"
 #~ msgstr "Özgür telefon işletim sistemi,"
@@ -858,8 +858,8 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Richard Stallman özgür yazılım hareketi ve özgürlüğünüz ile 
günümüzün "
 #~ "yazılım dijital dünyasındaki ilerleme ve artan tehlikeler hakkında "
-#~ "konuşacak. Konuşması teknik olmayacak, giriş ücretsiz ve kâmunun <a "
-#~ "href=\"https://www.fsf.org/live\";>fsf.org/live</a> adresinde çevrim içi "
+#~ "konuşacak. Konuşması teknik olmayacak, giriş ücretsiz ve kâmunun <a 
href="
+#~ "\"https://www.fsf.org/live\";>fsf.org/live</a> adresinde çevrim içi "
 #~ "katılması öneriliyor."
 
 #~ msgid ""
@@ -868,8 +868,8 @@
 #~ "of-all\"> Ethical Tech Giving Guide</a></strong>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bu yıl hediye olarak Özgürlüğü seçin. <strong><a 
href=\"https://www.fsf.";
-#~ "org/blogs/community/fsf-giving-guide-freedom-is-the-greatest-gift-of-"
-#~ "all\">Etik Teknoloji Hediye Rehberi</a>ne bakabilirsiniz</strong>"
+#~ "org/blogs/community/fsf-giving-guide-freedom-is-the-greatest-gift-of-all"
+#~ "\">Etik Teknoloji Hediye Rehberi</a>ne bakabilirsiniz</strong>"
 
 #~ msgid "German"
 #~ msgstr "Almanca"
@@ -879,6 +879,6 @@
 #~ "announcement-1.html\">defining how these two groups cooperate</a>.  "
 #~ "Please send any further input by February 13."
 #~ msgstr ""
-#~ "GNU Projesi ve Özgür Yazılım Vakfı <a 
href=\"/gnu/2020-announcement-1."
-#~ "html\">bu iki grubun nasıl iş birliği yapacağını belirliyor</a>. 
Lütfen "
+#~ "GNU Projesi ve Özgür Yazılım Vakfı <a 
href=\"/gnu/2020-announcement-1.html"
+#~ "\">bu iki grubun nasıl iş birliği yapacağını belirliyor</a>. Lütfen 
"
 #~ "herhangi bir katkıyı 13 Şubat'a kadar gönderin."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]