www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po byte-interview.ru.po gnu-history.ru....


From: Ineiev
Subject: www/gnu/po byte-interview.ru.po gnu-history.ru....
Date: Tue, 2 Nov 2021 11:59:22 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 21/11/02 11:59:22

Modified files:
        gnu/po         : byte-interview.ru.po gnu-history.ru.po 
                         gnu-linux-faq.ru.po gnu-structure.ru.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po 
                         incorrect-quotation.ru.po 
                         initial-announcement.ru.po manifesto.ru.po 
                         pronunciation.ru.po rms-lisp.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.ru.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ru.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-structure.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/incorrect-quotation.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ru.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ru.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/pronunciation.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.ru.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25

Patches:
Index: byte-interview.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.ru.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- byte-interview.ru.po        2 Nov 2021 11:35:28 -0000       1.22
+++ byte-interview.ru.po        2 Nov 2021 15:59:22 -0000       1.23
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/gnu/byte-interview.html
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2010,  Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the www.gnu.org page.
 # Vladimir Smolyar <v_2e@ukr.net>, 2010
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2020
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2020, 2021
 # Alexander Barakin <a-barakin@ukr.net>, 2011 (proofreading)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: byte-interview.ru.po\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-02 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-01 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -35,7 +35,6 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
 # | [-C-]{+c+}onducted by David Betz and Jon Edwards
-#, fuzzy
 #| msgid "Conducted by David Betz and Jon Edwards"
 msgid "conducted by David Betz and Jon Edwards"
 msgstr "Проведено Дэвидом Бецом и Джоном 
Эдвардсом"
@@ -44,7 +43,6 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # | Richard Stallman discusses his public-domain Unix-compatible software
 # | system with BYTE editors (July 1986){+.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Richard Stallman discusses his public-domain Unix-compatible software "
 #| "system with BYTE editors (July 1986)"
@@ -54,7 +52,7 @@
 msgstr ""
 "Ричард Столмен обсуждает свою 
совместимую с Unix программную систему, "
 "находящуюся в общественном достоянии, с 
редакторами &ldquo;BYTE&rdquo; (июль "
-"1986 г.)"
+"1986 г.)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -66,7 +64,6 @@
 # | it&hellip; Once GNU is written, everyone will be able to obtain good
 # | system software free, just like air.&rdquo; (GNU is an acronym for GNU's
 # | Not Unix; the [-&ldquo;G&rdquo;-] {+<i>g</i>+} is pronounced.)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Richard Stallman has undertaken probably the most ambitious free software "
 #| "development project to date, the GNU system.  In his GNU Manifesto, "
@@ -94,8 +91,8 @@
 "отдать её свободной каждому, кто может её 
использовать&hellip; Как только "
 "GNU будет написана, каждый сможет получить х
орошее системное программное "
 "обеспечение так же свободно, как воздух. 
(GNU&nbsp;&mdash; это сокращение, "
-"обозначающее &ldquo;GNU&nbsp;&mdash; это не Unix&rdquo;; 
буква &ldquo;"
-"G&rdquo; произносится)."
+"обозначающее &ldquo;GNU&nbsp;&mdash; это не Unix&rdquo;; 
буква <i>"
+"g</i> произносится)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1109,26 +1106,26 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "[The current address (since 2005) is:"
-msgstr ""
+msgstr "[Текущий адрес (с 2005 года):]"
 
 # type: Content of: <div><address>
 #. type: Content of: <div><address>
 # | {+Free Software Foundation,+} 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
 # | 02110-1301, USA{+.+}
-#, fuzzy
 #| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgid ""
 "Free Software Foundation, 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA."
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Free Software Foundation, 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA"
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "Voice: +1-617-542-5942"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон: +1-617-542-5942"
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "Fax: +1-617-542-2652]"
-msgstr ""
+msgstr "Факс: +1-617-542-2652]"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1204,7 +1201,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -1225,10 +1221,9 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+1999, 2021+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1999, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu-history.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ru.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- gnu-history.ru.po   2 Nov 2021 14:41:50 -0000       1.42
+++ gnu-history.ru.po   2 Nov 2021 15:59:22 -0000       1.43
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 2003, 2005, 2008, 2010, 2012, 2017, 2021 Free 
Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the www.gnu.org page.
 # Vladimir Smolyar <v_2e@ukr.net>, 2010
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2020
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2020, 2021
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-02 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -48,7 +48,6 @@
 # | called the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published
 # | in March 1985.  It has been translated into several <a
 # | href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
 #| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It "
@@ -74,7 +73,7 @@
 "система, совместимая снизу вверх с Unix. GNU 
означает &ldquo;GNU&nbsp;"
 "&mdash; не Unix&rdquo;<a href=\"#ft1\">[1]</a>. Оно 
произносится <a href=\"/"
 "gnu/pronunciation.html\">одним слогом с четким 
&ldquo;G&rdquo;</a>. <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a> сделал <a 
href=\"/gnu/"
+"\"https://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a> сделал <a 
href=\"/gnu/"
 "initial-announcement.html\">&ldquo;Первоначальное 
объявление&rdquo;</a> о "
 "проекте GNU в сентябре 1983&nbsp;года. Более 
длинная версия под названием <a "
 "href=\"/gnu/manifesto.html\">&ldquo;Манифест GNU&rdquo;</a> была "
@@ -89,7 +88,6 @@
 # | to say (or <a
 # | href=\"http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html\";>[-S-]{+s+}ing</a>)
 # | .
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name &ldquo;GNU&rdquo; was chosen because it met a few requirements; "
 #| "first, it was a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;, "
@@ -140,7 +138,6 @@
 # | the computing community in earlier days&mdash;to make cooperation possible
 # | once again by removing the obstacles to cooperation imposed by the owners
 # | of proprietary software.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The project to develop the GNU system is called the &ldquo;GNU "
 #| "Project&rdquo;.  The GNU Project was conceived in 1983 as a way of "
@@ -222,7 +219,6 @@
 # |  We started in January 1984.  The <a [-href=\"http://fsf.org/\";>-]
 # | {+href=\"https://www.fsf.org/\";>+} Free Software Foundation</a> was
 # | founded in October 1985, initially to raise funds to help develop GNU.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A Unix-like operating system includes a kernel, compilers, editors, text "
 #| "formatters, mail software, graphical interfaces, libraries, games and "
@@ -242,7 +238,7 @@
 "программы для форматирования текстов, 
почтовые программы, графические "
 "оболочки, библиотеки, игры и многое 
другое. Так что написание целой "
 "операционной системы&nbsp;&mdash; это очень 
большая работа. Мы начали в "
-"январе 1984&nbsp;года. В октябре 1985&nbsp;года был 
основан <a href=\"http://";
+"январе 1984&nbsp;года. В октябре 1985&nbsp;года был 
основан <a href=\"https://";
 "fsf.org/\">Фонд свободного программного 
обеспечения</a>, первоначально для "
 "сбора фондов в поддержку разработки GNU."
 
@@ -259,7 +255,6 @@
 # | free software activists now maintain a modified free version of Linux,
 # | called <a [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>-]
 # | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\";>+} Linux-libre</a>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By 1990 we had either found or written all the major components except "
 #| "one&mdash;the kernel.  Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
@@ -292,7 +287,7 @@
 "\">дистрибутивов GNU/Linux</a>. Основная версия 
Linux содержит сейчас &ldquo;"
 "кляксы&rdquo; c несвободными программами для 
устройств; активисты свободного "
 "программного обеспечения в настоящее 
время поддерживают измененную свободную "
-"версию Linux, называемую <a 
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux";
+"версию Linux, называемую <a 
href=\"https://directory.fsf.org/project/linux";
 "\">Linux-libre</a>."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -303,7 +298,6 @@
 # | [-href=\"/directory\">Free-]
 # | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Main_Page\";>Free+} Software
 # | Directory</a> for a catalogue of free software application programs.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "However, the GNU Project is not limited to the core operating system.  We "
 #| "aim to provide a whole spectrum of software, whatever many users want to "
@@ -320,7 +314,8 @@
 "Однако проект GNU не ограничивается лишь 
базовой операционной системой. Наша "
 "цель&nbsp;&mdash; создание всего спектра 
программ, которые могут "
 "понадобиться многим пользователям. Это 
включает прикладные программы. "
-"Просмотрите <a href=\"/directory\">&ldquo;Каталог 
свободных программ&rdquo;</"
+"Просмотрите <a href=\"https://";
+"directory.fsf.org/wiki/Main_Page\">&ldquo;Каталог свободных 
программ&rdquo;</"
 "a>, чтобы ознакомиться со списком свободных
 приложений."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -328,7 +323,6 @@
 # | We also want to provide software for users who are not computer experts. 
 # | Therefore we developed a <a href=\"http{+s+}://www.gnome.org/\">graphical
 # | desktop (called GNOME)</a> to help beginners use the GNU system.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We also want to provide software for users who are not computer experts.  "
 #| "Therefore we developed a <a href=\"http://www.gnome.org/\";>graphical "
@@ -339,7 +333,7 @@
 "desktop (called GNOME)</a> to help beginners use the GNU system."
 msgstr ""
 "Мы также хотим предоставить программы 
пользователям, не являющимся "
-"специалистами по компьютерам. Поэтому мы 
разработали <a href=\"http://www.";
+"специалистами по компьютерам. Поэтому мы 
разработали <a href=\"https://www.";
 "gnome.org/\">графическую рабочую среду 
(называемую GNOME)</a>, чтобы помочь "
 "начинающим пользоваться системой GNU."
 
@@ -348,7 +342,6 @@
 # | We also want to provide games and other recreations.  Plenty of <a
 # | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/wiki/Category/Game\">free games</a>
 # | are already available.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We also want to provide games and other recreations.  Plenty of <a href="
 #| "\"http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game\";>free games</a> are "
@@ -359,7 +352,7 @@
 "available."
 msgstr ""
 "Мы также хотим предоставить игры и другие 
программы для отдыха и "
-"развлечений. Множество <a 
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game";
+"развлечений. Множество <a 
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Category/Game";
 "\">свободных игр</a> уже доступно."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -413,7 +406,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -434,7 +426,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015, 2016,-] {+1996, 1997, 2003, 2005, 2008,
 # | 2012,+} 2017, [-2018, 2019-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
@@ -442,7 +433,7 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 2003, 2005, 2008, 2012, 2017, 2021 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 2003, 2005, 2008, 2010, 2012, 2017, 2021 Free 
Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu-linux-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- gnu-linux-faq.ru.po 2 Nov 2021 14:41:51 -0000       1.129
+++ gnu-linux-faq.ru.po 2 Nov 2021 15:59:22 -0000       1.130
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-02 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-02 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -41,7 +41,6 @@
 # | that many others call just [-&ldquo;Linux&rdquo;,-]
 # | {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} they ask many questions.  Here are common
 # | questions, and our answers.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
 #| "that many others call just &ldquo;Linux&rdquo;, they ask many questions.  "
@@ -272,7 +271,6 @@
 # | I say [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;GNU/Linux.&rdquo;+} Is it
 # | wrong if I use &ldquo;GNU&rdquo; without [-&ldquo;Linux&rdquo;,-]
 # | {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} to save the fee?</a>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#trademarkfee\">I would have to pay a fee if I use &ldquo;"
 #| "Linux&rdquo; in the name of a product, and that would also apply if I say "
@@ -374,7 +372,6 @@
 # | [-Linux&rdquo;,-] {+Linux,&rdquo;+} but that doesn't say anything about
 # | what the system consists of.  Why shouldn't they call it whatever they
 # | like?</a>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#distronames0\">My distro's developers call it &ldquo;Foobar "
 #| "Linux&rdquo;, but that doesn't say anything about what the system "
@@ -644,7 +641,6 @@
 # | require people to call the system [-&ldquo;GNU&rdquo;,-]
 # | {+&ldquo;GNU,&rdquo;+} you deserve what happened; why are you complaining
 # | now?</a>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#deserve\">Since you failed to put something in the GNU GPL to "
 #| "require people to call the system &ldquo;GNU&rdquo;, you deserve what "
@@ -670,7 +666,6 @@
 # | <a href=\"#somanyright\">Since many people call it
 # | [-&ldquo;Linux&rdquo;,-] {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} doesn't that make it
 # | right?</a>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#somanyright\">Since many people call it &ldquo;Linux&rdquo;, "
 #| "doesn't that make it right?</a>"
@@ -870,7 +865,6 @@
 # | often believe its development was started by Linus Torvalds in 1991.  This
 # | false picture tends to reinforce the idea that the system should be called
 # | [-&ldquo;Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;Linux.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most of the people who call the system &ldquo;Linux&rdquo; have never "
 #| "heard why that's not the right thing.  They saw others using that name "
@@ -923,7 +917,6 @@
 # | you're referring specifically to the kernel, you should call it
 # | [-&ldquo;Linux&rdquo;,-] {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} the name its developer
 # | chose.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Not always&mdash;only when you're talking about the whole system.  When "
 #| "you're referring specifically to the kernel, you should call it &ldquo;"
@@ -946,7 +939,6 @@
 # | system.  By calling the whole system [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;,-]
 # | {+&ldquo;GNU/Linux,&rdquo;+} and calling the kernel
 # | [-&ldquo;Linux&rdquo;,-] {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} you avoid the ambiguity.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When people call the whole system &ldquo;Linux&rdquo;, as a consequence "
 #| "they call the whole system by the same name as the kernel.  This causes "
@@ -1043,7 +1035,6 @@
 # | {+&ldquo;GNU/Linux,&rdquo;+} we are not dividing people.  We are asking
 # | them to give the GNU Project credit for the GNU operating system.  This
 # | does not criticize anyone or push anyone away.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When we ask people to say &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, we are not dividing "
 #| "people.  We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -1122,7 +1113,6 @@
 # | origin and its proper name, because the issue is a real one.  It can only
 # | go away if we who value freedom either persuade everyone (which won't be
 # | easy) or are defeated entirely (let's hope not).
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The disagreement over values partially aligns with the amount of "
 #| "attention people pay to the GNU Project's role in our community.  People "
@@ -1205,7 +1195,6 @@
 # | {+&ldquo;GNU,&rdquo;+} or the ideals that GNU stands for.  <a
 # | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
 # | Heard of GNU</a> explains further.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Experience shows that the system's users, and the computer-using public "
 #| "in general, often know nothing about the GNU system.  Most articles about "
@@ -1233,7 +1222,6 @@
 # | idea of what GNU is.  For instance, many think it is a collection of [-<a
 # | href=\"#tools\">&ldquo;tools&rdquo;</a>,-] {+&ldquo;<a
 # | href=\"#tools\">tools</a>,&rdquo;+} or a project to develop tools.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they "
 #| "know.  Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong "
@@ -1248,7 +1236,7 @@
 "Люди, которые так говорят, вероятно, тех
нари, которые имеют в виду других "
 "знакомых технарей. Технари часто знают о 
GNU, однако многие из них имеют "
 "совершенно неверное представление о том, 
что это такое. Например, многие "
-"полагают, что это набор <a 
href=\"#tools\">&ldquo;инструментов&rdquo;</a> "
+"полагают, что это набор &ldquo;<a 
href=\"#tools\">инструментов</a>&rdquo; "
 "или проект по разработке таких 
инструментов."
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1284,7 +1272,6 @@
 # | [-&ldquo;Linux&rdquo;,-] {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} that it was started by
 # | Linus Torvalds, and that it was intended to be &ldquo;open
 # | [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+} If you don't tell them, who will?
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others.  Most "
 #| "people who have heard of the GNU/Linux system think it is &ldquo;"
@@ -1370,7 +1357,6 @@
 # | &ldquo;GNU&rdquo; is the name of an operating system is hard to fit into a
 # | conceptual framework in which that operating system is labeled
 # | [-&ldquo;Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;Linux.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
 #| "about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is.  They may think "
@@ -1469,7 +1455,6 @@
 # | all the system programs, and Berkeley's version of Unix included even
 # | games. Since we intended GNU to be a Unix-like operating system, we use
 # | the term &ldquo;operating system&rdquo; in the same way.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To confuse matters, some people use the term &ldquo;operating "
 #| "system&rdquo; to mean &ldquo;kernel&rdquo;.  Both uses of the term go "
@@ -1511,7 +1496,6 @@
 # | &ldquo;Linux&rdquo; is the right name for it, but please say
 # | &ldquo;kernel&rdquo; also to avoid ambiguity about which body of software
 # | you mean.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most of the time when people speak of the &ldquo;Linux operating "
 #| "system&rdquo; they are using &ldquo;operating system&rdquo; in the same "
@@ -1543,7 +1527,6 @@
 # | distribution&rdquo; for the entire collection of programs, instead of
 # | &ldquo;operating [-system&rdquo;,-] {+system,&rdquo;+} that's fine.  Then
 # | you would talk about GNU/Linux system distributions.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you prefer to use some other term such as &ldquo;system "
 #| "distribution&rdquo; for the entire collection of programs, instead of "
@@ -1662,7 +1645,6 @@
 # | {+more&mdash;hundreds+} of programs, even to match what BSD systems
 # | included in 1983.  Since Torvalds didn't develop any of those, how can the
 # | system be &ldquo;Linux&rdquo;?
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The people who argue that way for calling the system &ldquo;Linux&rdquo; "
 #| "are using a double standard.  An operating system requires compilers, "
@@ -1718,7 +1700,6 @@
 # | of GNU</a> are available.  None of them is called simply
 # | [-&ldquo;GNU&rdquo;,-] {+&ldquo;GNU,&rdquo;+} but GNU is what they
 # | basically are.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions "
 #| "of GNU</a> are available.  None of them is called simply &ldquo;"
@@ -1780,7 +1761,6 @@
 # | We never took the last step of packaging GNU under the name
 # | [-&ldquo;GNU&rdquo;,-] {+&ldquo;GNU,&rdquo;+} but that doesn't alter what
 # | kind of thing GNU is.  GNU is an operating system.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We never took the last step of packaging GNU under the name &ldquo;"
 #| "GNU&rdquo;, but that doesn't alter what kind of thing GNU is.  GNU is an "
@@ -1814,7 +1794,6 @@
 # | a whole.  The kernel usually does not have a name of its
 # | own&mdash;instead, people say &ldquo;the kernel of such-and-such&rdquo; or
 # | &ldquo;the such-and-such [-kernel&rdquo;.-] {+kernel.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "That practice seems to be very rare&mdash;we can't find any examples "
 #| "other than the misuse of the name &ldquo;Linux&rdquo;.  Normally an "
@@ -1893,7 +1872,6 @@
 # | {+&ldquo;LiGNUx,&rdquo;+} which combines the words &ldquo;GNU&rdquo; and
 # | [-&ldquo;Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;Linux.&rdquo;+} The reaction was very
 # | bad.  People accept &ldquo;GNU/Linux&rdquo; much better.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For a while we tried the name &ldquo;LiGNUx&rdquo;, which combines the "
 #| "words &ldquo;GNU&rdquo; and &ldquo;Linux&rdquo;.  The reaction was very "
@@ -1913,7 +1891,6 @@
 # | The shortest legitimate name for this system is [-&ldquo;GNU&rdquo;,-]
 # | {+&ldquo;GNU,&rdquo;+} but we call it &ldquo;GNU/Linux&rdquo; <a
 # | href=\"#justgnu\"> for the reasons given below</a>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The shortest legitimate name for this system is &ldquo;GNU&rdquo;, but we "
 #| "call it &ldquo;GNU/Linux&rdquo; <a href=\"#justgnu\"> for the reasons "
@@ -1974,7 +1951,6 @@
 # | It only takes a second to say or type [-&ldquo;GNU/&rdquo;.-]
 # | {+&ldquo;GNU/.&rdquo;+} If you appreciate the system that we developed,
 # | can't you take one second to recognize our work?
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It only takes a second to say or type &ldquo;GNU/&rdquo;.  If you "
 #| "appreciate the system that we developed, can't you take one second to "
@@ -2100,7 +2076,6 @@
 # | recognize we're talking about the same system.  If we say
 # | [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;,-] {+&ldquo;GNU/Linux,&rdquo;+} they can make a
 # | connection to what they have heard about.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since many people know of the system as &ldquo;Linux&rdquo;, if we say "
 #| "&ldquo;GNU&rdquo; they may simply not recognize we're talking about the "
@@ -2125,7 +2100,6 @@
 # | without [-&ldquo;Linux&rdquo;,-] {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} to save the fee?
 # | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
 # | href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I would have to pay a fee if I use &ldquo;Linux&rdquo; in the name of a "
 #| "product, and that would also apply if I say &ldquo;GNU/Linux&rdquo;.  Is "
@@ -2161,7 +2135,6 @@
 # | So if you want to refer to the system simply as [-&ldquo;GNU&rdquo;,-]
 # | {+&ldquo;GNU,&rdquo;+} to avoid paying the fee for calling it
 # | [-&ldquo;Linux&rdquo;,-] {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} we won't criticize you.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "So if you want to refer to the system simply as &ldquo;GNU&rdquo;, to "
 #| "avoid paying the fee for calling it &ldquo;Linux&rdquo;, we won't "
@@ -2241,7 +2214,6 @@
 # | [-&ldquo;Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;Linux.&rdquo;+} It can't be fair to give
 # | all the credit to one secondary contribution (Linux) while omitting the
 # | principal contribution (GNU).
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Different threshold levels would lead to different choices of name for "
 #| "the system.  But one name that cannot result from concerns of fairness "
@@ -2279,7 +2251,6 @@
 # | (GNU).  However, if you want to emphasize the presence of systemd by
 # | calling the system [-&ldquo;GNU/systemd/Linux&rdquo;,-]
 # | {+&ldquo;GNU/systemd/Linux,&rdquo;+} there is nothing wrong with doing so.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "systemd is a fairly important component, but not as important as the "
 #| "kernel (Linux), nor as important as the basis of the system as a whole "
@@ -2350,7 +2321,6 @@
 # | repository of the gNewSense GNU/Linux distribution.  Linux made up 1.5%. 
 # | So the same argument would apply even more strongly to calling it
 # | [-&ldquo;Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;Linux.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the &ldquo;main&rdquo; "
 #| "repository of the gNewSense GNU/Linux distribution.  Linux made up 1.5%.  "
@@ -2436,7 +2406,6 @@
 # | {+&ldquo;Linux.&rdquo;+} This can mean either &ldquo;GNU's version of
 # | Linux&rdquo; or &ldquo;Linux, which is a GNU package.&rdquo; Neither of
 # | those meanings fits the situation at hand.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Following the rules of English, in the construction &ldquo;GNU "
 #| "Linux&rdquo; the word &ldquo;GNU&rdquo; modifies &ldquo;Linux&rdquo;.  "
@@ -2476,7 +2445,6 @@
 # | firmware [-&ldquo;blobs&rdquo;.-] {+&ldquo;blobs.&rdquo;+} If this were
 # | part of the GNU Project, it could be considered &ldquo;GNU Linux&rdquo;;
 # | but we would not want to call it that, because it would be too confusing.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.  The "
 #| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
@@ -2510,7 +2478,6 @@
 # | [-&ldquo;Input/Output&rdquo;.)-] {+&ldquo;Input/Output.&rdquo;)+}  This
 # | system is the combination of GNU and Linux; hence,
 # | [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;GNU/Linux.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished "
 #| "by having Linux as the kernel.  A slash fits the situation because it "
@@ -2536,7 +2503,6 @@
 # | please use that.  In French, a hyphen is clear:
 # | [-&ldquo;GNU-Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;GNU-Linux.&rdquo;+} In Spanish, we
 # | sometimes say &ldquo;GNU con [-Linux&rdquo;.-] {+Linux.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are other ways to express &ldquo;combination&rdquo;.  If you think "
 #| "that a plus-sign is clearer, please use that.  In French, a hyphen is "
@@ -2591,7 +2557,6 @@
 # | Emacs&rdquo; the word &ldquo;GNU&rdquo; modifies [-&ldquo;Emacs&rdquo;.-]
 # | {+&ldquo;Emacs.&rdquo;+} That is the right way to describe a program
 # | called Emacs which is a GNU package.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Following the rules of English, in the construction &ldquo;GNU "
 #| "Emacs&rdquo; the word &ldquo;GNU&rdquo; modifies &ldquo;Emacs&rdquo;.  "
@@ -2650,7 +2615,6 @@
 # | {+&ldquo;Linux/GNU,&rdquo;+} that is a lot better than what people usually
 # | do, which is to omit GNU entirely and make it seem that the whole system
 # | is Linux.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "However, if you prefer to call the system &ldquo;Linux/GNU&rdquo;, that "
 #| "is a lot better than what people usually do, which is to omit GNU "
@@ -2671,7 +2635,6 @@
 # | consists of.  Why shouldn't they call it whatever they like? <span
 # | class=\"anchor-reference-id\">(<a
 # | href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "My distro's developers call it &ldquo;Foobar Linux&rdquo;, but that "
 #| "doesn't say anything about what the system consists of.  Why shouldn't "
@@ -2753,7 +2716,6 @@
 # | of it &ldquo;Foobar [-Linux&rdquo;,-] {+Linux,&rdquo;+} it's proper for
 # | you to correct the misinformation by calling it &ldquo;Foobar
 # | [-GNU/Linux&rdquo;.-] {+GNU/Linux.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When they spread misinformation by changing &ldquo;GNU&rdquo; to &ldquo;"
 #| "Linux&rdquo;, and call their version of it &ldquo;Foobar Linux&rdquo;, "
@@ -2810,7 +2772,6 @@
 # | disposal as IBM or Red Hat, but you can still help.  Together we can
 # | change the situation to the point where companies will make more profit
 # | calling it [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;GNU/Linux.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
 #| "because the road isn't easy.  You may not have as much influence at your "
@@ -2854,7 +2815,6 @@
 # | them.  They adopt goals such as &ldquo;helping the users&rdquo; of
 # | GNU/Linux (including helping them use nonfree applications and drivers),
 # | or making the system more popular even at the cost of freedom.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux "
 #| "system is a major problem for our community.  It teaches the users that "
@@ -2917,7 +2877,6 @@
 # | software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking
 # | they are proper and appropriate &ldquo;versions of [-Linux&rdquo;.-]
 # | {+Linux.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
 #| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
@@ -3044,7 +3003,6 @@
 # | making a version of the GNU system and labeling it
 # | [-&ldquo;Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;Linux.&rdquo;+} That wasn't right, and
 # | we don't want to act like that.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as "
 #| "&ldquo;GNU&rdquo;, that would be somewhat like making a version of the "
@@ -3101,7 +3059,6 @@
 # | their changes installed.  Yet these people, developing a system that was
 # | primarily based on GNU, were the first (and still practically the only)
 # | group that was unwilling to work with us.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
 #| "with us.  One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -3137,7 +3094,6 @@
 # |  Asking you to call the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is our response to
 # | that problem, and to the other problems caused by the &ldquo;Linux&rdquo;
 # | misnomer.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It was this experience that first showed us that people were calling a "
 #| "version of the GNU system &ldquo;Linux&rdquo;, and that this confusion "
@@ -3196,7 +3152,6 @@
 # | [-&ldquo;GNU/<i>name</i>&rdquo;.-] {+&ldquo;GNU/<i>name</i>.&rdquo;+} When
 # | a program is a GNU package, we may call it &ldquo;GNU
 # | [-<i>name</i>&rdquo;.-] {+<i>name</i>.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We never refer to individual programs as &ldquo;GNU/<i>name</i>&rdquo;.  "
 #| "When a program is a GNU package, we may call it &ldquo;GNU <i>name</"
@@ -3335,7 +3290,6 @@
 # | &ldquo;GNU's Not [-Unix&rdquo;,-] {+Unix,&rdquo;+} is a humorous way of
 # | giving credit to Unix for this, following a hacker tradition of recursive
 # | acronyms that started in the 70s.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
 #| "therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from "
@@ -3367,7 +3321,6 @@
 # | thought of a clever amusing name.  (That's what hacking means: <a
 # | href=\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html\";>playful
 # | cleverness</a>.)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The first such recursive acronym was TINT, &ldquo;TINT Is Not "
 #| "TECO&rdquo;.  The author of TINT wrote another implementation of TECO "
@@ -3401,7 +3354,6 @@
 # | &ldquo;MINK&rdquo; for &ldquo;MINK Is Not Klever.&rdquo; In this same
 # | spirit we called our replacement for Unix &ldquo;GNU's Not
 # | [-Unix&rdquo;.-] {+Unix.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach.  "
 #| "It became a tradition that, when you were writing from scratch a program "
@@ -3434,7 +3386,6 @@
 # | various modified versions of Unix (all proprietary, like Unix) had a
 # | completely different name that didn't include [-&ldquo;Unix&rdquo;.-]
 # | {+&ldquo;Unix.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Historically, AT&amp;T which developed Unix did not want anyone to give "
 #| "it credit by using &ldquo;Unix&rdquo; in the name of a similar system, "
@@ -3536,7 +3487,6 @@
 # | accurate, since NetBSD is an entire system, not just the kernel.  This is
 # | not a BSD system, since most of the system is the same as the GNU/Linux
 # | system.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD.  Its "
 #| "developers call it &ldquo;Debian GNU/NetBSD&rdquo;, but &ldquo;GNU/"
@@ -3575,7 +3525,6 @@
 # | would still have another complete operating system which has no code in
 # | common with GNU.  All in all, that's a very different situation from
 # | GNU/Linux.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Not in the same sense that we mean by &ldquo;GNU/Linux&rdquo;.  The tools "
 #| "of GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the "
@@ -3698,7 +3647,6 @@
 # | &ldquo;Android contains Linux, but it isn't Linux, because it doesn't have
 # | the usual Linux [sic] libraries and utilities [meaning the GNU
 # | system].&rdquo;
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you call the whole GNU/Linux system &ldquo;Linux&rdquo;, you will find "
 #| "it necessary to say things like, &ldquo;Android contains Linux, but it "
@@ -3750,7 +3698,6 @@
 # | &ldquo;using [-Linux&rdquo;.-] {+Linux.&rdquo;+} It's like having a
 # | conversation, then saying you were conversing with the person's intestines
 # | or the person's circulatory system.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The public will find it very strange to speak of using Android as &ldquo;"
 #| "using Linux&rdquo;.  It's like having a conversation, then saying you "
@@ -3770,7 +3717,6 @@
 # | The public <em>will</em> understand the idea of &ldquo;using Linux&rdquo;
 # | when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking
 # | of the whole system as [-&ldquo;Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;Linux.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The public <em>will</em> understand the idea of &ldquo;using Linux&rdquo; "
 #| "when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: "
@@ -3795,7 +3741,6 @@
 # | You would say, &ldquo;using cars and bikes.&rdquo; Likewise, the clear way
 # | to talk about using GNU/Linux and Android is to say &ldquo;using GNU/Linux
 # | and Android.&rdquo;
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different "
 #| "as driving a car and riding a bicycle.  The fact that the first two both "
@@ -3917,7 +3862,6 @@
 # | label it as [-&ldquo;GNU&rdquo;.-] {+&ldquo;GNU.&rdquo;+} When we talk
 # | about the whole system, the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; gives him a share
 # | of the credit.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It would be wrong, so we don't do that.  Torvalds' work is Linux, the "
 #| "kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -3952,7 +3896,6 @@
 # | &ldquo;Most of the tools used with linux are GNU software and are under
 # | the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
 # |  for more info&rdquo;</a>.-] {+notes</a> said:+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "He recognized this at the beginning.  The earliest Linux release notes "
 #| "said, <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-";
@@ -3965,10 +3908,7 @@
 "notes</a> said:"
 msgstr ""
 "Вначале он признавал это. В примечаниях к 
самому раннему выпуску Linux "
-"сказано: &ldquo;Большинство инструментов, 
используемых с linux, являются "
-"программами GNU и подчинены авторскому 
леву GNU. Эти инструменты не вошли в "
-"дистрибутив&nbsp;&mdash; обращайтесь ко мне 
(или в GNU) за дополнительной "
-"информацией&rdquo;<a href=\"#ft1\">[1]</a>."
+"сказано:"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><blockquote><p>
@@ -3978,7 +3918,6 @@
 # | &ldquo;Most-]{+Most+} of the tools used with linux are GNU software and
 # | are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask
 # | me (or GNU)  for more [-info&rdquo;</a>.-] {+info.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "He recognized this at the beginning.  The earliest Linux release notes "
 #| "said, <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-";
@@ -3990,11 +3929,10 @@
 "copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)  for more "
 "info."
 msgstr ""
-"Вначале он признавал это. В примечаниях к 
самому раннему выпуску Linux "
-"сказано: &ldquo;Большинство инструментов, 
используемых с linux, являются "
+"Большинство инструментов, используемых с 
linux, являются "
 "программами GNU и подчинены авторскому 
леву GNU. Эти инструменты не вошли в "
 "дистрибутив&nbsp;&mdash; обращайтесь ко мне 
(или в GNU) за дополнительной "
-"информацией&rdquo;<a href=\"#ft1\">[1]</a>."
+"информацией<a href=\"#ft1\">[1]</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
@@ -4050,7 +3988,6 @@
 # | {+&ldquo;GNU/Linux,&rdquo;+} but you can decide to call the system
 # | &ldquo;GNU/Linux&rdquo; yourself&mdash;and by doing so, you will help
 # | educate others.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This isn't a battle, it is a campaign of education.  What to call the "
 #| "system is not a single decision, to be made at one moment by &ldquo;"
@@ -4096,7 +4033,6 @@
 # | [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;,-] {+&ldquo;GNU/Linux,&rdquo;+} you will have
 # | educated a substantial number of people with very little work.  And some
 # | of them will spread the correction to others.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures "
 #| "are being spread more or less by various people.  If you call the system "
@@ -4143,7 +4079,6 @@
 # | effort, but that is not the best method.  It is not as effective as
 # | calling the system [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;,-]
 # | {+&ldquo;GNU/Linux,&rdquo;+} and uses your time inefficiently.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
 #| "effort, but that is not the best method.  It is not as effective as "
@@ -4168,7 +4103,6 @@
 # | talk about the system.  They will probably just call it
 # | [-&ldquo;Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;Linux.&rdquo;+} Without particularly
 # | intending to, they will help spread the incorrect picture.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
 #| "propagate.  Some of the people who hear your explanation will pay "
@@ -4337,7 +4271,6 @@
 # | It would be wrong to force them, and we don't try.  We call the system
 # | [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;,-] {+&ldquo;GNU/Linux,&rdquo;+} and we ask you
 # | to do it too.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It would be wrong to force them, and we don't try.  We call the system "
 #| "&ldquo;GNU/Linux&rdquo;, and we ask you to do it too."
@@ -4442,7 +4375,6 @@
 # | the system [-&ldquo;GNU&rdquo;,-] {+&ldquo;GNU,&rdquo;+} you deserve what
 # | happened; why are you complaining now? <span
 # | class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to "
 #| "call the system &ldquo;GNU&rdquo;, you deserve what happened; why are you "
@@ -4515,7 +4447,6 @@
 # | {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} doesn't that make it right? <span
 # | class=\"anchor-reference-id\">(<a
 # | href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since many people call it &ldquo;Linux&rdquo;, doesn't that make it "
 #| "right? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright"
@@ -4551,7 +4482,6 @@
 # | recognize what you're talking about.  If you add &ldquo;(often erroneously
 # | referred to as &lsquo;Linux&rsquo;)&rdquo; once in a while, they will all
 # | understand.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Users are not incapable of learning.  Since &ldquo;GNU/Linux&rdquo; "
 #| "includes &ldquo;Linux&rdquo;, they will recognize what you're talking "

Index: gnu-structure.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-structure.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu-structure.ru.po 2 Nov 2021 14:41:52 -0000       1.5
+++ gnu-structure.ru.po 2 Nov 2021 15:59:22 -0000       1.6
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation of https://www.gnu.org/gnu/gnu-structure.html
-# Copyright (C) 2020 Brandon Invergo and Richard Stallman
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2020, 2021 Brandon Invergo and Richard Stallman
+# Copyright (C) 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2020
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2020, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-structure.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-02 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-30 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:12+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -32,10 +32,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 # | [-<strong>Version 1.0.1</strong>-]{+Version 1.0.1+}
-#, fuzzy
 #| msgid "<strong>Version 1.0.1</strong>"
 msgid "Version 1.0.1"
-msgstr "<strong>Версия 1.0.1</strong>"
+msgstr "Версия 1.0.1"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
@@ -67,7 +66,6 @@
 # | [-packages&rdquo;.-] {+packages.&rdquo;+} The GNU system also includes
 # | components that are <a href=\"/philosophy/categories.html\">free
 # | programs</a> released by other developers, outside of the GNU Project.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An operating system consists of many software components that together "
 #| "make a computer do useful jobs.  It includes code for low-level "
@@ -189,7 +187,6 @@
 # | steps down or when a new volunteer steps up to maintain an existing
 # | package (in which case they can appoint a new maintainer on behalf of the
 # | Chief GNUisance).
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This team, residing at <a href=\"mailto:maintainers@gnu.org";
 #| "\">maintainers@gnu.org</a>, is available as a first point-of-contact for "
@@ -212,7 +209,7 @@
 "of the Chief GNUisance)."
 msgstr ""
 "Эта команда, размещающаяся на <a 
href=\"mailto:maintainers@gnu.org";
-"\">maintainers@gnu.org</a>, представляет первую 
инстанцию для ответственных "
+"\">&lt;maintainers@gnu.org&gt;</a>, представляет первую 
инстанцию для ответственных "
 "разработчиков программ GNU. Они 
отслеживают развитие в рамках всего 
проекта, "
 "обеспечивают своевременные выпуски, 
следят за тем, чтобы ответственные "
 "разработчики следовали рекомендациям и <a 
href=\"/philosophy/\">философии</"
@@ -381,7 +378,6 @@
 # | software packages proposed as GNU packages.  This involves a careful
 # | assessment of the software's functionality as well as pertinent issues
 # | related to software freedom and how the program fits with the GNU system.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The software evaluation team at <a href=\"mailto:gnueval@gnu.org";
 #| "\">gnueval@gnu.org</a> evaluates software packages proposed as GNU "
@@ -395,8 +391,8 @@
 "functionality as well as pertinent issues related to software freedom and "
 "how the program fits with the GNU system."
 msgstr ""
-"Команда оценки программ на <a 
href=\"mailto:gnueval@gnu.org\";>gnueval@gnu."
-"org</a> оценивает пакеты программ, 
предлагаемые в качестве пакетов GNU. Для "
+"Команда оценки программ на <a 
href=\"mailto:gnueval@gnu.org\";>&lt;gnueval@gnu."
+"org&gt;</a> оценивает пакеты программ, 
предлагаемые в качестве пакетов GNU. Для "
 "этого проводится тщательное исследование 
функций программ, а также имеющихся "
 "проблем, связанных со свободой программ и 
тем, как программа укладывается в "
 "систему GNU."
@@ -420,7 +416,6 @@
 # | 
{+href=\"mailto:gnueval-security@gnu.org\";>&lt;gnueval-security@gnu.org&gt;</a>+}
 # | works with the software evaluation team.  They determine whether there are
 # | any security concerns in software that has been offered to GNU.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The software security evaluation team at <a href=\"mailto:gnueval-";
 #| "security@gnu.org\">gnueval-security@gnu.org</a> works with the software "
@@ -433,7 +428,7 @@
 "concerns in software that has been offered to GNU."
 msgstr ""
 "Команда оценки защищенности программ на <a 
href=\"mailto:gnueval-";
-"security@gnu.org\">gnueval-security@gnu.org</a> работает с 
командой оценки "
+"security@gnu.org\">&lt;gnueval-security@gnu.org&gt;</a> работает с 
командой оценки "
 "программ. Они определяют, есть ли 
какие-либо проблемы безопасности в "
 "программах, предложенных GNU."
 
@@ -493,7 +488,6 @@
 # | href=\"mailto:mentors@gnu.org\";>mentors@gnu.org</a>)-] {+at <a
 # | href=\"mailto:mentors@gnu.org\";>&lt;mentors@gnu.org&gt;</a>+} volunteer to
 # | provide guidance for new software maintainers.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The GNU Mentors (<a href=\"mailto:mentors@gnu.org\";>mentors@gnu.org</a>) "
 #| "volunteer to provide guidance for new software maintainers."
@@ -501,7 +495,7 @@
 "The GNU Mentors at <a href=\"mailto:mentors@gnu.org\";>&lt;mentors@gnu.org&gt;"
 "</a> volunteer to provide guidance for new software maintainers."
 msgstr ""
-"Наставники GNU (<a 
href=\"mailto:mentors@gnu.org\";>mentors@gnu.org</a>) "
+"Наставники GNU (<a 
href=\"mailto:mentors@gnu.org\";>&lt;mentors@gnu.org&gt;</a>) "
 "предоставляют консультации новым 
разработчикам программ."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -517,7 +511,6 @@
 # | proofreading English text.  To request proofreading, write to <a
 # | [-href=\"mailto:proofreaders@gnu.org\";>proofreaders@gnu.org</a>.-]
 # | {+href=\"mailto:proofreaders@gnu.org\";>&lt;proofreaders@gnu.org&gt;</a>.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The proofreaders list is available to help GNU package maintainers by "
 #| "proofreading English text.  To request proofreading, write to <a href="
@@ -529,7 +522,7 @@
 msgstr ""
 "Список рассылки корректоров предлагает 
помощь разработчикам пакетов GNU в "
 "вычитке английского текста. Чтобы 
запросить проверку, пишите на <a href="
-"\"mailto:proofreaders@gnu.org\";>proofreaders@gnu.org</a>."
+"\"mailto:proofreaders@gnu.org\";>&lt;proofreaders@gnu.org&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Other Teams and Services"
@@ -666,7 +659,6 @@
 # | href=\"mailto:gvc@gnu.org\";>gvc@gnu.org</a>)-] {+at <a
 # | href=\"mailto:gvc@gnu.org\";>&lt;gvc@gnu.org&gt;</a>+} help to guide new
 # | volunteers towards suitable jobs within the GNU Project
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The GNU Volunteer Coordinators (<a href=\"mailto:gvc@gnu.org\";>gvc@gnu."
 #| "org</a>) help to guide new volunteers towards suitable jobs within the "
@@ -676,7 +668,7 @@
 "org&gt;</a> help to guide new volunteers towards suitable jobs within the "
 "GNU Project"
 msgstr ""
-"Координаторы добровольцев GNU (<a 
href=\"mailto:gvc@gnu.org\";>gvc@gnu.org</"
+"Координаторы добровольцев GNU (<a 
href=\"mailto:gvc@gnu.org\";>&lt;gvc@gnu.org&gt;</"
 "a>) помогают новым добровольцам 
определиться с работами, которые имеются в "
 "проекте GNU"
 
@@ -823,7 +815,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "

Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po  2 Nov 2021 14:41:52 -0000       1.40
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po  2 Nov 2021 15:59:22 -0000       1.41
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-02 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-30 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -21,7 +21,6 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | GNU Users Who Have Never Heard [-of GNU-] {+of&nbsp;GNU+} - GNU Project -
 # | Free Software Foundation
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation"
@@ -29,7 +28,7 @@
 "GNU Users Who Have Never Heard of&nbsp;GNU - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
-"Пользователи GNU, которые никогда не 
слышали о GNU - Проект GNU - Фонд "
+"Пользователи GNU, которые никогда не 
слышали о&nbsp;GNU - Проект GNU - Фонд "
 "свободного программного обеспечения"
 
 # type: Content of: <h2>

Index: incorrect-quotation.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/incorrect-quotation.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- incorrect-quotation.ru.po   2 Nov 2021 14:41:52 -0000       1.3
+++ incorrect-quotation.ru.po   2 Nov 2021 15:59:22 -0000       1.4
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of https://www.gnu.org/gnu/incorrect-quotation.html
 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2018
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2018, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: incorrect-quotation.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-02 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-29 06:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 06:26+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -29,7 +29,6 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "Ричард Столмен"
@@ -170,7 +169,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "

Index: initial-announcement.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ru.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- initial-announcement.ru.po  2 Nov 2021 14:41:52 -0000       1.28
+++ initial-announcement.ru.po  2 Nov 2021 15:59:22 -0000       1.29
@@ -1,7 +1,7 @@
 # GNU Initial announcement: Russian translation
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2021 Free Software Foundation, 
Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2017, 2020
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2017, 2020, 2021
 # this translation needs to be reviewed by someone else
 #
 msgid ""
@@ -31,7 +31,6 @@
 # | This is the original announcement of the GNU Project, posted by <a
 # | href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September
 # | 27, 1983.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is the original announcement of the GNU Project, posted by <a href="
 #| "\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> on September 27, 1983."
@@ -39,7 +38,7 @@
 "This is the original announcement of the GNU Project, posted by <a href="
 "\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> on September 27, 1983."
 msgstr ""
-"Вот изначальное объявление о проекте GNU, 
опубликованное <a href=\"http://";
+"Вот изначальное объявление о проекте GNU, 
опубликованное <a href=\"https://";
 "www.stallman.org/\">Ричардом Столменом</a> 27 
сентября 1983 года."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -64,7 +63,6 @@
 # | href=\"#f1\">(1)</a>-] {+free&#8239;<a class=\"ftn\"
 # | href=\"#f1\">[1]</a>+} to everyone who can use it.  Contributions of time,
 # | money, programs and equipment are greatly needed.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Starting this Thanksgiving I am going to write a complete Unix-compatible "
 #| "software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and give it away free<a "
@@ -76,13 +74,13 @@
 "<a class=\"ftn\" href=\"#f1\">[1]</a> to everyone who can use it.  "
 "Contributions of time, money, programs and equipment are greatly needed."
 msgstr ""
-"Начиная с ближайшего Дня благодарения<a 
href=\"#ft1\">[1]</a>, \n"
-"я собираюсь написать полную совместимую с 
Unix программную систему \n"
+"Начиная с ближайшего Дня благодарения<a 
href=\"#ft1\">(1)</a>, "
+"я собираюсь написать полную совместимую с 
Unix программную систему "
 "под названием GNU, что значит \"<span lang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">Gnu's Not "
-"Unix</span>\" (GNU - \n"
-"это не Unix), и выпустить её в свет 
свободной<a \n"
-"href=\"#f1\">(1)</a> для каждого, кто может её 
использовать. \n"
-"Очень нужна помощь в виде рабочего 
времени, денег, \n"
+"Unix</span>\" (GNU - "
+"это не Unix), и выпустить её в свет 
свободной&nbsp;<a  class=\"ftn\""
+"href=\"#f1\">[1]</a> для каждого, кто может её 
использовать. "
+"Очень нужна помощь в виде рабочего 
времени, денег, "
 "программ и оборудования."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -370,7 +368,7 @@
 # | RMS@MIT-MC.ARPA\\n\\nUsenet:\\n  ...!mit-eddie!RMS@OZ\\n 
 # | ...!mit-vax!RMS@OZ\\n\\nUS Snail:\\n  Richard Stallman\\n  166 Prospect
 # | St\\n  Cambridge, MA 02139\\n
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "From 
CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ\n"
@@ -571,7 +569,6 @@
 "  166 Prospect St\n"
 "  Cambridge, MA 02139\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "From 
CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ\n"
 "From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie\n"
 "Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft\n"
@@ -583,7 +580,7 @@
 "\n"
 "Starting this Thanksgiving I am going to write a complete\n"
 "Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and\n"
-"give it away free<a href=\"#f1\">(1)</a> to everyone who can use it.\n"
+"give it away free<a href=\"#f1\">[1]</a> to everyone who can use it.\n"
 "Contributions of time, money, programs and equipment are greatly\n"
 "needed.\n"
 "\n"
@@ -674,7 +671,6 @@
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <div><h3>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid "Footnote"
 msgid "Footnote"
 msgstr "Примечание"
@@ -685,7 +681,6 @@
 # | the GNU system.  But the words don't make this clear, and people often
 # | interpret them as saying that copies of GNU should always be distributed
 # | at little or no charge.  That was never the intent.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The wording here was careless.  The intention was that nobody would have "
 #| "to pay for <b>permission</b> to use the GNU system.  But the words don't "
@@ -699,7 +694,7 @@
 "of GNU should always be distributed at little or no charge.  That was never "
 "the intent."
 msgstr ""
-"Здесь формулировка была небрежной. 
Подразумевалось, что никто не будет "
+"<em>Здесь формулировка была небрежной.</em> 
Подразумевалось, что никто не будет "
 "должен платить \n"
 "за <strong>разрешение</strong> пользоваться 
системой GNU. \n"
 "Но слова не разъясняли это, и люди часто 
понимают их как \n"
@@ -742,7 +737,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -762,19 +756,17 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, [-2008,-] 2009, [-2013, 2014-] {+2021+}
 # | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2009, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014, 2020 Free "
+"Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2021 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: manifesto.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ru.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- manifesto.ru.po     2 Nov 2021 14:41:54 -0000       1.26
+++ manifesto.ru.po     2 Nov 2021 15:59:22 -0000       1.27
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian translation of the GNU Manifesto
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1985, 1993, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2015, 2021 Free 
Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the GNU Manifesto.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2021
 # this translation needs to be reviewed by someone else
 #
 msgid ""
@@ -32,7 +32,6 @@
 # | taken from the original announcement of 1983.  Through 1987, it was
 # | updated in minor ways to account for developments; since then, it seems
 # | best to leave it unchanged.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a href=\"http://";
 #| "www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> in 1985 to ask for support in "
@@ -47,7 +46,7 @@
 "original announcement of 1983.  Through 1987, it was updated in minor ways "
 "to account for developments; since then, it seems best to leave it unchanged."
 msgstr ""
-"Манифест GNU (который следует ниже) был 
написан <a href=\"http://www.";
+"Манифест GNU (который следует ниже) был 
написан <a href=\"https://www.";
 "stallman.org/\">Ричардом Столменом</a> в 
1985&nbsp;году, чтобы просить о "
 "поддержке в разработке операционной 
системы GNU. Часть текста была взята из "
 "первоначального объявления 1983&nbsp;года. 
До&nbsp;1987&nbsp;года манифест "
@@ -106,7 +105,6 @@
 # | {+it&#8239;<a class=\"ftn\" href=\"#f1\">[1]</a>.+} Several other
 # | volunteers are helping me.  Contributions of time, money, programs and
 # | equipment are greatly needed.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete Unix-"
 #| "compatible software system which I am writing so that I can give it away "
@@ -124,7 +122,7 @@
 "(GNU&nbsp;&mdash; это не Unix),&mdash; \n"
 "название полной программной системы, 
совместимой с Unix, \n"
 "которую я пишу так, что я могу раздавать её 
\n"
-"свободной<a href=\"#f1\">(1)</a> всем, кто может её \n"
+"свободной&nbsp;<a class=\"ftn\" href=\"#f1\">[1]</a> всем, 
кто может её \n"
 "использовать. Мне помогает несколько 
других добровольцев. \n"
 "Мы очень нуждаемся в рабочих руках, 
деньгах, программах \n"
 "и оборудовании."
@@ -251,7 +249,6 @@
 # | the AI Lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU
 # | [-away.<a href=\"#f2a\">(2)</a>-] {+away&#8239;<a class=\"ftn\"
 # | href=\"#f2a\">[2]</a>.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided "
 #| "to put together a sufficient body of free software so that I will be able "
@@ -270,7 +267,7 @@
 "сложить вместе достаточную массу 
свободных программ \n"
 "с тем, чтобы я смог обойтись без любой 
несвободной программы. Я уволился из "
 "лаборатории, чтобы не оставить институту 
никакого законного повода \n"
-"удержать меня от раздачи<a href=\"#f2a\">(2)</a> GNU."
+"удержать меня от раздачи<a class=\"ftn\" 
href=\"#f2a\">[2]</a> GNU."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Why GNU Will Be Compatible with Unix"
@@ -472,7 +469,6 @@
 # | Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software
 # | free, just like [-air.<a href=\"#f2\">(3)</a>-] {+air&#8239;<a
 # | class=\"ftn\" href=\"#f2\">[3]</a>.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
 #| "free, just like air.<a href=\"#f2\">(3)</a>"
@@ -480,9 +476,9 @@
 "Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
 "free, just like air&#8239;<a class=\"ftn\" href=\"#f2\">[3]</a>."
 msgstr ""
-"Как только GNU будет написана, каждый 
сможет \n"
-"получить хорошее системное программное \n"
-"обеспечение так же свободно, как воздух.<a 
href=\"#f2\">(3)</a>"
+"Как только GNU будет написана, каждый 
сможет "
+"получить хорошее системное программное "
+"обеспечение так же свободно, как воздух.<a 
class=\"ftn\" href=\"#f2\">[3]</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -609,7 +605,6 @@
 # | service, a company to provide just service to people who have obtained GNU
 # | free ought to be [-profitable.<a href=\"#f3\">(4)</a>-]
 # | {+profitable&#8239;<a class=\"ftn\" href=\"#f3\">[4]</a>.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without "
 #| "service, a company to provide just service to people who have obtained "
@@ -619,12 +614,12 @@
 "service, a company to provide just service to people who have obtained GNU "
 "free ought to be profitable&#8239;<a class=\"ftn\" href=\"#f3\">[4]</a>."
 msgstr ""
-"Раз люди готовы скорее платить за GNU \n"
-"вместе с обслуживанием, чем взять GNU \n"
-"свободной без обслуживания, предприятие, 
\n"
-"предоставляющее только обслуживание 
людям, \n"
-"получившим GNU свободно, должно быть \n"
-"прибыльным.<a href=\"#f3\">(4)</a>"
+"Раз люди готовы скорее платить за GNU "
+"вместе с обслуживанием, чем взять GNU "
+"свободной без обслуживания, предприятие, "
+"предоставляющее только обслуживание 
людям, "
+"получившим GNU свободно, должно быть "
+"прибыльным.<a class=\"ftn\" href=\"#f3\">[4]</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -737,7 +732,6 @@
 # | necessary to spread GNU.  Why is it that free market advocates don't want
 # | to let the free market decide [-this?<a href=\"#f4\">(5)</a>-]
 # | {+this?&#8239;<a class=\"ftn\" href=\"#f4\">[5]</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such "
 #| "companies don't succeed, this will show that advertising was not really "
@@ -749,13 +743,13 @@
 "necessary to spread GNU.  Why is it that free market advocates don't want to "
 "let the free market decide this?&#8239;<a class=\"ftn\" href=\"#f4\">[5]</a>"
 msgstr ""
-"С другой стороны, если многие \n"
-"получат GNU от своих знакомых, и такие \n"
-"компании не будут иметь успеха, это \n"
-"покажет, что на самом деле реклама \n"
-"не нужна для распространения GNU. Почему \n"
-"это приверженцы свободного рынка не хотят 
\n"
-"позволить решить это свободному рынку?<a 
href=\"#f4\">(5)</a>"
+"С другой стороны, если многие "
+"получат GNU от своих знакомых, и такие "
+"компании не будут иметь успеха, это "
+"покажет, что на самом деле реклама "
+"не нужна для распространения GNU. Почему "
+"это приверженцы свободного рынка не хотят 
"
+"позволить решить это свободному рынку?<a 
class=\"ftn\" href=\"#f4\">[5]</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -794,7 +788,6 @@
 # | manufacturers and users, reducing the cost to [-each.<a
 # | href=\"#f5\">(6)</a>-] {+each&#8239;<a class=\"ftn\"
 # | href=\"#f5\">[6]</a>.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I would like to see GNU development supported by gifts from many "
 #| "manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href=\"#f5\">(6)</a>"
@@ -803,9 +796,9 @@
 "manufacturers and users, reducing the cost to each&#8239;<a class=\"ftn\" "
 "href=\"#f5\">[6]</a>."
 msgstr ""
-"Я хотел бы увидеть, как разработку GNU \n"
-"поддерживают дары многих производителей 
и \n"
-"пользователей, снижая стоимость для 
каждого.<a href=\"#f5\">(6)</a>"
+"Я хотел бы увидеть, как разработку GNU "
+"поддерживают дары многих производителей 
и "
+"пользователей, снижая стоимость для 
каждого.<a class=\"ftn\" href=\"#f5\">[6]</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -935,7 +928,6 @@
 # | If it were prohibited, or rejected by the customer, software business
 # | would move to other bases of organization which are now used less often. 
 # | There are always numerous ways to organize any kind of business.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Restricting copying is not the only basis for business in software.  It "
 #| "is the most common basis<a href=\"#f8\">(7)</a> because it brings in the "
@@ -952,11 +944,11 @@
 "kind of business."
 msgstr ""
 "Ограничение копирования&nbsp;&mdash; не 
единственное, на чём могут быть "
-"основаны предприятия по производству 
программ. На это опираются чаще \n"
-"всего<a href=\"#f8\">(7)</a>, потому что это 
приносит \n"
-"больше всего денег. Если это было бы 
запрещено или \n"
-"отвергнуто клиентом, программное 
предпринимательство \n"
-"перешло бы на другие принципы 
организации, которые сейчас \n"
+"основаны предприятия по производству 
программ. На это опираются чаще "
+"всего<a class=\"ftn\" href=\"#f8\">[7]</a>, потому что это 
приносит "
+"больше всего денег. Если это было бы 
запрещено или "
+"отвергнуто клиентом, программное 
предпринимательство "
+"перешло бы на другие принципы 
организации, которые сейчас "
 "привлекаются реже. Всегда есть 
многочисленные способы организации "
 "предприятий любого рода."
 
@@ -1003,7 +995,6 @@
 # | intrinsic right to intellectual property.  The kinds of supposed
 # | intellectual property rights that the government recognizes were created
 # | by specific acts of legislation for specific purposes.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "People who have studied the issue of intellectual property rights<a href="
 #| "\"#f6\">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no "
@@ -1017,11 +1008,11 @@
 "intellectual property rights that the government recognizes were created by "
 "specific acts of legislation for specific purposes."
 msgstr ""
-"Те, кто тщательно изучил вопрос о правах 
на \n"
-"интеллектуальную собственность<a 
href=\"#f6\">(8)</a> \n"
-"(как, например, юристы), говорят, что нет 
никаких \n"
-"естественных прав на интеллектуальную 
собственность. Те \n"
-"виды так называемых прав на 
интеллектуальную собственность, которые \n"
+"Те, кто тщательно изучил вопрос о правах 
на "
+"интеллектуальную собственность<a class=\"ftn\" 
href=\"#f6\">[8]</a> "
+"(как, например, юристы), говорят, что нет 
никаких "
+"естественных прав на интеллектуальную 
собственность. Те "
+"виды так называемых прав на 
интеллектуальную собственность, которые "
 "признаются государством, созданы особыми 
правовыми актами для особых целей."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -1287,7 +1278,6 @@
 # | href=\"#f7\">[9]</a>,+} asking for donations from satisfied users, or
 # | selling handholding services.  I have met people who are already working
 # | this way successfully.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "People with new ideas could distribute programs as freeware<a href="
 #| "\"#f7\">(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling "
@@ -1299,9 +1289,9 @@
 "selling handholding services.  I have met people who are already working "
 "this way successfully."
 msgstr ""
-"Люди с новыми идеями могли бы поставлять \n"
-"бесплатные программы<a href=\"#f7\">(9)</a>, 
принимая \n"
-"дары от довольных пользователей или 
продавая услуги \n"
+"Люди с новыми идеями могли бы поставлять "
+"бесплатные программы<a class=\"ftn\" href=\"#f7\">[9]</a>, 
принимая "
+"дары от довольных пользователей или 
продавая услуги "
 "по помощи. Я встречал людей, которые уже 
успешно работают так."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -1474,7 +1464,6 @@
 # | statement as it stands is not false&mdash;you can get copies of GNU
 # | software at no charge, from your friends or over the net.  But it does
 # | suggest the wrong idea.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is another place I failed to distinguish carefully between the two "
 #| "different meanings of &ldquo;free&rdquo;.  The statement as it stands is "
@@ -1548,7 +1537,6 @@
 # | to discuss patents, copyrights, and trademarks separately.  See <a
 # | href=\"/philosophy/not-ipr.html\">further explanation</a> of how this term
 # | spreads confusion and bias.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In the 1980s I had not yet realized how confusing it was to speak of "
 #| "&ldquo;the issue&rdquo; of &ldquo;intellectual property&rdquo;.  That "
@@ -1589,7 +1577,6 @@
 # | it is not free software.  See &ldquo;<a
 # | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\">Confusing Words and
 # | Phrases</a>&rdquo; for more explanation.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Subsequently we learned to distinguish between &ldquo;free "
 #| "software&rdquo; and &ldquo;freeware&rdquo;.  The term &ldquo;"
@@ -1653,7 +1640,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -1673,7 +1659,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1985, 1993, 200[-3-]{+4+}, 2005, 2007, [-2008,-] 2009,
 # | 2010, [-2014, 2015-] {+2015, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014, "
 #| "2015 Free Software Foundation, Inc."
@@ -1681,7 +1666,7 @@
 "Copyright &copy; 1985, 1993, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2015, 2021 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014, 2015 "
+"Copyright &copy; 1985, 1993, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010, 2015, 2021 "
 "Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: pronunciation.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/pronunciation.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- pronunciation.ru.po 2 Nov 2021 14:41:54 -0000       1.3
+++ pronunciation.ru.po 2 Nov 2021 15:59:22 -0000       1.4
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/gnu/pronunciation.html
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pronunciation.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-02 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 06:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 06:14+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -33,7 +33,6 @@
 # | {+<i>g</i>,+} like &ldquo;grew&rdquo; but with the letter
 # | [-&ldquo;n&rdquo;-] {+<i>n</i>+} instead of [-&ldquo;r&rdquo;.-]
 # | {+<i>r</i>.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
 #| "Unix!&rdquo;; it is pronounced as one syllable with a hard g, like &ldquo;"
@@ -54,7 +53,6 @@
 # | This is a recording of <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard
 # | Stallman</a> saying &ldquo;GNU&rdquo; and another with a short explanation
 # | about how GNU was named:
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a recording of <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard "
 #| "Stallman</a> saying &ldquo;GNU&rdquo; and another with a short "
@@ -64,7 +62,7 @@
 "Stallman</a> saying &ldquo;GNU&rdquo; and another with a short explanation "
 "about how GNU was named:"
 msgstr ""
-"Вот звукозапись <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Р
ичарда Столмена</a>, "
+"Вот звукозапись <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Р
ичарда Столмена</a>, "
 "произносящего &ldquo;GNU&rdquo;, и другая, с 
кратким объяснением того, как "
 "появилось это название:"
 
@@ -91,7 +89,6 @@
 # | is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions
 # | and sometimes incorrectly called simply [-&ldquo;Linux&rdquo;.-]
 # | {+&ldquo;Linux.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
 #| "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
@@ -109,7 +106,6 @@
 # | For more detailed information and history of the GNU Operating System
 # | visit <a [-href=\"/gnu/\">http://www.gnu.org/gnu/</a>-]
 # | {+href=\"/gnu/\">gnu.org/gnu/</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For more detailed information and history of the GNU Operating System "
 #| "visit <a href=\"/gnu/\">http://www.gnu.org/gnu/</a>"
@@ -118,7 +114,7 @@
 "<a href=\"/gnu/\">gnu.org/gnu/</a>"
 msgstr ""
 "Подробнее об истории операционной 
системы GNU см. на <a href=\"/gnu/"
-"\">http://www.gnu.org/gnu/</a>."
+"\">gnu.org/gnu/</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "License Of The Recordings"
@@ -127,7 +123,6 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # | Copyright [-(C)-] {+&copy;+} 2001 Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright (C) 2001 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2001 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2001 Richard Stallman"
@@ -176,7 +171,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -197,14 +191,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2010, [-2013, 2014-] {+2011, 2021+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2011, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2011, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: rms-lisp.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.ru.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- rms-lisp.ru.po      2 Nov 2021 14:41:54 -0000       1.24
+++ rms-lisp.ru.po      2 Nov 2021 15:59:22 -0000       1.25
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/gnu/rms-lisp.html
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2007, 2021, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012, 2013, 2014, 2020
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012, 2013, 2014, 2020, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-lisp.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-02 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-21 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -32,7 +32,6 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-(-]Transcript of Richard Stallman's [-Speech, 28 Oct 2002,-] {+speech+}
 # | at the International Lisp [-Conference).-] {+Conference, 28 Oct 2002.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "(Transcript of Richard Stallman's Speech, 28 Oct 2002, at the "
 #| "International Lisp Conference)."
@@ -40,8 +39,8 @@
 "Transcript of Richard Stallman's speech at the International Lisp "
 "Conference, 28 Oct 2002."
 msgstr ""
-"(Запись речи Ричарда Столмена, 
произнесенной 28&nbsp;октября 2002&nbsp;года "
-"на Международной конференции по Лиспу)."
+"Запись речи Ричарда Столмена "
+"на Международной конференции по Лиспу, 28 
октября 2002."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -67,7 +66,6 @@
 # | {+memory&mdash;and+} I managed to write the interpreter in a thousand
 # | instructions. This gave me some room for a little bit of data. That was
 # | before I got to see what real software was like, that did real system jobs.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "My first experience with Lisp was when I read the Lisp 1.5 manual in high "
 #| "school. That's when I had my mind blown by the idea that there could be a "
@@ -107,7 +105,6 @@
 # | not by JonL, but by Russ Noftsker, which was most ironic considering what
 # | was to [-come &mdash; he-] {+come&mdash;he+} must have really regretted
 # | that day.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I began doing work on a real Lisp implementation with JonL White once I "
 #| "started working at <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology"
@@ -194,7 +191,6 @@
 # | to insert that string. You would type a string that was a series of
 # | commands, which was called a command string. You would end it with ESC
 # | ESC, and it would get executed.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The original Emacs did not have Lisp in it. The lower level language, the "
 #| "non-interpreted language &mdash; was PDP-10 Assembler. The interpreter we "
@@ -223,15 +219,15 @@
 "В первоначальном Emacs Лиспа не было. Языком 
низкого уровня&nbsp;&mdash; "
 "неинтерпретируемым языком&nbsp;&mdash; был 
ассемблер PDP-10. Интерпретатор, "
 "который мы писали, на самом деле писался 
не для Emacs, он писался для "
-"TECO&nbsp;<a href=\"#tf1\">[1]</a>. Это был наш текстовый 
редактор и крайне "
+"TECO&nbsp;<a href=\"#tf1\">(1)</a>. Это был наш текстовый 
редактор и крайне "
 "уродливый язык программирования, 
настолько уродливый, насколько это только "
 "возможно. Причина была в том, что он не был 
спроектирован как язык "
 "программирования, он был спроектирован 
как язык редактора и команд. Были "
-"такие команды, как &ldquo;5l&rdquo;, что означало 
&ldquo;передвинуться на "
-"пять строк&rdquo;, или &ldquo;i&rdquo; с последующим 
текстом и <em>ESC</em> "
+"такие команды, как <code>5l</code>, что означало 
<code>передвинуться на "
+"пять строк</code>, или <code>i</code> с последующим 
текстом и <kbd>ESC</kbd> "
 "для того, чтобы вставить этот текст. Можно 
было набрать строку, которая была "
 "последовательностью команд, это 
называлось командной строкой. Она "
-"завершалась символами <em>ESC</em> <em>ESC</em>, и 
тогда последовательность "
+"завершалась символами <kbd>ESC</kbd> <kbd>ESC</kbd>, и 
тогда последовательность "
 "выполнялась."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -247,7 +243,6 @@
 # | programs with, so we added code so they could have longer names. Actually,
 # | there were some rather sophisticated facilities; I think that Lisp got its
 # | unwind-protect facility from TECO.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Well, people wanted to extend this language with programming facilities, "
 #| "so they added some. For instance, one of the first was a looping "
@@ -274,10 +269,10 @@
 msgstr ""
 "Ну, люди хотели дополнить этот язык 
средствами программирования, так что они "
 "добавили некоторые такие средства. 
Например, одной из первых была добавлена "
-"конструкция цикла, это были <em>&lt;</em> 
<em>&gt;</em>. Ими окружали "
+"конструкция цикла, это были <code>&lt;</code> 
<code>&gt;</code>. Ими окружали "
 "команды, и это был цикл. Были другие 
непонятные команды, которыми можно было "
 "пользоваться для условного выхода из 
цикла. При создании Emacs мы&nbsp;<a "
-"href=\"#foot-1\">(1)</a> добавили возможность 
создания подпрограмм с "
+"href=\"#foot-1\">[1]</a> добавили возможность 
создания подпрограмм с "
 "именами. До того это было вроде Бейсика, в 
именах подпрограмм могло быть "
 "только по одной букве. Писать на этом 
большие программы было трудно, так что "
 "мы дописали программу, чтобы у них могли 
быть более длинные имена. На самом "
@@ -293,7 +288,6 @@
 # | build your extensions on shouldn't be thought of as a programming language
 # | in afterthought; it should be designed as a programming language. In fact,
 # | we discovered that the best programming language for that purpose was Lisp.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We started putting in rather sophisticated facilities, all with the "
 #| "ugliest syntax you could ever think of, and it worked &mdash; people were "
@@ -335,7 +329,6 @@
 # | Emacs, but didn't say it was a programming. So the secretaries, who
 # | believed they couldn't do programming, weren't scared off. They read the
 # | manual, discovered they could do useful things and they learned to program.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a href=\"#foot-2\">"
 #| "(2)</a>.  He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, and he wrote "
@@ -359,7 +352,7 @@
 "programming, weren't scared off. They read the manual, discovered they could "
 "do useful things and they learned to program."
 msgstr ""
-"Это открыл Берни Гринберг&nbsp;<a 
href=\"#foot-2\">(2)</a>. Он написал "
+"Это открыл Берни Гринберг&nbsp;<a 
href=\"#foot-2\">[2]</a>. Он написал "
 "версию Emacs на MacLisp в Multics, и он писал свои 
программы на MacLisp "
 "прямолинейным манером. Сам редактор был 
полностью написан на Лиспе. Emacs "
 "для Multics имел большой успех&nbsp;&mdash; 
программирование новых команд "
@@ -381,7 +374,6 @@
 # | the stage where it's the [-hardest &mdash; where-] {+hardest&mdash;where+}
 # | they don't believe they can program, until they get to the point where
 # | they are programmers.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "So Bernie saw that an application &mdash; a program that does something "
 #| "useful for you &mdash; which has Lisp inside it and which you could "
@@ -437,7 +429,6 @@
 # | technique), that most of the editor would be written in Lisp, but certain
 # | parts of it that had to run particularly fast would be written at a lower
 # | level.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "At that point, people began to wonder how they could get something like "
 #| "this on a platform where they didn't have full service Lisp "
@@ -519,7 +510,6 @@
 # | &mdash; manipulating-] {+C&mdash;manipulating+} editor buffers, inserting
 # | leading text, reading and writing files, redisplaying the buffer on the
 # | screen, managing editor windows.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Therefore, when I wrote my second implementation of Emacs, I followed the "
 #| "same kind of design. The low level language was not machine language "
@@ -560,7 +550,6 @@
 # | distributing it to them, with the rule that &ldquo;you had to send back
 # | all of your improvements&rdquo; so we could all benefit. No one ever tried
 # | to enforce that, but as far as I know people did cooperate.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now, this was not the first Emacs that was written in C and ran on Unix. "
 #| "The first was written by James Gosling, and was referred to as GosMacs. A "
@@ -609,7 +598,6 @@
 # | right approach to take towards a [-community &mdash; to-]
 # | {+community&mdash;to+} ask them to join in and make the program better.
 # | But after that he seemed to change the spirit, and sold it to a company.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Gosling did, at first, seem to participate in this spirit. He wrote in a "
 #| "manual that he called the program Emacs hoping that others in the "
@@ -645,7 +633,6 @@
 # | Lisp.  So programs were not data, and vital elements of Lisp were missing.
 # |  Its data structures were strings, numbers and a few other specialized
 # | things.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "At that time I was working on the GNU system (a free software Unix-like "
 #| "operating system that many people erroneously call &ldquo;Linux&rdquo;).  "
@@ -706,7 +693,6 @@
 # | Lisp programs during that. We've changed that [-since &mdash; it's-]
 # | {+since&mdash;it's+} now possible to run Lisp code during redisplay. It's
 # | quite a convenient thing.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The one exception was redisplay. For a long time, redisplay was sort of "
 #| "an alternate world. The editor would enter the world of redisplay and "
@@ -742,7 +728,6 @@
 # | MIT AI [-lab &mdash; to-] {+lab&mdash;to+} be working on human knowledge,
 # | and not be standing in the way of anybody's further using and further
 # | disseminating human knowledge.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This second Emacs program was &lsquo;free software&rsquo; in the modern "
 #| "sense of the term &mdash; it was part of an explicit political campaign "
@@ -805,7 +790,6 @@
 # | almost entirely in Lisp, the only exceptions being parts written in the
 # | microcode. People became interested in manufacturing them, which meant
 # | they should start a company.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Lisp machine was able to execute instructions about as fast as those "
 #| "other machines, but each instruction &mdash; a <code>car</code> "
@@ -844,7 +828,6 @@
 # | business experience, so other people in the Lisp machine group said they
 # | doubted whether he could succeed. They thought that his plan to avoid
 # | outside investment wouldn't work.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There were two different ideas about what this company should be like.  "
 #| "Greenblatt wanted to start what he called a &ldquo;hacker&rdquo; company. "
@@ -868,7 +851,7 @@
 "Гринблэтт хотел создать то, что он называл 
&ldquo;хакерской&rdquo; "
 "компанией. Это означало, что это была бы 
компания под управлением хакеров и "
 "работающая благоприятным для хакеров 
образом. Другой целью была поддержка "
-"культуры Лаборатории искусственного 
интеллекта&nbsp;<a href=\"#foot-3\">(3)</"
+"культуры Лаборатории искусственного 
интеллекта&nbsp;<a href=\"#foot-3\">[3]</"
 "a>. К сожалению, у Гринблэтта не было 
никакого делового опыта, так что "
 "другие люди из группы машины-Лиспа 
говорили, что они сомневаются в том, что "
 "он сможет это сделать. Они думали, что 
избежать внешних капиталовложений, "
@@ -980,7 +963,6 @@
 # | to use, but you can't put it into the MIT Lisp machine system. Instead,
 # | we'll give you access to Symbolics' Lisp machine system, and you can run
 # | it, but that's all you can do.&rdquo;
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "So Symbolics came up with a plan <a href=\"#foot-4\">(4)</a>.  They said "
 #| "to the lab, &ldquo;We will continue making our changes to the system "
@@ -994,7 +976,7 @@
 "system. Instead, we'll give you access to Symbolics' Lisp machine system, "
 "and you can run it, but that's all you can do.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Итак, в Symbolics созрел план&nbsp;<a 
href=\"#foot-4\">(4)</a>. Они сказали "
+"Итак, в Symbolics созрел план&nbsp;<a 
href=\"#foot-4\">[4]</a>. Они сказали "
 "лаборатории: &ldquo;Мы продолжим 
предоставлять в ваше пользование свои "
 "изменения в системе, но вам нельзя 
размещать их в системе машины-Лиспа "
 "института. Вместо этого мы предоставим 
вам доступ к системе машины-Лиспа "
@@ -1029,7 +1011,6 @@
 # | I-] {+going&#8239;<a href=\"#foot-5\">[5]</a>&mdash;I+} began duplicating
 # | all of the improvements Symbolics had made to the Lisp machine system.  I
 # | wrote the equivalent improvements again myself (i.e., the code was my own).
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Up until that point, I hadn't taken the side of either company, although "
 #| "it made me miserable to see what had happened to our community and the "
@@ -1050,7 +1031,7 @@
 "Вплоть до этого момента я не принимал 
сторону ни одной из компаний, хотя мне "
 "было больно видеть, что произошло с нашим 
сообществом и программами. Но "
 "теперь компания Symbolics принуждала меня к 
этому. Итак, пытаясь помочь "
-"компании Lisp Machines Inc. удержаться на 
плаву&nbsp;<a href=\"#foot-5\">(5)"
+"компании Lisp Machines Inc. удержаться на 
плаву&nbsp;<a href=\"#foot-5\">[5]"
 "</a>, я начал дублировать все улучшения в 
системе машины-Лиспа, которые "
 "делали в Symbolics. Я писал эквивалентные 
улучшения сам (т.е. тексты "
 "программ были моими собственными)."
@@ -1061,7 +1042,6 @@
 # | if I didn't even look at their code. When they made a beta announcement
 # | that gave the release notes, I would see what the features were and then
 # | implement them. By the time they had a real release, I did too.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "After a while <a href=\"#foot-6\">(6)</a>, I came to the conclusion that "
 #| "it would be best if I didn't even look at their code. When they made a "
@@ -1074,7 +1054,7 @@
 "beta announcement that gave the release notes, I would see what the features "
 "were and then implement them. By the time they had a real release, I did too."
 msgstr ""
-"Через некоторое время&nbsp;<a href=\"#foot-6\">(6)</a> я 
пришел к "
+"Через некоторое время&nbsp;<a href=\"#foot-6\">[6]</a> я 
пришел к "
 "заключению, что было бы лучше всего, если 
бы я даже не заглядывал в их "
 "тексты.  Когда они делали объявление о 
выпуске предварительной версии, в "
 "котором было описание выпуска, я видел, 
какие там были функции, а потом "
@@ -1091,7 +1071,6 @@
 # | href=\"#foot-7\">[7]</a>.+}  Meanwhile, it was time to start building a
 # | new community to replace the one that their actions and others had wiped
 # | out.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In this way, for two years, I prevented them from wiping out Lisp "
 #| "Machines Incorporated, and the two companies went on. But, I didn't want "
@@ -1113,7 +1092,7 @@
 "компании продолжали работу. Но я не хотел 
тратить долгие годы на то, чтобы "
 "наказать кого-то, просто мешая злому делу. 
Я увидел, что они наказаны "
 "довольно основательно, потому что они 
наткнулись на конкуренцию, которая не "
-"уходила и не собиралась исчезать&nbsp;<a 
href=\"#foot-7\">(7)</a>. Тем "
+"уходила и не собиралась исчезать&nbsp;<a 
href=\"#foot-7\">[7]</a>. Тем "
 "временем пришла пора начать обустройство 
нового сообщества взамен того, "
 "которое было уничтожено их действиями и 
действиями других."
 
@@ -1137,7 +1116,6 @@
 # | had to make a free operating system, that was [-clear &mdash; the-]
 # | {+clear&mdash;the+} only way that people could work together and share was
 # | with a free operating system.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Once I stopped punishing Symbolics, I had to figure out what to do next. "
 #| "I had to make a free operating system, that was clear &mdash; the only "
@@ -1166,7 +1144,6 @@
 # | something your program occasionally does. But that didn't make it good for
 # | writing the operating system in, so I rejected the idea of making a system
 # | like the Lisp machine.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "At first, I thought of making a Lisp-based system, but I realized that "
 #| "wouldn't be a good idea technically. To have something like the Lisp "
@@ -1244,7 +1221,6 @@
 # | {+<code>caar</code>+} and [-&lsquo;cadr&rsquo;-] {+<code>cadr</code>+} and
 # | so on; &ldquo;squeeze out everything possible&rdquo; was the spirit of GNU
 # | Emacs, the spirit of Emacs Lisp, from the beginning.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For instance, at the time the only looping construct was &lsquo;"
 #| "while&rsquo;, which was extremely simple. There was no way to break out "
@@ -1263,12 +1239,12 @@
 "on; &ldquo;squeeze out everything possible&rdquo; was the spirit of GNU "
 "Emacs, the spirit of Emacs Lisp, from the beginning."
 msgstr ""
-"Например, в то время единственной 
циклической конструкцией была &ldquo;"
-"while&rdquo;, которая была крайне проста. Не 
было никаких способов "
-"досрочного выхода из оператора 
&ldquo;while&rdquo;, приходилось просто "
+"Например, в то время единственной 
циклической конструкцией была <code>"
+"while</code>, которая была крайне проста. Не 
было никаких способов "
+"досрочного выхода из оператора <code>while</code>, 
приходилось просто "
 "пользоваться механизмом исключений или 
проверять переменную в цикле. Это "
 "показывает, как далеко я зашел в 
ограничениях на размер. У нас не было "
-"&ldquo;caar&rdquo;, &ldquo;cadr&rdquo; и так далее; 
&ldquo;выжать все "
+"<code>caar</code>, <code>cadr</code> и так далее; 
&ldquo;выжать все "
 "возможное&rdquo;&nbsp;&mdash; таким духом был 
пропитан GNU Emacs и его Лисп "
 "с самого начала."
 
@@ -1283,7 +1259,6 @@
 # | <a href=\"#foot-8\">(8)</a>.-] {+arguments&#8239;<a
 # | href=\"#foot-8\">[8]</a>.+}  They don't seem quite Lispy to me; I'll do it
 # | sometimes but I minimize the times when I do that.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Obviously, machines are bigger now, and we don't do it that way any more. "
 #| "We put in &lsquo;caar&rsquo; and &lsquo;cadr&rsquo; and so on, and we "
@@ -1303,13 +1278,13 @@
 "href=\"#foot-8\">[8]</a>.  They don't seem quite Lispy to me; I'll do it "
 "sometimes but I minimize the times when I do that."
 msgstr ""
-"Разумеется, машины сейчас больше, и мы уже 
так не делаем. Мы заложили &ldquo;"
-"caar&rdquo;, &ldquo;cadr&rdquo; и так далее, и сейчас при 
случае мы могли бы "
+"Разумеется, машины сейчас больше, и мы уже 
так не делаем. Мы заложили <code>"
+"caar</code>, <code>cadr</code> и так далее, и сейчас при 
случае мы могли бы "
 "заложить другую циклическую конструкцию. 
Мы охотно расширим его в некоторых "
 "пределах, но мы не хотим расширять его до 
уровня Общего Лиспа. Я однажды "
 "реализовывал Общий Лисп на машине-Лиспе, и 
мне он не так уж понравился. Одна "
 "из вещей, которые мне ужасно не 
нравятся&nbsp;&mdash; аргументы-ключевые "
-"слова&nbsp;<a href=\"#foot-8\">(8)</a>. На мой взгляд, это 
выглядит не "
+"слова&nbsp;<a href=\"#foot-8\">[8]</a>. На мой взгляд, это 
выглядит не "
 "совсем по-лисповски; иногда я пишу так, но 
я свожу к минимуму число случаев, "
 "когда я это делаю."
 
@@ -1343,7 +1318,7 @@
 "We would then recommend that as the preferred extensibility package for all "
 "GNU programs."
 msgstr ""
-"В то время для этих целей усиленно 
продвигался TCL&nbsp;<a href=\"#tf2\">[2]"
+"В то время для этих целей усиленно 
продвигался TCL&nbsp;<a href=\"#tf2\">(2)"
 "</a>. Я был очень невысокого мнения о TCL, в 
основном потому, что это был не "
 "Лисп. Он выглядел слегка похожим на Лисп, 
но семантически он им не был, и он "
 "был не таким ясным. Потом кто-то показал 
мне объявление, в котором компания "
@@ -1399,7 +1374,6 @@
 # | Scheme. I don't know if it's entirely finished yet, but for anyone
 # | interested in this project, please get in touch. So that's the plan we
 # | have for the future.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As long as the extensibility languages are weak, the users have to use "
 #| "only the language you provided them. Which means that people who love any "
@@ -1456,7 +1430,6 @@
 # | copies of others and free to publish improved, extended versions. This is
 # | what free software means. If you are using a non[---]free program, you
 # | have lost crucial freedom, so don't ever do that.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I haven't been speaking about free software, but let me briefly tell you "
 #| "a little bit about what that means. Free software does not refer to "
@@ -1498,7 +1471,6 @@
 # | can move to freedom with less of a mess and less of a sacrifice in
 # | practical terms. The less sacrifice the better. We want to make it easier
 # | for you to live in freedom, to cooperate.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The purpose of the GNU project is to make it easier for people to reject "
 #| "freedom-trampling, user-dominating, non-free software by providing free "
@@ -1536,7 +1508,6 @@
 # | not allowed to share with them, you're not free to cooperate or help
 # | society, anymore than you're free to help yourself.  Divided and helpless
 # | is the state of users using non[---]free software.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a matter of the freedom to cooperate. We're used to thinking of "
 #| "freedom and cooperation with society as if they are opposites. But here "
@@ -1582,7 +1553,6 @@
 # | {+Society,&rdquo;+} is on sale and can be purchased at [-<a
 # | href=\"http://www.gnu.org/\";>www.gnu.org</a>.-] {+www.gnu.org&#8239;<a
 # | href=\"#foot-9\">[9]</a>.+}  Happy hacking!
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We've produced a tremendous range of free software. We've done what "
 #| "people said we could never do; we have two operating systems of free "
@@ -1619,15 +1589,15 @@
 "и нам, очевидно, еще много предстоит 
пройти. Так что нам нужна ваша помощь. "
 "Я хотел бы попросить вас стать 
добровольцами проекта GNU; помогите нам "
 "разработать свободные программы для новых
 задач. Загляните на <a href=\"/"
-"help/\"> http://www.gnu.org/help</a> за предложениями 
того, как помочь. Если "
+"help/\">gnu.org/help</a> за предложениями того, как 
помочь. Если "
 "вы хотите заказать что-то, на это есть 
ссылка с домашней страницы. Если вы "
 "хотите почитать о философских вопросах, 
загляните в /philosophy. Если вы "
 "ищете свободные программы для 
пользования, загляните в /directory, где "
 "сейчас перечислено около 1900&nbsp;пакетов 
(это только часть всех свободных "
 "программ, какие есть). Пожалуйста, пишите 
новые программы и передавайте нам. "
 "Мой сборник очерков, &ldquo;Свободные 
программы и свободное общество&rdquo;, "
-"находится в продаже, и его можно 
приобрести на <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"\">www.gnu.org</a>. Всего доброго!"
+"находится в продаже, и его можно 
приобрести на "
+"www.gnu.org. Всего доброго!"
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <div><h3>
@@ -1676,7 +1646,6 @@
 # | Machine [-system &mdash; even-] {+system&mdash;even+} though the contract
 # | did not require this.  Symbolics' plan was to rupture this cooperation
 # | unilaterally.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The background of this plan, which I did not state explicitly in the "
 #| "talk, is that during an initial period the ex-AI-Lab hackers, whether at "
@@ -1757,7 +1726,6 @@
 # | Stallman</cite></a>.-]
 # | 
{+href=\"https://shop.fsf.org/books-docs/free-software-free-society-selected-essays-richard-m-stallman-3rd-edition\";>
 # | GNU Press</a>.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 #| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -1767,9 +1735,9 @@
 "books-docs/free-software-free-society-selected-essays-richard-m-stallman-3rd-"
 "edition\"> GNU Press</a>."
 msgstr ""
-"Этот очерк публикуется в сборнике <a 
href=\"https://shop.fsf.org/product/";
-"free-software-free-society/\"><cite>Свободные программы, 
свободное общество: "
-"избранные очерки Ричарда М. 
Столмена</cite></a>."
+"В 2021 году эту книгу можно купить в 
магазине <a href=\"https://shop.fsf.org/";
+"books-docs/free-software-free-society-selected-essays-richard-m-stallman-3rd-"
+"edition\">GNU Press</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1812,7 +1780,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -1833,13 +1800,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2003, 2007, 2013, [-2014, 2020-] {+2021+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2003, 2007, 2013, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
 #| "Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2007, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2003, 2007, 2013, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2003, 2007, 2021, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]