www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy sco/po/sco.ru.po sco/po/subpoena...


From: Ineiev
Subject: www/philosophy sco/po/sco.ru.po sco/po/subpoena...
Date: Wed, 22 Sep 2021 13:26:39 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 21/09/22 13:26:39

Modified files:
        philosophy/sco/po: sco.ru.po subpoena.ru.po sco-gnu-linux.ru.po 
                           sco-preemption.ru.po sco-v-ibm.ru.po 
        philosophy/po  : trivial-patent.ru.po wassenaar.ru.po 
                         software-libre-commercial-viability.ru.po 
                         rms-hack.ru.po rms-patents.ru.po 
                         your-freedom-needs-free-software.ru.po 
                         why-audio-format-matters.ru.po 
                         second-sight.ru.po savingeurope.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/subpoena.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.ru.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.ru.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-patents.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/second-sight.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.ru.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24

Patches:
Index: sco/po/sco.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- sco/po/sco.ru.po    22 Sep 2021 09:34:19 -0000      1.8
+++ sco/po/sco.ru.po    22 Sep 2021 17:26:37 -0000      1.9
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/sco/sco.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012, 2013, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -76,7 +76,6 @@
 # | {+href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\">The+} SCO Subpoena of
 # | [-FSF</cite></a>,-] {+FSF</a>,+} by Bradley M. Kuhn, released on Tuesday
 # | 18 May 2004.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\"><cite>The SCO Subpoena of FSF</"
 #| "cite></a>, by Bradley M. Kuhn, released on Tuesday 18 May 2004."
@@ -93,7 +92,6 @@
 # | {+href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\">SCO:+} Without Fear and
 # | Without [-Research </cite></a>,-] {+Research</a>,+} by Eben Moglen,
 # | released on Monday 24 November 2003.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\"><cite>SCO: Without Fear "
 #| "and Without Research </cite></a>, by Eben Moglen, released on Monday 24 "
@@ -110,7 +108,6 @@
 # | {+href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\">SCO+} Scuttles Sense,
 # | Claiming GPL [-Invalidity</cite></a>,-] {+Invalidity</a>,+} by Eben
 # | Moglen, released on Monday 18 August 2003.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\"><cite>SCO Scuttles Sense, "
 #| "Claiming GPL Invalidity</cite></a>, by Eben Moglen, released on Monday 18 "
@@ -128,7 +125,6 @@
 # | {+href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\">Questioning+} SCO: A Hard
 # | Look at Nebulous [-Claims</cite></a>,-] {+Claims</a>,+} by Eben Moglen,
 # | released on Friday 1 August 2003.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\"><cite>Questioning SCO: A "
 #| "Hard Look at Nebulous Claims</cite></a>, by Eben Moglen, released on "
@@ -147,7 +143,6 @@
 # | {+href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">SCO,+} GNU, and
 # | [-Linux</cite></a>,-] {+Linux</a>,+} by Richard Stallman, released on
 # | Sunday 29 June 2003.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\"><cite>SCO, GNU, and Linux</"
 #| "cite></a>, by Richard Stallman, released on Sunday 29 June 2003."
@@ -163,7 +158,6 @@
 # | {+href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\">FSF+} Statement on [-<em>SCO-]
 # | {+<cite>SCO+} v. [-IBM</em></cite></a>,-] {+IBM</cite></a>,+} by Eben
 # | Moglen, released on Friday 27 June 2003.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\"><cite>FSF Statement on <em>SCO "
 #| "v. IBM</em></cite></a>, by Eben Moglen, released on Friday 27 June 2003."
@@ -171,8 +165,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\">FSF Statement on <cite>SCO v. "
 "IBM</cite></a>, by Eben Moglen, released on Friday 27 June 2003."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\"> Заявление ФСПО по 
делу <em>SCO "
-"против IBM</em></a>. Эбен Моглен, выпущено в 
пятницу, 27&nbsp;июня 2003&nbsp;"
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\"> Заявление ФСПО по 
делу <cite>SCO "
+"против IBM</cite></a>. Эбен Моглен, выпущено в 
пятницу, 27&nbsp;июня 2003&nbsp;"
 "года."
 
 # type: Content of: <div><div>
@@ -208,7 +202,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -228,14 +221,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015, 2016-] {+2003, 2004, 2021+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2004, 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: sco/po/subpoena.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/subpoena.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- sco/po/subpoena.ru.po       22 Sep 2021 09:34:19 -0000      1.8
+++ sco/po/subpoena.ru.po       22 Sep 2021 17:26:37 -0000      1.9
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/sco/subpoena.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012, 2013
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012, 2013, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: subpoena.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -30,17 +30,15 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
 # | by [-<strong>Bradley-] {+Bradley+} M. [-Kuhn</strong>-] {+Kuhn+}
-#, fuzzy
 #| msgid "by <strong>Bradley M. Kuhn</strong>"
 msgid "by Bradley M. Kuhn"
-msgstr "<strong>Брэдли Кун</strong>"
+msgstr "Брэдли Кун"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | [-Tuesday-]{+<i>Tuesday+} 18 May [-2004-] {+2004</i>+}
-#, fuzzy
 #| msgid "Tuesday 18 May 2004"
 msgid "<i>Tuesday 18 May 2004</i>"
-msgstr "Вторник, 18&nbsp;мая 2004&nbsp;года"
+msgstr "<i>Вторник, 18&nbsp;мая 2004&nbsp;года</i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -103,7 +101,6 @@
 # | there has once been a [-&ldquo;SCO&rdquo;,-] {+&ldquo;SCO,&rdquo;+} there
 # | will always be some &ldquo;SCO&rdquo; to come and attack our movement and
 # | our work.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Meanwhile, the leaked SCO documents have confirmed what we long believed: "
 #| "Microsoft, having found that the smear campaign against GPL was not "
@@ -147,7 +144,6 @@
 # | in showing a judge how exactly we did this job.  We are grateful for SCO's
 # | tactical error of attacking one of the deepest pockets on earth, IBM, who
 # | has the checkbook needed to efficiently fight such a nuisance lawsuit.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even though we believe that SCO has no basis to make the claims they "
 #| "make, that does not mean our community should assume it has nothing to "
@@ -208,7 +204,6 @@
 # | easy-to-understand software and documentation is no easy task, and we will
 # | rely greatly on your financial support to aid us in carrying out this
 # | momentous task.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "However, this does not mean FSF's work is done.  In addition to answering "
 #| "and/or disputing the subpoena, we must also educate the community about "
@@ -279,7 +274,6 @@
 # | precursor to the challenges [-Free Software-] {+free software+} will face.
 # |  We strive to be ahead of that curve and lead the way for a legally
 # | certain future for [-Free Software.-] {+free software.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As always, we at FSF look to the long-term future.  SCO is a blip&mdash;a "
 #| "precursor to the challenges Free Software will face.  We strive to be "
@@ -306,7 +300,6 @@
 # | Culture</cite>.  We are happy to celebrate the addition of Professor
 # | Lessig to our board of directors by sharing his latest written work with
 # | you as we continue our work.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We need your support to continue this work.  We ask that if you are not "
 #| "yet <a href=\"http://member.fsf.org\";>an associate member of FSF, that "
@@ -324,18 +317,17 @@
 "board of directors by sharing his latest written work with you as we "
 "continue our work."
 msgstr ""
-"Нам нужна ваша поддержка, чтобы 
продолжать эту работу. <a href=\"http://";
-"member.fsf.org\">Мы просим вас, если вы еще не 
член-партнер ФСПО, "
+"Нам нужна ваша поддержка, чтобы 
продолжать эту работу. <a "
+"href=\"https://www.fsf.org/associate/\";>Мы просим вас, если 
вы еще не член-партнер ФСПО, "
 "присоединиться к фонду</a>. Если вы 
присоединитесь до 15&nbsp;июня 2004&nbsp;"
 "года, в знак благодарности вы получите 
типографскую копию новой книги "
-"Лоуренса Лессига &ldquo;Свободная 
культура&rdquo;. Мы счастливы отметить "
+"Лоуренса Лессига <cite>Свободная 
культура</cite>. Мы счастливы отметить "
 "вступление профессора Лессига в наш совет 
директоров тем, что делимся с вами "
 "его последней письменной работой, 
продолжая работу со своей стороны."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | If you {+are+} already an associate member, please encourage a friend to
 # | join!
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you already an associate member, please encourage a friend to join!"
 msgid ""
@@ -377,7 +369,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -398,14 +389,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2004, 2021+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2004, 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: sco/po/sco-gnu-linux.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- sco/po/sco-gnu-linux.ru.po  22 Sep 2021 08:34:30 -0000      1.7
+++ sco/po/sco-gnu-linux.ru.po  22 Sep 2021 17:26:38 -0000      1.8
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html
-# Copyright (C) 2003 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2003, 2021 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012, 2013
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012, 2013, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-gnu-linux.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-22 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -30,7 +30,6 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
@@ -77,7 +76,6 @@
 # | programmers to do this for them), redistribute it (gratis or for a fee),
 # | and publish modified versions.  (See <a
 # | href=\"/gnu/thegnuproject.html\">an overview of the GNU project</a>.)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We developed GNU starting in 1984 as a campaign for freedom, whose aim "
 #| "was to eliminate non-free software from our lives.  GNU is free software, "
@@ -135,7 +133,6 @@
 # | {+&ldquo;Linux.&rdquo;+} It is impossible to attribute any coherent
 # | meaning to them overall, but they appear to accuse the entire GNU/Linux
 # | system of being copied from Unix.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Those who combined Linux with GNU didn't recognize that's what they were "
 #| "doing, and they spoke of the combination as &ldquo;Linux&rdquo;.  The "
@@ -179,7 +176,6 @@
 # | did not have the money to buy and liberate an existing system, but we did
 # | have the skill to write a new one.  Writing GNU was a monumental job.  We
 # | did it for our freedom, and your freedom.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  The whole point of "
 #| "developing the GNU system is that it is not Unix.  Unix is and always was "
@@ -251,7 +247,6 @@
 # | &ldquo;about intellectual property&rdquo; is thus bound to be foolish. 
 # | (See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">our list of words to
 # | avoid</a> for more explanation of the confusion caused by this term.)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Another SCO tool of obfuscation is the term &ldquo;intellectual "
 #| "property&rdquo;.  This fashionable but foolish term carries an evident "
@@ -368,7 +363,6 @@
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <div><h3>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid "Footnote"
 msgid "Footnote"
 msgstr "Примечание"
@@ -390,10 +384,9 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-<i>This-]{+This+} article was first published on [-ZDNet.</i>-]
 # | {+<cite>ZDNet</cite>.+}
-#, fuzzy
 #| msgid "<i>This article was first published on ZDNet.</i>"
 msgid "This article was first published on <cite>ZDNet</cite>."
-msgstr "<em>Эта статья была впервые 
опубликована на ZDNet.</em>"
+msgstr "Эта статья была впервые опубликована 
на <cite>ZDNet</cite>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -428,7 +421,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -448,19 +440,17 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2003, 2021 Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2012, "
-"2013, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
 # | href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons
 # | [-Attribution-NoDerivatives-] {+Attribution-NoDerivs+} 4.0 International
 # | License</a>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: sco/po/sco-preemption.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- sco/po/sco-preemption.ru.po 22 Sep 2021 08:34:32 -0000      1.8
+++ sco/po/sco-preemption.ru.po 22 Sep 2021 17:26:38 -0000      1.9
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/sco/sco-preemption.html
 # Copyright (C) 2003 Eben Moglen
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012, 2013
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012, 2013, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-preemption.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-22 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 15:50+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 15:50+0400\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -32,14 +32,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Eben Moglen <a href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
-msgstr ""
+msgstr "Эбен Моглен <a href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | [-Monday-]{+<i>Monday+} 18 August [-2003-] {+2003</i>+}
-#, fuzzy
 #| msgid "Monday 18 August 2003"
 msgid "<i>Monday 18 August 2003</i>"
-msgstr "Понедельник, 18&nbsp;августа 2003&nbsp;года"
+msgstr "<i>Понедельник, 18&nbsp;августа 
2003&nbsp;года</i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -222,7 +221,6 @@
 # | [-<em>-]Eben Moglen is professor of law at Columbia University Law School.
 # |  He serves without fee as General Counsel of the Free Software Foundation.
 # |  [-</em>-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em> Eben Moglen is professor of law at Columbia University Law School.  "
 #| "He serves without fee as General Counsel of the Free Software "
@@ -231,9 +229,9 @@
 "Eben Moglen is professor of law at Columbia University Law School.  He "
 "serves without fee as General Counsel of the Free Software Foundation."
 msgstr ""
-"<em>Эбен Моглен&nbsp;&mdash; профессор права в 
Юридическом училище "
+"Эбен Моглен&nbsp;&mdash; профессор права в 
Юридическом училище "
 "Колумбийского университета. Он 
безвозмездно работает в качестве 
генерального "
-"советника Фонда свободного программного 
обеспечения.</em>"
+"советника Фонда свободного программного 
обеспечения."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -268,7 +266,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -289,7 +286,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Eben Moglen"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2003 Eben Moglen</p><p>Copyright &copy; 2013 Free Software "
+"Copyright &copy; 2003 Eben Moglen<br />Copyright &copy; 2012, 2021 Free 
Software "
 "Foundation, Inc. (translation)"
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: sco/po/sco-v-ibm.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- sco/po/sco-v-ibm.ru.po      22 Sep 2021 09:34:19 -0000      1.11
+++ sco/po/sco-v-ibm.ru.po      22 Sep 2021 17:26:38 -0000      1.12
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/sco/sco-v-ibm.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012, 2013, 2014
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012, 2013, 2014, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco-v-ibm.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -38,14 +38,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Eben Moglen <a href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
-msgstr ""
+msgstr "Эбен Моглен <a href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | [-June-]{+<i>June+} 25, [-2003-] {+2003</i>+}
-#, fuzzy
 #| msgid "June 25, 2003"
 msgid "<i>June 25, 2003</i>"
-msgstr "25 июня 2003&nbsp;года"
+msgstr "<i>25 июня 2003&nbsp;года</i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -160,7 +159,6 @@
 # | to the kernel for use with IBM's S/390 mainframe computers, assigned to
 # | the Foundation by IBM&mdash;that SCO asserts infringes its rights in any
 # | way.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "SCO's confusing use of names makes the basis of its claims unclear: has "
 #| "SCO alleged that trade secrets of Unix's originator, AT&amp;T&mdash;of "
@@ -345,15 +343,14 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-<em>-]Eben Moglen is General Counsel to FSF, and serves on its board of
 # | directors.  [-</em>-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em> Eben Moglen is General Counsel to FSF, and serves on its board of "
 #| "directors.  </em>"
 msgid ""
 "Eben Moglen is General Counsel to FSF, and serves on its board of directors."
 msgstr ""
-"<em>Эбен Моглен&nbsp;&mdash; генеральный 
советник и член совета директоров "
-"ФСПО.</em>"
+"Эбен Моглен&nbsp;&mdash; генеральный советник и 
член совета директоров "
+"ФСПО."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -388,7 +385,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -407,14 +403,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2003, [-2013-] {+2021+} Free Software Foundation Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2003, 2013 Free Software Foundation Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Free Software Foundation Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/trivial-patent.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/trivial-patent.ru.po     22 Sep 2021 09:34:18 -0000      1.13
+++ po/trivial-patent.ru.po     22 Sep 2021 17:26:39 -0000      1.14
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/trivial-patent.html
-# Copyright (C) 2006 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2006, 2021 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012, 2013, 2016
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2012, 2013, 2016, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trivial-patent.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-26 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -34,7 +34,6 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
@@ -195,7 +194,6 @@
 # | thing once, it can do that thing many times, on different data each time.
 # | Many patents pretend that applying this principle to a specific case makes
 # | an [-&ldquo;invention&rdquo;.-] {+&ldquo;invention.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is a basic principle of computer science that if a computer can do a "
 #| "thing once, it can do that thing many times, on different data each time. "
@@ -427,7 +425,6 @@
 # | the courts as well tend to apply a very low standard when judging whether
 # | a patent is [-&ldquo;unobvious&rdquo;.-] {+&ldquo;unobvious.&rdquo;+} This
 # | patent might pass muster, according to them.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Trivial as it is, this patent would not necessarily be found legally "
 #| "invalid if there is a lawsuit about it.  Not only the US Patent Office "
@@ -544,7 +541,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -564,12 +560,11 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2006, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2006, 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2006, 2016 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2013, "
-"2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2012, "
+"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/wassenaar.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.ru.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/wassenaar.ru.po  22 Sep 2021 09:34:19 -0000      1.14
+++ po/wassenaar.ru.po  22 Sep 2021 17:26:39 -0000      1.15
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/wassenaar.html
-# Copyright (C) 1996-1998, 2008, 2010, 2011, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.
+# Copyright (C) 1996-1998, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original page.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2010, 2011, 2014.
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2010, 2011, 2014, 2021.
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wassenaar.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-11 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -52,7 +52,6 @@
 # | seems to cover free software.  (They use the term &ldquo;public
 # | [-domain&rdquo;,-] {+domain,&rdquo;+} but they seem to mean something like
 # | free software by that.)  So the problem seems to have been a false alarm.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Subsequently the actual text of the new version of Wassenaar Arrangement "
 #| "was published.  Then we saw that it continues to have an exception that "
@@ -103,7 +102,6 @@
 # | software which has been made available without restrictions upon its
 # | further dissemination.  There is also a statement that copyright by itself
 # | does not deny a program this &ldquo;public domain&rdquo; status.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "According to the General Software Notes, entry 2, the agreement does not "
 #| "cover software which is in &ldquo;the public domain&rdquo;. This is "
@@ -144,7 +142,6 @@
 # | {+&ldquo;nothing+} will change as far as the &ldquo;public domain&rdquo;
 # | software and the Dec 3 Wassenaar Arrangement are
 # | [-concerned.&rdquo;</cite>-] {+concerned.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Finnish officials have stated that <cite>&ldquo;nothing will change as "
 #| "far as the &ldquo;public domain&rdquo; software and the Dec 3 Wassenaar "
@@ -154,9 +151,9 @@
 "&ldquo;public domain&rdquo; software and the Dec 3 Wassenaar Arrangement are "
 "concerned.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Представители Финляндии заявили, что 
<cite>&ldquo;в отношении программ в "
+"Представители Финляндии заявили, что 
&ldquo;в отношении программ в "
 "&ldquo;общественном достоянии&rdquo; по 
сравнению с Вассенаарскими "
-"соглашениями в редакции 3&nbsp;декабря ничто 
не изменится&rdquo;</cite>."
+"соглашениями в редакции 3&nbsp;декабря ничто 
не изменится&rdquo;."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -212,7 +209,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -232,14 +228,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+1996-1998, 2021+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996-1998, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/software-libre-commercial-viability.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/software-libre-commercial-viability.ru.po        22 Sep 2021 09:34:18 
-0000      1.3
+++ po/software-libre-commercial-viability.ru.po        22 Sep 2021 17:26:39 
-0000      1.4
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/software-libre-commercial-viability.html
 # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Alessandro Rubini
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2013, 2014
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2013, 2014, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-libre-commercial-viability.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -32,14 +32,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Alessandro Rubini <a href=\"#rubini\"> <sup>[*]</sup></a>"
-msgstr ""
+msgstr "Алессандро Рубини <a href=\"#rubini\"> 
<sup>[*]</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | [-(Nov-]{+<i>Nov+} 12th 1998, published in February [-1999)-] {+1999</i>+}
-#, fuzzy
 #| msgid "(Nov 12th 1998, published in February 1999)"
 msgid "<i>Nov 12th 1998, published in February 1999</i>"
-msgstr "(12 ноября 1998&nbsp;года, опубликовано в 
феврале 1999&nbsp;года)"
+msgstr "<i>12 ноября 1998&nbsp;года, опубликовано в 
феврале 1999&nbsp;года</i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Fortunately, Linus' project of world domination is going to come true
@@ -47,7 +46,6 @@
 # | the press is behaving towards GNU/Linux solutions, looking at how several
 # | educational entities are going to introduce [-Free Software-] {+free
 # | software+} in the schools and verifying its usual technical excellence.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Fortunately, Linus' project of world domination is going to come true "
 #| "fairly soon. The trend toward this goal can be verified by checking how "
@@ -74,7 +72,6 @@
 # | appreciated Russell Nelson's article &ldquo;Open Source Software
 # | Model&rdquo; in the July issue of [-<i>LJ</i>,-] {+<cite>LJ</cite>,+} I
 # | feel the need to expand on the points he briefly touched.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Today in 1998 (yes, it is still 1998 as I write), the most important job "
 #| "remaining, in my opinion, is propagating the social and commercial "
@@ -93,7 +90,7 @@
 "моему мнению, остается распространение 
общественных и коммерческих "
 "последствий свободных программ. Хотя я 
высоко ценю статью Расселла Нельсона "
 "&ldquo;Схема программ с открытым исходным 
текстом&rdquo; из июльского "
-"выпуска <em>Линукс джорнел</em>, я ощущаю 
потребность пояснить те моменты, "
+"выпуска <cite>Линукс джорнел</cite>, я ощущаю 
потребность пояснить те моменты, "
 "которые он вкратце затронул."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -107,7 +104,6 @@
 # | {+list, <a
 # | 
href=\"mailto:fsb-subscribe@crynwr.com\";>&lt;fsb-subscribe@crynwr.com&gt;</a>,+}
 # | which I joined after reading Russell's article.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please note that I'm not an expert in economics or politics. I'm just a "
 #| "build-it-yourself kind of technical guy whose discussion is based on his "
@@ -131,8 +127,8 @@
 "борьбы за выживание и приводятся в 
надежде, что они помогут кому-то еще "
 "приспособиться к условиям новой среды. 
Некоторые из этих идей уже "
 "обсуждались с приятелями или в деловом 
списке рассылки свободных программ "
-"(&lt;<a href=\"mailto:fsb-subscribe@crynwr.com\";>fsb-subscribe@crynwr.com</"
-"a>&gt;), к которому я присоединился, прочитав 
статью Расселла."
+"<a 
href=\"mailto:fsb-subscribe@crynwr.com\";>(&lt;fsb-subscribe@crynwr.com&gt;</"
+"a>), к которому я присоединился, прочитав 
статью Расселла."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Viability for Individual Consultants"
@@ -145,7 +141,6 @@
 # | general computer user, because proprietary software solutions tend to hide
 # | functionality behind a rigid external interface which denies any
 # | divergence from the expected behaviour&mdash;a <i>user's</i> behaviour.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The best feature of any computer system is flexibility &mdash; allowing "
 #| "users to tailor its behaviour to their own needs. This flexibility is "
@@ -175,7 +170,6 @@
 # | one's needs. He confessed his company has always acted the other way
 # | around&mdash;they adapted their needs to the software they use. Most users
 # | are victims of their software and don't even realize it.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When adopting Free Software, users are able to discover the real power of "
 #| "computer systems. Today I talked with a commercial consultant who never "
@@ -233,7 +227,6 @@
 # | they can have more should the need arise. The program is obviously [-Free
 # | Software-] {+free software+} and other centers expressed interest in
 # | getting a copy.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For example, I and others wrote a program for a local physiology center "
 #| "to analyze data for a typical kind of experiment. During two years of "
@@ -290,7 +283,6 @@
 # | <i>can</i> be fixed and features <i>can</i> be implemented.  As I
 # | suggested before, the more you make things programmable, the more they
 # | will be programmed.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As more and more people are choosing Free Software to address their "
 #| "needs, I'm sure some software companies will try to demonize GNU/Linux "
@@ -368,7 +360,6 @@
 # | low-end PC. Now I am confident I can solve any problem my clients might
 # | have, and my clients know I can (provided I am given enough time to deal
 # | with the problem).
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Why should there be more employment opportunities in IT than there are "
 #| "now? First of all, because Free Software users have more requests for new "
@@ -439,7 +430,6 @@
 # | (whose number and quality is centrally managed), the number of consultants
 # | supporting a [-Free Software-] {+free software+} solution is virtually
 # | unlimited and the offer can quickly adapt to the request.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "While the conventional model of software distribution concentrates all "
 #| "knowledge in a few companies (or one of them), open standards leverage "
@@ -474,7 +464,6 @@
 # | start to trust some [-Free Software-] {+free software+} products, you
 # | learn that they deserve more.  GNU/Linux fans must be ready to offer
 # | support in order to fulfill the upcoming need for consultants.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In a world where computers are just tools to accomplish some other goals, "
 #| "easy customization and quick maintenance are basic requirements of power "
@@ -604,7 +593,6 @@
 # | people, other countries are already moving in the right
 # | direction&mdash;Mexico and France, for example, have announced plans to
 # | use GNU/Linux in their public schools.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Needless to say, schools and universities have the best interest in "
 #| "teaching information technologies using Free Software tools. Due to its "
@@ -655,7 +643,6 @@
 # | distributes such software <i>pays</i> the school for teaching its product.
 # | Paying someone for a product in order to advertising it for him is
 # | definitely nonsense.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "One more point leads toward Free Software in education: when students get "
 #| "jobs, they prefer to use tools they learned at school in order to "
@@ -711,7 +698,6 @@
 # |  Charity organizations usually have this same environment&mdash;little
 # | money and a good amount of human resources. This leads straight to the
 # | [-Free Software-] {+free software+} model for any IT requirement.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "While Free Software may not be cheaper than proprietary software if you "
 #| "bill for your own time, some environments use different rates in "
@@ -759,7 +745,6 @@
 # | laws of the market ensure that only the best ideas and the best players
 # | survive. Proprietary standards, on the other hand, tend to diminish
 # | competition by decreasing innovation and consolidating previous results.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These ideas will probably suggest that free availability of information "
 #| "looks fairly leftist in spirit, as &ldquo;information to the "
@@ -802,7 +787,6 @@
 # | into [-Free Software.-] {+free software.+}  I'm not talking about office
 # | products&mdash;I'm confident some good projects will supply this need,
 # | sooner or later.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Naturally, I'm aware that not every software package can easily be turned "
 #| "into Free Software.  I'm not talking about office products&mdash;I'm "
@@ -874,7 +858,6 @@
 # | a[-s-]{+t+} <a
 # | href=\"mailto:rubini@gnu.org\";>&lt;rubini@gnu.org&gt;</a>{+,+} trying to
 # | reply to everyone.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Alessandro writes Free Software for a living and advocates Free Software "
 #| "for a mission. He hopes his upcoming child will keep off computers, "
@@ -888,7 +871,7 @@
 "technical zoos. He reads e-mail at <a href=\"mailto:rubini@gnu.org\";>&lt;"
 "rubini@gnu.org&gt;</a>, trying to reply to everyone."
 msgstr ""
-"Алессандро&nbsp;&mdash; автор свободных 
программ по профессии и сторонник "
+"[*] Алессандро&nbsp;&mdash; автор свободных 
программ по профессии и сторонник "
 "свободных программ по призванию. Он 
надеется, что его растущий ребенок будет "
 "оставаться в стороне от компьютеров, как в 
добрые старые времена, когда "
 "такие чудища всегда оставались в своих тех
нических зоопарках. Он читает "
@@ -898,10 +881,9 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # | Reprinted with permission of [-Linux Journal.-] {+<cite>Linux
 # | Journal</cite>.+}
-#, fuzzy
 #| msgid "Reprinted with permission of Linux Journal."
 msgid "Reprinted with permission of <cite>Linux Journal</cite>."
-msgstr "Перепечатывается с разрешения 
&ldquo;Линукс джорнел&rdquo;."
+msgstr "Перепечатывается с разрешения 
<cite>Линукс джорнел</cite>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -936,7 +918,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -955,12 +936,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-1998, 1999, 2000, 2001-] {+1998-2001+} Alessandro Rubini
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001 Alessandro Rubini"
 msgid "Copyright &copy; 1998-2001 Alessandro Rubini"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001 Alessandro Rubini<br />Copyright "
-"&copy; 2014, Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 1998-2001 Alessandro Rubini<br />Copyright "
+"&copy; 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/rms-hack.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-hack.ru.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/rms-hack.ru.po   22 Sep 2021 11:33:02 -0000      1.14
+++ po/rms-hack.ru.po   22 Sep 2021 17:26:39 -0000      1.15
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/rms-hack.html
-# Copyright (C) 2002 Richard Stallman
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2002, 2021 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2013, 2019
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2013, 2019, 2021
 # 2019-04-01: Reword a passage, RT #1373196.
 # this translation lacks appropriate review
 #
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-hack.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-22 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 10:43+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 10:43+0400\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -103,7 +103,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | <b>TV:</b> What does the word [-&lsquo;hacker&rsquo;-]
 # | {+&ldquo;hacker&rdquo;+} mean to you, personally?
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>TV:</b> What does the word &lsquo;hacker&rsquo; mean to you, "
 #| "personally?"
@@ -241,7 +240,6 @@
 # | software&mdash;to use an open source license than a copyleft license. A
 # | company like Apple or Nokia will adapt open source up to point, precisely
 # | the point where making it more free would turn the profitability down.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>TV:</b> But isn't there a problem here; one of the utilitarian "
 #| "calculations of &ldquo;open source&rdquo; is that it is more "
@@ -257,7 +255,7 @@
 "company like Apple or Nokia will adapt open source up to point, precisely "
 "the point where making it more free would turn the profitability down."
 msgstr ""
-"<b>ТВ</b>. Но нет ли здесь проблемы: один из 
утилитарных расчетов &ldquo;"
+"<b>ТВ</b>. Но нет ли здесь проблемы? Один из 
утилитарных расчетов &ldquo;"
 "открытого исходного текста&rdquo; 
заключается в том, что выгоднее&nbsp;"
 "&mdash; в смысле денег или улучшения 
программ&nbsp;&mdash; пользоваться "
 "лицензией открытого исходного текста, чем 
лицензией с авторским левом. "
@@ -397,7 +395,6 @@
 # | there is no special hacker ethics, because a hacker can act ethically or
 # | unethically and nothing in hackerism itself necessitates ethical
 # | behavio[-u-]r.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>TV:</b> The question about hacker aesthetics&mdash;as you explained, "
 #| "there is no special hacker ethics, because a hacker can act ethically or "
@@ -450,7 +447,6 @@
 # | <b>TV:</b> Now that brings to mind several questions. For the first, one
 # | could maybe inquire after an ideal society or [-d-]{+g+}o forth, but let's
 # | leave that for the moment.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>TV:</b> Now that brings to mind several questions. For the first, one "
 #| "could maybe inquire after an ideal society or do forth, but let's leave "
@@ -489,7 +485,6 @@
 # | community-building, something that other media (like printed books)  could
 # | not offer, or does digitalization mean [-&lsquo;just&rsquo; and-]
 # | {+&ldquo;just&rdquo; an+} effectivization of existing means?
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>TV:</b> Is there something that digitalization offers for community-"
 #| "building, something that other media (like printed books)  could not "
@@ -785,7 +780,6 @@
 # | interviews. One of the problems is that copyright laws put many third
 # | world countries in an unfavo[-u-]rable position. Do you think that those
 # | countries should not follow the copyright laws?
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>TV:</b> You have touched on some issues of globalization is some "
 #| "recent interviews. One of the problems is that copyright laws put many "
@@ -1153,7 +1147,6 @@
 # | of the formalism give an intense pleasure of a
 # | [-&lsquo;non-earthly&rsquo;-] {+&ldquo;non-earthly&rdquo;+} kind. Is there
 # | a link? Should there be? And how do you bridge the two?
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>TV:</b> I think this is even quite common in fields like computer "
 #| "science, physics, mathematics, philosophy, where the austerity and purity "

Index: po/rms-patents.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-patents.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/rms-patents.ru.po        22 Sep 2021 08:34:14 -0000      1.3
+++ po/rms-patents.ru.po        22 Sep 2021 17:26:39 -0000      1.4
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of https://www.gnu.org/philosophy/rms-patents.html
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2016, 2017
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2016, 2017, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-patents.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-22 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-31 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 08:38+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -32,7 +32,6 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "Ричард Столмен"
@@ -42,7 +41,6 @@
 # | University, in November [-2012</em>&nbsp;-] {+2012&nbsp;+} (<a
 # | 
href=\"//audio-video.gnu.org/video/keynote-what-is-the-problem.webm\">video</a>,
 # | &nbsp;<a href=\"//audio-video.gnu.org/video/#2012\">metadata</a>)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>Speech given at the Locatelli Center, Santa Clara University, in "
 #| "November 2012</em>&nbsp; (<a href=\"//audio-video.gnu.org/video/keynote-"
@@ -54,8 +52,8 @@
 "problem.webm\">video</a>, &nbsp;<a href=\"//audio-video.gnu.org/video/"
 "#2012\">metadata</a>)"
 msgstr ""
-"<em>Выступление в центре Локателли, 
Университет Санта-Клары, ноябрь "
-"2012&nbsp;года</em> (<a 
href=\"//audio-video.gnu.org/video/keynote-what-is-"
+"Выступление в центре Локателли, 
Университет Санта-Клары, ноябрь "
+"2012&nbsp;года (<a href=\"//audio-video.gnu.org/video/keynote-what-is-"
 "the-problem.webm\"> видеозапись</a>,<a 
href=\"//audio-video.gnu.org/video/"
 "#2012\">метаданные</a>)"
 
@@ -111,10 +109,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | [-[applause]-]{+<span>[applause]</span>+}
-#, fuzzy
 #| msgid "[applause]"
 msgid "<span>[applause]</span>"
-msgstr "[аплодисменты]"
+msgstr "<span>[аплодисменты]</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -389,7 +386,6 @@
 # | involved a computer, but it also involved special purpose hardware, not a
 # | general purpose universal machine, and that special purpose hardware was
 # | crucial to carrying out the patented technique.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "So, that's the case I want to get at, and I'm trying to separate it from "
 #| "a case like that in <cite>Diamond vs. Diehr</cite> where there was a "
@@ -580,7 +576,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -600,7 +595,7 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/your-freedom-needs-free-software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.ru.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/your-freedom-needs-free-software.ru.po   22 Sep 2021 08:03:43 -0000      
1.17
+++ po/your-freedom-needs-free-software.ru.po   22 Sep 2021 17:26:39 -0000      
1.18
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: your-freedom-needs-free-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-22 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-17 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 09:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -43,7 +43,6 @@
 # | an even worse threat.  Thinking of software as &l[-s-]{+d+}quo;just a
 # | [-tool&rsquo;,-] {+tool,&rdquo;+} they suppose that it obeys them, when in
 # | fact it often obeys others instead.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many of us know that governments can threaten the human rights of "
 #| "software users through censorship and surveillance of the Internet.  Many "
@@ -95,7 +94,6 @@
 # | you wish or not, and some models can be switched on remotely as listening
 # | devices.  Users can't fix these malicious features because they don't have
 # | control.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This unjust power, as usual, tempts its wielders to further misdeeds. If "
 #| "a computer talks to a network, and you don't control the software in it, "
@@ -156,7 +154,6 @@
 # | Mac&nbsp;OS+} also contains features designed to [-restrict-] {+<a
 # | href=\"/proprietary/malware-apple.html\">restrict+} its [-users.-]
 # | {+users</a>.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some proprietary software is designed to restrict and attack its users.  "
 #| "<a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a> is a big advance in "
@@ -185,21 +182,22 @@
 "contains features designed to <a href=\"/proprietary/malware-apple.html"
 "\">restrict its users</a>."
 msgstr ""
-"Некоторые несвободные программы 
составлены так, чтобы ограничивать своих "
-"пользователей и нападать на них. Система <a 
href=\"http://badvista.org/";
+"Некоторые несвободные программы 
составлены так, чтобы <a 
href=\"/proprietary/proprietary.html\">ограничивать своих "
+"пользователей и нападать на них</a>. 
Система <a href=\"https://badvista.org/";
 "\">Windows Vista</a> сделала большой шаг в этом 
направлении; причина, по "
 "которой она требует замены старой 
аппаратуры, состоит в том, что новые "
 "модели спроектированы так, чтобы 
поддерживать неустранимые ограничения. "
 "Таким образом Microsoft требует, чтобы 
пользователи платили за новые "
 "ослепительные кандалы. Кроме того, 
система спроектирована так, чтобы "
 "допускать принудительное обновление 
корпоративными органами. Отсюда кампания "
-"<a href=\"http://badvista.org/\";>BadVista.org</a>, в ходе которой 
"
-"пользователей Windows призывают не 
&ldquo;обновляться&rdquo; до Vista. (Для "
-"Windows&nbsp;7 и Windows&nbsp;8, которые равным образом 
вредоносны, у нас "
-"есть <a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows7Sins.org</a> и <a 
href="
-"\"http://upgradefromwindows8.org/\";>UpgradeFromWindows8.org</a>.) Mac&nbsp;"
-"OS также содержит функции, 
спроектированные для ограничения 
пользователей "
-"системы."
+"<a href=\"https://badvista.org/\";>BadVista.org</a>, в ходе 
которой "
+"пользователей Windows призывают не 
&ldquo;обновляться&rdquo; до Vista. Для "
+"более поздних версий Windows, которые <a 
href=\"/proprietary/"
+"malware-microsoft.html\">еще более вредоносны</a>, у 
нас теперь есть кампания <a href="
+"\"https://www.fsf.org/windows\";>Обновись от Windows</a>.) Mac&nbsp;"
+"OS также содержит функции, 
спроектированные для <a 
href=\"/proprietary/malware-apple.html"
+"\">ограничения пользователей "
+"системы</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -227,7 +225,6 @@
 # | href=\"https://www.gnewsense.org/\";>gNewSense.org</a> for a-] {+our list
 # | of+} <a href=\"/distros/distros.html\">totally [-Free/Libre version-]
 # | {+free/libre versions+} of GNU/Linux</a>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The only way to assure that your software is working for you is to insist "
 #| "on Free/Libre software.  This means users get the source code, are free "
@@ -255,9 +252,8 @@
 "gnu.html\">Система GNU/Linux</a>, разработанная <a 
href=\"/gnu/gnu.html\"> "
 "специально в целях свободы 
пользователей</a>, включает в себя 
канцелярские "
 "программы, аудио- и видеоприложения, игры 
и все, что вам действительно нужно "
-"для работы на компьютере. <a 
href=\"/distros/distros.html\"> Полностью "
-"свободную версию GNU/Linux</a> см. на <a 
href=\"https://www.gnewsense.org/";
-"\">gNewSense.org</a>."
+"для работы на компьютере. См. наш список <a 
href=\"/distros/distros.html\"> полностью "
+"свободных версий GNU/Linux</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -300,7 +296,6 @@
 # | your data on your own computer, and your backups under your own
 # | custody&mdash;and run your computer with [-Free/Libre-] {+free/libre+}
 # | software.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The US is not the only state that doesn't respect human rights, so keep "
 #| "your data on your own computer, and your backups under your own "

Index: po/why-audio-format-matters.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/why-audio-format-matters.ru.po   22 Sep 2021 08:34:28 -0000      1.10
+++ po/why-audio-format-matters.ru.po   22 Sep 2021 17:26:39 -0000      1.11
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/why-audio-format-matters.html
 # Copyright (C) 2007 Karl Fogel
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2013, 2017, 2020
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2013, 2017, 2020, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-audio-format-matters.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-22 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-22 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -134,7 +134,6 @@
 # | generate audio works must take care what format we
 # | [-use&nbsp;&mdash;&nbsp;and-] {+use&mdash;and+} require our listeners to
 # | use.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The most important issue here is not about the fees, it's about the "
 #| "freedom to communicate and to develop communications tools.  Distribution "
@@ -215,7 +214,6 @@
 # | Xiph.org</a>+} (the organization that created Ogg Vorbis) and the
 # | importance of free distribution [-formats <a
 # | href=\"http://xiph.org/about/\";>is available</a>.-] {+formats.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://xiph.org/about/\";>More information</a> about Xiph.org "
 #| "(the organization that created Ogg Vorbis) and the importance of free "
@@ -225,7 +223,7 @@
 "organization that created Ogg Vorbis) and the importance of free "
 "distribution formats."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://xiph.org/about/\";>Подробности о Xiph.org</a> 
(организации, "
+"<a href=\"https://xiph.org/about/\";>Подробности о Xiph.org</a> 
(организации, "
 "которая создала Огг Ворбис) и важности 
свободных форматов распространения "
 "можно найти на сайте этой организации."
 
@@ -234,7 +232,6 @@
 # | href=\"http://playogg.org\";>a-] {+a+} user-friendly [-guide-] {+<a
 # | href=\"https://www.fsf.org/campaigns/playogg/how\";>guide+} to installing
 # | Ogg Vorbis support in Microsoft Windows and Apple Mac OS X</a>.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Free Software Foundation have also produced <a href=\"http://playogg.";
 #| "org\">a user-friendly guide to installing Ogg Vorbis support in Microsoft "
@@ -244,7 +241,7 @@
 "www.fsf.org/campaigns/playogg/how\">guide to installing Ogg Vorbis support "
 "in Microsoft Windows and Apple Mac OS X</a>."
 msgstr ""
-"Фонд свободного программного обеспечения 
составил также <a href=\"http://";
+"Фонд свободного программного обеспечения 
составил также <a href=\"https://";
 "playogg.org\"> удобное руководство по установке 
программ для Огг Ворбис</a> "
 "на Microsoft Windows и Apple Mac OS X."
 
@@ -258,7 +255,6 @@
 # | to lose audience, a first step is to offer both Ogg Vorbis and MP3, while
 # | explaining to your downloaders (perhaps by linking to this article)
 # | exactly why you support Ogg Vorbis.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Ogg Vorbis home page, <a href=\"https://xiph.org/vorbis/\"; >www."
 #| "vorbis.com</a>, has all the information you need to both listen to and "
@@ -277,8 +273,8 @@
 "offer both Ogg Vorbis and MP3, while explaining to your downloaders (perhaps "
 "by linking to this article) exactly why you support Ogg Vorbis."
 msgstr ""
-"На домашней странице Огг Ворбис, <a 
href=\"https://xiph.org/vorbis/\";>www."
-"vorbis.com</a>, есть все сведения, которые вам 
понадобятся как для "
+"На <a href=\"https://xiph.org/vorbis/\";>домашней странице 
Огг Ворбис</a> "
+"есть все сведения, которые вам 
понадобятся как для "
 "прослушивания, так и для записи файлов, 
закодированных в Ворбис. Для вас и "
 "ваших слушателей безопаснее всего было бы 
предлагать исключительно файлы Огг "
 "Ворбис. Но поскольку до сих пор есть 
какие-то проигрыватели, которые "
@@ -313,7 +309,6 @@
 # | [-system&nbsp;&mdash;&nbsp;which-] {+system&mdash;which+} has millions of
 # | users [-worldwide&nbsp;&mdash;&nbsp;have-] {+worldwide&mdash;have+} been
 # | unable to include MP3 players in their software distributions.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Up till now, the MP3 patent owners have been clever enough not to harass "
 #| "individual users with demands for payment.  They know that would "
@@ -429,7 +424,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -450,7 +444,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Karl Fogel"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2007 Karl Fogel<br />Copyright &copy; 2013 Free Software "
+"Copyright &copy; 2007 Karl Fogel<br />Copyright &copy; 2013, 2021 Free 
Software "
 "Foundation, Inc. (translation)"
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: po/second-sight.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/second-sight.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/second-sight.ru.po       22 Sep 2021 09:34:18 -0000      1.10
+++ po/second-sight.ru.po       22 Sep 2021 17:26:39 -0000      1.11
@@ -1,5 +1,6 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/second-sight.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2021 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2017, 2018
 # this translation lacks appropriate review
@@ -31,7 +32,6 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
@@ -56,7 +56,6 @@
 # | private hands, to companies that make the [-public &mdash; and-]
 # | {+public&mdash;and+} even the [-government &mdash; beg-]
 # | {+government&mdash;beg+} for permission to use it afterwards.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The public have already paid to develop this software. Isn't it absurd to "
 #| "make them pay, now, for permission to use it? Isn't it absurd to restrict "
@@ -86,7 +85,6 @@
 # | read and understand and change. All the users get is an executable, a
 # | &ldquo;black [-box&rdquo;,-] {+box,&rdquo;+} so that they cannot adapt it,
 # | understand it or even verify what it does.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even worse, they impose frustrating restrictions on the users, denying "
 #| "them access to the software's source code, the plans that a programmer "
@@ -144,7 +142,6 @@
 # | agencies a way to fulfil their responsibility to maintain sovereign
 # | control over the state's computers, and not let that control fall into
 # | private hands.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The word &ldquo;free&rdquo; refers to freedom, not price; think &ldquo;"
 #| "free speech&rdquo;, not &ldquo;free beer&rdquo;. When there are users "
@@ -178,7 +175,6 @@
 # | Directory</a> lists almost 4,000 free software packages. The UK government
 # | has already decided to increase its use of free software; here is a
 # | perfect opportunity to both use it and contribute.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since 1984, groups of volunteers have developed and maintained powerful "
 #| "and useful free programs &mdash; a few at first, then entire operating "
@@ -198,7 +194,7 @@
 msgstr ""
 "С 1984 года группы добровольцев 
разрабатывали и поддерживали эффективные 
и "
 "полезные свободные программы&nbsp;&mdash; 
сначала немногие, затем целые "
-"операционные системы, такие как GNU/Linux и BSD. 
Сегодня <a href=\"http://";
+"операционные системы, такие как GNU/Linux и BSD. 
Сегодня <a href=\"https://";
 "directory.fsf.org/wiki/Main_Page\">Каталог свободных 
программ</a> "
 "насчитывает почти 4000 пакетов свободных 
программ. Правительство "
 "Великобритании уже решило расширить свое 
пользование свободными программами; "
@@ -230,14 +226,14 @@
 # | This article originally appeared in [-The Guardian &mdash;-] {+<cite>The
 # | Guardian</cite>,+} March 3, [-2005-] {+2005, under the title &ldquo;Second
 # | Sight.&rdquo;+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This article originally appeared in The Guardian &mdash; March 3, 2005"
 msgid ""
 "This article originally appeared in <cite>The Guardian</cite>, March 3, "
 "2005, under the title &ldquo;Second Sight.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Эта статья первоначально появилась в 
&ldquo;Гардиан&rdquo; 3 марта 2005 года"
+"Эта статья первоначально появилась в 
<cite>Гардиан</cite> 3 марта 2005 года, "
+"под заглавием &ldquo;Второй взгляд&rdquo;."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -272,7 +268,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -292,12 +287,11 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2005, [-2017, 2018-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2005, 2017, 2018 Richard Stallman<br />Copyright &copy; "
-"2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman<br />Copyright &copy; "
+"2014, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/savingeurope.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.ru.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/savingeurope.ru.po       22 Sep 2021 09:34:18 -0000      1.23
+++ po/savingeurope.ru.po       22 Sep 2021 17:26:39 -0000      1.24
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/savingeurope.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-1999, 2010, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original page.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2010, 2011, 2013, 2017, 2018
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2010, 2011, 2013, 2017, 2018, 2021
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-22 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -237,7 +237,6 @@
 # | Please visit <a [-href=\"http://www.ffii.org/\";>www.ffii.org</a>-]
 # | {+href=\"https://ffii.org/\";>ffii.org</a>+} for more information, plus
 # | detailed suggestions for action.  And please take time to help.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Software patents threaten to do that.  The time to take action is now.  "
 #| "Please visit <a href=\"http://www.ffii.org/\";>www.ffii.org</a> for more "
@@ -250,7 +249,7 @@
 "help."
 msgstr ""
 "Патенты на программы угрожают этим 
запретом. Действовать нужно сейчас. "
-"Пожалуйста, посетите <a 
href=\"http://www.ffii.org/\";>www.ffii.org</a>. Там "
+"Пожалуйста, посетите <a 
href=\"https://ffii.org/\";>ffii.org</a>. Там "
 "вы найдете дополнительные сведения и 
подробные предложения действий. "
 "Пожалуйста, найдите время помочь."
 
@@ -327,7 +326,6 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
@@ -347,10 +345,9 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015, 2016-] {+1996-1999, 2017, 2021+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996-1999, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996-1999, 2010, 2017, 2021 Free Software Foundation, 
Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]