www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po android-and-users-freedom.zh-...


From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po android-and-users-freedom.zh-...
Date: Thu, 18 Nov 2021 03:48:02 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     21/11/18 03:48:02

Modified files:
        philosophy/po  : android-and-users-freedom.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: android-and-users-freedom.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- android-and-users-freedom.zh-cn.po  16 Sep 2021 07:02:34 -0000      1.6
+++ android-and-users-freedom.zh-cn.po  18 Nov 2021 08:48:02 -0000      1.7
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-05 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-16 14:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-18 16:44+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Android and Users' Freedom - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -33,7 +34,7 @@
 "user that values freedom, that is the most important question to ask about "
 "any software system."
 msgstr ""
-"Android 
系统在多大程度上尊重用户的自由呢?对看中自由的计算机用户来说,这是对"
+"Android 
系统在多大程度上尊重用户的自由呢?对看重自由的计算机用户来说,这是对"
 "任何软件系统最重要的问题。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -48,11 +49,11 @@
 "\">open</a>,&rdquo; but whether it allows users to be free."
 msgstr ""
 "通过 <a 
href=\"https://fsf.org\";>自由软件运动</a>,我们开发了尊重用户自由的软"
-"件,因此我们和你
们可以摆脱非自由软件。相反,&ldquo;开源&rdquo; 的思想å…
³æ³¨äºŽå¦‚"
-"何开发代码;这是不同的理念,它的基本价值观 <a 
href=\"/philosophy/open-source-"
-"misses-the-point.html\">不是自由而是代ç 
è´¨é‡</a>。所以,我们在此关心的不是 "
-"Android 是否 &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">开放</"
-"a>&rdquo;,而是它的用户是否拥有自由。"
+"件,因此我们和你
们可以摆脱那些不尊重用户自由的软件。相反,&ldquo;开源&rdquo;
 "
+"的思想关注于如何开发代ç 
ï¼›è¿™æ˜¯ä¸åŒçš„理念,它的基本价值观 <a href=\"/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">不是自由而是代ç 
è´¨é‡</a>。所"
+"以,我们在此关心的不是 Android 是否 &ldquo;<a 
href=\"/philosophy/free-open-"
+"overlap.html\">开放</a>&rdquo;,而是它的用户是否拥有自由。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -107,7 +108,7 @@
 msgstr ""
 "Android 和 <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU/Linux 操作系统</a> 
非常不"
 "同,因为它基本不包含 GNU。实际上,Android 和 GNU/Linux 
的唯一共同点大概就是 "
-"Linux 内核。哪些错误地认为 &ldquo;Linux&rdquo; 就是指整个 
GNU/Linux 组合的人"
+"Linux 内核。那些错误地认为 &ldquo;Linux&rdquo; 就是指整个 
GNU/Linux 组合的人"
 "对这些事实感到非常困惑,并自相矛盾地声称 &ldquo;Android 
包含 Linux,但并不是 "
 "Linux。&rdquo;(<a href=\"#linuxnote\">1</a>)不管这个混淆,情
况很简单:"
 "Android 含有 Linux,但是不包含 GNU;因此,Android 和 GNU/Linux 
大不相同,因为"
@@ -243,7 +244,7 @@
 "offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play, because "
 "you can get them from <a href=\"https://f-droid.org/\";>f-droid.org</a>."
 msgstr ""
-"如果你看中自由,那么你不会要 Google Play 
提供的非自由应用。要安装自由的 "
+"如果你看重自由,那么你不会要 Google Play 
提供的非自由应用。要安装自由的 "
 "Android 应用,你无需 Google Play,因为你可以从 <a 
href=\"https://f-droid.org";
 "\">f-droid.org</a> 获得。"
 
@@ -547,6 +548,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
+"<b>审校</b>:<a href=\"mailto:ofey206@gmail.com\";>&lt;Weiwen 
Chen&gt;</a>,"
+"2021。<br></br>\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
 "www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2020,2021。"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]