www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po dmarti-patent.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po dmarti-patent.zh-cn.po
Date: Thu, 17 Feb 2022 03:52:08 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     22/02/17 03:52:08

Added files:
        philosophy/po  : dmarti-patent.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: new translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dmarti-patent.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: dmarti-patent.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: dmarti-patent.zh-cn.po
diff -N dmarti-patent.zh-cn.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ dmarti-patent.zh-cn.po      17 Feb 2022 08:52:08 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,478 @@
+# Simplified Chinese translation of 
https://www.gnu.org/philosophy/dmarti-patent.html
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dmarti-patent.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-17 16:26+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
+"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Patent Reform Now - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "现在就要改革专利 - GNU 工程 - 自由软件基金会"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Patent Reform Now! Mail USPTO before 12 April 2001!"
+msgstr "现在就要改革专利! 请在 2001 年 4 月 12 日前给 USPTO 
写信!"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid ""
+"by Don Marti &lt;<a href=\"mailto:dmarti@ssc.com\";>dmarti@ssc.com</a>&gt;"
+msgstr ""
+"Don Marti 著 &lt;<a href=\"mailto:dmarti@ssc.com\";>dmarti@ssc.com</a>&gt;"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<em> [This page remains here for historical interest; we will post the "
+"results of this campaign when we hear who has been put on the committee.] </"
+"em>"
+msgstr ""
+"<em> [本文作为历史文献保留于此; 我们了解谁被列å…
¥å§”员会后再发布此次活动的结"
+"果。] </em>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "3 April 2001"
+msgstr "2001 年 4 月 3 日"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Only six working days remain until the deadline arrives to submit "
+"nominations for the US Patent and Trademark Office's Patent Public Advisory "
+"Committee.  If you or someone you know has some helpful advice for USPTO and "
+"is a US citizen willing to serve, please submit a nomination. A letter and "
+"the person's resume is all you need to send. It doesn't take long, and you "
+"can do it by e-mail."
+msgstr ""
+"现在到向美国专利和商标局(USPTO)提交专利å…
¬ä¼—咨询委员会提名的最后期限只有六个"
+"工作日了。如果你自己或你知道有人对 USPTO 
有不错的建议,而且是一个愿意服务大众"
+"的美国公民,请你提交一个提名。你
所要提供的只是一封信和被提名人的简历。不用你"
+"太多时间,用电子邮件就行。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Richard M. Stallman, inventor of notable software innovations including the "
+"Emacs editor and the software distribution model &ldquo;copyleft,&rdquo; is "
+"our choice for the committee. Stallman has shown reasoned opposition not "
+"only to the current trends of patenting other people's work and trivial new "
+"developments, but also to the patentability of mathematical algorithms and "
+"business methods.  <a href=\"https://stallman.org/biographies.html#serious";
+"\">&ldquo;A serious bio&rdquo;</a> from his web site is the resume he "
+"offers; it summarizes his achievements."
+msgstr ""
+"著名的软件(包括 Emacs 编辑器)发明者和软件发行模式 
&ldquo;copyleft&rdquo; 的"
+"创新者,Richard M. Stallman 是我们的提名人。Stallman 不仅
展露出对现在对他人作"
+"品和平凡新开发的申请专利趋势的有理有据的反对,而且也质疑数学算法和商业方法的"
+"可专利性。他在主页提供的 <a 
href=\"https://stallman.org/biographies.";
+"html#serious\">&ldquo;严肃履历&rdquo;</a> 就是他的简历; 
该简历总结了他的成"
+"就。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"If you a fan of other patent reform advocates, you might consider nominating "
+"one of them instead of, or in addition to, RMS. Lawrence Lessig, Eben Moglen "
+"and Tim O'Reilly might all make good committee members. Nominate your "
+"favorite. Or if you're ready to help USPTO fix its broken system, get "
+"someone to nominate you."
+msgstr ""
+"如果你是其他专利改革倡导人的拥趸,你
可以考虑提名一个人代替或并列于 RMS。"
+"Lawrence Lessig、Eben Moglen 和 Tim O'Reilly 
都可能是好的委员会成员。请提名你"
+"最欣赏的人。如果你自己准备好了要帮助 USPTO 
解决系统问题,请让人提名你。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Last year, Acting Secretary of Commerce Robert L. Mallett appointed <a href="
+"\"https://web.archive.org/web/20201020233115/https://www.uspto.gov/about-us/";
+"news-updates/acting-commerce-secretary-robert-l-mallett-names-members-new-"
+"uspto-advisory\">an initial complement of nine</a> to the committee: six "
+"lawyers, two patent-holding inventors and two professors. (One of the "
+"professors is a professor of law, so it adds up to nine, if you're "
+"counting.) None are patent reform advocates."
+msgstr ""
+"去年,执行商务部长 Robert L. Mallett 为委员会提名了 <a 
href=\"https://web.";
+"archive.org/web/20201020233115/https://www.uspto.gov/about-us/news-updates/";
+"acting-commerce-secretary-robert-l-mallett-names-members-new-uspto-advisory"
+"\">九个候选人</a>:å…
­ä¸ªå¾‹å¸ˆã€ä¸¤ä¸ªæŒæœ‰ä¸“利的发明人和两个教授。(å…
¶ä¸­ä¸€ä¸ªæ•™æŽˆæ˜¯"
+"法律教授,所以总共是九个人。) å…
¶ä¸­æ²¡æœ‰äººæ˜¯ä¸“利改革的倡导者。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Here is the original notice from the Federal Register (converted from the <a "
+"href=\"https://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\";> "
+"original PDF file</a> on the USPTO site.)"
+msgstr ""
+"《联邦登记》的原始声明 (由 USPTO 网站的 <a 
href=\"https://www.uspto.gov/web/";
+"offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\">原始 PDF 文件</a> 
转换而成。) 如"
+"下。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Mail <a href=\"mailto:PPACnomination@uspto.gov\";>&lt;PPACnomination@uspto."
+"gov&gt;</a> today."
+msgstr ""
+"今天发给 <a href=\"mailto:PPACnomination@uspto.gov\";>&lt;"
+"PPACnomination@uspto.gov&gt;</a>。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<b>DEPARTMENT OF COMMERCE </b>"
+msgstr "<b>商务部</b>"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "<b>United States Patent and Trademark Office </b>"
+msgstr "<b>美国专利和商标局</b>"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "[Docket No. 000317075103502]"
+msgstr "[Docket No. 000317075103502]"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "RIN 0651 XX22"
+msgstr "RIN 0651 XX22"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "<b>Public Advisory Committees</b>"
+msgstr "<b>公众咨询委员会</b>"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "<b>AGENCY:</b> United States Patent and Trademark Office, Commerce."
+msgstr "<b>代理人:</b>美国专利和商标局,商务部。"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "<b>ACTION:</b> Notice and request for nominations."
+msgstr "<b>行动项:</b>提请和要求提名候选人。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<b>SUMMARY </b>"
+msgstr "<b>总结</b>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"On November 29, 1999, the President signed into law the Patent and Trademark "
+"Office Efficiency Act (the &ldquo;Act&rdquo;), Pub. L. 106113, Appendix I, "
+"Title IV, Subtitle G, 113 Stat. 1501A 572, which, among other things, "
+"established two Public Advisory Committees to review the policies, goals, "
+"performance, budget and user fees of the United States Patent and Trademark "
+"Office (USPTO) with respect to patents, in the case of the Patent Public "
+"Advisory Committee, and with respect to trademarks, in the case of the "
+"Trademark Public Advisory Committee, and to advise the Director in these "
+"matters. The USPTO is requesting nominations for three (3) members to each "
+"Public Advisory Committee for terms beginning on July 13, 2001."
+msgstr ""
+"1999 年 11 月 29 日,总统签署了专利和商标局效率法案 
(&ldquo;法案&rdquo;), "
+"Pub. L. 106113, Appendix I, Title IV, Subtitle G, 113 Stat. 1501A 
572,这和其"
+"他事项一同确立了两个公众咨询委员会,来审阅专利和商æ 
‡å±€çš„政策、目标、成效、预"
+"算以及收费等。其中,专利å…
±ä¼—咨询委员会负责专利方面,商标共众咨询委员会负责商"
+"标事宜,他们会就相关问题向局长提出建议。USPTO 就 2001 
年 7 月 13 日开始任期的"
+"共众咨询委员会为每个委员会征求三 (3) 个提名。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<b>DATES:</b> Nominations must be postmarked or electronically transmitted "
+"on or before April 12, 2001."
+msgstr "<b>日期:</b>提名必须按邮戳或电子邮件在 2001 年 4 月 
12 日前提交。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<b>ADDRESSES:</b> Persons wishing to submit nominations should send the "
+"nominee's resume to Chief of Staff, Office of the Director of the USPTO, "
+"Washington, DC 20231; by electronic mail to PPACnomination@uspto.gov for the "
+"Patent Public Advisory Committee or TPACnomination@uspto.gov for the "
+"Trademark Public Advisory Committee; by facsimile transmission marked to the "
+"Chief of Staff's attention at (703) 305-8664; or by mail marked to the Chief "
+"of Staff's attention and addressed to the Office of the Director of the "
+"USPTO, Washington, DC 20231."
+msgstr ""
+"<b>地址:</b>愿意提交提名的人要把候选人的简历发给 USPTO 
的办公室主管,USPTO 局"
+"长办公室,华盛顿, DC 20231; 如果是专利å…
¬ä¼—咨询委员会提名请把电子邮件发到 "
+"PPACnomination@uspto.gov,如果是商标å…
¬ä¼—咨询委员会提名请把电子邮件发到 "
+"TPACnomination@uspto.gov; 传真请注明转交办公室主任并发到 (703) 
305-8664; 平邮"
+"请寄给办公室主任,地址是 USPTO 局长办公室,华盛顿,DC 
20231。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<b>FOR FURTHER INFORMATION CONTACT:</b> Chief of Staff by facsimile "
+"transmission marked to his attention at (703) 3058664, or by mail marked to "
+"his attention and addressed to the Office of the Director of the USPTO, "
+"Washington, DC 20231."
+msgstr ""
+"<b>其他信息的沟通:</b>请传真给办公室主任并发到 (703) 
3058664,或平邮给办公室"
+"主任,地址是 USPTO 局长办公室,华盛顿,DC 20231。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<b>SUPPLEMENTARY INFORMATION:</b> Under the Act, the then-Acting Secretary "
+"of Commerce appointed members to the two Patent and Trademark Public "
+"Advisory Committees on July 13, 2000. The Advisory Committees' duties "
+"include:"
+msgstr ""
+"<b>补充信息:</b>根据法案,前任执行商务部长在 2000 年 7 月 
13 日提交了专利和商"
+"标公众咨询委员会成员。公众咨询委员会的职责包括:"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Review and advise the Director of the USPTO on matters relating to policies, "
+"goals, performance, budget, and user fees of the USPTO relating to patents "
+"and trademarks, respectively; and"
+msgstr ""
+"å°± USPTO 在专利和商标方面的政策、目æ 
‡ã€ç»©æ•ˆã€é¢„算和收费等事务为 USPTO 局长提"
+"供审阅和建议; 以及"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Within 60 days after the end of each fiscal year: (1) Prepare an annual "
+"report on the matters listed above; (2) transmit the report to the Secretary "
+"of Commerce, the President, and the Committees on the Judiciary of the "
+"Senate and the House of Representatives; and (3)  publish the report in the "
+"Official Gazette of the USPTO. Members of the Patent and Trademark Public "
+"Advisory Committees are appointed by and serve at the pleasure of the "
+"Secretary of Commerce for three (3)-year terms."
+msgstr ""
+"在每财年结束后的 60 内:(1)为以上事务准备一份年度报告; 
(2)将该报告交付给商务"
+"部长、总统和参议院与众议院司法委员会; (3)将该报告在 
USPTO 的官方公告上公布。"
+"专利和商标公众咨询委员会的成员的任命和三 (3) 
年服务期由商务部长执行。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<b>Advisory Committees</b>"
+msgstr "<b>咨询委员会</b>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The Public Advisory Committees are each composed of nine (9)  voting members "
+"who are appointed by the Secretary of Commerce (the &ldquo;Secretary&rdquo;) "
+"and who have &ldquo;substantial backgrounds and achievement in finance, "
+"management, labor relations, science, technology, and office automation."
+"&rdquo; 35 U.S.C. 5(b)(3). The Public Advisory Committee members must be "
+"United States citizens and represent the interests of diverse users of the "
+"USPTO both large and small entity applicants in proportion to the number of "
+"such applications filed. In the case of the Patent Public Advisory "
+"Committee, at least twenty-five (25) percent of the members must represent "
+"&ldquo;small business concerns, independent inventors, and nonprofit "
+"organizations,&rdquo; and at least one member must represent the independent "
+"inventors' community. 35 U.S.C. 5(b)(2). Each of the Public Advisory "
+"Committees also includes three (3) non-voting members representing each "
+"labor organization recognized by the USPTO."
+msgstr ""
+"每个公众咨询委员会都由九 (9) 
个投票委员组成,他们由商务部长 (&ldquo;部长"
+"&rdquo;) 提名。这些委员 &ldquo;在财经、管理、劳动å…
³ç³»ã€ç§‘学、技术和办公自动化"
+"方面有深厚的背景和成就。&rdquo; 35 U.S.C. 
5(b)(3)。委员会委员必须是美国公民并"
+"代表各类 USPTO 用户的利益,包
括按比例地代表大小不一领域的申请人。对专利公众咨"
+"询委员会而言,至少要有百分之二十五 (25) 的委员代表 
&ldquo;小企业、独立发明人"
+"和非营利组织,&rdquo;而且至少有一个委员代表独立发明人社区。35
 U.S.C. 5(b)"
+"(2)。每个公众咨询委员还包括三 (3) 
个非投票委员,他们分别代表 USPTO 认可的工会"
+"组织。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<b>Procedures and Guidelines of the Patent and Trademark Public Advisory "
+"Committees</b>"
+msgstr "<b>专利和商标公众咨询委员会的流程和指导</b>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Each newly appointed member of the Patent and Trademark Public Advisory "
+"Committees will serve for a term of three years. Members appointed in the "
+"current fiscal year shall serve from July 13, 2001, to July 12, 2004. As "
+"required by the Act, members of the Patent and Trademark Public Advisory "
+"Committees will receive compensation for each day, including travel time, "
+"while the member is attending meetings or engaged in the business of that "
+"Advisory Committee. The rate of compensation is the daily equivalent of the "
+"annual rate of basic pay in effect for level III of the Executive Schedule "
+"under section 5314 of title 5, United States Code."
+msgstr ""
+"每个新任命的委员会委员都是三年服务期。本财政年度任命的委员从
 2001 年 7 月 13 "
+"日 服务到 2004 å¹´ 7 月 12 日。根据法案的要求,专利和商æ 
‡å…¬ä¼—咨询委员会的委员"
+"为委员会事务忙碌的每一天都会获得补偿,包括出差、参加
会议或其他委员会事务。每"
+"日补偿的标准按照美国联邦政府执行计划第 5 章 5314 
节规定的第三等基础薪资等效发"
+"放。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"While away from home or regular place of business, each member will be "
+"allowed travel expenses, including per diem in lieu of subsistence, as "
+"authorized by Section 5703 of Title 5, United States Code. The USPTO will "
+"provide the necessary administrative support, including technical "
+"assistance, for the Committees. Applicability of Certain Ethics Laws Members "
+"of each Public Advisory Committee shall be special Government employees "
+"within the meaning of Section 202 of Title 18, United States Code. The "
+"following additional information assumes that members are not engaged in "
+"Public Advisory Committee business more than sixty days during each calendar "
+"year:"
+msgstr ""
+"当委员离家或离开常规办工地时,按照美国联邦条例第 5 章
第 5703 节的规定,他们可"
+"以报销差旅费,包括日用津贴。USPTO 会为委员提供必
要的行政支持,包括技术支持。"
+"每个委员都应该视为是按照联邦条例第 18 章第 202 
节定义的特殊政府雇员,并适用相"
+"å…
³çš„伦理法。以下的信息假定每个委员每财年在委员会事务上的工作时间不è¶
…过六十"
+"天:"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Each member will be required to file a confidential financial disclosure "
+"form within thirty (30) days of appointment. 5 C.F.R.  2634.202(c), "
+"2634.204, 2634.903, and 2634.904(b)."
+msgstr ""
+"每个委员将被要求在任命后的三十 (30) 天内
提供一份保密的财务状况披露文件。5 C."
+"F.R.  2634.202(c), 2634.204, 2634.903, 和 2634.904(b)。"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Each member will be subject to many of the public integrity laws, including "
+"criminal bars against representing a party, 18 U.S.C. 203(c), or acting "
+"where the United States has an interest, 18 U.S.C. 205(c), in a particular "
+"matter that came before the member's committee and that involved at least "
+"one specific party. See also 18 U.S.C. 207 for post-membership bars. A "
+"member also must not act on a matter in which the member (or any of certain "
+"closely related entities) has a financial interest. 18 U.S.C. 208."
+msgstr ""
+"每个委员均需遵守许多公众诚信法律,包括反对政å…
šçš„刑事犯罪 18 U.S.C. 203(c) 或"
+"者在有国家利益时的犯罪行为 18 U.S.C. 205(c),å…
·ä½“是指这些事情的利益排在委员的"
+"委员会之前并至少涉及到一个具体的政党。请参看 18 U.S.C. 
207 了解成员准则。委员"
+"也不能插手与其自身 (或密切相关者) 
有经济利益的事务。18 U.S.C. 208。"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Representation of foreign interests may also raise issues. 35 U.S.C. 5(a)"
+"(1)  and 18 U.S.C. 219."
+msgstr "委员若代表外国的利益也会有问题。35 U.S.C. 5(a)(1) 和 
18 U.S.C. 219。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<b>Meetings of the Patent and Trademark Public Advisory Committees </b>"
+msgstr "<b>专利和商标公众咨询委员会的会议</b>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Meetings of each Advisory Committee will take place at the call of the chair "
+"to consider an agenda set by the chair. Meetings may be conducted in person, "
+"electronically through the Internet, or by other appropriate means. The "
+"meetings of each Advisory Committee will be open to the public except each "
+"Advisory Committee may, by majority vote, meet in executive session when "
+"considering personnel or other confidential matters. Nominees must also have "
+"the ability to participate in Committee business through the Internet."
+msgstr ""
+"每个委员会的会议由主席召开并由主席设定会议议程。会议可以是现场、互联网或å
…¶ä»–"
+"适宜的方式。委员会会议应当对å…
¬ä¼—开放,除非委员会通过多数票选举决定召开考虑到"
+"私人或其他秘密事项的内部会议。被提名者
也应有权通过网络参加委员会事宜。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<b>Procedure for Submitting Nominations</b>"
+msgstr "<b>提交提名的程序</b>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Submit resumes for nominations for the Patent Public Advisory Committee and "
+"the Trademark Public Advisory Committee to the USPTO's Chief of Staff as "
+"provided above."
+msgstr "按照前述说明向 USPTO 主任提交被提名者的简历。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Dated: March 7, 2001."
+msgstr "日期:2001 年 3 月 7 日"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Nicholas P. Godici,"
+msgstr "Nicholas P. Godici,"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<i>Acting Under Secretary of Commerce for Intellectual Property and Acting "
+"Director of the United States Patent and Trademark Office.</i>"
+msgstr "<i>以知识产权商务部长和美国专利与商æ 
‡å±€å±€é•¿çš„名义执行"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "[FR Doc. 016238 Filed 31201; 8:45 am]"
+msgstr "[FR Doc. 016238 Filed 31201; 8:45 am]"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "BILLING CODE 351016U"
+msgstr "BILLING CODE 351016U"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send questions and comments regarding this specific page to <a href="
+"\"mailto:dmarti@ssc.com\";>Don Marti &lt;dmarti@ssc.com&gt;</a>."
+msgstr ""
+"请将和本文有关的具体问题和评论发至 <a 
href=\"mailto:dmarti@ssc.com\";>Don "
+"Marti &lt;dmarti@ssc.com&gt;</a>。"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a 
href=\"mailto:";
+"gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。也可以通过<a 
href=\"/contact/\">其他联"
+"系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,å…
¶ä»–错误或建议发送给<a href="
+"\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方"
+"面有评论或一般性的建议,请发送至 <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
+"\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å…
³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信"
+"息参见 <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">《译者
指南》</"
+"a>。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This article is reprinted here with permission from Don Marti."
+msgstr "本文经 Don Marti 允许在此发布。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2001, Specialized Systems Consultants, Inc. All rights "
+"reserved."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2001, Specialized Systems Consultants, Inc. All rights "
+"reserved."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"First published on the Linux Journal web site 3 April 2001. Verbatim copying "
+"and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+"this notice is preserved."
+msgstr ""
+"本文在 2001 年 4 月 3 日初次发表于 Linux Journal 
网站。在保留此声明的情况下,"
+"任何媒体都可以逐字复制和分发本文的完整全篇。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2022。"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "最后更新:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]