www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po yes-give-it-away.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/gnu/po yes-give-it-away.zh-cn.po
Date: Mon, 8 Nov 2021 02:53:31 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     21/11/08 02:53:31

Modified files:
        gnu/po         : yes-give-it-away.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/yes-give-it-away.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: yes-give-it-away.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/yes-give-it-away.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- yes-give-it-away.zh-cn.po   6 Nov 2021 20:30:31 -0000       1.4
+++ yes-give-it-away.zh-cn.po   8 Nov 2021 07:53:31 -0000       1.5
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Simplified Chinese translation of 
https://www.gnu.org/gnu/yes-give-it-away.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2018.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2018, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yes-give-it-away.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-06 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-24 21:12+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 15:49+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -26,19 +26,10 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>理查德·斯托曼</a> 著"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> 著"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman wrote this text, which was found in a file dated May "
-#| "1983, though it is not clear whether it was written then or earlier.  In "
-#| "May 1983 he was privately considering plans to develop a free operating "
-#| "system, but he may not yet have decided to make it a Unix-like system "
-#| "rather than something like the MIT Lisp Machine."
 msgid ""
 "Editor's note: This text was found in a file dated May 1983, though it is "
 "not clear whether it was written then or earlier.  In May 1983 Richard "
@@ -46,17 +37,12 @@
 "but he may not yet have decided to make it a Unix-like system rather than "
 "something like the MIT Lisp Machine."
 msgstr ""
-"Richard 
Stallman撰写了本文,它在一个日期为1983年5月的文件中被发现,现在我们不"
-"清
楚本文是当时写的还是更早时写的。在1983年5月,他正在私下计划开发一个自由的操"
-"作系统,不过他可能还没有决定是做一个类似Unix的系统,还是做一个类似MIT
 Lisp "
-"Machine的操作系统。"
+"编者注:本文在一个日期为 1983 年 5 
月的文件中被发现,现在我们不清楚本文是当时"
+"写的还是更早时写的。在 1983 年,Richard Stallman 
正在私下计划开发一个自由的操"
+"作系统,不过他可能还没有决定是做一个类似 Unix 
的系统,还是做一个类似 MIT "
+"Lisp Machine 的操作系统。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He had not yet conceptually distinguished the two meanings of &ldquo;free;"
-#| "&rdquo; this message is formulated in terms of gratis copies, but take "
-#| "for granted that this means users also have freedom."
 msgid ""
 "He had not yet conceptually distinguished the two meanings of &ldquo;"
 "free&rdquo;; this message is formulated in terms of gratis copies, but take "
@@ -164,24 +150,20 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"请参考 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译说明</a> 了"
-"解有关协调和提交文章翻译的信息。"
+"我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方"
+"面有评论或一般性的建议,请发送至 <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
+"\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å…
³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信"
+"息参见 <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">《译者
指南》</"
+"a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -200,7 +182,7 @@
 "<b>审校</b>:<a 
href=\"mailto:hagb_green@qq.com\";>&lt;郭俊余&gt;</a>,2018。"
 "<br></br>\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018,2021。"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]