www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.html.translist


From: GNUN
Subject: www/server/po sitemap.html.translist
Date: Thu, 11 Nov 2021 12:56:00 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/11/11 12:56:00

Modified files:
        server/po      : sitemap.html.translist 

Log message:
        Automatic translation list update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.1454&r2=1.1455

Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.1454
retrieving revision 1.1455
diff -u -b -r1.1454 -r1.1455
--- sitemap.html.translist      10 Nov 2021 17:55:59 -0000      1.1454
+++ sitemap.html.translist      11 Nov 2021 17:55:59 -0000      1.1455
@@ -5855,8 +5855,8 @@
 De GNU GPL en de &ldquo;American Way&rdquo;</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,pl,/" -->
 [pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/gpl-american-way.pl.html">
 Licencja GNU GPL i&nbsp;amerykański sposób życia</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
-[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/gpl-american-way.pt-br.html">
-A GNU GPL e o Modo Americano de Viver</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,ru,/" -->
+<em>[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/gpl-american-way.pt-br.html">
+A GNU GPL e o Modo Americano de Viver</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/gpl-american-way.ru.html">
 GNU GPL и американский путь</a><br /><!--#endif --></dd>
 
@@ -5954,8 +5954,8 @@
 Imperfection ne veut pas dire oppression</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,nl,/" -->
 [nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/imperfection-isnt-oppression.nl.html">
 Onvolledig is niet hetzelfde als onderdrukking</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,pt-br,/" -->
-[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/imperfection-isnt-oppression.pt-br.html">
-Imperfeição não é o mesmo que opressão</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ru,/" -->
+<em>[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/imperfection-isnt-oppression.pt-br.html">
+Imperfeição não é o mesmo que opressão</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/imperfection-isnt-oppression.ru.html">
 Несовершенство и угнетение&nbsp;&mdash; не одно 
и то же</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,zh-tw,/" -->
 <em>[zh-tw] <a hreflang="zh-tw" lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" 
href="/philosophy/imperfection-isnt-oppression.zh-tw.html">
@@ -6727,15 +6727,15 @@
 
なぜ、オープンソースは自由ソフトウェアの的を外すのか</a><br
 /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,lt,/" -->
 <em>[lt] <a hreflang="lt" lang="lt" xml:lang="lt" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.lt.html">
 Kodėl Atviras šaltinis praleidžia Laisvos programinės įrangos 
esmę</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ml,/" -->
-[ml] <a hreflang="ml" lang="ml" xml:lang="ml" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">
+<em>[ml] <a hreflang="ml" lang="ml" xml:lang="ml" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ml.html">
 സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ ആശയം 
ഓപ്പണ്‍ സോഴ്സ് 
വിട്ടുപോകുന്നതു്
-എന്തുകൊണ്ടു്</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,nl,/" -->
+എന്തുകൊണ്ടു്</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,nl,/" -->
 [nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.nl.html">
 Waarom &ldquo;open bron&rdquo; de essentie van vrije software niet 
begrijpt</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
 [pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html">
 Dlaczego otwartemu oprogramowaniu umyka idea Wolnego Oprogramowania</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
-[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pt-br.html">
-Por que o Código Aberto não compartilha dos objetivos do Software 
Livre</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ro,/" -->
+<em>[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.pt-br.html">
+Por que o Código Aberto não compartilha dos objetivos do Software 
Livre</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ro,/" -->
 <em>[ro] <a hreflang="ro" lang="ro" xml:lang="ro" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html">
 De ce termenul de „sursă deschisă” pierde ideea centrală a software-ului
 liber</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
@@ -7484,8 +7484,8 @@
 Waarom software vrij zou moeten zijn</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,pl,/" -->
 [pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/shouldbefree.pl.html">
 Dlaczego oprogramowanie powinno być wolne</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,pt-br,/" -->
-[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/shouldbefree.pt-br.html">
-Por que o Software Deveria Ser Livre</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,ru,/" -->
+<em>[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/shouldbefree.pt-br.html">
+Por que o Software Deveria Ser Livre</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/shouldbefree.ru.html">
 Почему программы должны быть свободны</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,sr,/" -->
 <em>[sr] <a hreflang="sr" lang="sr" xml:lang="sr" 
href="/philosophy/shouldbefree.sr.html">
@@ -8263,9 +8263,9 @@
 <em>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">
 Mylące lub&nbsp;nacechowane słowa i&nbsp;sformułowania, których lepiej
 unikać</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
-[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/words-to-avoid.pt-br.html">
+<em>[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/words-to-avoid.pt-br.html">
 Palavras para Evitar (ou Usar com Cuidado) Porque São Carregadas de Sentido
-ou Confusas</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ro,/" -->
+ou Confusas</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ro,/" -->
 <em>[ro] <a hreflang="ro" lang="ro" xml:lang="ro" 
href="/philosophy/words-to-avoid.ro.html">
 Termeni vagi sau înșelători și expresii care ar trebui evitate</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/words-to-avoid.ru.html">



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]