www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/use-free-software.translist p...


From: GNUN
Subject: www/philosophy po/use-free-software.translist p...
Date: Wed, 30 Mar 2022 00:36:02 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     22/03/30 00:36:02

Modified files:
        philosophy/po  : use-free-software.translist 
                         use-free-software.zh-cn.po 
Added files:
        philosophy     : use-free-software.zh-cn.html 
        philosophy/po  : use-free-software.zh-cn-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.zh-cn.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.zh-cn-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/use-free-software.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.translist,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/use-free-software.translist      15 Mar 2020 18:34:47 -0000      1.13
+++ po/use-free-software.translist      30 Mar 2022 04:36:02 -0000      1.14
@@ -11,6 +11,7 @@
 <span dir="ltr">[pl]&nbsp;<a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/use-free-software.pl.html">polski</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[pt-br]&nbsp;<a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/use-free-software.pt-br.html">português</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[ru]&nbsp;<a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/use-free-software.ru.html">русский</a> &nbsp;</span>
+<span dir="ltr">[zh-cn]&nbsp;<a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/philosophy/use-free-software.zh-cn.html">简体中文</a> &nbsp;</span>
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" 
href="/philosophy/use-free-software.html" hreflang="x-default" />
@@ -23,4 +24,5 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/use-free-software.pl.html" title="polski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/use-free-software.pt-br.html" title="português" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/use-free-software.ru.html" title="русский" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/philosophy/use-free-software.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: po/use-free-software.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2

Index: use-free-software.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: use-free-software.zh-cn.html
diff -N use-free-software.zh-cn.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ use-free-software.zh-cn.html        30 Mar 2022 04:36:02 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,150 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/use-free-software.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding fsmovement" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>20年后的自由软件社区 - GNU 工程 - 
自由软件基金会</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/use-free-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2 style="margin-bottom: .2em">
+20年后的自由软件社区: </h2>
+<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
+取得了巨大但不完整的成功,现在该怎么办?</h3>
+
+<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a> 著</address>
+
+<p>
+那是1984年1月5日,20年前的今天,我辞去了在麻省理工学院的工作转而开始开发一个自由软件操作系统
 <a
+href="/gnu/thegnuproject.html">GNU</a>。虽然我们从未发布过一个完整的适合生产使用的
 GNU 系统,但是 GNU
+系统的一个变体现在已经被数以千万计的人使用,而他们中的大多数人并不知道它是这æ
 ·çš„。自由软件并不意味着&ldquo;å…
è´¹&rdquo;;它表示用户可以自由地运行程序、学习源代ç 
ã€ä¿®æ”¹å®ƒå¹¶é‡æ–°å‘布它,无论有无修改,无论å…
è´¹è¿˜æ˜¯æ”¶è´¹ã€‚</p>
+
+<p>
+我希望一个自由的操作系统能够开辟一条永远摆脱非自由软件奴役体系的道路。我曾经历过非自由软件强åŠ
 ç»™å…¶ä½¿ç”¨è€…的丑陋生活方式,我决定逃离,并给å…
¶ä»–人一个逃离的方法。</p>
+
+<p>
+非自由软件带有一种禁止合作和社区的反社会体系。你
通常无法看到源代码;你不能说出它可能包
含哪些讨厌的伎俩或愚蠢的错误。即使你不喜欢它,你也无
法改变它。最糟糕的是,你
被禁止向任何人分享它。禁止分享软件就是切断社会的纽带。</p>
+
+<p>
+如今我们有了一个运行 GNU、Linux 和å…
¶ä»–自由软件的大型用户社区。数以千计的人们想要扩大这个圈子,并且已经接受了说服更多的计算机用户
+&ldquo;使用自由软件&rdquo; 的目标。但是 
&ldquo;使用自由软件&rdquo;
+意味着什么呢?这是意味着摆脱专有软件,还是仅仅在å…
¶ä¸€æ—å®‰è£…自由软件?我们的目æ 
‡æ˜¯å¼•é¢†äººä»¬èµ°å‘自由,还是只给他们介绍我们的代ç 
ï¼Ÿæ¢è¨€ä¹‹ï¼Œæˆ‘们是在为了自由而努力,还是已经把这个目æ 
‡æ›¿æ¢æˆäº†â€œå˜å¾—流行”这一浅薄的目标?</p>
+
+<p>
+人们很容易养成忽视这种区别的习惯,因为在许多常见的情
况下,这没有区别。当你
试图说服一个人尝试一款自由软件,或安装 <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+操作系统时,任何一个目标都会导致相同的实际
行动。然而,在其他情况下,这两个目æ 
‡ä¼šæ¿€å‘截然不同的行动。</p>
+
+<p>
+例如,当非自由的 Invidious 视频驱动程序、非自由的 Prophecy 
数据库或非自由的印尼语解释器和库在某一版本的 GNU/Linux
+上发布时,我们应该说什么?我们是应该感谢开发者
对我们系统的
+&ldquo;支持&rdquo;,还是应该把这个非自由程序视为和å…
¶ä»–任何非自由程序一æ 
·&mdash;&mdash;是一个有吸引力的麻烦、一个接受束缚的诱惑、一个需要解决的问题?</p>
+
+<p>
+如果你把某些自由软件的日益流行作为你的目标,如果你
试图说服更多的人不时使用一些自由程序,你
可能会认为那些非自由程序有助于实现该目标。这æ 
·çš„说法很难反驳:它们的可用性有助于使
+GNU/Linux 更受欢迎。如果广泛使用 GNU 或 Linux
+是我们社区的最终目æ 
‡ï¼Œé‚£ä¹ˆä»Žé€»è¾‘上讲,我们应该为所有在å…
¶ä¸Šè¿è¡Œçš„应用程序喝彩,不管它们是否是自由的。</p>
+
+<p>
+但如果我们的目æ 
‡æ˜¯è‡ªç”±ï¼Œé‚£ä¸€åˆ‡éƒ½å˜äº†ã€‚用户在使用非自由程序时不能得到自由。为了解放网络空间的民众,我们å¿
…
须替换掉那些非自由的程序,而不是接受它们。它们对我们的社区没有贡献,它们是使人停留在持续不自由之中的诱惑。</p>
+
+<p>
+开发自由程序有两个常见的动机。å…
¶ä¸€æ˜¯æ²¡æœ‰ç¨‹åºæ¥å®Œæˆè¿™é¡¹å·¥ä½œã€‚不幸的是,接受使用非自由程序会消除这种动机。另一个是自由的意愿,它促使人们为非自由程序编写自由的替代品。在这种æƒ
…
况下,这种动机是唯一能促成这项工作的。在自由软件能与å…
¶éžè‡ªç”±æ¨¡æ¿åœ¨æŠ€æœ¯ä¸Šå¯ä»¥æŠ—衡之前,仅仅
是使用这个新的未完成的自由替代品,你
就可以帮助鼓励那些自由开发者
坚持下去,直到它变得更好。</p>
+
+<p>
+那些非自由软件并非无
足轻重。为它们开发自由的替代品是一项艰巨的工作;这可能需要花费数年时间。这项工作可能需要未来的黑客们、当今的年轻人、还有那些尚未受到启发åŠ
 å…
¥åˆ°è‡ªç”±è½¯ä»¶å·¥ä½œçš„人的帮助。我们如今能做些什么来帮助说服å
…¶ä»–人在未来保持必要的决心和毅力完成这项工作呢?</p>
+
+<p>
+在未来,加强我们社区的最有效方法是传
播对自由价值的理解&mdash;&mdash;让更多的人认识到非自由软件在道德上的不可接受性。从长远看,珍视自由的人是自由最好且å¿
…要的防御。</p>
+
+<div class="infobox extra" role="complementary">
+<hr />
+<p>本文最初发表于 <cite>NewsForge</cite>。</p>
+</div>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; 
GNU的一般性问题发送到<a
+href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。也可以通过<a
+href="/contact/">其他联系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。有å…
³å¤±æ•ˆé“¾æŽ¥æˆ–其他错误和建议,请发送邮件到<a
+href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至
 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å
…³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者
指南》</a>。</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2004, 2021 Richard Stallman</p>
+
+<p>本页面使用 <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";>&lt;CTT&gt;</a>,2022。</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+最后更新:
+
+$Date: 2022/03/30 04:36:02 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: po/use-free-software.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: po/use-free-software.zh-cn-en.html
diff -N po/use-free-software.zh-cn-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/use-free-software.zh-cn-en.html  30 Mar 2022 04:36:02 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,188 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding fsmovement" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>The Free Software Community After 20 Years
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/use-free-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2 style="margin-bottom: .2em">
+The Free Software Community After 20 Years: </h2>
+<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
+With great but incomplete success, what now?</h3>
+
+<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/";>Richard
+Stallman</a></address>
+
+<p>
+It was 5 Jan 1984, twenty years ago today, that I quit my job at MIT
+to begin developing a free software operating system,
+<a href="/gnu/thegnuproject.html">GNU</a>.  While we have never
+released a complete GNU system suitable for production use, a variant
+of the GNU system is now used by tens of millions of people who mostly
+are not aware it is such.  Free software does not mean
+&ldquo;gratis&rdquo;; it means that users are free to run the program,
+study the source code, change it, and redistribute it either with or
+without changes, either gratis or for a fee.</p>
+
+<p>
+My hope was that a free operating system would open a path to escape
+forever from the system of subjugation which is proprietary software.
+I had experienced the ugliness of the way of life that nonfree
+software imposes on its users, and I was determined to escape and give
+others a way to escape.</p>
+
+<p>
+Nonfree software carries with it an antisocial system that prohibits
+cooperation and community.  You are typically unable to see the source
+code; you cannot tell what nasty tricks, or what foolish bugs, it
+might contain.  If you don't like it, you are helpless to change it.
+Worst of all, you are forbidden to share it with anyone else.  To
+prohibit sharing software is to cut the bonds of society.</p>
+
+<p>
+Today we have a large community of users who run GNU, Linux and other
+free software.  Thousands of people would like to extend this, and
+have adopted the goal of convincing more computer users to &ldquo;use
+free software.&rdquo;  But what does it mean to &ldquo;use free
+software&rdquo;?  Does that mean escaping from proprietary software,
+or merely installing free programs alongside it?  Are we aiming to
+lead people to freedom, or just introduce them to our code?  In other
+words, are we working for freedom, or have we replaced that goal with
+the shallow goal of popularity?</p>
+
+<p>
+It's easy to get in the habit of overlooking this distinction, because
+in many common situations it makes no difference.  When you're trying
+to convince a person to try a free program, or to install the
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> operating system,
+either goal would lead to the same practical conduct.  However, in
+other situations the two goals inspire very different actions.</p>
+
+<p>
+For instance, what should we say when the nonfree Invidious video
+driver, the nonfree Prophecy database, or the nonfree Indonesia
+language interpreter and libraries, is released in a version that runs
+on GNU/Linux?  Should we thank the developers for this
+&ldquo;support&rdquo; for our system, or should we regard this
+nonfree program like any other&mdash;as an attractive nuisance, a
+temptation to accept bondage, a problem to be solved?</p>
+
+<p>
+If you take as your goal the increased popularity of certain free
+software, if you seek to convince more people to use some free
+programs some of the time, you might think those nonfree programs are
+helpful contributions to that goal.  It is hard to dispute the claim
+that their availability helps make GNU/Linux more popular.  If the
+widespread use of GNU or Linux is the ultimate goal of our community,
+we should logically applaud all applications that run on it, whether
+free or not.</p>
+
+<p>
+But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be
+free while using a nonfree program.  To free the citizens of
+cyberspace, we have to replace those nonfree programs, not accept
+them.  They are not contributions to our community, they are
+temptations to settle for continuing nonfreedom.</p>
+
+<p>
+There are two common motivations to develop a free program.  One is
+that there is no program to do the job.  Unfortunately, accepting the
+use of a nonfree program eliminates that motivation.  The other is
+the will to be free, which motivates people to write free replacements
+for nonfree programs.  In cases like these, that motive is the only
+one that can do the job.  Simply by using a new and unfinished free
+replacement, before it technically compares with the nonfree model,
+you can help encourage the free developers to persevere until it
+becomes superior.</p>
+
+<p>
+Those nonfree programs are not trivial.  Developing free replacements
+for them will be a big job; it may take years.  The work may need the
+help of future hackers, young people today, people yet to be inspired
+to join the work on free software.  What can we do today to help
+convince other people, in the future, to maintain the necessary
+determination and persistence to finish this work?</p>
+
+<p>
+The most effective way to strengthen our community for the future is
+to spread understanding of the value of freedom&mdash;to teach more
+people to recognize the moral unacceptability of nonfree software.
+People who value freedom are, in the long term, its best and essential
+defense.</p>
+
+<div class="infobox extra" role="complementary">
+<hr />
+<p>Originally published on <cite>NewsForge</cite>.</p>
+</div>
+</div>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2004, 2021 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2022/03/30 04:36:02 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]