www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po phil...


From: GNUN
Subject: www philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po phil...
Date: Thu, 9 Sep 2021 16:33:22 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/09/09 16:33:22

Modified files:
        philosophy/po  : ICT-for-prosperity.fr.po 
                         ICT-for-prosperity.hr.po ICT-for-prosperity.pot 
                         free-world-notes.fr.po free-world-notes.pot 
                         free-world-notes.ru.po 
                         fs-and-sustainable-development.fr.po 
                         fs-and-sustainable-development.pot 
                         fs-and-sustainable-development.ru.po 
                         moglen-harvard-speech-2004.fr.po 
                         moglen-harvard-speech-2004.pot 
                         moglen-harvard-speech-2004.ru.po 
                         ms-doj-tunney.fr.po ms-doj-tunney.pot 
                         nit-india.fr.po nit-india.pot nit-india.ru.po 
                         patent-practice-panel.fr.po 
                         patent-practice-panel.pot 
                         patent-practice-panel.ru.po rieti.fr.po 
                         rieti.pot rieti.ru.po rms-aj.fr.po rms-aj.pot 
                         rms-aj.ru.po rms-hack.fr.po rms-hack.pot 
                         rms-hack.ru.po 
        server/gnun/compendia: compendium.af.po compendium.ar.po 
                               compendium.bg.po compendium.ca.po 
                               compendium.cs.po compendium.da.po 
                               compendium.de.po compendium.el.po 
                               compendium.eo.po compendium.es.po 
                               compendium.fa.po compendium.fi.po 
                               compendium.fr.po compendium.he.po 
                               compendium.hr.po compendium.id.po 
                               compendium.it.po compendium.ja.po 
                               compendium.ko.po compendium.lt.po 
                               compendium.ml.po compendium.ms.po 
                               compendium.nb.po compendium.nl.po 
                               compendium.pl.po compendium.pot 
                               compendium.pt-br.po compendium.ro.po 
                               compendium.ru.po compendium.sk.po 
                               compendium.sq.po compendium.sr.po 
                               compendium.sv.po compendium.ta.po 
                               compendium.te.po compendium.tr.po 
                               compendium.uk.po compendium.zh-cn.po 
                               compendium.zh-tw.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.hr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world-notes.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world-notes.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world-notes.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-and-sustainable-development.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-and-sustainable-development.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-and-sustainable-development.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rieti.fr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rieti.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rieti.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-aj.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-aj.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-aj.ru.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.da.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.182&r2=1.183
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www&r1=1.138&r2=1.139
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.eo.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.141&r2=1.142
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po?cvsroot=www&r1=1.130&r2=1.131
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fi.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po?cvsroot=www&r1=1.139&r2=1.140
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po?cvsroot=www&r1=1.112&r2=1.113
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.158&r2=1.159
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.149&r2=1.150
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.lt.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po?cvsroot=www&r1=1.130&r2=1.131
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ms.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po?cvsroot=www&r1=1.130&r2=1.131
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pot?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.138&r2=1.139
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po?cvsroot=www&r1=1.133&r2=1.134
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po?cvsroot=www&r1=1.133&r2=1.134
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.te.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po?cvsroot=www&r1=1.137&r2=1.138
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130

Patches:
Index: philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po      9 Sep 2021 20:25:40 -0000       
1.46
+++ philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po      9 Sep 2021 20:33:03 -0000       
1.47
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ICT-for-prosperity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:29+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -27,35 +28,52 @@
 "Façonner le développement et les projets collaboratifs dans les TIC pour la 
"
 "prospérité mondiale - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global Prosperity"
 msgstr ""
 "Façonner le développement et les projets collaboratifs dans les TIC pour la 
"
 "prospérité mondiale"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Robert J. Chassell</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by [-<strong>Robert-] {+Robert+} J. [-Chassell</strong>-] {+Chassell+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Robert J. Chassell</strong>"
+msgid "by Robert J. Chassell"
 msgstr "par <strong>Robert J. Chassell</strong>"
 
 #.  <br />
 #. <a href="http://www.globalknowledge.org.my/";> broken link, 1apr11 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[From a presentation given at the Second Global Knowledge Conference"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-[-]From a presentation given at the Second Global Knowledge Conference
+# | {+in Kuala Lumpur, Malaysia, on 7&nbsp;March&nbsp;2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "[From a presentation given at the Second Global Knowledge Conference"
+msgid ""
+"From a presentation given at the Second Global Knowledge Conference in Kuala "
+"Lumpur, Malaysia, on 7&nbsp;March&nbsp;2000."
 msgstr ""
 "[D'après un discours donné lors de la deuxième <i>Global Knowledge "
 "Conference</i>"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "in Kuala Lumpur, Malaysia, on 7 March 2000.]"
-msgstr "à Kuala Lumpur, Malaisie, le 7 mars 2000.]"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The title of this presentation is &lsquo;Shaping Collaborative ICT "
-"Development and Initiatives for Global Prosperity&rsquo; and the themes of "
-"this conference are &lsquo;access&rsquo;, &lsquo;empowerment&rsquo; and "
-"&lsquo;governance&rsquo;."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The title of this presentation is &l[-s-]{+d+}quo;Shaping Collaborative
+# | ICT Development and Initiatives for Global Prosperity&r[-s-]{+d+}quo; and
+# | the themes of this conference are [-&lsquo;access&rsquo;,
+# | &lsquo;empowerment&rsquo;-] {+&ldquo;access,&rdquo;
+# | &ldquo;empowerment&rdquo;+} and [-&lsquo;governance&rsquo;.-]
+# | {+&ldquo;governance.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The title of this presentation is &lsquo;Shaping Collaborative ICT "
+#| "Development and Initiatives for Global Prosperity&rsquo; and the themes "
+#| "of this conference are &lsquo;access&rsquo;, &lsquo;empowerment&rsquo; "
+#| "and &lsquo;governance&rsquo;."
+msgid ""
+"The title of this presentation is &ldquo;Shaping Collaborative ICT "
+"Development and Initiatives for Global Prosperity&rdquo; and the themes of "
+"this conference are &ldquo;access,&rdquo; &ldquo;empowerment&rdquo; and "
+"&ldquo;governance.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Le titre de cette présentation est « Façonner le développement et les "
 "projets collaboratifs dans les <abbr title=\"Technologies de l'information "
@@ -63,7 +81,7 @@
 "thèmes de cette conférence sont : « accéder », « autonomie » 
<i>[empowerment]"
 "</i> et « gouvernance »."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What I want to do today is take one specific technology and talk about the "
 "way we have shaped that technology to make it accessible and empowering, how "
@@ -78,16 +96,23 @@
 "gens à travailler en collaboration, enfin comment elle peut être utilisée "
 "pour une meilleure gouvernance."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The technology is software.  The shaping has to do with copyright
+# | licensing [-terms &mdash; its-] {+terms&mdash;its+} legal and
+# | institutional framework.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The technology is software.  The shaping has to do with copyright "
+#| "licensing terms &mdash; its legal and institutional framework."
 msgid ""
 "The technology is software.  The shaping has to do with copyright licensing "
-"terms &mdash; its legal and institutional framework."
+"terms&mdash;its legal and institutional framework."
 msgstr ""
 "Cette technologie, c'est le logiciel. Le « façonnage » dont il s'agit "
 "concerne son cadre légal et institutionnel, c'est-à-dire les termes des "
 "licences de copyright."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As a founder of the Free Software Foundation, I have been working for 16 "
 "years with the legal and institutional framework in which we use and develop "
@@ -99,7 +124,7 @@
 "nous utilisons et développons le logiciel. GNU/Linux, un système logiciel "
 "complet, est né de ces efforts."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "ICT, the information and communications technologies, are made up of "
 "hardware and software components.  I am speaking here only of software.  "
@@ -110,7 +135,7 @@
 "logiciel. Quoi qu'il en soit, j'espère pouvoir étendre notre expérience de 
"
 "ce sujet à d'autres technologies."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When I speak of software, I am speaking both about the programs that run the "
 "computer, that is to say, the operating system, and about applications, such "
@@ -127,7 +152,7 @@
 "recherche, les calculs mathématiques, la modélisation, la manipulation "
 "d'images et les réseaux."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Over the last few years, the prices of computer and telecommunications "
 "hardware have dropped to the point that many more people are using them.  "
@@ -141,7 +166,7 @@
 "nombre de personnes dans le monde ayant un accès informatique aux "
 "communications électroniques, qui sont connectées."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "While one out of thirty is still a small portion of the world's population, "
 "this technology is popular, growing, and becoming more important in our "
@@ -157,13 +182,13 @@
 "signifie que ceux qui n'y ont pas encore accès vont en fin de compte en "
 "profiter."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "As with any technology, software can be employed well or badly."
 msgstr ""
 "Comme pour toute technologie, le logiciel peut s'utiliser d'une bonne ou "
 "d'une mauvaise façon."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At the moment we see both.  On the bad side, we see machines that crash "
 "unnecessarily, email messages that waste their recipients money, systems "
@@ -175,7 +200,7 @@
 "à leurs destinataires, des systèmes vulnérables à de simples virus et des 
"
 "programmes qui ne font qu'une partie de ce qu'on attend d'eux."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The key to good use of software is to ensure freedom.  In software, this "
 "leads to collaboration, lower prices, reliability, efficiency, security, and "
@@ -185,7 +210,7 @@
 "collaboration, prix moins élevés, fiabilité, efficacité, sécurité et 
moins "
 "de barrières à l'entrée et à l'usage."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For a good use of software technology, people must have the legal right to "
 "copy, study, modify, and redistribute it.  All else flows from this."
@@ -194,7 +219,7 @@
 "droit, garanti par la loi, de la copier, l'étudier, la modifier et la "
 "redistribuer. Tout le reste en découle."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GNU/Linux software gives people these rights.  Programmers benefit, and more "
 "importantly, people who are not programmers benefit."
@@ -202,7 +227,7 @@
 "Le logiciel GNU/Linux donne ces droits aux gens. Les programmeurs en "
 "bénéficient, mais plus important, les non-programmeurs aussi en 
bénéficient."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For example, people in an area with lousy or no telephone service can use a "
 "rugged package called UUCP for communications.  I recently read of an Oxfam "
@@ -212,12 +237,24 @@
 "médiocres ou inexistants peuvent utiliser un logiciel robuste, appelé UUCP, 
"
 "pour leurs communications. J'ai lu récemment qu'un groupe d'Oxfam l'a fait."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People with older machines, even with the very old 80386 chips, can run
+# | efficient programs that do as much as programs that require a modern
+# | Pentium chip and expensive memory.  And they can use these machines as
+# | servers for Web pages and as [-routers &mdash; for-] {+routers&mdash;for+}
+# | communications' infrastructure.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People with older machines, even with the very old 80386 chips, can run "
+#| "efficient programs that do as much as programs that require a modern "
+#| "Pentium chip and expensive memory.  And they can use these machines as "
+#| "servers for Web pages and as routers &mdash; for communications' "
+#| "infrastructure."
 msgid ""
 "People with older machines, even with the very old 80386 chips, can run "
 "efficient programs that do as much as programs that require a modern Pentium "
 "chip and expensive memory.  And they can use these machines as servers for "
-"Web pages and as routers &mdash; for communications' infrastructure."
+"Web pages and as routers&mdash;for communications' infrastructure."
 msgstr ""
 "Ceux qui ont de vieilles machines, même à base d'un antique 80386, peuvent "
 "faire tourner des programmes efficaces, qui en font autant que des "
@@ -225,7 +262,7 @@
 "peuvent très bien utiliser ces machines comme serveurs de pages web ou comme 
"
 "routeurs – comme infrastructure pour les communications."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "People with just one computer can attach one or two additional terminals to "
 "it, and provide two or three seats in place of one, for very little extra "
@@ -240,7 +277,7 @@
 "sur ma machine. Courriel, surf sur le web, rédaction, administration 
réseau, "
 "tout cela nous l'avons fait en même temps."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A community group, or business, can set up its own mailing lists or news "
 "groups, private or public.  The groupware is there.  Two or more people can "
@@ -255,7 +292,7 @@
 "m'est arrivé de le faire, je travaillais avec un copain qui était de 
l'autre "
 "côté de l'Atlantique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What script do you want to write in? Hindi, Chinese, Thai? All these are "
 "possible, and in the same window as English or Cyrillic."
@@ -263,7 +300,7 @@
 "Avec quel alphabet voulez-vous écrire ? Hindî, chinois, thaï ? Pas de "
 "problème, et dans la même fenêtre que l'anglais ou le cyrillique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Individuals or groups can set up their own Web sites.  A publisher can "
 "typeset his own books.  An accountant can analyze a budget.  Blind people "
@@ -274,7 +311,7 @@
 "analyser un budget. Les malvoyants ont la possibilité d'entendre à haute et 
"
 "intelligible voix un texte via leur ordinateur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You can enjoy choosing among several graphic user interfaces, a fancy one, "
 "another that looks and behaves rather like Microsoft Windows, or a third, "
@@ -284,7 +321,7 @@
 "élaborée à la plus simple et pratique, en passant par celle dont l'aspect 
et "
 "le comportement rappellent Microsoft Windows."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Except for the blind person's speech generation, which requires audio that I "
 "never installed in my machine, every application I have just mentioned runs "
@@ -296,13 +333,25 @@
 "viens de citer tournent sur mon ordinateur personnel. Et je connais des gens "
 "qui ont installé le matériel audio et qui peuvent entendre les textes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | All these applications came on a CD-ROM that was, as it happens, given me
+# | at no charge.  I have also paid for CDs with a different version of the
+# | [-software &mdash; sometimes-] {+software&mdash;sometimes+} it is more
+# | convenient just to buy.  And if you have a fast Internet connection, you
+# | can readily download the software, paying only your connection costs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All these applications came on a CD-ROM that was, as it happens, given me "
+#| "at no charge.  I have also paid for CDs with a different version of the "
+#| "software &mdash; sometimes it is more convenient just to buy.  And if you "
+#| "have a fast Internet connection, you can readily download the software, "
+#| "paying only your connection costs."
 msgid ""
 "All these applications came on a CD-ROM that was, as it happens, given me at "
 "no charge.  I have also paid for CDs with a different version of the "
-"software &mdash; sometimes it is more convenient just to buy.  And if you "
-"have a fast Internet connection, you can readily download the software, "
-"paying only your connection costs."
+"software&mdash;sometimes it is more convenient just to buy.  And if you have "
+"a fast Internet connection, you can readily download the software, paying "
+"only your connection costs."
 msgstr ""
 "Toutes ces applications étaient sur un cédérom. Il se trouve qu'il m'avait 
"
 "été donné gratuitement, mais il m'est aussi arrivé de payer des CD 
contenant "
@@ -311,14 +360,14 @@
 "facilement télécharger le logiciel, il ne vous en coûtera que le prix de 
la "
 "connexion."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This wealth of software is available and can be used anywhere in the world."
 msgstr ""
 "Cette profusion de logiciels est disponible et peut s'utiliser n'importe où "
 "dans le monde."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To return to the question of how this technology was shaped: the key, as I "
 "said, is freedom, the legal right to copy, study, modify, and redistribute "
@@ -328,7 +377,7 @@
 "façonnée ? Je me répète ; la clef c'est la liberté : le droit, 
garanti par "
 "la loi, de copier, étudier, modifier et redistribuer le logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The specific legal tool we used to create these freedoms and the resulting "
 "benefits is a specially drafted copyright license, the GNU General Public "
@@ -338,7 +387,7 @@
 "libertés et les avantages qui en découlent est une licence de copyright "
 "spécialement conçue, la licence publique générale GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This license gives you more rights than plain copyright does, and more "
 "rights than many other kinds of software license.  In essence, it forbids "
@@ -349,22 +398,34 @@
 "l'essentiel, elle vous interdit d'interdire. Elle vous permet de faire tout "
 "le reste."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let me go through this list of rights: copy, study, modify, and redistribute."
 msgstr ""
 "J'aimerais approfondir cette liste de droits : copier, étudier, modifier et 
"
 "redistribuer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "First, the right to copy."
 msgstr "En premier lieu, le droit de copier."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not many people own a factory that would enable them to copy a car. 
+# | Indeed, to copy a car is so difficult that we use a different word, we
+# | speak of [-&lsquo;manufacturing&rsquo;-] {+&ldquo;manufacturing&rdquo;+} a
+# | car.  And there are not many car manufacturers in the world.  Far fewer
+# | than one in thirty people own or have ready access to a car factory.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not many people own a factory that would enable them to copy a car.  "
+#| "Indeed, to copy a car is so difficult that we use a different word, we "
+#| "speak of &lsquo;manufacturing&rsquo; a car.  And there are not many car "
+#| "manufacturers in the world.  Far fewer than one in thirty people own or "
+#| "have ready access to a car factory."
 msgid ""
 "Not many people own a factory that would enable them to copy a car.  Indeed, "
 "to copy a car is so difficult that we use a different word, we speak of "
-"&lsquo;manufacturing&rsquo; a car.  And there are not many car manufacturers "
+"&ldquo;manufacturing&rdquo; a car.  And there are not many car manufacturers "
 "in the world.  Far fewer than one in thirty people own or have ready access "
 "to a car factory."
 msgstr ""
@@ -375,12 +436,24 @@
 "moins d'une personne sur trente possède une usine automobile ou a la "
 "possibilité d'y accéder facilement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But everyone with a computer owns a software factory, a device for
+# | manufacturing software, that is to say, for making new copies.  Because
+# | copying software is so easy, we don't use the word
+# | [-&lsquo;manufacturing&rsquo;;-] {+&ldquo;manufacturing&rdquo;;+} we
+# | usually do not even think of it as a kind of manufacturing, but it is.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But everyone with a computer owns a software factory, a device for "
+#| "manufacturing software, that is to say, for making new copies.  Because "
+#| "copying software is so easy, we don't use the word &lsquo;"
+#| "manufacturing&rsquo;; we usually do not even think of it as a kind of "
+#| "manufacturing, but it is."
 msgid ""
 "But everyone with a computer owns a software factory, a device for "
 "manufacturing software, that is to say, for making new copies.  Because "
-"copying software is so easy, we don't use the word &lsquo;"
-"manufacturing&rsquo;; we usually do not even think of it as a kind of "
+"copying software is so easy, we don't use the word &ldquo;"
+"manufacturing&rdquo;; we usually do not even think of it as a kind of "
 "manufacturing, but it is."
 msgstr ""
 "Mais quiconque possède un ordinateur possède une usine, un moyen de "
@@ -389,7 +462,7 @@
 "le terme de « fabriquer » ; en général, on ne le voit même pas sous 
cet "
 "angle, pourtant il s'agit bien de cela."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The right to copy software is the right to use your own means of production "
 "(if you will pardon my use of an expression that has gone out of fashion).  "
@@ -401,7 +474,7 @@
 "millions de gens, quelques pour cents de la population mondiale, ont entre "
 "leurs mains ces moyens de production."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Naturally, there have been efforts to take away your rights to use your own "
 "property as a factory that you own."
@@ -409,7 +482,7 @@
 "Naturellement, des efforts ont été faits pour vous enlever vos droits "
 "d'utiliser votre bien personnel comme une usine dont vous êtes 
propriétaire."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Second, the right to study.  This right is of little direct interest to "
 "people who are not programmers.  It is like the right of a lawyer to read "
@@ -421,7 +494,7 @@
 "un juriste, de lire des manuels de droit. À moins d'être juriste, c'est le "
 "genre de livres que vous éviterez."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, this right to study has several implications, both for those who "
 "program and for everyone else."
@@ -429,7 +502,7 @@
 "Et pourtant, le droit d'étudier a plusieurs implications, autant pour les "
 "programmeurs que pour tous les autres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The right to study means that people in places like Mexico, or India, or "
 "Malaysia can study the same code that people in Europe or the United States "
@@ -441,7 +514,7 @@
 "États-Unis. Ce qui veut dire qu'on ne les empêche pas d'apprendre comment "
 "les autres ont réussi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Bear in mind that many programmers work under restrictions that forbid them "
 "from seeing others' code.  Rather than sit on the shoulders of those who "
@@ -456,7 +529,7 @@
 "dans le sac. Le droit d'étudier, c'est le droit de voir plus loin, de "
 "progresser, du haut des épaules de géants."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Moreover, the right to study means that the software itself must be made "
 "available in a manner that humans can read."
@@ -464,7 +537,7 @@
 "En outre, le droit d'étudier signifie que le logiciel lui-même doit être "
 "disponible sous une forme qui soit lisible par vous et moi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software comes in two forms, one readable only by computers and the other "
 "readable by people.  The form that a computer can read is what the computer "
@@ -479,7 +552,7 @@
 "source. C'est ce que crée un programmeur humain, pour être ensuite traduit, 
"
 "par un autre programme d'ordinateur, en binaire ou exécutable."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The next right, the right to modify, is the right to fix a problem or "
 "enhance a program.  For most people, this means your right or your "
@@ -493,7 +566,7 @@
 "faire le travail à votre place, à peu près comme vous payez un mécanicien 
"
 "pour réparer votre voiture ou un charpentier pour agrandir votre maison."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Modification is helpful.  Application developers cannot think of all the "
 "ways others will use their software.  Developers cannot foresee the new "
@@ -508,11 +581,11 @@
 "toutes les conditions locales, par exemple qu'un Malais utilisera un "
 "programme qui avait tout d'abord été écrit en Finlande."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Finally, of these legal rights, comes the right to redistribute."
 msgstr "Et pour en terminer avec ces droits, parlons de celui de redistribuer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This means that you, who own a computer, a software factory, have the right "
 "to make copies of a program and redistribute it.  You can charge for these "
@@ -523,7 +596,7 @@
 "pouvez faire payer ces copies ou les distribuer gratuitement. D'autres "
 "peuvent faire la même chose."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, several existing, large software manufacturers want to forbid you "
 "from using your own property.  They cannot win in a free market, so they "
@@ -535,7 +608,7 @@
 "libre, alors ils attaquent autrement. Aux États-Unis, par exemple, on voit "
 "de récentes propositions de lois qui vous ôtent votre liberté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The right to redistribute, so long as it is defended and upheld, means that "
 "software is sold in a competitive, free market.  This has several "
@@ -546,7 +619,7 @@
 "plusieurs conséquences. Une des conséquences, c'est un prix bas, favorable "
 "au consommateur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But first and foremost, these legal and economic rights lead to "
 "collaboration, one of themes of this conference."
@@ -554,7 +627,7 @@
 "Mais d'abord et avant tout, ces droits économiques et légaux amènent à "
 "collaborer, un des thèmes de cette conférence."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This outcome is contrary to many people's expectations.  Few expect that in "
 "a competitive, free market, every producer will become more collaborative "
@@ -566,7 +639,7 @@
 "producteur devienne plus coopératif et qu'on ne sente ni ne voie de "
 "compétition parmi les entrepreneurs en concurrence."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The more competitive a market, the more cooperation you see.  This "
 "apparently counter-intuitive implication is both observed and inferred."
@@ -575,7 +648,7 @@
 "implication, qui va apparemment contre toute intuition, a été aussi bien "
 "observée que déduite."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is because people are not harmed by doing what they want to do.  People "
 "like to help their neighbors."
@@ -583,7 +656,7 @@
 "C'est possible parce que les gens ne sont pas lésés en faisant ce qu'ils 
ont "
 "envie de faire. Les gens aiment aider leurs voisins."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Consider a small farmer, one among a million.  My friend George, back in the "
 "United States, is one such."
@@ -591,7 +664,7 @@
 "Prenez un petit fermier, un parmi un million. Mon ami George, chez moi aux "
 "États-Unis, est un de ceux-là."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "His harvest is so small, that there is nothing he can do to effect the world "
 "price.  His neighbor is in a similar situation."
@@ -599,7 +672,7 @@
 "Sa récolte est tellement maigre qu'il ne peut rien faire sur les prix au "
 "niveau mondial. Son voisin est dans la même situation."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Consequently, if George helps his neighbor, his neighbor benefits, and "
 "George himself loses nothing on the price he receives for his harvest."
@@ -607,7 +680,7 @@
 "Du coup, si George aide son voisin, c'est profitable à son voisin et George, 
"
 "lui, ne perdra rien sur ce que lui rapporte sa récolte."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Since George will not hurt himself, he has every other reason to help his "
 "neighbor.  Not only is George kindly, he also recognizes that when he helps "
@@ -618,13 +691,13 @@
 "donne un coup de main à son voisin, ce dernier lui renverra probablement "
 "l'ascenseur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "This is what you see in a competitive free market: cooperation."
 msgstr ""
 "Voilà ce que vous observez dans un marché concurrentiel libre : de la "
 "coopération."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Visible competition indicates that the market is not fully free and "
 "competitive.  Visible competition means that at most you have a semi-free "
@@ -634,7 +707,7 @@
 "et concurrentiel. Une compétition visible, cela veut dire qu'au mieux vous "
 "n'avez qu'un marché semi-libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Moreover, and this benefits people who are not programmers, if software is "
 "sold in a free market, competition among vendors will lead to a lower price."
@@ -643,7 +716,7 @@
 "concurrence entre les fournisseurs va faire tomber les prix, ce qui va "
 "profiter aux non-programmeurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Put another way, the price of software is determined primarily by legal "
 "considerations: by the degree to which customers enjoy freedom.  If "
@@ -658,7 +731,7 @@
 "sera cher. C'est ce qui se passe aujourd'hui avec beaucoup de logiciels "
 "privateurs.<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "On the other hand, if software is sold in a free market, competition among "
 "vendors will lead to a lower price."
@@ -666,7 +739,7 @@
 "Par contre, si le produit est mis en vente sur un marché libre, la "
 "concurrence entre les fournisseurs en fera baisser le prix."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Indeed, in some circumstances the cost will be so low that companies or "
 "other organizations will give away CD-ROMs containing the software; others "
@@ -678,7 +751,7 @@
 "logiciels ; d'autres feront des copies pour leurs amis ; et d'autres encore 
"
 "les mettront en téléchargement sur Internet, gratuitement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This means that software itself, a necessary supporting part of a business "
 "or community project, will be both inexpensive and legal."
@@ -686,7 +759,7 @@
 "Cela signifie que le logiciel lui-même, support nécessaire à un projet "
 "communautaire ou marchand, deviendra à la fois peu coûteux et légal."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Think of this from the point of view of a small business or community "
 "supported group.  The organization can use restricted-distribution, "
@@ -698,7 +771,7 @@
 "restrictive et alors, soit payer une somme qu'elle n'a pas, soit enfreindre "
 "la loi et le voler."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "On the other hand, free software is inexpensive and legal.  It is more "
 "accessible.  It is also customizable in ways that restricted software often "
@@ -708,7 +781,7 @@
 "accessible. Il est aussi personnalisable, plus que ne peuvent l'être les "
 "logiciels restrictifs. Il donne de l'autonomie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We shape the development of this technology, we create collaboration, "
 "through the use of a legal tool, a license, that gives you more rights than "
@@ -721,15 +794,21 @@
 "d'interdire, ce qui, dans ce cas, vous donne le droit de copier, étudier, "
 "modifier et redistribuer le logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Because of the freedoms associated with it, this software is called
+# | [-&lsquo;free software.&rsquo;-] {+&ldquo;free software.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because of the freedoms associated with it, this software is called "
+#| "&lsquo;free software.&rsquo;"
 msgid ""
-"Because of the freedoms associated with it, this software is called &lsquo;"
-"free software.&rsquo;"
+"Because of the freedoms associated with it, this software is called &ldquo;"
+"free software.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Parce qu'y sont associées des libertés, ce logiciel est appelé « 
logiciel "
 "libre » <i>[free software]</i>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "While I am speaking of this phrase, let me clear up a verbal issue that "
 "sometimes confuses English speakers."
@@ -737,10 +816,25 @@
 "Pendant que j'y suis, laissez-moi éclaircir un terme qui parfois induit en "
 "erreur les anglophones."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The low price of free software leads some English speakers to think that
+# | the word [-&lsquo;free&rsquo;-] {+&ldquo;free&rdquo;+} in the phrase
+# | [-&lsquo;free software&rsquo;-] {+&ldquo;free software&rdquo;+} means they
+# | can obtain it without cost.  This is not the definition, which is about <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">freedom</a>, but it
+# | is an easy misunderstanding.  After all, I have been talking of frugal use
+# | of resources, software that is inexpensive.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The low price of free software leads some English speakers to think that "
+#| "the word &lsquo;free&rsquo; in the phrase &lsquo;free software&rsquo; "
+#| "means they can obtain it without cost.  This is not the definition, which "
+#| "is about <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+#| "\">freedom</a>, but it is an easy misunderstanding.  After all, I have "
+#| "been talking of frugal use of resources, software that is inexpensive."
 msgid ""
 "The low price of free software leads some English speakers to think that the "
-"word &lsquo;free&rsquo; in the phrase &lsquo;free software&rsquo; means they "
+"word &ldquo;free&rdquo; in the phrase &ldquo;free software&rdquo; means they "
 "can obtain it without cost.  This is not the definition, which is about <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">freedom</a>, but it "
 "is an easy misunderstanding.  After all, I have been talking of frugal use "
@@ -754,49 +848,95 @@
 "sup></a> Après tout, j'ai parlé de consommation modeste des ressources, de "
 "logiciel peu coûteux."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The English word &lsquo;free&rsquo; has several meanings.  As a Mexican "
-"friend of mine &mdash; and leader, by the way, of a major free software "
-"project &mdash; once said to me,"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The English word [-&lsquo;free&rsquo;-] {+&ldquo;free&rdquo;+} has several
+# | meanings.  As a Mexican friend of [-mine &mdash; and-] {+mine&mdash;and+}
+# | leader, by the way, of a major free software [-project &mdash; once-]
+# | {+project&mdash;once+} said to me,
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The English word &lsquo;free&rsquo; has several meanings.  As a Mexican "
+#| "friend of mine &mdash; and leader, by the way, of a major free software "
+#| "project &mdash; once said to me,"
+msgid ""
+"The English word &ldquo;free&rdquo; has several meanings.  As a Mexican "
+"friend of mine&mdash;and leader, by the way, of a major free software "
+"project&mdash;once said to me,"
 msgstr ""
 "Le mot anglais <i>free</i> a plusieurs sens. Comme me le disait un jour un "
 "ami mexicain, dirigeant par ailleurs d'un gros projet de logiciel libre :"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | English is broken; it does not distinguish between [-&lsquo;free
+# | beer&rsquo;-] {+&ldquo;free beer&rdquo;+} and [-&lsquo;free
+# | speech&rsquo;.-] {+&ldquo;free speech.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "English is broken; it does not distinguish between &lsquo;free "
+#| "beer&rsquo; and &lsquo;free speech&rsquo;."
 msgid ""
-"English is broken; it does not distinguish between &lsquo;free beer&rsquo; "
-"and &lsquo;free speech&rsquo;."
+"English is broken; it does not distinguish between &ldquo;free beer&rdquo; "
+"and &ldquo;free speech.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Il y a quelque chose qui ne va pas dans la langue anglaise ; elle ne sait "
 "pas faire la différence entre une « bière gratuite » et la « libre "
 "expression »."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Spanish, on the other hand, distinguishes between [-&lsquo;gratis&rsquo;-]
+# | {+&ldquo;gratis&rdquo;+} and [-&lsquo;libre&rsquo;.-]
+# | {+&ldquo;libre.&rdquo;+} Free software is [-&lsquo;libre&rsquo;-]
+# | {+&ldquo;libre&rdquo;+} software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Spanish, on the other hand, distinguishes between &lsquo;gratis&rsquo; "
+#| "and &lsquo;libre&rsquo;.  Free software is &lsquo;libre&rsquo; software."
 msgid ""
-"Spanish, on the other hand, distinguishes between &lsquo;gratis&rsquo; and "
-"&lsquo;libre&rsquo;.  Free software is &lsquo;libre&rsquo; software."
+"Spanish, on the other hand, distinguishes between &ldquo;gratis&rdquo; and "
+"&ldquo;libre.&rdquo; Free software is &ldquo;libre&rdquo; software."
 msgstr ""
 "L'espagnol, au contraire, fait la distinction entre <i>gratis</i> et "
 "<i>libre</i> (se prononce à peu près « libré ») ; <i>free 
software</i> se "
 "dit <i>software libre</i>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Likewise, the language of our hosts, Bahasa Melayu, distinguishes between
+# | [-&lsquo;pecuma&rsquo;-] {+&ldquo;pecuma&rdquo;+} and
+# | [-&lsquo;kebebasa&rsquo;.-] {+&ldquo;kebebasa.&rdquo;+} Free software is
+# | [-&lsquo;kebebasa&rsquo;-] {+&ldquo;kebebasa&rdquo;+} software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Likewise, the language of our hosts, Bahasa Melayu, distinguishes between "
+#| "&lsquo;pecuma&rsquo; and &lsquo;kebebasa&rsquo;.  Free software is &lsquo;"
+#| "kebebasa&rsquo; software."
 msgid ""
 "Likewise, the language of our hosts, Bahasa Melayu, distinguishes between "
-"&lsquo;pecuma&rsquo; and &lsquo;kebebasa&rsquo;.  Free software is &lsquo;"
-"kebebasa&rsquo; software."
+"&ldquo;pecuma&rdquo; and &ldquo;kebebasa.&rdquo; Free software is &ldquo;"
+"kebebasa&rdquo; software."
 msgstr ""
 "De même, la langue de nos hôtes, le bahasa Melayu,<a id=\"TransNote3-rev\" "
 "href=\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a> fait la distinction entre <i>pecuma</"
 "i> et <i>kebebasa</i>. Un logiciel libre est un logiciel <i>kebebasa</i>."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Incidentally, Eric Raymond and Bruce Perens invented the phrase &lsquo;open "
-"source&rsquo; a few years ago as a synonym &lsquo;free software&rsquo;.  "
-"They wanted to work around the dislike many companies have of free markets.  "
-"The phrase is popular; Eric and Bruce succeeded in their purpose."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Incidentally, Eric Raymond and Bruce Perens invented the phrase
+# | [-&lsquo;open source&rsquo;-] {+&ldquo;open source&rdquo;+} a few years
+# | ago as a synonym [-&lsquo;free software&rsquo;.-] {+&ldquo;free
+# | software.&rdquo;+} They wanted to work around the dislike many companies
+# | have of free markets.  The phrase is popular; Eric and Bruce succeeded in
+# | their purpose.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Incidentally, Eric Raymond and Bruce Perens invented the phrase &lsquo;"
+#| "open source&rsquo; a few years ago as a synonym &lsquo;free "
+#| "software&rsquo;.  They wanted to work around the dislike many companies "
+#| "have of free markets.  The phrase is popular; Eric and Bruce succeeded in "
+#| "their purpose."
+msgid ""
+"Incidentally, Eric Raymond and Bruce Perens invented the phrase &ldquo;open "
+"source&rdquo; a few years ago as a synonym &ldquo;free software.&rdquo; They "
+"wanted to work around the dislike many companies have of free markets.  The "
+"phrase is popular; Eric and Bruce succeeded in their purpose."
 msgstr ""
 "Entre parenthèses, Éric Raymond et Bruce Perens ont inventé il y a 
quelques "
 "années le terme « open source » (sources accessibles, ouvertes) comme "
@@ -804,9 +944,20 @@
 "qu'avaient certaines sociétés du marché du libre. Le terme est devenu "
 "courant. Éric et Bruce ont atteint leur but."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, I prefer the term [-&lsquo;free software&rsquo;-] {+&ldquo;free
+# | software&rdquo;+} since it better conveys the goal of freedom; the
+# | proposition that every man and woman, even a person who lives in a third
+# | world country, has the right to do first rate work, and must not be
+# | forbidden from doing so.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, I prefer the term &lsquo;free software&rsquo; since it better "
+#| "conveys the goal of freedom; the proposition that every man and woman, "
+#| "even a person who lives in a third world country, has the right to do "
+#| "first rate work, and must not be forbidden from doing so."
 msgid ""
-"However, I prefer the term &lsquo;free software&rsquo; since it better "
+"However, I prefer the term &ldquo;free software&rdquo; since it better "
 "conveys the goal of freedom; the proposition that every man and woman, even "
 "a person who lives in a third world country, has the right to do first rate "
 "work, and must not be forbidden from doing so."
@@ -816,7 +967,7 @@
 "même vivant dans un pays du tiers-monde, a le droit de faire un travail "
 "rémunérateur, et qu'on ne doit pas le lui interdire."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I mentioned that a business or community can use software that is "
 "inexpensive and legal."
@@ -824,12 +975,12 @@
 "J'ai mentionné le fait qu'une communauté ou une collectivité peut utiliser 
"
 "un logiciel bon marché et légal."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Now let me turn to the software industry itself."
 msgstr ""
 "Maintenant, laissez-moi vous parler de l'industrie logicielle elle-même."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Because competition in a competitive market forces down the price of free "
 "software, no one enters the software industry to sell software as such.  "
@@ -841,9 +992,17 @@
 "pour vendre des logiciels en tant que tels. Par contre, et cela est souvent "
 "méconnu, il est possible de gagner de l'argent par d'autres moyens."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Companies and people in the [-&lsquo;software industry&rsquo;-]
+# | {+&ldquo;software industry&rdquo;+} do not sell software itself, but
+# | services associated with software or hardware or other solutions.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Companies and people in the &lsquo;software industry&rsquo; do not sell "
+#| "software itself, but services associated with software or hardware or "
+#| "other solutions."
 msgid ""
-"Companies and people in the &lsquo;software industry&rsquo; do not sell "
+"Companies and people in the &ldquo;software industry&rdquo; do not sell "
 "software itself, but services associated with software or hardware or other "
 "solutions."
 msgstr ""
@@ -851,7 +1010,7 @@
 "vendent pas les logiciels en eux-mêmes, mais plutôt les services associés 
au "
 "logiciel, au matériel ou à d'autres solutions."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is what happens in the medical and legal professions.  Both medical "
 "knowledge and law are freely redistributable.  Physicians and lawyers sell "
@@ -861,7 +1020,7 @@
 "bien la connaissance médicale que le droit sont librement redistribuables. "
 "Médecins et juristes vendent leurs services pour résoudre des problèmes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What services do I mean? Most directly, help in using a computer, or, to "
 "take more specific examples, help in setting up a packet radio network where "
@@ -874,7 +1033,7 @@
 "a pas de téléphone, ou encore créer et entretenir une base de données 
pour "
 "un entrepôt."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Less directly, and increasingly, hardware companies that sell telephones or "
 "desalinization plants, add software to their products to make them more "
@@ -884,7 +1043,7 @@
 "pour le dessalement de l'eau ajoutent de plus en plus souvent du logiciel à "
 "leurs produits pour les rendre plus attrayants aux yeux des acheteurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Incidentally, programmers themselves write software for four main reasons: "
 "first, because they are hired to solve a problem, just as a lawyer is hired "
@@ -897,7 +1056,7 @@
 "s'agir d'une partie d'un autre projet. Troisièmement, pour accroître leur "
 "réputation et finalement, parce qu'ils en ont envie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have spoken about shaping this technology for collaboration.  The key is "
 "freedom, and creating the legal framework that supports freedom."
@@ -906,15 +1065,15 @@
 "collaboration. La clef, c'est la liberté et la création d'un cadre légal 
qui "
 "favorise la liberté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Now let me talk about initiatives that lead to prosperity."
 msgstr "Maintenant, j'aimerais aborder les projets qui mènent à la 
prospérité."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "One issue with development is resources, or rather, the lack thereof."
 msgstr "Un des problèmes a trait aux ressources, ou plutôt à leur absence."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As I said earlier, free software reduces barriers to entry, both in the "
 "software industry itself and in other industries and activities."
@@ -923,7 +1082,7 @@
 "l'entrée, que ce soit dans l'industrie logicielle elle-même ou dans les "
 "autres industries et activités."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software, and the culture and ways people tend to think when they "
 "collaborate, reduces operational costs."
@@ -931,7 +1090,7 @@
 "Le logiciel libre, la culture de coopération et la manière de penser qui va 
"
 "avec, permettent de réduire les coûts d'exploitation."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let me take an example that comes directly from this conference.  First I "
 "should tell you that I have correspondents all over the world.  They are not "
@@ -943,7 +1102,7 @@
 "dans le monde. Ils ne vivent pas tous dans des pays riches. Eux-mêmes ou les 
"
 "institutions qui les financent ne sont jamais très riches."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first messages about this conference that I received took up more than "
 "four and a half times the resources needed to convey the information.  The "
@@ -954,7 +1113,7 @@
 "circulation de l'information. Ils ont été envoyés sous forme inutilement "
 "volumineuse."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Next time you budget for a project, consider paying four and a half times "
 "its cost.  Then consider whether you would fund it."
@@ -963,7 +1122,7 @@
 "quatre fois et demie son prix. Réfléchissez alors à la manière dont vous "
 "allez le financer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Next time you pay at a restaurant, take out four and a half times the "
 "money&hellip;"
@@ -971,7 +1130,7 @@
 "La prochaine fois que vous paierez l'addition, sortez quatre fois et demi "
 "plus d'argent de votre poche&hellip;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For me the resource use was not an issue because I don't pay by the minute "
 "for telecommunications, as many do.  But I know that my correspondents "
@@ -984,7 +1143,7 @@
 "fasse attention à mes communications, que je ne gaspille pas leur argent ni "
 "celui des institutions qui les financent."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A notable feature of free software is that many applications run well on "
 "older, less capable machines, as I mentioned earlier.  For example, a couple "
@@ -998,14 +1157,14 @@
 "graphique et un programme de manipulation d'images. Tout cela a parfaitement "
 "fonctionné."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Text editors, electronic mail, and spreadsheets require even fewer resources."
 msgstr ""
 "Les éditeurs de texte, les programmes de courrier électronique et les "
 "tableurs demandent encore moins de ressources."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This frugality means that people can use older equipment that has been "
 "tossed out by first world companies.  Such equipment is inexpensive and "
@@ -1021,7 +1180,7 @@
 "et de le remplir de logiciels libres, peu coûteux et personnalisés. Pour "
 "l'utilisateur final, ces machines coûtent moins qu'une machine neuve."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At the same time, manufacturers are building modern, low end computers that "
 "do as much as the older ones, and are not too expensive."
@@ -1029,30 +1188,39 @@
 "Par ailleurs, les constructeurs fabriquent des ordinateurs modernes bas de "
 "gamme qui en font tout autant que les vieux et ne sont pas trop chers."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is no need to acquire expensive, new hardware to run your software."
 msgstr ""
 "Ce n'est pas la peine d'acheter un matériel onéreux, flambant neuf, pour "
 "faire tourner vos logiciels."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "In conclusion &mdash;"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In conclusion[- -]&mdash;
+#, fuzzy
+#| msgid "In conclusion &mdash;"
+msgid "In conclusion&mdash;"
 msgstr "En conclusion&hellip;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I was asked to speak on"
 msgstr "On m'a demandé de parler sur :"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | &l[-s-]{+d+}quo;Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for
+# | Global Prosperity&r[-s-]{+d+}quo;
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&lsquo;Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global "
+#| "Prosperity&rsquo;"
 msgid ""
-"&lsquo;Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global "
-"Prosperity&rsquo;"
+"&ldquo;Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global "
+"Prosperity&rdquo;"
 msgstr ""
 "« Façonner le développement et les projets collaboratifs dans les TIC 
pour "
 "la prospérité mondiale »."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Over the past 16 years, I have worked with people who shaped software "
 "through a legal tool that gives you many freedoms: the freedoms to copy, "
@@ -1062,7 +1230,7 @@
 "ont façonné le logiciel grâce à un outil juridique qui vous donne maintes 
"
 "libertés : celles de copier, étudier, modifier et redistribuer le 
logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This tool shapes software technology to make it more accessible and more "
 "empowering; it encourages people to work collaboratively, and provides a "
@@ -1073,7 +1241,7 @@
 "à travailler en collaboration et offre une technologie qui permet une "
 "meilleure gouvernance."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This legal tool means that companies in the ICT industry compete not to sell "
 "software itself, but to sell services associated with it, or to sell "
@@ -1083,7 +1251,7 @@
 "en concurrence non pas pour le logiciel lui-même, mais pour la vente de "
 "services associés au logiciel ou la vente de matériel ou d'autres 
solutions."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This legal framework means that companies will provide more reliable and "
 "efficient services."
@@ -1091,7 +1259,7 @@
 "Ce cadre juridique veut dire que les sociétés offriront des services plus "
 "fiables et plus efficaces."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Freedom, ensured by a proper license, means that people who use computers "
 "and telecommunications as tools can enter their industry more easily."
@@ -1100,7 +1268,7 @@
 "utilisent les ordinateurs ou les télécommunications comme outils peuvent "
 "prendre pied dans leur industrie plus facilement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It means that all users can reduce their entry and operational costs.  It "
 "means that people in poorer countries are not shipping off their money to a "
@@ -1111,7 +1279,7 @@
 "des pays plus pauvres n'envoient pas leur argent aux pays riches, mais "
 "qu'ils le maintiennent dans leur économie locale."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Moreover, as I said above, restricted-distribution software licenses often "
 "force people to choose between violating the law and paying money they may "
@@ -1121,7 +1289,7 @@
 "distribution restrictive forcent souvent les gens à choisir entre violer la "
 "loi et payer une somme qu'ils n'ont pas."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As a matter of good governance, a country should not force people who are "
 "trying to do a decent job into making such decisions.  Too often an "
@@ -1133,7 +1301,7 @@
 "souvent, une personne par ailleurs respectueuse des lois, mais sans grandes "
 "ressources, choisira de violer la loi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Instead, a country should arrange matters such that acting in a law abiding "
 "manner is without doubt the best action, for legal, moral, and practical "
@@ -1145,7 +1313,7 @@
 "morales et pratiques. On s'attend toujours à ce que son voisin soit "
 "respectueux des lois et honnête ; c'est ce qu'encourage le logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Free software empowers people who previously were kept out."
 msgstr ""
 "Le logiciel libre donne la maîtrise de leur vie à ceux qui étaient 
laissés "
@@ -1189,14 +1357,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -1207,23 +1375,23 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+1996-1998, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0 États-Unis (CC 
BY-"
-"ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -1237,10 +1405,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "in Kuala Lumpur, Malaysia, on 7 March 2000.]"
+#~ msgstr "à Kuala Lumpur, Malaisie, le 7 mars 2000.]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/ICT-for-prosperity.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.hr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/ICT-for-prosperity.hr.po      9 Sep 2021 20:25:39 -0000       
1.9
+++ philosophy/po/ICT-for-prosperity.hr.po      9 Sep 2021 20:33:03 -0000       
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ICT-for-prosperity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-18 22:33+0100\n"
 "Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -27,38 +28,55 @@
 "Uobličavanje razvoja suradničke IKT i inicijative za globalni napredak - "
 "Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global Prosperity"
 msgstr "Uobličavanje razvoja suradničke IKT i inicijative za globalni 
napredak"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Robert J. Chassell</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by [-<strong>Robert-] {+Robert+} J. [-Chassell</strong>-] {+Chassell+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Robert J. Chassell</strong>"
+msgid "by Robert J. Chassell"
 msgstr "napisao <strong>Robert J. Chassell</strong>"
 
 #
 #.  <br />
 #. <a href="http://www.globalknowledge.org.my/";> broken link, 1apr11 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[From a presentation given at the Second Global Knowledge Conference"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-[-]From a presentation given at the Second Global Knowledge Conference
+# | {+in Kuala Lumpur, Malaysia, on 7&nbsp;March&nbsp;2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "[From a presentation given at the Second Global Knowledge Conference"
+msgid ""
+"From a presentation given at the Second Global Knowledge Conference in Kuala "
+"Lumpur, Malaysia, on 7&nbsp;March&nbsp;2000."
 msgstr "[S prezentacije održane na drugoj Konferenciji o globalnom znanju"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "in Kuala Lumpur, Malaysia, on 7 March 2000.]"
-msgstr "u Kuala Lumpuru u Maleziji 7. ožujka 2000.]"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The title of this presentation is &lsquo;Shaping Collaborative ICT "
-"Development and Initiatives for Global Prosperity&rsquo; and the themes of "
-"this conference are &lsquo;access&rsquo;, &lsquo;empowerment&rsquo; and "
-"&lsquo;governance&rsquo;."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The title of this presentation is &l[-s-]{+d+}quo;Shaping Collaborative
+# | ICT Development and Initiatives for Global Prosperity&r[-s-]{+d+}quo; and
+# | the themes of this conference are [-&lsquo;access&rsquo;,
+# | &lsquo;empowerment&rsquo;-] {+&ldquo;access,&rdquo;
+# | &ldquo;empowerment&rdquo;+} and [-&lsquo;governance&rsquo;.-]
+# | {+&ldquo;governance.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The title of this presentation is &lsquo;Shaping Collaborative ICT "
+#| "Development and Initiatives for Global Prosperity&rsquo; and the themes "
+#| "of this conference are &lsquo;access&rsquo;, &lsquo;empowerment&rsquo; "
+#| "and &lsquo;governance&rsquo;."
+msgid ""
+"The title of this presentation is &ldquo;Shaping Collaborative ICT "
+"Development and Initiatives for Global Prosperity&rdquo; and the themes of "
+"this conference are &ldquo;access,&rdquo; &ldquo;empowerment&rdquo; and "
+"&ldquo;governance.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Naslov ove prezentacije je &lsquo;Uobličavanje razvoja suradničke IKT i "
 "inicijative za globalni napredak&rsquo; a teme ove konferencije su &lsquo;"
 "pristup&rsquo;, &lsquo;osnaživanje&rsquo; i &lsquo;upravljanje&rsquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What I want to do today is take one specific technology and talk about the "
 "way we have shaped that technology to make it accessible and empowering, how "
@@ -72,16 +90,23 @@
 "institucionalni okvir koji potiče ljude da surađuju i kako koristiti tu "
 "tehnologiju u svrhu boljeg upravljanja."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The technology is software.  The shaping has to do with copyright
+# | licensing [-terms &mdash; its-] {+terms&mdash;its+} legal and
+# | institutional framework.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The technology is software.  The shaping has to do with copyright "
+#| "licensing terms &mdash; its legal and institutional framework."
 msgid ""
 "The technology is software.  The shaping has to do with copyright licensing "
-"terms &mdash; its legal and institutional framework."
+"terms&mdash;its legal and institutional framework."
 msgstr ""
 "Ta tehnologija je softver. Oblikovanje je povezano s licenčnim uvjetima "
 "ugovora o autorskim pravima &mdash;njihovim pravnim i institucionalnim "
 "okvirom."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As a founder of the Free Software Foundation, I have been working for 16 "
 "years with the legal and institutional framework in which we use and develop "
@@ -93,7 +118,7 @@
 "razvijanju softvera. Rezultat tih napora je GNU/Linux, cjelovit softverski "
 "sustav."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "ICT, the information and communications technologies, are made up of "
 "hardware and software components.  I am speaking here only of software.  "
@@ -103,7 +128,7 @@
 "softvera. Ovdje govorim samo o softveru, no nadam se da naše iskustvo 
možemo "
 "proširiti s ove i na druge tehnologije."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When I speak of software, I am speaking both about the programs that run the "
 "computer, that is to say, the operating system, and about applications, such "
@@ -119,7 +144,7 @@
 "projektiranje, istraživanje, matematički izračuni, modeliranje, obrada 
slika "
 "i umrežavanje."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Over the last few years, the prices of computer and telecommunications "
 "hardware have dropped to the point that many more people are using them.  "
@@ -132,7 +157,7 @@
 "konferencije procjenjuju da čak svaki trideseti čovjek na svijetu ima "
 "računalni pristup mrežnim telekomunikacijama."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "While one out of thirty is still a small portion of the world's population, "
 "this technology is popular, growing, and becoming more important in our "
@@ -147,13 +172,13 @@
 "mnogi koji trenutno nemaju dovoljno resursa na kraju ipak uživati tu "
 "pogodnost."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "As with any technology, software can be employed well or badly."
 msgstr ""
 "Kao i bilo koja tehnologija, softver može biti upotrijebljen na dobar ili "
 "loš način."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At the moment we see both.  On the bad side, we see machines that crash "
 "unnecessarily, email messages that waste their recipients money, systems "
@@ -164,7 +189,7 @@
 "nepotrebno ruše, elektroničke poruke koje rasipaju novac primatelja, 
sustave "
 "ranjive jednostavnim virusima i programe koji rade samo dio onoga Å¡to 
želite."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The key to good use of software is to ensure freedom.  In software, this "
 "leads to collaboration, lower prices, reliability, efficiency, security, and "
@@ -174,7 +199,7 @@
 "do suradnje, nižih cijena, pouzdanosti, učinkovitosti, sigurnosti i do "
 "manjeg broja prepreka pristupu i korištenju."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For a good use of software technology, people must have the legal right to "
 "copy, study, modify, and redistribute it.  All else flows from this."
@@ -183,7 +208,7 @@
 "pravo da kopiraju, proučavaju, mijenjaju i ponovo distribuiraju. Sve drugo "
 "proistječe iz ovoga."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GNU/Linux software gives people these rights.  Programmers benefit, and more "
 "importantly, people who are not programmers benefit."
@@ -191,7 +216,7 @@
 "Softver GNU/Linux daje ljudima ta prava. Od toga imaju koristi programeri i, "
 "što je još važnije, ljudi koji nisu programeri."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For example, people in an area with lousy or no telephone service can use a "
 "rugged package called UUCP for communications.  I recently read of an Oxfam "
@@ -201,12 +226,24 @@
 "za komuniciranje  koristiti robustan paket zvan UUCP. Nedavno sam čitao o "
 "grupi Oxfam koja je to učinila."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People with older machines, even with the very old 80386 chips, can run
+# | efficient programs that do as much as programs that require a modern
+# | Pentium chip and expensive memory.  And they can use these machines as
+# | servers for Web pages and as [-routers &mdash; for-] {+routers&mdash;for+}
+# | communications' infrastructure.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People with older machines, even with the very old 80386 chips, can run "
+#| "efficient programs that do as much as programs that require a modern "
+#| "Pentium chip and expensive memory.  And they can use these machines as "
+#| "servers for Web pages and as routers &mdash; for communications' "
+#| "infrastructure."
 msgid ""
 "People with older machines, even with the very old 80386 chips, can run "
 "efficient programs that do as much as programs that require a modern Pentium "
 "chip and expensive memory.  And they can use these machines as servers for "
-"Web pages and as routers &mdash; for communications' infrastructure."
+"Web pages and as routers&mdash;for communications' infrastructure."
 msgstr ""
 "Ljudi sa starijim strojevima, čak i s vrlo starim čipovima 80386, mogu "
 "pokretati efikasne programe koji čine jednako koliko i programi koji "
@@ -214,7 +251,7 @@
 "koristiti kao poslužitelje web stranica i kao routere &mdash; za "
 "komunikacijsku infrastrukturu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "People with just one computer can attach one or two additional terminals to "
 "it, and provide two or three seats in place of one, for very little extra "
@@ -229,7 +266,7 @@
 "elektroničke pošte, pregledavanje web stranica, pisanje, daljinska "
 "administracija sustava: sve smo to činili istovremeno."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A community group, or business, can set up its own mailing lists or news "
 "groups, private or public.  The groupware is there.  Two or more people can "
@@ -243,7 +280,7 @@
 "različitim državama. Posljednji puta kada sam to učinio radio sam s 
kolegom "
 "s druge strane Atlantskog oceana."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What script do you want to write in? Hindi, Chinese, Thai? All these are "
 "possible, and in the same window as English or Cyrillic."
@@ -251,7 +288,7 @@
 "Kojim pismom želite pisati? Hindskim, kineskim, tajlandskim? Moguće je sa "
 "svima njima i to u istom prozoru s engleskim ili ćiriličnim."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Individuals or groups can set up their own Web sites.  A publisher can "
 "typeset his own books.  An accountant can analyze a budget.  Blind people "
@@ -261,7 +298,7 @@
 "napraviti prijelom vlastitih knjiga. Računovođa može analizirati budžet. "
 "Slijepi ljudi mogu slušati tekst kojeg im čita računalo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You can enjoy choosing among several graphic user interfaces, a fancy one, "
 "another that looks and behaves rather like Microsoft Windows, or a third, "
@@ -271,7 +308,7 @@
 "&ndash; nekog kitnjastog, nekog drugog koje izgleda i ponaša se slično "
 "sučelju Microsoft Windowsa ili nekog trećeg koje je jednostavno i 
praktično."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Except for the blind person's speech generation, which requires audio that I "
 "never installed in my machine, every application I have just mentioned runs "
@@ -283,13 +320,25 @@
 "spomenuo pokreću se na mojem kućnom računalu, a ljudi koje poznajem "
 "instalirali su zvučni podsustav pa imaju i zvuk."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | All these applications came on a CD-ROM that was, as it happens, given me
+# | at no charge.  I have also paid for CDs with a different version of the
+# | [-software &mdash; sometimes-] {+software&mdash;sometimes+} it is more
+# | convenient just to buy.  And if you have a fast Internet connection, you
+# | can readily download the software, paying only your connection costs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All these applications came on a CD-ROM that was, as it happens, given me "
+#| "at no charge.  I have also paid for CDs with a different version of the "
+#| "software &mdash; sometimes it is more convenient just to buy.  And if you "
+#| "have a fast Internet connection, you can readily download the software, "
+#| "paying only your connection costs."
 msgid ""
 "All these applications came on a CD-ROM that was, as it happens, given me at "
 "no charge.  I have also paid for CDs with a different version of the "
-"software &mdash; sometimes it is more convenient just to buy.  And if you "
-"have a fast Internet connection, you can readily download the software, "
-"paying only your connection costs."
+"software&mdash;sometimes it is more convenient just to buy.  And if you have "
+"a fast Internet connection, you can readily download the software, paying "
+"only your connection costs."
 msgstr ""
 "Sve ove aplikacije došle su na CD-ROM-u kojeg sam, uzgred, dobio besplatno. "
 "Također sam i platio CD-ove s različitom inačicom softvera &mdash; ponekad 
"
@@ -297,13 +346,13 @@
 "na internet, možete lako preuzeti softver, plaćajući samo troškove veze 
na "
 "internet."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This wealth of software is available and can be used anywhere in the world."
 msgstr ""
 "Ovo bogatstvo softvera dostupno je i može se koristiti bilo gdje u svijetu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To return to the question of how this technology was shaped: the key, as I "
 "said, is freedom, the legal right to copy, study, modify, and redistribute "
@@ -313,7 +362,7 @@
 "rekao, sloboda, zakonsko pravo kopiranja, proučavanja, mijenjanja i ponovnog 
"
 "distribuiranja softvera."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The specific legal tool we used to create these freedoms and the resulting "
 "benefits is a specially drafted copyright license, the GNU General Public "
@@ -323,7 +372,7 @@
 "posljedične dobrobiti je posebno formulirana licenca za zaštitu autorskog "
 "prava, Opća javna licenca GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This license gives you more rights than plain copyright does, and more "
 "rights than many other kinds of software license.  In essence, it forbids "
@@ -333,22 +382,34 @@
 "i više prava od mnogih drugih vrsta softverskih licenci. U biti, zabranjuje "
 "vam da zabranjujete. Dozvoljava vam da činite sve ostalo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let me go through this list of rights: copy, study, modify, and redistribute."
 msgstr ""
 "Nabrojit ću ta prava: kopiranje, proučavanje, mijenjanje i ponovno "
 "distribuiranje."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "First, the right to copy."
 msgstr "Prvo, pravo kopiranja."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Not many people own a factory that would enable them to copy a car. 
+# | Indeed, to copy a car is so difficult that we use a different word, we
+# | speak of [-&lsquo;manufacturing&rsquo;-] {+&ldquo;manufacturing&rdquo;+} a
+# | car.  And there are not many car manufacturers in the world.  Far fewer
+# | than one in thirty people own or have ready access to a car factory.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not many people own a factory that would enable them to copy a car.  "
+#| "Indeed, to copy a car is so difficult that we use a different word, we "
+#| "speak of &lsquo;manufacturing&rsquo; a car.  And there are not many car "
+#| "manufacturers in the world.  Far fewer than one in thirty people own or "
+#| "have ready access to a car factory."
 msgid ""
 "Not many people own a factory that would enable them to copy a car.  Indeed, "
 "to copy a car is so difficult that we use a different word, we speak of "
-"&lsquo;manufacturing&rsquo; a car.  And there are not many car manufacturers "
+"&ldquo;manufacturing&rdquo; a car.  And there are not many car manufacturers "
 "in the world.  Far fewer than one in thirty people own or have ready access "
 "to a car factory."
 msgstr ""
@@ -358,12 +419,24 @@
 "proizvođača automobila. Daleko manje od svakog tridesetog čovjeka 
posjeduje "
 "ili mu je dostupna tvornica automobila."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But everyone with a computer owns a software factory, a device for
+# | manufacturing software, that is to say, for making new copies.  Because
+# | copying software is so easy, we don't use the word
+# | [-&lsquo;manufacturing&rsquo;;-] {+&ldquo;manufacturing&rdquo;;+} we
+# | usually do not even think of it as a kind of manufacturing, but it is.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But everyone with a computer owns a software factory, a device for "
+#| "manufacturing software, that is to say, for making new copies.  Because "
+#| "copying software is so easy, we don't use the word &lsquo;"
+#| "manufacturing&rsquo;; we usually do not even think of it as a kind of "
+#| "manufacturing, but it is."
 msgid ""
 "But everyone with a computer owns a software factory, a device for "
 "manufacturing software, that is to say, for making new copies.  Because "
-"copying software is so easy, we don't use the word &lsquo;"
-"manufacturing&rsquo;; we usually do not even think of it as a kind of "
+"copying software is so easy, we don't use the word &ldquo;"
+"manufacturing&rdquo;; we usually do not even think of it as a kind of "
 "manufacturing, but it is."
 msgstr ""
 "No svatko s računalom posjeduje tvornicu softvera, uređaj za proizvodnju "
@@ -372,7 +445,7 @@
 "ni ne razmišljamo o tome kao o nekoj vrsti proizvodnje, ali to jest "
 "proizvodnja."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The right to copy software is the right to use your own means of production "
 "(if you will pardon my use of an expression that has gone out of fashion).  "
@@ -383,7 +456,7 @@
 "proizvodnju. Milijuni ljudi, nekoliko postotaka svjetske populacije, "
 "posjeduju ova sredstva za proizvodnju."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Naturally, there have been efforts to take away your rights to use your own "
 "property as a factory that you own."
@@ -391,7 +464,7 @@
 "Naravno, postoje napori da vam se oduzmu vaša prava da koristite vlastitu "
 "imovinu kao tvornicu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Second, the right to study.  This right is of little direct interest to "
 "people who are not programmers.  It is like the right of a lawyer to read "
@@ -402,7 +475,7 @@
 "nisu programeri. To je kao pravo odvjetnika da čita pravne udžbenike. Ako "
 "niste odvjetnik, vjerojatno želite izbjeći takve knjige."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, this right to study has several implications, both for those who "
 "program and for everyone else."
@@ -410,7 +483,7 @@
 "Međutim, ovo pravo proučavanja ima više implikacija, kako za one koji "
 "programiraju, tako i za sve ostale."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The right to study means that people in places like Mexico, or India, or "
 "Malaysia can study the same code that people in Europe or the United States "
@@ -422,7 +495,7 @@
 "Sjedinjenim državama. To znači da ovim ljudima nije onemogućeno učiti o "
 "načinu na koji su drugi postigli uspjeh."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Bear in mind that many programmers work under restrictions that forbid them "
 "from seeing others' code.  Rather than sit on the shoulders of those who "
@@ -436,7 +509,7 @@
 "blato. Pravo proučavanja je pravo gledanja ispred sebe, napredovanja, "
 "sjedeći na ramenima divova."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Moreover, the right to study means that the software itself must be made "
 "available in a manner that humans can read."
@@ -444,7 +517,7 @@
 "Štoviše, pravo proučavanja znači da i sam softver mora biti dostupan u "
 "takvom obliku da ga ljudi mogu čitati."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software comes in two forms, one readable only by computers and the other "
 "readable by people.  The form that a computer can read is what the computer "
@@ -458,7 +531,7 @@
 "nazvan je izvornim kodom. To je ono Å¡to programer stvara, a prevodi se "
 "drugim računalnim programom u binarni ili izvršni oblik."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The next right, the right to modify, is the right to fix a problem or "
 "enhance a program.  For most people, this means your right or your "
@@ -472,7 +545,7 @@
 "kao što platite automehaničaru da vam popravi automobil ili graditelju da "
 "vam proširi kuću."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Modification is helpful.  Application developers cannot think of all the "
 "ways others will use their software.  Developers cannot foresee the new "
@@ -486,11 +559,11 @@
 "obzir sve lokalne uvjete i hoće li netko u Maleziji koristiti program "
 "prvotno napisan u Finskoj."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Finally, of these legal rights, comes the right to redistribute."
 msgstr "Na kraju ovih zakonskih prava dolazi pravo na ponovnu distribuciju."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This means that you, who own a computer, a software factory, have the right "
 "to make copies of a program and redistribute it.  You can charge for these "
@@ -500,7 +573,7 @@
 "kopije nekog programa i distribuirati ga dalje. Te kopije možete 
naplaćivati "
 "ili ih davati besplatno. Drugi mogu činiti to isto."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, several existing, large software manufacturers want to forbid you "
 "from using your own property.  They cannot win in a free market, so they "
@@ -512,7 +585,7 @@
 "napadaju na druge načine. U Sjedinjenim državama, na primjer, svjedoci smo "
 "novih prijedloga zakona kojima bi vam se oduzela sloboda."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The right to redistribute, so long as it is defended and upheld, means that "
 "software is sold in a competitive, free market.  This has several "
@@ -522,7 +595,7 @@
 "da se softver prodaje na konkurentnom, slobodnom tržištu. To ima više "
 "posljedica. Niska cijena jedna je od njih. To pomaže potrošačima."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But first and foremost, these legal and economic rights lead to "
 "collaboration, one of themes of this conference."
@@ -530,7 +603,7 @@
 "No, prvo i najvažnije, ova zakonska i ekonomska prava dovode do suradnje, "
 "jedne od tema ove konferencije."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This outcome is contrary to many people's expectations.  Few expect that in "
 "a competitive, free market, every producer will become more collaborative "
@@ -542,7 +615,7 @@
 "da neće biti vidljive ili osjetne konkurencije između poslovnih ljudi koji "
 "se međusobno natječu. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The more competitive a market, the more cooperation you see.  This "
 "apparently counter-intuitive implication is both observed and inferred."
@@ -550,7 +623,7 @@
 "Što je tržište konkurentnije, to je više suradnje vidljivo. Do ove 
prividno "
 "neočekivane posljedice dolazi se jednako opažanjem i zaključivanjem."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is because people are not harmed by doing what they want to do.  People "
 "like to help their neighbors."
@@ -558,7 +631,7 @@
 "Ovo je stoga što ljudi ne trpe nikakvu štetu čineći ono što žele. Ljudi 
žele "
 "pomoći svojim susjedima."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Consider a small farmer, one among a million.  My friend George, back in the "
 "United States, is one such."
@@ -566,7 +639,7 @@
 "Zamislite malog poljoprivrednika, jednog od milijun. Moj prijatelj George iz "
 "Sjedinjenih Država jedan je od njih."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "His harvest is so small, that there is nothing he can do to effect the world "
 "price.  His neighbor is in a similar situation."
@@ -574,7 +647,7 @@
 "Njegova je ljetina toliko malena da ne postoji ništa što bi mogao učiniti 
da "
 "utječe na svjetsku cijenu. Njegov je susjed u sličnom položaju."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Consequently, if George helps his neighbor, his neighbor benefits, and "
 "George himself loses nothing on the price he receives for his harvest."
@@ -582,7 +655,7 @@
 "Stoga, ako George pomogne svojem susjedu, njegov susjed od toga ima koristi, "
 "a sam George time ništa ne gubi na cijeni koju postiže za svoju ljetinu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Since George will not hurt himself, he has every other reason to help his "
 "neighbor.  Not only is George kindly, he also recognizes that when he helps "
@@ -592,11 +665,11 @@
 "George nije samo ljubazan, on isto tako shvaća da ako pomogne susjedu, i "
 "susjed će njemu uzvratiti uslugom."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "This is what you see in a competitive free market: cooperation."
 msgstr "Ovo vidimo na konkurentnom slobodnom tržištu: suradnju."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Visible competition indicates that the market is not fully free and "
 "competitive.  Visible competition means that at most you have a semi-free "
@@ -606,7 +679,7 @@
 "konkurentno. Vidljivo natjecanje znači da u najboljem slučaju imate "
 "poluslobodno tržište."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Moreover, and this benefits people who are not programmers, if software is "
 "sold in a free market, competition among vendors will lead to a lower price."
@@ -615,7 +688,7 @@
 "trgovcima dovest će do nižih cijena, a ovo donosi dobrobit ljudima koji 
nisu "
 "programeri."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Put another way, the price of software is determined primarily by legal "
 "considerations: by the degree to which customers enjoy freedom.  If "
@@ -628,7 +701,7 @@
 "proizvod osim po visokoj cijeni, i ta zabrana je uspješno nametnuta, "
 "proizvod će biti skup. To se danas događa s mnogim vlasničkim softverom."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "On the other hand, if software is sold in a free market, competition among "
 "vendors will lead to a lower price."
@@ -636,7 +709,7 @@
 "S druge strane, ako se softver prodaje na slobodnom tržištu, konkurencija "
 "među trgovcima dovest će do niže cijene."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Indeed, in some circumstances the cost will be so low that companies or "
 "other organizations will give away CD-ROMs containing the software; others "
@@ -648,7 +721,7 @@
 "za svoje prijatelje, dok će neki drugi pružati mogućnost preuzimanja preko 
"
 "interneta, bez naplate."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This means that software itself, a necessary supporting part of a business "
 "or community project, will be both inexpensive and legal."
@@ -656,7 +729,7 @@
 "Ovo znači da će sam softver, nužni oslonac poduzeća ili projekta 
zajednice, "
 "biti jeftin i legalan."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Think of this from the point of view of a small business or community "
 "supported group.  The organization can use restricted-distribution, "
@@ -667,7 +740,7 @@
 "grupe. Organizacija može koristiti vlasnički softver ograničene 
distribucije "
 "i platiti visoku cijenu novcem kojeg nema ili prekršiti zakon i ukrasti ga."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "On the other hand, free software is inexpensive and legal.  It is more "
 "accessible.  It is also customizable in ways that restricted software often "
@@ -677,7 +750,7 @@
 "tako je i prilagodljiv na načine na koje vlasnički softver često nije.  To 
"
 "je osnaživanje."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We shape the development of this technology, we create collaboration, "
 "through the use of a legal tool, a license, that gives you more rights than "
@@ -689,15 +762,21 @@
 "vam zabranjuje da zabranjujete, koja vam u ovom slučaju daje pravo "
 "kopiranja, proučavanja, mijenjanja i ponovnog distribuiranja softvera."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Because of the freedoms associated with it, this software is called
+# | [-&lsquo;free software.&rsquo;-] {+&ldquo;free software.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because of the freedoms associated with it, this software is called "
+#| "&lsquo;free software.&rsquo;"
 msgid ""
-"Because of the freedoms associated with it, this software is called &lsquo;"
-"free software.&rsquo;"
+"Because of the freedoms associated with it, this software is called &ldquo;"
+"free software.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Zbog sloboda povezanih s njim, ovaj softver naziva se &lsquo;slobodnim "
 "softverom.&rsquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "While I am speaking of this phrase, let me clear up a verbal issue that "
 "sometimes confuses English speakers."
@@ -705,10 +784,25 @@
 "Kada govorim o ovom izrazu, dozvolite mi da razjasnim verbalni problem koji "
 "ponekad zbunjuje ljude s engleskog govornog područja."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The low price of free software leads some English speakers to think that
+# | the word [-&lsquo;free&rsquo;-] {+&ldquo;free&rdquo;+} in the phrase
+# | [-&lsquo;free software&rsquo;-] {+&ldquo;free software&rdquo;+} means they
+# | can obtain it without cost.  This is not the definition, which is about <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">freedom</a>, but it
+# | is an easy misunderstanding.  After all, I have been talking of frugal use
+# | of resources, software that is inexpensive.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The low price of free software leads some English speakers to think that "
+#| "the word &lsquo;free&rsquo; in the phrase &lsquo;free software&rsquo; "
+#| "means they can obtain it without cost.  This is not the definition, which "
+#| "is about <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+#| "\">freedom</a>, but it is an easy misunderstanding.  After all, I have "
+#| "been talking of frugal use of resources, software that is inexpensive."
 msgid ""
 "The low price of free software leads some English speakers to think that the "
-"word &lsquo;free&rsquo; in the phrase &lsquo;free software&rsquo; means they "
+"word &ldquo;free&rdquo; in the phrase &ldquo;free software&rdquo; means they "
 "can obtain it without cost.  This is not the definition, which is about <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">freedom</a>, but it "
 "is an easy misunderstanding.  After all, I have been talking of frugal use "
@@ -723,47 +817,93 @@
 "Uostalom, govorio sam o štedljivom korištenju resursa, softveru koji nije "
 "skup."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The English word &lsquo;free&rsquo; has several meanings.  As a Mexican "
-"friend of mine &mdash; and leader, by the way, of a major free software "
-"project &mdash; once said to me,"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The English word [-&lsquo;free&rsquo;-] {+&ldquo;free&rdquo;+} has several
+# | meanings.  As a Mexican friend of [-mine &mdash; and-] {+mine&mdash;and+}
+# | leader, by the way, of a major free software [-project &mdash; once-]
+# | {+project&mdash;once+} said to me,
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The English word &lsquo;free&rsquo; has several meanings.  As a Mexican "
+#| "friend of mine &mdash; and leader, by the way, of a major free software "
+#| "project &mdash; once said to me,"
+msgid ""
+"The English word &ldquo;free&rdquo; has several meanings.  As a Mexican "
+"friend of mine&mdash;and leader, by the way, of a major free software "
+"project&mdash;once said to me,"
 msgstr ""
 "Engleska riječ &lsquo;free&rsquo; ima više značenja. Kako mi je jednom 
rekao "
 "moj meksički prijatelj i, usto, voditelj jednog velikog softverskog 
projekta,"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | English is broken; it does not distinguish between [-&lsquo;free
+# | beer&rsquo;-] {+&ldquo;free beer&rdquo;+} and [-&lsquo;free
+# | speech&rsquo;.-] {+&ldquo;free speech.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "English is broken; it does not distinguish between &lsquo;free "
+#| "beer&rsquo; and &lsquo;free speech&rsquo;."
 msgid ""
-"English is broken; it does not distinguish between &lsquo;free beer&rsquo; "
-"and &lsquo;free speech&rsquo;."
+"English is broken; it does not distinguish between &ldquo;free beer&rdquo; "
+"and &ldquo;free speech.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Engleski jezik ima greškudash;ne pravi razliku između &lsquo;besplatnog "
 "piva&rsquo; (engl. <i>free beer</i>) i &lsquo;slobode govora&rsquo; (engl. "
 "<i>free speech</i>)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Spanish, on the other hand, distinguishes between [-&lsquo;gratis&rsquo;-]
+# | {+&ldquo;gratis&rdquo;+} and [-&lsquo;libre&rsquo;.-]
+# | {+&ldquo;libre.&rdquo;+} Free software is [-&lsquo;libre&rsquo;-]
+# | {+&ldquo;libre&rdquo;+} software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Spanish, on the other hand, distinguishes between &lsquo;gratis&rsquo; "
+#| "and &lsquo;libre&rsquo;.  Free software is &lsquo;libre&rsquo; software."
 msgid ""
-"Spanish, on the other hand, distinguishes between &lsquo;gratis&rsquo; and "
-"&lsquo;libre&rsquo;.  Free software is &lsquo;libre&rsquo; software."
+"Spanish, on the other hand, distinguishes between &ldquo;gratis&rdquo; and "
+"&ldquo;libre.&rdquo; Free software is &ldquo;libre&rdquo; software."
 msgstr ""
 "Španjolski jezik, s druge strane, pravi razliku između &lsquo;gratis&rsquo; 
"
 "i &lsquo;libre&rsquo;. Slobodan softver je &lsquo;libre&rsquo; softver."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Likewise, the language of our hosts, Bahasa Melayu, distinguishes between
+# | [-&lsquo;pecuma&rsquo;-] {+&ldquo;pecuma&rdquo;+} and
+# | [-&lsquo;kebebasa&rsquo;.-] {+&ldquo;kebebasa.&rdquo;+} Free software is
+# | [-&lsquo;kebebasa&rsquo;-] {+&ldquo;kebebasa&rdquo;+} software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Likewise, the language of our hosts, Bahasa Melayu, distinguishes between "
+#| "&lsquo;pecuma&rsquo; and &lsquo;kebebasa&rsquo;.  Free software is &lsquo;"
+#| "kebebasa&rsquo; software."
 msgid ""
 "Likewise, the language of our hosts, Bahasa Melayu, distinguishes between "
-"&lsquo;pecuma&rsquo; and &lsquo;kebebasa&rsquo;.  Free software is &lsquo;"
-"kebebasa&rsquo; software."
+"&ldquo;pecuma&rdquo; and &ldquo;kebebasa.&rdquo; Free software is &ldquo;"
+"kebebasa&rdquo; software."
 msgstr ""
 "Isto tako, jezik naših domaćina, malajski, razlikuje &lsquo;pecuma&rsquo; 
od "
 "&lsquo;kebebasa&rsquo;. Slobodan softver je &lsquo;kebebasa&rsquo; softver."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Incidentally, Eric Raymond and Bruce Perens invented the phrase &lsquo;open "
-"source&rsquo; a few years ago as a synonym &lsquo;free software&rsquo;.  "
-"They wanted to work around the dislike many companies have of free markets.  "
-"The phrase is popular; Eric and Bruce succeeded in their purpose."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Incidentally, Eric Raymond and Bruce Perens invented the phrase
+# | [-&lsquo;open source&rsquo;-] {+&ldquo;open source&rdquo;+} a few years
+# | ago as a synonym [-&lsquo;free software&rsquo;.-] {+&ldquo;free
+# | software.&rdquo;+} They wanted to work around the dislike many companies
+# | have of free markets.  The phrase is popular; Eric and Bruce succeeded in
+# | their purpose.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Incidentally, Eric Raymond and Bruce Perens invented the phrase &lsquo;"
+#| "open source&rsquo; a few years ago as a synonym &lsquo;free "
+#| "software&rsquo;.  They wanted to work around the dislike many companies "
+#| "have of free markets.  The phrase is popular; Eric and Bruce succeeded in "
+#| "their purpose."
+msgid ""
+"Incidentally, Eric Raymond and Bruce Perens invented the phrase &ldquo;open "
+"source&rdquo; a few years ago as a synonym &ldquo;free software.&rdquo; They "
+"wanted to work around the dislike many companies have of free markets.  The "
+"phrase is popular; Eric and Bruce succeeded in their purpose."
 msgstr ""
 "Slučajnošću, Eric Raymond i Bruce Perens iskovali su izraz &lsquo;otvoreni 
"
 "izvorni kod&rsquo; (engl. <i>open source</i>), do prije nekoliko godina "
@@ -771,9 +911,20 @@
 "koju mnoge tvrtke imaju prema slobodnim tržištima. Izraz je postao "
 "popularan; Eric i Bruce uspjeli su u svojoj namjeri."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, I prefer the term [-&lsquo;free software&rsquo;-] {+&ldquo;free
+# | software&rdquo;+} since it better conveys the goal of freedom; the
+# | proposition that every man and woman, even a person who lives in a third
+# | world country, has the right to do first rate work, and must not be
+# | forbidden from doing so.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, I prefer the term &lsquo;free software&rsquo; since it better "
+#| "conveys the goal of freedom; the proposition that every man and woman, "
+#| "even a person who lives in a third world country, has the right to do "
+#| "first rate work, and must not be forbidden from doing so."
 msgid ""
-"However, I prefer the term &lsquo;free software&rsquo; since it better "
+"However, I prefer the term &ldquo;free software&rdquo; since it better "
 "conveys the goal of freedom; the proposition that every man and woman, even "
 "a person who lives in a third world country, has the right to do first rate "
 "work, and must not be forbidden from doing so."
@@ -783,7 +934,7 @@
 "osoba koja živi u zemlji trećeg svijeta, ima pravo raditi prvorazredan 
posao "
 "i ne smije joj to biti zabranjeno."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I mentioned that a business or community can use software that is "
 "inexpensive and legal."
@@ -791,11 +942,11 @@
 "Spomenuo sam da poduzeće ili zajednica mogu koristiti softver koji je jeftin 
"
 "i legalan."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Now let me turn to the software industry itself."
 msgstr "Dozvolite mi da se sada okrenem samoj softverskoj industriji."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Because competition in a competitive market forces down the price of free "
 "software, no one enters the software industry to sell software as such.  "
@@ -807,16 +958,24 @@
 "softver kako takav. Umjesto toga, a to se često ne razumije, poduzeće "
 "pristupa toj industriji da bi zaradilo novac na druge načine."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Companies and people in the [-&lsquo;software industry&rsquo;-]
+# | {+&ldquo;software industry&rdquo;+} do not sell software itself, but
+# | services associated with software or hardware or other solutions.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Companies and people in the &lsquo;software industry&rsquo; do not sell "
+#| "software itself, but services associated with software or hardware or "
+#| "other solutions."
 msgid ""
-"Companies and people in the &lsquo;software industry&rsquo; do not sell "
+"Companies and people in the &ldquo;software industry&rdquo; do not sell "
 "software itself, but services associated with software or hardware or other "
 "solutions."
 msgstr ""
 "Tvrtke i ljudi u &lsquo;softverskoj industriji&rsquo; ne prodaju sam "
 "softver, već usluge povezane sa softverom ili hardverom ili druga rješenja."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is what happens in the medical and legal professions.  Both medical "
 "knowledge and law are freely redistributable.  Physicians and lawyers sell "
@@ -826,7 +985,7 @@
 "slobodno se mogu dalje distribuirati. Liječnici i odvjetnici prodaju svoje "
 "usluge kojima rješavaju probleme."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What services do I mean? Most directly, help in using a computer, or, to "
 "take more specific examples, help in setting up a packet radio network where "
@@ -838,7 +997,7 @@
 "bez telefona, ili pomoć u stvaranju i održavanju baze podataka nekog "
 "skladišta."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Less directly, and increasingly, hardware companies that sell telephones or "
 "desalinization plants, add software to their products to make them more "
@@ -848,7 +1007,7 @@
 "postrojenja za desalinizaciju dodaju svojim proizvodima softver kako bi ih "
 "kupcima učinile privlačnijima."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Incidentally, programmers themselves write software for four main reasons: "
 "first, because they are hired to solve a problem, just as a lawyer is hired "
@@ -860,7 +1019,7 @@
 "ugovor. Drugo, kao dio nekog drugog projekta. Treće, zato jer im podiže "
 "ugled. I četvrto, zato jer to žele."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have spoken about shaping this technology for collaboration.  The key is "
 "freedom, and creating the legal framework that supports freedom."
@@ -868,16 +1027,16 @@
 "Govorio sam o oblikovanju ove tehnologije za suradnju. Ključna je sloboda i "
 "stvaranje pravnog okvira koji podržava slobodu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Now let me talk about initiatives that lead to prosperity."
 msgstr "Dozvolite mi da sada govorim o inicijativama koje vode prema napretku."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "One issue with development is resources, or rather, the lack thereof."
 msgstr ""
 "Jedan od problema s razvojem su resursi, ili točnije, njihov nedostatak."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As I said earlier, free software reduces barriers to entry, both in the "
 "software industry itself and in other industries and activities."
@@ -885,7 +1044,7 @@
 "Kao Å¡to sam ranije rekao, slobodan softver smanjuje prepreke dostupnosti, u "
 "samoj softverskoj industriji i u drugim industrijama i djelatnostima."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software, and the culture and ways people tend to think when they "
 "collaborate, reduces operational costs."
@@ -893,7 +1052,7 @@
 "Slobodan softver, zajedno s kulturom i načinom razmišljanja kojima su ljudi 
"
 "skloni kad surađuju, smanjuje operativne troškove."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let me take an example that comes directly from this conference.  First I "
 "should tell you that I have correspondents all over the world.  They are not "
@@ -904,7 +1063,7 @@
 "trebam reći da imam dopisnike širom svijeta. Nisu svi u bogatim zemljama. "
 "Oni ili institucije koje ih podržavaju nisu uvijek bogate."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first messages about this conference that I received took up more than "
 "four and a half times the resources needed to convey the information.  The "
@@ -914,7 +1073,7 @@
 "puta više resursa nego što je bilo potrebno za prenošenje informacije. "
 "Poruke su poslane u napuhanom obliku."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Next time you budget for a project, consider paying four and a half times "
 "its cost.  Then consider whether you would fund it."
@@ -923,7 +1082,7 @@
 "i po puta većih troškova od njegove cijene. Zatim razmislite biste li ga "
 "financirali."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Next time you pay at a restaurant, take out four and a half times the "
 "money&hellip;"
@@ -931,7 +1090,7 @@
 "Sljedeći put kada plaćate u restoranu, izvadite četiri i po puta više "
 "novca&hellip;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For me the resource use was not an issue because I don't pay by the minute "
 "for telecommunications, as many do.  But I know that my correspondents "
@@ -943,7 +1102,7 @@
 "širom svijeta više vole da se pobrinem da u svojoj komunikaciji ne rasipam "
 "njihov novac ili novac ustanova koje ih podržavaju."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A notable feature of free software is that many applications run well on "
 "older, less capable machines, as I mentioned earlier.  For example, a couple "
@@ -956,14 +1115,14 @@
 "i program za obradu slika na starom stroju moje sestre s procesorom 486. "
 "Aplikacije su radile sasvim dobro."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Text editors, electronic mail, and spreadsheets require even fewer resources."
 msgstr ""
 "Programi za obradu teksta, elektroničku poštu i tablični kalkulatori "
 "zahtijevaju još manje resursa."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This frugality means that people can use older equipment that has been "
 "tossed out by first world companies.  Such equipment is inexpensive and "
@@ -978,7 +1137,7 @@
 "obnovu starog hardvera i instaliranje jeftinog, prilagođenog, slobodnog "
 "softvera. Ovi strojevi krajnjeg korisnika koštaju manje od novih strojeva."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At the same time, manufacturers are building modern, low end computers that "
 "do as much as the older ones, and are not too expensive."
@@ -986,29 +1145,38 @@
 "Istovremeno, proizvođači izrađuju suvremena računala niže cijene i 
kvalitete "
 "koja mogu isto Å¡to i starija, a nisu preskupa."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is no need to acquire expensive, new hardware to run your software."
 msgstr ""
 "Nema potrebe nabavljati skup, novi hardver da biste pokretali svoj softver."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "In conclusion &mdash;"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In conclusion[- -]&mdash;
+#, fuzzy
+#| msgid "In conclusion &mdash;"
+msgid "In conclusion&mdash;"
 msgstr "Zaključak &mdash;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I was asked to speak on"
 msgstr "Od mene je traženo da govorim o"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | &l[-s-]{+d+}quo;Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for
+# | Global Prosperity&r[-s-]{+d+}quo;
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&lsquo;Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global "
+#| "Prosperity&rsquo;"
 msgid ""
-"&lsquo;Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global "
-"Prosperity&rsquo;"
+"&ldquo;Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global "
+"Prosperity&rdquo;"
 msgstr ""
 "&lsquo;uobličavanju razvoja suradničke IKT i inicijativi za globalni "
 "napredak&rsquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Over the past 16 years, I have worked with people who shaped software "
 "through a legal tool that gives you many freedoms: the freedoms to copy, "
@@ -1018,7 +1186,7 @@
 "pravnim sredstvom koje pruža mnoge slobode: slobodu kopirannja, 
proučavanja, "
 "mijenjanja i ponovnog distribuiranja softvera."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This tool shapes software technology to make it more accessible and more "
 "empowering; it encourages people to work collaboratively, and provides a "
@@ -1028,7 +1196,7 @@
 "i još više osnažujućom; potiče ljude da surađuju i pruža tehnologiju 
za "
 "bolje upravljanje."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This legal tool means that companies in the ICT industry compete not to sell "
 "software itself, but to sell services associated with it, or to sell "
@@ -1038,7 +1206,7 @@
 "samog softvera, već prodaji usluga povezanih s njim ili da prodaju hardver "
 "ili druga rješenja."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This legal framework means that companies will provide more reliable and "
 "efficient services."
@@ -1046,7 +1214,7 @@
 "Ovaj pravni okvir znači da će tvrtke pružati pouzdanije i učinkovitije "
 "usluge."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Freedom, ensured by a proper license, means that people who use computers "
 "and telecommunications as tools can enter their industry more easily."
@@ -1055,7 +1223,7 @@
 "računala i telekomunikacije kao alat njihova gospodarska grana biti "
 "dostupnija."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It means that all users can reduce their entry and operational costs.  It "
 "means that people in poorer countries are not shipping off their money to a "
@@ -1065,7 +1233,7 @@
 "Znači da ljudi u siromašnijim zemljama ne šalju svoj novac bogatoj zemlji, 
"
 "nego zadržavaju novac u domaćem gospodarstvu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Moreover, as I said above, restricted-distribution software licenses often "
 "force people to choose between violating the law and paying money they may "
@@ -1075,7 +1243,7 @@
 "često prisiljavaju ljude da izaberu između kršenja zakona i plaćanja 
novcem "
 "kojeg možda nemaju."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As a matter of good governance, a country should not force people who are "
 "trying to do a decent job into making such decisions.  Too often an "
@@ -1086,7 +1254,7 @@
 "pokušavaju pošteno raditi da donose takve odluke. Prečesto će osoba kojoj 
"
 "nedostaju sredstva, a koja inače poštuje zakon, odabrati kršenje zakona."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Instead, a country should arrange matters such that acting in a law abiding "
 "manner is without doubt the best action, for legal, moral, and practical "
@@ -1098,7 +1266,7 @@
 "praktičnih razloga. Ljudi se uvijek nadaju da će njihovi susjedi poštovati 
"
 "zakon i biti pošteni; slobodan softver to potiče."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Free software empowers people who previously were kept out."
 msgstr "Slobodan softver osnažuje ljude koji su ranije bili izostavljeni."
 
@@ -1128,14 +1296,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne "
@@ -1147,21 +1321,31 @@
 "prijevode</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2010, 2013-] {+1996-1998, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";>Creative "
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
 "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1174,10 +1358,41 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "in Kuala Lumpur, Malaysia, on 7 March 2000.]"
+#~ msgstr "u Kuala Lumpuru u Maleziji 7. ožujka 2000.]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko "
+#~ "kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molim 
"
+#~ "vas šaljite vaše komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a 
href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</"
+#~ "p> <p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih "
+#~ "stranica, pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README za prijevode</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
+#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";>Creative "
+#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot        14 Mar 2014 05:42:45 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/ICT-for-prosperity.pot        9 Sep 2021 20:33:03 -0000       
1.15
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/ICT-for-prosperity.html
+# LANGUAGE translation of 
https://www.gnu.org/philosophy/ICT-for-prosperity.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ICT-for-prosperity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -21,34 +22,32 @@
 "- GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global 
Prosperity"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Robert J. Chassell</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Robert J. Chassell"
 msgstr ""
 
 #.  <br />
 #
 #. <a href="http://www.globalknowledge.org.my/";> broken link, 1apr11 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[From a presentation given at the Second Global Knowledge Conference"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "in Kuala Lumpur, Malaysia, on 7 March 2000.]"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"From a presentation given at the Second Global Knowledge Conference in Kuala "
+"Lumpur, Malaysia, on 7&nbsp;March&nbsp;2000."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The title of this presentation is &lsquo;Shaping Collaborative ICT "
-"Development and Initiatives for Global Prosperity&rsquo; and the themes of "
-"this conference are &lsquo;access&rsquo;, &lsquo;empowerment&rsquo; and "
-"&lsquo;governance&rsquo;."
+"The title of this presentation is &ldquo;Shaping Collaborative ICT "
+"Development and Initiatives for Global Prosperity&rdquo; and the themes of "
+"this conference are &ldquo;access,&rdquo; &ldquo;empowerment&rdquo; and "
+"&ldquo;governance.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What I want to do today is take one specific technology and talk about the "
 "way we have shaped that technology to make it accessible and empowering, how "
@@ -57,13 +56,13 @@
 "governance."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The technology is software.  The shaping has to do with copyright licensing "
-"terms &mdash; its legal and institutional framework."
+"terms&mdash;its legal and institutional framework."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As a founder of the Free Software Foundation, I have been working for 16 "
 "years with the legal and institutional framework in which we use and develop "
@@ -71,7 +70,7 @@
 "efforts."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "ICT, the information and communications technologies, are made up of "
 "hardware and software components.  I am speaking here only of software.  "
@@ -79,7 +78,7 @@
 "technologies."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When I speak of software, I am speaking both about the programs that run the "
 "computer, that is to say, the operating system, and about applications, such "
@@ -89,7 +88,7 @@
 "manipulation, and networking."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Over the last few years, the prices of computer and telecommunications "
 "hardware have dropped to the point that many more people are using them.  "
@@ -98,7 +97,7 @@
 "access."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "While one out of thirty is still a small portion of the world's population, "
 "this technology is popular, growing, and becoming more important in our "
@@ -107,11 +106,11 @@
 "currently lack resources will eventually benefit."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "As with any technology, software can be employed well or badly."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At the moment we see both.  On the bad side, we see machines that crash "
 "unnecessarily, email messages that waste their recipients money, systems "
@@ -119,41 +118,41 @@
 "what you want."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The key to good use of software is to ensure freedom.  In software, this "
 "leads to collaboration, lower prices, reliability, efficiency, security, and "
 "fewer barriers to entry and use."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For a good use of software technology, people must have the legal right to "
 "copy, study, modify, and redistribute it.  All else flows from this."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GNU/Linux software gives people these rights.  Programmers benefit, and more "
 "importantly, people who are not programmers benefit."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For example, people in an area with lousy or no telephone service can use a "
 "rugged package called UUCP for communications.  I recently read of an Oxfam "
 "group that did this."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "People with older machines, even with the very old 80386 chips, can run "
 "efficient programs that do as much as programs that require a modern Pentium "
 "chip and expensive memory.  And they can use these machines as servers for "
-"Web pages and as routers &mdash; for communications' infrastructure."
+"Web pages and as routers&mdash;for communications' infrastructure."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "People with just one computer can attach one or two additional terminals to "
 "it, and provide two or three seats in place of one, for very little extra "
@@ -162,7 +161,7 @@
 "administration: we did all these at the same time."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A community group, or business, can set up its own mailing lists or news "
 "groups, private or public.  The groupware is there.  Two or more people can "
@@ -171,27 +170,27 @@
 "other side of the Atlantic Ocean."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What script do you want to write in? Hindi, Chinese, Thai? All these are "
 "possible, and in the same window as English or Cyrillic."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Individuals or groups can set up their own Web sites.  A publisher can "
 "typeset his own books.  An accountant can analyze a budget.  Blind people "
 "can listen to text read out loud to them by the computer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You can enjoy choosing among several graphic user interfaces, a fancy one, "
 "another that looks and behaves rather like Microsoft Windows, or a third, "
 "that is simple and practical."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Except for the blind person's speech generation, which requires audio that I "
 "never installed in my machine, every application I have just mentioned runs "
@@ -199,69 +198,69 @@
 "it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All these applications came on a CD-ROM that was, as it happens, given me at "
 "no charge.  I have also paid for CDs with a different version of the "
-"software &mdash; sometimes it is more convenient just to buy.  And if you "
-"have a fast Internet connection, you can readily download the software, "
-"paying only your connection costs."
+"software&mdash;sometimes it is more convenient just to buy.  And if you have "
+"a fast Internet connection, you can readily download the software, paying "
+"only your connection costs."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "This wealth of software is available and can be used anywhere in the 
world."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To return to the question of how this technology was shaped: the key, as I "
 "said, is freedom, the legal right to copy, study, modify, and redistribute "
 "the software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The specific legal tool we used to create these freedoms and the resulting "
 "benefits is a specially drafted copyright license, the GNU General Public "
 "License."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This license gives you more rights than plain copyright does, and more "
 "rights than many other kinds of software license.  In essence, it forbids "
 "you to forbid.  It permits you to do everything else."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let me go through this list of rights: copy, study, modify, and "
 "redistribute."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "First, the right to copy."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Not many people own a factory that would enable them to copy a car.  Indeed, "
 "to copy a car is so difficult that we use a different word, we speak of "
-"&lsquo;manufacturing&rsquo; a car.  And there are not many car manufacturers "
+"&ldquo;manufacturing&rdquo; a car.  And there are not many car manufacturers "
 "in the world.  Far fewer than one in thirty people own or have ready access "
 "to a car factory."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But everyone with a computer owns a software factory, a device for "
 "manufacturing software, that is to say, for making new copies.  Because "
 "copying software is so easy, we don't use the word "
-"&lsquo;manufacturing&rsquo;; we usually do not even think of it as a kind of "
+"&ldquo;manufacturing&rdquo;; we usually do not even think of it as a kind of "
 "manufacturing, but it is."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The right to copy software is the right to use your own means of production "
 "(if you will pardon my use of an expression that has gone out of fashion).  "
@@ -269,13 +268,13 @@
 "of production."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Naturally, there have been efforts to take away your rights to use your own "
 "property as a factory that you own."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Second, the right to study.  This right is of little direct interest to "
 "people who are not programmers.  It is like the right of a lawyer to read "
@@ -283,13 +282,13 @@
 "books."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, this right to study has several implications, both for those who "
 "program and for everyone else."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The right to study means that people in places like Mexico, or India, or "
 "Malaysia can study the same code that people in Europe or the United States "
@@ -297,7 +296,7 @@
 "succeeded."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Bear in mind that many programmers work under restrictions that forbid them "
 "from seeing others' code.  Rather than sit on the shoulders of those who "
@@ -306,13 +305,13 @@
 "advance, by sitting on the shoulders of giants."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Moreover, the right to study means that the software itself must be made "
 "available in a manner that humans can read."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software comes in two forms, one readable only by computers and the other "
 "readable by people.  The form that a computer can read is what the computer "
@@ -322,7 +321,7 @@
 "form."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The next right, the right to modify, is the right to fix a problem or "
 "enhance a program.  For most people, this means your right or your "
@@ -331,7 +330,7 @@
 "home."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Modification is helpful.  Application developers cannot think of all the "
 "ways others will use their software.  Developers cannot foresee the new "
@@ -340,18 +339,18 @@
 "written in Finland."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Finally, of these legal rights, comes the right to redistribute."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This means that you, who own a computer, a software factory, have the right "
 "to make copies of a program and redistribute it.  You can charge for these "
 "copies, or give them away.  Others may do the same."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, several existing, large software manufacturers want to forbid you "
 "from using your own property.  They cannot win in a free market, so they "
@@ -359,20 +358,20 @@
 "proposed laws to take away your freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The right to redistribute, so long as it is defended and upheld, means that "
 "software is sold in a competitive, free market.  This has several "
 "consequences.  Low price is a consequence.  This helps consumers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But first and foremost, these legal and economic rights lead to "
 "collaboration, one of themes of this conference."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This outcome is contrary to many people's expectations.  Few expect that in "
 "a competitive, free market, every producer will become more collaborative "
@@ -380,61 +379,61 @@
 "businessmen."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The more competitive a market, the more cooperation you see.  This "
 "apparently counter-intuitive implication is both observed and inferred."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is because people are not harmed by doing what they want to do.  People "
 "like to help their neighbors."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Consider a small farmer, one among a million.  My friend George, back in the "
 "United States, is one such."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "His harvest is so small, that there is nothing he can do to effect the world "
 "price.  His neighbor is in a similar situation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Consequently, if George helps his neighbor, his neighbor benefits, and "
 "George himself loses nothing on the price he receives for his harvest."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Since George will not hurt himself, he has every other reason to help his "
 "neighbor.  Not only is George kindly, he also recognizes that when he helps "
 "his neighbor, his neighbor is likely to return the favor."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "This is what you see in a competitive free market: cooperation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Visible competition indicates that the market is not fully free and "
 "competitive.  Visible competition means that at most you have a semi-free "
 "market."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Moreover, and this benefits people who are not programmers, if software is "
 "sold in a free market, competition among vendors will lead to a lower price."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Put another way, the price of software is determined primarily by legal "
 "considerations: by the degree to which customers enjoy freedom.  If "
@@ -443,13 +442,13 @@
 "is what occurs with much proprietary software today."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "On the other hand, if software is sold in a free market, competition among "
 "vendors will lead to a lower price."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Indeed, in some circumstances the cost will be so low that companies or "
 "other organizations will give away CD-ROMs containing the software; others "
@@ -457,13 +456,13 @@
 "over the Internet at no charge."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This means that software itself, a necessary supporting part of a business "
 "or community project, will be both inexpensive and legal."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Think of this from the point of view of a small business or community "
 "supported group.  The organization can use restricted-distribution, "
@@ -471,14 +470,14 @@
 "break the law and steal it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "On the other hand, free software is inexpensive and legal.  It is more "
 "accessible.  It is also customizable in ways that restricted software often "
 "is not.  This is empowering."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We shape the development of this technology, we create collaboration, "
 "through the use of a legal tool, a license, that gives you more rights than "
@@ -486,81 +485,81 @@
 "gives you the right to copy, study, modify, and redistribute the software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Because of the freedoms associated with it, this software is called "
-"&lsquo;free software.&rsquo;"
+"&ldquo;free software.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "While I am speaking of this phrase, let me clear up a verbal issue that "
 "sometimes confuses English speakers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The low price of free software leads some English speakers to think that the "
-"word &lsquo;free&rsquo; in the phrase &lsquo;free software&rsquo; means they "
+"word &ldquo;free&rdquo; in the phrase &ldquo;free software&rdquo; means they "
 "can obtain it without cost.  This is not the definition, which is about <a "
 "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">freedom</a>, but it "
 "is an easy misunderstanding.  After all, I have been talking of frugal use "
 "of resources, software that is inexpensive."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The English word &lsquo;free&rsquo; has several meanings.  As a Mexican "
-"friend of mine &mdash; and leader, by the way, of a major free software "
-"project &mdash; once said to me,"
+"The English word &ldquo;free&rdquo; has several meanings.  As a Mexican "
+"friend of mine&mdash;and leader, by the way, of a major free software "
+"project&mdash;once said to me,"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
-"English is broken; it does not distinguish between &lsquo;free beer&rsquo; "
-"and &lsquo;free speech&rsquo;."
+"English is broken; it does not distinguish between &ldquo;free beer&rdquo; "
+"and &ldquo;free speech.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Spanish, on the other hand, distinguishes between &lsquo;gratis&rsquo; and "
-"&lsquo;libre&rsquo;.  Free software is &lsquo;libre&rsquo; software."
+"Spanish, on the other hand, distinguishes between &ldquo;gratis&rdquo; and "
+"&ldquo;libre.&rdquo; Free software is &ldquo;libre&rdquo; software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Likewise, the language of our hosts, Bahasa Melayu, distinguishes between "
-"&lsquo;pecuma&rsquo; and &lsquo;kebebasa&rsquo;.  Free software is "
-"&lsquo;kebebasa&rsquo; software."
+"&ldquo;pecuma&rdquo; and &ldquo;kebebasa.&rdquo; Free software is "
+"&ldquo;kebebasa&rdquo; software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Incidentally, Eric Raymond and Bruce Perens invented the phrase &lsquo;open "
-"source&rsquo; a few years ago as a synonym &lsquo;free software&rsquo;.  "
-"They wanted to work around the dislike many companies have of free markets.  "
-"The phrase is popular; Eric and Bruce succeeded in their purpose."
+"Incidentally, Eric Raymond and Bruce Perens invented the phrase &ldquo;open "
+"source&rdquo; a few years ago as a synonym &ldquo;free software.&rdquo; They "
+"wanted to work around the dislike many companies have of free markets.  The "
+"phrase is popular; Eric and Bruce succeeded in their purpose."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"However, I prefer the term &lsquo;free software&rsquo; since it better "
+"However, I prefer the term &ldquo;free software&rdquo; since it better "
 "conveys the goal of freedom; the proposition that every man and woman, even "
 "a person who lives in a third world country, has the right to do first rate "
 "work, and must not be forbidden from doing so."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I mentioned that a business or community can use software that is "
 "inexpensive and legal."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Now let me turn to the software industry itself."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Because competition in a competitive market forces down the price of free "
 "software, no one enters the software industry to sell software as such.  "
@@ -568,21 +567,21 @@
 "make money in other ways."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Companies and people in the &lsquo;software industry&rsquo; do not sell "
+"Companies and people in the &ldquo;software industry&rdquo; do not sell "
 "software itself, but services associated with software or hardware or other "
 "solutions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is what happens in the medical and legal professions.  Both medical "
 "knowledge and law are freely redistributable.  Physicians and lawyers sell "
 "their services to solve problems."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What services do I mean? Most directly, help in using a computer, or, to "
 "take more specific examples, help in setting up a packet radio network where "
@@ -590,14 +589,14 @@
 "base."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Less directly, and increasingly, hardware companies that sell telephones or "
 "desalinization plants, add software to their products to make them more "
 "attractive to buyers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Incidentally, programmers themselves write software for four main reasons: "
 "first, because they are hired to solve a problem, just as a lawyer is hired "
@@ -605,33 +604,33 @@
 "it enhances their reputation.  And fourth, because they want to."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have spoken about shaping this technology for collaboration.  The key is "
 "freedom, and creating the legal framework that supports freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Now let me talk about initiatives that lead to prosperity."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "One issue with development is resources, or rather, the lack thereof."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As I said earlier, free software reduces barriers to entry, both in the "
 "software industry itself and in other industries and activities."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software, and the culture and ways people tend to think when they "
 "collaborate, reduces operational costs."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let me take an example that comes directly from this conference.  First I "
 "should tell you that I have correspondents all over the world.  They are not "
@@ -639,26 +638,26 @@
 "rich."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first messages about this conference that I received took up more than "
 "four and a half times the resources needed to convey the information.  The "
 "messages were sent in a bloated form."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Next time you budget for a project, consider paying four and a half times "
 "its cost.  Then consider whether you would fund it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Next time you pay at a restaurant, take out four and a half times the "
 "money&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For me the resource use was not an issue because I don't pay by the minute "
 "for telecommunications, as many do.  But I know that my correspondents "
@@ -666,7 +665,7 @@
 "waste their money or that of their supporting institutions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A notable feature of free software is that many applications run well on "
 "older, less capable machines, as I mentioned earlier.  For example, a couple "
@@ -674,13 +673,13 @@
 "manipulation program on my sister's old 486 machine.  These worked fine."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Text editors, electronic mail, and spreadsheets require even fewer "
 "resources."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This frugality means that people can use older equipment that has been "
 "tossed out by first world companies.  Such equipment is inexpensive and "
@@ -690,78 +689,78 @@
 "less than new machines."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At the same time, manufacturers are building modern, low end computers that "
 "do as much as the older ones, and are not too expensive."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "There is no need to acquire expensive, new hardware to run your 
software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "In conclusion &mdash;"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "In conclusion&mdash;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I was asked to speak on"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&lsquo;Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global "
-"Prosperity&rsquo;"
+"&ldquo;Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global "
+"Prosperity&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Over the past 16 years, I have worked with people who shaped software "
 "through a legal tool that gives you many freedoms: the freedoms to copy, "
 "study, modify, and redistribute the software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This tool shapes software technology to make it more accessible and more "
 "empowering; it encourages people to work collaboratively, and provides a "
 "technology for better governance."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This legal tool means that companies in the ICT industry compete not to sell "
 "software itself, but to sell services associated with it, or to sell "
 "hardware, or other solutions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This legal framework means that companies will provide more reliable and "
 "efficient services."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Freedom, ensured by a proper license, means that people who use computers "
 "and telecommunications as tools can enter their industry more easily."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It means that all users can reduce their entry and operational costs.  It "
 "means that people in poorer countries are not shipping off their money to a "
 "rich country, but are keeping their money in the local economy."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Moreover, as I said above, restricted-distribution software licenses often "
 "force people to choose between violating the law and paying money they may "
 "not have."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As a matter of good governance, a country should not force people who are "
 "trying to do a decent job into making such decisions.  Too often an "
@@ -769,7 +768,7 @@
 "law."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Instead, a country should arrange matters such that acting in a law abiding "
 "manner is without doubt the best action, for legal, moral, and practical "
@@ -777,7 +776,7 @@
 "free software encourages that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Free software empowers people who previously were kept out."
 msgstr ""
 
@@ -805,7 +804,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -813,20 +812,19 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/free-world-notes.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world-notes.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/free-world-notes.fr.po        31 May 2021 21:09:13 -0000      
1.12
+++ philosophy/po/free-world-notes.fr.po        9 Sep 2021 20:33:03 -0000       
1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-world-notes.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-03 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:36+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -21,35 +22,22 @@
 msgid "Free World Notes - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Notes sur le monde du Libre - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free World Notes"
 msgstr "Notes sur le monde du Libre"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This file contains supplemental notes to the manifesto &ldquo;Only the Free "
-"World Can Stand Up to Microsoft&rdquo;, currently published at <a href=\"/"
-"philosophy/free-world.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-world.html</"
-"a>."
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Tom Hull <a id=\"hull-rev\" href=\"#hull\"><sup>[*]</sup></a>"
 msgstr ""
-"Ce fichier contient des notes complétant le manifeste « Seul le monde du "
-"Libre peut tenir tête à Microsoft » publié actuellement sur <a href=\"/"
-"philosophy/free-world.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-world.html</"
-"a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"You may write the author, Tom Hull <a href=\"mailto:ftwalk@contex.com\";>&lt;"
-"ftwalk@contex.com&gt;</a>. Hull is also the author of the Ftwalk programming "
-"language, a script programming language which is free software available for "
-"Unix systems."
+"This page contains supplemental notes to the manifesto &ldquo;<a href=\"/"
+"philosophy/free-world.html\">Only the Free World Can Stand Up to Microsoft</"
+"a>.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Vous pouvez écrire à l'auteur, Tom Hull <a href=\"mailto:ftwalk@contex.com";
-"\">&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. Hull est aussi l'auteur du langage de "
-"programmation Ftwalk, un langage de script fait de logiciel libre, "
-"disponible pour les systèmes Unix."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In general, this critique reflects a more general line of thought, which is "
 "based on the recognition that the inefficiencies and ulterior motives in our "
@@ -74,11 +62,11 @@
 "groupe de gens, et dans une certaine mesure ne fait qu'élaborer sur un "
 "travail déjà effectué par différentes personnes et différents groupes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Some paragraph notes:"
 msgstr "Notes sur chaque paragraphe :"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Commercial software companies typically divide their costs into several "
 "sectors: development; manufacturing; marketing/sales; service; general and "
@@ -97,7 +85,7 @@
 "ce même client de payer très cher pour quelque chose qui coûte très peu à
 "
 "développer et pratiquement rien à reproduire et à livrer.<br/><br/>"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "More expensive software often includes after-the-sale service, which should "
 "be considered a marketing/sales cost, since it props up an extravagant price "
@@ -114,7 +102,7 @@
 "l'aide de manière indépendante, puisque le fonctionnement interne du "
 "logiciel est porté à la connaissance de tous.<br/><br/>"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Media companies have comparable cash flows, but necessarily work within the "
 "technical standards of their media. Consuming their products does not in any "
@@ -125,7 +113,7 @@
 "Consommer leurs produits n'empêche ni ne décourage personne de consommer 
les "
 "produits concurrents.<br/><br/>"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Microsoft likes to expand its operating system to eliminate the market for "
 "add-on software, such as for disk compression and networking. Microsoft's "
@@ -136,7 +124,7 @@
 "gestion du réseau. L'affirmation de Microsoft qu'IE fait partie du système "
 "d'exploitation est infondée, cela saute aux yeux.<br/><br/>"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Microsoft's dominance is at least partly due to the lack of any significant "
 "challengers. Apple and IBM used their operating systems to lock customers "
@@ -157,7 +145,7 @@
 "longtemps Microsoft restera sans concurrent sérieux, plus difficile ce sera "
 "de développer une telle concurrence.<br/><br/>"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "The last sentence is a slight exaggeration. Many capitalists do in fact "
 "realize that they will never be in the position to wield the sort of power "
@@ -169,7 +157,7 @@
 "de pouvoir que possède Microsoft, et par conséquent n'ont pas l'usage de la 
"
 "mégalomanie qui va avec ce pouvoir.<br/><br/>"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "The main point, however, is that under current circumstances no sane "
 "investor will directly challenge Microsoft. The cases in other industries "
@@ -186,7 +174,7 @@
 "d'abandonner toute la marge d'exploitation, position qu'aucun investisseur "
 "ne prendra.<br/><br/>"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Antitrust laws work more for the protection of other businesses than to "
 "protect consumer interests, although consumers generally do benefit from "
@@ -205,7 +193,7 @@
 "augmenter ses prix à cause de la concurrence de Microsoft, ce qui en quelque 
"
 "sorte est une aubaine pour les consommateurs.<br/><br/>"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "We talk much about the advantages of &ldquo;letting the market decide,"
 "&rdquo; but most business activity is oriented toward rigging the market.  "
@@ -221,7 +209,7 @@
 "élimine les profits et que les sociétés prospères sont celles qui 
évitent la "
 "concurrence, ou du moins sont en mesure de dicter ses conditions.<br/><br/>"
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "The key thing here is that the free software must have at least the same "
 "level of quality and utility as the commercial software that it challenges, "
@@ -239,7 +227,7 @@
 "organisations bien financées et pourra attirer des travailleurs de qualité "
 "et subvenir à leurs besoins.<br/>"
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Of course, Microsoft (and all other commercial software companies so "
 "threatened) will do their best to compete with free software, and can be "
@@ -275,7 +263,7 @@
 "rendre la migration difficile ; beaucoup de gens continuent à considérer 
le "
 "logiciel commercial comme une bonne affaire, dans un certain sens."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "One issue that needs to be recognized and understood is the notion that free "
 "software, openly published in source form and freely inspected by anyone who "
@@ -296,7 +284,7 @@
 "sites de Microsoft, qui installe les préférences et les réglages par 
défaut "
 "déterminés par les machinations commerciales de Microsoft."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Sometimes I wonder whether Microsoft's underlying goal isn't simply to make "
 "the world safe for computer viruses. I'm not an especially paranoid person, "
@@ -306,7 +294,7 @@
 "simplement de faire du monde un havre de paix pour les virus informatiques. "
 "Je ne suis pas spécialement paranoïaque, mais comment le savoir ?"
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Consumers nowadays are so often (and so effectively) fleeced that there is "
 "much resistance to paying for something you can get away with not paying "
@@ -323,7 +311,7 @@
 "d'attendre que quelqu'un d'autre le finance ? » Mais si chacun attend, "
 "personne n'en bénéficiera.<br/>"
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "There are other ways to handle this level of funding, such as imposing taxes "
 "on computer hardware (sort of like the gas tax is used to build roads) or "
@@ -345,7 +333,7 @@
 "contestés et entravés. J'aurais tendance à démarrer petit, de manière "
 "volontaire, pour voir jusqu'où la raison et la politesse nous mèneront."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "It should also be emphasized that there is at present a substantial amount "
 "of free software already written and available, and that there are many "
@@ -361,7 +349,7 @@
 "financement de son développement, et un système fort et cohérent pour "
 "recueillir les commentaires et les directives des utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "I would estimate that free software can be developed to quality standards "
 "that meet/exceed commercial software for less than 25% of the price of "
@@ -384,7 +372,7 @@
 "vente des nouveaux), le coût du logiciel libre va diminuer avec le temps, "
 "fortement sauf dans les cas où de nouveaux besoins se feront jour.<br/><br/>"
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Much of this work is already being done. What's missing is not so much the "
 "people or even the organization as a coherent sense of the economic "
@@ -413,7 +401,7 @@
 "commercial quand leurs talents et leur travail sont immédiatement "
 "nécessaires aux utilisateurs ?<br/>"
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "The argument that large companies (government, any organization that spends "
 "serious money on software) should routinely support free software "
@@ -431,7 +419,7 @@
 "logiciel commercial. C'est un pari gagnant/gagnant : logiciel libre, "
 "logiciel moins cher, plus d'options, plus de concurrence."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "It is completely obvious that free software organizations must be "
 "international in scope. It seems likely that most of the support for free "
@@ -442,7 +430,7 @@
 "viendra essentiellement de l'extérieur des États-Unis, peut-être dans une "
 "proportion écrasante."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "This proposal does not dispute the rights of intellectual property owners. "
 "Under this proposal it should be possible to buy or license technology where "
@@ -457,7 +445,7 @@
 "au monde du Libre. Que les droits de propriété aient, ou non, la moindre "
 "utilité pratique pour encourager l'innovation est un autre débat."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Another aspect of this proposal is that it does not try to kill off the "
 "profit motive in software development. As I envision it, most of the free "
@@ -481,7 +469,7 @@
 "partagées, telles que le capital et les services, ce qui éviterait aux "
 "petites sociétés de devoir aller au-delà de leurs moyens)."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "My proposal is that free software will start out aiming to produce the most "
 "basic and most broadly used software: it will in effect harvest the &ldquo;"
@@ -513,7 +501,7 @@
 "objectif de développer et de populariser de nouveaux produits qui pourront "
 "être cédés au marché libre."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Finally, I believe that no restrictions should be placed on the use of free "
 "software: that it can be repackaged, sold, incorporated into commercial "
@@ -543,7 +531,7 @@
 "réappropriation partielle de cette jungle pour l'usage et le mieux-être de "
 "chacun."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This implies, of course, that (following the Reagan demonology)  Microsoft "
 "et al. are &ldquo;The Evil Empire.&rdquo; That's a joke, of course, but if "
@@ -554,6 +542,30 @@
 "sûr, mais elle ne serait pas drôle si elle ne comportait pas un soupçon de 
"
 "vérité."
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<a id=\"hull\" href=\"#hull-rev\">[*]</a>+} You may [-write the
+# | author,-] {+contact+} Tom Hull {+at+} <a
+# | href=\"mailto:ftwalk@contex.com\";>&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. [-Hull-]
+# | {+He+} is also the author of the Ftwalk programming language, a script
+# | programming language{+,+} which is free software available for Unix
+# | systems.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may write the author, Tom Hull <a href=\"mailto:ftwalk@contex.com";
+#| "\">&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. Hull is also the author of the Ftwalk "
+#| "programming language, a script programming language which is free "
+#| "software available for Unix systems."
+msgid ""
+"<a id=\"hull\" href=\"#hull-rev\">[*]</a> You may contact Tom Hull at <a "
+"href=\"mailto:ftwalk@contex.com\";>&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. He is also "
+"the author of the Ftwalk programming language, a script programming "
+"language, which is free software available for Unix systems."
+msgstr ""
+"Vous pouvez écrire à l'auteur, Tom Hull <a href=\"mailto:ftwalk@contex.com";
+"\">&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. Hull est aussi l'auteur du langage de "
+"programmation Ftwalk, un langage de script fait de logiciel libre, "
+"disponible pour les systèmes Unix."
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -589,14 +601,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -627,3 +639,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This file contains supplemental notes to the manifesto &ldquo;Only the "
+#~ "Free World Can Stand Up to Microsoft&rdquo;, currently published at <a "
+#~ "href=\"/philosophy/free-world.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-";
+#~ "world.html</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce fichier contient des notes complétant le manifeste « Seul le monde 
du "
+#~ "Libre peut tenir tête à Microsoft » publié actuellement sur <a 
href=\"/"
+#~ "philosophy/free-world.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-world.";
+#~ "html</a>."

Index: philosophy/po/free-world-notes.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world-notes.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-world-notes.pot  3 Aug 2019 14:58:49 -0000       1.11
+++ philosophy/po/free-world-notes.pot  9 Sep 2021 20:33:03 -0000       1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-world-notes.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-03 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,27 +20,22 @@
 msgid "Free World Notes - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free World Notes"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This file contains supplemental notes to the manifesto &ldquo;Only the Free "
-"World Can Stand Up to Microsoft&rdquo;, currently published at <a "
-"href=\"/philosophy/free-world.html\"> "
-"http://www.gnu.org/philosophy/free-world.html</a>."
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Tom Hull <a id=\"hull-rev\" href=\"#hull\"><sup>[*]</sup></a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"You may write the author, Tom Hull <a "
-"href=\"mailto:ftwalk@contex.com\";>&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. Hull is "
-"also the author of the Ftwalk programming language, a script programming "
-"language which is free software available for Unix systems."
+"This page contains supplemental notes to the manifesto &ldquo;<a "
+"href=\"/philosophy/free-world.html\">Only the Free World Can Stand Up to "
+"Microsoft</a>.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In general, this critique reflects a more general line of thought, which is "
 "based on the recognition that the inefficiencies and ulterior motives in our "
@@ -54,11 +49,11 @@
 "by various individuals and groups."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Some paragraph notes:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Commercial software companies typically divide their costs into several "
 "sectors: development; manufacturing; marketing/sales; service; general and "
@@ -69,7 +64,7 @@
 "to reproduce and deliver."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "More expensive software often includes after-the-sale service, which should "
 "be considered a marketing/sales cost, since it props up an extravagant price "
@@ -79,21 +74,21 @@
 "workings of the software are public knowledge."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Media companies have comparable cash flows, but necessarily work within the "
 "technical standards of their media. Consuming their products does not in any "
 "way prevent or even disincline one from consuming competitive products."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Microsoft likes to expand its operating system to eliminate the market for "
 "add-on software, such as for disk compression and networking. Microsoft's "
 "claim that IE is part of the operating system is spectacularly spurious."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Microsoft's dominance is at least partly due to the lack of any significant "
 "challengers. Apple and IBM used their operating systems to lock customers "
@@ -105,7 +100,7 @@
 "gets to mount any such competition."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "The last sentence is a slight exaggeration. Many capitalists do in fact "
 "realize that they will never be in the position to wield the sort of power "
@@ -113,7 +108,7 @@
 "goes with such power."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "The main point, however, is that under current circumstances no sane "
 "investor will directly challenge Microsoft. The cases in other industries "
@@ -123,7 +118,7 @@
 "willing to forego all your margin, a position no investor will take."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Antitrust laws work more for the protection of other businesses than to "
 "protect consumer interests, although consumers generally do benefit from "
@@ -134,7 +129,7 @@
 "which is a windfall of sorts for customers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "We talk much about the advantages of &ldquo;letting the market "
 "decide,&rdquo; but most business activity is oriented toward rigging the "
@@ -144,7 +139,7 @@
 "least are able to dictate its terms."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "The key thing here is that the free software must have at least the same "
 "level of quality and utility as the commercial software that it challenges, "
@@ -154,7 +149,7 @@
 "well-financed organizations that can attract and support quality workers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Of course, Microsoft (and all other commercial software companies so "
 "threatened) will do their best to compete with free software, and can be "
@@ -173,7 +168,7 @@
 "bargain."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "One issue that needs to be recognized and understood is the notion that free "
 "software, openly published in source form and freely inspected by anyone who "
@@ -185,14 +180,14 @@
 "Microsoft's business machinations."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Sometimes I wonder whether Microsoft's underlying goal isn't simply to make "
 "the world safe for computer viruses. I'm not an especially paranoid person, "
 "but how can you ever know?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Consumers nowadays are so often (and so effectively) fleeced that there is "
 "much resistance to paying for something you can get away with not paying "
@@ -202,7 +197,7 @@
 "everyone waits, no one benefits."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "There are other ways to handle this level of funding, such as imposing taxes "
 "on computer hardware (sort of like the gas tax is used to build roads) or "
@@ -214,7 +209,7 @@
 "small, start voluntarily, and see how far reason and civility takes us."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "It should also be emphasized that there is at present a substantial amount "
 "of free software already written and available, and that there are many "
@@ -224,7 +219,7 @@
 "feedback and direction."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "I would estimate that free software can be developed to quality standards "
 "that meet/exceed commercial software for less than 25% of the price of "
@@ -237,7 +232,7 @@
 "except for the cases where new needs arise."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Much of this work is already being done. What's missing is not so much the "
 "people or even the organization as a coherent sense of the economic "
@@ -252,7 +247,7 @@
 "companies when their skills and work are more immediately needed by users?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "The argument that large companies (government, any organization that spends "
 "serious money on software) should routinely support free software "
@@ -263,14 +258,14 @@
 "competition."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "It is completely obvious that free software organizations must be "
 "international in scope. It seems likely that most of the support for free "
 "software will come from outside the US, perhaps by an overwhelming margin."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "This proposal does not dispute the rights of intellectual property "
 "owners. Under this proposal it should be possible to buy or license "
@@ -280,7 +275,7 @@
 "separately."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Another aspect of this proposal is that it does not try to kill off the "
 "profit motive in software development. As I envision it, most of the free "
@@ -293,7 +288,7 @@
 "small companies from having to overextend themselves.)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "My proposal is that free software will start out aiming to produce the most "
 "basic and most broadly used software: it will in effect harvest the "
@@ -310,7 +305,7 @@
 "popularize a new product that can be sold off to the free market."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Finally, I believe that no restrictions should be placed on the use of free "
 "software: that it can be repackaged, sold, incorporated into commercial "
@@ -326,13 +321,21 @@
 "betterment."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This implies, of course, that (following the Reagan demonology)  Microsoft "
 "et al. are &ldquo;The Evil Empire.&rdquo; That's a joke, of course, but if "
 "it didn't harbor a shred of truth it wouldn't be funny."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a id=\"hull\" href=\"#hull-rev\">[*]</a> You may contact Tom Hull at <a "
+"href=\"mailto:ftwalk@contex.com\";>&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. He is also "
+"the author of the Ftwalk programming language, a script programming "
+"language, which is free software available for Unix systems."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -363,7 +366,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -371,7 +374,8 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/free-world-notes.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world-notes.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/free-world-notes.ru.po        5 Aug 2019 07:28:35 -0000       
1.4
+++ philosophy/po/free-world-notes.ru.po        9 Sep 2021 20:33:03 -0000       
1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-world-notes.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-03 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-05 00:00+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free World Notes - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -23,35 +24,22 @@
 "Примечания к \"Миру свободы\" - Проект GNU - 
Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free World Notes"
 msgstr "Примечания к &ldquo;Миру свободы&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This file contains supplemental notes to the manifesto &ldquo;Only the Free "
-"World Can Stand Up to Microsoft&rdquo;, currently published at <a href=\"/"
-"philosophy/free-world.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-world.html</"
-"a>."
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Tom Hull <a id=\"hull-rev\" href=\"#hull\"><sup>[*]</sup></a>"
 msgstr ""
-"Этот файл содержит дополнительные 
замечания к манифесту &ldquo;Только мир "
-"свободы может противостоять Microsoft&rdquo;, 
публикуемому в настоящее время "
-"на <a href=\"/philosophy/free-world.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/";
-"free-world.html</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"You may write the author, Tom Hull <a href=\"mailto:ftwalk@contex.com\";>&lt;"
-"ftwalk@contex.com&gt;</a>. Hull is also the author of the Ftwalk programming "
-"language, a script programming language which is free software available for "
-"Unix systems."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This page contains supplemental notes to the manifesto &ldquo;<a href=\"/"
+"philosophy/free-world.html\">Only the Free World Can Stand Up to Microsoft</"
+"a>.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Вы можете написать автору, Тому Геллу <a 
href=\"mailto:ftwalk@contex.com";
-"\">&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. Гелл также автор Ftwalk, 
языка "
-"программирования сценариев, являющегося 
свободной программой, доступной для "
-"систем Unix."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In general, this critique reflects a more general line of thought, which is "
 "based on the recognition that the inefficiencies and ulterior motives in our "
@@ -75,11 +63,11 @@
 "быть инициативой небольшой группы людей и 
до некоторой степени просто "
 "опирается на работу, уже проделанную 
различными лицами и группами."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Some paragraph notes:"
 msgstr "Примечания к некоторым параграфам:"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Commercial software companies typically divide their costs into several "
 "sectors: development; manufacturing; marketing/sales; service; general and "
@@ -98,7 +86,7 @@
 "чего стоит гораздо меньше, а 
воспроизведение и доставка практически "
 "бесплатны."
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "More expensive software often includes after-the-sale service, which should "
 "be considered a marketing/sales cost, since it props up an extravagant price "
@@ -115,7 +103,7 @@
 "независимую помощь, поскольку внутренние 
подробности работы программ "
 "представляют собой общественное знание."
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Media companies have comparable cash flows, but necessarily work within the "
 "technical standards of their media. Consuming their products does not in any "
@@ -126,7 +114,7 @@
 "Потребление их продуктов никоим образом 
не мешает и не снижает желания "
 "потреблять конкурирующие продукты."
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Microsoft likes to expand its operating system to eliminate the market for "
 "add-on software, such as for disk compression and networking. Microsoft's "
@@ -137,7 +125,7 @@
 "Microsoft о том, что IE&nbsp;&mdash; часть 
операционной системы, чудовищно "
 "лживо."
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Microsoft's dominance is at least partly due to the lack of any significant "
 "challengers. Apple and IBM used their operating systems to lock customers "
@@ -158,7 +146,7 @@
 "Microsoft остается без серьезной конкуренции, 
тем труднее становится "
 "построение любой такой конкуренции."
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "The last sentence is a slight exaggeration. Many capitalists do in fact "
 "realize that they will never be in the position to wield the sort of power "
@@ -170,7 +158,7 @@
 "рода властью, какой обладает Microsoft, а 
потому им не грозит мания величия, "
 "сопутствующая такой власти."
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "The main point, however, is that under current circumstances no sane "
 "investor will directly challenge Microsoft. The cases in other industries "
@@ -187,7 +175,7 @@
 "если вы не желаете отказаться от всей 
своей прибыли, а этого никакой "
 "капиталист не примет."
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Antitrust laws work more for the protection of other businesses than to "
 "protect consumer interests, although consumers generally do benefit from "
@@ -205,7 +193,7 @@
 "положение в своей области, все-таки не 
может поднимать свои цены из-за "
 "конкуренции со стороны Microsoft, которая 
прикрывает потребителей."
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "We talk much about the advantages of &ldquo;letting the market decide,"
 "&rdquo; but most business activity is oriented toward rigging the market.  "
@@ -222,7 +210,7 @@
 "компании, которые избегают конкуренции, 
или по меньшей мере способны "
 "диктовать конкурентам условия."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "The key thing here is that the free software must have at least the same "
 "level of quality and utility as the commercial software that it challenges, "
@@ -240,7 +228,7 @@
 "финансируемые организации, которые могут 
привлекать и содержать "
 "квалифицированных работников."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Of course, Microsoft (and all other commercial software companies so "
 "threatened) will do their best to compete with free software, and can be "
@@ -277,7 +265,7 @@
 "могут сделать переход болезненным; многие 
до сих пор рассматривают "
 "коммерческие программы как своего рода 
сделку."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "One issue that needs to be recognized and understood is the notion that free "
 "software, openly published in source form and freely inspected by anyone who "
@@ -298,7 +286,7 @@
 "устанавливал настройки и умолчания в 
соответствии с деловыми махинациями "
 "Microsoft."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Sometimes I wonder whether Microsoft's underlying goal isn't simply to make "
 "the world safe for computer viruses. I'm not an especially paranoid person, "
@@ -308,7 +296,7 @@
 "стремление сделать мир безопасным для 
компьютерных вирусов. Я не отличаюсь "
 "паранойей, но откуда мы знаем?"
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Consumers nowadays are so often (and so effectively) fleeced that there is "
 "much resistance to paying for something you can get away with not paying "
@@ -324,7 +312,7 @@
 "бесплатно, если только подожду, когда ее 
оплатит кто-то другой? Но если все "
 "ждут, не выигрывает никто."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "There are other ways to handle this level of funding, such as imposing taxes "
 "on computer hardware (sort of like the gas tax is used to build roads) or "
@@ -346,7 +334,7 @@
 "с малого, начать добровольно и посмотреть, 
чего можно достичь здравым "
 "смыслом и цивилизованностью."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "It should also be emphasized that there is at present a substantial amount "
 "of free software already written and available, and that there are many "
@@ -362,7 +350,7 @@
 "финансированию развития, а также мощной и 
надежной системы пользовательских "
 "отзывов и предложений."
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "I would estimate that free software can be developed to quality standards "
 "that meet/exceed commercial software for less than 25% of the price of "
@@ -386,7 +374,7 @@
 "на свободные программы со временем будут 
снижаться, и резко, за исключением "
 "случаев, когда возникают новые нужды."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Much of this work is already being done. What's missing is not so much the "
 "people or even the organization as a coherent sense of the economic "
@@ -413,7 +401,7 @@
 "профессионалы вынуждены работать на 
коммерческие компании, когда их работа и "
 "навыки больше нужны пользователям?"
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "The argument that large companies (government, any organization that spends "
 "serious money on software) should routinely support free software "
@@ -430,7 +418,7 @@
 "поставщиками коммерческих программ. Это 
беспроигрышно: свободные программы, "
 "более дешевые программы, больше выбор, 
больше конкуренции."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "It is completely obvious that free software organizations must be "
 "international in scope. It seems likely that most of the support for free "
@@ -441,7 +429,7 @@
 "программ будет по большей части приходить 
извне США, может быть, практически "
 "вся."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "This proposal does not dispute the rights of intellectual property owners. "
 "Under this proposal it should be possible to buy or license technology where "
@@ -456,7 +444,7 @@
 "права интеллектуальной собственности 
прогресс каким-либо полезным "
 "образом&nbsp;&mdash; это можно обсуждать 
отдельно."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Another aspect of this proposal is that it does not try to kill off the "
 "profit motive in software development. As I envision it, most of the free "
@@ -479,7 +467,7 @@
 "предоставлением общих ресурсов, таких как 
службы и корпус знаний, избавляя "
 "мелкие компании от необходимости 
чрезмерно  разрастаться.)"
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "My proposal is that free software will start out aiming to produce the most "
 "basic and most broadly used software: it will in effect harvest the &ldquo;"
@@ -511,7 +499,7 @@
 "спекулятивной разработки программ с 
целью разработать и популяризовать новый "
 "продукт, который можно продать на 
свободном рынке."
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Finally, I believe that no restrictions should be placed on the use of free "
 "software: that it can be repackaged, sold, incorporated into commercial "
@@ -539,7 +527,7 @@
 "сделать короткие сознательные разумные 
шаги к возврату частей этих джунглей "
 "для общего пользования и улучшения."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This implies, of course, that (following the Reagan demonology)  Microsoft "
 "et al. are &ldquo;The Evil Empire.&rdquo; That's a joke, of course, but if "
@@ -549,6 +537,30 @@
 "и проч.&nbsp;&mdash; &ldquo;империя зла&rdquo;. 
Конечно, это шутка, но если "
 "бы в ней скрывалась доля истины, она не 
была бы шуткой."
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<a id=\"hull\" href=\"#hull-rev\">[*]</a>+} You may [-write the
+# | author,-] {+contact+} Tom Hull {+at+} <a
+# | href=\"mailto:ftwalk@contex.com\";>&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. [-Hull-]
+# | {+He+} is also the author of the Ftwalk programming language, a script
+# | programming language{+,+} which is free software available for Unix
+# | systems.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may write the author, Tom Hull <a href=\"mailto:ftwalk@contex.com";
+#| "\">&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. Hull is also the author of the Ftwalk "
+#| "programming language, a script programming language which is free "
+#| "software available for Unix systems."
+msgid ""
+"<a id=\"hull\" href=\"#hull-rev\">[*]</a> You may contact Tom Hull at <a "
+"href=\"mailto:ftwalk@contex.com\";>&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. He is also "
+"the author of the Ftwalk programming language, a script programming "
+"language, which is free software available for Unix systems."
+msgstr ""
+"Вы можете написать автору, Тому Геллу <a 
href=\"mailto:ftwalk@contex.com";
+"\">&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. Гелл также автор Ftwalk, 
языка "
+"программирования сценариев, являющегося 
свободной программой, доступной для "
+"систем Unix."
+
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -585,14 +597,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -629,3 +647,14 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This file contains supplemental notes to the manifesto &ldquo;Only the "
+#~ "Free World Can Stand Up to Microsoft&rdquo;, currently published at <a "
+#~ "href=\"/philosophy/free-world.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-";
+#~ "world.html</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот файл содержит дополнительные 
замечания к манифесту &ldquo;Только мир "
+#~ "свободы может противостоять Microsoft&rdquo;, 
публикуемому в настоящее "
+#~ "время на <a href=\"/philosophy/free-world.html\"> 
http://www.gnu.org/";
+#~ "philosophy/free-world.html</a>."

Index: philosophy/po/fs-and-sustainable-development.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-and-sustainable-development.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/fs-and-sustainable-development.fr.po  9 Sep 2021 20:25:39 
-0000       1.12
+++ philosophy/po/fs-and-sustainable-development.fr.po  9 Sep 2021 20:33:03 
-0000       1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-and-sustainable-development.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-24 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:36+0100\n"
 "Last-Translator: Felicien Pillot <felicien AT gnu.org>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -23,25 +24,18 @@
 "Logiciel Libre et développement durable - Projet GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free Software and Sustainable Development"
 msgstr "Logiciel Libre et développement durable"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>First published on <a href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/";
-"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";> insnet.org</"
-"a> in 2005.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Publié initialement en 2005 sur <a href=\"https://web.archive.org/";
-"web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
-"id=967\">insnet.org</a>.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Many organizations that aim to promote development by spreading the use of "
 "computers make a fundamental mistake: they promote the use of proprietary "
@@ -55,7 +49,7 @@
 "L'utilisation de logiciel privateur, ce n'est pas du développement ; cela 
ne "
 "renforce pas la société mais au contraire la rend dépendante."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software such as MS Windows and the Macintosh system is "
 "distributed in a scheme to keep the users divided and helpless.  The users "
@@ -73,7 +67,7 @@
 "ne peuvent pas modifier le programme ni vérifier qu'il fait bien ce que le "
 "développeur a annoncé (et non autre chose dont le développeur n'a pas 
parlé)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The way to avoid being divided and helpless is to use free software.  Free "
 "software respects users' freedom.  Specifically, free software means users "
@@ -90,7 +84,7 @@
 "d'en redistribuer des copies et libres de publier ces versions modifiées. Le 
"
 "logiciel libre fait partie de la connaissance humaine."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Increasing the use of free software makes society more capable.  Free "
 "software can be freely used, understood, maintained and adapted by local "
@@ -100,7 +94,7 @@
 "logiciel libre peut être utilisé, compris, maintenu à jour et adapté par 
la "
 "population locale n'importe où dans le monde. On a là du vrai 
développement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "By contrast, increasing use of proprietary software means deepening "
 "society's dependency on a few corporations in rich countries.  Proprietary "
@@ -118,7 +112,7 @@
 "grosse société, sous peine d'illégalité. La dépendance au logiciel 
privateur "
 "n'est pas du développement, c'est de la colonisation électronique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For more information on free software and the popular GNU/Linux operating "
 "system, see www.gnu.org."
@@ -126,6 +120,25 @@
 "Pour plus ample information sur le logiciel libre ainsi que sur GNU/Linux, "
 "le système d'exploitation libre le plus populaire, allez sur www.gnu.org."
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>First-]{+First+} published on <a
+# | 
[-href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";>-]
+# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20060623003714/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";>+}
+# | insnet.org</a> in [-2005.</em>-] {+2005.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>First published on <a href=\"https://web.archive.org/";
+#| "web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
+#| "id=967\"> insnet.org</a> in 2005.</em>"
+msgid ""
+"First published on <a href=\"https://web.archive.org/web/20060623003714/";
+"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";> insnet.org</"
+"a> in 2005."
+msgstr ""
+"<em>Publié initialement en 2005 sur <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
+"id=967\">insnet.org</a>.</em>"
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -156,14 +169,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -174,7 +187,10 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 2005, [-2017, 2018, 2019-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -200,6 +216,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/fs-and-sustainable-development.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-and-sustainable-development.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/fs-and-sustainable-development.pot    24 Jul 2019 12:29:54 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/fs-and-sustainable-development.pot    9 Sep 2021 20:33:03 
-0000       1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-and-sustainable-development.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-24 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,22 +22,15 @@
 "Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free Software and Sustainable Development"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>First published on <a "
-"href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";>
 "
-"insnet.org</a> in 2005.</em>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Many organizations that aim to promote development by spreading the use of "
 "computers make a fundamental mistake: they promote the use of proprietary "
@@ -45,7 +38,7 @@
 "society dependent, not strong."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software such as MS Windows and the Macintosh system is "
 "distributed in a scheme to keep the users divided and helpless.  The users "
@@ -56,7 +49,7 @@
 "developer didn't say)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The way to avoid being divided and helpless is to use free software.  Free "
 "software respects users' freedom.  Specifically, free software means users "
@@ -66,14 +59,14 @@
 "is part of human knowledge."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Increasing the use of free software makes society more capable.  Free "
 "software can be freely used, understood, maintained and adapted by local "
 "people anywhere in the world.  This is true development."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "By contrast, increasing use of proprietary software means deepening "
 "society's dependency on a few corporations in rich countries.  Proprietary "
@@ -84,12 +77,19 @@
 "development, it is electronic colonization."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For more information on free software and the popular GNU/Linux operating "
 "system, see www.gnu.org."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"First published on <a "
+"href=\"https://web.archive.org/web/20060623003714/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";>
 "
+"insnet.org</a> in 2005."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -114,7 +114,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -122,11 +122,12 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/fs-and-sustainable-development.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-and-sustainable-development.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/fs-and-sustainable-development.ru.po  9 Sep 2021 20:25:38 
-0000       1.9
+++ philosophy/po/fs-and-sustainable-development.ru.po  9 Sep 2021 20:33:03 
-0000       1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-and-sustainable-development.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-24 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-28 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -24,26 +25,19 @@
 "Свободные программы и устойчивое 
развитие - Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free Software and Sustainable Development"
 msgstr "Свободные программы и устойчивое 
развитие"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>Ричард Столмен</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Ричард Столмен"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>First published on <a href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/";
-"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";> insnet.org</"
-"a> in 2005.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Первоначально опубликовано на <a 
href=\"https://web.archive.org/";
-"web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
-"id=967\"> insnet.org</a> в&nbsp;2005&nbsp;году.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Many organizations that aim to promote development by spreading the use of "
 "computers make a fundamental mistake: they promote the use of proprietary "
@@ -55,7 +49,7 @@
 "содействуют применению несвободных 
программ. Применение несвободных программ "
 "не развивает общество; оно делает 
общество зависимым, а не сильным."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software such as MS Windows and the Macintosh system is "
 "distributed in a scheme to keep the users divided and helpless.  The users "
@@ -74,7 +68,7 @@
 "проверить, что она делает то, что заявлено 
разработчиком (и не делает чего-"
 "то другого, о чем разработчик умолчал)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The way to avoid being divided and helpless is to use free software.  Free "
 "software respects users' freedom.  Specifically, free software means users "
@@ -91,7 +85,7 @@
 "перераспространять копии, а также вольны 
обнародовать измененные версии. "
 "Свободные программы&nbsp;&mdash; частица 
общечеловеческого знания."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Increasing the use of free software makes society more capable.  Free "
 "software can be freely used, understood, maintained and adapted by local "
@@ -101,7 +95,7 @@
 "программы можно свободно применять, 
понимать, поддерживать и адаптировать к "
 "местным нуждам в любой точке земного шара. 
Это настоящее развитие."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "By contrast, increasing use of proprietary software means deepening "
 "society's dependency on a few corporations in rich countries.  Proprietary "
@@ -119,7 +113,7 @@
 "корпорации, в противном случае это 
незаконно. Зависимость от несвободных "
 "программ&nbsp;&mdash; это не развитие, это 
электронная колонизация."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For more information on free software and the popular GNU/Linux operating "
 "system, see www.gnu.org."
@@ -127,6 +121,25 @@
 "Подробнее о свободных программах и 
популярной операционной системе GNU/Linux "
 "см. на www.gnu.org."
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>First-]{+First+} published on <a
+# | 
[-href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";>-]
+# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20060623003714/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";>+}
+# | insnet.org</a> in [-2005.</em>-] {+2005.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>First published on <a href=\"https://web.archive.org/";
+#| "web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
+#| "id=967\"> insnet.org</a> in 2005.</em>"
+msgid ""
+"First published on <a href=\"https://web.archive.org/web/20060623003714/";
+"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";> insnet.org</"
+"a> in 2005."
+msgstr ""
+"<em>Первоначально опубликовано на <a 
href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
+"id=967\"> insnet.org</a> в&nbsp;2005&nbsp;году.</em>"
+
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -154,14 +167,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -173,7 +192,10 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 2005, [-2017, 2018, 2019-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman<br />Copyright "
 "&copy; 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
@@ -204,10 +226,13 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Ричард Столмен</strong>"
+
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman<br /"
-">Copyright &copy; 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
-"(translation)"
+#~ msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman<br /"
+#~ ">Copyright &copy; 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
+#~ "(translation)"

Index: philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po      31 May 2021 21:09:14 
-0000      1.44
+++ philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po      9 Sep 2021 20:33:03 
-0000       1.45
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moglen-harvard-speech-2004.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -24,26 +25,27 @@
 msgstr ""
 "Discours d'Eben Moglen à Harvard - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Eben Moglen - Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | [-Eben Moglen --]Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology
+#, fuzzy
+#| msgid "Eben Moglen - Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology"
+msgid "Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology"
 msgstr ""
 "Eben Moglen - Discours pour le <cite>Harvard Journal of Law and Technology</"
 "cite>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid "February 23, 2004 - Cambridge, MA, USA"
-msgstr "23 février 2004 - Cambridge, Massachusetts, USA."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<i>Eben Moglen is a Professor of Law &amp; Legal History at Columbia Law "
-"School, and General Counsel for the Free Software Foundation</i>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Eben Moglen&nbsp;<a href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
 msgstr ""
-"<i>Eben Moglen est professeur de droit et d'histoire juridique à la </"
-"i>Columbia Law School<i> (faculté de droit de l'université Columbia) et "
-"avocat-conseil général de la Fondation pour le logiciel libre.</i>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-February-]{+<i>February+} 23, 2004 - Cambridge, MA, [-USA-] {+USA</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "February 23, 2004 - Cambridge, MA, USA"
+msgid "<i>February 23, 2004 - Cambridge, MA, USA</i>"
+msgstr "23 février 2004 - Cambridge, Massachusetts, USA."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thank you. It's a great pleasure to be here. I want to thank the Journal of "
 "Law and Technology and Jonathan Zittrain for combining to set things up for "
@@ -59,7 +61,7 @@
 "appréciable d'un procès qui n'avance pas vraiment. Je vais cependant "
 "mentionner le procès SCO à l'occasion, au cours de mes remarques."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride, when he was here, was kind enough to mention me once or twice, "
 "and I am going to do him the same favor. I hope you will feel, those of you "
@@ -74,7 +76,7 @@
 "faire sous cette forme pourrait mener, comme Jonathan le suggère, à une "
 "soirée particulièrement intéressante intellectuellement parlant."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software, you will know, I am sure, that I didn't make this up, is free "
 "as in freedom, not free as in beer. One of the primary problems with the "
@@ -93,7 +95,7 @@
 "mouvement du logiciel libre serait surtout d'empêcher les gens de dégager 
un "
 "profit dans l'industrie informatique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This results, it is sometimes suggested, from some wild antipathy to the "
 "idea of economic benefit or some particular antipathy to the idea that "
@@ -112,7 +114,7 @@
 "devons débuter par là – au final il ne s'agit pas de rendre les chose "
 "gratuites. Il s'agit de rendre les choses libres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The goal of the Free Software Movement is to enable people to understand, to "
 "learn from, to improve, to adapt, and to share the technology that "
@@ -122,7 +124,7 @@
 "comprendre, apprendre, améliorer, adapter et partager la technologie qui "
 "domine de plus en plus toute vie humaine."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The fundamental belief in fairness here is not that it is fair that things "
 "should be free. It is that it is fair that we should be free and that our "
@@ -139,7 +141,7 @@
 "personnes, au-delà de la satisfaction de notre propre compréhension et "
 "initiative."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This idea lay behind my dear friend and colleague, Richard Stallman's, "
 "intense desire, beginning in the early 1980's, to bring about a world in "
@@ -156,7 +158,7 @@
 "créer librement des connaissances supplémentaires et d'améliorer librement 
"
 "la technologie existante par sa modification et son partage."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is a desire for a free evolution of technical knowledge. A descent by "
 "modification untrammeled by principles that forbid improvement, access and "
@@ -171,7 +173,7 @@
 "encourager la diffusion des sciences et des arts utiles en promouvant "
 "l'accès à la connaissance."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In short, the idea of the Free Software Movement is neither hostile to, nor "
 "in any sense at cross-purposes with, the 18th century ambition for the "
@@ -181,7 +183,7 @@
 "d'une quelconque façon à l'ambition du XVIIIe siècle d'améliorer la 
société "
 "et l'être humain par l'accès à la connaissance."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The copyrights clause in Article 1 Section 8 is only one of the many ways in "
 "which those rather less realistic than usually pictured founding parents of "
@@ -194,16 +196,35 @@
 "habituellement, ont participé à la grande croyance du XVIIIe siècle dans 
la "
 "perfectibilité du monde et de la vie humaine."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The copyrights clause is an particular legal embrace of the idea of
+# | perfectability through access to and the sharing of knowledge. We,
+# | however, the 21st century inheritors of that promise, live in a world in
+# | which there is some doubt as to whether property principles, strongly
+# | enforced, with their inevitable corollary of [-exclusion &mdash; this-]
+# | {+exclusion&mdash;this+} is mine, you cannot have it unless you pay [-me
+# | &mdash;-] whether property principles best further that shared goal of the
+# | [-perfectability-] {+me&mdash;perfectability+} of human life and society
+# | based around access to knowledge.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The copyrights clause is an particular legal embrace of the idea of "
+#| "perfectability through access to and the sharing of knowledge. We, "
+#| "however, the 21st century inheritors of that promise, live in a world in "
+#| "which there is some doubt as to whether property principles, strongly "
+#| "enforced, with their inevitable corollary of exclusion &mdash; this is "
+#| "mine, you cannot have it unless you pay me &mdash; whether property "
+#| "principles best further that shared goal of the perfectability of human "
+#| "life and society based around access to knowledge."
 msgid ""
 "The copyrights clause is an particular legal embrace of the idea of "
 "perfectability through access to and the sharing of knowledge. We, however, "
 "the 21st century inheritors of that promise, live in a world in which there "
 "is some doubt as to whether property principles, strongly enforced, with "
-"their inevitable corollary of exclusion &mdash; this is mine, you cannot "
-"have it unless you pay me &mdash; whether property principles best further "
-"that shared goal of the perfectability of human life and society based "
-"around access to knowledge."
+"their inevitable corollary of exclusion&mdash;this is mine, you cannot have "
+"it unless you pay whether property principles best further that shared goal "
+"of the me&mdash;perfectability of human life and society based around access "
+"to knowledge."
 msgstr ""
 "La clause du copyright est une manifestation juridique particulière de "
 "l'idée de perfectibilité basée sur l'accès au savoir et sur son partage. "
@@ -214,7 +235,7 @@
 "que les principes de propriété contribuent à notre but commun d'améliorer 
la "
 "vie humaine et la société par l'accès au savoir."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Our position has been for twenty years that to the extent that existing "
 "copyright rules encourage the diffusion of science and the useful arts, they "
@@ -226,7 +247,7 @@
 "bonnes. Et que dans la mesure où elles découragent la diffusion des 
sciences "
 "et des arts utiles, elles peuvent être améliorées."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We have, pardon me for taking credit for something, we have improved them, "
 "substantially, not by negating any of the existing rules of copyright.  On "
@@ -237,7 +258,7 @@
 "règles existantes sur le copyright. Au contraire, nous avons été tout à 
fait "
 "scrupuleux à ce sujet."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One of the things which amuses me amidst the rhetoric that is now being "
 "thrown around, is how oddly orthodox I seem to me when I consider my weekly "
@@ -247,7 +268,7 @@
 "esprits en ce moment, est à quel point mes activités habituelles d'avocat 
me "
 "semblent curieusement orthodoxes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Though not necessarily welcome in Los Angeles, I find myself behaving very "
 "much like an awful lot of lawyers in Los Angeles. I want my clients' "
@@ -262,7 +283,7 @@
 "gens selon les règles-mêmes qui figurent dans le droit du copyright, 
lequel, "
 "paraît-il, je suis si occupé à essayer de détruire."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is an attempt to use the 18th century principles for the "
 "encouragement of the diffusion of knowledge to transform the technical "
@@ -276,7 +297,7 @@
 "opinion personnelle à ce sujet est que le démarrage de notre expérience 
est "
 "plutôt un succès."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It is because it has worked out pretty well that there is blowback from it, "
 "and one of the little pieces of that blowback is the controversy now roiling "
@@ -290,7 +311,7 @@
 "devenir bientôt, selon ce qu'a dit M. McBride lorsqu'il était ici, SCO "
 "contre un truc appelé la communauté Linux."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I don't think that's actually what's happening, but it is certainly what Mr. "
 "McBride came here to say was happening."
@@ -298,7 +319,7 @@
 "Je ne pense pas que ce soit ce qui se passe réellement, mais c'est "
 "certainement ce que M. McBride est venu dire ici."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I'd best talk for a moment or two about how we see the situation that Mr. "
 "McBride describes as a great test of whether free goods are somehow going to "
@@ -309,7 +330,7 @@
 "produits libres sont en train d'une manière ou d'une autre de tuer les "
 "incitations à la production sur Internet."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software, of which the operating system kernel called Linux is one very "
 "important example among thousands, free software is the single greatest "
@@ -320,13 +341,27 @@
 "grande bibliothèque de références techniques sur la planète Terre, pour 
le "
 "moment."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The reason I say that is that free software is the only corpus of
+# | information fixed in a tangible form, through which anyone, anywhere, can
+# | go from naivete to the state of the art in a great technical [-subject
+# | &mdash; what-] {+subject&mdash;what+} computers can be made to [-do
+# | &mdash; solely-] {+do&mdash;solely+} by consulting material that is freely
+# | available for adaptation and reuse, in any way that she or he may want.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The reason I say that is that free software is the only corpus of "
+#| "information fixed in a tangible form, through which anyone, anywhere, can "
+#| "go from naivete to the state of the art in a great technical subject "
+#| "&mdash; what computers can be made to do &mdash; solely by consulting "
+#| "material that is freely available for adaptation and reuse, in any way "
+#| "that she or he may want."
 msgid ""
 "The reason I say that is that free software is the only corpus of "
 "information fixed in a tangible form, through which anyone, anywhere, can go "
-"from naivete to the state of the art in a great technical subject &mdash; "
-"what computers can be made to do &mdash; solely by consulting material that "
-"is freely available for adaptation and reuse, in any way that she or he may "
+"from naivete to the state of the art in a great technical subject&mdash;what "
+"computers can be made to do&mdash;solely by consulting material that is "
+"freely available for adaptation and reuse, in any way that she or he may "
 "want."
 msgstr ""
 "La raison pour laquelle je dis cela est que le logiciel libre est la seule "
@@ -337,7 +372,7 @@
 "qu'il ou elle est entièrement libre d'adapter et réutiliser, par tous les "
 "moyens souhaités."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We enable learning all over the world by permitting people to experiment, "
 "not with toys, but with the actual real stuff on which all the good work is "
@@ -347,7 +382,7 @@
 "gens à expérimenter, non avec des jouets, mais avec les vrais outils qu'on "
 "utilise effectivement pour faire tout le bon travail."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For that purpose, we are engaged in making an educational system and a human "
 "capital improvement system which brings about the promise of encouraging the "
@@ -359,21 +394,51 @@
 "d'encourager la diffusion de notre science et de notre art utile d'une "
 "manière qui contribue à la perfectibilité de l'être humain."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it
+# | happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation
+# | [-[sic] - or-] {+<i>[sic]</i>&mdash;or+} SCO Ltd. That was not our
+# | intention. That's a result of something called the creative destruction
+# | potential of capitalism, once upon a time identified by Joseph Schumpeter.
+# | We are doing a thing better at lower cost than it is presently being done
+# | by those people using other people's money to do it. The result -
+# | celebrated everywhere that capitalism is actually believed in &mdash; is
+# | that existing firms are going to have to change their way of operation or
+# | leave the market. This is usually regarded as a positive outcome,
+# | associated with enormous welfare increases of which capitalism celebrates
+# | at every opportunity everywhere all the time in the hope that the few
+# | defects that capitalism may possess will be less prominently visible once
+# | that enormous benefit is carefully observed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it "
+#| "happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation "
+#| "[sic] - or SCO Ltd. That was not our intention. That's a result of "
+#| "something called the creative destruction potential of capitalism, once "
+#| "upon a time identified by Joseph Schumpeter. We are doing a thing better "
+#| "at lower cost than it is presently being done by those people using other "
+#| "people's money to do it. The result - celebrated everywhere that "
+#| "capitalism is actually believed in &mdash; is that existing firms are "
+#| "going to have to change their way of operation or leave the market. This "
+#| "is usually regarded as a positive outcome, associated with enormous "
+#| "welfare increases of which capitalism celebrates at every opportunity "
+#| "everywhere all the time in the hope that the few defects that capitalism "
+#| "may possess will be less prominently visible once that enormous benefit "
+#| "is carefully observed."
 msgid ""
 "That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it "
-"happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation "
-"[sic] - or SCO Ltd. That was not our intention. That's a result of something "
-"called the creative destruction potential of capitalism, once upon a time "
-"identified by Joseph Schumpeter. We are doing a thing better at lower cost "
-"than it is presently being done by those people using other people's money "
-"to do it. The result - celebrated everywhere that capitalism is actually "
-"believed in &mdash; is that existing firms are going to have to change their "
-"way of operation or leave the market. This is usually regarded as a positive "
-"outcome, associated with enormous welfare increases of which capitalism "
-"celebrates at every opportunity everywhere all the time in the hope that the "
-"few defects that capitalism may possess will be less prominently visible "
-"once that enormous benefit is carefully observed."
+"happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation <i>"
+"[sic]</i>&mdash;or SCO Ltd. That was not our intention. That's a result of "
+"something called the creative destruction potential of capitalism, once upon "
+"a time identified by Joseph Schumpeter. We are doing a thing better at lower "
+"cost than it is presently being done by those people using other people's "
+"money to do it. The result - celebrated everywhere that capitalism is "
+"actually believed in &mdash; is that existing firms are going to have to "
+"change their way of operation or leave the market. This is usually regarded "
+"as a positive outcome, associated with enormous welfare increases of which "
+"capitalism celebrates at every opportunity everywhere all the time in the "
+"hope that the few defects that capitalism may possess will be less "
+"prominently visible once that enormous benefit is carefully observed."
 msgstr ""
 "C'est ce que nous essayons de faire, et nous l'avons fait. Nous sommes, "
 "apparemment, en train de mettre en faillite une entreprise appelée <i>Santa "
@@ -389,7 +454,7 @@
 "défauts qu'il pourrait avoir seraient moins visibles une fois cet énorme "
 "bénéfice bien mis en évidence."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride does not want to go out of business. This is understandable.  "
 "Mr. Gates does not want to go out of business either. But they are both on "
@@ -409,7 +474,7 @@
 "laquelle M. McBride a suggéré que quelqu'un pourra acheter une résidence "
 "secondaire."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride thought it was the programmers who would be able to buy a second "
 "home but people who actually understand the current state of the software "
@@ -427,7 +492,7 @@
 "qui emploient les programmeurs, achèteront une résidence secondaire grâce 
au "
 "modèle le-logiciel-est-un-produit pendant quelque temps encore."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We think that software is not a product, because we do not believe in "
 "excluding people from it.  We think that software is a form of knowledge.  "
@@ -452,17 +517,42 @@
 "être utilisé pour payer les personnes qui aident à le produire en tirant 
le "
 "meilleur parti possible de ce service public."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I think it would be appropriate to suggest, if you like, that where we now
+# | are is in a world, where, if I may employ a metaphor, Mr. McBride and his
+# | [-colleagues &mdash; I-] {+colleagues&mdash;I+} do mean those in Redmond,
+# | as well as those in [-Utah &mdash; think-] {+Utah&mdash;think+} that roads
+# | should all be toll roads. The ability to get from here to there's a
+# | product. Buy it, or we exclude you from it. Others believe that highways
+# | should be public utilities. Let us figure out how to use the public
+# | highways best, so that everybody can profit from [-them - from-]
+# | {+them&mdash;from+} the reduction of the costs of transportations of goods
+# | and the provisions of [-services &mdash; and-] {+services&mdash;and+} by
+# | the by, there will be plenty of money to pay traffic engineers and the
+# | people who fix the pot holes.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I think it would be appropriate to suggest, if you like, that where we "
+#| "now are is in a world, where, if I may employ a metaphor, Mr. McBride and "
+#| "his colleagues &mdash; I do mean those in Redmond, as well as those in "
+#| "Utah &mdash; think that roads should all be toll roads. The ability to "
+#| "get from here to there's a product. Buy it, or we exclude you from it. "
+#| "Others believe that highways should be public utilities. Let us figure "
+#| "out how to use the public highways best, so that everybody can profit "
+#| "from them - from the reduction of the costs of transportations of goods "
+#| "and the provisions of services &mdash; and by the by, there will be "
+#| "plenty of money to pay traffic engineers and the people who fix the pot "
+#| "holes."
 msgid ""
 "I think it would be appropriate to suggest, if you like, that where we now "
 "are is in a world, where, if I may employ a metaphor, Mr. McBride and his "
-"colleagues &mdash; I do mean those in Redmond, as well as those in Utah "
-"&mdash; think that roads should all be toll roads. The ability to get from "
-"here to there's a product. Buy it, or we exclude you from it. Others believe "
-"that highways should be public utilities. Let us figure out how to use the "
-"public highways best, so that everybody can profit from them - from the "
+"colleagues&mdash;I do mean those in Redmond, as well as those in Utah&mdash;"
+"think that roads should all be toll roads. The ability to get from here to "
+"there's a product. Buy it, or we exclude you from it. Others believe that "
+"highways should be public utilities. Let us figure out how to use the public "
+"highways best, so that everybody can profit from them&mdash;from the "
 "reduction of the costs of transportations of goods and the provisions of "
-"services &mdash; and by the by, there will be plenty of money to pay traffic "
+"services&mdash;and by the by, there will be plenty of money to pay traffic "
 "engineers and the people who fix the pot holes."
 msgstr ""
 "Je pense qu'il serait utile d'indiquer, si vous le voulez bien, que nous "
@@ -478,11 +568,26 @@
 "il y aura de l'argent en quantité pour payer les ingénieurs de la "
 "circulation routière et les gens qui réparent les nids de poule."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We believe, for what little our view of the economics of the software
+# | market may be worth in the 21st [-century &mdash; after-]
+# | {+century&mdash;after+} all we are the people who transformed [-it &mdash;
+# | we-] {+it&mdash;we+} believe that the public utility service conception of
+# | software better reflects economic actuality in the 21st century. We are
+# | not surprised that Mr. McBride is going out of business on the other
+# | business model.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We believe, for what little our view of the economics of the software "
+#| "market may be worth in the 21st century &mdash; after all we are the "
+#| "people who transformed it &mdash; we believe that the public utility "
+#| "service conception of software better reflects economic actuality in the "
+#| "21st century. We are not surprised that Mr. McBride is going out of "
+#| "business on the other business model."
 msgid ""
 "We believe, for what little our view of the economics of the software market "
-"may be worth in the 21st century &mdash; after all we are the people who "
-"transformed it &mdash; we believe that the public utility service conception "
+"may be worth in the 21st century&mdash;after all we are the people who "
+"transformed it&mdash;we believe that the public utility service conception "
 "of software better reflects economic actuality in the 21st century. We are "
 "not surprised that Mr. McBride is going out of business on the other "
 "business model."
@@ -493,7 +598,7 @@
 "l'actualité économique du XXIe siècle. Nous ne sommes pas surpris que "
 "M. McBride fasse faillite avec l'autre modèle économique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride's claim is that he is going out of business because somebody has "
 "taken what belongs to him. That's a lawsuit. As it turns out, however, the "
@@ -514,16 +619,34 @@
 "promesses et que c'est Linux, un programme informatique distribué sous "
 "licence libre, qui en a bénéficié."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Mr. McBride may be right about that or he may be wrong. We do not know
+# | what the contents of those contracts are in general terms, and we do not
+# | even know, as Mr. McBride pointed out to you when he was here, that he is
+# | the beneficiary of those contracts. He is presently in litigation trying
+# | to prove that he has what he claims to [-have &mdash; certain-]
+# | {+have&mdash;certain+} contract rights which he claims were conveyed to
+# | him by Novell. I have no opinion about whose rights those are, and I wish
+# | Mr. McBride luck in his litigation over that question.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mr. McBride may be right about that or he may be wrong. We do not know "
+#| "what the contents of those contracts are in general terms, and we do not "
+#| "even know, as Mr. McBride pointed out to you when he was here, that he is "
+#| "the beneficiary of those contracts. He is presently in litigation trying "
+#| "to prove that he has what he claims to have &mdash; certain contract "
+#| "rights which he claims were conveyed to him by Novell. I have no opinion "
+#| "about whose rights those are, and I wish Mr. McBride luck in his "
+#| "litigation over that question."
 msgid ""
 "Mr. McBride may be right about that or he may be wrong. We do not know what "
 "the contents of those contracts are in general terms, and we do not even "
 "know, as Mr. McBride pointed out to you when he was here, that he is the "
 "beneficiary of those contracts. He is presently in litigation trying to "
-"prove that he has what he claims to have &mdash; certain contract rights "
-"which he claims were conveyed to him by Novell. I have no opinion about "
-"whose rights those are, and I wish Mr. McBride luck in his litigation over "
-"that question."
+"prove that he has what he claims to have&mdash;certain contract rights which "
+"he claims were conveyed to him by Novell. I have no opinion about whose "
+"rights those are, and I wish Mr. McBride luck in his litigation over that "
+"question."
 msgstr ""
 "M. McBride peut avoir raison à ce propos comme il peut avoir tort. Nous ne "
 "connaissons pas le contenu de ces contrats d'une manière générale, et nous 
"
@@ -535,7 +658,7 @@
 "propriétaire de ces droits, et je souhaite à M. McBride bonne chance pour 
sa "
 "procédure."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But what Mr. McBride has also claimed is that our creative works are somehow "
 "dominated by those contract disputes, dominated in the sense that he has "
@@ -551,7 +674,7 @@
 "société, sur la base de revendications issues de relations contractuelles "
 "entre AT&amp;T, Sequent, IBM et d'autres, sur une certaine période."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have spent a fair amount of time tediously reflecting on whether each "
 "piece of the story, as Mr. McBride and his colleagues have told it, could "
@@ -561,7 +684,7 @@
 "l'histoire pour savoir s'il pourrait mener à une revendication de copyright "
 "contre des tierces parties, comme M. McBride et ses collègues l'ont 
rapporté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have spent that time because there were lots of third parties out there in "
 "the world who were concerned about assertions of copyright problems that Mr. "
@@ -586,7 +709,7 @@
 "pouvaient l'utiliser, le copier, le modifier et le distribuer comme ils le "
 "voudraient."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And bit by bit, I have found myself unable to discover a single way in which "
 "Mr. McBride's firm could claim against third parties, not those who had ever "
@@ -601,7 +724,7 @@
 "d'exploitation Unix – quoi que ce soit qui puisse les forcer à payer des "
 "dommages et intérêts ou les empêcher d'utiliser du logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is the thing we call SCO, not a lawsuit actually brought on the basis "
 "of promises exchanged between IBM and AT&amp;T, but a mysterious belief that "
@@ -619,7 +742,7 @@
 "cause de quelque accord entre AT&amp;T et quelqu'un d'autre de qui la "
 "société de M. McBride a repris les intérêts."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I see no substance to that claim.  And I am prepared, under the guidance of "
 "your searching and hostile questioning, to explain bit by bit why I think "
@@ -633,7 +756,7 @@
 "investigations, et je ne veux pas les récapituler ici ce soir. Je pense que "
 "ce serait un gaspillage du temps que nous passons ensemble."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At <a href=\"/philosophy/sco/\">www.gnu.org/philosophy/sco</a>, all of it in "
 "lower case letters, you will find the various papers that I have written and "
@@ -645,7 +768,7 @@
 "avons écrits sur ces sujets, M. Stallman et moi, et dans lesquels, je "
 "l'espère, nous avons relevé en détail chaque point."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But it's hard to resist talking about the United States Supreme Court in a "
 "classroom at Harvard Law School. And so, for just a moment, I do want to "
@@ -656,13 +779,32 @@
 "voudrais donc, juste pour un moment, faire un peu d'« observation de "
 "tribunal ».<a id=\"TransNote4-rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Mr. McBride, when he was here, had much to say about a case called Eldred
+# | against Ashcroft, in which Mr. McBride discovers that the United States
+# | Supreme Court came out 7-2 against free software and in favor of
+# | capitalism [-[laughter-] {+<i>[laughter+} from [-audience].-]
+# | {+audience]</i>.+}  The odd thing is that on the very day when Mr. McBride
+# | was standing here discussing that subject with you, I was in Los Angeles
+# | discussing the very same thing with a fellow called Kevin McBride, Mr. 
+# | McBride's brother and the actual author of the document from which Mr. 
+# | McBride was speaking.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mr. McBride, when he was here, had much to say about a case called Eldred "
+#| "against Ashcroft, in which Mr. McBride discovers that the United States "
+#| "Supreme Court came out 7-2 against free software and in favor of "
+#| "capitalism [laughter from audience].  The odd thing is that on the very "
+#| "day when Mr. McBride was standing here discussing that subject with you, "
+#| "I was in Los Angeles discussing the very same thing with a fellow called "
+#| "Kevin McBride, Mr.  McBride's brother and the actual author of the "
+#| "document from which Mr.  McBride was speaking."
 msgid ""
 "Mr. McBride, when he was here, had much to say about a case called Eldred "
 "against Ashcroft, in which Mr. McBride discovers that the United States "
 "Supreme Court came out 7-2 against free software and in favor of capitalism "
-"[laughter from audience].  The odd thing is that on the very day when Mr. "
-"McBride was standing here discussing that subject with you, I was in Los "
+"<i>[laughter from audience]</i>.  The odd thing is that on the very day when "
+"Mr. McBride was standing here discussing that subject with you, I was in Los "
 "Angeles discussing the very same thing with a fellow called Kevin McBride, "
 "Mr.  McBride's brother and the actual author of the document from which Mr.  "
 "McBride was speaking."
@@ -676,7 +818,7 @@
 "quidam nommé Kevin McBride, frère de M. McBride et auteur du document dont 
"
 "il parlait."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Kevin McBride has the advantage in this discussion of being a lawyer, which "
 "is a little bit of help in discussing the United States Supreme Court. But "
@@ -686,10 +828,23 @@
 "aide un peu pour parler de la Cour suprême des États-Unis. Mais cette aide "
 "n'a pas été tout à fait suffisante."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The primary trick in discussing [-cases - I-] {+cases&mdash;I+} shrink
+# | from saying that even in this room where I have taught first-year law
+# | [-students &mdash; the-] {+students&mdash;the+} primary trick in
+# | discussing cases is to separate holding from dicta, a job with which many
+# | lugubrious Septembers and Octobers have been occupied by lawyers all over
+# | the planet and by every single one of you here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The primary trick in discussing cases - I shrink from saying that even in "
+#| "this room where I have taught first-year law students &mdash; the primary "
+#| "trick in discussing cases is to separate holding from dicta, a job with "
+#| "which many lugubrious Septembers and Octobers have been occupied by "
+#| "lawyers all over the planet and by every single one of you here."
 msgid ""
-"The primary trick in discussing cases - I shrink from saying that even in "
-"this room where I have taught first-year law students &mdash; the primary "
+"The primary trick in discussing cases&mdash;I shrink from saying that even "
+"in this room where I have taught first-year law students&mdash;the primary "
 "trick in discussing cases is to separate holding from dicta, a job with "
 "which many lugubrious Septembers and Octobers have been occupied by lawyers "
 "all over the planet and by every single one of you here."
@@ -702,17 +857,26 @@
 "que chacun d'entre vous, ont occupé nombre de mois lugubres de septembre et "
 "octobre."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The McBrides, jointly &mdash; I feel sometimes as though I'm in a Quentin "
-"Tarantino movie of some sort with them [laughter] &mdash; the McBrides have "
-"failed to distinguish adequately between dicta and holding."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The McBrides, [-jointly &mdash; I-] {+jointly&mdash;I+} feel sometimes as
+# | though I'm in a Quentin Tarantino movie of some sort with them
+# | [-[laughter] &mdash; the-] {+<i>[laughter]</i>&mdash;the+} McBrides have
+# | failed to distinguish adequately between dicta and holding.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The McBrides, jointly &mdash; I feel sometimes as though I'm in a Quentin "
+#| "Tarantino movie of some sort with them [laughter] &mdash; the McBrides "
+#| "have failed to distinguish adequately between dicta and holding."
+msgid ""
+"The McBrides, jointly&mdash;I feel sometimes as though I'm in a Quentin "
+"Tarantino movie of some sort with them <i>[laughter]</i>&mdash;the McBrides "
+"have failed to distinguish adequately between dicta and holding."
 msgstr ""
 "Les McBride, à eux deux – j'ai parfois l'impression d'être dans une 
sorte de "
 "film de Quentin Tarantino avec eux [rires] – les McBride n'ont pas réussi 
à "
 "distinguer de manière adéquate le <i>holding</i> du <i>dicta</i>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I do not like Eldred against Ashcroft. I think it was wrongly decided. I "
 "filed a brief in it, amicus curiae, and I assisted my friend and colleague "
@@ -724,7 +888,7 @@
 "et aidé mon collègue et ami Larry Lessig dans la présentation des 
arguments "
 "principaux, qui n'ont, malheureusement, pas gagné."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Oddly enough, and I will take you through this just enough to show, oddly "
 "enough, it is the position that we were taking in Eldred against Ashcroft, "
@@ -743,7 +907,7 @@
 "M. McBride a présenté, quel que soit le M. McBride. Mais ils n'y ont pas "
 "assez réfléchi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let me show you why. The grave difficulty that SCO has with free software "
 "isn't their attack; it's the inadequacy of their defense. In order to defend "
@@ -759,7 +923,7 @@
 "je passe assez souvent avec mes collègues de la Fondation présents ici ce "
 "soir. La conversation ressemble à ceci :"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Mr. Potential Defendant, you are distributing my client's copyrighted "
 "work without permission. Please stop. And if you want to continue to "
@@ -773,7 +937,7 @@
 "distribution, qui ont cessé avec votre infraction, mais vous allez devoir le 
"
 "faire de la bonne façon. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At the moment that I make that call, the potential defendant's lawyer now "
 "has a choice. He can cooperate with us, or he can fight with us. And if he "
@@ -789,7 +953,7 @@
 "copyright, l'a copiée, modifiée et distribuée sans notre permission. Merci 
"
 "de le faire cesser. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One thing that the defendant can say is, &ldquo;You're right. I have no "
 "license.&rdquo; Defendants do not want to say that, because if they say that "
@@ -812,13 +976,28 @@
 "l'article 4 de cette licence, quand il a violé ses termes elle a cessé de "
 "fonctionner pour lui. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But notice that in order to survive moment one in a lawsuit over free
+# | software, it is the defendant who must wave the GPL. It is his permission,
+# | his master key to a lawsuit that lasts longer than a nanosecond. This,
+# | quite simply, is the reason that lies behind the statement you have
+# | [-heard &mdash; Mr.-] {+heard&mdash;Mr.+} McBride made it here some weeks
+# | [-ago &mdash; that-] {+ago&mdash;that+} there has never been a court test
+# | of the GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But notice that in order to survive moment one in a lawsuit over free "
+#| "software, it is the defendant who must wave the GPL. It is his "
+#| "permission, his master key to a lawsuit that lasts longer than a "
+#| "nanosecond. This, quite simply, is the reason that lies behind the "
+#| "statement you have heard &mdash; Mr. McBride made it here some weeks ago "
+#| "&mdash; that there has never been a court test of the GPL."
 msgid ""
 "But notice that in order to survive moment one in a lawsuit over free "
 "software, it is the defendant who must wave the GPL. It is his permission, "
 "his master key to a lawsuit that lasts longer than a nanosecond. This, quite "
-"simply, is the reason that lies behind the statement you have heard &mdash; "
-"Mr. McBride made it here some weeks ago &mdash; that there has never been a "
+"simply, is the reason that lies behind the statement you have heard&mdash;"
+"Mr. McBride made it here some weeks ago&mdash;that there has never been a "
 "court test of the GPL."
 msgstr ""
 "Mais notez que pour survivre le premier instant d'un procès sur le logiciel "
@@ -829,7 +1008,7 @@
 " M. McBride l'a faite ici il y a quelques semaines – à savoir que la 
GPL n'a "
 "jamais été attaquée en justice."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To those who like to say there has never been a court test of the GPL, I "
 "have one simple thing to say: Don't blame me. I was perfectly happy to roll "
@@ -843,7 +1022,7 @@
 "Et si, pendant dix ans bien tassés, tout le monde a laissé passer 
l'occasion "
 "de lancer une bataille juridique, devinez quoi ? Ce n'est pas sans raison. 
»"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GPL has succeeded for the last decade, while I have been tending it, "
 "because it worked, not because it failed or was in doubt. Mr. McBride and "
@@ -857,7 +1036,7 @@
 "la personne en face est IBM – une grosse, riche et puissante société qui 
n'a "
 "pas l'intention de lâcher le morceau."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "They have distributed the operating system kernel program called Linux.  "
 "That is, SCO has. They continue to do so to their existing customers because "
@@ -868,7 +1047,7 @@
 "anciens clients puisqu'ils ont une responsabilité contractuelle de fournir "
 "la maintenance."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When they distribute that program called Linux, they are distributing the "
 "work of thousands of people, and they are doing so without a license, "
@@ -881,7 +1060,7 @@
 "ont détruit la leur en essayant d'y rajouter des clauses, en ajoutant des "
 "frais de licence supplémentaires en violation des articles 2 et 6 de la 
GPL."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under Section 4 of the GPL, when they violated it, they lost their right to "
 "distribute, and IBM has said as a counterclaim in its lawsuit, &ldquo;Judge, "
@@ -893,7 +1072,7 @@
 "son procès : « M. le Juge, ils distribuent notre œuvre placée sous 
copyright "
 "sans aucune permission. Faites-les cesser. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If SCO played smart, they would have said, &ldquo;But your Honor, we do have "
 "a license.  It's the GNU GPL.&rdquo; Now for reasons that we could get into "
@@ -910,12 +1089,25 @@
 "investissement de 10 millions de dollars de Microsoft, mais nous reparlerons 
"
 "de cela plus tard j'en suis sûr, au moment des questions."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | At any rate, they didn't say that. What they said back is, &ldquo;But
+# | Judge, the GNU GPL is a violation of the United States Constitution, the
+# | Copyright Law, the Export Control [-Law&rdquo;,-] {+Law,&rdquo;+} and I
+# | have now forgotten whether or not they also said the United Nations
+# | Charter of the Rights of Man. [-[laughter]-] {+<i>[laughter]</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "At any rate, they didn't say that. What they said back is, &ldquo;But "
+#| "Judge, the GNU GPL is a violation of the United States Constitution, the "
+#| "Copyright Law, the Export Control Law&rdquo;, and I have now forgotten "
+#| "whether or not they also said the United Nations Charter of the Rights of "
+#| "Man. [laughter]"
 msgid ""
 "At any rate, they didn't say that. What they said back is, &ldquo;But Judge, "
 "the GNU GPL is a violation of the United States Constitution, the Copyright "
-"Law, the Export Control Law&rdquo;, and I have now forgotten whether or not "
-"they also said the United Nations Charter of the Rights of Man. [laughter]"
+"Law, the Export Control Law,&rdquo; and I have now forgotten whether or not "
+"they also said the United Nations Charter of the Rights of Man. <i>[laughter]"
+"</i>"
 msgstr ""
 "En tout cas, ils n'ont pas dit cela. Ce qu'ils ont répliqué est : « Mais 
"
 "M. le Juge, la GNU GPL viole la Constitution des États-Unis, la loi sur le "
@@ -923,7 +1115,7 @@
 "ont ajouté ou non la Charte des Nations unies sur des droits de l'homme "
 "[rires]."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At the moment, we confine ourselves solely to the question whether the GPL "
 "violates the United States Constitution.  I am coming back to Eldred against "
@@ -933,7 +1125,7 @@
 "viole la Constitution des États-Unis. J'en profite pour revenir sur Eldred "
 "contre Ashcroft."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In Eldred against Ashcroft, 435 Congressmen and a hundred Senators had been "
 "bribed to make copyright eternal in a tricky way. The bribe, which of course "
@@ -946,7 +1138,7 @@
 "de contribution », a été offert au Congrès pour obtenir une extension de 
la "
 "durée des copyrights."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1929, &ldquo;Steamboat Willy&rdquo; first brought before the public a "
 "creature called Mickey Mouse. The corporate authorship term under copyright "
@@ -964,7 +1156,7 @@
 "réforme législative majeure pour empêcher l'échappée de Mickey dans le "
 "domaine public."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright term extension now provides that, whether or not a Sonny Bono skis "
 "into a tree again in the next ten years or so, every once in a while "
@@ -982,7 +1174,7 @@
 "ainsi de suite indéfiniment. Rien ne pourra plus jamais s'échapper vers le "
 "domaine public, et Mickey encore moins."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Professor Lessig, Eric Eldred, I and lots of other otherwise sensible people "
 "in the United States thought that this did not actually conform to the grand "
@@ -1003,7 +1195,7 @@
 "copyright <i>[Copyright Term Extension Act]</i> devrait être annulée. Nous "
 "avons été, comme l'a remarqué M. McBride, proprement désavoués."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It turns out that there's no such thing as an unconstitutional copyright "
 "rule, if Congress passes it, and if it observes the distinction between "
@@ -1018,7 +1210,7 @@
 "pourvu que les droits d'« usage raisonnable » <i>[fair use]</i> soient "
 "maintenus de manière adéquate."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In short, the actual holding of Eldred against Ashcroft is, Congress can "
 "make such copyright law as it wants, and all licenses issued under the "
@@ -1030,7 +1222,7 @@
 "licences issues de cette loi présumée constitutionnelle sont à l'abri de "
 "toute remise en question constitutionnelle."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have news for Mr. McBride. The existing copyright law is constitutional "
 "and our license, which fully observes all the requirements that the "
@@ -1052,7 +1244,7 @@
 "serait-ce que venir à la barre d'un tribunal des États-Unis affirmer qu'une 
"
 "licence de copyright est inconstitutionnelle."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Regrettably for Mr. McBride, in other words, we lost Eldred against "
 "Ashcroft, and the very claim he now wishes to make perished, along with some "
@@ -1065,7 +1257,7 @@
 "jour où la Cour suprême changera son verdict dans l'affaire Eldred contre "
 "Ashcroft."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride takes a great deal of cold comfort from the pro-capitalist "
 "rhetoric in which Justice Ginsberg announced the decision of the Supreme "
@@ -1086,7 +1278,7 @@
 "présenter à la cour l'idée que les licences de copyright soient jugées 
pour "
 "leur adéquation avec la Constitution, nous vaincrions triomphalement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is no copyright license in the United States today, I will lay this "
 "down without further demonstration but we can talk about it if you like, "
@@ -1109,7 +1301,7 @@
 "\"TransNote8-rev\" href=\"#TransNote8\"><sup>8</sup></a> opérée 
actuellement "
 "par le monopole le plus imposant et le mieux financé de l'histoire mondiale."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But, sorrily for us all, Mr. McBride will not get us to the stage where we "
 "are allowed to tell that to the United States Supreme Court, where we would "
@@ -1136,7 +1328,7 @@
 "notre respiration en attendant que l'illumination le frappe. Si seulement "
 "M. McBride suivait les cours de la <i>Harvard Law School</i> !"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That's, I think, enough about SCO, truly, though I am delighted to answer "
 "your questions in due course about it.  It's actually a copyright lawsuit "
@@ -1161,7 +1353,7 @@
 "sentiment d'une menace planant sur les choses auxquelles je tiens vraiment, "
 "dont ceci n'est pas un très bon échantillon."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So instead I want to talk about the legal future of free software as it "
 "actually is, rather than as Mr. McBride sees it, some titanic clash between "
@@ -1181,7 +1373,7 @@
 "du monopole de Microsoft, qui a les poches plus pleines et un problème à "
 "plus long terme avec ce que nous faisons."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Microsoft's a very wealthy corporation, and it could succeed on a business "
 "model of software-as-a-public utility surrounded by services in the 21st "
@@ -1203,7 +1395,7 @@
 "théorie de M. McBride que nous sommes en train de faire quelque chose "
 "d'horrible à l'<i>American way of life</i> doit prévaloir."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Regrettably for Microsoft, it won't, because what we are actually doing is "
 "more apparent to the world than that propagandistic view will allow for.  We "
@@ -1221,17 +1413,39 @@
 "nous présente le monde dans lequel nous vivons, défis qui ne sont pas SCO 
; "
 "je voudrais passer encore quelques minutes à vous en parler."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Software is, in our phrase, free, libre.  That is to say, we now have a
+# | body of software accessible to everybody on earth so robust and so
+# | profound in its possibilities that we are a few man months away from doing
+# | whatever it is that anybody wants to do with computers all the time. And
+# | of course new things are constantly coming up that people would like to do
+# | and they are doing them.  In this [-respect &mdash; I-]
+# | {+respect&mdash;I+} say this with enormous [-satisfaction &mdash; in-]
+# | {+satisfaction&mdash;in+} this respect the Free Software Movement has
+# | taken hold and is now ineradicably part of the 21st century. But there are
+# | challenges to the freedom of free software which we need to deal with.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Software is, in our phrase, free, libre.  That is to say, we now have a "
+#| "body of software accessible to everybody on earth so robust and so "
+#| "profound in its possibilities that we are a few man months away from "
+#| "doing whatever it is that anybody wants to do with computers all the "
+#| "time. And of course new things are constantly coming up that people would "
+#| "like to do and they are doing them.  In this respect &mdash; I say this "
+#| "with enormous satisfaction &mdash; in this respect the Free Software "
+#| "Movement has taken hold and is now ineradicably part of the 21st century. "
+#| "But there are challenges to the freedom of free software which we need to "
+#| "deal with."
 msgid ""
 "Software is, in our phrase, free, libre.  That is to say, we now have a body "
 "of software accessible to everybody on earth so robust and so profound in "
 "its possibilities that we are a few man months away from doing whatever it "
 "is that anybody wants to do with computers all the time. And of course new "
 "things are constantly coming up that people would like to do and they are "
-"doing them.  In this respect &mdash; I say this with enormous satisfaction "
-"&mdash; in this respect the Free Software Movement has taken hold and is now "
-"ineradicably part of the 21st century. But there are challenges to the "
-"freedom of free software which we need to deal with."
+"doing them.  In this respect&mdash;I say this with enormous "
+"satisfaction&mdash;in this respect the Free Software Movement has taken hold "
+"and is now ineradicably part of the 21st century. But there are challenges "
+"to the freedom of free software which we need to deal with."
 msgstr ""
 "Le logiciel est, selon notre phraséologie, <i>free</i>/libre. C'est-à-dire "
 "que nous avons maintenant un ensemble de logiciels accessibles à n'importe "
@@ -1244,7 +1458,7 @@
 "définitivement partie. Mais il y a des défis à la liberté du logiciel 
libre "
 "que nous devons relever."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Patent law, unlike copyright law, presents certain features which are "
 "egregious for the freedom of technical knowledge.  If the copyright law "
@@ -1263,7 +1477,7 @@
 "s'interrogeaient sur le « statut des monopoles » et leur longue pratique 
de "
 "la loi anglaise leur donnait beaucoup d'inquiétudes à ce sujet."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Patent law in the 21st century is a collection of evil nuisances. There's no "
 "question about it.  And in the world of software where we exist, there are "
@@ -1284,7 +1498,7 @@
 "idées sont exprimées en langage de programmation informatique plutôt que, "
 "par exemple, en anglais ou en termes mathématiques."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is work for us, and it is work for us which a lot of smart lawyers are "
 "doing, but they are doing it around the world in various licenses and other "
@@ -1307,7 +1521,7 @@
 "libre, et clarifier pour nous-mêmes quels termes de licence et quelle "
 "manière de travailler minimisent les risques posés par les brevets."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is what I would characterize at the moment as a constructive diversity "
 "of views on that subject.  But the diversity will have to be thinned a "
@@ -1323,7 +1537,7 @@
 "maîtriser la croissance du volume de brevets inappropriés et ses effets sur 
"
 "notre forme particulière d'augmentation du savoir humain."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As you are aware, and as I am spending a year writing a book about, there "
 "are lots of other things going on in the Net about ownership.  Music and "
@@ -1348,7 +1562,38 @@
 "94 cents de chaque dollar et en distribuent 6 aux musiciens, ce qui n'est "
 "pas très bon pour les musiciens."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So there is a great deal of fuss going on about ownership in the Net, and
+# | since I care about more than just free software, I care about that fuss. I
+# | have a side over there too. But the important thing for us in the
+# | conversation we're presently having is that the owners of culture now
+# | recognize that if they are going to prop up their own methods of
+# | distribution, a method of distribution in which distribution is bought and
+# | sold and treated as [-property &mdash; and-] {+property&mdash;and+} you
+# | can't distribute unless you pay for the right to do [-so &mdash; unless-]
+# | {+so&mdash;unless+} they can prop up that structure, they are done in
+# | their business models. And for them that requires something which I truly
+# | believe amounts to the military occupation of the Net. They have to
+# | control all the nodes in the Net and make sure that the bitstreams that
+# | pass through those nodes check in before they go some place that the right
+# | of distribution hasn't been bought or sold in order to permit that
+# | bitstream to go.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So there is a great deal of fuss going on about ownership in the Net, and "
+#| "since I care about more than just free software, I care about that fuss. "
+#| "I have a side over there too. But the important thing for us in the "
+#| "conversation we're presently having is that the owners of culture now "
+#| "recognize that if they are going to prop up their own methods of "
+#| "distribution, a method of distribution in which distribution is bought "
+#| "and sold and treated as property &mdash; and you can't distribute unless "
+#| "you pay for the right to do so &mdash; unless they can prop up that "
+#| "structure, they are done in their business models. And for them that "
+#| "requires something which I truly believe amounts to the military "
+#| "occupation of the Net. They have to control all the nodes in the Net and "
+#| "make sure that the bitstreams that pass through those nodes check in "
+#| "before they go some place that the right of distribution hasn't been "
+#| "bought or sold in order to permit that bitstream to go."
 msgid ""
 "So there is a great deal of fuss going on about ownership in the Net, and "
 "since I care about more than just free software, I care about that fuss. I "
@@ -1356,8 +1601,8 @@
 "conversation we're presently having is that the owners of culture now "
 "recognize that if they are going to prop up their own methods of "
 "distribution, a method of distribution in which distribution is bought and "
-"sold and treated as property &mdash; and you can't distribute unless you pay "
-"for the right to do so &mdash; unless they can prop up that structure, they "
+"sold and treated as property&mdash;and you can't distribute unless you pay "
+"for the right to do so&mdash;unless they can prop up that structure, they "
 "are done in their business models. And for them that requires something "
 "which I truly believe amounts to the military occupation of the Net. They "
 "have to control all the nodes in the Net and make sure that the bitstreams "
@@ -1380,7 +1625,7 @@
 "s'assurer que le droit de distribution n'a pas été acheté ou vendu avant 
de "
 "le laisser passer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It is precisely because software is free, that the owners of culture have to "
 "occupy the hardware of the Net in order to make good their business model. "
@@ -1405,7 +1650,7 @@
 "franchement orwellienne, est appelé « informatique de confiance », 
c'est-à-"
 "dire des ordinateurs en lesquels les utilisateurs ne peuvent avoir confiance."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In order to continue to move for the freedom of knowledge in 21st century "
 "society, we have to prevent trusted computing and its various ancillary "
@@ -1431,7 +1676,7 @@
 "la connaissons actuellement, est le problème qui m'occupe l'esprit en ce "
 "moment."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But I would take one more step with you to discuss the problem that lies "
 "behind the problem of free hardware.  We are living now in a world in which "
@@ -1457,7 +1702,7 @@
 "des arts utiles présentent des difficultés majeures, parce que les gens 
sont "
 "trop pauvres pour payer la bande passante dont ils ont besoin pour apprendre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This arises from the fact that the electromagnetic spectrum too has been "
 "treated as property since the second quarter of the 20th century.  That was "
@@ -1477,7 +1722,7 @@
 "Ici encore, comme vous l'aurez remarqué, le logiciel libre lui-même, "
 "logiciel librement exécutable, a un rôle majeur à jouer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Because it is software-controlled radios, that is to say devices whose "
 "operating characteristics are contained in software and can be modified by "
@@ -1498,7 +1743,7 @@
 "Nous aurons à déterminer comment nous servir des outils techniques et "
 "juridiques que nous contrôlons pour libérer le spectre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In attempting that trick, we will be confronting a series of owners far more "
 "powerful than Microsoft and Disney.  You need only consider the actual "
@@ -1527,10 +1772,39 @@
 "appareils que nous utilisons d'être contrôlés par d'autres est un 
élément "
 "essentiel de cette campagne."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the
+# | information [-society &mdash; software,-] {+society&mdash;software,+}
+# | hardware, and bandwidth &mdash; in shared hands, that is in our own hands,
+# | that determines whether we can succeed in carrying out the great 18th
+# | century dream, the one that is found in Article 1 Section 8 of the United
+# | States Constitution, the one that says that human beings and human society
+# | are infinitely improvable if only we take the necessary steps to set the
+# | mind free. That's where we are really going.  Mr. McBride's company's
+# | fate, whether it succeeds or fails, even the fate of the International
+# | Business Machine corporation, is small compared to that.  We are running a
+# | civil rights movement.  We're not trying to compete everybody out of
+# | business, or anybody out of business.  We don't care who succeeds or fails
+# | in the marketplace.  We have our eyes on the prize. We know where we are
+# | going: Freedom. Now.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the "
+#| "information society &mdash; software, hardware, and bandwidth &mdash; in "
+#| "shared hands, that is in our own hands, that determines whether we can "
+#| "succeed in carrying out the great 18th century dream, the one that is "
+#| "found in Article 1 Section 8 of the United States Constitution, the one "
+#| "that says that human beings and human society are infinitely improvable "
+#| "if only we take the necessary steps to set the mind free. That's where we "
+#| "are really going.  Mr. McBride's company's fate, whether it succeeds or "
+#| "fails, even the fate of the International Business Machine corporation, "
+#| "is small compared to that.  We are running a civil rights movement.  "
+#| "We're not trying to compete everybody out of business, or anybody out of "
+#| "business.  We don't care who succeeds or fails in the marketplace.  We "
+#| "have our eyes on the prize. We know where we are going: Freedom. Now."
 msgid ""
 "But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the "
-"information society &mdash; software, hardware, and bandwidth &mdash; in "
+"information society&mdash;software, hardware, and bandwidth &mdash; in "
 "shared hands, that is in our own hands, that determines whether we can "
 "succeed in carrying out the great 18th century dream, the one that is found "
 "in Article 1 Section 8 of the United States Constitution, the one that says "
@@ -1559,15 +1833,15 @@
 "intéresse pas. Nous avons le regard fixé sur la récompense. Nous savons 
où "
 "nous allons : Liberté. Maintenant."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Thank you very much."
 msgstr "Merci beaucoup."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I'm delighted to take your questions:"
 msgstr "Je serai ravi de répondre à vos questions :"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Zarren:</b> So, I've been asked by the media services people to make sure "
 "that when people ask their questions, if they could speak into the "
@@ -1577,7 +1851,7 @@
 "m'assurer que les gens puissent parler dans le micro quand ils posent leurs "
 "questions. Ça serait bien. Il y a un petit bouton pour l'allumer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> I just wanted to ask a question clarifying and, well, "
 "anyway&hellip; You seem to, or not, have expressed a dichotomy between "
@@ -1596,7 +1870,7 @@
 "Comment faites-vous la différence entre les raisons pour lesquelles le "
 "logiciel doit être libre et le matériel non ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> The 21st century political economy is different from the past "
 "economic history of the human beings because the economy is full of goods "
@@ -1621,7 +1895,7 @@
 "fabrication pour le rendre libre pour tout le monde, libre mais aussi "
 "gratuit."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Hardware, that is computers and, you know PDAs, as well as shoes and tables "
 "and bricks in the wall and even seats in a Harvard Law School classroom, has "
@@ -1643,7 +1917,7 @@
 "le même problème – comment couvrir les coûts de chaque nouvelle unité 
– que "
 "le marché est censé nous aider à résoudre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It's precisely because so much of human knowledge and culture in the 21st "
 "century no longer participates in the traditional microeconomics of price, "
@@ -1668,7 +1942,7 @@
 "microéconomistes traditionnels n'aiment pas ce qu'ils voient quand ils font "
 "leurs prévisions."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Would you then advocate to, in other words, because knowledge can "
 "be contained in hardware, and also hardware has this additional marginal "
@@ -1683,7 +1957,7 @@
 "connaissance du matériel soit libre, tout en continuant à faire du 
bénéfice "
 "sur les coûts marginaux ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Sure, it would be a very good idea, and if you watch and see "
 "what happens in the 21st century you'll see more and more manufacturers "
@@ -1706,7 +1980,7 @@
 "réclame de mon livre, mais attendez un peu et j'essayerai de vous montrer ce 
"
 "que je pense réellement à propos de tout ceci d'une manière ordonnée."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> I was wondering if the SCO lawsuit might be the first of what "
 "could become a series of lawsuits filed ad seriatim and in parallel against "
@@ -1719,7 +1993,7 @@
 "possibles de procès qui pourraient suivre le chemin tracé par SCO, que SCO "
 "gagne ou non."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first would be a lawsuit filed by a company that to its shock and "
 "amazement found that instead of its programmers hoping for their first "
@@ -1746,7 +2020,36 @@
 "quelque chose comme Linux, et c'est désormais illégal à moins de nous 
payer "
 "des dommages » ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The second possible way in which you could see this kind of lawsuit come
+# | up would be, oddly enough, through the thirty-five year termination rule,
+# | something that normally would be heralded by people in your position, to
+# | say copyright law allows musicians and artists who stupidly signed
+# | agreements when they were but small peons, without legal assistance with
+# | big companies, thirty-five years later can take it all back, no matter
+# | what. They can reset the clock to zero and re- negotiate.  I call this the
+# | Rod Stewart Salvation Act. [-[laughter]-] {+<i>[laughter]</i>+} And while
+# | that might be helpful for the artists, much as the music industry hates
+# | it, couldn't that also mean that free software coders, who willingly
+# | contributed, weren't even blocked by their employers, to contribute to
+# | Free Software Movement, [-could &mdash; down-] {+could&mdash;down+} the
+# | [-line &mdash; and-] {+line&mdash;and+} thirty-five years isn't that long
+# | in the history of Unix, say, &ldquo;We take it all back?&rdquo;
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The second possible way in which you could see this kind of lawsuit come "
+#| "up would be, oddly enough, through the thirty-five year termination rule, "
+#| "something that normally would be heralded by people in your position, to "
+#| "say copyright law allows musicians and artists who stupidly signed "
+#| "agreements when they were but small peons, without legal assistance with "
+#| "big companies, thirty-five years later can take it all back, no matter "
+#| "what. They can reset the clock to zero and re- negotiate.  I call this "
+#| "the Rod Stewart Salvation Act. [laughter] And while that might be helpful "
+#| "for the artists, much as the music industry hates it, couldn't that also "
+#| "mean that free software coders, who willingly contributed, weren't even "
+#| "blocked by their employers, to contribute to Free Software Movement, "
+#| "could &mdash; down the line &mdash; and thirty-five years isn't that long "
+#| "in the history of Unix, say, &ldquo;We take it all back?&rdquo;"
 msgid ""
 "The second possible way in which you could see this kind of lawsuit come up "
 "would be, oddly enough, through the thirty-five year termination rule, "
@@ -1755,11 +2058,11 @@
 "when they were but small peons, without legal assistance with big companies, "
 "thirty-five years later can take it all back, no matter what. They can reset "
 "the clock to zero and re- negotiate.  I call this the Rod Stewart Salvation "
-"Act. [laughter] And while that might be helpful for the artists, much as the "
-"music industry hates it, couldn't that also mean that free software coders, "
-"who willingly contributed, weren't even blocked by their employers, to "
-"contribute to Free Software Movement, could &mdash; down the line &mdash; "
-"and thirty-five years isn't that long in the history of Unix, say, &ldquo;We "
+"Act. <i>[laughter]</i> And while that might be helpful for the artists, much "
+"as the music industry hates it, couldn't that also mean that free software "
+"coders, who willingly contributed, weren't even blocked by their employers, "
+"to contribute to Free Software Movement, could&mdash;down the line&mdash;and "
+"thirty-five years isn't that long in the history of Unix, say, &ldquo;We "
 "take it all back?&rdquo;"
 msgstr ""
 "La deuxième possibilité de voir apparaître ce genre de procès serait, "
@@ -1779,7 +2082,7 @@
 "à l'échéance – et trente-cinq ans ne sont pas si longs dans l'histoire "
 "d'Unix – « Nous reprenons tout » ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> So, those are two very good questions.  If I answer each one "
 "of them fully, I'm going to take too long. Let me concentrate on the first "
@@ -1814,7 +2117,7 @@
 "logiciels libres soient construits est celle qui est utilisée par la "
 "Fondation pour le logiciel libre depuis plus de vingt ans."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The way we're going, they're going to discover that they really would like "
 "to have it, is for each individual contribution of code to a free software "
@@ -1840,7 +2143,7 @@
 "seront bien plus réticents à faire confiance à du logiciel qui n'aura pas "
 "été assemblé de cette façon-là."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you are thinking about working in the law of free software, and gosh, I "
 "hope you are, one of the things you might want to be thinking about working "
@@ -1866,7 +2169,7 @@
 "qui grandit même déjà sous nos yeux, et qui se rend compte qu'elle "
 "s'intéresse vraiment à la manière dont le logiciel libre est construit."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When you go to an insurance company and ask for fire insurance on your "
 "house, they don't want to know how your house is licensed. They want to know "
@@ -1886,7 +2189,7 @@
 "mettre en place leurs projets d'une manière défendable, qui protège la "
 "liberté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Up until the day before yesterday, there were probably three lawyers on "
 "earth who cared a lot about that, and two of them are in this room.  There "
@@ -1903,7 +2206,7 @@
 "continuer à en parler, mais je pense que nous devrions entendre plus de voix 
"
 "dans cette conversation."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Without disputing the importance or difficulty of the spectrum "
 "battle, or the &hellip; clearly the copyright battle and progress is very "
@@ -1922,7 +2225,7 @@
 "sur ce que vous attendez de cette prochaine bataille ? Comment sera-t-elle "
 "menée ? Comment peut-elle l'être ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Sure. Patents are about politics. I thought that the "
 "pharmaceuticals companies did my side a favor by buying us 12 trillion "
@@ -1939,7 +2242,7 @@
 "curables, parce que les médicaments sont trop chers car protégés par des "
 "brevets."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Patents are politics. Patents are about how we distribute wealth over very "
 "long periods of time, in quite absolute ways. We're not going to have an "
@@ -1953,7 +2256,7 @@
 "dans les salles d'audience ni les laboratoires. Il nous faudra lui donner "
 "une réponse qui se situe dans la conduite effective de la politique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You saw the beginning of it this past summer when the European Parliament "
 "decided, in a very unusual move, to refuse, and to refuse promulgation to "
@@ -1965,15 +2268,44 @@
 "préférences de la Commission au sujet de changements du droit des brevets 
en "
 "Europe dans le domaine des inventions logicielles."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The European Commission put forward a suggestion for change and
+# | harmonization in European patent law which would have made the issuance of
+# | patents for inventions practiceable in software very much easier. The
+# | European parliament after a lengthy campaign, led in part by the Free
+# | Software Movement in [-Europe &mdash; that's-] {+Europe&mdash;that's+}
+# | Euro Linux and the Free Software Foundation Europe and a lot of small
+# | software houses in Europe benefitting substantially from the new mode of
+# | software as a public [-utility &mdash; a-] {+utility&mdash;a+} campaign
+# | which involved in the end 250,000 petition signatories, the European
+# | Parliament decided to say no. And two parties, Greens and Social
+# | Democrats, in the European Parliament now understand that patent policy in
+# | Europe is a partisan issue. That is to say that there are sides, and that
+# | electoral politics and party organization can be conducted around those
+# | sides.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The European Commission put forward a suggestion for change and "
+#| "harmonization in European patent law which would have made the issuance "
+#| "of patents for inventions practiceable in software very much easier. The "
+#| "European parliament after a lengthy campaign, led in part by the Free "
+#| "Software Movement in Europe &mdash; that's Euro Linux and the Free "
+#| "Software Foundation Europe and a lot of small software houses in Europe "
+#| "benefitting substantially from the new mode of software as a public "
+#| "utility &mdash; a campaign which involved in the end 250,000 petition "
+#| "signatories, the European Parliament decided to say no. And two parties, "
+#| "Greens and Social Democrats, in the European Parliament now understand "
+#| "that patent policy in Europe is a partisan issue. That is to say that "
+#| "there are sides, and that electoral politics and party organization can "
+#| "be conducted around those sides."
 msgid ""
 "The European Commission put forward a suggestion for change and "
 "harmonization in European patent law which would have made the issuance of "
 "patents for inventions practiceable in software very much easier. The "
 "European parliament after a lengthy campaign, led in part by the Free "
-"Software Movement in Europe &mdash; that's Euro Linux and the Free Software "
+"Software Movement in Europe&mdash;that's Euro Linux and the Free Software "
 "Foundation Europe and a lot of small software houses in Europe benefitting "
-"substantially from the new mode of software as a public utility &mdash; a "
+"substantially from the new mode of software as a public utility&mdash;a "
 "campaign which involved in the end 250,000 petition signatories, the "
 "European Parliament decided to say no. And two parties, Greens and Social "
 "Democrats, in the European Parliament now understand that patent policy in "
@@ -1995,7 +2327,7 @@
 "C'est-à-dire qu'il y a deux camps, et que l'organisation des partis et de la 
"
 "politique électorale peuvent être conduites sur cette base."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Our society is a much less aware one on that subject. For those of us who "
 "live here, the task of getting to the standard set for us by our colleagues "
@@ -2018,7 +2350,7 @@
 "réelle démocratie à la Chambre des représentants des États-Unis afin de "
 "rendre ceci possible, et il y a beaucoup d'autres aspects à ce défi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But this is one of the primary respects in which technically sophisticated "
 "people in the United States are going to have to get wise to the mechanisms "
@@ -2033,7 +2365,7 @@
 "à notre poste de travail. Nous allons résoudre ceci au Congrès, et nous "
 "allons devoir nous muscler pour le faire."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Related to that point, I'm curious, this isn't so much a legal "
 "point as a, maybe even a public relations point.  You opened up your talk by "
@@ -2058,7 +2390,7 @@
 "aura des ramifications jusqu'au Congrès ? Comment, comment faites-vous "
 "parvenir ce message en dehors de la communauté technologique ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Well, one of the things that I guess I would say about that "
 "is that English language fights us on it, right? One of the things that has "
@@ -2074,7 +2406,7 @@
 "sens de libre sont deux mots différents, est que les gens ont saisi la "
 "distinction beaucoup plus facilement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software libre works nicely, or logiciel libre if you have to truckle to the "
 "Academie Francaise, in a way that free software doesn't at making that "
@@ -2100,10 +2432,29 @@
 "pas, ou en tout cas n'ont pas besoin de crier sur les toits pour faire leur "
 "travail de tous les jours."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So one of the things that we do, for those who speak English, is we
+# | actually have to reinforce from time to [-time &mdash; that-]
+# | {+time&mdash;that+} is all the [-time &mdash; the-] {+time&mdash;the+}
+# | distinction between free beer and free speech. On the other hand those of
+# | us who live in the United States and speak English shouldn't have quite
+# | that much trouble because free speech is a way more important part of the
+# | American cultural landscape than free beer is. At least it was in the
+# | world that I grew up in, whatever Rupert Murdoch may want to say about it
+# | now.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So one of the things that we do, for those who speak English, is we "
+#| "actually have to reinforce from time to time &mdash; that is all the time "
+#| "&mdash; the distinction between free beer and free speech. On the other "
+#| "hand those of us who live in the United States and speak English "
+#| "shouldn't have quite that much trouble because free speech is a way more "
+#| "important part of the American cultural landscape than free beer is. At "
+#| "least it was in the world that I grew up in, whatever Rupert Murdoch may "
+#| "want to say about it now."
 msgid ""
 "So one of the things that we do, for those who speak English, is we actually "
-"have to reinforce from time to time &mdash; that is all the time &mdash; the "
+"have to reinforce from time to time&mdash;that is all the time&mdash;the "
 "distinction between free beer and free speech. On the other hand those of us "
 "who live in the United States and speak English shouldn't have quite that "
 "much trouble because free speech is a way more important part of the "
@@ -2119,7 +2470,7 @@
 "bière gratuite. Du moins c'était vrai dans le monde où j'ai grandi, quoi 
que "
 "Rupert Murdoch veuille dire à ce sujet maintenant."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We are the party of free speech, and we need to point out to people that if "
 "you allow anybody, including a well-dressed lobbyist of ancient, ancient "
@@ -2134,12 +2485,40 @@
 "sous le bras, alors c'est perdu. Non pas le jeu à propos du logiciel libre, "
 "mais le jeu de la liberté et de la vie dans une société libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We stand for free speech. We're the free speech movement of the moment. 
+# | And that we have to insist upon, all the time, uncompromisingly. My dear
+# | friend, Mr. Stallman, has caused a certain amount of resistance in life by
+# | going around saying, &ldquo;It's free software, it's not open
+# | [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+} He has a reason. This is the reason.
+# | We need to keep reminding people that what's at stake here is free speech.
+# | We need to keep reminding people that what we're doing is trying to keep
+# | the freedom of ideas in the 21st century, in a world where there are guys
+# | with little paste-it labels with price tags on it who would stick it on
+# | every idea on earth if it would make value for the shareholders. And what
+# | we have to do is to continue to reinforce the recognition that free speech
+# | in a technological society means technological free speech. I think we can
+# | do that. I think that's a deliverable message.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We stand for free speech. We're the free speech movement of the moment.  "
+#| "And that we have to insist upon, all the time, uncompromisingly. My dear "
+#| "friend, Mr. Stallman, has caused a certain amount of resistance in life "
+#| "by going around saying, &ldquo;It's free software, it's not open "
+#| "source&rdquo;. He has a reason. This is the reason. We need to keep "
+#| "reminding people that what's at stake here is free speech. We need to "
+#| "keep reminding people that what we're doing is trying to keep the freedom "
+#| "of ideas in the 21st century, in a world where there are guys with little "
+#| "paste-it labels with price tags on it who would stick it on every idea on "
+#| "earth if it would make value for the shareholders. And what we have to do "
+#| "is to continue to reinforce the recognition that free speech in a "
+#| "technological society means technological free speech. I think we can do "
+#| "that. I think that's a deliverable message."
 msgid ""
 "We stand for free speech. We're the free speech movement of the moment.  And "
 "that we have to insist upon, all the time, uncompromisingly. My dear friend, "
 "Mr. Stallman, has caused a certain amount of resistance in life by going "
-"around saying, &ldquo;It's free software, it's not open source&rdquo;. He "
+"around saying, &ldquo;It's free software, it's not open source.&rdquo; He "
 "has a reason. This is the reason. We need to keep reminding people that "
 "what's at stake here is free speech. We need to keep reminding people that "
 "what we're doing is trying to keep the freedom of ideas in the 21st century, "
@@ -2166,7 +2545,7 @@
 "d'expression technologique ». Je pense que nous pouvons faire cela. Je 
pense "
 "que c'est un message qui peut passer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That's what I spend a good deal of my time doing, and while it's true that I "
 "bore people occasionally, at least I think I manage, more or less, to get "
@@ -2178,7 +2557,37 @@
 "réussir à peu près à faire passer ce message. Il va falloir simplement 
que "
 "nous le fassions tous avec beaucoup d'assiduité."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>Q:</b> I'll ask a question. You talked a lot about distribution and how
+# | you think that ought to be free, and I think I see that argument much
+# | better than I see the argument about how creators of zero-marginal-cost
+# | distribution goods will necessarily be compensated for what they create,
+# | and so I've heard a lot of, I don't think these are any of your arguments,
+# | but I've heard, OK, well, that the musicians will go on tour, so they'll
+# | make it back that way, you know, whatever time they put in. Or people will
+# | keep creating whatever it is they [-create &mdash; and-]
+# | {+create&mdash;and+} this applies to more than just, you know, movies or
+# | [-music &mdash; it-] {+music&mdash;it+} applies to books, or even
+# | non-entertainment-style knowledge-type things, there's gotta be, you hear
+# | people will still do the same amount of it because they love to do it or
+# | are interested to do it, but I don't think that quite compensates for the
+# | compensation that many of those creators now receive.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>Q:</b> I'll ask a question. You talked a lot about distribution and "
+#| "how you think that ought to be free, and I think I see that argument much "
+#| "better than I see the argument about how creators of zero-marginal-cost "
+#| "distribution goods will necessarily be compensated for what they create, "
+#| "and so I've heard a lot of, I don't think these are any of your "
+#| "arguments, but I've heard, OK, well, that the musicians will go on tour, "
+#| "so they'll make it back that way, you know, whatever time they put in. Or "
+#| "people will keep creating whatever it is they create &mdash; and this "
+#| "applies to more than just, you know, movies or music &mdash; it applies "
+#| "to books, or even non-entertainment-style knowledge-type things, there's "
+#| "gotta be, you hear people will still do the same amount of it because "
+#| "they love to do it or are interested to do it, but I don't think that "
+#| "quite compensates for the compensation that many of those creators now "
+#| "receive."
 msgid ""
 "<b>Q:</b> I'll ask a question. You talked a lot about distribution and how "
 "you think that ought to be free, and I think I see that argument much better "
@@ -2187,8 +2596,8 @@
 "so I've heard a lot of, I don't think these are any of your arguments, but "
 "I've heard, OK, well, that the musicians will go on tour, so they'll make it "
 "back that way, you know, whatever time they put in. Or people will keep "
-"creating whatever it is they create &mdash; and this applies to more than "
-"just, you know, movies or music &mdash; it applies to books, or even non-"
+"creating whatever it is they create&mdash;and this applies to more than "
+"just, you know, movies or music&mdash;it applies to books, or even non-"
 "entertainment-style knowledge-type things, there's gotta be, you hear people "
 "will still do the same amount of it because they love to do it or are "
 "interested to do it, but I don't think that quite compensates for the "
@@ -2211,7 +2620,7 @@
 "cela compense vraiment les indemnisations que beaucoup de ces créateurs "
 "reçoivent maintenant."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And so I was wondering if you would comment a little bit on how the free "
 "distribution world, which differs from the current world in that many of the "
@@ -2224,7 +2633,7 @@
 "indemniser les gens – sera différent en ce qui concerne l'indemnisation 
des "
 "auteurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> I will say a little bit now, and in the interests of time "
 "also say that you can find in the Net where I put stuff which is at http://";
@@ -2241,7 +2650,7 @@
 "cette question, j'espère de façon complète, ou du moins à peu près. "
 "Maintenant, permettez-moi de vous donner une réponse."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Historical perspective is useful here. Before Thomas Edison, there was no "
 "way for culture to be commodity. Every musician, every artist, every creator "
@@ -2258,7 +2667,7 @@
 "de biens qui pouvaient être distribués sous forme imprimée, pour qui il 
vous "
 "suffit de remonter avant Gutenberg. N'est-ce pas ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The commoditization of culture is a phenomenon of yesterday, with respect to "
 "the deep history of human creativity. Whatever else we believe, and the "
@@ -2273,7 +2682,7 @@
 "cessait d'être un produit de masse. La musique est toujours présente. Elle "
 "l'a toujours été."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What you are asking about is, why do people pay for the things they care "
 "about, in a way that will allow creators to go on making them? And the "
@@ -2286,7 +2695,7 @@
 "est que les gens payent pour la relation personnelle qu'ils ont avec le "
 "concept de réalisation d'une œuvre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Musicians got paid by people who heard music, because they had a personal "
 "relationship to musicians. This is what you mean by going on tour or the "
@@ -2301,7 +2710,7 @@
 "de concert pour se rembourser, de la même manière que des gens font du "
 "commerce pour se rembourser."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Think for a moment about the coffee house folk musician, the singer/"
 "songwriter. The simplest case in a way of the transformation of the music "
@@ -2322,7 +2731,37 @@
 "ou à une foire d'artisans, à cause de leur relation personnelle avec "
 "l'artiste."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So let me tell you what I think the owners of culture were doing in the
+# | 20th century. It took them two generations from Edison to figure out what
+# | their business was, and it wasn't music and it wasn't movies. It was
+# | celebrity. They created very large artificial people, you know, with
+# | navels eight feet high. And then we had these fantasy personal
+# | relationships with the artificial big people. And those personal
+# | relationships were manipulated to sell us lots and lots of [-stuff &mdash;
+# | music-] {+stuff&mdash;music+} and movies and T-shirts and toys and, you
+# | know, sexual gratification, and heavens knows what else. All of that on
+# | the basis of the underlying real economy of culture, which is that we pay
+# | for that which we have relations with. We are human beings, social
+# | animals.  We have been socialized and evolved for life in the band for a
+# | very long time. And when we are given things of beauty and utility that we
+# | believe in, we actually do support them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So let me tell you what I think the owners of culture were doing in the "
+#| "20th century. It took them two generations from Edison to figure out what "
+#| "their business was, and it wasn't music and it wasn't movies. It was "
+#| "celebrity. They created very large artificial people, you know, with "
+#| "navels eight feet high. And then we had these fantasy personal "
+#| "relationships with the artificial big people. And those personal "
+#| "relationships were manipulated to sell us lots and lots of stuff &mdash; "
+#| "music and movies and T-shirts and toys and, you know, sexual "
+#| "gratification, and heavens knows what else. All of that on the basis of "
+#| "the underlying real economy of culture, which is that we pay for that "
+#| "which we have relations with. We are human beings, social animals.  We "
+#| "have been socialized and evolved for life in the band for a very long "
+#| "time. And when we are given things of beauty and utility that we believe "
+#| "in, we actually do support them."
 msgid ""
 "So let me tell you what I think the owners of culture were doing in the 20th "
 "century. It took them two generations from Edison to figure out what their "
@@ -2330,13 +2769,13 @@
 "They created very large artificial people, you know, with navels eight feet "
 "high. And then we had these fantasy personal relationships with the "
 "artificial big people. And those personal relationships were manipulated to "
-"sell us lots and lots of stuff &mdash; music and movies and T-shirts and "
-"toys and, you know, sexual gratification, and heavens knows what else. All "
-"of that on the basis of the underlying real economy of culture, which is "
-"that we pay for that which we have relations with. We are human beings, "
-"social animals.  We have been socialized and evolved for life in the band "
-"for a very long time. And when we are given things of beauty and utility "
-"that we believe in, we actually do support them."
+"sell us lots and lots of stuff&mdash;music and movies and T-shirts and toys "
+"and, you know, sexual gratification, and heavens knows what else. All of "
+"that on the basis of the underlying real economy of culture, which is that "
+"we pay for that which we have relations with. We are human beings, social "
+"animals.  We have been socialized and evolved for life in the band for a "
+"very long time. And when we are given things of beauty and utility that we "
+"believe in, we actually do support them."
 msgstr ""
 "Donc laissez-moi vous dire ce que je pense que les propriétaires de la "
 "culture faisaient au XXe siècle. Ça leur a pris deux générations à 
partir "
@@ -2354,19 +2793,30 @@
 "donne des choses belles et utiles dans lesquelles nous croyons, nous les "
 "soutenons réellement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You think that this isn't true, because the current skin at the top of
+# | social life says that that's not a robust enough mechanism to sustain
+# | creation, and that the only mechanism that will sustain creation is
+# | coercive [-exclusion &mdash; you-] {+exclusion&mdash;you+} can't have it,
+# | if you don't pay.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You think that this isn't true, because the current skin at the top of "
+#| "social life says that that's not a robust enough mechanism to sustain "
+#| "creation, and that the only mechanism that will sustain creation is "
+#| "coercive exclusion &mdash; you can't have it, if you don't pay."
 msgid ""
 "You think that this isn't true, because the current skin at the top of "
 "social life says that that's not a robust enough mechanism to sustain "
 "creation, and that the only mechanism that will sustain creation is coercive "
-"exclusion &mdash; you can't have it, if you don't pay."
+"exclusion&mdash;you can't have it, if you don't pay."
 msgstr ""
 "Vous pensez que ce n'est pas vrai, parce que le gratin actuel de la vie "
 "sociale dit que ce n'est pas un mécanisme assez robuste pour maintenir la "
 "création, et que le seul mécanisme qui maintiendra la création est "
 "l'exclusion coercitive – vous ne pouvez pas l'avoir si vous ne payez pas."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But they can't be historically right, because the ability to coerce "
 "effectively is a thing of yesterday. And the longer, deeper history of "
@@ -2380,15 +2830,15 @@
 "l'indemnisation des artistes, et nous sommes maintenant en position "
 "d'améliorer immensément certains d'entre eux."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>Q:</b> But what about the software writer?"
 msgstr "<b>Q :</b> Mais qu'en est-il de l'auteur de logiciel ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>Moglen:</b> Ah, the software&hellip;"
 msgstr "<b>Moglen :</b> Ah, le logiciel&hellip;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> That's the kind of stuff I think I was more getting at with my "
 "question. So you have somebody who creates something useful but it has a "
@@ -2404,7 +2854,7 @@
 "ce soit utile de cette manière, mais c'est utile dans le sens où cela prend 
"
 "beaucoup de temps pour bien le créer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> See, the programmers I worked with all my life thought of "
 "themselves as artisans, and it was very hard to unionize them. They thought "
@@ -2425,7 +2875,7 @@
 "de nous, ils se rendent compte du fait qu'avec les échanges internationaux, "
 "leurs emplois d'ouvriers sont délocalisables ."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We are actually doing more to sustain the livelihood of programmers than the "
 "proprietary people are. Mr. Gates has only so many jobs, and he will move "
@@ -2445,7 +2895,7 @@
 "exercer leur activité de service à tous les niveaux de l'économie, du plus 
"
 "bas au plus élevé."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is programming work for fourteen-year-olds in the world now because "
 "they have the whole of GNU upon which to erect whatever it is that somebody "
@@ -2458,7 +2908,7 @@
 "la valeur que nous produisons pour IBM justifie un investissement de "
 "plusieurs milliards de dollars."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If I were an employee of the IBM corporation right this moment, I would "
 "consider my job more secure where it is because of free software than if "
@@ -2470,7 +2920,7 @@
 "de la surface de la terre ; je pense que la plupart des personnes qui "
 "travaillent chez IBM seraient d'accord avec moi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of all the people who participate in the economy of zero marginal cost, I "
 "think the programmers can see most clearly where their benefits lie, and if "
@@ -2483,7 +2933,7 @@
 "Bangalore quelques dizaines de milliers d'emplois supplémentaires, ils le "
 "verront encore plus clairement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> So, author writes software. The moment the software is fixed in a "
 "tangible medium, copyright attaches; others can't use it without further "
@@ -2504,7 +2954,7 @@
 "Pyrrhus. Si vous gagnez et que la licence s'évapore, alors cela revient "
 "automatiquement à l'auteur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That seems so persuasive, and almost proves too much, doesn't it? Because, "
 "suppose another author writes software, writes for now with the author and "
@@ -2527,7 +2977,7 @@
 "car un tiens vaut mieux que deux tu l'auras ? Au moins, laissons les "
 "Républicains utiliser le logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen: </b> So, fundamentally I think the question that you asked is, "
 "Has the law of copyright misuse evaporated entirely? And I think the answer, "
@@ -2549,7 +2999,7 @@
 "vraiment bien de faire, et que, d'après moi, la loi sur le copyright ne leur 
"
 "permettra pas de faire sans la modifier par des contrats additionnels."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I think the actual tool set of Berne-harmonized copyright law has certain "
 "limits on the power of the licensor, and I believe that those limits are "
@@ -2566,7 +3016,7 @@
 "l'importation de beaucoup de restrictions contractuelles supplémentaires en "
 "tant que partie intégrante de la loi sur le copyright."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Moreover I'm pretty sure that if you tried to do it and succeeded in one "
 "jurisdiction, you would find that the Berne Convention didn't actually "
@@ -2579,7 +3029,7 @@
 "exporté toutes ces propositions dans le monde pour vous, et que donc vous "
 "auriez des difficultés à ériger un empire mondial autour de la GPL."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But I think you're correct to say another thing, which is that if there were "
 "a number of self-defending commons raised on different principles around the "
@@ -2606,7 +3056,7 @@
 "d'autres, et que la seule manière de boucher ces trous est avec le type de "
 "loi du contrat que nous essayons de ne pas utiliser."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Can you recommend any economists who have studied zero marginal "
 "cost economics?"
@@ -2614,7 +3064,7 @@
 "<b>Q :</b> Pouvez-vous recommander un économiste qui ait étudié 
l'économie à "
 "coût marginal nul ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Well, see now, I sometimes joke with my dear colleague, "
 "Yochai Benkler at Yale Law School, that Yochai is well-positioned now to win "
@@ -2633,7 +3083,7 @@
 "pour l'enseignement de l'économie à des personnes que nous connaissons "
 "depuis vingt-cinq ans."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Eric von Hippel is doing very important work about that, if you want to take "
 "just people living in the neighborhood. We are beginning to get in our "
@@ -2651,7 +3101,7 @@
 "ils découvrent qu'ils devraient s'intéresser aux préoccupations des riches 
"
 "hommes d'affaire et de leurs investisseurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the pure economics departments, unfortunately we remain a phenomenon too "
 "disquieting to consult just yet. But PhD students, of course, do not always "
@@ -2664,7 +3114,7 @@
 "j'ai l'intuition que nous sommes à quelques années seulement du début 
d'une "
 "grande avancée sur ces sujets."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It's an enormous, beautiful opportunity for the revision of a field. Even in "
 "an economic, even in a discipline like economics, it is only so long that "
@@ -2676,13 +3126,34 @@
 "sur un problème vraiment intéressant que pendant un temps limité. Et ce "
 "temps est écoulé."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>Q:</b> Just a general question on market forces and the free software
+# | economy. Even in an ideal world, wouldn't you say that, you know, because
+# | of the market forces and then we, you know, a group of players become
+# | especially successful, then they [-actually &mdash; even-]
+# | {+actually&mdash;even+} though it's an ideal [-world &mdash; they-]
+# | {+world&mdash;they+} actually become powerful enough and they monopolize
+# | under standards again, and we come back to the same system we have today. 
+# | So, I guess the question is that whether this product-type system economy
+# | we have, is that just a function of the structure we have, or is that, you
+# | know, a result of just market forces?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>Q:</b> Just a general question on market forces and the free software "
+#| "economy. Even in an ideal world, wouldn't you say that, you know, because "
+#| "of the market forces and then we, you know, a group of players become "
+#| "especially successful, then they actually &mdash; even though it's an "
+#| "ideal world &mdash; they actually become powerful enough and they "
+#| "monopolize under standards again, and we come back to the same system we "
+#| "have today.  So, I guess the question is that whether this product-type "
+#| "system economy we have, is that just a function of the structure we have, "
+#| "or is that, you know, a result of just market forces?"
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Just a general question on market forces and the free software "
 "economy. Even in an ideal world, wouldn't you say that, you know, because of "
 "the market forces and then we, you know, a group of players become "
-"especially successful, then they actually &mdash; even though it's an ideal "
-"world &mdash; they actually become powerful enough and they monopolize under "
+"especially successful, then they actually&mdash;even though it's an ideal "
+"world&mdash;they actually become powerful enough and they monopolize under "
 "standards again, and we come back to the same system we have today.  So, I "
 "guess the question is that whether this product-type system economy we have, "
 "is that just a function of the structure we have, or is that, you know, a "
@@ -2698,7 +3169,7 @@
 "système économique, basé sur le produit, est-il juste une conséquence de 
la "
 "structure que nous avons, ou est-ce le résultat des forces de marché ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Well, the structure that we have constitutes what we call "
 "market forces.  I wouldn't want to take the position that the market was a "
@@ -2710,7 +3181,7 @@
 "un mécanisme newtonien qui existait dans l'univers indépendamment de "
 "l'interaction sociale humaine."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Look, what we are doing is trying, through legal institutions directed at "
 "the protection of a commons, to prevent that commons from suffering tragedy. "
@@ -2731,19 +3202,44 @@
 "il est certain que les biens communs que nous fabriquons sont susceptibles "
 "d'être accaparés et détruits de la manière que vous suggérez."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Those of us who believe in the GNU GPL as a particularly valuable license
+# | to use believe in that because we think that there are other licenses
+# | which too weakly protect the commons and which are more amenable to a form
+# | of appropriation that might be ultimately [-destructive &mdash; this-]
+# | {+destructive&mdash;this+} is our concern with the freedoms presented, for
+# | example, by the BSD [-license &mdash; we-] {+license&mdash;we+} are
+# | concerned that though the freedoms in the short term seem even greater,
+# | that the longterm result is more readily the one that you are pointing at,
+# | market participants who are free to propriatize the content of the commons
+# | may succeed in so effectively propriatizing it as to drive the commons out
+# | of use altogether, thus, if you like, killing the goose that laid the
+# | golden egg in the first place.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Those of us who believe in the GNU GPL as a particularly valuable license "
+#| "to use believe in that because we think that there are other licenses "
+#| "which too weakly protect the commons and which are more amenable to a "
+#| "form of appropriation that might be ultimately destructive &mdash; this "
+#| "is our concern with the freedoms presented, for example, by the BSD "
+#| "license &mdash; we are concerned that though the freedoms in the short "
+#| "term seem even greater, that the longterm result is more readily the one "
+#| "that you are pointing at, market participants who are free to propriatize "
+#| "the content of the commons may succeed in so effectively propriatizing it "
+#| "as to drive the commons out of use altogether, thus, if you like, killing "
+#| "the goose that laid the golden egg in the first place."
 msgid ""
 "Those of us who believe in the GNU GPL as a particularly valuable license to "
 "use believe in that because we think that there are other licenses which too "
 "weakly protect the commons and which are more amenable to a form of "
-"appropriation that might be ultimately destructive &mdash; this is our "
-"concern with the freedoms presented, for example, by the BSD license &mdash; "
-"we are concerned that though the freedoms in the short term seem even "
-"greater, that the longterm result is more readily the one that you are "
-"pointing at, market participants who are free to propriatize the content of "
-"the commons may succeed in so effectively propriatizing it as to drive the "
-"commons out of use altogether, thus, if you like, killing the goose that "
-"laid the golden egg in the first place."
+"appropriation that might be ultimately destructive&mdash;this is our concern "
+"with the freedoms presented, for example, by the BSD license&mdash;we are "
+"concerned that though the freedoms in the short term seem even greater, that "
+"the longterm result is more readily the one that you are pointing at, market "
+"participants who are free to propriatize the content of the commons may "
+"succeed in so effectively propriatizing it as to drive the commons out of "
+"use altogether, thus, if you like, killing the goose that laid the golden "
+"egg in the first place."
 msgstr ""
 "Ceux d'entre nous qui croient que la GNU GPL est une licence "
 "particulièrement importante le croient parce qu'ils pensent que d'autres "
@@ -2757,7 +3253,7 @@
 "rendre complètement inutilisables, tuant ainsi la poule ayant pondu l'œuf "
 "d'or initial."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, to some extent, I would say, avoidance of the tragedy of the commons in "
 "our world depends upon the structuring of the commons. Institutions alone, "
@@ -2769,7 +3265,7 @@
 "sont que des institutions, ainsi que je l'ai signalé précédemment dans 
cette "
 "conversation, les biens communs nécessitent une gestion active."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You, as a lawyer, will either engage in assisting to protect the commons or "
 "not protect the commons. This is a form of natural resources law for the "
@@ -2783,7 +3279,7 @@
 "peut se lancer elle-même, qu'elle nécessitera de l'aide pour pouvoir "
 "atteindre ses buts de la manière précise que vous avez en tête."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The best National Park Law on earth won't prevent the poaching of the park "
 "if there are not committed people willing to defend it. So you offer a "
@@ -2800,6 +3296,22 @@
 "pour garder ces biens communs vigoureux et en bonne santé. C'est ce à quoi "
 "je m'emploie. C'est ce à quoi, j'espère, vous vous emploierez également."
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<i>Eben-]{+[*] Eben+} Moglen is a Professor of Law &amp; Legal History
+# | at Columbia Law School, and General Counsel for the Free Software
+# | [-Foundation</i>-] {+Foundation.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i>Eben Moglen is a Professor of Law &amp; Legal History at Columbia Law "
+#| "School, and General Counsel for the Free Software Foundation</i>"
+msgid ""
+"[*] Eben Moglen is a Professor of Law &amp; Legal History at Columbia Law "
+"School, and General Counsel for the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"<i>Eben Moglen est professeur de droit et d'histoire juridique à la </"
+"i>Columbia Law School<i> (faculté de droit de l'université Columbia) et "
+"avocat-conseil général de la Fondation pour le logiciel libre.</i>"
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -2877,14 +3389,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="

Index: philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot        14 Mar 2014 05:44:58 
-0000      1.11
+++ philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.pot        9 Sep 2021 20:33:04 
-0000       1.12
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html
+# LANGUAGE translation of 
https://www.gnu.org/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,33 +7,32 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moglen-harvard-speech-2004.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Eben Moglen Harvard Speech - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Eben Moglen - Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid "February 23, 2004 - Cambridge, MA, USA"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Eben Moglen&nbsp;<a href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<i>Eben Moglen is a Professor of Law &amp; Legal History at Columbia Law "
-"School, and General Counsel for the Free Software Foundation</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<i>February 23, 2004 - Cambridge, MA, USA</i>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thank you. It's a great pleasure to be here. I want to thank the Journal of "
 "Law and Technology and Jonathan Zittrain for combining to set things up for "
@@ -43,7 +42,7 @@
 "the SCO lawsuit from time to time in my remarks."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride, when he was here, was kind enough to mention me once or twice, "
 "and I am going to do him the same favor. I hope you will feel, those of you "
@@ -52,7 +51,7 @@
 "Jonathan suggests, to a particularly intellectually challenging evening."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software, you will know, I am sure, that I didn't make this up, is free "
 "as in freedom, not free as in beer. One of the primary problems with the "
@@ -63,7 +62,7 @@
 "computer industry."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This results, it is sometimes suggested, from some wild antipathy to the "
 "idea of economic benefit or some particular antipathy to the idea that "
@@ -74,14 +73,14 @@
 "making things free as in beer. It is about making things free as in freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The goal of the Free Software Movement is to enable people to understand, to "
 "learn from, to improve, to adapt, and to share the technology that "
 "increasingly runs every human life."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The fundamental belief in fairness here is not that it is fair that things "
 "should be free. It is that it is fair that we should be free and that our "
@@ -91,7 +90,7 @@
 "understanding and initiative."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This idea lay behind my dear friend and colleague, Richard Stallman's, "
 "intense desire, beginning in the early 1980's, to bring about a world in "
@@ -101,7 +100,7 @@
 "improve on the existing technology by modification and sharing."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is a desire for a free evolution of technical knowledge. A descent by "
 "modification untrammeled by principles that forbid improvement, access and "
@@ -110,14 +109,14 @@
 "to knowledge."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In short, the idea of the Free Software Movement is neither hostile to, nor "
 "in any sense at cross-purposes with, the 18th century ambition for the "
 "improvement of society and the human being through access to knowledge."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The copyrights clause in Article 1 Section 8 is only one of the many ways in "
 "which those rather less realistic than usually pictured founding parents of "
@@ -125,19 +124,19 @@
 "the world and of human life."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The copyrights clause is an particular legal embrace of the idea of "
 "perfectability through access to and the sharing of knowledge. We, however, "
 "the 21st century inheritors of that promise, live in a world in which there "
 "is some doubt as to whether property principles, strongly enforced, with "
-"their inevitable corollary of exclusion &mdash; this is mine, you cannot "
-"have it unless you pay me &mdash; whether property principles best further "
-"that shared goal of the perfectability of human life and society based "
-"around access to knowledge."
+"their inevitable corollary of exclusion&mdash;this is mine, you cannot have "
+"it unless you pay whether property principles best further that shared goal "
+"of the me&mdash;perfectability of human life and society based around access "
+"to knowledge."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Our position has been for twenty years that to the extent that existing "
 "copyright rules encourage the diffusion of science and the useful arts, they "
@@ -145,21 +144,21 @@
 "knowledge and the useful arts, that they could be improved."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We have, pardon me for taking credit for something, we have improved them, "
 "substantially, not by negating any of the existing rules of copyright.  On "
 "the contrary, we have been quite scrupulous about that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One of the things which amuses me amidst the rhetoric that is now being "
 "thrown around, is how oddly orthodox I seem to me when I consider my weekly "
 "activities as a lawyer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Though not necessarily welcome in Los Angeles, I find myself behaving very "
 "much like an awful lot of lawyers in Los Angeles. I want my clients' "
@@ -168,7 +167,7 @@
 "that I am supposedly so busy trying to destroy."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is an attempt to use the 18th century principles for the "
 "encouragement of the diffusion of knowledge to transform the technical "
@@ -177,7 +176,7 @@
 "pretty well."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It is because it has worked out pretty well that there is blowback from it, "
 "and one of the little pieces of that blowback is the controversy now roiling "
@@ -186,44 +185,44 @@
 "Community."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I don't think that's actually what's happening, but it is certainly what "
 "Mr. McBride came here to say was happening."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I'd best talk for a moment or two about how we see the situation that "
 "Mr. McBride describes as a great test of whether free goods are somehow "
 "going to drive out the incentive to produce in the net."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software, of which the operating system kernel called Linux is one very "
 "important example among thousands, free software is the single greatest "
 "technical reference library on Planet Earth, as of now."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The reason I say that is that free software is the only corpus of "
 "information fixed in a tangible form, through which anyone, anywhere, can go "
-"from naivete to the state of the art in a great technical subject &mdash; "
-"what computers can be made to do &mdash; solely by consulting material that "
-"is freely available for adaptation and reuse, in any way that she or he may "
+"from naivete to the state of the art in a great technical subject&mdash;what "
+"computers can be made to do&mdash;solely by consulting material that is "
+"freely available for adaptation and reuse, in any way that she or he may "
 "want."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We enable learning all over the world by permitting people to experiment, "
 "not with toys, but with the actual real stuff on which all the good work is "
 "done."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For that purpose, we are engaged in making an educational system and a human "
 "capital improvement system which brings about the promise of encouraging the "
@@ -231,24 +230,24 @@
 "perfectability of human beings."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it "
 "happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation "
-"[sic] - or SCO Ltd. That was not our intention. That's a result of something "
-"called the creative destruction potential of capitalism, once upon a time "
-"identified by Joseph Schumpeter. We are doing a thing better at lower cost "
-"than it is presently being done by those people using other people's money "
-"to do it. The result - celebrated everywhere that capitalism is actually "
-"believed in &mdash; is that existing firms are going to have to change their "
-"way of operation or leave the market. This is usually regarded as a positive "
-"outcome, associated with enormous welfare increases of which capitalism "
-"celebrates at every opportunity everywhere all the time in the hope that the "
-"few defects that capitalism may possess will be less prominently visible "
-"once that enormous benefit is carefully observed."
+"<i>[sic]</i>&mdash;or SCO Ltd. That was not our intention. That's a result "
+"of something called the creative destruction potential of capitalism, once "
+"upon a time identified by Joseph Schumpeter. We are doing a thing better at "
+"lower cost than it is presently being done by those people using other "
+"people's money to do it. The result - celebrated everywhere that capitalism "
+"is actually believed in &mdash; is that existing firms are going to have to "
+"change their way of operation or leave the market. This is usually regarded "
+"as a positive outcome, associated with enormous welfare increases of which "
+"capitalism celebrates at every opportunity everywhere all the time in the "
+"hope that the few defects that capitalism may possess will be less "
+"prominently visible once that enormous benefit is carefully observed."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride does not want to go out of business. This is understandable.  "
 "Mr. Gates does not want to go out of business either. But they are both on "
@@ -260,7 +259,7 @@
 "Mr. McBride has suggested somebody will be enabled to buy a second home."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride thought it was the programmers who would be able to buy a second "
 "home but people who actually understand the current state of the software "
@@ -270,7 +269,7 @@
 "home on the software-is-product business model for a little while longer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We think that software is not a product, because we do not believe in "
 "excluding people from it.  We think that software is a form of knowledge.  "
@@ -284,31 +283,31 @@
 "best possible use of the public utility."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I think it would be appropriate to suggest, if you like, that where we now "
 "are is in a world, where, if I may employ a metaphor, Mr. McBride and his "
-"colleagues &mdash; I do mean those in Redmond, as well as those in Utah "
-"&mdash; think that roads should all be toll roads. The ability to get from "
-"here to there's a product. Buy it, or we exclude you from it. Others believe "
-"that highways should be public utilities. Let us figure out how to use the "
-"public highways best, so that everybody can profit from them - from the "
-"reduction of the costs of transportations of goods and the provisions of "
-"services &mdash; and by the by, there will be plenty of money to pay traffic "
-"engineers and the people who fix the pot holes."
+"colleagues&mdash;I do mean those in Redmond, as well as those in "
+"Utah&mdash;think that roads should all be toll roads. The ability to get "
+"from here to there's a product. Buy it, or we exclude you from it. Others "
+"believe that highways should be public utilities. Let us figure out how to "
+"use the public highways best, so that everybody can profit from "
+"them&mdash;from the reduction of the costs of transportations of goods and "
+"the provisions of services&mdash;and by the by, there will be plenty of "
+"money to pay traffic engineers and the people who fix the pot holes."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We believe, for what little our view of the economics of the software market "
-"may be worth in the 21st century &mdash; after all we are the people who "
-"transformed it &mdash; we believe that the public utility service conception "
+"may be worth in the 21st century&mdash;after all we are the people who "
+"transformed it&mdash;we believe that the public utility service conception "
 "of software better reflects economic actuality in the 21st century. We are "
 "not surprised that Mr. McBride is going out of business on the other "
 "business model."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride's claim is that he is going out of business because somebody has "
 "taken what belongs to him. That's a lawsuit. As it turns out, however, the "
@@ -320,19 +319,19 @@
 "computer program distributed under free terms, benefitted."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride may be right about that or he may be wrong. We do not know what "
 "the contents of those contracts are in general terms, and we do not even "
 "know, as Mr. McBride pointed out to you when he was here, that he is the "
 "beneficiary of those contracts. He is presently in litigation trying to "
-"prove that he has what he claims to have &mdash; certain contract rights "
-"which he claims were conveyed to him by Novell. I have no opinion about "
-"whose rights those are, and I wish Mr. McBride luck in his litigation over "
-"that question."
+"prove that he has what he claims to have&mdash;certain contract rights which "
+"he claims were conveyed to him by Novell. I have no opinion about whose "
+"rights those are, and I wish Mr. McBride luck in his litigation over that "
+"question."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But what Mr. McBride has also claimed is that our creative works are somehow "
 "dominated by those contract disputes, dominated in the sense that he has "
@@ -342,14 +341,14 @@
 "others, over time."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have spent a fair amount of time tediously reflecting on whether each "
 "piece of the story, as Mr. McBride and his colleagues have told it, could "
 "amount to a copyright claim against third parties."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have spent that time because there were lots of third parties out there in "
 "the world who were concerned about assertions of copyright problems that "
@@ -363,7 +362,7 @@
 "way that they want."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And bit by bit, I have found myself unable to discover a single way in which "
 "Mr. McBride's firm could claim against third parties, not those who had ever "
@@ -372,7 +371,7 @@
 "them from using free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is the thing we call SCO, not a lawsuit actually brought on the basis "
 "of promises exchanged between IBM and AT&amp;T, but a mysterious belief that "
@@ -383,7 +382,7 @@
 "interest."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I see no substance to that claim.  And I am prepared, under the guidance of "
 "your searching and hostile questioning, to explain bit by bit why I think "
@@ -392,7 +391,7 @@
 "use of our time together."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At <a href=\"/philosophy/sco/\">www.gnu.org/philosophy/sco</a>, all of it in "
 "lower case letters, you will find the various papers that I have written and "
@@ -400,49 +399,49 @@
 "have taken up in detail all the various points."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But it's hard to resist talking about the United States Supreme Court in a "
 "classroom at Harvard Law School. And so, for just a moment, I do want to "
 "engage in a little court watching with you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride, when he was here, had much to say about a case called Eldred "
 "against Ashcroft, in which Mr. McBride discovers that the United States "
 "Supreme Court came out 7-2 against free software and in favor of capitalism "
-"[laughter from audience].  The odd thing is that on the very day when "
+"<i>[laughter from audience]</i>.  The odd thing is that on the very day when "
 "Mr. McBride was standing here discussing that subject with you, I was in Los "
 "Angeles discussing the very same thing with a fellow called Kevin McBride, "
 "Mr.  McBride's brother and the actual author of the document from which Mr.  "
 "McBride was speaking."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Kevin McBride has the advantage in this discussion of being a lawyer, which "
 "is a little bit of help in discussing the United States Supreme Court. But "
 "it is not quite enough help."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The primary trick in discussing cases - I shrink from saying that even in "
-"this room where I have taught first-year law students &mdash; the primary "
+"The primary trick in discussing cases&mdash;I shrink from saying that even "
+"in this room where I have taught first-year law students&mdash;the primary "
 "trick in discussing cases is to separate holding from dicta, a job with "
 "which many lugubrious Septembers and Octobers have been occupied by lawyers "
 "all over the planet and by every single one of you here."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The McBrides, jointly &mdash; I feel sometimes as though I'm in a Quentin "
-"Tarantino movie of some sort with them [laughter] &mdash; the McBrides have "
-"failed to distinguish adequately between dicta and holding."
+"The McBrides, jointly&mdash;I feel sometimes as though I'm in a Quentin "
+"Tarantino movie of some sort with them <i>[laughter]</i>&mdash;the McBrides "
+"have failed to distinguish adequately between dicta and holding."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I do not like Eldred against Ashcroft. I think it was wrongly decided. I "
 "filed a brief in it, amicus curiae, and I assisted my friend and colleague "
@@ -450,7 +449,7 @@
 "regrettably, succeed."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Oddly enough, and I will take you through this just enough to show, oddly "
 "enough, it is the position that we were taking in Eldred against Ashcroft, "
@@ -461,7 +460,7 @@
 "is. But they have not thought this through enough."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let me show you why. The grave difficulty that SCO has with free software "
 "isn't their attack; it's the inadequacy of their defense. In order to defend "
@@ -471,7 +470,7 @@
 "like this:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Mr. Potential Defendant, you are distributing my client's copyrighted "
 "work without permission. Please stop. And if you want to continue to "
@@ -480,7 +479,7 @@
 "right way.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At the moment that I make that call, the potential defendant's lawyer now "
 "has a choice. He can cooperate with us, or he can fight with us. And if he "
@@ -490,7 +489,7 @@
 "permission. Please make him stop.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One thing that the defendant can say is, &ldquo;You're right. I have no "
 "license.&rdquo; Defendants do not want to say that, because if they say that "
@@ -503,17 +502,17 @@
 "it, when he violated its terms, it stopped working for him.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But notice that in order to survive moment one in a lawsuit over free "
 "software, it is the defendant who must wave the GPL. It is his permission, "
 "his master key to a lawsuit that lasts longer than a nanosecond. This, quite "
-"simply, is the reason that lies behind the statement you have heard &mdash; "
-"Mr. McBride made it here some weeks ago &mdash; that there has never been a "
-"court test of the GPL."
+"simply, is the reason that lies behind the statement you have "
+"heard&mdash;Mr. McBride made it here some weeks ago&mdash;that there has "
+"never been a court test of the GPL."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To those who like to say there has never been a court test of the GPL, I "
 "have one simple thing to say: Don't blame me. I was perfectly happy to roll "
@@ -522,7 +521,7 @@
 "argument, guess what? It isn't any good."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GPL has succeeded for the last decade, while I have been tending it, "
 "because it worked, not because it failed or was in doubt. Mr. McBride and "
@@ -531,14 +530,14 @@
 "letting go."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "They have distributed the operating system kernel program called Linux.  "
 "That is, SCO has. They continue to do so to their existing customers because "
 "they have a contractual responsibility to provide maintenance."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When they distribute that program called Linux, they are distributing the "
 "work of thousands of people, and they are doing so without a license, "
@@ -547,7 +546,7 @@
 "GPL."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under Section 4 of the GPL, when they violated it, they lost their right to "
 "distribute, and IBM has said as a counterclaim in its lawsuit, &ldquo;Judge, "
@@ -555,7 +554,7 @@
 "permission.  Make them stop.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If SCO played smart, they would have said, &ldquo;But your Honor, we do have "
 "a license.  It's the GNU GPL.&rdquo; Now for reasons that we could get into "
@@ -565,22 +564,23 @@
 "about that a little further, I'm sure, in the question period."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At any rate, they didn't say that. What they said back is, &ldquo;But Judge, "
 "the GNU GPL is a violation of the United States Constitution, the Copyright "
-"Law, the Export Control Law&rdquo;, and I have now forgotten whether or not "
-"they also said the United Nations Charter of the Rights of Man. [laughter]"
+"Law, the Export Control Law,&rdquo; and I have now forgotten whether or not "
+"they also said the United Nations Charter of the Rights of "
+"Man. <i>[laughter]</i>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At the moment, we confine ourselves solely to the question whether the GPL "
 "violates the United States Constitution.  I am coming back to Eldred against "
 "Ashcroft along the way."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In Eldred against Ashcroft, 435 Congressmen and a hundred Senators had been "
 "bribed to make copyright eternal in a tricky way. The bribe, which of course "
@@ -588,7 +588,7 @@
 "presented to the Congress for a copyright term extension."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1929, &ldquo;Steamboat Willy&rdquo; first brought before the public a "
 "creature called Mickey Mouse. The corporate authorship term under copyright "
@@ -598,7 +598,7 @@
 "reform to prevent the escape of Mickey Mouse into the public domain."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright term extension now provides that, whether or not a Sonny Bono skis "
 "into a tree again in the next ten years or so, every once in a while "
@@ -608,7 +608,7 @@
 "again, least of all Mickey Mouse."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Professor Lessig, Eric Eldred, I and lots of other otherwise sensible people "
 "in the United States thought that this did not actually conform to the grand "
@@ -620,7 +620,7 @@
 "points out, soundly repudiated."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It turns out that there's no such thing as an unconstitutional copyright "
 "rule, if Congress passes it, and if it observes the distinction between "
@@ -629,7 +629,7 @@
 "provided that fair use rights are adequately maintained."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In short, the actual holding of Eldred against Ashcroft is, Congress can "
 "make such copyright law as it wants, and all licenses issued under the "
@@ -637,7 +637,7 @@
 "challenge."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have news for Mr. McBride. The existing copyright law is constitutional "
 "and our license, which fully observes all the requirements that the "
@@ -649,7 +649,7 @@
 "argue that a copyrights license is unconstitutional."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Regrettably for Mr. McBride, in other words, we lost Eldred against "
 "Ashcroft, and the very claim he now wishes to make perished, along with some "
@@ -657,7 +657,7 @@
 "Supreme Court changes the holding in Eldred against Ashcroft."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride takes a great deal of cold comfort from the pro-capitalist "
 "rhetoric in which Justice Ginsberg announced the decision of the Supreme "
@@ -669,7 +669,7 @@
 "their squareness with constitutional policy, we would triumphantly prevail."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is no copyright license in the United States today, I will lay this "
 "down without further demonstration but we can talk about it if you like, "
@@ -682,7 +682,7 @@
 "grandest and best funded monopoly in the history of the world."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But, sorrily for us all, Mr. McBride will not get us to the stage where we "
 "are allowed to tell that to the United States Supreme Court, where we would "
@@ -697,7 +697,7 @@
 "strike.  If only Mr. McBride attended Harvard Law School."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That's, I think, enough about SCO, truly, though I am delighted to answer "
 "your questions in due course about it.  It's actually a copyright lawsuit "
@@ -711,7 +711,7 @@
 "which this is not a very good one."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So instead I want to talk about the legal future of free software as it "
 "actually is, rather than as Mr. McBride sees it, some titanic clash between "
@@ -723,7 +723,7 @@
 "and a longer-term concern with what we are doing."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Microsoft's a very wealthy corporation, and it could succeed on a business "
 "model of software-as-a-public utility surrounded by services in the 21st "
@@ -736,7 +736,7 @@
 "something horrid to the American way of life must prevail."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Regrettably for Microsoft, it won't, because what we are actually doing is "
 "more apparent to the world than that propagandistic view will allow for.  We "
@@ -747,20 +747,20 @@
 "moments I want to talk about those."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software is, in our phrase, free, libre.  That is to say, we now have a body "
 "of software accessible to everybody on earth so robust and so profound in "
 "its possibilities that we are a few man months away from doing whatever it "
 "is that anybody wants to do with computers all the time. And of course new "
 "things are constantly coming up that people would like to do and they are "
-"doing them.  In this respect &mdash; I say this with enormous satisfaction "
-"&mdash; in this respect the Free Software Movement has taken hold and is now "
-"ineradicably part of the 21st century. But there are challenges to the "
-"freedom of free software which we need to deal with."
+"doing them.  In this respect&mdash;I say this with enormous "
+"satisfaction&mdash;in this respect the Free Software Movement has taken hold "
+"and is now ineradicably part of the 21st century. But there are challenges "
+"to the freedom of free software which we need to deal with."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Patent law, unlike copyright law, presents certain features which are "
 "egregious for the freedom of technical knowledge.  If the copyright law "
@@ -771,7 +771,7 @@
 "of English law that made them worry about them very much."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Patent law in the 21st century is a collection of evil nuisances. There's no "
 "question about it.  And in the world of software where we exist, there are "
@@ -783,7 +783,7 @@
 "computer programming languages rather than in, say, English or mathematics."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is work for us, and it is work for us which a lot of smart lawyers are "
 "doing, but they are doing it around the world in various licenses and other "
@@ -796,7 +796,7 @@
 "the risks posed by patents."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is what I would characterize at the moment as a constructive diversity "
 "of views on that subject.  But the diversity will have to be thinned a "
@@ -806,7 +806,7 @@
 "knowledge enhancement."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As you are aware, and as I am spending a year writing a book about, there "
 "are lots of other things going on in the Net about ownership.  Music and "
@@ -820,7 +820,7 @@
 "which isn't very good for the musicians."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So there is a great deal of fuss going on about ownership in the Net, and "
 "since I care about more than just free software, I care about that fuss. I "
@@ -828,8 +828,8 @@
 "conversation we're presently having is that the owners of culture now "
 "recognize that if they are going to prop up their own methods of "
 "distribution, a method of distribution in which distribution is bought and "
-"sold and treated as property &mdash; and you can't distribute unless you pay "
-"for the right to do so &mdash; unless they can prop up that structure, they "
+"sold and treated as property&mdash;and you can't distribute unless you pay "
+"for the right to do so&mdash;unless they can prop up that structure, they "
 "are done in their business models. And for them that requires something "
 "which I truly believe amounts to the military occupation of the Net. They "
 "have to control all the nodes in the Net and make sure that the bitstreams "
@@ -838,7 +838,7 @@
 "bitstream to go."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It is precisely because software is free, that the owners of culture have to "
 "occupy the hardware of the Net in order to make good their business "
@@ -852,7 +852,7 @@
 "computing, which means computers that users can't trust."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In order to continue to move for the freedom of knowledge in 21st century "
 "society, we have to prevent trusted computing and its various ancillary "
@@ -866,7 +866,7 @@
 "as we currently know it, is the problem most before my mind these days."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But I would take one more step with you to discuss the problem that lies "
 "behind the problem of free hardware.  We are living now in a world in which "
@@ -881,7 +881,7 @@
 "require in order to learn."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This arises from the fact that the electromagnetic spectrum too has been "
 "treated as property since the second quarter of the 20th century.  That was "
@@ -893,7 +893,7 @@
 "free executable software, has a major role to play."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Because it is software-controlled radios, that is to say devices whose "
 "operating characteristics are contained in software and can be modified by "
@@ -905,7 +905,7 @@
 "tools under our control free the spectrum."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In attempting that trick, we will be confronting a series of owners far more "
 "powerful than Microsoft and Disney.  You need only consider the actual "
@@ -921,10 +921,10 @@
 "controlled by other people is an essential element in that campaign."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the "
-"information society &mdash; software, hardware, and bandwidth &mdash; in "
+"information society&mdash;software, hardware, and bandwidth &mdash; in "
 "shared hands, that is in our own hands, that determines whether we can "
 "succeed in carrying out the great 18th century dream, the one that is found "
 "in Article 1 Section 8 of the United States Constitution, the one that says "
@@ -938,22 +938,22 @@
 "know where we are going: Freedom. Now."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Thank you very much."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I'm delighted to take your questions:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Zarren:</b> So, I've been asked by the media services people to make sure "
 "that when people ask their questions, if they could speak into the "
 "microphone, that would be good.  There's a little button that turns it on."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> I just wanted to ask a question clarifying and, well, "
 "anyway&hellip; You seem to, or not, have expressed a dichotomy between "
@@ -964,7 +964,7 @@
 "software be free and hardware not?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> The 21st century political economy is different from the past "
 "economic history of the human beings because the economy is full of goods "
@@ -978,7 +978,7 @@
 "of freedom, but also in the sense of beer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Hardware, that is computers and, you know PDAs, as well as shoes and tables "
 "and bricks in the wall and even seats in a Harvard Law School classroom, has "
@@ -990,7 +990,7 @@
 "market is designed to help us solve."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It's precisely because so much of human knowledge and culture in the 21st "
 "century no longer participates in the traditional microeconomics of price, "
@@ -1004,7 +1004,7 @@
 "the chalk work."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Would you then advocate to, in other words, because knowledge can "
 "be contained in hardware, and also hardware has this additional marginal "
@@ -1013,7 +1013,7 @@
 "you can still collect on the marginal cost?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Sure, it would be a very good idea, and if you watch and see "
 "what happens in the 21st century you'll see more and more manufacturers "
@@ -1026,7 +1026,7 @@
 "what I actually think about all of that in a disciplined sort of way."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> I was wondering if the SCO lawsuit might be the first of what "
 "could become a series of lawsuits filed ad seriatim and in parallel against "
@@ -1035,7 +1035,7 @@
 "lost."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first would be a lawsuit filed by a company that to its shock and "
 "amazement found that instead of its programmers hoping for their first "
@@ -1050,7 +1050,7 @@
 "damages?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The second possible way in which you could see this kind of lawsuit come up "
 "would be, oddly enough, through the thirty-five year termination rule, "
@@ -1059,15 +1059,15 @@
 "when they were but small peons, without legal assistance with big companies, "
 "thirty-five years later can take it all back, no matter what. They can reset "
 "the clock to zero and re- negotiate.  I call this the Rod Stewart Salvation "
-"Act. [laughter] And while that might be helpful for the artists, much as the "
-"music industry hates it, couldn't that also mean that free software coders, "
-"who willingly contributed, weren't even blocked by their employers, to "
-"contribute to Free Software Movement, could &mdash; down the line &mdash; "
-"and thirty-five years isn't that long in the history of Unix, say, &ldquo;We "
+"Act. <i>[laughter]</i> And while that might be helpful for the artists, much "
+"as the music industry hates it, couldn't that also mean that free software "
+"coders, who willingly contributed, weren't even blocked by their employers, "
+"to contribute to Free Software Movement, could&mdash;down the line&mdash;and "
+"thirty-five years isn't that long in the history of Unix, say, &ldquo;We "
 "take it all back?&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> So, those are two very good questions.  If I answer each one "
 "of them fully, I'm going to take too long. Let me concentrate on the first "
@@ -1086,7 +1086,7 @@
 "years."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The way we're going, they're going to discover that they really would like "
 "to have it, is for each individual contribution of code to a free software "
@@ -1101,7 +1101,7 @@
 "more reluctant to rely on software that wasn't assembled in those ways."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you are thinking about working in the law of free software, and gosh, I "
 "hope you are, one of the things you might want to be thinking about working "
@@ -1116,7 +1116,7 @@
 "assembled."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When you go to an insurance company and ask for fire insurance on your "
 "house, they don't want to know how your house is licensed. They want to know "
@@ -1127,7 +1127,7 @@
 "defensible ways that protect freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Up until the day before yesterday, there were probably three lawyers on "
 "earth who cared a lot about that, and two of them are in this room.  There "
@@ -1137,7 +1137,7 @@
 "about why, but I think we ought to get more voices into the conversation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Without disputing the importance or difficulty of the spectrum "
 "battle, or the &hellip; clearly the copyright battle and progress is very "
@@ -1148,7 +1148,7 @@
 "How it can be?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Sure. Patents are about politics. I thought that the "
 "pharmaceuticals companies did my side a favor by buying us 12 trillion "
@@ -1158,7 +1158,7 @@
 "because patents cover them."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Patents are politics. Patents are about how we distribute wealth over very "
 "long periods of time, in quite absolute ways. We're not going to have an "
@@ -1167,7 +1167,7 @@
 "lies in the actual conduct of politics."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You saw the beginning of it this past summer when the European Parliament "
 "decided, in a very unusual move, to refuse, and to refuse promulgation to "
@@ -1175,15 +1175,15 @@
 "in Europe regarding inventions practiceable in software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The European Commission put forward a suggestion for change and "
 "harmonization in European patent law which would have made the issuance of "
 "patents for inventions practiceable in software very much easier. The "
 "European parliament after a lengthy campaign, led in part by the Free "
-"Software Movement in Europe &mdash; that's Euro Linux and the Free Software "
+"Software Movement in Europe&mdash;that's Euro Linux and the Free Software "
 "Foundation Europe and a lot of small software houses in Europe benefitting "
-"substantially from the new mode of software as a public utility &mdash; a "
+"substantially from the new mode of software as a public utility&mdash;a "
 "campaign which involved in the end 250,000 petition signatories, the "
 "European Parliament decided to say no. And two parties, Greens and Social "
 "Democrats, in the European Parliament now understand that patent policy in "
@@ -1192,7 +1192,7 @@
 "sides."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Our society is a much less aware one on that subject. For those of us who "
 "live here, the task of getting to the standard set for us by our colleagues "
@@ -1205,7 +1205,7 @@
 "there are many other aspects to the challenge involved."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But this is one of the primary respects in which technically sophisticated "
 "people in the United States are going to have to get wise to the mechanisms "
@@ -1215,7 +1215,7 @@
 "that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Related to that point, I'm curious, this isn't so much a legal "
 "point as a, maybe even a public relations point.  You opened up your talk by "
@@ -1229,7 +1229,7 @@
 "community?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Well, one of the things that I guess I would say about that "
 "is that English language fights us on it, right? One of the things that has "
@@ -1239,7 +1239,7 @@
 "distinction much more easily."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software libre works nicely, or logiciel libre if you have to truckle to the "
 "Academie Francaise, in a way that free software doesn't at making that "
@@ -1253,10 +1253,10 @@
 "day to day."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So one of the things that we do, for those who speak English, is we actually "
-"have to reinforce from time to time &mdash; that is all the time &mdash; the "
+"have to reinforce from time to time&mdash;that is all the time&mdash;the "
 "distinction between free beer and free speech. On the other hand those of us "
 "who live in the United States and speak English shouldn't have quite that "
 "much trouble because free speech is a way more important part of the "
@@ -1264,7 +1264,7 @@
 "that I grew up in, whatever Rupert Murdoch may want to say about it now."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We are the party of free speech, and we need to point out to people that if "
 "you allow anybody, including a well-dressed lobbyist of ancient, ancient "
@@ -1273,12 +1273,12 @@
 "game about liberty and life in a free society."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We stand for free speech. We're the free speech movement of the moment.  And "
 "that we have to insist upon, all the time, uncompromisingly. My dear friend, "
 "Mr. Stallman, has caused a certain amount of resistance in life by going "
-"around saying, &ldquo;It's free software, it's not open source&rdquo;. He "
+"around saying, &ldquo;It's free software, it's not open source.&rdquo; He "
 "has a reason. This is the reason. We need to keep reminding people that "
 "what's at stake here is free speech. We need to keep reminding people that "
 "what we're doing is trying to keep the freedom of ideas in the 21st century, "
@@ -1289,7 +1289,7 @@
 "free speech. I think we can do that. I think that's a deliverable message."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That's what I spend a good deal of my time doing, and while it's true that I "
 "bore people occasionally, at least I think I manage, more or less, to get "
@@ -1297,7 +1297,7 @@
 "doing it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> I'll ask a question. You talked a lot about distribution and how "
 "you think that ought to be free, and I think I see that argument much better "
@@ -1306,15 +1306,15 @@
 "so I've heard a lot of, I don't think these are any of your arguments, but "
 "I've heard, OK, well, that the musicians will go on tour, so they'll make it "
 "back that way, you know, whatever time they put in. Or people will keep "
-"creating whatever it is they create &mdash; and this applies to more than "
-"just, you know, movies or music &mdash; it applies to books, or even "
+"creating whatever it is they create&mdash;and this applies to more than "
+"just, you know, movies or music&mdash;it applies to books, or even "
 "non-entertainment-style knowledge-type things, there's gotta be, you hear "
 "people will still do the same amount of it because they love to do it or are "
 "interested to do it, but I don't think that quite compensates for the "
 "compensation that many of those creators now receive."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And so I was wondering if you would comment a little bit on how the free "
 "distribution world, which differs from the current world in that many of the "
@@ -1322,7 +1322,7 @@
 "people, will differ in terms of compensating creators."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> I will say a little bit now, and in the interests of time "
 "also say that you can find in the Net where I put stuff which is at "
@@ -1332,7 +1332,7 @@
 "comprehensively, or at least a little bit. Now, let me give you an answer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Historical perspective is useful here. Before Thomas Edison, there was no "
 "way for culture to be commodity. Every musician, every artist, every creator "
@@ -1342,7 +1342,7 @@
 "back to before Gutenberg. Right?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The commoditization of culture is a phenomenon of yesterday, with respect to "
 "the deep history of human creativity. Whatever else we believe, and the "
@@ -1351,7 +1351,7 @@
 "always there. It always was."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What you are asking about is, why do people pay for the things they care "
 "about, in a way that will allow creators to go on making them? And the "
@@ -1359,7 +1359,7 @@
 "relationship that they have to the concept of making."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Musicians got paid by people who heard music, because they had a personal "
 "relationship to musicians. This is what you mean by going on tour or the "
@@ -1368,7 +1368,7 @@
 "getting back."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Think for a moment about the coffee house folk musician, the "
 "singer/songwriter. The simplest case in a way of the transformation of the "
@@ -1380,7 +1380,7 @@
 "the artist."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So let me tell you what I think the owners of culture were doing in the 20th "
 "century. It took them two generations from Edison to figure out what their "
@@ -1388,7 +1388,7 @@
 "celebrity. They created very large artificial people, you know, with navels "
 "eight feet high. And then we had these fantasy personal relationships with "
 "the artificial big people. And those personal relationships were manipulated "
-"to sell us lots and lots of stuff &mdash; music and movies and T-shirts and "
+"to sell us lots and lots of stuff&mdash;music and movies and T-shirts and "
 "toys and, you know, sexual gratification, and heavens knows what else. All "
 "of that on the basis of the underlying real economy of culture, which is "
 "that we pay for that which we have relations with. We are human beings, "
@@ -1397,15 +1397,15 @@
 "that we believe in, we actually do support them."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You think that this isn't true, because the current skin at the top of "
 "social life says that that's not a robust enough mechanism to sustain "
 "creation, and that the only mechanism that will sustain creation is coercive "
-"exclusion &mdash; you can't have it, if you don't pay."
+"exclusion&mdash;you can't have it, if you don't pay."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But they can't be historically right, because the ability to coerce "
 "effectively is a thing of yesterday. And the longer, deeper history of "
@@ -1414,15 +1414,15 @@
 "improve immeasurably."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>Q:</b> But what about the software writer?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>Moglen:</b> Ah, the software&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> That's the kind of stuff I think I was more getting at with my "
 "question. So you have somebody who creates something useful but it has a "
@@ -1432,7 +1432,7 @@
 "well."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> See, the programmers I worked with all my life thought of "
 "themselves as artisans, and it was very hard to unionize them. They thought "
@@ -1444,7 +1444,7 @@
 "are workers whose jobs are movable in international trade."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We are actually doing more to sustain the livelihood of programmers than the "
 "proprietary people are. Mr. Gates has only so many jobs, and he will move "
@@ -1455,7 +1455,7 @@
 "their service activity at every level in the economy, from small to large."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is programming work for fourteen-year-olds in the world now because "
 "they have the whole of GNU upon which to erect whatever it is that somebody "
@@ -1463,7 +1463,7 @@
 "IBM corporation that it's worth putting billions of dollars behind."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If I were an employee of the IBM corporation right this moment, I would "
 "consider my job more secure where it is because of free software than if "
@@ -1471,7 +1471,7 @@
 "of the people who work at IBM would disagree with me."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of all the people who participate in the economy of zero marginal cost, I "
 "think the programmers can see most clearly where their benefits lie, and if "
@@ -1479,7 +1479,7 @@
 "from here to Bangalore, they'll see it even more clearly."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> So, author writes software. The moment the software is fixed in a "
 "tangible medium, copyright attaches; others can't use it without further "
@@ -1491,7 +1491,7 @@
 "evaporates, then it rubber-bands back to the author."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That seems so persuasive, and almost proves too much, doesn't it? Because, "
 "suppose another author writes software, writes for now with the author and "
@@ -1503,7 +1503,7 @@
 "better than none? At least, let the Republicans use the software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen: </b> So, fundamentally I think the question that you asked is, "
 "Has the law of copyright misuse evaporated entirely? And I think the answer, "
@@ -1516,7 +1516,7 @@
 "do."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I think the actual tool set of Berne-harmonized copyright law has certain "
 "limits on the power of the licensor, and I believe that those limits are "
@@ -1526,7 +1526,7 @@
 "though they were part of the body of copyright law itself."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Moreover I'm pretty sure that if you tried to do it and succeeded in one "
 "jurisdiction, you would find that the Berne Convention didn't actually "
@@ -1535,7 +1535,7 @@
 "GPL Public License."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But I think you're correct to say another thing, which is that if there were "
 "a number of self-defending commons raised on different principles around the "
@@ -1550,13 +1550,13 @@
 "use."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Can you recommend any economists who have studied zero marginal "
 "cost economics?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Well, see now, I sometimes joke with my dear colleague, "
 "Yochai Benkler at Yale Law School, that Yochai is well-positioned now to win "
@@ -1567,7 +1567,7 @@
 "that we have known for 25 years."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Eric von Hippel is doing very important work about that, if you want to take "
 "just people living in the neighborhood. We are beginning to get in our "
@@ -1578,7 +1578,7 @@
 "want to pay attention to."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the pure economics departments, unfortunately we remain a phenomenon too "
 "disquieting to consult just yet. But PhD students, of course, do not always "
@@ -1586,7 +1586,7 @@
 "away from the beginning of some rocket science on these subjects."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It's an enormous, beautiful opportunity for the revision of a field. Even in "
 "an economic, even in a discipline like economics, it is only so long that "
@@ -1594,20 +1594,20 @@
 "day is coming."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Just a general question on market forces and the free software "
 "economy. Even in an ideal world, wouldn't you say that, you know, because of "
 "the market forces and then we, you know, a group of players become "
-"especially successful, then they actually &mdash; even though it's an ideal "
-"world &mdash; they actually become powerful enough and they monopolize under "
+"especially successful, then they actually&mdash;even though it's an ideal "
+"world&mdash;they actually become powerful enough and they monopolize under "
 "standards again, and we come back to the same system we have today.  So, I "
 "guess the question is that whether this product-type system economy we have, "
 "is that just a function of the structure we have, or is that, you know, a "
 "result of just market forces?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Well, the structure that we have constitutes what we call "
 "market forces.  I wouldn't want to take the position that the market was a "
@@ -1615,7 +1615,7 @@
 "interaction."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Look, what we are doing is trying, through legal institutions directed at "
 "the protection of a commons, to prevent that commons from suffering "
@@ -1627,22 +1627,22 @@
 "that you suggest."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Those of us who believe in the GNU GPL as a particularly valuable license to "
 "use believe in that because we think that there are other licenses which too "
 "weakly protect the commons and which are more amenable to a form of "
-"appropriation that might be ultimately destructive &mdash; this is our "
-"concern with the freedoms presented, for example, by the BSD license &mdash; "
-"we are concerned that though the freedoms in the short term seem even "
-"greater, that the longterm result is more readily the one that you are "
-"pointing at, market participants who are free to propriatize the content of "
-"the commons may succeed in so effectively propriatizing it as to drive the "
-"commons out of use altogether, thus, if you like, killing the goose that "
-"laid the golden egg in the first place."
+"appropriation that might be ultimately destructive&mdash;this is our concern "
+"with the freedoms presented, for example, by the BSD license&mdash;we are "
+"concerned that though the freedoms in the short term seem even greater, that "
+"the longterm result is more readily the one that you are pointing at, market "
+"participants who are free to propriatize the content of the commons may "
+"succeed in so effectively propriatizing it as to drive the commons out of "
+"use altogether, thus, if you like, killing the goose that laid the golden "
+"egg in the first place."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, to some extent, I would say, avoidance of the tragedy of the commons in "
 "our world depends upon the structuring of the commons. Institutions alone, "
@@ -1650,7 +1650,7 @@
 "resources need active management."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You, as a lawyer, will either engage in assisting to protect the commons or "
 "not protect the commons. This is a form of natural resources law for the "
@@ -1659,7 +1659,7 @@
 "that you have in mind."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The best National Park Law on earth won't prevent the poaching of the park "
 "if there are not committed people willing to defend it. So you offer a "
@@ -1669,6 +1669,12 @@
 "what I'm up to. That's what I hope you'll be up to as well."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"[*] Eben Moglen is a Professor of Law &amp; Legal History at Columbia Law "
+"School, and General Counsel for the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1693,7 +1699,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -1701,7 +1707,8 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po      12 Feb 2021 20:00:50 
-0000      1.7
+++ philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po      9 Sep 2021 20:33:04 
-0000       1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moglen-harvard-speech-2004.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Eben Moglen Harvard Speech - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -23,25 +24,26 @@
 "Гарвардская речь Эбена Моглена - Проект GNU 
- Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Eben Moglen - Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | [-Eben Moglen --]Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology
+#, fuzzy
+#| msgid "Eben Moglen - Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology"
+msgid "Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology"
 msgstr ""
 "Эбен Моглен. Речь для Гарвардского 
журнала &ldquo;Право и техника&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid "February 23, 2004 - Cambridge, MA, USA"
-msgstr "23 февраля 2004 года, Кембридж, 
Массачусетс, США"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<i>Eben Moglen is a Professor of Law &amp; Legal History at Columbia Law "
-"School, and General Counsel for the Free Software Foundation</i>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Eben Moglen&nbsp;<a href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
 msgstr ""
-"<em>Эбен Моглен&nbsp;&mdash; профессор права и 
истории права в Юридическом "
-"училище Колумбии, а также главный 
консультант Фонда свободного программного 
"
-"обеспечения.</em>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-February-]{+<i>February+} 23, 2004 - Cambridge, MA, [-USA-] {+USA</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "February 23, 2004 - Cambridge, MA, USA"
+msgid "<i>February 23, 2004 - Cambridge, MA, USA</i>"
+msgstr "23 февраля 2004 года, Кембридж, 
Массачусетс, США"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thank you. It's a great pleasure to be here. I want to thank the Journal of "
 "Law and Technology and Jonathan Zittrain for combining to set things up for "
@@ -57,7 +59,7 @@
 "нибудь долго о судебном процессе, который 
по сути ни к чему не ведет. Однако "
 "я собираюсь время от времени упоминать о 
процессе SCO в своих пояснениях."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride, when he was here, was kind enough to mention me once or twice, "
 "and I am going to do him the same favor. I hope you will feel, those of you "
@@ -72,7 +74,7 @@
 "отвечаю&rdquo;, то вечер, как говорит 
Джонатан, стал бы особо напряженным в "
 "интеллектуальном отношении."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software, you will know, I am sure, that I didn't make this up, is free "
 "as in freedom, not free as in beer. One of the primary problems with the "
@@ -91,7 +93,7 @@
 "прежде всего в том, чтобы не дать людям 
зарабатывать деньги в компьютерной "
 "промышленности."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This results, it is sometimes suggested, from some wild antipathy to the "
 "idea of economic benefit or some particular antipathy to the idea that "
@@ -111,7 +113,7 @@
 "дармовщина&rdquo;. Дело в том, чтобы сделать 
это свободным от слова &ldquo;"
 "свобода&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The goal of the Free Software Movement is to enable people to understand, to "
 "learn from, to improve, to adapt, and to share the technology that "
@@ -121,7 +123,7 @@
 "понимать, изучать, улучшать, дорабатывать 
и распространять технику, которая "
 "все увереннее входит в каждую 
человеческую жизнь."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The fundamental belief in fairness here is not that it is fair that things "
 "should be free. It is that it is fair that we should be free and that our "
@@ -138,7 +140,7 @@
 "других людей, это должно ограничиваться 
только нашей инициативой и "
 "способностью понимать."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This idea lay behind my dear friend and colleague, Richard Stallman's, "
 "intense desire, beginning in the early 1980's, to bring about a world in "
@@ -154,7 +156,7 @@
 "программы содержат, и свободную 
возможность приумножать знание и "
 "совершенствовать существующую технику, 
обмениваясь и внося изменения."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is a desire for a free evolution of technical knowledge. A descent by "
 "modification untrammeled by principles that forbid improvement, access and "
@@ -167,7 +169,7 @@
 "Если подумать, это выглядит примерно как 
намерение поощрять распространение "
 "науки и полезного мастерства, выступая за 
доступность знаний."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In short, the idea of the Free Software Movement is neither hostile to, nor "
 "in any sense at cross-purposes with, the 18th century ambition for the "
@@ -177,7 +179,7 @@
 "образом не стоит на пути замыслов 
XVIII&nbsp;века по совершенствованию "
 "общества и человеческой природы 
посредством доступа к знаниям."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The copyrights clause in Article 1 Section 8 is only one of the many ways in "
 "which those rather less realistic than usually pictured founding parents of "
@@ -190,16 +192,35 @@
 "вере XVIII&nbsp;века в возможность 
усовершенствования мира и человеческой "
 "жизни."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The copyrights clause is an particular legal embrace of the idea of
+# | perfectability through access to and the sharing of knowledge. We,
+# | however, the 21st century inheritors of that promise, live in a world in
+# | which there is some doubt as to whether property principles, strongly
+# | enforced, with their inevitable corollary of [-exclusion &mdash; this-]
+# | {+exclusion&mdash;this+} is mine, you cannot have it unless you pay [-me
+# | &mdash;-] whether property principles best further that shared goal of the
+# | [-perfectability-] {+me&mdash;perfectability+} of human life and society
+# | based around access to knowledge.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The copyrights clause is an particular legal embrace of the idea of "
+#| "perfectability through access to and the sharing of knowledge. We, "
+#| "however, the 21st century inheritors of that promise, live in a world in "
+#| "which there is some doubt as to whether property principles, strongly "
+#| "enforced, with their inevitable corollary of exclusion &mdash; this is "
+#| "mine, you cannot have it unless you pay me &mdash; whether property "
+#| "principles best further that shared goal of the perfectability of human "
+#| "life and society based around access to knowledge."
 msgid ""
 "The copyrights clause is an particular legal embrace of the idea of "
 "perfectability through access to and the sharing of knowledge. We, however, "
 "the 21st century inheritors of that promise, live in a world in which there "
 "is some doubt as to whether property principles, strongly enforced, with "
-"their inevitable corollary of exclusion &mdash; this is mine, you cannot "
-"have it unless you pay me &mdash; whether property principles best further "
-"that shared goal of the perfectability of human life and society based "
-"around access to knowledge."
+"their inevitable corollary of exclusion&mdash;this is mine, you cannot have "
+"it unless you pay whether property principles best further that shared goal "
+"of the me&mdash;perfectability of human life and society based around access "
+"to knowledge."
 msgstr ""
 "Пункт об авторском праве&nbsp;&mdash; 
конкретное юридическое воплощение идеи "
 "совершенствования посредством доступа к 
знанию и обмена им. Однако мы, "
@@ -210,7 +231,7 @@
 "принципы собственности лучше всего 
служить достижению этой общей цели "
 "усовершенствования человеческой жизни и 
общества на основе доступа к знанию."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Our position has been for twenty years that to the extent that existing "
 "copyright rules encourage the diffusion of science and the useful arts, they "
@@ -222,7 +243,7 @@
 "полезного мастерства, они хороши. А в той 
мере, в которой они мешают "
 "распространению знания и полезного 
мастерства, их можно было бы улучшить."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We have, pardon me for taking credit for something, we have improved them, "
 "substantially, not by negating any of the existing rules of copyright.  On "
@@ -232,7 +253,7 @@
 "отрицая никаких существующих правил 
авторского права. Напротив, мы весьма "
 "скрупулезно учитывали их."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One of the things which amuses me amidst the rhetoric that is now being "
 "thrown around, is how oddly orthodox I seem to me when I consider my weekly "
@@ -242,7 +263,7 @@
 "сейчас разводят, состоит в том, насколько 
ортодоксальным буквоедом кажусь я "
 "себе, когда оглядываюсь на свою 
еженедельную юридическую практику."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Though not necessarily welcome in Los Angeles, I find myself behaving very "
 "much like an awful lot of lawyers in Los Angeles. I want my clients' "
@@ -257,7 +278,7 @@
 "Законе об авторском праве, которые я якобы 
с таким рвением стараюсь "
 "уничтожить."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is an attempt to use the 18th century principles for the "
 "encouragement of the diffusion of knowledge to transform the technical "
@@ -271,7 +292,7 @@
 "Джонатан, мое личное мнение об этом 
предмете состоит в том, что давнишнее "
 "участие в нашем эксперименте установило 
со всей определенностью."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It is because it has worked out pretty well that there is blowback from it, "
 "and one of the little pieces of that blowback is the controversy now roiling "
@@ -286,7 +307,7 @@
 "как сказал мистер Макбрайд, когда он был 
здесь, в процесс SCO против чего-"
 "то, что называют &ldquo;сообществом Linux&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I don't think that's actually what's happening, but it is certainly what Mr. "
 "McBride came here to say was happening."
@@ -294,7 +315,7 @@
 "Я не думаю, что в действительности происх
одит именно это, но несомненно, что "
 "мистер Макбрайд пришел сюда, чтобы 
заявить, что происходит именно это."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I'd best talk for a moment or two about how we see the situation that Mr. "
 "McBride describes as a great test of whether free goods are somehow going to "
@@ -305,7 +326,7 @@
 "испытание на то, изгонят ли бесплатные 
товары каким-либо образом стимул "
 "производства из сети."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software, of which the operating system kernel called Linux is one very "
 "important example among thousands, free software is the single greatest "
@@ -316,13 +337,27 @@
 "свободные программы на настоящий момент 
представляют единственную в своем "
 "роде грандиознейшую техническую 
справочную библиотеку на планете Земля."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The reason I say that is that free software is the only corpus of
+# | information fixed in a tangible form, through which anyone, anywhere, can
+# | go from naivete to the state of the art in a great technical [-subject
+# | &mdash; what-] {+subject&mdash;what+} computers can be made to [-do
+# | &mdash; solely-] {+do&mdash;solely+} by consulting material that is freely
+# | available for adaptation and reuse, in any way that she or he may want.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The reason I say that is that free software is the only corpus of "
+#| "information fixed in a tangible form, through which anyone, anywhere, can "
+#| "go from naivete to the state of the art in a great technical subject "
+#| "&mdash; what computers can be made to do &mdash; solely by consulting "
+#| "material that is freely available for adaptation and reuse, in any way "
+#| "that she or he may want."
 msgid ""
 "The reason I say that is that free software is the only corpus of "
 "information fixed in a tangible form, through which anyone, anywhere, can go "
-"from naivete to the state of the art in a great technical subject &mdash; "
-"what computers can be made to do &mdash; solely by consulting material that "
-"is freely available for adaptation and reuse, in any way that she or he may "
+"from naivete to the state of the art in a great technical subject&mdash;what "
+"computers can be made to do&mdash;solely by consulting material that is "
+"freely available for adaptation and reuse, in any way that she or he may "
 "want."
 msgstr ""
 "Причина, по которой я говорю, что 
свободные программы представляют "
@@ -333,7 +368,7 @@
 "который свободно доступен для доработок и 
повторного применения каким только "
 "заблагорассудится образом."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We enable learning all over the world by permitting people to experiment, "
 "not with toys, but with the actual real stuff on which all the good work is "
@@ -343,7 +378,7 @@
 "экспериментировать, и не с игрушками, а с 
настоящей техникой, на которой "
 "делают всю эту отличную работу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For that purpose, we are engaged in making an educational system and a human "
 "capital improvement system which brings about the promise of encouraging the "
@@ -355,21 +390,51 @@
 "распространению нашей науки и полезного 
мастерства способом, который "
 "одновременно вносит вклад в 
совершенствование человеческой природы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it
+# | happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation
+# | [-[sic] - or-] {+<i>[sic]</i>&mdash;or+} SCO Ltd. That was not our
+# | intention. That's a result of something called the creative destruction
+# | potential of capitalism, once upon a time identified by Joseph Schumpeter.
+# | We are doing a thing better at lower cost than it is presently being done
+# | by those people using other people's money to do it. The result -
+# | celebrated everywhere that capitalism is actually believed in &mdash; is
+# | that existing firms are going to have to change their way of operation or
+# | leave the market. This is usually regarded as a positive outcome,
+# | associated with enormous welfare increases of which capitalism celebrates
+# | at every opportunity everywhere all the time in the hope that the few
+# | defects that capitalism may possess will be less prominently visible once
+# | that enormous benefit is carefully observed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it "
+#| "happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation "
+#| "[sic] - or SCO Ltd. That was not our intention. That's a result of "
+#| "something called the creative destruction potential of capitalism, once "
+#| "upon a time identified by Joseph Schumpeter. We are doing a thing better "
+#| "at lower cost than it is presently being done by those people using other "
+#| "people's money to do it. The result - celebrated everywhere that "
+#| "capitalism is actually believed in &mdash; is that existing firms are "
+#| "going to have to change their way of operation or leave the market. This "
+#| "is usually regarded as a positive outcome, associated with enormous "
+#| "welfare increases of which capitalism celebrates at every opportunity "
+#| "everywhere all the time in the hope that the few defects that capitalism "
+#| "may possess will be less prominently visible once that enormous benefit "
+#| "is carefully observed."
 msgid ""
 "That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it "
-"happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation "
-"[sic] - or SCO Ltd. That was not our intention. That's a result of something "
-"called the creative destruction potential of capitalism, once upon a time "
-"identified by Joseph Schumpeter. We are doing a thing better at lower cost "
-"than it is presently being done by those people using other people's money "
-"to do it. The result - celebrated everywhere that capitalism is actually "
-"believed in &mdash; is that existing firms are going to have to change their "
-"way of operation or leave the market. This is usually regarded as a positive "
-"outcome, associated with enormous welfare increases of which capitalism "
-"celebrates at every opportunity everywhere all the time in the hope that the "
-"few defects that capitalism may possess will be less prominently visible "
-"once that enormous benefit is carefully observed."
+"happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation <i>"
+"[sic]</i>&mdash;or SCO Ltd. That was not our intention. That's a result of "
+"something called the creative destruction potential of capitalism, once upon "
+"a time identified by Joseph Schumpeter. We are doing a thing better at lower "
+"cost than it is presently being done by those people using other people's "
+"money to do it. The result - celebrated everywhere that capitalism is "
+"actually believed in &mdash; is that existing firms are going to have to "
+"change their way of operation or leave the market. This is usually regarded "
+"as a positive outcome, associated with enormous welfare increases of which "
+"capitalism celebrates at every opportunity everywhere all the time in the "
+"hope that the few defects that capitalism may possess will be less "
+"prominently visible once that enormous benefit is carefully observed."
 msgstr ""
 "Вот что мы пытались сделать, и мы сделали 
это. Мы, как оказалось, вытеснили "
 "из отрасли фирму под названием Santa Cruz Operation 
[так], или SCO. Это не "
@@ -386,7 +451,7 @@
 "возможно, свойственны капитализму, будут 
менее заметны при тщательном "
 "рассмотрении этих огромных выгод."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride does not want to go out of business. This is understandable.  "
 "Mr. Gates does not want to go out of business either. But they are both on "
@@ -406,7 +471,7 @@
 "входить арендная плата, на которую, 
согласно мистеру Макбрайду, кто-то "
 "сможет купить себе загородный дом."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride thought it was the programmers who would be able to buy a second "
 "home but people who actually understand the current state of the software "
@@ -424,7 +489,7 @@
 "загородный дом на средства, вырученные с 
помощью схемы предприятия &ldquo;"
 "программы-это-продукт&rdquo;, несколько 
дольше."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We think that software is not a product, because we do not believe in "
 "excluding people from it.  We think that software is a form of knowledge.  "
@@ -449,17 +514,42 @@
 "получить эту прибавку, применяя этот 
общественный ресурс наилучшими из "
 "возможных способов."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I think it would be appropriate to suggest, if you like, that where we now
+# | are is in a world, where, if I may employ a metaphor, Mr. McBride and his
+# | [-colleagues &mdash; I-] {+colleagues&mdash;I+} do mean those in Redmond,
+# | as well as those in [-Utah &mdash; think-] {+Utah&mdash;think+} that roads
+# | should all be toll roads. The ability to get from here to there's a
+# | product. Buy it, or we exclude you from it. Others believe that highways
+# | should be public utilities. Let us figure out how to use the public
+# | highways best, so that everybody can profit from [-them - from-]
+# | {+them&mdash;from+} the reduction of the costs of transportations of goods
+# | and the provisions of [-services &mdash; and-] {+services&mdash;and+} by
+# | the by, there will be plenty of money to pay traffic engineers and the
+# | people who fix the pot holes.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I think it would be appropriate to suggest, if you like, that where we "
+#| "now are is in a world, where, if I may employ a metaphor, Mr. McBride and "
+#| "his colleagues &mdash; I do mean those in Redmond, as well as those in "
+#| "Utah &mdash; think that roads should all be toll roads. The ability to "
+#| "get from here to there's a product. Buy it, or we exclude you from it. "
+#| "Others believe that highways should be public utilities. Let us figure "
+#| "out how to use the public highways best, so that everybody can profit "
+#| "from them - from the reduction of the costs of transportations of goods "
+#| "and the provisions of services &mdash; and by the by, there will be "
+#| "plenty of money to pay traffic engineers and the people who fix the pot "
+#| "holes."
 msgid ""
 "I think it would be appropriate to suggest, if you like, that where we now "
 "are is in a world, where, if I may employ a metaphor, Mr. McBride and his "
-"colleagues &mdash; I do mean those in Redmond, as well as those in Utah "
-"&mdash; think that roads should all be toll roads. The ability to get from "
-"here to there's a product. Buy it, or we exclude you from it. Others believe "
-"that highways should be public utilities. Let us figure out how to use the "
-"public highways best, so that everybody can profit from them - from the "
+"colleagues&mdash;I do mean those in Redmond, as well as those in Utah&mdash;"
+"think that roads should all be toll roads. The ability to get from here to "
+"there's a product. Buy it, or we exclude you from it. Others believe that "
+"highways should be public utilities. Let us figure out how to use the public "
+"highways best, so that everybody can profit from them&mdash;from the "
 "reduction of the costs of transportations of goods and the provisions of "
-"services &mdash; and by the by, there will be plenty of money to pay traffic "
+"services&mdash;and by the by, there will be plenty of money to pay traffic "
 "engineers and the people who fix the pot holes."
 msgstr ""
 "Я думаю, было бы правильно утверждать, 
если вам угодно, что сейчас мы живем "
@@ -474,11 +564,26 @@
 "&mdash; и мало-помалу наберется избыточное 
количество денег для оплаты труда "
 "инженеров-дорожников и людей, которые 
латают дыры в дорогах."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We believe, for what little our view of the economics of the software
+# | market may be worth in the 21st [-century &mdash; after-]
+# | {+century&mdash;after+} all we are the people who transformed [-it &mdash;
+# | we-] {+it&mdash;we+} believe that the public utility service conception of
+# | software better reflects economic actuality in the 21st century. We are
+# | not surprised that Mr. McBride is going out of business on the other
+# | business model.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We believe, for what little our view of the economics of the software "
+#| "market may be worth in the 21st century &mdash; after all we are the "
+#| "people who transformed it &mdash; we believe that the public utility "
+#| "service conception of software better reflects economic actuality in the "
+#| "21st century. We are not surprised that Mr. McBride is going out of "
+#| "business on the other business model."
 msgid ""
 "We believe, for what little our view of the economics of the software market "
-"may be worth in the 21st century &mdash; after all we are the people who "
-"transformed it &mdash; we believe that the public utility service conception "
+"may be worth in the 21st century&mdash;after all we are the people who "
+"transformed it&mdash;we believe that the public utility service conception "
 "of software better reflects economic actuality in the 21st century. We are "
 "not surprised that Mr. McBride is going out of business on the other "
 "business model."
@@ -490,7 +595,7 @@
 "экономическую действительность 
XXI&nbsp;века. Нас не удивляет, что мистер "
 "Макбрайд с другой схемой предприятия 
остается не у дел."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride's claim is that he is going out of business because somebody has "
 "taken what belongs to him. That's a lawsuit. As it turns out, however, the "
@@ -511,16 +616,34 @@
 "и что в результате нарушения этих 
обещаний Linux, программа для компьютеров, "
 "распространяемая на свободных условиях, 
получила пользу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Mr. McBride may be right about that or he may be wrong. We do not know
+# | what the contents of those contracts are in general terms, and we do not
+# | even know, as Mr. McBride pointed out to you when he was here, that he is
+# | the beneficiary of those contracts. He is presently in litigation trying
+# | to prove that he has what he claims to [-have &mdash; certain-]
+# | {+have&mdash;certain+} contract rights which he claims were conveyed to
+# | him by Novell. I have no opinion about whose rights those are, and I wish
+# | Mr. McBride luck in his litigation over that question.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mr. McBride may be right about that or he may be wrong. We do not know "
+#| "what the contents of those contracts are in general terms, and we do not "
+#| "even know, as Mr. McBride pointed out to you when he was here, that he is "
+#| "the beneficiary of those contracts. He is presently in litigation trying "
+#| "to prove that he has what he claims to have &mdash; certain contract "
+#| "rights which he claims were conveyed to him by Novell. I have no opinion "
+#| "about whose rights those are, and I wish Mr. McBride luck in his "
+#| "litigation over that question."
 msgid ""
 "Mr. McBride may be right about that or he may be wrong. We do not know what "
 "the contents of those contracts are in general terms, and we do not even "
 "know, as Mr. McBride pointed out to you when he was here, that he is the "
 "beneficiary of those contracts. He is presently in litigation trying to "
-"prove that he has what he claims to have &mdash; certain contract rights "
-"which he claims were conveyed to him by Novell. I have no opinion about "
-"whose rights those are, and I wish Mr. McBride luck in his litigation over "
-"that question."
+"prove that he has what he claims to have&mdash;certain contract rights which "
+"he claims were conveyed to him by Novell. I have no opinion about whose "
+"rights those are, and I wish Mr. McBride luck in his litigation over that "
+"question."
 msgstr ""
 "Может быть, мистер Макбрайд прав в этом, а 
может, и нет. Мы не знаем, каково "
 "в общих чертах содержание этих договоров, 
и мы даже не знаем, как вам указал "
@@ -531,7 +654,7 @@
 "меня не сложилось никакого мнения о том, 
чьи это права, и я желаю мистеру "
 "Макбрайду удачи в его разбирательстве по 
этому вопросу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But what Mr. McBride has also claimed is that our creative works are somehow "
 "dominated by those contract disputes, dominated in the sense that he has "
@@ -547,7 +670,7 @@
 "его фирмой на основании претензий, 
выросших из договорных отношений между "
 "AT&amp;T, Sequent, IBM и другими с течением времени."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have spent a fair amount of time tediously reflecting on whether each "
 "piece of the story, as Mr. McBride and his colleagues have told it, could "
@@ -557,7 +680,7 @@
 "могла ли каждая из частей этой истории, 
рассказанной мистером Макбрайдом и "
 "его коллегами, вылиться в 
авторско-правовые претензии к третьим 
сторонам."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have spent that time because there were lots of third parties out there in "
 "the world who were concerned about assertions of copyright problems that Mr. "
@@ -583,7 +706,7 @@
 "пользоваться им, копировать, изменять и 
распространять его любым способом, "
 "каким они захотят."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And bit by bit, I have found myself unable to discover a single way in which "
 "Mr. McBride's firm could claim against third parties, not those who had ever "
@@ -597,7 +720,7 @@
 "текста операционной системы Unix; ничего, 
что могло бы заставить их "
 "заплатить штраф или прекратить 
пользоваться свободными программами."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is the thing we call SCO, not a lawsuit actually brought on the basis "
 "of promises exchanged between IBM and AT&amp;T, but a mysterious belief that "
@@ -615,7 +738,7 @@
 "исчезающе малой цене,&mdash; только из-за 
некоего соглашения между AT&amp;T "
 "и кем-то другим, наследником интересов 
кого является фирма мистера Макбрайда."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I see no substance to that claim.  And I am prepared, under the guidance of "
 "your searching and hostile questioning, to explain bit by bit why I think "
@@ -629,7 +752,7 @@
 "возвращаться к ним здесь этим вечером. Я 
думаю, что это было бы плохим "
 "употреблением нашего совместного 
времени."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At <a href=\"/philosophy/sco/\">www.gnu.org/philosophy/sco</a>, all of it in "
 "lower case letters, you will find the various papers that I have written and "
@@ -641,7 +764,7 @@
 "мистер Столмен написали на эти темы, и там, 
я надеюсь, мы охватили в деталях "
 "все эти различные аспекты."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But it's hard to resist talking about the United States Supreme Court in a "
 "classroom at Harvard Law School. And so, for just a moment, I do want to "
@@ -652,13 +775,32 @@
 "на минутку, я все же хочу взглянуть с вами 
на одну-другую картину из зала "
 "суда."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Mr. McBride, when he was here, had much to say about a case called Eldred
+# | against Ashcroft, in which Mr. McBride discovers that the United States
+# | Supreme Court came out 7-2 against free software and in favor of
+# | capitalism [-[laughter-] {+<i>[laughter+} from [-audience].-]
+# | {+audience]</i>.+}  The odd thing is that on the very day when Mr. McBride
+# | was standing here discussing that subject with you, I was in Los Angeles
+# | discussing the very same thing with a fellow called Kevin McBride, Mr. 
+# | McBride's brother and the actual author of the document from which Mr. 
+# | McBride was speaking.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mr. McBride, when he was here, had much to say about a case called Eldred "
+#| "against Ashcroft, in which Mr. McBride discovers that the United States "
+#| "Supreme Court came out 7-2 against free software and in favor of "
+#| "capitalism [laughter from audience].  The odd thing is that on the very "
+#| "day when Mr. McBride was standing here discussing that subject with you, "
+#| "I was in Los Angeles discussing the very same thing with a fellow called "
+#| "Kevin McBride, Mr.  McBride's brother and the actual author of the "
+#| "document from which Mr.  McBride was speaking."
 msgid ""
 "Mr. McBride, when he was here, had much to say about a case called Eldred "
 "against Ashcroft, in which Mr. McBride discovers that the United States "
 "Supreme Court came out 7-2 against free software and in favor of capitalism "
-"[laughter from audience].  The odd thing is that on the very day when Mr. "
-"McBride was standing here discussing that subject with you, I was in Los "
+"<i>[laughter from audience]</i>.  The odd thing is that on the very day when "
+"Mr. McBride was standing here discussing that subject with you, I was in Los "
 "Angeles discussing the very same thing with a fellow called Kevin McBride, "
 "Mr.  McBride's brother and the actual author of the document from which Mr.  "
 "McBride was speaking."
@@ -672,7 +814,7 @@
 "малым по имени Кевин Макбрайд, братом 
мистера Макбрайда и настоящим автором "
 "бумаги, по которой говорил мистер 
Макбрайд."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Kevin McBride has the advantage in this discussion of being a lawyer, which "
 "is a little bit of help in discussing the United States Supreme Court. But "
@@ -682,10 +824,23 @@
 "это немного помогает в обсуждениях Верх
овного суда Соединенных Штатов. Но "
 "такой помощи не совсем достаточно."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The primary trick in discussing [-cases - I-] {+cases&mdash;I+} shrink
+# | from saying that even in this room where I have taught first-year law
+# | [-students &mdash; the-] {+students&mdash;the+} primary trick in
+# | discussing cases is to separate holding from dicta, a job with which many
+# | lugubrious Septembers and Octobers have been occupied by lawyers all over
+# | the planet and by every single one of you here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The primary trick in discussing cases - I shrink from saying that even in "
+#| "this room where I have taught first-year law students &mdash; the primary "
+#| "trick in discussing cases is to separate holding from dicta, a job with "
+#| "which many lugubrious Septembers and Octobers have been occupied by "
+#| "lawyers all over the planet and by every single one of you here."
 msgid ""
-"The primary trick in discussing cases - I shrink from saying that even in "
-"this room where I have taught first-year law students &mdash; the primary "
+"The primary trick in discussing cases&mdash;I shrink from saying that even "
+"in this room where I have taught first-year law students&mdash;the primary "
 "trick in discussing cases is to separate holding from dicta, a job with "
 "which many lugubrious Septembers and Octobers have been occupied by lawyers "
 "all over the planet and by every single one of you here."
@@ -696,17 +851,26 @@
 "&mdash; работа, на которую ушло много скорбных
 сентябрей и октябрей у "
 "юристов всей планеты и у каждого из вас, 
присутствующих здесь."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The McBrides, jointly &mdash; I feel sometimes as though I'm in a Quentin "
-"Tarantino movie of some sort with them [laughter] &mdash; the McBrides have "
-"failed to distinguish adequately between dicta and holding."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The McBrides, [-jointly &mdash; I-] {+jointly&mdash;I+} feel sometimes as
+# | though I'm in a Quentin Tarantino movie of some sort with them
+# | [-[laughter] &mdash; the-] {+<i>[laughter]</i>&mdash;the+} McBrides have
+# | failed to distinguish adequately between dicta and holding.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The McBrides, jointly &mdash; I feel sometimes as though I'm in a Quentin "
+#| "Tarantino movie of some sort with them [laughter] &mdash; the McBrides "
+#| "have failed to distinguish adequately between dicta and holding."
+msgid ""
+"The McBrides, jointly&mdash;I feel sometimes as though I'm in a Quentin "
+"Tarantino movie of some sort with them <i>[laughter]</i>&mdash;the McBrides "
+"have failed to distinguish adequately between dicta and holding."
 msgstr ""
 "Макбрайдам, всем вместе&nbsp;&mdash; иногда я 
чувствую себя с ними как в "
 "каком-то фильме Квентина Тарантино [смех
]&nbsp;&mdash; Макбрайдам не удалось "
 "адекватно отличить сказанное от 
действительного."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I do not like Eldred against Ashcroft. I think it was wrongly decided. I "
 "filed a brief in it, amicus curiae, and I assisted my friend and colleague "
@@ -718,7 +882,7 @@
 "заинтересованной стороны и помогал 
своему другу и коллеге Ларри Лессигу в "
 "изложении главных аргументов, которое, к 
сожалению, не достигло своей цели."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Oddly enough, and I will take you through this just enough to show, oddly "
 "enough, it is the position that we were taking in Eldred against Ashcroft, "
@@ -738,7 +902,7 @@
 "представлял мистер Макбрайд, какой бы из 
мистеров Макбрайдов это ни был. Но "
 "они не продумали это достаточно 
тщательно."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let me show you why. The grave difficulty that SCO has with free software "
 "isn't their attack; it's the inadequacy of their defense. In order to defend "
@@ -754,7 +918,7 @@
 "разговору, какие я делаю довольно часто с 
моими коллегами из фонда, которые "
 "в этот вечер присутствуют здесь. Этот 
разговор начинается так:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Mr. Potential Defendant, you are distributing my client's copyrighted "
 "work without permission. Please stop. And if you want to continue to "
@@ -768,7 +932,7 @@
 "Вам вновь получить права на 
распространение, утраченные при Вашем 
нарушении, "
 "но Вам придется делать это правильно&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At the moment that I make that call, the potential defendant's lawyer now "
 "has a choice. He can cooperate with us, or he can fight with us. And if he "
@@ -785,7 +949,7 @@
 "распространял его без разрешения. 
Пожалуйста, заставьте его прекратить "
 "это&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One thing that the defendant can say is, &ldquo;You're right. I have no "
 "license.&rdquo; Defendants do not want to say that, because if they say that "
@@ -808,13 +972,28 @@
 "была эта лицензия, но он нарушил ее 
условия и по условиям ее раздела&nbsp;4 "
 "он потерял ее, когда он ее нарушил&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But notice that in order to survive moment one in a lawsuit over free
+# | software, it is the defendant who must wave the GPL. It is his permission,
+# | his master key to a lawsuit that lasts longer than a nanosecond. This,
+# | quite simply, is the reason that lies behind the statement you have
+# | [-heard &mdash; Mr.-] {+heard&mdash;Mr.+} McBride made it here some weeks
+# | [-ago &mdash; that-] {+ago&mdash;that+} there has never been a court test
+# | of the GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But notice that in order to survive moment one in a lawsuit over free "
+#| "software, it is the defendant who must wave the GPL. It is his "
+#| "permission, his master key to a lawsuit that lasts longer than a "
+#| "nanosecond. This, quite simply, is the reason that lies behind the "
+#| "statement you have heard &mdash; Mr. McBride made it here some weeks ago "
+#| "&mdash; that there has never been a court test of the GPL."
 msgid ""
 "But notice that in order to survive moment one in a lawsuit over free "
 "software, it is the defendant who must wave the GPL. It is his permission, "
 "his master key to a lawsuit that lasts longer than a nanosecond. This, quite "
-"simply, is the reason that lies behind the statement you have heard &mdash; "
-"Mr. McBride made it here some weeks ago &mdash; that there has never been a "
+"simply, is the reason that lies behind the statement you have heard&mdash;"
+"Mr. McBride made it here some weeks ago&mdash;that there has never been a "
 "court test of the GPL."
 msgstr ""
 "Но заметьте, что для того, чтобы пережить 
момент номер один в судебном "
@@ -825,7 +1004,7 @@
 "здесь несколько недель назад&nbsp;&mdash; что 
судебной проверки GPL никогда "
 "не было."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To those who like to say there has never been a court test of the GPL, I "
 "have one simple thing to say: Don't blame me. I was perfectly happy to roll "
@@ -839,7 +1018,7 @@
 "отказывались от возможности пойти в суд, 
что это значит? Что тут нет ничего "
 "хорошего."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GPL has succeeded for the last decade, while I have been tending it, "
 "because it worked, not because it failed or was in doubt. Mr. McBride and "
@@ -853,7 +1032,7 @@
 "другую сторону стоит IBM. Большая, богатая, 
могучая компания, которая никому "
 "не намерена давать спуску."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "They have distributed the operating system kernel program called Linux.  "
 "That is, SCO has. They continue to do so to their existing customers because "
@@ -864,7 +1043,7 @@
 "существующих клиентов, потому что по 
договорам они обязаны предоставлять "
 "поддержку."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When they distribute that program called Linux, they are distributing the "
 "work of thousands of people, and they are doing so without a license, "
@@ -877,7 +1056,7 @@
 "разорвали свою лицензию в клочки, когда 
попробовали добавить к ней условия, "
 "взимая дополнительную лицензионную плату 
в нарушение разделов&nbsp;2 и 6 GPL."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under Section 4 of the GPL, when they violated it, they lost their right to "
 "distribute, and IBM has said as a counterclaim in its lawsuit, &ldquo;Judge, "
@@ -889,7 +1068,7 @@
 "честь, они распространяют произведение, 
на которое у нас есть авторское "
 "право, а у них нет никакого разрешения. 
Заставьте их прекратить это&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If SCO played smart, they would have said, &ldquo;But your Honor, we do have "
 "a license.  It's the GNU GPL.&rdquo; Now for reasons that we could get into "
@@ -907,19 +1086,32 @@
 "уверен, что мы поговорим об этом немного 
позднее, когда будут задавать "
 "вопросы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | At any rate, they didn't say that. What they said back is, &ldquo;But
+# | Judge, the GNU GPL is a violation of the United States Constitution, the
+# | Copyright Law, the Export Control [-Law&rdquo;,-] {+Law,&rdquo;+} and I
+# | have now forgotten whether or not they also said the United Nations
+# | Charter of the Rights of Man. [-[laughter]-] {+<i>[laughter]</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "At any rate, they didn't say that. What they said back is, &ldquo;But "
+#| "Judge, the GNU GPL is a violation of the United States Constitution, the "
+#| "Copyright Law, the Export Control Law&rdquo;, and I have now forgotten "
+#| "whether or not they also said the United Nations Charter of the Rights of "
+#| "Man. [laughter]"
 msgid ""
 "At any rate, they didn't say that. What they said back is, &ldquo;But Judge, "
 "the GNU GPL is a violation of the United States Constitution, the Copyright "
-"Law, the Export Control Law&rdquo;, and I have now forgotten whether or not "
-"they also said the United Nations Charter of the Rights of Man. [laughter]"
+"Law, the Export Control Law,&rdquo; and I have now forgotten whether or not "
+"they also said the United Nations Charter of the Rights of Man. <i>[laughter]"
+"</i>"
 msgstr ""
 "Как бы то ни было, они этого не сказали. 
Сказали они вот что: &ldquo;Ваша "
 "честь, но GNU GPL нарушает Конституцию 
Соединенных Штатов, Закон об "
 "авторском праве, Закон о контроле 
экспорта&rdquo;,&mdash; и я уже забыл, не "
 "упомянули ли они еще Всемирную декларацию 
прав человека [смех]."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At the moment, we confine ourselves solely to the question whether the GPL "
 "violates the United States Constitution.  I am coming back to Eldred against "
@@ -929,7 +1121,7 @@
 "Конституцию Соединенных Штатов. Я то и 
дело возвращаюсь к процессу &ldquo;"
 "Элдред против Эшкрофта&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In Eldred against Ashcroft, 435 Congressmen and a hundred Senators had been "
 "bribed to make copyright eternal in a tricky way. The bribe, which of course "
@@ -942,7 +1134,7 @@
 "на избирательные компании, Конгрессу 
предложили за продление срока действия "
 "авторских прав."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1929, &ldquo;Steamboat Willy&rdquo; first brought before the public a "
 "creature called Mickey Mouse. The corporate authorship term under copyright "
@@ -959,7 +1151,7 @@
 "праву. Это, конечно, привело к необх
одимости серьезной реформы, чтобы "
 "предотвратить выход Микки Мауса в 
общественное достояние."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright term extension now provides that, whether or not a Sonny Bono skis "
 "into a tree again in the next ten years or so, every once in a while "
@@ -976,7 +1168,7 @@
 "далее. Ничему не нужно когда-нибудь опять 
выходить в общественное "
 "достояние&nbsp;&mdash; уж во всяком случае, не 
Микки Маусу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Professor Lessig, Eric Eldred, I and lots of other otherwise sensible people "
 "in the United States thought that this did not actually conform to the grand "
@@ -996,7 +1188,7 @@
 "основании Закон о продлении срока 
авторских прав не должен пройти. Наши "
 "аргументы, как верно указывает мистер 
Макбрайд, были здраво опровергнуты."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It turns out that there's no such thing as an unconstitutional copyright "
 "rule, if Congress passes it, and if it observes the distinction between "
@@ -1011,7 +1203,7 @@
 "самовыражения, и при условии, что права на 
добросовестное использование "
 "поддерживаются адекватно."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In short, the actual holding of Eldred against Ashcroft is, Congress can "
 "make such copyright law as it wants, and all licenses issued under the "
@@ -1024,7 +1216,7 @@
 "выпущенных в рамках предположительно 
конституционного авторского права, не "
 "может подвергаться сомнению."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have news for Mr. McBride. The existing copyright law is constitutional "
 "and our license, which fully observes all the requirements that the "
@@ -1047,7 +1239,7 @@
 "Соединенных Штатов с аргументами против 
конституционности лицензионного "
 "соглашения на объекты авторского права."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Regrettably for Mr. McBride, in other words, we lost Eldred against "
 "Ashcroft, and the very claim he now wishes to make perished, along with some "
@@ -1060,7 +1252,7 @@
 "тот момент, по меньшей мере до тех пор, 
пока Верховный суд не изменит "
 "решения по делу &ldquo;Элдред против 
Эшкрофта&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. McBride takes a great deal of cold comfort from the pro-capitalist "
 "rhetoric in which Justice Ginsberg announced the decision of the Supreme "
@@ -1081,7 +1273,7 @@
 "объекты авторского права следует 
проверять на их соответствие "
 "конституционной политике, мы выиграли бы 
с триумфом."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is no copyright license in the United States today, I will lay this "
 "down without further demonstration but we can talk about it if you like, "
@@ -1104,7 +1296,7 @@
 "распространение несвободных программ, 
мотивируемое прибылью, которое "
 "проводится величайшей и эффективнейшей в 
мировой истории монополией."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But, sorrily for us all, Mr. McBride will not get us to the stage where we "
 "are allowed to tell that to the United States Supreme Court, where we would "
@@ -1132,7 +1324,7 @@
 "понимаете, мы не можем ждать озарения. Ах, 
если бы только мистер Макбрайд "
 "учился в Гарвардском юридическом училище!"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That's, I think, enough about SCO, truly, though I am delighted to answer "
 "your questions in due course about it.  It's actually a copyright lawsuit "
@@ -1156,7 +1348,7 @@
 "надвигающейся угрозы тому, что меня 
действительно заботит, и поэтому-то тут "
 "хорошего мало."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So instead I want to talk about the legal future of free software as it "
 "actually is, rather than as Mr. McBride sees it, some titanic clash between "
@@ -1176,7 +1368,7 @@
 "пресс-агентство монополии Microsoft, у которой 
карманы объемистей, а планы "
 "касательно того, что мы делаем, идут 
дальше."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Microsoft's a very wealthy corporation, and it could succeed on a business "
 "model of software-as-a-public utility surrounded by services in the 21st "
@@ -1199,7 +1391,7 @@
 "выживания&rdquo;,&mdash; должна возобладать 
теория, представляемая мистером "
 "Макбрайдом, о том, что мы делаем с 
американским образом жизни что-то ужасное."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Regrettably for Microsoft, it won't, because what we are actually doing is "
 "more apparent to the world than that propagandistic view will allow for.  We "
@@ -1218,17 +1410,39 @@
 "живем (а мир&nbsp;&mdash; это не SCO), так что я х
очу поговорить об этом еще "
 "минуту."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Software is, in our phrase, free, libre.  That is to say, we now have a
+# | body of software accessible to everybody on earth so robust and so
+# | profound in its possibilities that we are a few man months away from doing
+# | whatever it is that anybody wants to do with computers all the time. And
+# | of course new things are constantly coming up that people would like to do
+# | and they are doing them.  In this [-respect &mdash; I-]
+# | {+respect&mdash;I+} say this with enormous [-satisfaction &mdash; in-]
+# | {+satisfaction&mdash;in+} this respect the Free Software Movement has
+# | taken hold and is now ineradicably part of the 21st century. But there are
+# | challenges to the freedom of free software which we need to deal with.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Software is, in our phrase, free, libre.  That is to say, we now have a "
+#| "body of software accessible to everybody on earth so robust and so "
+#| "profound in its possibilities that we are a few man months away from "
+#| "doing whatever it is that anybody wants to do with computers all the "
+#| "time. And of course new things are constantly coming up that people would "
+#| "like to do and they are doing them.  In this respect &mdash; I say this "
+#| "with enormous satisfaction &mdash; in this respect the Free Software "
+#| "Movement has taken hold and is now ineradicably part of the 21st century. "
+#| "But there are challenges to the freedom of free software which we need to "
+#| "deal with."
 msgid ""
 "Software is, in our phrase, free, libre.  That is to say, we now have a body "
 "of software accessible to everybody on earth so robust and so profound in "
 "its possibilities that we are a few man months away from doing whatever it "
 "is that anybody wants to do with computers all the time. And of course new "
 "things are constantly coming up that people would like to do and they are "
-"doing them.  In this respect &mdash; I say this with enormous satisfaction "
-"&mdash; in this respect the Free Software Movement has taken hold and is now "
-"ineradicably part of the 21st century. But there are challenges to the "
-"freedom of free software which we need to deal with."
+"doing them.  In this respect&mdash;I say this with enormous "
+"satisfaction&mdash;in this respect the Free Software Movement has taken hold "
+"and is now ineradicably part of the 21st century. But there are challenges "
+"to the freedom of free software which we need to deal with."
 msgstr ""
 "Программы, по нашему выражению, свободны. 
Другими словами, теперь у нас есть "
 "корпус программ, доступных каждому на 
Земле, настолько надежный и развитый в "
@@ -1241,7 +1455,7 @@
 "часть XXI&nbsp;века. Но перед свободой 
свободных программ стоят трудности, с "
 "которыми нам нужно бороться."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Patent law, unlike copyright law, presents certain features which are "
 "egregious for the freedom of technical knowledge.  If the copyright law "
@@ -1260,7 +1474,7 @@
 "относительно патентного права. 
Юридические монополии вызывали их 
опасения, а "
 "длинная история английского права 
заставляла их сильно беспокоиться об этом."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Patent law in the 21st century is a collection of evil nuisances. There's no "
 "question about it.  And in the world of software where we exist, there are "
@@ -1281,7 +1495,7 @@
 "идеи выражены на компьютерных языках 
программирования, а не, скажем, по-"
 "английски или в математических терминах."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is work for us, and it is work for us which a lot of smart lawyers are "
 "doing, but they are doing it around the world in various licenses and other "
@@ -1303,7 +1517,7 @@
 "лицензионных условиях и методах работы 
опасности, проистекающие из патентов, "
 "минимальны."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is what I would characterize at the moment as a constructive diversity "
 "of views on that subject.  But the diversity will have to be thinned a "
@@ -1319,7 +1533,7 @@
 "обуздания роста недопустимого 
патентования и его влияния на "
 "совершенствование нашей конкретной формы 
человеческого знания."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As you are aware, and as I am spending a year writing a book about, there "
 "are lots of other things going on in the Net about ownership.  Music and "
@@ -1343,7 +1557,38 @@
 "цента с каждого доллара, а шесть передают 
музыкантам, что для музыкантов не "
 "очень-то хорошо."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So there is a great deal of fuss going on about ownership in the Net, and
+# | since I care about more than just free software, I care about that fuss. I
+# | have a side over there too. But the important thing for us in the
+# | conversation we're presently having is that the owners of culture now
+# | recognize that if they are going to prop up their own methods of
+# | distribution, a method of distribution in which distribution is bought and
+# | sold and treated as [-property &mdash; and-] {+property&mdash;and+} you
+# | can't distribute unless you pay for the right to do [-so &mdash; unless-]
+# | {+so&mdash;unless+} they can prop up that structure, they are done in
+# | their business models. And for them that requires something which I truly
+# | believe amounts to the military occupation of the Net. They have to
+# | control all the nodes in the Net and make sure that the bitstreams that
+# | pass through those nodes check in before they go some place that the right
+# | of distribution hasn't been bought or sold in order to permit that
+# | bitstream to go.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So there is a great deal of fuss going on about ownership in the Net, and "
+#| "since I care about more than just free software, I care about that fuss. "
+#| "I have a side over there too. But the important thing for us in the "
+#| "conversation we're presently having is that the owners of culture now "
+#| "recognize that if they are going to prop up their own methods of "
+#| "distribution, a method of distribution in which distribution is bought "
+#| "and sold and treated as property &mdash; and you can't distribute unless "
+#| "you pay for the right to do so &mdash; unless they can prop up that "
+#| "structure, they are done in their business models. And for them that "
+#| "requires something which I truly believe amounts to the military "
+#| "occupation of the Net. They have to control all the nodes in the Net and "
+#| "make sure that the bitstreams that pass through those nodes check in "
+#| "before they go some place that the right of distribution hasn't been "
+#| "bought or sold in order to permit that bitstream to go."
 msgid ""
 "So there is a great deal of fuss going on about ownership in the Net, and "
 "since I care about more than just free software, I care about that fuss. I "
@@ -1351,8 +1596,8 @@
 "conversation we're presently having is that the owners of culture now "
 "recognize that if they are going to prop up their own methods of "
 "distribution, a method of distribution in which distribution is bought and "
-"sold and treated as property &mdash; and you can't distribute unless you pay "
-"for the right to do so &mdash; unless they can prop up that structure, they "
+"sold and treated as property&mdash;and you can't distribute unless you pay "
+"for the right to do so&mdash;unless they can prop up that structure, they "
 "are done in their business models. And for them that requires something "
 "which I truly believe amounts to the military occupation of the Net. They "
 "have to control all the nodes in the Net and make sure that the bitstreams "
@@ -1375,7 +1620,7 @@
 "перед тем, как они пойдут куда-то, на то, 
что право распространения было "
 "куплено или продано, чтобы допустить 
передачу этого битового потока."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It is precisely because software is free, that the owners of culture have to "
 "occupy the hardware of the Net in order to make good their business model. "
@@ -1400,7 +1645,7 @@
 "истинно оруэлловской манере называют 
доверенными вычислениями, что означает "
 "компьютеры, которым пользователи не могут 
доверять."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In order to continue to move for the freedom of knowledge in 21st century "
 "society, we have to prevent trusted computing and its various ancillary "
@@ -1426,7 +1671,7 @@
 "ее знаем&nbsp;&mdash; представляет в настоящее 
время проблему, которой я "
 "уделяю наибольшее внимание."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But I would take one more step with you to discuss the problem that lies "
 "behind the problem of free hardware.  We are living now in a world in which "
@@ -1454,7 +1699,7 @@
 
 #  Note: "free executable software" is omitted; probably EM used it to avoid
 #  ambiguity of "software", which has little relevance in Russian. -- ineiev
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This arises from the fact that the electromagnetic spectrum too has been "
 "treated as property since the second quarter of the 20th century.  That was "
@@ -1474,7 +1719,7 @@
 "путем владения. Здесь опять, как вы 
увидите, сами свободные программы должны "
 "сыграть важную роль."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Because it is software-controlled radios, that is to say devices whose "
 "operating characteristics are contained in software and can be modified by "
@@ -1494,7 +1739,7 @@
 "каждой человеческой личности. Мы будем 
решать вопрос о том, как с помощью "
 "подручных технических и юридических 
средств освободить спектр."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In attempting that trick, we will be confronting a series of owners far more "
 "powerful than Microsoft and Disney.  You need only consider the actual "
@@ -1523,10 +1768,39 @@
 "людей к контролю устройств, которыми мы 
пользуемся, является существенным "
 "элементом в этой кампании."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the
+# | information [-society &mdash; software,-] {+society&mdash;software,+}
+# | hardware, and bandwidth &mdash; in shared hands, that is in our own hands,
+# | that determines whether we can succeed in carrying out the great 18th
+# | century dream, the one that is found in Article 1 Section 8 of the United
+# | States Constitution, the one that says that human beings and human society
+# | are infinitely improvable if only we take the necessary steps to set the
+# | mind free. That's where we are really going.  Mr. McBride's company's
+# | fate, whether it succeeds or fails, even the fate of the International
+# | Business Machine corporation, is small compared to that.  We are running a
+# | civil rights movement.  We're not trying to compete everybody out of
+# | business, or anybody out of business.  We don't care who succeeds or fails
+# | in the marketplace.  We have our eyes on the prize. We know where we are
+# | going: Freedom. Now.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the "
+#| "information society &mdash; software, hardware, and bandwidth &mdash; in "
+#| "shared hands, that is in our own hands, that determines whether we can "
+#| "succeed in carrying out the great 18th century dream, the one that is "
+#| "found in Article 1 Section 8 of the United States Constitution, the one "
+#| "that says that human beings and human society are infinitely improvable "
+#| "if only we take the necessary steps to set the mind free. That's where we "
+#| "are really going.  Mr. McBride's company's fate, whether it succeeds or "
+#| "fails, even the fate of the International Business Machine corporation, "
+#| "is small compared to that.  We are running a civil rights movement.  "
+#| "We're not trying to compete everybody out of business, or anybody out of "
+#| "business.  We don't care who succeeds or fails in the marketplace.  We "
+#| "have our eyes on the prize. We know where we are going: Freedom. Now."
 msgid ""
 "But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the "
-"information society &mdash; software, hardware, and bandwidth &mdash; in "
+"information society&mdash;software, hardware, and bandwidth &mdash; in "
 "shared hands, that is in our own hands, that determines whether we can "
 "succeed in carrying out the great 18th century dream, the one that is found "
 "in Article 1 Section 8 of the United States Constitution, the one that says "
@@ -1554,15 +1828,15 @@
 "или проиграет на рынке. Мы устремлены к 
конечной цели. Мы знаем, к чему мы "
 "идем: к свободе, и немедленно."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Thank you very much."
 msgstr "Большое спасибо."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "I'm delighted to take your questions:"
 msgstr "Я буду счастлив ответить на ваши 
вопросы:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Zarren:</b> So, I've been asked by the media services people to make sure "
 "that when people ask their questions, if they could speak into the "
@@ -1572,7 +1846,7 @@
 "когда они будут задавать вопросы, было бы 
неплохо, если бы они могли "
 "говорить в микрофон. Там есть кнопочка, 
которая его включает."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> I just wanted to ask a question clarifying and, well, "
 "anyway&hellip; You seem to, or not, have expressed a dichotomy between "
@@ -1591,7 +1865,7 @@
 "определяете, почему программы должны быть 
свободны, а аппаратура&nbsp;"
 "&mdash; нет?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> The 21st century political economy is different from the past "
 "economic history of the human beings because the economy is full of goods "
@@ -1616,7 +1890,7 @@
 "изготовление, чтобы сделать их свободными 
для всех, и не только свободными, "
 "но и бесплатными."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Hardware, that is computers and, you know PDAs, as well as shoes and tables "
 "and bricks in the wall and even seats in a Harvard Law School classroom, has "
@@ -1637,7 +1911,7 @@
 "покрыть затраты на каждую новую единицу, в 
чем нам должно помогать "
 "устройство рынка."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It's precisely because so much of human knowledge and culture in the 21st "
 "century no longer participates in the traditional microeconomics of price, "
@@ -1661,7 +1935,7 @@
 "теоретикам традиционной экономики не 
нравится то, что они получают, когда "
 "пишут мелом на доске."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Would you then advocate to, in other words, because knowledge can "
 "be contained in hardware, and also hardware has this additional marginal "
@@ -1676,7 +1950,7 @@
 "это знание в аппаратуре было свободным, х
отя вы все же можете собирать эту "
 "предельную стоимость?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Sure, it would be a very good idea, and if you watch and see "
 "what happens in the 21st century you'll see more and more manufacturers "
@@ -1699,7 +1973,7 @@
 "и я попробую показать вам, что я на самом 
деле думаю обо всем этом, "
 "систематизированным образом.."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> I was wondering if the SCO lawsuit might be the first of what "
 "could become a series of lawsuits filed ad seriatim and in parallel against "
@@ -1712,7 +1986,7 @@
 "разбирательств, которые могли бы 
последовать за делом SCO по пятам "
 "независимо от того, выиграла бы SCO или 
проиграла."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first would be a lawsuit filed by a company that to its shock and "
 "amazement found that instead of its programmers hoping for their first "
@@ -1739,7 +2013,36 @@
 "заявить: &ldquo;Наши программы через этого 
программиста были внедрены во что-"
 "то вроде Linux, и теперь это нарушение, если 
вы не оплатите нам ущерб&rdquo;?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The second possible way in which you could see this kind of lawsuit come
+# | up would be, oddly enough, through the thirty-five year termination rule,
+# | something that normally would be heralded by people in your position, to
+# | say copyright law allows musicians and artists who stupidly signed
+# | agreements when they were but small peons, without legal assistance with
+# | big companies, thirty-five years later can take it all back, no matter
+# | what. They can reset the clock to zero and re- negotiate.  I call this the
+# | Rod Stewart Salvation Act. [-[laughter]-] {+<i>[laughter]</i>+} And while
+# | that might be helpful for the artists, much as the music industry hates
+# | it, couldn't that also mean that free software coders, who willingly
+# | contributed, weren't even blocked by their employers, to contribute to
+# | Free Software Movement, [-could &mdash; down-] {+could&mdash;down+} the
+# | [-line &mdash; and-] {+line&mdash;and+} thirty-five years isn't that long
+# | in the history of Unix, say, &ldquo;We take it all back?&rdquo;
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The second possible way in which you could see this kind of lawsuit come "
+#| "up would be, oddly enough, through the thirty-five year termination rule, "
+#| "something that normally would be heralded by people in your position, to "
+#| "say copyright law allows musicians and artists who stupidly signed "
+#| "agreements when they were but small peons, without legal assistance with "
+#| "big companies, thirty-five years later can take it all back, no matter "
+#| "what. They can reset the clock to zero and re- negotiate.  I call this "
+#| "the Rod Stewart Salvation Act. [laughter] And while that might be helpful "
+#| "for the artists, much as the music industry hates it, couldn't that also "
+#| "mean that free software coders, who willingly contributed, weren't even "
+#| "blocked by their employers, to contribute to Free Software Movement, "
+#| "could &mdash; down the line &mdash; and thirty-five years isn't that long "
+#| "in the history of Unix, say, &ldquo;We take it all back?&rdquo;"
 msgid ""
 "The second possible way in which you could see this kind of lawsuit come up "
 "would be, oddly enough, through the thirty-five year termination rule, "
@@ -1748,11 +2051,11 @@
 "when they were but small peons, without legal assistance with big companies, "
 "thirty-five years later can take it all back, no matter what. They can reset "
 "the clock to zero and re- negotiate.  I call this the Rod Stewart Salvation "
-"Act. [laughter] And while that might be helpful for the artists, much as the "
-"music industry hates it, couldn't that also mean that free software coders, "
-"who willingly contributed, weren't even blocked by their employers, to "
-"contribute to Free Software Movement, could &mdash; down the line &mdash; "
-"and thirty-five years isn't that long in the history of Unix, say, &ldquo;We "
+"Act. <i>[laughter]</i> And while that might be helpful for the artists, much "
+"as the music industry hates it, couldn't that also mean that free software "
+"coders, who willingly contributed, weren't even blocked by their employers, "
+"to contribute to Free Software Movement, could&mdash;down the line&mdash;and "
+"thirty-five years isn't that long in the history of Unix, say, &ldquo;We "
 "take it all back?&rdquo;"
 msgstr ""
 "Второй возможный способ возбудить такого 
рода процесс&nbsp;&mdash; как ни "
@@ -1771,7 +2074,7 @@
 "&mdash; не так уж много в истории Unix&nbsp;&mdash; 
могли бы сказать: &ldquo;"
 "Мы забираем все назад&rdquo;?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> So, those are two very good questions.  If I answer each one "
 "of them fully, I'm going to take too long. Let me concentrate on the first "
@@ -1804,7 +2107,7 @@
 "свободные программы именно так, как Фонд 
свободного программного обеспечения "
 "складывает их вот уже более двадцати лет."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The way we're going, they're going to discover that they really would like "
 "to have it, is for each individual contribution of code to a free software "
@@ -1830,7 +2133,7 @@
 "они будут с меньшей охотой полагаться на 
программы, которые собраны по-"
 "другому."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you are thinking about working in the law of free software, and gosh, I "
 "hope you are, one of the things you might want to be thinking about working "
@@ -1855,7 +2158,7 @@
 "вырастет, она уже растет прямо у нас на 
глазах, и которая начинает понимать, "
 "что для нее важно то, как собираются 
свободные программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When you go to an insurance company and ask for fire insurance on your "
 "house, they don't want to know how your house is licensed. They want to know "
@@ -1873,7 +2176,7 @@
 "мы проделали свою работу хорошо как 
юристы, помогающие программистам "
 "складывать вместе части проектов таким 
образом, что свободу можно защитить."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Up until the day before yesterday, there were probably three lawyers on "
 "earth who cared a lot about that, and two of them are in this room.  There "
@@ -1890,7 +2193,7 @@
 "почему это так, но я думаю, что нам нужно 
дать возможность принять участие в "
 "беседе и другим."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Without disputing the importance or difficulty of the spectrum "
 "battle, or the &hellip; clearly the copyright battle and progress is very "
@@ -1908,7 +2211,7 @@
 "сказать о том, как, по вашим ожиданиям, 
будет выглядеть эта битва? И как "
 "будут сражаться? Как это может быть?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Sure. Patents are about politics. I thought that the "
 "pharmaceuticals companies did my side a favor by buying us 12 trillion "
@@ -1925,7 +2228,7 @@
 "умирают от излечимых болезней, потому что 
лекарства слишком дороги из-за "
 "того, что они запатентованы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Patents are politics. Patents are about how we distribute wealth over very "
 "long periods of time, in quite absolute ways. We're not going to have an "
@@ -1938,7 +2241,7 @@
 "жестким образом. Мы не дадим ответа на наш 
патентный вопрос в судах или "
 "лабораториях. Ответ лежит в общей 
политике."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You saw the beginning of it this past summer when the European Parliament "
 "decided, in a very unusual move, to refuse, and to refuse promulgation to "
@@ -1950,15 +2253,44 @@
 "Европейской комиссии на изменения 
патентного закона в Европе касательно "
 "изобретений, реализуемых в программах."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The European Commission put forward a suggestion for change and
+# | harmonization in European patent law which would have made the issuance of
+# | patents for inventions practiceable in software very much easier. The
+# | European parliament after a lengthy campaign, led in part by the Free
+# | Software Movement in [-Europe &mdash; that's-] {+Europe&mdash;that's+}
+# | Euro Linux and the Free Software Foundation Europe and a lot of small
+# | software houses in Europe benefitting substantially from the new mode of
+# | software as a public [-utility &mdash; a-] {+utility&mdash;a+} campaign
+# | which involved in the end 250,000 petition signatories, the European
+# | Parliament decided to say no. And two parties, Greens and Social
+# | Democrats, in the European Parliament now understand that patent policy in
+# | Europe is a partisan issue. That is to say that there are sides, and that
+# | electoral politics and party organization can be conducted around those
+# | sides.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The European Commission put forward a suggestion for change and "
+#| "harmonization in European patent law which would have made the issuance "
+#| "of patents for inventions practiceable in software very much easier. The "
+#| "European parliament after a lengthy campaign, led in part by the Free "
+#| "Software Movement in Europe &mdash; that's Euro Linux and the Free "
+#| "Software Foundation Europe and a lot of small software houses in Europe "
+#| "benefitting substantially from the new mode of software as a public "
+#| "utility &mdash; a campaign which involved in the end 250,000 petition "
+#| "signatories, the European Parliament decided to say no. And two parties, "
+#| "Greens and Social Democrats, in the European Parliament now understand "
+#| "that patent policy in Europe is a partisan issue. That is to say that "
+#| "there are sides, and that electoral politics and party organization can "
+#| "be conducted around those sides."
 msgid ""
 "The European Commission put forward a suggestion for change and "
 "harmonization in European patent law which would have made the issuance of "
 "patents for inventions practiceable in software very much easier. The "
 "European parliament after a lengthy campaign, led in part by the Free "
-"Software Movement in Europe &mdash; that's Euro Linux and the Free Software "
+"Software Movement in Europe&mdash;that's Euro Linux and the Free Software "
 "Foundation Europe and a lot of small software houses in Europe benefitting "
-"substantially from the new mode of software as a public utility &mdash; a "
+"substantially from the new mode of software as a public utility&mdash;a "
 "campaign which involved in the end 250,000 petition signatories, the "
 "European Parliament decided to say no. And two parties, Greens and Social "
 "Democrats, in the European Parliament now understand that patent policy in "
@@ -1980,7 +2312,7 @@
 "небезразлична. Иначе говоря, есть разные 
позиции, вокруг которых можно "
 "развернуть предвыборную программу и 
партийную платформу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Our society is a much less aware one on that subject. For those of us who "
 "live here, the task of getting to the standard set for us by our colleagues "
@@ -2003,7 +2335,7 @@
 "Штатов, чтобы это стало возможным, и есть 
много других аспектов, с которыми "
 "сопряжено решение проблемы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But this is one of the primary respects in which technically sophisticated "
 "people in the United States are going to have to get wise to the mechanisms "
@@ -2018,7 +2350,7 @@
 "компьютером. Решать это нужно в Конгрессе, 
и для этого нам предстоит "
 "накачать мускулы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Related to that point, I'm curious, this isn't so much a legal "
 "point as a, maybe even a public relations point.  You opened up your talk by "
@@ -2041,7 +2373,7 @@
 "почве того, что в конечном счете будет 
иметь последствия в Конгрессе? Как "
 "вынести эту идею за пределы технического 
сообщества?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Well, one of the things that I guess I would say about that "
 "is that English language fights us on it, right? One of the things that has "
@@ -2057,7 +2389,7 @@
 "освобожденный&rdquo; различаются, было то, 
что люди усваивали различие "
 "гораздо легче."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software libre works nicely, or logiciel libre if you have to truckle to the "
 "Academie Francaise, in a way that free software doesn't at making that "
@@ -2083,10 +2415,29 @@
 "разделять или, во всяком случае, не желать 
трубить о них только для того, "
 "чтобы изо дня в день выполнять свою 
работу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So one of the things that we do, for those who speak English, is we
+# | actually have to reinforce from time to [-time &mdash; that-]
+# | {+time&mdash;that+} is all the [-time &mdash; the-] {+time&mdash;the+}
+# | distinction between free beer and free speech. On the other hand those of
+# | us who live in the United States and speak English shouldn't have quite
+# | that much trouble because free speech is a way more important part of the
+# | American cultural landscape than free beer is. At least it was in the
+# | world that I grew up in, whatever Rupert Murdoch may want to say about it
+# | now.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So one of the things that we do, for those who speak English, is we "
+#| "actually have to reinforce from time to time &mdash; that is all the time "
+#| "&mdash; the distinction between free beer and free speech. On the other "
+#| "hand those of us who live in the United States and speak English "
+#| "shouldn't have quite that much trouble because free speech is a way more "
+#| "important part of the American cultural landscape than free beer is. At "
+#| "least it was in the world that I grew up in, whatever Rupert Murdoch may "
+#| "want to say about it now."
 msgid ""
 "So one of the things that we do, for those who speak English, is we actually "
-"have to reinforce from time to time &mdash; that is all the time &mdash; the "
+"have to reinforce from time to time&mdash;that is all the time&mdash;the "
 "distinction between free beer and free speech. On the other hand those of us "
 "who live in the United States and speak English shouldn't have quite that "
 "much trouble because free speech is a way more important part of the "
@@ -2102,7 +2453,7 @@
 "было в мире, в котором я вырос, что бы ни 
говорил об этом сейчас Руперт "
 "Мердок."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We are the party of free speech, and we need to point out to people that if "
 "you allow anybody, including a well-dressed lobbyist of ancient, ancient "
@@ -2117,12 +2468,40 @@
 "игре&nbsp;&mdash; не свободные программы, а 
свобода и жизнь в свободном "
 "обществе."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We stand for free speech. We're the free speech movement of the moment. 
+# | And that we have to insist upon, all the time, uncompromisingly. My dear
+# | friend, Mr. Stallman, has caused a certain amount of resistance in life by
+# | going around saying, &ldquo;It's free software, it's not open
+# | [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+} He has a reason. This is the reason.
+# | We need to keep reminding people that what's at stake here is free speech.
+# | We need to keep reminding people that what we're doing is trying to keep
+# | the freedom of ideas in the 21st century, in a world where there are guys
+# | with little paste-it labels with price tags on it who would stick it on
+# | every idea on earth if it would make value for the shareholders. And what
+# | we have to do is to continue to reinforce the recognition that free speech
+# | in a technological society means technological free speech. I think we can
+# | do that. I think that's a deliverable message.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We stand for free speech. We're the free speech movement of the moment.  "
+#| "And that we have to insist upon, all the time, uncompromisingly. My dear "
+#| "friend, Mr. Stallman, has caused a certain amount of resistance in life "
+#| "by going around saying, &ldquo;It's free software, it's not open "
+#| "source&rdquo;. He has a reason. This is the reason. We need to keep "
+#| "reminding people that what's at stake here is free speech. We need to "
+#| "keep reminding people that what we're doing is trying to keep the freedom "
+#| "of ideas in the 21st century, in a world where there are guys with little "
+#| "paste-it labels with price tags on it who would stick it on every idea on "
+#| "earth if it would make value for the shareholders. And what we have to do "
+#| "is to continue to reinforce the recognition that free speech in a "
+#| "technological society means technological free speech. I think we can do "
+#| "that. I think that's a deliverable message."
 msgid ""
 "We stand for free speech. We're the free speech movement of the moment.  And "
 "that we have to insist upon, all the time, uncompromisingly. My dear friend, "
 "Mr. Stallman, has caused a certain amount of resistance in life by going "
-"around saying, &ldquo;It's free software, it's not open source&rdquo;. He "
+"around saying, &ldquo;It's free software, it's not open source.&rdquo; He "
 "has a reason. This is the reason. We need to keep reminding people that "
 "what's at stake here is free speech. We need to keep reminding people that "
 "what we're doing is trying to keep the freedom of ideas in the 21st century, "
@@ -2145,7 +2524,7 @@
 "того, что свобода слова в техническом 
обществе означает техническую свободу "
 "слова. Я думаю, мы можем это делать. Я 
думаю, что эту мысль можно донести."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That's what I spend a good deal of my time doing, and while it's true that I "
 "bore people occasionally, at least I think I manage, more or less, to get "
@@ -2156,7 +2535,37 @@
 "мере, я думаю, что мне более или менее 
удается обратить на это внимание. "
 "Нам, буквально всем, нужно будет очень 
настойчиво делать это."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>Q:</b> I'll ask a question. You talked a lot about distribution and how
+# | you think that ought to be free, and I think I see that argument much
+# | better than I see the argument about how creators of zero-marginal-cost
+# | distribution goods will necessarily be compensated for what they create,
+# | and so I've heard a lot of, I don't think these are any of your arguments,
+# | but I've heard, OK, well, that the musicians will go on tour, so they'll
+# | make it back that way, you know, whatever time they put in. Or people will
+# | keep creating whatever it is they [-create &mdash; and-]
+# | {+create&mdash;and+} this applies to more than just, you know, movies or
+# | [-music &mdash; it-] {+music&mdash;it+} applies to books, or even
+# | non-entertainment-style knowledge-type things, there's gotta be, you hear
+# | people will still do the same amount of it because they love to do it or
+# | are interested to do it, but I don't think that quite compensates for the
+# | compensation that many of those creators now receive.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>Q:</b> I'll ask a question. You talked a lot about distribution and "
+#| "how you think that ought to be free, and I think I see that argument much "
+#| "better than I see the argument about how creators of zero-marginal-cost "
+#| "distribution goods will necessarily be compensated for what they create, "
+#| "and so I've heard a lot of, I don't think these are any of your "
+#| "arguments, but I've heard, OK, well, that the musicians will go on tour, "
+#| "so they'll make it back that way, you know, whatever time they put in. Or "
+#| "people will keep creating whatever it is they create &mdash; and this "
+#| "applies to more than just, you know, movies or music &mdash; it applies "
+#| "to books, or even non-entertainment-style knowledge-type things, there's "
+#| "gotta be, you hear people will still do the same amount of it because "
+#| "they love to do it or are interested to do it, but I don't think that "
+#| "quite compensates for the compensation that many of those creators now "
+#| "receive."
 msgid ""
 "<b>Q:</b> I'll ask a question. You talked a lot about distribution and how "
 "you think that ought to be free, and I think I see that argument much better "
@@ -2165,8 +2574,8 @@
 "so I've heard a lot of, I don't think these are any of your arguments, but "
 "I've heard, OK, well, that the musicians will go on tour, so they'll make it "
 "back that way, you know, whatever time they put in. Or people will keep "
-"creating whatever it is they create &mdash; and this applies to more than "
-"just, you know, movies or music &mdash; it applies to books, or even non-"
+"creating whatever it is they create&mdash;and this applies to more than "
+"just, you know, movies or music&mdash;it applies to books, or even non-"
 "entertainment-style knowledge-type things, there's gotta be, you hear people "
 "will still do the same amount of it because they love to do it or are "
 "interested to do it, but I don't think that quite compensates for the "
@@ -2187,7 +2596,7 @@
 "этом, но я не думаю, что это вполне 
компенсирует ту компенсацию, которую "
 "многие из этих создателей получают 
сейчас."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And so I was wondering if you would comment a little bit on how the free "
 "distribution world, which differs from the current world in that many of the "
@@ -2200,7 +2609,7 @@
 "предоставления компенсации людям,&mdash; как 
этот мир будет отличаться в "
 "аспекте предоставления компенсации 
создателям."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> I will say a little bit now, and in the interests of time "
 "also say that you can find in the Net where I put stuff which is at http://";
@@ -2216,7 +2625,7 @@
 "a>&rdquo;, которая отвечает на этот вопрос, я 
надеюсь, подробно, или по "
 "крайней мере сколько-то. Так вот, давайте я 
вам отвечу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Historical perspective is useful here. Before Thomas Edison, there was no "
 "way for culture to be commodity. Every musician, every artist, every creator "
@@ -2231,7 +2640,7 @@
 "сейчас возвращаемся, за исключением тех, 
кто жил в мире благ, которые можно "
 "было распространять в печати, а до 
Гутенберга и этого не было. Правильно?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The commoditization of culture is a phenomenon of yesterday, with respect to "
 "the deep history of human creativity. Whatever else we believe, and the "
@@ -2245,7 +2654,7 @@
 "не стоит перспектива исчезновения музыки 
в случае, если она перестанет быть "
 "товаром. Музыка есть всегда. Она была 
всегда."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What you are asking about is, why do people pay for the things they care "
 "about, in a way that will allow creators to go on making them? And the "
@@ -2257,7 +2666,7 @@
 "который мне нужно дать вам, состоит в том, 
что люди выплачивают исходя из их "
 "личного отношения к понятию изготовления."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Musicians got paid by people who heard music, because they had a personal "
 "relationship to musicians. This is what you mean by going on tour or the "
@@ -2271,7 +2680,7 @@
 "предельной стоимостью места в театре как 
способом окупить затраты, точно так "
 "же, как люди продают сувениры для того, 
чтобы окупить затраты."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Think for a moment about the coffee house folk musician, the singer/"
 "songwriter. The simplest case in a way of the transformation of the music "
@@ -2291,7 +2700,37 @@
 "товары на сельскохозяйственном рынке или 
на выставке-ярмарке, по причине их "
 "личного отношения к деятелю искусства."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So let me tell you what I think the owners of culture were doing in the
+# | 20th century. It took them two generations from Edison to figure out what
+# | their business was, and it wasn't music and it wasn't movies. It was
+# | celebrity. They created very large artificial people, you know, with
+# | navels eight feet high. And then we had these fantasy personal
+# | relationships with the artificial big people. And those personal
+# | relationships were manipulated to sell us lots and lots of [-stuff &mdash;
+# | music-] {+stuff&mdash;music+} and movies and T-shirts and toys and, you
+# | know, sexual gratification, and heavens knows what else. All of that on
+# | the basis of the underlying real economy of culture, which is that we pay
+# | for that which we have relations with. We are human beings, social
+# | animals.  We have been socialized and evolved for life in the band for a
+# | very long time. And when we are given things of beauty and utility that we
+# | believe in, we actually do support them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So let me tell you what I think the owners of culture were doing in the "
+#| "20th century. It took them two generations from Edison to figure out what "
+#| "their business was, and it wasn't music and it wasn't movies. It was "
+#| "celebrity. They created very large artificial people, you know, with "
+#| "navels eight feet high. And then we had these fantasy personal "
+#| "relationships with the artificial big people. And those personal "
+#| "relationships were manipulated to sell us lots and lots of stuff &mdash; "
+#| "music and movies and T-shirts and toys and, you know, sexual "
+#| "gratification, and heavens knows what else. All of that on the basis of "
+#| "the underlying real economy of culture, which is that we pay for that "
+#| "which we have relations with. We are human beings, social animals.  We "
+#| "have been socialized and evolved for life in the band for a very long "
+#| "time. And when we are given things of beauty and utility that we believe "
+#| "in, we actually do support them."
 msgid ""
 "So let me tell you what I think the owners of culture were doing in the 20th "
 "century. It took them two generations from Edison to figure out what their "
@@ -2299,13 +2738,13 @@
 "They created very large artificial people, you know, with navels eight feet "
 "high. And then we had these fantasy personal relationships with the "
 "artificial big people. And those personal relationships were manipulated to "
-"sell us lots and lots of stuff &mdash; music and movies and T-shirts and "
-"toys and, you know, sexual gratification, and heavens knows what else. All "
-"of that on the basis of the underlying real economy of culture, which is "
-"that we pay for that which we have relations with. We are human beings, "
-"social animals.  We have been socialized and evolved for life in the band "
-"for a very long time. And when we are given things of beauty and utility "
-"that we believe in, we actually do support them."
+"sell us lots and lots of stuff&mdash;music and movies and T-shirts and toys "
+"and, you know, sexual gratification, and heavens knows what else. All of "
+"that on the basis of the underlying real economy of culture, which is that "
+"we pay for that which we have relations with. We are human beings, social "
+"animals.  We have been socialized and evolved for life in the band for a "
+"very long time. And when we are given things of beauty and utility that we "
+"believe in, we actually do support them."
 msgstr ""
 "Итак, позвольте мне сказать вам, чем, по 
моему мнению, владельцы культуры "
 "занимались в&nbsp;XX&nbsp;веке. За два 
поколения, прошедшие со времен "
@@ -2322,12 +2761,23 @@
 "протяжении очень долгого времени. И когда 
нам дают то, в красоте и "
 "полезности чего мы убеждены, то мы и 
поддерживаем это."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You think that this isn't true, because the current skin at the top of
+# | social life says that that's not a robust enough mechanism to sustain
+# | creation, and that the only mechanism that will sustain creation is
+# | coercive [-exclusion &mdash; you-] {+exclusion&mdash;you+} can't have it,
+# | if you don't pay.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You think that this isn't true, because the current skin at the top of "
+#| "social life says that that's not a robust enough mechanism to sustain "
+#| "creation, and that the only mechanism that will sustain creation is "
+#| "coercive exclusion &mdash; you can't have it, if you don't pay."
 msgid ""
 "You think that this isn't true, because the current skin at the top of "
 "social life says that that's not a robust enough mechanism to sustain "
 "creation, and that the only mechanism that will sustain creation is coercive "
-"exclusion &mdash; you can't have it, if you don't pay."
+"exclusion&mdash;you can't have it, if you don't pay."
 msgstr ""
 "Вы думаете, что это не так, потому что 
современная оболочка общественной "
 "жизни уверяет, что этот механизм не 
достаточно устойчив, чтобы творчество "
@@ -2335,7 +2785,7 @@
 "состоит в принудительном 
исключении&nbsp;&mdash; у вас этого не будет, 
если "
 "вы не платите."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But they can't be historically right, because the ability to coerce "
 "effectively is a thing of yesterday. And the longer, deeper history of "
@@ -2349,15 +2799,15 @@
 "обеспечения компенсации деятелей 
искусства, и только некоторые из этих "
 "механизмов мы сейчас можем неизмеримо 
улучшить."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>Q:</b> But what about the software writer?"
 msgstr "<b>Вопрос</b>. Но как насчет тех, кто 
пишет программы?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>Moglen:</b> Ah, the software&hellip;"
 msgstr "<b>Моглен</b>. А, программы..."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> That's the kind of stuff I think I was more getting at with my "
 "question. So you have somebody who creates something useful but it has a "
@@ -2373,7 +2823,7 @@
 "полезно в том другом смысле, что на то, 
чтобы творить хорошо, уходит много "
 "времени."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> See, the programmers I worked with all my life thought of "
 "themselves as artisans, and it was very hard to unionize them. They thought "
@@ -2393,7 +2843,7 @@
 "нас, они начинают осознавать тот факт, что 
они работники, и их рабочими "
 "местами можно манипулировать в 
международной торговле."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We are actually doing more to sustain the livelihood of programmers than the "
 "proprietary people are. Mr. Gates has only so many jobs, and he will move "
@@ -2412,7 +2862,7 @@
 "им основание для осуществления их 
обслуживающей деятельности в любом "
 "экономическом масштабе, от мелкого до 
крупного."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is programming work for fourteen-year-olds in the world now because "
 "they have the whole of GNU upon which to erect whatever it is that somebody "
@@ -2424,7 +2874,7 @@
 "что кто-то по соседству с ними хочет 
купить, и мы представляем достаточную "
 "ценность для корпорации IBM, чтобы она 
вложила миллиарды долларов."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If I were an employee of the IBM corporation right this moment, I would "
 "consider my job more secure where it is because of free software than if "
@@ -2436,7 +2886,7 @@
 "если бы они исчезли с лица Земли, и я не 
думаю, что большинство тех, кто "
 "работает в IBM, считает иначе."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of all the people who participate in the economy of zero marginal cost, I "
 "think the programmers can see most clearly where their benefits lie, and if "
@@ -2448,7 +2898,7 @@
 "только подождете, пока еще несколько 
тысяч рабочих мест программистов "
 "перекочуют отсюда в Бангалор, то они 
увидят это еще отчетливее."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> So, author writes software. The moment the software is fixed in a "
 "tangible medium, copyright attaches; others can't use it without further "
@@ -2469,7 +2919,7 @@
 "хочет оспаривать ее, потому что это был бы 
пирров спор. Если вы побеждаете и "
 "лицензия испаряется, то это притягивается 
назад к автору."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That seems so persuasive, and almost proves too much, doesn't it? Because, "
 "suppose another author writes software, writes for now with the author and "
@@ -2490,7 +2940,7 @@
 "оспорить лицензию, потому что лучше 
синица в руках, чем журавль в небе? По "
 "крайней мере, дайте пользоваться 
программой республиканцам."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen: </b> So, fundamentally I think the question that you asked is, "
 "Has the law of copyright misuse evaporated entirely? And I think the answer, "
@@ -2512,7 +2962,7 @@
 "не думаю, что авторское право, без 
сочетания с дальнейшими контрактами, "
 "позволит им делать это."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I think the actual tool set of Berne-harmonized copyright law has certain "
 "limits on the power of the licensor, and I believe that those limits are "
@@ -2529,7 +2979,7 @@
 "дополнительных контрактных ограничений 
так, как если бы они были частью "
 "самого авторского права."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Moreover I'm pretty sure that if you tried to do it and succeeded in one "
 "jurisdiction, you would find that the Berne Convention didn't actually "
@@ -2543,7 +2993,7 @@
 "что, следовательно, у вас были бы 
затруднения с возведением всемирной "
 "империи на основе Лицензии Р
еспубликанской партии."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But I think you're correct to say another thing, which is that if there were "
 "a number of self-defending commons raised on different principles around the "
@@ -2568,7 +3018,7 @@
 "одно и не допускает другое, и что эти 
пробелы можно заполнить только такого "
 "рода контрактным правом, которым мы 
стараемся не пользоваться."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Can you recommend any economists who have studied zero marginal "
 "cost economics?"
@@ -2576,7 +3026,7 @@
 "<b>Вопрос</b>. Можете ли вы порекомендовать 
каких-нибудь экономистов, "
 "которые изучали экономику нулевой 
предельной стоимости?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Well, see now, I sometimes joke with my dear colleague, "
 "Yochai Benkler at Yale Law School, that Yochai is well-positioned now to win "
@@ -2593,7 +3043,7 @@
 "или поздно я проснусь и узнаю, что в 
Стокгольме решили дать премию людям, "
 "преподающим экономику, которая была нам 
известна двадцать пять лет."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Eric von Hippel is doing very important work about that, if you want to take "
 "just people living in the neighborhood. We are beginning to get in our "
@@ -2611,7 +3061,7 @@
 "внимания могло бы быть достойно то, о чем 
думают богатые предприниматели и "
 "их пайщики."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the pure economics departments, unfortunately we remain a phenomenon too "
 "disquieting to consult just yet. But PhD students, of course, do not always "
@@ -2624,7 +3074,7 @@
 "несколько лет от появления какого-то 
развитого научного аппарата для этих "
 "предметов."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It's an enormous, beautiful opportunity for the revision of a field. Even in "
 "an economic, even in a discipline like economics, it is only so long that "
@@ -2636,13 +3086,34 @@
 "работы над действительно интересными 
проблемами на большее время. И это "
 "время наступает."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>Q:</b> Just a general question on market forces and the free software
+# | economy. Even in an ideal world, wouldn't you say that, you know, because
+# | of the market forces and then we, you know, a group of players become
+# | especially successful, then they [-actually &mdash; even-]
+# | {+actually&mdash;even+} though it's an ideal [-world &mdash; they-]
+# | {+world&mdash;they+} actually become powerful enough and they monopolize
+# | under standards again, and we come back to the same system we have today. 
+# | So, I guess the question is that whether this product-type system economy
+# | we have, is that just a function of the structure we have, or is that, you
+# | know, a result of just market forces?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>Q:</b> Just a general question on market forces and the free software "
+#| "economy. Even in an ideal world, wouldn't you say that, you know, because "
+#| "of the market forces and then we, you know, a group of players become "
+#| "especially successful, then they actually &mdash; even though it's an "
+#| "ideal world &mdash; they actually become powerful enough and they "
+#| "monopolize under standards again, and we come back to the same system we "
+#| "have today.  So, I guess the question is that whether this product-type "
+#| "system economy we have, is that just a function of the structure we have, "
+#| "or is that, you know, a result of just market forces?"
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Just a general question on market forces and the free software "
 "economy. Even in an ideal world, wouldn't you say that, you know, because of "
 "the market forces and then we, you know, a group of players become "
-"especially successful, then they actually &mdash; even though it's an ideal "
-"world &mdash; they actually become powerful enough and they monopolize under "
+"especially successful, then they actually&mdash;even though it's an ideal "
+"world&mdash;they actually become powerful enough and they monopolize under "
 "standards again, and we come back to the same system we have today.  So, I "
 "guess the question is that whether this product-type system economy we have, "
 "is that just a function of the structure we have, or is that, you know, a "
@@ -2658,7 +3129,7 @@
 "системы, которая у нас есть, функцией 
структуры, которая у нас есть, или это "
 "просто результат сил рынка?&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>Moglen:</b> Well, the structure that we have constitutes what we call "
 "market forces.  I wouldn't want to take the position that the market was a "
@@ -2670,7 +3141,7 @@
 "&mdash; это система ньютоновской механики, 
которая существует во вселенной "
 "независимо от человеческих общественных 
взаимодействий."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Look, what we are doing is trying, through legal institutions directed at "
 "the protection of a commons, to prevent that commons from suffering tragedy. "
@@ -2690,19 +3161,44 @@
 "бесспорно, ресурсы, которые мы создаем, 
могут присваиваться и разрушаться, "
 "как вы на это указываете."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Those of us who believe in the GNU GPL as a particularly valuable license
+# | to use believe in that because we think that there are other licenses
+# | which too weakly protect the commons and which are more amenable to a form
+# | of appropriation that might be ultimately [-destructive &mdash; this-]
+# | {+destructive&mdash;this+} is our concern with the freedoms presented, for
+# | example, by the BSD [-license &mdash; we-] {+license&mdash;we+} are
+# | concerned that though the freedoms in the short term seem even greater,
+# | that the longterm result is more readily the one that you are pointing at,
+# | market participants who are free to propriatize the content of the commons
+# | may succeed in so effectively propriatizing it as to drive the commons out
+# | of use altogether, thus, if you like, killing the goose that laid the
+# | golden egg in the first place.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Those of us who believe in the GNU GPL as a particularly valuable license "
+#| "to use believe in that because we think that there are other licenses "
+#| "which too weakly protect the commons and which are more amenable to a "
+#| "form of appropriation that might be ultimately destructive &mdash; this "
+#| "is our concern with the freedoms presented, for example, by the BSD "
+#| "license &mdash; we are concerned that though the freedoms in the short "
+#| "term seem even greater, that the longterm result is more readily the one "
+#| "that you are pointing at, market participants who are free to propriatize "
+#| "the content of the commons may succeed in so effectively propriatizing it "
+#| "as to drive the commons out of use altogether, thus, if you like, killing "
+#| "the goose that laid the golden egg in the first place."
 msgid ""
 "Those of us who believe in the GNU GPL as a particularly valuable license to "
 "use believe in that because we think that there are other licenses which too "
 "weakly protect the commons and which are more amenable to a form of "
-"appropriation that might be ultimately destructive &mdash; this is our "
-"concern with the freedoms presented, for example, by the BSD license &mdash; "
-"we are concerned that though the freedoms in the short term seem even "
-"greater, that the longterm result is more readily the one that you are "
-"pointing at, market participants who are free to propriatize the content of "
-"the commons may succeed in so effectively propriatizing it as to drive the "
-"commons out of use altogether, thus, if you like, killing the goose that "
-"laid the golden egg in the first place."
+"appropriation that might be ultimately destructive&mdash;this is our concern "
+"with the freedoms presented, for example, by the BSD license&mdash;we are "
+"concerned that though the freedoms in the short term seem even greater, that "
+"the longterm result is more readily the one that you are pointing at, market "
+"participants who are free to propriatize the content of the commons may "
+"succeed in so effectively propriatizing it as to drive the commons out of "
+"use altogether, thus, if you like, killing the goose that laid the golden "
+"egg in the first place."
 msgstr ""
 "Те из нас, которые убеждены в особой 
практической ценности GNU GPL как "
 "лицензии, убеждены, что, поскольку мы 
думаем, что есть другие лицензии, "
@@ -2717,7 +3213,7 @@
 "употребления, тем самым, если хотите, 
вообще убивая курицу, несущую золотые "
 "яйца."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, to some extent, I would say, avoidance of the tragedy of the commons in "
 "our world depends upon the structuring of the commons. Institutions alone, "
@@ -2728,7 +3224,7 @@
 "трагедии ресурсов, необходимо их 
структурировать. Кроме институтов, как я и "
 "указывал ранее в этой беседе, ресурсы 
нуждаются в активном управлении."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You, as a lawyer, will either engage in assisting to protect the commons or "
 "not protect the commons. This is a form of natural resources law for the "
@@ -2741,7 +3237,7 @@
 "чтобы признать, что никакой механизм сам 
по себе не пойдет, что он потребует "
 "поддержки для того, чтобы достичь своих 
целей так, как вы это задумали."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The best National Park Law on earth won't prevent the poaching of the park "
 "if there are not committed people willing to defend it. So you offer a "
@@ -2758,6 +3254,22 @@
 "состоянии. Вот что я собираюсь делать. Вот 
что, я надеюсь, будете делать и "
 "вы."
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<i>Eben-]{+[*] Eben+} Moglen is a Professor of Law &amp; Legal History
+# | at Columbia Law School, and General Counsel for the Free Software
+# | [-Foundation</i>-] {+Foundation.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i>Eben Moglen is a Professor of Law &amp; Legal History at Columbia Law "
+#| "School, and General Counsel for the Free Software Foundation</i>"
+msgid ""
+"[*] Eben Moglen is a Professor of Law &amp; Legal History at Columbia Law "
+"School, and General Counsel for the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"<em>Эбен Моглен&nbsp;&mdash; профессор права и 
истории права в Юридическом "
+"училище Колумбии, а также главный 
консультант Фонда свободного программного 
"
+"обеспечения.</em>"
+
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -2797,14 +3309,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "

Index: philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po   9 Sep 2021 20:25:41 -0000       1.38
+++ philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po   9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.39
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ms-doj-tunney.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,59 +15,72 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
+# | FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft
+# | v[-s-]. United States - GNU Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft "
+#| "vs. United States - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid ""
-"FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft "
-"vs. United States - GNU Project - Free Software Foundation"
+"FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft v. "
+"United States - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Déclaration de la FSF en réponse à la proposition de jugement définitif "
 "révisé dans le procès Microsoft contre les États-Unis - Projet GNU - Free 
"
 "Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft
+# | v[-s-]. United States
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft "
+#| "vs. United States"
 msgid ""
-"FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft "
-"vs. United States"
+"FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft v. "
+"United States"
 msgstr ""
 "Déclaration de la FSF en réponse à la proposition de jugement définitif "
 "révisé dans le procès Microsoft contre les États-Unis"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "January 28, 2002"
 msgstr "Le 28 janvier 2002"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "Renata B. Hesse"
 msgstr "Renata B. Hesse"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "Antitrust Division"
 msgstr "Antitrust Division"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "U.S. Department of Justice"
 msgstr "U.S. Department of Justice"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "601 D Street NW"
 msgstr "601 D Street NW"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "Suite 1200"
 msgstr "Suite 1200"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "Washington, DC 20530-0001"
 msgstr "Washington, DC 20530-0001"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Dear Ms Hesse,"
 msgstr "Chère Mme Hesse,"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I am Professor of Law at Columbia University Law School in New York, and "
 "General Counsel (<i>pro bono publico</i>) of the Free Software Foundation, a "
@@ -86,7 +99,7 @@
 "jugement définitif révisé (nommé ci-après le « règlement judiciaire 
») de "
 "<i>United States v. Microsoft Corp</i>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The remedies sought to be effected in the Settlement are, in their broad "
 "outline, appropriate and reasonable measures for the abatement of the "
@@ -111,7 +124,7 @@
 "rectifier certains détails uniquement favorables à l'objectif du défendeur 
"
 "de continuer son monopole illégal."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Defendant&mdash;in the interest of continuing unabated its illegal "
 "monopoly&mdash;has artfully drafted certain clauses of the Settlement so as "
@@ -125,7 +138,7 @@
 "véritablement aider à corriger son erreur, mais de fait en favorisant de "
 "façon voilée sa poursuite."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The District Court found that the Defendant had illegally maintained a "
 "monopoly in the market for Intel-compatible PC operating systems. (Findings "
@@ -149,7 +162,7 @@
 "les systèmes d'exploitation du défendeur (Constatation des faits, &para; 
80 "
 "et suivants)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The Settlement accordingly makes appropriate provision to require Microsoft "
 "to provide access to full and complete technical information about its APIs "
@@ -163,7 +176,7 @@
 "défendeur d'ériger des barrières artificielles et illégales à l'entrée 
dans "
 "le marché monopolisé."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But the precise terms of the Settlement create a series of artful technical "
 "loopholes vitiating the primary intention."
@@ -171,11 +184,11 @@
 "Mais les termes précis du règlement judiciaire créent une série "
 "d'échappatoires astucieuses qui vicient l'intention initiale."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Section III(D) provides that:"
 msgstr "La section III(D) stipule que :"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
 "Starting at the earlier of the release of Service Pack 1 for Windows XP or "
 "12 months after the submission of this Final Judgment to the Court, "
@@ -200,7 +213,7 @@
 "i> de Microsoft pour interopérer avec un composant du système 
d'exploitation "
 "Windows, ainsi que les documentations associées."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The &ldquo;sole purpose&rdquo; requirement means that Defendant does not "
 "have to make any such API information available to developers of software "
@@ -233,7 +246,7 @@
 "applications avec les produits du défendeur, pour également interopérer 
avec "
 "son propre système d'exploitation concurrent."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What should be a provision requiring Defendant to share information with "
 "potential competitors in the monopolized market turns out, after Defendant's "
@@ -251,7 +264,7 @@
 "(E), pervertissant ainsi de manière similaire l'intention du règlement "
 "judiciaire au regard des protocoles de communications."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Defendant has not merely engaged in this undertaking with a goal to the "
 "exclusion of potential future competitors from the monopolized market. In "
@@ -266,7 +279,7 @@
 "lois antitrust ait été démontré, le défendeur essaie dans le jugement 
même "
 "qui lui est adressé d'exclure du marché son plus vigoureux concurrent."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Defendant's most significant present challenger in the Intel-compatible PC "
 "operating systems market is the collection of &ldquo;free software,&rdquo; "
@@ -293,7 +306,7 @@
 "fonctionnent sur presque toutes les architectures d'ordinateurs numériques, "
 "y compris les PC compatibles Intel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Through one such free software component, an operating system &ldquo;"
 "kernel&rdquo; called Linux, written by thousands of individuals and "
@@ -316,7 +329,7 @@
 "base de serveurs installée aux États-Unis selon des observateurs "
 "indépendants de cette industrie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The District Court found that &ldquo;by itself, Linux's open-source "
 "development model shows no signs of liberating that operating system from "
@@ -343,7 +356,7 @@
 "de systèmes d'exploitation libres doivent être capables d'interopérer avec 
"
 "l'« énorme réservoir » d'applications de Windows."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is no inherent barrier to such interoperation, only an artificial "
 "barrier illegally erected by Defendant. If Defendant were required to "
@@ -372,7 +385,7 @@
 "concurrent est et continuerait à être disponible à des prix symboliques "
 "(Constatation des faits, 5 novembre 1999, &para; 50)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That would be too effective a form of competition, from the Defendant's "
 "point of view. For this reason, Defendant has included in the Settlement the "
@@ -406,7 +419,7 @@
 "systèmes d'exploitation Windows, soit des applications écrites pour "
 "interopérer avec les systèmes d'exploitation Windows."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For the same reason, Defendant's attempt to continue denying the free "
 "software development community access to its APIs through the imposition of "
@@ -435,7 +448,7 @@
 "grand nombre de programmes de grande qualité et interopérables, destinés à
 "
 "une distribution libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "By authorizing Defendant to engage in non-reciprocity by charging royalties "
 "for the same information about its programs, thus purposefully ousting "
@@ -467,7 +480,7 @@
 "termes réciproques de ceux que ses concurrents utilisent pour leurs propres "
 "API."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In one additional provision Defendant has attempted to subvert the intention "
 "of the Settlement in order to preclude effective competition by the Intel-"
@@ -501,7 +514,7 @@
 "briques de base de tout système de commerce électronique) peuvent être "
 "gardés secrets."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At present, all such protocols and APIs are public, which is appropriate "
 "because&mdash;as computer security experts would testify if, as it should, "
@@ -520,7 +533,7 @@
 "référencés et totalement publics, dont la sécurité a été totalement 
éprouvée "
 "dans les communautés de scientifiques et d'ingénieurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If this provision were enforced as currently drafted, Defendant could "
 "implement new private protocols, extending or replacing the existing public "
@@ -551,7 +564,7 @@
 "avec la loi, tout en se préparant à duper ses concurrents lésés en les "
 "privant de leur juste réparation."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation not only authors and distributes the GNU "
 "General Public License, and in other ways facilitates the making of free "
@@ -581,11 +594,11 @@
 "concurrence effective, serait une parodie. Nous vous demandons donc "
 "instamment d'amender le règlement judiciaire ainsi que nous l'avons décrit."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Very truly yours,"
 msgstr "Très sincèrement vôtre,"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Eben Moglen"
 msgstr "Eben Moglen"
 
@@ -615,14 +628,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -633,19 +646,19 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2002 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2002 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0 États-Unis (CC 
BY-"
-"ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -659,6 +672,5 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright &copy; 2002 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2002 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/ms-doj-tunney.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/ms-doj-tunney.pot     18 Mar 2014 05:28:31 -0000      1.11
+++ philosophy/po/ms-doj-tunney.pot     9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.12
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/ms-doj-tunney.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/ms-doj-tunney.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,59 +7,60 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ms-doj-tunney.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft "
-"vs. United States - GNU Project - Free Software Foundation"
+"v. United States - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft "
-"vs. United States"
+"v. United States"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "January 28, 2002"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "Renata B. Hesse"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "Antitrust Division"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "U.S. Department of Justice"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "601 D Street NW"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "Suite 1200"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "Washington, DC 20530-0001"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Dear Ms Hesse,"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I am Professor of Law at Columbia University Law School in New York, and "
 "General Counsel (<i>pro bono publico</i>) of the Free Software Foundation, a "
@@ -70,7 +71,7 @@
 "in <i>United States v. Microsoft Corp</i>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The remedies sought to be effected in the Settlement are, in their broad "
 "outline, appropriate and reasonable measures for the abatement of the "
@@ -84,7 +85,7 @@
 "to the Defendant's goal of continuing its illegal monopoly."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Defendant&mdash;in the interest of continuing unabated its illegal "
 "monopoly&mdash;has artfully drafted certain clauses of the Settlement so as "
@@ -93,7 +94,7 @@
 "continuance."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The District Court found that the Defendant had illegally maintained a "
 "monopoly in the market for Intel-compatible PC operating systems. (Findings "
@@ -106,7 +107,7 @@
 "&para;80 and <i>passim</i>.)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The Settlement accordingly makes appropriate provision to require Microsoft "
 "to provide access to full and complete technical information about its APIs "
@@ -114,17 +115,17 @@
 "erecting artificial and illegal barriers to entry to the monopolized market."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But the precise terms of the Settlement create a series of artful technical "
 "loopholes vitiating the primary intention."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Section III(D) provides that:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
 "Starting at the earlier of the release of Service Pack 1 for Windows XP or "
 "12 months after the submission of this Final Judgment to the Court, "
@@ -135,7 +136,7 @@
 "interoperate with a Windows Operating System Product. (emphasis added)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The &ldquo;sole purpose&rdquo; requirement means that Defendant does not "
 "have to make any such API information available to developers of software "
@@ -153,7 +154,7 @@
 "interoperate with its own competing operating system."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What should be a provision requiring Defendant to share information with "
 "potential competitors in the monopolized market turns out, after Defendant's "
@@ -164,7 +165,7 @@
 "Communications Protocols."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Defendant has not merely engaged in this undertaking with a goal to the "
 "exclusion of potential future competitors from the monopolized market. In "
@@ -174,7 +175,7 @@
 "vigorous current competitor."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Defendant's most significant present challenger in the Intel-compatible PC "
 "operating systems market is the collection of &ldquo;free software,&rdquo; "
@@ -189,7 +190,7 @@
 "digital computers, including Intel-compatible PCs."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Through one such free software component, an operating system "
 "&ldquo;kernel&rdquo; called Linux, written by thousands of individuals and "
@@ -202,7 +203,7 @@
 "industry obsevers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The District Court found that &ldquo;by itself, Linux's open-source "
 "development model shows no signs of liberating that operating system from "
@@ -217,7 +218,7 @@
 "&ldquo;the enormous reservoir&rdquo; of Windows applications."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is no inherent barrier to such interoperation, only an artificial "
 "barrier illegally erected by Defendant. If Defendant were required to "
@@ -233,7 +234,7 @@
 "1999, &para; 50.)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That would be too effective a form of competition, from the Defendant's "
 "point of view. For this reason, Defendant has included in the Settlement the "
@@ -251,7 +252,7 @@
 "Windows Operating System Products."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For the same reason, Defendant's attempt to continue denying the free "
 "software development community access to its APIs through the imposition of "
@@ -267,7 +268,7 @@
 "for free distribution."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "By authorizing Defendant to engage in non-reciprocity by charging royalties "
 "for the same information about its programs, thus purposefully ousting "
@@ -284,7 +285,7 @@
 "API information available."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In one additional provision Defendant has attempted to subvert the intention "
 "of the Settlement in order to preclude effective competition by the "
@@ -302,7 +303,7 @@
 "be kept secret."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At present, all such protocols and APIs are public, which is appropriate "
 "because&mdash;as computer security experts would testify if, as it should, "
@@ -313,7 +314,7 @@
 "tested by full exposure in the scientific and engineering communities."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If this provision were enforced as currently drafted, Defendant could "
 "implement new private protocols, extending or replacing the existing public "
@@ -330,7 +331,7 @@
 "competitors their just remedy."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation not only authors and distributes the GNU "
 "General Public License, and in other ways facilitates the making of free "
@@ -346,11 +347,11 @@
 "be a travesty. We urge that the Settlement be amended as we have described."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Very truly yours,"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Eben Moglen"
 msgstr ""
 
@@ -378,7 +379,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -386,18 +387,19 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2002 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/nit-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.fr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/po/nit-india.fr.po       31 May 2021 21:09:14 -0000      1.52
+++ philosophy/po/nit-india.fr.po       9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.53
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nit-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-26 07:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-26 12:51+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,39 +16,52 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
+# | [-Stallman's-]Speech [-at National Institute of Technology-] {+on Free
+# | Software (2004)+}  - GNU Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Stallman's Speech at National Institute of Technology - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation"
 msgid ""
-"Stallman's Speech at National Institute of Technology - GNU Project - Free "
-"Software Foundation"
+"Speech on Free Software (2004)  - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Discours de Stallman à l'Institut National de Technologie, Trichy (Inde), le 
"
 "17 février 2004 - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "National Institute of Technology - Trichy - India - 17 February 2004"
-msgstr "Institut National de Technologie, Trichy (Inde), le 17 février 2004"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Speech on Free Software (2004)"
 msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Transcript of the-]{+This+} speech [-on &ldquo;Free Software&rdquo;
+# | by Dr. Richard Stallman-] {+was given+} on Feb 17, 2004 at the National
+# | Institute of Technology, Trichy, TN, [-India.</em>-] {+India.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Transcript of the speech on &ldquo;Free Software&rdquo; by Dr. "
+#| "Richard Stallman on Feb 17, 2004 at the National Institute of Technology, "
+#| "Trichy, TN, India.</em>"
 msgid ""
-"<em>Transcript of the speech on &ldquo;Free Software&rdquo; by Dr. Richard "
-"Stallman on Feb 17, 2004 at the National Institute of Technology, Trichy, "
-"TN, India.</em>"
+"This speech was given on Feb 17, 2004 at the National Institute of "
+"Technology, Trichy, TN, India."
 msgstr ""
 "<em>Transcription du discours sur « le logiciel libre » donné par le "
 "Dr Richard Stallman le 17 février 2004 à l'Institut National de 
Technologie, "
 "Trichy, TN, Inde</em>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> We will be starting off with the video conferencing session in "
 "a short while, audience please note, the questions should be written on a "
@@ -66,7 +79,7 @@
 "d'audition et par conséquent ne sera pas à même de comprendre vos 
questions "
 "orales."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Ladies and gentlemen, I feel privileged to be given the opportunity to to "
 "take you through this morning session, which is a trend setter in many ways. "
@@ -89,7 +102,7 @@
 "première d'une longue série et que du bon travail s'ensuivra dans les 
années "
 "qui viennent."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software, a product of digital revolution is a more like magic. Hundreds of "
 "copies of a software can be made at touch of a button. Portions of code can "
@@ -108,7 +121,7 @@
 "personnes, dans leur propre égoïsme, ont apprivoisé cet animal et privé 
la "
 "société de ses avantages."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Amidst this rose a man, who vowed to give back computer users their lost "
 "freedom. He proved to the world not by words, but by action that it is "
@@ -131,14 +144,28 @@
 "perdue. GNU est un logiciel libre. Chacun est libre de le copier, de le "
 "redistribuer, comme d'y apporter des modifications, grandes ou petites."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Dr. Richard Stallman graduated from Harvard in 1974, with a B.A in
+# | physics. During his college years he also worked as a staff hacker, at the
+# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> AI lab,
+# | learning operating system development on the fly. In 1984, he resigned
+# | from [-<abbr>MIT</abbr>-] {+MIT+} to start the GNU project. He has
+# | received numerous prizes and awards for his work, which need no mention.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Dr. Richard Stallman graduated from Harvard in 1974, with a B.A in "
+#| "physics. During his college years he also worked as a staff hacker, at "
+#| "the <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> AI "
+#| "lab, learning operating system development on the fly. In 1984, he "
+#| "resigned from <abbr>MIT</abbr> to start the GNU project. He has received "
+#| "numerous prizes and awards for his work, which need no mention."
 msgid ""
 "Dr. Richard Stallman graduated from Harvard in 1974, with a B.A in physics. "
 "During his college years he also worked as a staff hacker, at the <abbr "
 "title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> AI lab, learning "
-"operating system development on the fly. In 1984, he resigned from "
-"<abbr>MIT</abbr> to start the GNU project. He has received numerous prizes "
-"and awards for his work, which need no mention."
+"operating system development on the fly. In 1984, he resigned from MIT to "
+"start the GNU project. He has received numerous prizes and awards for his "
+"work, which need no mention."
 msgstr ""
 "Le Dr Richard Stallman est sorti d'Harvard en 1974 avec un <abbr title="
 "\"Bachelor of Arts\">BA</abbr> en physique. Pendant ses années 
d'université, "
@@ -149,7 +176,7 @@
 "projet GNU. Pour son travail, il a reçu de nombreux prix et récompenses "
 "qu'il n'est pas nécessaire de mentionner."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Today Linux based systems, variants of the GNU system based on the kernel "
 "Linux, developed by Linus Torvalds are in wide spread use. There are "
@@ -161,7 +188,7 @@
 "estime à environ 20 millions le nombre d'utilisateurs de systèmes basés 
sur "
 "Linux aujourd'hui. Et ce nombre s'accroît à un rythme sans précédent."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Ladies and gentlemen, meet the man, the driving force of the free software "
 "movement, Dr. Richard Stallman.  [applause] [silence]"
@@ -169,15 +196,15 @@
 "Mesdames et Messieurs, rencontrez l'homme, le moteur du mouvement du "
 "logiciel libre, le Dr Richard Stallman. [applaudissements] [silence]"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS]</b> Should I start? [silence]"
 msgstr "<b>[RMS]</b> : Dois-je commencer ? [silence]"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Can you hear me? [silence]"
 msgstr "M'entendez-vous ? [silence]"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please raise your hands if you cannot hear me.  [silence] So, if people "
 "could possibly be a bit quieter, I guess that I can start."
@@ -186,11 +213,11 @@
 "les gens pouvaient être un peu plus silencieux s'il vous plaît, je pense 
que "
 "je pourrais commencer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Audience please maintain silence. Thank you."
 msgstr "<b>[MOC]</b> : Que l'assistance veuille bien garder le silence. 
Merci."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Or may be it is just the system that is generating noise. I "
 "can't tell, I can't hear, if its people talking or it's some artifact of the "
@@ -206,7 +233,7 @@
 "je verrai comment faire. Il semble que je n'aie pas de commande pour ça. Ne "
 "vous inquiétez pas. Ne l'arrêtez pas cependant. Baissez juste un peu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I want to have some indication of what's going on in the room, so that I can "
 "hear you, but the volume may be just a bit too high, so that the room noise "
@@ -216,7 +243,7 @@
 "entendre, mais le volume semble juste un peu trop fort, du coup le bruit de "
 "la pièce devient énorme."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Okay. Lets see.  [silence] Well I guess, I will just start, if that's the "
 "thing to do. My speech today well&hellip; Is it the time I should start. Or "
@@ -228,11 +255,11 @@
 "commencer ? Ou alors, les gens arrivent encore dans la salle, est-ce qu'il "
 "faut que j'attende quelques minutes de plus ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Sir, we can start."
 msgstr "<b>[MOC]</b> : Monsieur, nous pouvons commencer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> I see people coming in. I will wait till the people come in and "
 "get seated."
@@ -240,13 +267,13 @@
 "<b>[RMS]</b> : Je vois des gens entrer. J'attendrai que ces personnes "
 "entrent et s'asseyent."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Sir, it is getting late, I think we can start."
 msgstr ""
 "<b>[MOC]</b> : Monsieur, il se fait tard, je pense que nous pouvons "
 "commencer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Okay. What is free software? Free Software is software that "
 "respects the freedom of the users. This doesn't have anything to do with "
@@ -266,7 +293,7 @@
 "respecte les libertés de l'utilisateur. Je devrais être plus précis. 
Quelles "
 "sont ces libertés dont je parle ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For programs to be free software, you the user must have four specific "
 "freedoms. There is freedom zero, the freedom to run the program, for "
@@ -289,7 +316,7 @@
 "publier une version modifiée de sorte que d'autres puissent bénéficier de "
 "votre contribution."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All these freedoms, are essential. It's a mistake to think of them as levels "
 "of freedom, because all four must be present, in order for the software to "
@@ -299,7 +326,7 @@
 "de niveaux de liberté, parce que toutes quatre doivent être présentes pour 
"
 "que le logiciel soit légitime du point de vue éthique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Why these particular freedoms? Freedom zero is essential so that you can "
 "have control over your own computer. If you are not free to use the program "
@@ -316,7 +343,7 @@
 "de votre ordinateur, parce que s'il n'y a rien de plus vous ne pouvez pas "
 "contrôler ce que fait le programme."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Freedom one is essential, freedom one enables to see personally what the "
 "program really does, and then it change to do whatever you really want it to "
@@ -331,7 +358,7 @@
 "contrôle ce que le programme va faire sur votre ordinateur et vous n'avez "
 "aucun recours."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In fact, its not unusual for developers put in malicious features. This is "
 "primarily developers nonfree software, that put in malicious features and "
@@ -360,7 +387,7 @@
 "scandale ; il y a eu un tel tollé que Microsoft a enlevé cette "
 "fonctionnalité&hellip; puis l'a remise d'une manière déguisée."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "About a year ago, some developers&hellip; some researchers found out that, "
 "they figured out that, Windows XP when it asked for an upgrade, also reports "
@@ -394,7 +421,7 @@
 "propos du TiVo parce qu'il est basé sur GNU et Linux dans une certaine "
 "mesure."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But it also contains nonfree software. And it is designed to spy on you, and "
 "report what you watch. I am told there are many other programs that are spy-"
@@ -418,14 +445,32 @@
 "programmes sans savoir lesquels auront changé la configuration de votre "
 "ordinateur, ou que vous ne saurez pas comment les enlever."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Of course, if it were free software this could be fixed. I will get to
+# | that in a minute. But sometimes they get even worse. Sometimes programs
+# | have features designed to stop you from doing things. Software developers
+# | like to talk about how their programs could do things for you. But
+# | sometimes they design programs that will refuse to do things for you. This
+# | is often called [-DRM &mdash; Digital-] {+DRM&mdash;Digital+} Restrictions
+# | Management. Where programs are designed to refuse to access files for you,
+# | to refuse to let you save files, or copy files or convert files.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Of course, if it were free software this could be fixed. I will get to "
+#| "that in a minute. But sometimes they get even worse. Sometimes programs "
+#| "have features designed to stop you from doing things. Software developers "
+#| "like to talk about how their programs could do things for you. But "
+#| "sometimes they design programs that will refuse to do things for you. "
+#| "This is often called DRM &mdash; Digital Restrictions Management. Where "
+#| "programs are designed to refuse to access files for you, to refuse to let "
+#| "you save files, or copy files or convert files."
 msgid ""
 "Of course, if it were free software this could be fixed. I will get to that "
 "in a minute. But sometimes they get even worse. Sometimes programs have "
 "features designed to stop you from doing things. Software developers like to "
 "talk about how their programs could do things for you. But sometimes they "
 "design programs that will refuse to do things for you. This is often called "
-"DRM &mdash; Digital Restrictions Management. Where programs are designed to "
+"DRM&mdash;Digital Restrictions Management. Where programs are designed to "
 "refuse to access files for you, to refuse to let you save files, or copy "
 "files or convert files."
 msgstr ""
@@ -440,7 +485,7 @@
 "vous refuser l'accès à des fichiers, pour refuser de vous laisser les "
 "sauvegarder, ou les copier, ou les convertir."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Even more bizarre, there is a malicious feature in the music sharing "
 "program, Kazaa, where the company&hellip; the developers sell time on your "
@@ -459,7 +504,7 @@
 "utilisateurs : « À propos, nous allons vendre du temps sur votre "
 "ordinateur. » Les gens ont dû le découvrir par eux-mêmes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, I am telling you examples, that I have heard of. But you never know, if "
 "there is some other nonfree program, how do you it has some malicious secret "
@@ -478,7 +523,7 @@
 "pouvez que faire confiance aveuglément au développeur. Le développeur dit 
: "
 "« Le programme fait ça. » Vous pouvez le croire, ou non."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, not all developers of nonfree software are putting malicious "
 "features. Some really are sincerely doing their best to put in features to "
@@ -506,7 +551,7 @@
 "du logiciel non libre vous êtes complètement impuissant, mais avec du "
 "logiciel libre vous avez le pouvoir sur votre ordinateur ; vous le 
contrôlez."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But freedom one is not enough. Freedom one is the freedom, to personally "
 "study the source code and then change it to do what you want. That is the "
@@ -529,7 +574,7 @@
 "n'a le temps de les étudier tous, de tous les maîtriser, pour pouvoir 
opérer "
 "des changements sur chacun d'eux."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, we need to be able to work together. And that's what freedom three is "
 "for. Freedom three is the freedom to help build your community, by "
@@ -543,7 +588,7 @@
 "ce qui nous permet à tous de travailler, ensemble, à prendre le contrôle 
de "
 "nos ordinateurs et de nos logiciels."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&hellip;That there are a million users and all of them want a certain change "
 "in a certain program. They want it to work like this way instead. Well, in "
@@ -564,7 +609,7 @@
 "Elles obtiendront toutes le changement qu'elles veulent, car certaines "
 "d'entre elles l'auront fait."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With freedom three, a few people can make change and it then becomes "
 "available to many people. And this way, any collectivity of users can take "
@@ -591,7 +636,7 @@
 "demander : « Combien prenez-vous pour faire ce changement particulier et "
 "quand pouvez-vous le faire ? »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And if they don't like what that particular company says, they can go to a "
 "different company and say, &ldquo;What would you charge to make this change "
@@ -610,7 +655,7 @@
 "monopole parce que seul le développeur possède le code source et peut 
opérer "
 "un changement, quel qu'il soit."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So if you don't like what the program does, you have to go to the developer "
 "and beg, &ldquo;Oh, please developer, please do my change for me.&rdquo; And "
@@ -629,7 +674,7 @@
 "support technique. Si le développeur ne s'intéresse pas à votre demande, "
 "quelqu'un d'autre le fera, particulièrement si vous avez de quoi payer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are users of software who consider good support crucial and they are "
 "willing to pay money so that they could have good support. In general, "
@@ -642,7 +687,7 @@
 "utilisateurs peuvent s'attendre à un meilleur rapport qualité prix pour ce "
 "service s'ils utilisent du logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Paradoxically speaking, when you have a choice between several nonfree "
 "programs to do the same job, which ever one you choose the support for it is "
@@ -665,7 +710,7 @@
 "liberté, car tant que vous continuez à utiliser ce programme vous 
l'utilisez "
 "en toute liberté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I have explained freedom zero, one and three. These freedoms are all "
 "necessary so that you can have control over your computer. Freedom two is a "
@@ -681,7 +726,7 @@
 "une raison éthique fondamentale, pour que vous puissiez vivre une vie "
 "honnête où vous aidez les autres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, the spirit&hellip; the most important resource of any society is the "
 "spirit of good will, the spirit of readiness to help your neighbors. Of "
@@ -715,7 +760,7 @@
 "esprit de bienveillance, de bonne volonté envers leurs compagnons les êtres 
"
 "humains."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what does it mean when powerful social institutions start saying sharing "
 "with your neighbor is wrong, they are discouraging people from helping each "
@@ -739,7 +784,7 @@
 "et doit être encouragé. Qu'est-ce que ça signifie quand elles mettent en "
 "place de dures punitions pour les gens qui partagent avec leurs voisins ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you want to be living in a society filled with this level of terror. The "
 "only &hellip; for what they are doing is terror campaign. In 2 countries so "
@@ -759,7 +804,7 @@
 "en menacent d'autres de viol, c'est « campagne de terreur ». Nous devons "
 "mettre fin à ce terrorisme, immédiatement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, why did I say that freedom two, the freedom to help your neighbor is "
 "necessary to live an upright life. Because if you agree to license for a "
@@ -785,7 +830,7 @@
 "et l'autre est de respecter la licence, mais alors vous êtes un mauvais "
 "voisin."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "They are both wrong, so you have to choose the lesser evil, the lesser evil "
 "in my opinion is to share with your neighbor and violate the license. "
@@ -804,7 +849,7 @@
 "si vous devez faire quelque chose de mal, autant le faire à quelqu'un qui le 
"
 "mérite."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, once you recognize this, once you realize, that using this nonfree "
 "program means you are liable to end up with a choice between two evils, what "
@@ -838,7 +883,7 @@
 "position de pouvoir vivre une vie honnête ; vous n'allez pas vous retrouver 
"
 "obligé de faire quelque chose de mal."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Once I was in the audience when John Perry Barlow was giving his speech, and "
 "he asked raise your hand if you don't have any unauthorized copies of "
@@ -857,7 +902,7 @@
 "étaient tous autorisés à les faire et à me donner une copie des leurs. Et 
"
 "toutes mes copies étaient licites."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The information police, who are trying to put people in prison for having "
 "unauthorized copies, are doing something wrong. What they are doing is "
@@ -890,7 +935,7 @@
 "des copies à d'autres, et la liberté 3, celle d'établir votre communauté 
en "
 "publiant une version améliorée afin d'aider les autres utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, none of these is a question of price. Free software does not mean you "
 "can get it at zero price. In fact it is perfectly legitimate for people to "
@@ -917,7 +962,7 @@
 "pour se procurer une copie gratuite. Il y a des gens qui vendent des copies "
 "et qui gagnent de l'argent avec."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But people generally can't do is hold the users to ransom, squeezing a lots "
 "of painful money out of them, because at that point the users will "
@@ -944,7 +989,7 @@
 "l'ordinateur dans un pays qui compte beaucoup de gens pauvres, parce que les "
 "copies licites des logiciels peuvent coûter plus cher que l'ordinateur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now the computer can cost this much and the authorized copies of software "
 "can cost this much. Well, there are lots of people in India who might be "
@@ -976,7 +1021,7 @@
 "le logiciel fonctionne. Vous pouvez le voir dans Windows XP et il va y avoir "
 "davantage de mesures de ce type à l'avenir."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what we can expect is, that it would be harder and harder in India to get "
 "by using unauthorized copies. And that means computer use in India and "
@@ -999,7 +1044,7 @@
 "chaque organisation, doit travailler aussi vite que possible à faire passer "
 "les gens de la voie non libre à la voie libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But this is not what they are doing. And you can see easily if you look "
 "around easily, government organization in India are mostly using nonfree "
@@ -1030,7 +1075,7 @@
 "traitement des données tombe entre les mains du privé, laissant ainsi le "
 "privé prendre le contrôle de ce que font ses ordinateurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I see a lot of people moving around, what's happening&hellip; what's "
 "happening&hellip; I can't hear you, the sound is turned off "
@@ -1040,11 +1085,11 @@
 "&hellip; Que se passe-t-il ?&hellip; Je ne peux pas vous entendre, le son "
 "est éteint apparemment&hellip;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Sir, we are collecting questions."
 msgstr "<b>[MOC]</b> : Monsieur, nous recueillons les questions."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Any way I hope it is over now. I will continue. So government "
 "agencies have a duty to make sure that they continue to control, what's "
@@ -1054,7 +1099,7 @@
 "continuer. Ainsi les organismes gouvernementaux ont le devoir de s'assurer "
 "qu'ils continuent d’avoir le contrôle."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I see, you are collecting the questions already. But I am not even "
 "finished yet! Anyway&hellip; I am probably about a half finished. OK, now I "
@@ -1064,7 +1109,7 @@
 "fini ! De toute façon&hellip; J'en suis probablement à la moitié. Bon, "
 "maintenant je comprends. Je vais continuer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Because remember, if you are using a nonfree program, you don't really know "
 "what it does and you have no control over what it really does. You can't "
@@ -1098,7 +1143,7 @@
 "l'entreprise le sache. En effet, puisque vous ne pouvez pas obtenir le code "
 "source, ni l'étudier ou le changer, vous êtes impuissants dans les deux 
cas."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And Microsoft did something really stupid. Well, really absurd. Supposedly, "
 "they offered various governments access to the source code. But they did it "
@@ -1127,7 +1172,7 @@
 "plaisanterie serait le fait du gouvernement indien s'il disait oui à ce "
 "projet."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And, meanwhile, even if one organization got access to the source code, if "
 "your organization doesn't have access to the source code, that doesn't help "
@@ -1136,7 +1181,7 @@
 "Et de toute façon, même en admettant qu'une organisation obtienne l'accès 
au "
 "code source, si la vôtre n'y a pas accès, cela ne vous aide pas."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Every school in India should be using free software. So as, to teach the "
 "children of India to grow up to be free software users. You see, teaching "
@@ -1150,7 +1195,7 @@
 "met sur la voie de la catastrophe. Aussi les écoles doivent-elles éduquer "
 "ces enfants à l'utilisation du libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It should be no surprise, that Microsoft is offering gratis copies of "
 "Windows to schools in India. They are doing this for the same reason that "
@@ -1179,7 +1224,7 @@
 "tactiques de division et de conquête, en maintenant l'usager dans la "
 "division et l'impuissance."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And if you think about it, that is what a nonfree program does, it keeps the "
 "users divided and helpless. Divided, because you are forbidden to distribute "
@@ -1209,7 +1254,38 @@
 "maintenir la population dans le « droit chemin » de la domination des "
 "développeurs de logiciel non libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But there are two even deeper reasons, why schools in India should insist
+# | on free software. One reason is for the sake of education. As people reach
+# | their teenage years, some of them are going to be fascinated by computers.
+# | They are going want to learn everything about what is going on inside that
+# | computer. They are going to want to learn how does this program work. If
+# | they are using nonfree software, the teacher has to tell them,
+# | &ldquo;Sorry, you can't learn that, I can't learn that. It's a secret.
+# | Nobody is allowed to learn that.&rdquo; Non[---]free software prohibits
+# | education. But with free software, the teacher can say, &ldquo;Go ahead.
+# | Here's the source code for this program. Read it. You can learn. And then,
+# | now that you have read the source code, try making a change, try making a
+# | small change in this program. And then try making another. Try changing
+# | that program. Try changing that program.&rdquo; And this way the students
+# | who are fascinated by computers will learn to write good software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But there are two even deeper reasons, why schools in India should insist "
+#| "on free software. One reason is for the sake of education. As people "
+#| "reach their teenage years, some of them are going to be fascinated by "
+#| "computers. They are going want to learn everything about what is going on "
+#| "inside that computer. They are going to want to learn how does this "
+#| "program work. If they are using nonfree software, the teacher has to tell "
+#| "them, &ldquo;Sorry, you can't learn that, I can't learn that. It's a "
+#| "secret. Nobody is allowed to learn that.&rdquo; Non-free software "
+#| "prohibits education. But with free software, the teacher can say, &ldquo;"
+#| "Go ahead. Here's the source code for this program. Read it. You can "
+#| "learn. And then, now that you have read the source code, try making a "
+#| "change, try making a small change in this program. And then try making "
+#| "another. Try changing that program. Try changing that program.&rdquo; And "
+#| "this way the students who are fascinated by computers will learn to write "
+#| "good software."
 msgid ""
 "But there are two even deeper reasons, why schools in India should insist on "
 "free software. One reason is for the sake of education. As people reach "
@@ -1218,7 +1294,7 @@
 "computer. They are going to want to learn how does this program work. If "
 "they are using nonfree software, the teacher has to tell them, &ldquo;Sorry, "
 "you can't learn that, I can't learn that. It's a secret. Nobody is allowed "
-"to learn that.&rdquo; Non-free software prohibits education. But with free "
+"to learn that.&rdquo; Nonfree software prohibits education. But with free "
 "software, the teacher can say, &ldquo;Go ahead. Here's the source code for "
 "this program. Read it. You can learn. And then, now that you have read the "
 "source code, try making a change, try making a small change in this program. "
@@ -1242,7 +1318,33 @@
 "programme. » Et de cette façon, les élèves qui sont fascinés par les "
 "ordinateurs apprendront à écrire de bons logiciels."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | As far as I can tell, some people are born with the skill program, are
+# | born with their brains growing so that they will have the skill to
+# | program. They will be natural programmers. But writing clear
+# | understandable software is something you have to learn. That's judgment.
+# | The way you learn is by reading lots of source and by changing lots of
+# | programs. That way you learn what makes a program easy to understand and
+# | easy to change. Every time you try to read a program and it is hard to
+# | figure out a certain part, you learn this is not the way to write clear
+# | code. Non[---]free software doesn't help you do this. Non[---]free
+# | software just keeps you in the dark. But if the schools of India switched
+# | to free software, then they can offer the students the opportunity to
+# | learn to be good programmers. To learn the same way I learnt.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As far as I can tell, some people are born with the skill program, are "
+#| "born with their brains growing so that they will have the skill to "
+#| "program. They will be natural programmers. But writing clear "
+#| "understandable software is something you have to learn. That's judgment. "
+#| "The way you learn is by reading lots of source and by changing lots of "
+#| "programs. That way you learn what makes a program easy to understand and "
+#| "easy to change. Every time you try to read a program and it is hard to "
+#| "figure out a certain part, you learn this is not the way to write clear "
+#| "code. Non-free software doesn't help you do this. Non-free software just "
+#| "keeps you in the dark. But if the schools of India switched to free "
+#| "software, then they can offer the students the opportunity to learn to be "
+#| "good programmers. To learn the same way I learnt."
 msgid ""
 "As far as I can tell, some people are born with the skill program, are born "
 "with their brains growing so that they will have the skill to program. They "
@@ -1251,8 +1353,8 @@
 "reading lots of source and by changing lots of programs. That way you learn "
 "what makes a program easy to understand and easy to change. Every time you "
 "try to read a program and it is hard to figure out a certain part, you learn "
-"this is not the way to write clear code. Non-free software doesn't help you "
-"do this. Non-free software just keeps you in the dark. But if the schools of "
+"this is not the way to write clear code. Nonfree software doesn't help you "
+"do this. Nonfree software just keeps you in the dark. But if the schools of "
 "India switched to free software, then they can offer the students the "
 "opportunity to learn to be good programmers. To learn the same way I learnt."
 msgstr ""
@@ -1271,21 +1373,48 @@
 "l'occasion d'apprendre à être de bons programmeurs ; d'apprendre de la 
même "
 "manière que je l'ai fait moi-même."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In the 1970s, I had a special opportunity. I worked at the AI lab at "
-"<abbr>MIT</abbr>. And there, we had our own time sharing system, which was "
-"free software. We would share with anybody. In fact, we were delighted "
-"anytime when somebody was interested in any part of it. We were delighted "
-"anytime somebody wanted to join us in using it and then help develop it. And "
-"so I had the opportunity to read all these different programs that were part "
-"of the system, and make changes in them. And by doing this over and over "
-"again, for years, I learnt to be a good programmer. I had to go to one "
-"particular place on earth, to have this opportunity, which was very unusual, "
-"very rare. Today any PC running the GNU plus Linux operating system, will "
-"offer you this opportunity. Every school in India that has a computer can "
-"offer its students the same opportunity, that I could only get at <abbr>MIT</"
-"abbr>."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the 1970s, I had a special opportunity. I worked at the AI lab at
+# | [-<abbr>MIT</abbr>.-] {+MIT.+} And there, we had our own time sharing
+# | system, which was free software. We would share with anybody. In fact, we
+# | were delighted anytime when somebody was interested in any part of it. We
+# | were delighted anytime somebody wanted to join us in using it and then
+# | help develop it. And so I had the opportunity to read all these different
+# | programs that were part of the system, and make changes in them. And by
+# | doing this over and over again, for years, I learnt to be a good
+# | programmer. I had to go to one particular place on earth, to have this
+# | opportunity, which was very unusual, very rare. Today any PC running the
+# | GNU plus Linux operating system, will offer you this opportunity. Every
+# | school in India that has a computer can offer its students the same
+# | opportunity, that I could only get at [-<abbr>MIT</abbr>.-] {+MIT.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the 1970s, I had a special opportunity. I worked at the AI lab at "
+#| "<abbr>MIT</abbr>. And there, we had our own time sharing system, which "
+#| "was free software. We would share with anybody. In fact, we were "
+#| "delighted anytime when somebody was interested in any part of it. We were "
+#| "delighted anytime somebody wanted to join us in using it and then help "
+#| "develop it. And so I had the opportunity to read all these different "
+#| "programs that were part of the system, and make changes in them. And by "
+#| "doing this over and over again, for years, I learnt to be a good "
+#| "programmer. I had to go to one particular place on earth, to have this "
+#| "opportunity, which was very unusual, very rare. Today any PC running the "
+#| "GNU plus Linux operating system, will offer you this opportunity. Every "
+#| "school in India that has a computer can offer its students the same "
+#| "opportunity, that I could only get at <abbr>MIT</abbr>."
+msgid ""
+"In the 1970s, I had a special opportunity. I worked at the AI lab at MIT. "
+"And there, we had our own time sharing system, which was free software. We "
+"would share with anybody. In fact, we were delighted anytime when somebody "
+"was interested in any part of it. We were delighted anytime somebody wanted "
+"to join us in using it and then help develop it. And so I had the "
+"opportunity to read all these different programs that were part of the "
+"system, and make changes in them. And by doing this over and over again, for "
+"years, I learnt to be a good programmer. I had to go to one particular place "
+"on earth, to have this opportunity, which was very unusual, very rare. Today "
+"any PC running the GNU plus Linux operating system, will offer you this "
+"opportunity. Every school in India that has a computer can offer its "
+"students the same opportunity, that I could only get at MIT."
 msgstr ""
 "Dans les années 70, j'ai eu une opportunité particulière. J'ai travaillé 
au "
 "laboratoire d'IA du MIT. Et là, nous avions notre propre système "
@@ -1303,7 +1432,7 @@
 "peut donner à ses étudiants cette même opportunité que je n'ai pu avoir "
 "qu'au MIT."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So schools should use free software for the sake of education, but there is "
 "an even deeper reason, because schools are not supposed to teach just facts, "
@@ -1329,7 +1458,7 @@
 "tous être libres, et de cette façon les écoles pourront enseigner la bonne 
"
 "citoyenneté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Three weeks ago&hellip; No it was two weeks ago, when i met with Dr. Kalam "
 "and explained to him about why schools should use free software and about "
@@ -1355,7 +1484,7 @@
 "convaincre de faire telle ou telle chose en lui offrant quelque pot-de-vin "
 "pour qu'il contribue à maintenir l'Inde dans le droit chemin."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What happened in that meeting, of course I don't know; because I wasn't "
 "there in his subsequent meeting with Microsoft. But I'm sure with this "
@@ -1377,7 +1506,7 @@
 "tissons notre propre code – vous comprendrez que c'est une façon de 
mettre "
 "un terme au colonialisme."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Well, when somebody says, &ldquo;What?! we have an office in India; we were "
 "spending a million dollars a year paying a few people in India. Doesn't this "
@@ -1394,7 +1523,7 @@
 "colonialisme une bonne chose, ça ne l'a pas rendu légitime ni éthique. 
Parce "
 "que chaque utilisateur d'ordinateur mérite la liberté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I've been explaining why software should be free. So what do we do about "
 "it? I was thinking about these issues in 1983 and I reached the conclusion "
@@ -1423,7 +1552,7 @@
 "façon d'avoir une alternative, la seule manière d'utiliser un ordinateur en 
"
 "toute liberté, était d'écrire un logiciel d'exploitation libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I decided I would do that. I was an operating system developer, I've the "
 "skills to undertake this project. So I decided I would write free operating "
@@ -1444,7 +1573,7 @@
 "Unix, pour qu'il soit portable et que les utilisateurs d'Unix trouvent "
 "facile de migrer vers ce système qui leur donnait la liberté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I figured, by making it compatible with some existing popular systems, we'll "
 "have more users and thus the community of freedom, the free world would grow "
@@ -1471,21 +1600,51 @@
 "Cet animal est notre symbole. Donc, si vous voyez un animal à cornes "
 "souriant associé à nos logiciels, c'est un gnou."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So 20 years and 1 month ago, in January 1984, I quit my job at <abbr>MIT</"
-"abbr> and began developing the GNU system. I didn't do it all myself, of "
-"course, I was also trying to recruit other people to help and gradually over "
-"the years more and more people joined in. During the 1980s, well we had only "
-"a few parts of the GNU system; some of these parts were superior and so "
-"people would take them and install them on their nonfree systems. For "
-"instance, the GNU Emacs text editor and the GNU C compiler. These were "
-"programs that people would learn even on top of their nonfree Unix system. "
-"But our real goal was not just to have a few popular programs, the goal was "
-"to make a complete system. So that we should reject the nonfree systems; "
-"reject nonfree software, escape from the bondage of nonfree software. So we "
-"kept filling in these gaps in the system and by the early 90s we had just "
-"one important gap remaining and that was the kernel."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So 20 years and 1 month ago, in January 1984, I quit my job at
+# | [-<abbr>MIT</abbr>-] {+MIT+} and began developing the GNU system. I didn't
+# | do it all myself, of course, I was also trying to recruit other people to
+# | help and gradually over the years more and more people joined in. During
+# | the 1980s, well we had only a few parts of the GNU system; some of these
+# | parts were superior and so people would take them and install them on
+# | their nonfree systems. For instance, the GNU Emacs text editor and the GNU
+# | C compiler. These were programs that people would learn even on top of
+# | their nonfree Unix system. But our real goal was not just to have a few
+# | popular programs, the goal was to make a complete system. So that we
+# | should reject the nonfree systems; reject nonfree software, escape from
+# | the bondage of nonfree software. So we kept filling in these gaps in the
+# | system and by the early 90s we had just one important gap remaining and
+# | that was the kernel.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So 20 years and 1 month ago, in January 1984, I quit my job at <abbr>MIT</"
+#| "abbr> and began developing the GNU system. I didn't do it all myself, of "
+#| "course, I was also trying to recruit other people to help and gradually "
+#| "over the years more and more people joined in. During the 1980s, well we "
+#| "had only a few parts of the GNU system; some of these parts were superior "
+#| "and so people would take them and install them on their nonfree systems. "
+#| "For instance, the GNU Emacs text editor and the GNU C compiler. These "
+#| "were programs that people would learn even on top of their nonfree Unix "
+#| "system. But our real goal was not just to have a few popular programs, "
+#| "the goal was to make a complete system. So that we should reject the "
+#| "nonfree systems; reject nonfree software, escape from the bondage of "
+#| "nonfree software. So we kept filling in these gaps in the system and by "
+#| "the early 90s we had just one important gap remaining and that was the "
+#| "kernel."
+msgid ""
+"So 20 years and 1 month ago, in January 1984, I quit my job at MIT and began "
+"developing the GNU system. I didn't do it all myself, of course, I was also "
+"trying to recruit other people to help and gradually over the years more and "
+"more people joined in. During the 1980s, well we had only a few parts of the "
+"GNU system; some of these parts were superior and so people would take them "
+"and install them on their nonfree systems. For instance, the GNU Emacs text "
+"editor and the GNU C compiler. These were programs that people would learn "
+"even on top of their nonfree Unix system. But our real goal was not just to "
+"have a few popular programs, the goal was to make a complete system. So that "
+"we should reject the nonfree systems; reject nonfree software, escape from "
+"the bondage of nonfree software. So we kept filling in these gaps in the "
+"system and by the early 90s we had just one important gap remaining and that "
+"was the kernel."
 msgstr ""
 "Il y a vingt ans et un mois, en janvier 1984, j'ai cessé mon travail au MIT "
 "et commencé à développer le système GNU. Je n'ai pas tout fait moi-même, 
"
@@ -1503,7 +1662,7 @@
 "continué à combler les brèches du système, et au début des années 90 
il ne "
 "restait plus qu'une seule lacune importante, le noyau."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1991, a college student in Finland, wrote a free kernel and released it "
 "under the name Linux. Actually in 1991, it was not free. Initially it was "
@@ -1524,7 +1683,7 @@
 "d'exploitation GNU + Linux a maintenant des dizaines de millions "
 "d'utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Unfortunately, most of them don't know that it's basically the GNU system. "
 "They think the whole system is Linux. That's the result of a confusion. The "
@@ -1564,7 +1723,7 @@
 "Vous n'avez pas besoin d'un système d'exploitation complet dans un "
 "ordinateur embarqué."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So there is a lot of confusion. People say Linux, and sometimes they mean an "
 "entire operating system that you could run on a desktop or a server, and "
@@ -1601,7 +1760,7 @@
 "éthiques, les questions sociales et politiques qui sont en jeu ici, 
apprenez-"
 "leur pourquoi il faut que le logiciel soit libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, it was suggested I should talk about, some issues having to do with "
 "hardware. Sometimes, people ask whether hardware also should be free. Well, "
@@ -1629,7 +1788,7 @@
 "comprendre la programmation ; alors je peux lire le code source aussi "
 "longtemps que le développeur me laissera en avoir une copie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But hardware isn't made by copying. You don't make computers, by putting "
 "them into a universal copier. You know, if somebody gives you one CPU chip, "
@@ -1659,7 +1818,7 @@
 "modèle peut être facilement modifié et peut facilement être copié parce 
que "
 "c'est un logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So that will help you understand, how these issues relate to various "
 "situations. The pattern that you load into something, that's software. And "
@@ -1671,7 +1830,7 @@
 "logiciel. L'objet physique en revanche, c'est le matériel. L'objet physique "
 "ne peut pas être simplement copié, il doit être fabriqué dans une usine."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But sometimes, there is a different issue that does make sense for hardware. "
 "And that is the design spec, visible. You know, can the public get copies of "
@@ -1710,7 +1869,7 @@
 "n'est pas équipée pour recevoir quelque message secret qui va lui dire de 
se "
 "mettre à vous espionner d'une façon ou d'une autre ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So these issues start mattering, once the hardware becomes powerful enough, "
 "we need to insist that we can control what's really inside it. But you "
@@ -1731,7 +1890,7 @@
 "confiance, de pouvoir dire qu'ils ne contiennent pas une porte dérobée pour 
"
 "nous espionner. Ce doit être des logiciels libres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, the general rule is, if people ask me the question, &ldquo;Does this "
 "apply to computers that are embedded?&rdquo; I thought about this and I "
@@ -1759,7 +1918,7 @@
 "moins que son logiciel ne soit libre. Il y a vraiment des fonctionnalités "
 "malveillantes dangereuses dans les téléphones portables."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are portable phones in Europe which have this feature, that somebody "
 "can remotely tell the phone to listen to you. It really is a spy device, in "
@@ -1786,7 +1945,7 @@
 "notre liberté que nous devons refuser d'avoir ces téléphones. Ils sont "
 "dangereux, c'est du poison."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any way for more information I would like to refer you the gnu projects web "
 "site, which is www.gnu.org and also to the web site of the free software "
@@ -1804,15 +1963,15 @@
 "contactez s'il vous plaît la <i>FSF-India</i> pour que vous puissiez unir "
 "vos efforts avec d'autres et, ensemble, vous battre pour la liberté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "From now I'll accept questions."
 msgstr "Maintenant, je vais prendre les questions."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Oh boy, am I sleepy!"
 msgstr "Oh là là, que j'ai envie de dormir !"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> Sir, we will be reading out the questions one by one collected "
 "from the audience, and&hellip; then you can answer the questions."
@@ -1820,7 +1979,7 @@
 "<b>[MOC]</b> : Monsieur, nous allons lire les questions recueillies dans "
 "l'assistance une à une, et&hellip; alors vous pourrez y répondre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Okay, if one person asks multiple questions, please give them "
 "to me one at a time."
@@ -1828,11 +1987,11 @@
 "<b>[RMS]</b> : OK, si une personne pose des questions multiples, s'il vous "
 "plaît posez-les moi une seule à la fois."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Yes, sir."
 msgstr "<b>[MOC]</b> : Oui, Monsieur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first question comes from H. Sundar Raman. His question is, &ldquo;What "
 "is the difference between Open Source Software and Free Software?&rdquo;"
@@ -1840,11 +1999,11 @@
 "La première question vient de H. Sundar Raman. Voici sa question : « 
Quelle "
 "est la différence entre le logiciel open source et le logiciel libre ? »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "[RMS yawns]"
 msgstr "<b>[RMS bâille]</b>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> I should first explain that Free Software and Open Source each "
 "has two related meanings."
@@ -1852,7 +2011,7 @@
 "<b>[RMS]</b> : Je dois d'abord expliquer que logiciel libre et open source "
 "ont chacun deux sens liés."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I am looking at a mirror image of myself. So it's hard to me to see where to "
 "put my hands."
@@ -1860,7 +2019,7 @@
 "Je suis en train de regarder une image de moi en miroir, alors il m'est "
 "difficile de savoir où mettre les mains."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Each one refers to a categorical software and each one refers to a "
 "philosophical movement. So there is the free software&hellip; the free "
@@ -1897,7 +2056,32 @@
 "programme est open source et que vous ne savez rien d'autre, vous ne pouvez "
 "pas être sûr que ce soit un logiciel libre, mais c'en est probablement un."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Meanwhile, there are also the two movements and their philosophies.  And
+# | these are very far apart. In the free software movement we have a
+# | philosophy based on freedom and ethics. We say that you must insist on
+# | free software so that you can live an up-right life and have freedom to
+# | help other people. The open source movement was formed specifically to
+# | avoid saying that, to reject our ethical principles. The open source
+# | movement doesn't say you should insist on open source software. They say
+# | that it may be convenient or advantageous. They sight practical values
+# | only. They say that they have a superior design&hellip; sorry a superior
+# | development [-model &mdash; superior-] {+model&mdash;superior+} in its
+# | shallow technical sense, that it usually produces technically better
+# | software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Meanwhile, there are also the two movements and their philosophies.  And "
+#| "these are very far apart. In the free software movement we have a "
+#| "philosophy based on freedom and ethics. We say that you must insist on "
+#| "free software so that you can live an up-right life and have freedom to "
+#| "help other people. The open source movement was formed specifically to "
+#| "avoid saying that, to reject our ethical principles. The open source "
+#| "movement doesn't say you should insist on open source software. They say "
+#| "that it may be convenient or advantageous. They sight practical values "
+#| "only. They say that they have a superior design&hellip; sorry a superior "
+#| "development model &mdash; superior in its shallow technical sense, that "
+#| "it usually produces technically better software."
 msgid ""
 "Meanwhile, there are also the two movements and their philosophies.  And "
 "these are very far apart. In the free software movement we have a philosophy "
@@ -1907,8 +2091,8 @@
 "reject our ethical principles. The open source movement doesn't say you "
 "should insist on open source software. They say that it may be convenient or "
 "advantageous. They sight practical values only. They say that they have a "
-"superior design&hellip; sorry a superior development model &mdash; superior "
-"in its shallow technical sense, that it usually produces technically better "
+"superior design&hellip; sorry a superior development model&mdash;superior in "
+"its shallow technical sense, that it usually produces technically better "
 "software."
 msgstr ""
 "Dans le même temps, il y a deux mouvements et leurs philosophies ; et elles 
"
@@ -1924,7 +2108,7 @@
 "développement, supérieur dans un sens technique, superficiel, c'est-à-dire 
"
 "qu'il produit habituellement un logiciel techniquement meilleur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But that's the most they will say. They won't say that this is an ethical "
 "imperative, they won't say that software should be open source, they won't "
@@ -1945,7 +2129,7 @@
 "pourquoi je suis toujours très malheureux quand on m'associe, moi ou mon "
 "travail, à l'open source."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The people who developed, who are motivated by the open source movement, "
 "they are usually contributing to our community because usually their "
@@ -1962,11 +2146,11 @@
 "collent leur slogan comme étiquette en donnant l'impression que je suis "
 "d'accord avec cette philosophie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "So next question please."
 msgstr "Question suivante, s'il vous plaît !"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question comes from Advait Thumbde. His question is "
 "freedom to copy may not generate enough money; which is essential to fund "
@@ -1977,7 +2161,7 @@
 "essentiel pour financer le développement technologique. Là où tant "
 "d'entreprises concurrentes&hellip; »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS interrupts]</b> No. That's false. That's false. Money is not "
 "essential for technological development, not in the software field. May be "
@@ -2003,7 +2187,7 @@
 "ce qui montre qu'il n'est pas nécessaire de lever des fonds importants. Il "
 "n'est pas nécessaire d'avoir de l'argent."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now I suppose that these volunteers are not starving, they are not living on "
 "the streets. They must have jobs. I don't know what their jobs are, but "
@@ -2028,7 +2212,7 @@
 "nous en développons beaucoup. Et c'est ce que nous faisons. De fait, nous "
 "savons que ce n'est pas un problème."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, the people who say that free software won't work because we can't raise "
 "enough money, that's like people saying air planes won't work because of we "
@@ -2049,7 +2233,7 @@
 "existants pour satisfaire des demandes de clients. Parfois elles obtiennent "
 "des financements des universités ou des gouvernements."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Governments fund the large fraction of all the software developments in the "
 "world and except in the rare cases where the software has to be kept secret. "
@@ -2064,13 +2248,39 @@
 "développer un logiciel, ce doit être un logiciel libre. C'est une exigence "
 "éthique que de le rendre libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Finally, I should say that you might want to get money to do something;
+# | you might want to make money out of an activity. And this is not wrong,
+# | not in itself. But if the activity itself is wrong then you can't justify
+# | it by saying I'm going to get money. You know, the [FIXME 81:00] get
+# | money; but that's no excuse for robing people. Non[---]free software is
+# | ethically poison. It's a scheme to keep people divided and helpless. It's
+# | a form of colonization. And that's wrong. So when a person says to me
+# | &ldquo;I'm going to make my program proprietary so that I can get money,
+# | so that I can work full time developing the program&rdquo; I say to him
+# | &ldquo;That's like saying you're going to rob people so that you can get
+# | money, so that you can spend full time robing people.&rdquo; It's all
+# | wrong. And you shouldn't do it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, I should say that you might want to get money to do something; "
+#| "you might want to make money out of an activity. And this is not wrong, "
+#| "not in itself. But if the activity itself is wrong then you can't justify "
+#| "it by saying I'm going to get money. You know, the [FIXME 81:00] get "
+#| "money; but that's no excuse for robing people. Non-free software is "
+#| "ethically poison. It's a scheme to keep people divided and helpless. It's "
+#| "a form of colonization. And that's wrong. So when a person says to me "
+#| "&ldquo;I'm going to make my program proprietary so that I can get money, "
+#| "so that I can work full time developing the program&rdquo; I say to him "
+#| "&ldquo;That's like saying you're going to rob people so that you can get "
+#| "money, so that you can spend full time robing people.&rdquo; It's all "
+#| "wrong. And you shouldn't do it."
 msgid ""
 "Finally, I should say that you might want to get money to do something; you "
 "might want to make money out of an activity. And this is not wrong, not in "
 "itself. But if the activity itself is wrong then you can't justify it by "
 "saying I'm going to get money. You know, the [FIXME 81:00] get money; but "
-"that's no excuse for robing people. Non-free software is ethically poison. "
+"that's no excuse for robing people. Nonfree software is ethically poison. "
 "It's a scheme to keep people divided and helpless. It's a form of "
 "colonization. And that's wrong. So when a person says to me &ldquo;I'm going "
 "to make my program proprietary so that I can get money, so that I can work "
@@ -2094,7 +2304,7 @@
 "gens pour pouvoir gagner de l'argent, ce qui vous permettra de voler à plein 
"
 "temps. C'est très mal et vous ne devez pas le faire. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I believe that people who contribute to society made it&hellip; Well&hellip; "
 "People contribute to society it's a good idea if we reward them for it. And "
@@ -2117,7 +2327,7 @@
 "contribution à la société, mais que le logiciel non libre est une 
magouille "
 "pour la coloniser. Et cela mérite une punition, pas une récompense."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Another way to look at it is to realize that to use a nonfree program is "
 "either to be foolish or unethical or both. Which means that, for me, these "
@@ -2144,7 +2354,7 @@
 "ne vais pas lui répondre que ça ne peut pas être vrai, parce que je ne "
 "connais pas sa situation."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If he says that there is no way he can develop this program unless he has "
 "paid full time and if he says that he doesn't know any way to get payed full "
@@ -2171,20 +2381,27 @@
 "garder notre liberté. La liberté vaut bien un petit sacrifice. Nous pouvons 
"
 "attendre quelques années. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "So next question."
 msgstr "Bien, question suivante."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>[MOC]</b> His next question is &ldquo;All intellectual work like books
+# | are [-proprietary&rdquo;.-] {+proprietary.&rdquo;+} Is it not justified in
+# | case of software?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>[MOC]</b> His next question is &ldquo;All intellectual work like books "
+#| "are proprietary&rdquo;. Is it not justified in case of software?"
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> His next question is &ldquo;All intellectual work like books "
-"are proprietary&rdquo;. Is it not justified in case of software?"
+"are proprietary.&rdquo; Is it not justified in case of software?"
 msgstr ""
 "<b>[MOC]</b> : Sa question suivante est : « Toutes les œuvres "
 "intellectuelles, les livres par exemple, sont privatrices. N'est-ce pas "
 "justifié dans le cas du logiciel ? »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Well, he is mistaken. There are plenty of free books as well. "
 "In fact more and more the movement is catching on to makes books free, free "
@@ -2211,7 +2428,7 @@
 "les copier et de les modifier. Et vous pourriez même obtenir le code source "
 "par Internet, le code source des livres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And now we are not the only ones. There is now a movement for free text "
 "books. In-fact there are projects in India and elsewhere to develop free "
@@ -2232,7 +2449,7 @@
 "« k ». Et vous verrez l'une de ces initiatives mise en œuvre par le "
 "Pr Nagarjuna à Mumbai."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Also, I should mention the free encyclopedia &mdash; Wikipedia. It's the "
 "largest encyclopedia in history. I believe, it now has more than a hundred "
@@ -2246,7 +2463,7 @@
 "encyclopédie ait jamais eues ; environ deux fois plus. Et ceci a été fait 
en "
 "quelques années seulement ; par le public."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, if we were to believe these threats, ???? people say the only way to "
 "develop these things, the only way to write and update an encyclopedia is "
@@ -2262,11 +2479,11 @@
 "n'aurez pas d'encyclopédie, vous n'aurez pas de logiciel. Ils nous demandent 
"
 "de nous sentir impuissants et désespérés. C'est vraiment stupide."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Next question."
 msgstr "Question suivante."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Ganapathy. He says &ldquo;I believe "
 "the greatest challenge to free software lies in getting quality software "
@@ -2280,11 +2497,11 @@
 "suffisamment de motivation pour y consacrer du temps et de la réflexion. "
 "Aussi que suggérez-vous pour avoir des développeurs enthousiastes ? »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS interrupts]</b> That's not true."
 msgstr "<b>[interruption de RMS]</b> : Ce n'est pas vrai."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Well, you know I keep getting questions from people who believe things that "
 "are demonstrably false. People who are making guesses about our community "
@@ -2294,7 +2511,7 @@
 "des choses manifestement fausses, de gens qui font des suppositions sur "
 "notre communauté et qui font des suppositions erronées."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The fact is free software has a reputation for high quality. The GNU plus "
 "Linux operating system initially began catching on back in the 90's because "
@@ -2317,7 +2534,7 @@
 "D'après moi, c'est que le logiciel non libre est si courant qu'ils supposent 
"
 "qu'il doit bien fonctionner."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you think that people use Windows because it is good? What a ridiculous "
 "idea. People use Windows because other people use Windows and that's the "
@@ -2339,7 +2556,7 @@
 "Naturellement, vous pouvez entendre mon mépris dans le terme « esprit "
 "pratique ». Ce sont des gens qui ne donnent pas de valeur à leur liberté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "They're fools. A fool and this freedom are soon parted. But there are plenty "
 "of fools; especially in a lot of organizations are people who believe that "
@@ -2359,11 +2576,11 @@
 "logiciel libre ? Parce qu'il a des avantages pratiques. Par exemple, il est "
 "puissant et il est fiable."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Next question"
 msgstr "Question suivante."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Subramani. Distributing the software "
 "as a free copy is user friendly but is it business friendly. Don't you think "
@@ -2374,7 +2591,7 @@
 "l'utilisateur. Mais est-ce favorable aux entreprises ? Ne pensez-vous pas "
 "que cela déséquilibrera l'équilibre économique dans le logiciel ? »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> This is utterly foolish. First of all, remember that I explain "
 "that free software is a matter of freedom not price. Free software does not "
@@ -2403,7 +2620,7 @@
 "rappelez-vous que si une entreprise gagne de l'argent en mettant les gens "
 "sous sa coupe, elle est mauvaise. Cela doit prendre fin."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are many businesses that operate by mistreating people. And those "
 "businesses are bad. They don't have a right to continue. They deserved to be "
@@ -2423,7 +2640,7 @@
 "entreprise de nuire à la société par son activité. Et nous devons mettre 
un "
 "terme à cela."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Or in looking at Coca Cola, poisoning people, while draining away the water "
 "supply from the people. And not only that; they murder union organizers in "
@@ -2440,14 +2657,28 @@
 "Colombie.<a id=\"TransNote10-rev\" href=\"#TransNote10\"><sup>10</sup></a> "
 "Alors rejoignez le boycott. N'achetez pas de Coke."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So I hope&hellip; I said this basically to illustrate that there are many
+# | ways a business can conduct itself unethically. And businesses that
+# | conduct itself unethically don't have a right to continue. They're not
+# | legitimate and they shouldn't be treated as legitimate. Non[---]free
+# | software development is an example because what ever the program itself
+# | does, the license subjugate the users. And that's wrong.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So I hope&hellip; I said this basically to illustrate that there are many "
+#| "ways a business can conduct itself unethically. And businesses that "
+#| "conduct itself unethically don't have a right to continue. They're not "
+#| "legitimate and they shouldn't be treated as legitimate. Non-free software "
+#| "development is an example because what ever the program itself does, the "
+#| "license subjugate the users. And that's wrong."
 msgid ""
 "So I hope&hellip; I said this basically to illustrate that there are many "
 "ways a business can conduct itself unethically. And businesses that conduct "
 "itself unethically don't have a right to continue. They're not legitimate "
-"and they shouldn't be treated as legitimate. Non-free software development "
-"is an example because what ever the program itself does, the license "
-"subjugate the users. And that's wrong."
+"and they shouldn't be treated as legitimate. Nonfree software development is "
+"an example because what ever the program itself does, the license subjugate "
+"the users. And that's wrong."
 msgstr ""
 "J'ai dit ça surtout pour illustrer le fait qu'il y a de nombreuses façons "
 "pour une entreprise de ne pas se conduire de manière éthique. Et les "
@@ -2457,7 +2688,7 @@
 "programme, la licence met les utilisateurs sous contrôle, et ce n'est pas "
 "bien."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> Windows is supporting regional languages and it's helping the "
 "people of India but GNU doesn't have this feature. What is your suggestion "
@@ -2467,7 +2698,7 @@
 "peuple d'Inde, mais GNU n'a pas cette fonctionnalité. Quelle est votre "
 "suggestion à cet égard ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> He is mistaken. You know, I have never given a speech where so "
 "many questions that make false statements, criticizing the free software "
@@ -2488,7 +2719,7 @@
 "que vous ne savez pas ? Pourquoi ces gens croient-ils des choses qui sont "
 "fausses ? Ils n'ont clairement aucune bonne preuve pour ça."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Actually, Windows&hellip; doesn't it support all the Indian languages? And "
 "are the other hand free software does. And it is not just Windows by the "
@@ -2522,11 +2753,11 @@
 "principales. Pour obtenir du support dans le logiciel libre, vous devez "
 "juste être volontaire pour faire le travail."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Next question please."
 msgstr "Question suivante s'il vous plaît."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> Sir, we would like to know how long can we continue this "
 "question and answer session?"
@@ -2534,15 +2765,15 @@
 "<b>[MOC]</b> : Monsieur, nous voudrions savoir combien de temps nous pouvons 
"
 "continuer cette session de question/réponse ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS]</b> Well, certainly I'll do another fifteen minutes."
 msgstr "<b>[RMS]</b> : Eh bien, j'ai certainement encore quinze minutes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Yes sir."
 msgstr "<b>[MOC]</b> : Oui Monsieur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Oh, Please don't call me sir. I believe in equality. And it's "
 "really a sort of bad for me if you call me sir. It might make me get in over "
@@ -2554,12 +2785,12 @@
 "Monsieur. Ça pourrait m'inciter à me surestimer en voyant à quel point je "
 "suis important. Et ce serait mauvais pour moi comme pour vous."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "The important thing here is freedom. I am just its representative."
 msgstr ""
 "La chose importante ici c'est la liberté. Je suis juste son représentant."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Vijay Anand. The question is, &ldquo;"
 "There are lots of incompatible GNU/Linux distributions. Is this a drawback "
@@ -2569,7 +2800,7 @@
 "beaucoup de distributions incompatibles GNU/Linux. Est-ce un désavantage "
 "pour le mouvement du logiciel libre ? »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Well, we shouldn't over estimate the extent to which they're incompatible. "
 "At the source level they are almost all&hellip; they are mostly compatible, "
@@ -2604,7 +2835,7 @@
 "version d'un logiciel de Microsoft est susceptible d'être incompatible avec "
 "la version précédente."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "They impose incompatibility because they have power and they think they can "
 "get away with it. Whereas in free software world we developers don't have "
@@ -2639,7 +2870,7 @@
 "que vous voulez. Mais les développeurs de logiciel non libre, eux, ont du "
 "pouvoir sur vous et vous êtes coincés par leurs décisions."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Rakesh. &ldquo;Since the source code "
 "of free software is available, it is possible for a cracker to introduce "
@@ -2652,7 +2883,7 @@
 "binaires de manière à ce qu'il ressemble à l'original. Est-ce un "
 "inconvénient pour le mouvement du logiciel libre ? »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Well, we have ways of protecting against this. For instance you "
 "can get your copies from a reputable distributor and we use digital "
@@ -2670,11 +2901,11 @@
 "de contrôle que le développeur publie et ainsi obtenir l'assurance que la "
 "version que vous avez est la bonne."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "[silence]"
 msgstr "[silence]"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Krishnan. The question is, &ldquo;"
 "When do you expect the GNU HURD to be available to the public for normal use?"
@@ -2684,7 +2915,7 @@
 "« Quand pensez-vous que GNU HURD sera disponible au public pour un usage "
 "normal ? »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> I have learned I should not try to predict that. A few months "
 "ago, the HURD developers concluded that they really should switch to a "
@@ -2698,7 +2929,7 @@
 "considérable. Je suis&hellip; Je suis déçu par ce retard. Mais apparemment 
"
 "ça veut dire qu'il y aura un certain retard."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Manu Meta&hellip; Metallurgy. The "
 "question is, &ldquo;Is developing free software on nonfree operating systems "
@@ -2708,7 +2939,7 @@
 "Voici la question : « Est-ce que développer du logiciel libre sur des "
 "systèmes d'exploitation non libres est mauvais ? »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Well, it's not exactly wrong. But it's foolish to use the "
 "nonfree operating system because you can't live in freedom as long as you do "
@@ -2722,7 +2953,7 @@
 "qu'il soit libre, n'est pas une contribution au monde du Libre s'il ne "
 "fonctionne pas sur un système d'exploitation libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And in particular you should be careful about Sun's Java platform. Never use "
 "Sun's Java platform to develop software. And at least not develop free "
@@ -2749,7 +2980,7 @@
 "sur une fonctionnalité que nous n'avons pas. Et vous direz : « Oh ! Ça "
 "demanderait tellement de travail pour le refaire que je ne peux pas. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So then your program won't run on a free platform at all. At least not until "
 "years go by and we have implemented a replacement for that feature. So you "
@@ -2770,7 +3001,7 @@
 "n'avons pas, vous le découvrirez immédiatement. Et vous pourrez choisir une 
"
 "autre manière de résoudre le problème sans perdre de temps."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> What do you think is the greatest obstacle for free software in "
 "India? How do we break them up?"
@@ -2778,7 +3009,7 @@
 "<b>[MOC]</b> : « Quel est pour vous le plus grand obstacle pour les "
 "logiciels libres en Inde ? Comment détruire ces obstacles ? »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS</b> I'd say the biggest obstacle for free software in India right "
 "now is the tendency of government agencies and schools to use nonfree "
@@ -2797,7 +3028,7 @@
 "pas les accepter. Nous n'allons pas contribuer à inculquer la dépendance à 
"
 "nos gamins. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Pankaj. The question is &ldquo;Does "
 "the availability of source code make them more vulnerable to attacks?&rdquo;"
@@ -2806,7 +3037,7 @@
 "ce que la disponibilité du code source le rend plus vulnérable aux "
 "attaques ? »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Well, [FIXME 108:00] speaking the answer is just opposite. Our "
 "software is much more secure. People have various speculations about why "
@@ -2817,15 +3048,15 @@
 "autour du pourquoi de cet état de fait. Je ne sais pas pourquoi, mais c'est "
 "ce que les gens observent."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> This is the last question of this conference."
 msgstr "<b>[MOC]</b> : C'est la dernière question de cette conférence."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS]</b> Okay."
 msgstr "<b>[RMS]</b> OK."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The question is, &ldquo;There was a recent controversy over the "
 "GFDL. What was the controversy?&rdquo;"
@@ -2833,15 +3064,15 @@
 "<b>[MOC]</b> : Voici la question : « Il y a eu une récente polémique à 
"
 "propos de la GFDL. De quoi s'agissait-il ? »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS]</b> Sorry, controversy over what?"
 msgstr "<b>[RMS]</b> : Désolé, polémique à propos de quoi ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> The GFDL; License."
 msgstr "<b>[MOC]</b> : La GFDL, la licence."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Oh, There are some people who don't like some of the provisions "
 "of the GFDL. The GFDL arose non-technical sections, sections that give your "
@@ -2875,23 +3106,23 @@
 "avec votre utilisation d'une œuvre technique et n'interfère pas avec votre "
 "modification de l'œuvre pour faire un travail technique différent."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "So if that was the last question then I guess we're done."
 msgstr ""
 "C'était donc la dernière question, alors que je suppose que nous avons 
fini."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> We thank you sir, for this inspiring and interesting session."
 msgstr ""
 "<b>[MOC]</b> : Nous vous remercions, Monsieur, pour cette session motivante "
 "et intéressante&hellip;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS interrupts]</b> Please don't call me sir."
 msgstr "<b>[RMS interrompt]</b> : S'il vous plaît, ne m'appelez pas 
Monsieur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> We thank you Richard, for this inspiring and interesting "
 "session. You have provided us with immense knowledge over free software. And "
@@ -2908,19 +3139,19 @@
 "communauté des étudiants de notre université. Nous nous trouvons nous-"
 "même&hellip;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS interrupts]</b> Happy Hacking and Good Night."
 msgstr "<b>[RMS interrompt]</b> : Joyeux hacking et bonne nuit."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> A very Good Night to you sir."
 msgstr "<b>[MOC]</b> : Très bonne nuit à vous, Monsieur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "[applause]"
 msgstr "[applaudissements]"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Contributors (in alphabetical order): Krishnan, Saravana Manickam, Vijay "
 "Kumar, Vimal Joseph."
@@ -2999,14 +3230,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -3040,3 +3271,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "National Institute of Technology - Trichy - India - 17 February 2004"
+#~ msgstr "Institut National de Technologie, Trichy (Inde), le 17 février 
2004"
+
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"

Index: philosophy/po/nit-india.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/nit-india.pot 26 Apr 2021 07:31:28 -0000      1.12
+++ philosophy/po/nit-india.pot 9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nit-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-26 07:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,29 +17,24 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Stallman's Speech at National Institute of Technology - GNU Project - Free "
-"Software Foundation"
+msgid "Speech on Free Software (2004)  - GNU Project - Free Software 
Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "National Institute of Technology - Trichy - India - 17 February 2004"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Speech on Free Software (2004)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard "
-"Stallman</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"<em>Transcript of the speech on &ldquo;Free Software&rdquo; by Dr. Richard "
-"Stallman on Feb 17, 2004 at the National Institute of Technology, Trichy, "
-"TN, India.</em>"
+"This speech was given on Feb 17, 2004 at the National Institute of "
+"Technology, Trichy, TN, India."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> We will be starting off with the video conferencing session in "
 "a short while, audience please note, the questions should be written on a "
@@ -49,7 +44,7 @@
 "understand your language."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Ladies and gentlemen, I feel privileged to be given the opportunity to to "
 "take you through this morning session, which is a trend setter in many "
@@ -61,7 +56,7 @@
 "coming years."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software, a product of digital revolution is a more like magic. Hundreds of "
 "copies of a software can be made at touch of a button. Portions of code can "
@@ -72,7 +67,7 @@
 "software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Amidst this rose a man, who vowed to give back computer users their lost "
 "freedom. He proved to the world not by words, but by action that it is "
@@ -85,17 +80,17 @@
 "changes, either large or small."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Dr. Richard Stallman graduated from Harvard in 1974, with a B.A in "
 "physics. During his college years he also worked as a staff hacker, at the "
 "<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> AI lab, "
 "learning operating system development on the fly. In 1984, he resigned from "
-"<abbr>MIT</abbr> to start the GNU project. He has received numerous prizes "
-"and awards for his work, which need no mention."
+"MIT to start the GNU project. He has received numerous prizes and awards for "
+"his work, which need no mention."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Today Linux based systems, variants of the GNU system based on the kernel "
 "Linux, developed by Linus Torvalds are in wide spread use. There are "
@@ -103,31 +98,31 @@
 "number is growing at an unprecedented rate."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Ladies and gentlemen, meet the man, the driving force of the free software "
 "movement, Dr. Richard Stallman.  [applause] [silence]"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS]</b> Should I start? [silence]"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Can you hear me? [silence]"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please raise your hands if you cannot hear me.  [silence] So, if people "
 "could possibly be a bit quieter, I guess that I can start."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Audience please maintain silence. Thank you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Or may be it is just the system that is generating noise. I "
 "can't tell, I can't hear, if its people talking or it's some artifact of the "
@@ -137,14 +132,14 @@
 "though. Just a little bit lower."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I want to have some indication of what's going on in the room, so that I can "
 "hear you, but the volume may be just a bit too high, so that the room noise "
 "is getting tremendous."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Okay. Lets see.  [silence] Well I guess, I will just start, if that's the "
 "thing to do. My speech today well&hellip; Is it the time I should start. Or "
@@ -152,21 +147,21 @@
 "minutes."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Sir, we can start."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> I see people coming in. I will wait till the people come in and "
 "get seated."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Sir, it is getting late, I think we can start."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Okay. What is free software? Free Software is software that "
 "respects the freedom of the users. This doesn't have anything to do with "
@@ -177,7 +172,7 @@
 "more specific. Which are the freedoms, that I mean."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For programs to be free software, you the user must have four specific "
 "freedoms. There is freedom zero, the freedom to run the program, for "
@@ -190,14 +185,14 @@
 "can benefit from your contribution."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All these freedoms, are essential. It's a mistake to think of them as levels "
 "of freedom, because all four must be present, in order for the software to "
 "be ethically legitimate."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Why these particular freedoms? Freedom zero is essential so that you can "
 "have control over your own computer. If you are not free to use the program "
@@ -207,7 +202,7 @@
 "program does."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Freedom one is essential, freedom one enables to see personally what the "
 "program really does, and then it change to do whatever you really want it to "
@@ -216,7 +211,7 @@
 "do on your computer, and you have no recourse."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In fact, its not unusual for developers put in malicious features. This is "
 "primarily developers nonfree software, that put in malicious features and "
@@ -232,7 +227,7 @@
 "disguise."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "About a year ago, some developers&hellip; some researchers found out that, "
 "they figured out that, Windows XP when it asked for an upgrade, also reports "
@@ -249,7 +244,7 @@
 "because it is based on GNU and Linux to some extent."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But it also contains nonfree software. And it is designed to spy on you, and "
 "report what you watch. I am told there are many other programs that are "
@@ -262,19 +257,19 @@
 "computer's configuration. Or that you won't know how to undo it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, if it were free software this could be fixed. I will get to that "
 "in a minute. But sometimes they get even worse. Sometimes programs have "
 "features designed to stop you from doing things. Software developers like to "
 "talk about how their programs could do things for you. But sometimes they "
 "design programs that will refuse to do things for you. This is often called "
-"DRM &mdash; Digital Restrictions Management. Where programs are designed to "
+"DRM&mdash;Digital Restrictions Management. Where programs are designed to "
 "refuse to access files for you, to refuse to let you save files, or copy "
 "files or convert files."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Even more bizarre, there is a malicious feature in the music sharing "
 "program, Kazaa, where the company&hellip; the developers sell time on your "
@@ -285,7 +280,7 @@
 "figure this out."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, I am telling you examples, that I have heard of. But you never know, if "
 "there is some other nonfree program, how do you it has some malicious secret "
@@ -296,7 +291,7 @@
 "&ldquo;The program does this&rdquo; Now you either believe it or you don't."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, not all developers of nonfree software are putting malicious "
 "features. Some really are sincerely doing their best to put in features to "
@@ -311,7 +306,7 @@
 "computer. You are in control."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But freedom one is not enough. Freedom one is the freedom, to personally "
 "study the source code and then change it to do what you want. That is the "
@@ -324,7 +319,7 @@
 "to make changes in each one of them."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, we need to be able to work together. And that's what freedom three is "
 "for. Freedom three is the freedom to help build your community, by "
@@ -333,7 +328,7 @@
 "computers and our software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&hellip;That there are a million users and all of them want a certain change "
 "in a certain program. They want it to work like this way instead. Well, in "
@@ -345,7 +340,7 @@
 "what they want. Because a few of them made the change."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With freedom three, a few people can make change and it then becomes "
 "available to many people. And this way, any collectivity of users can take "
@@ -360,7 +355,7 @@
 "can you have it done?&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And if they don't like what that particular company says, they can go to a "
 "different company and say, &ldquo;What would you charge to make this change "
@@ -372,7 +367,7 @@
 "change."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So if you don't like what the program does, you have to go to the developer "
 "and beg, &ldquo;Oh, please developer, please do my change for me.&rdquo; And "
@@ -383,7 +378,7 @@
 "especially if you have some money to pay."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are users of software who consider good support crucial and they are "
 "willing to pay money so that they could have good support. In general, "
@@ -391,7 +386,7 @@
 "better support for their money, if they are using free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Paradoxically speaking, when you have a choice between several nonfree "
 "programs to do the same job, which ever one you choose the support for it is "
@@ -404,7 +399,7 @@
 "keep using that program you are using it in freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I have explained freedom zero, one and three. These freedoms are all "
 "necessary so that you can have control over your computer. Freedom two is a "
@@ -414,7 +409,7 @@
 "people."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, the spirit&hellip; the most important resource of any society is the "
 "spirit of good will, the spirit of readiness to help your neighbors. Of "
@@ -432,7 +427,7 @@
 "benevolence of good will towards your fellow human beings."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what does it mean when powerful social institutions start saying sharing "
 "with your neighbor is wrong, they are discouraging people from helping each "
@@ -446,7 +441,7 @@
 "going to take before people are too scared to help their neighbors."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you want to be living in a society filled with this level of terror. The "
 "only &hellip; for what they are doing is terror campaign. In 2 countries so "
@@ -457,7 +452,7 @@
 "and we should put and end to this terrorism, right away."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, why did I say that freedom two, the freedom to help your neighbor is "
 "necessary to live an upright life. Because if you agree to license for a "
@@ -471,7 +466,7 @@
 "you follow the license but you are a bad neighbor."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "They are both wrong, so you have to choose the lesser evil, the lesser evil "
 "in my opinion is to share with your neighbor and violate the "
@@ -482,7 +477,7 @@
 "you got to do something wrong, you got to do it to somebody who deserves it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, once you recognize this, once you realize, that using this nonfree "
 "program means you are liable to end up with a choice between two evils, what "
@@ -500,7 +495,7 @@
 "are not going to find yourself forced to do something wrong."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Once I was in the audience when John Perry Barlow was giving his speech, and "
 "he asked raise your hand if you don't have any unauthorized copies of "
@@ -511,7 +506,7 @@
 "copy the program and give me a copy. And all my copies were authorized."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The information police, who are trying to put people in prison for having "
 "unauthorized copies, are doing something wrong. What they are doing is "
@@ -529,7 +524,7 @@
 "users of software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, none of these is a question of price. Free software does not mean you "
 "can get it at zero price. In fact it is perfectly legitimate for people to "
@@ -544,7 +539,7 @@
 "copies, and they make some money with it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But people generally can't do is hold the users to ransom, squeezing a lots "
 "of painful money out of them, because at that point the users will "
@@ -559,7 +554,7 @@
 "can cost more than the computer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now the computer can cost this much and the authorized copies of software "
 "can cost this much. Well, there are lots of people in India who might be "
@@ -576,7 +571,7 @@
 "more such measures coming."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what we can expect is, that it would be harder and harder in India to get "
 "by using unauthorized copies. And that means computer use in India and "
@@ -589,7 +584,7 @@
 "from the nonfree track to the free track."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But this is not what they are doing. And you can see easily if you look "
 "around easily, government organization in India are mostly using nonfree "
@@ -606,32 +601,32 @@
 "their computers are doing."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I see a lot of people moving around, what's happening&hellip; what's "
 "happening&hellip; I can't hear you, the sound is turned off "
 "apparently&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Sir, we are collecting questions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Any way I hope it is over now. I will continue. So government "
 "agencies have a duty to make sure that they continue to control, what's "
 "going on in their own computers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I see, you are collecting the questions already. But I am not even "
 "finished yet! Anyway&hellip; I am probably about a half finished. OK, now I "
 "understand. So okay, I will continue."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Because remember, if you are using a nonfree program, you don't really know "
 "what it does and you have no control over what it really does. You can't "
@@ -649,7 +644,7 @@
 "it, you are helpless either way."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And Microsoft did something really stupid. Well, really absurd. Supposedly, "
 "they offered various governments access to the source code. But they did it "
@@ -665,14 +660,14 @@
 "government, if it said yes to this project."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And, meanwhile, even if one organization got access to the source code, if "
 "your organization doesn't have access to the source code, that doesn't help "
 "you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Every school in India should be using free software. So as, to teach the "
 "children of India to grow up to be free software users. You see, teaching "
@@ -681,7 +676,7 @@
 "children to grow up to be free software users."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It should be no surprise, that Microsoft is offering gratis copies of "
 "Windows to schools in India. They are doing this for the same reason that "
@@ -698,7 +693,7 @@
 "helpless."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And if you think about it, that is what a nonfree program does, it keeps the "
 "users divided and helpless. Divided, because you are forbidden to distribute "
@@ -713,7 +708,7 @@
 "and under the domination of the developers of nonfree software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But there are two even deeper reasons, why schools in India should insist on "
 "free software. One reason is for the sake of education. As people reach "
@@ -722,7 +717,7 @@
 "inside that computer. They are going to want to learn how does this program "
 "work. If they are using nonfree software, the teacher has to tell them, "
 "&ldquo;Sorry, you can't learn that, I can't learn that. It's a "
-"secret. Nobody is allowed to learn that.&rdquo; Non-free software prohibits "
+"secret. Nobody is allowed to learn that.&rdquo; Nonfree software prohibits "
 "education. But with free software, the teacher can say, &ldquo;Go "
 "ahead. Here's the source code for this program. Read it. You can learn. And "
 "then, now that you have read the source code, try making a change, try "
@@ -731,7 +726,7 @@
 "students who are fascinated by computers will learn to write good software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As far as I can tell, some people are born with the skill program, are born "
 "with their brains growing so that they will have the skill to program. They "
@@ -740,30 +735,29 @@
 "reading lots of source and by changing lots of programs. That way you learn "
 "what makes a program easy to understand and easy to change. Every time you "
 "try to read a program and it is hard to figure out a certain part, you learn "
-"this is not the way to write clear code. Non-free software doesn't help you "
-"do this. Non-free software just keeps you in the dark. But if the schools of "
+"this is not the way to write clear code. Nonfree software doesn't help you "
+"do this. Nonfree software just keeps you in the dark. But if the schools of "
 "India switched to free software, then they can offer the students the "
 "opportunity to learn to be good programmers. To learn the same way I learnt."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the 1970s, I had a special opportunity. I worked at the AI lab at "
-"<abbr>MIT</abbr>. And there, we had our own time sharing system, which was "
-"free software. We would share with anybody. In fact, we were delighted "
-"anytime when somebody was interested in any part of it. We were delighted "
-"anytime somebody wanted to join us in using it and then help develop it. And "
-"so I had the opportunity to read all these different programs that were part "
-"of the system, and make changes in them. And by doing this over and over "
-"again, for years, I learnt to be a good programmer. I had to go to one "
-"particular place on earth, to have this opportunity, which was very unusual, "
-"very rare. Today any PC running the GNU plus Linux operating system, will "
-"offer you this opportunity. Every school in India that has a computer can "
-"offer its students the same opportunity, that I could only get at "
-"<abbr>MIT</abbr>."
+"MIT. And there, we had our own time sharing system, which was free "
+"software. We would share with anybody. In fact, we were delighted anytime "
+"when somebody was interested in any part of it. We were delighted anytime "
+"somebody wanted to join us in using it and then help develop it. And so I "
+"had the opportunity to read all these different programs that were part of "
+"the system, and make changes in them. And by doing this over and over again, "
+"for years, I learnt to be a good programmer. I had to go to one particular "
+"place on earth, to have this opportunity, which was very unusual, very "
+"rare. Today any PC running the GNU plus Linux operating system, will offer "
+"you this opportunity. Every school in India that has a computer can offer "
+"its students the same opportunity, that I could only get at MIT."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So schools should use free software for the sake of education, but there is "
 "an even deeper reason, because schools are not supposed to teach just facts, "
@@ -777,7 +771,7 @@
 "can teach good citizenship."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Three weeks ago&hellip; No it was two weeks ago, when i met with Dr. Kalam "
 "and explained to him about why schools should use free software and about "
@@ -791,7 +785,7 @@
 "offered some kind of inducement to help keep India inline."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What happened in that meeting, of course I don't know; because I wasn't "
 "there in his subsequent meeting with Microsoft. But I'm sure with this "
@@ -803,7 +797,7 @@
 "recognize that this is the way to put an end to colonialism."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Well, when somebody says, &ldquo;What?! we have an office in India; we were "
 "spending a million dollars a year paying a few people in India. Doesn't this "
@@ -813,7 +807,7 @@
 "didn't make it ethical. Because every computer user deserves freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I've been explaining why software should be free. So what do we do about "
 "it? I was thinking about these issues in 1983 and I reached the conclusion "
@@ -828,7 +822,7 @@
 "system."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I decided I would do that. I was an operating system developer, I've the "
 "skills to undertake this project. So I decided I would write free operating "
@@ -840,7 +834,7 @@
 "this operating system that would give them freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I figured, by making it compatible with some existing popular systems, we'll "
 "have more users and thus the community of freedom, the free world would grow "
@@ -855,24 +849,24 @@
 "associated with our software, that's a gnu."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"So 20 years and 1 month ago, in January 1984, I quit my job at "
-"<abbr>MIT</abbr> and began developing the GNU system. I didn't do it all "
-"myself, of course, I was also trying to recruit other people to help and "
-"gradually over the years more and more people joined in. During the 1980s, "
-"well we had only a few parts of the GNU system; some of these parts were "
-"superior and so people would take them and install them on their nonfree "
-"systems. For instance, the GNU Emacs text editor and the GNU C "
-"compiler. These were programs that people would learn even on top of their "
-"nonfree Unix system. But our real goal was not just to have a few popular "
-"programs, the goal was to make a complete system. So that we should reject "
-"the nonfree systems; reject nonfree software, escape from the bondage of "
-"nonfree software. So we kept filling in these gaps in the system and by the "
-"early 90s we had just one important gap remaining and that was the kernel."
+"So 20 years and 1 month ago, in January 1984, I quit my job at MIT and began "
+"developing the GNU system. I didn't do it all myself, of course, I was also "
+"trying to recruit other people to help and gradually over the years more and "
+"more people joined in. During the 1980s, well we had only a few parts of the "
+"GNU system; some of these parts were superior and so people would take them "
+"and install them on their nonfree systems. For instance, the GNU Emacs text "
+"editor and the GNU C compiler. These were programs that people would learn "
+"even on top of their nonfree Unix system. But our real goal was not just to "
+"have a few popular programs, the goal was to make a complete system. So that "
+"we should reject the nonfree systems; reject nonfree software, escape from "
+"the bondage of nonfree software. So we kept filling in these gaps in the "
+"system and by the early 90s we had just one important gap remaining and that "
+"was the kernel."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1991, a college student in Finland, wrote a free kernel and released it "
 "under the name Linux. Actually in 1991, it was not free. Initially it was "
@@ -884,7 +878,7 @@
 "tens of millions of users."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Unfortunately, most of them don't know that it's basically the GNU "
 "system. They think the whole system is Linux. That's the result of a "
@@ -905,7 +899,7 @@
 "system in an embedded computer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So there is a lot of confusion. People say Linux, and sometimes they mean an "
 "entire operating system that you could run on a desktop or a server, and "
@@ -924,7 +918,7 @@
 "political issues that are stake here. Why software should be free."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, it was suggested I should talk about, some issues having to do with "
 "hardware. Sometimes, people ask whether hardware also should be free. Well, "
@@ -939,7 +933,7 @@
 "long as the developer will let me have a copy of the source code."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But hardware isn't made by copying. You don't make computers, by putting "
 "them into a universal copier. You know, if somebody gives you one CPU chip, "
@@ -954,7 +948,7 @@
 "can easily be copied, because it is software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So that will help you understand, how these issues relate to various "
 "situations. The pattern that you load into something, that's software. And "
@@ -962,7 +956,7 @@
 "just be copied, but has to be made in a factory."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But sometimes, there is a different issue that does make sense for "
 "hardware. And that is the design spec, visible. You know, can the public get "
@@ -983,7 +977,7 @@
 "to tell it to start spying on you somehow."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So these issues start mattering, once the hardware becomes powerful enough, "
 "we need to insist that we can control what's really inside it. But you "
@@ -995,7 +989,7 @@
 "us. It has got to be free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, the general rule is, if people ask me the question, &ldquo;Does this "
 "apply to computers that are embedded?&rdquo; I thought about this and I "
@@ -1011,7 +1005,7 @@
 "phones."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are portable phones in Europe which have this feature, that somebody "
 "can remotely tell the phone to listen to you. It really is a spy device, in "
@@ -1026,7 +1020,7 @@
 "these phones. They're dangerous, they're poison."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any way for more information I would like to refer you the gnu projects web "
 "site, which is www.gnu.org and also to the web site of the free software "
@@ -1037,53 +1031,53 @@
 "freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "From now I'll accept questions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Oh boy, am I sleepy!"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> Sir, we will be reading out the questions one by one collected "
 "from the audience, and&hellip; then you can answer the questions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Okay, if one person asks multiple questions, please give them "
 "to me one at a time."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Yes, sir."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first question comes from H. Sundar Raman. His question is, &ldquo;What "
 "is the difference between Open Source Software and Free Software?&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "[RMS yawns]"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> I should first explain that Free Software and Open Source each "
 "has two related meanings."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I am looking at a mirror image of myself. So it's hard to me to see where to "
 "put my hands."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Each one refers to a categorical software and each one refers to a "
 "philosophical movement. So there is the free software&hellip; the free "
@@ -1103,7 +1097,7 @@
 "it's free software but it probably is free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Meanwhile, there are also the two movements and their philosophies.  And "
 "these are very far apart. In the free software movement we have a philosophy "
@@ -1113,12 +1107,12 @@
 "that, to reject our ethical principles. The open source movement doesn't say "
 "you should insist on open source software. They say that it may be "
 "convenient or advantageous. They sight practical values only. They say that "
-"they have a superior design&hellip; sorry a superior development model "
-"&mdash; superior in its shallow technical sense, that it usually produces "
-"technically better software."
+"they have a superior design&hellip; sorry a superior development "
+"model&mdash;superior in its shallow technical sense, that it usually "
+"produces technically better software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But that's the most they will say. They won't say that this is an ethical "
 "imperative, they won't say that software should be open source, they won't "
@@ -1130,7 +1124,7 @@
 "anybody associates me or my work with open source."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The people who developed, who are motivated by the open source movement, "
 "they are usually contributing to our community because usually their "
@@ -1140,18 +1134,18 @@
 "with that philosophy."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "So next question please."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question comes from Advait Thumbde. His question is "
 "freedom to copy may not generate enough money; which is essential to fund "
 "resources for technological development. Where as many rival firms&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS interrupts]</b> No. That's false. That's false. Money is not "
 "essential for technological development, not in the software field. May be "
@@ -1165,7 +1159,7 @@
 "necessary to raise a lot of money. It's not necessary to have any money."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now I suppose that these volunteers are not starving, they are not living on "
 "the streets. They must have jobs. I don't know what their jobs are, but "
@@ -1179,7 +1173,7 @@
 "problem."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, the people who say that free software won't work because we can't raise "
 "enough money, that's like people saying air planes won't work because of we "
@@ -1191,7 +1185,7 @@
 "universities or governments."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Governments fund the large fraction of all the software developments in the "
 "world and except in the rare cases where the software has to be kept "
@@ -1200,13 +1194,13 @@
 "must be free software. It's an ethical requirement to make it free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Finally, I should say that you might want to get money to do something; you "
 "might want to make money out of an activity. And this is not wrong, not in "
 "itself. But if the activity itself is wrong then you can't justify it by "
 "saying I'm going to get money. You know, the [FIXME 81:00] get money; but "
-"that's no excuse for robing people. Non-free software is ethically "
+"that's no excuse for robing people. Nonfree software is ethically "
 "poison. It's a scheme to keep people divided and helpless. It's a form of "
 "colonization. And that's wrong. So when a person says to me &ldquo;I'm going "
 "to make my program proprietary so that I can get money, so that I can work "
@@ -1216,7 +1210,7 @@
 "it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I believe that people who contribute to society made it&hellip; Well&hellip; "
 "People contribute to society it's a good idea if we reward them for it. And "
@@ -1229,7 +1223,7 @@
 "and that deserves punishment not reward."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Another way to look at it is to realize that to use a nonfree program is "
 "either to be foolish or unethical or both. Which means that, for me, these "
@@ -1244,7 +1238,7 @@
 "know his circumstances."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If he says that there is no way he can develop this program unless he has "
 "paid full time and if he says that he doesn't know any way to get payed full "
@@ -1259,17 +1253,17 @@
 "sacrifice. We can wait a few years."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "So next question."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> His next question is &ldquo;All intellectual work like books "
-"are proprietary&rdquo;. Is it not justified in case of software?"
+"are proprietary.&rdquo; Is it not justified in case of software?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Well, he is mistaken. There are plenty of free books as "
 "well. In fact more and more the movement is catching on to makes books free, "
@@ -1284,7 +1278,7 @@
 "source code for the books."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And now we are not the only ones. There is now a movement for free text "
 "books. In-fact there are projects in India and elsewhere to develop free "
@@ -1296,7 +1290,7 @@
 "see one of these initiatives being carried out by Prof. Nagarjuna in Mumbai."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Also, I should mention the free encyclopedia &mdash; Wikipedia. It's the "
 "largest encyclopedia in history. I believe, it now has more than a hundred "
@@ -1305,7 +1299,7 @@
 "by the public."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, if we were to believe these threats, ???? people say the only way to "
 "develop these things, the only way to write and update an encyclopedia is "
@@ -1315,11 +1309,11 @@
 "really foolish."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Next question."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Ganapathy. He says &ldquo;I believe "
 "the greatest challenge to free software lies in getting quality software "
@@ -1328,18 +1322,18 @@
 "enthusiastic developers.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS interrupts]</b> That's not true."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Well, you know I keep getting questions from people who believe things that "
 "are demonstrably false. People who are making guesses about our community "
 "and they're guessing wrong."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The fact is free software has a reputation for high quality. The GNU plus "
 "Linux operating system initially began catching on back in the 90's because "
@@ -1352,7 +1346,7 @@
 "nonfree software is so common, they make the assumption it must work well."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you think that people use Windows because it is good? What a ridiculous "
 "idea. People use Windows because other people use Windows and that's the "
@@ -1365,7 +1359,7 @@
 "are people who don't value their freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "They're fools. A fool and this freedom are soon parted. But there are plenty "
 "of fools; especially in a lot of organizations are people who believe that "
@@ -1377,18 +1371,18 @@
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Next question"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Subramani. Distributing the software "
 "as a free copy is user friendly but is it business friendly. Don't you think "
 "it will disturb the economic balance in the software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> This is utterly foolish. First of all, remember that I explain "
 "that free software is a matter of freedom not price. Free software does not "
@@ -1404,7 +1398,7 @@
 "to an end."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are many businesses that operate by mistreating people. And those "
 "businesses are bad. They don't have a right to continue. They deserved to be "
@@ -1415,7 +1409,7 @@
 "is harmful to society. And we have to put in an end to that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Or in looking at Coca Cola, poisoning people, while draining away the water "
 "supply from the people. And not only that; they murder union organizers in "
@@ -1425,24 +1419,24 @@
 "join the boycott. Don't buy Coke."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I hope&hellip; I said this basically to illustrate that there are many "
 "ways a business can conduct itself unethically. And businesses that conduct "
 "itself unethically don't have a right to continue. They're not legitimate "
-"and they shouldn't be treated as legitimate. Non-free software development "
-"is an example because what ever the program itself does, the license "
-"subjugate the users. And that's wrong."
+"and they shouldn't be treated as legitimate. Nonfree software development is "
+"an example because what ever the program itself does, the license subjugate "
+"the users. And that's wrong."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> Windows is supporting regional languages and it's helping the "
 "people of India but GNU doesn't have this feature. What is your suggestion "
 "in this regard?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> He is mistaken. You know, I have never given a speech where so "
 "many questions that make false statements, criticizing the free software "
@@ -1454,7 +1448,7 @@
 "which are false. Which clearly they don't have good evidence for."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Actually, Windows&hellip; doesn't it support all the Indian languages? And "
 "are the other hand free software does. And it is not just Windows by the "
@@ -1472,25 +1466,25 @@
 "willing to do the work."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Next question please."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> Sir, we would like to know how long can we continue this "
 "question and answer session?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS]</b> Well, certainly I'll do another fifteen minutes."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Yes sir."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Oh, Please don't call me sir. I believe in equality. And it's "
 "really a sort of bad for me if you call me sir. It might make me get in over "
@@ -1498,18 +1492,18 @@
 "well as bad for you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "The important thing here is freedom. I am just its representative."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Vijay Anand. The question is, "
 "&ldquo;There are lots of incompatible GNU/Linux distributions. Is this a "
 "drawback to the free software movement?&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Well, we shouldn't over estimate the extent to which they're "
 "incompatible. At the source level they are almost all&hellip; they are "
@@ -1528,7 +1522,7 @@
 "with the previous version."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "They impose incompatibility because they have power and they think they can "
 "get away with it. Whereas in free software world we developers don't have "
@@ -1547,7 +1541,7 @@
 "stuck with their decisions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Rakesh. &ldquo;Since the source code "
 "of free software is available, it is possible for a cracker to introduce "
@@ -1555,7 +1549,7 @@
 "like the original. Is this a drawback to the free software movement?&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Well, we have ways of protecting against this. For instance you "
 "can get your copies from a reputable distributor and we use digital "
@@ -1565,18 +1559,18 @@
 "version you have is the correct version."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "[silence]"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Krishnan. The question is, "
 "&ldquo;When do you expect the GNU HURD to be available to the public for "
 "normal use?&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> I have learned I should not try to predict that. A few months "
 "ago, the HURD developers concluded that they really should switch to a "
@@ -1585,14 +1579,14 @@
 "that will mean some delay."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Manu Meta&hellip; Metallurgy. The "
 "question is, &ldquo;Is developing free software on nonfree operating systems "
 "wrong?&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Well, it's not exactly wrong. But it's foolish to use the "
 "nonfree operating system because you can't live in freedom as long as you do "
@@ -1601,7 +1595,7 @@
 "system."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And in particular you should be careful about Sun's Java platform. Never use "
 "Sun's Java platform to develop software. And at least not develop free "
@@ -1616,7 +1610,7 @@
 "to redo that; that I can't do it.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So then your program won't run on a free platform at all. At least not until "
 "years go by and we have implemented a replacement for that feature. So you "
@@ -1628,13 +1622,13 @@
 "the problem with out wasting a lot of time."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> What do you think is the greatest obstacle for free software in "
 "India? How do we break them up?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS</b> I'd say the biggest obstacle for free software in India right "
 "now is the tendency of government agencies and schools to use nonfree "
@@ -1645,42 +1639,42 @@
 "to be addicts.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Pankaj. The question is &ldquo;Does "
 "the availability of source code make them more vulnerable to attacks?&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Well, [FIXME 108:00] speaking the answer is just opposite. Our "
 "software is much more secure. People have various speculations about why "
 "that is the case. I don't know why, but that's what people observe."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> This is the last question of this conference."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS]</b> Okay."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The question is, &ldquo;There was a recent controversy over the "
 "GFDL. What was the controversy?&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS]</b> Sorry, controversy over what?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> The GFDL; License."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Oh, There are some people who don't like some of the provisions "
 "of the GFDL. The GFDL arose non-technical sections, sections that give your "
@@ -1698,19 +1692,19 @@
 "interfere with your changing in the work to do a different technical job."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "So if that was the last question then I guess we're done."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> We thank you sir, for this inspiring and interesting 
session."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS interrupts]</b> Please don't call me sir."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> We thank you Richard, for this inspiring and interesting "
 "session. You have provided us with immense knowledge over free software. And "
@@ -1720,19 +1714,19 @@
 "ourself&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS interrupts]</b> Happy Hacking and Good Night."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> A very Good Night to you sir."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "[applause]"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Contributors (in alphabetical order): Krishnan, Saravana Manickam, Vijay "
 "Kumar, Vimal Joseph."
@@ -1762,7 +1756,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -1770,7 +1764,8 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/nit-india.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/nit-india.ru.po       26 Apr 2021 07:59:53 -0000      1.7
+++ philosophy/po/nit-india.ru.po       9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nit-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-26 07:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-26 04:45+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,37 +16,51 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
+# | [-Stallman's-]Speech [-at National Institute of Technology-] {+on Free
+# | Software (2004)+}  - GNU Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Stallman's Speech at National Institute of Technology - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation"
 msgid ""
-"Stallman's Speech at National Institute of Technology - GNU Project - Free "
-"Software Foundation"
+"Speech on Free Software (2004)  - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Речь Столмена в Национальном техническом 
институте - Проект GNU - Фонд "
 "свободного программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "National Institute of Technology - Trichy - India - 17 February 2004"
-msgstr "Национальный технический институт, 
Тричи (Индия), 17 февраля 2004 года"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Speech on Free Software (2004)"
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столмен</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Transcript of the-]{+This+} speech [-on &ldquo;Free Software&rdquo;
+# | by Dr. Richard Stallman-] {+was given+} on Feb 17, 2004 at the National
+# | Institute of Technology, Trichy, TN, [-India.</em>-] {+India.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Transcript of the speech on &ldquo;Free Software&rdquo; by Dr. "
+#| "Richard Stallman on Feb 17, 2004 at the National Institute of Technology, "
+#| "Trichy, TN, India.</em>"
 msgid ""
-"<em>Transcript of the speech on &ldquo;Free Software&rdquo; by Dr. Richard "
-"Stallman on Feb 17, 2004 at the National Institute of Technology, Trichy, "
-"TN, India.</em>"
+"This speech was given on Feb 17, 2004 at the National Institute of "
+"Technology, Trichy, TN, India."
 msgstr ""
 "<em>Запись речи о свободных программах, 
произнесенной доктором Ричардом "
 "Столменом 17 февраля 2004 года в 
Национальном техническом институте в 
Тричи "
 "(Тамилнад, Индия).</em>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> We will be starting off with the video conferencing session in "
 "a short while, audience please note, the questions should be written on a "
@@ -61,7 +75,7 @@
 "доктора Ричарда Столмена проблемы со слух
ом, так что он не сможет разобрать "
 "вашу речь."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Ladies and gentlemen, I feel privileged to be given the opportunity to to "
 "take you through this morning session, which is a trend setter in many ways. "
@@ -80,7 +94,7 @@
 "за этой инициативой последуют многие 
другие, и эта отличная работа "
 "продолжится и в последующие годы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software, a product of digital revolution is a more like magic. Hundreds of "
 "copies of a software can be made at touch of a button. Portions of code can "
@@ -98,7 +112,7 @@
 "некоторые из своекорыстных побуждений 
приручили это создание и лишили "
 "общества выгод от программ."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Amidst this rose a man, who vowed to give back computer users their lost "
 "freedom. He proved to the world not by words, but by action that it is "
@@ -121,14 +135,28 @@
 "собой свободные программы. Всякий волен 
копировать их, перераспространять "
 "их, а также вносить изменения, крупные или 
мелкие."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Dr. Richard Stallman graduated from Harvard in 1974, with a B.A in
+# | physics. During his college years he also worked as a staff hacker, at the
+# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> AI lab,
+# | learning operating system development on the fly. In 1984, he resigned
+# | from [-<abbr>MIT</abbr>-] {+MIT+} to start the GNU project. He has
+# | received numerous prizes and awards for his work, which need no mention.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Dr. Richard Stallman graduated from Harvard in 1974, with a B.A in "
+#| "physics. During his college years he also worked as a staff hacker, at "
+#| "the <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> AI "
+#| "lab, learning operating system development on the fly. In 1984, he "
+#| "resigned from <abbr>MIT</abbr> to start the GNU project. He has received "
+#| "numerous prizes and awards for his work, which need no mention."
 msgid ""
 "Dr. Richard Stallman graduated from Harvard in 1974, with a B.A in physics. "
 "During his college years he also worked as a staff hacker, at the <abbr "
 "title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> AI lab, learning "
-"operating system development on the fly. In 1984, he resigned from "
-"<abbr>MIT</abbr> to start the GNU project. He has received numerous prizes "
-"and awards for his work, which need no mention."
+"operating system development on the fly. In 1984, he resigned from MIT to "
+"start the GNU project. He has received numerous prizes and awards for his "
+"work, which need no mention."
 msgstr ""
 "Доктор Ричард Столмен получил диплом 
бакалавра по физике в&nbsp;Гарварде "
 "в&nbsp;1974 году. Когда он учился в колледже, он 
работал также штатным "
@@ -138,7 +166,7 @@
 "проекту GNU. За свою работу он удостоен 
многих наград и премий, которые мы "
 "здесь упоминать не будем."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Today Linux based systems, variants of the GNU system based on the kernel "
 "Linux, developed by Linus Torvalds are in wide spread use. There are "
@@ -150,7 +178,7 @@
 "сегодня в мире 20&nbsp;миллионов 
пользователей систем на базе Linux. И это "
 "число растет с беспрецедентной скоростью."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Ladies and gentlemen, meet the man, the driving force of the free software "
 "movement, Dr. Richard Stallman.  [applause] [silence]"
@@ -158,15 +186,15 @@
 "Леди и джентльмены, поприветствуем этого 
человека, ведущую силу движения за "
 "свободные программы, доктора Ричарда 
Столмена. [аплодисменты] [тишина]"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS]</b> Should I start? [silence]"
 msgstr "<b>РС</b>. Мне начинать? [тишина]"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Can you hear me? [silence]"
 msgstr "Меня слышно? [тишина]"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please raise your hands if you cannot hear me.  [silence] So, if people "
 "could possibly be a bit quieter, I guess that I can start."
@@ -174,11 +202,11 @@
 "Поднимите руки, пожалуйста, если вам меня 
не слышно. [тишина] Итак, если "
 "будет чуть-чуть потише, я, наверное, начну."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Audience please maintain silence. Thank you."
 msgstr "<b>Ведущий</b>. Уважаемая аудитория, не 
шумите, пожалуйста. Спасибо."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Or may be it is just the system that is generating noise. I "
 "can't tell, I can't hear, if its people talking or it's some artifact of the "
@@ -193,7 +221,7 @@
 "могу управлять. Не беспокойтесь. Но не 
отключайте ее совсем. Только убавьте "
 "немного."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I want to have some indication of what's going on in the room, so that I can "
 "hear you, but the volume may be just a bit too high, so that the room noise "
@@ -203,7 +231,7 @@
 "помещении, что я могу слышать вас, но 
громкость, возможно, просто слишком "
 "высока, так что шум из помещения 
становится оглушительным."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Okay. Lets see.  [silence] Well I guess, I will just start, if that's the "
 "thing to do. My speech today well&hellip; Is it the time I should start. Or "
@@ -214,22 +242,22 @@
 "мешает. Сегодня моя речь... Мне сейчас 
начинать? Или люди еще приходят, и "
 "мне подождать еще пару минут?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Sir, we can start."
 msgstr "<b>Ведущий</b>. Мы можем начинать, сэр."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> I see people coming in. I will wait till the people come in and "
 "get seated."
 msgstr ""
 "<b>РС</b>. Я вижу, что люди заходят. Я подожду, 
пока они войдут и рассядутся."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Sir, it is getting late, I think we can start."
 msgstr "<b>Ведущий</b>. Мы опаздываем, сэр, я 
думаю, мы можем начать."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Okay. What is free software? Free Software is software that "
 "respects the freedom of the users. This doesn't have anything to do with "
@@ -247,7 +275,7 @@
 "программы, которые вы можете применять 
свободно. Программы, которые уважают "
 "свободу пользователя. Или надо уточнить? В 
смысле, какие это свободы?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For programs to be free software, you the user must have four specific "
 "freedoms. There is freedom zero, the freedom to run the program, for "
@@ -269,7 +297,7 @@
 "сообщество, то есть свобода обнародовать 
измененную версию, с тем чтобы "
 "другие могли получать пользу от вашего 
вклада."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All these freedoms, are essential. It's a mistake to think of them as levels "
 "of freedom, because all four must be present, in order for the software to "
@@ -279,7 +307,7 @@
 "что все четыре должны наличествовать, 
чтобы программа была этически "
 "правомерна."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Why these particular freedoms? Freedom zero is essential so that you can "
 "have control over your own computer. If you are not free to use the program "
@@ -295,7 +323,7 @@
 "был контроль над вашим собственным 
компьютером, потому что без большего вы "
 "не можете контролировать, что эта 
программа делает."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Freedom one is essential, freedom one enables to see personally what the "
 "program really does, and then it change to do whatever you really want it to "
@@ -309,7 +337,7 @@
 "разработчик программы контролирует, что 
она будет делать на вашем "
 "компьютере, и у вас нет выхода."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In fact, its not unusual for developers put in malicious features. This is "
 "primarily developers nonfree software, that put in malicious features and "
@@ -338,7 +366,7 @@
 "скандал, был взрыв возмущения, так что 
Microsoft убрала это и вернула в "
 "замаскированном виде."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "About a year ago, some developers&hellip; some researchers found out that, "
 "they figured out that, Windows XP when it asked for an upgrade, also reports "
@@ -369,7 +397,7 @@
 "энтузиазм к TiVo, потому что система в 
какой-то степени основана на GNU и "
 "Linux."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But it also contains nonfree software. And it is designed to spy on you, and "
 "report what you watch. I am told there are many other programs that are spy-"
@@ -392,14 +420,32 @@
 "не будете знать, какая из них поменяла 
конфигурацию вашего компьютера. И что "
 "вы не будете знать, как отменить это."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Of course, if it were free software this could be fixed. I will get to
+# | that in a minute. But sometimes they get even worse. Sometimes programs
+# | have features designed to stop you from doing things. Software developers
+# | like to talk about how their programs could do things for you. But
+# | sometimes they design programs that will refuse to do things for you. This
+# | is often called [-DRM &mdash; Digital-] {+DRM&mdash;Digital+} Restrictions
+# | Management. Where programs are designed to refuse to access files for you,
+# | to refuse to let you save files, or copy files or convert files.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Of course, if it were free software this could be fixed. I will get to "
+#| "that in a minute. But sometimes they get even worse. Sometimes programs "
+#| "have features designed to stop you from doing things. Software developers "
+#| "like to talk about how their programs could do things for you. But "
+#| "sometimes they design programs that will refuse to do things for you. "
+#| "This is often called DRM &mdash; Digital Restrictions Management. Where "
+#| "programs are designed to refuse to access files for you, to refuse to let "
+#| "you save files, or copy files or convert files."
 msgid ""
 "Of course, if it were free software this could be fixed. I will get to that "
 "in a minute. But sometimes they get even worse. Sometimes programs have "
 "features designed to stop you from doing things. Software developers like to "
 "talk about how their programs could do things for you. But sometimes they "
 "design programs that will refuse to do things for you. This is often called "
-"DRM &mdash; Digital Restrictions Management. Where programs are designed to "
+"DRM&mdash;Digital Restrictions Management. Where programs are designed to "
 "refuse to access files for you, to refuse to let you save files, or copy "
 "files or convert files."
 msgstr ""
@@ -413,7 +459,7 @@
 "файлам, отказывать вам в возможности сох
ранения файлов, копирования файлов "
 "или преобразования файлов."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Even more bizarre, there is a malicious feature in the music sharing "
 "program, Kazaa, where the company&hellip; the developers sell time on your "
@@ -431,7 +477,7 @@
 "собираемся продавать машинное время на 
вашем компьютере&rdquo;. Людям "
 "пришлось это выяснять."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, I am telling you examples, that I have heard of. But you never know, if "
 "there is some other nonfree program, how do you it has some malicious secret "
@@ -452,7 +498,7 @@
 
 #  Note "These mistakes are called bugs" is omitted
 #  as English language-specific -- ineiev
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, not all developers of nonfree software are putting malicious "
 "features. Some really are sincerely doing their best to put in features to "
@@ -478,7 +524,7 @@
 "Если программа несвободна, вы попросту 
беспомощны. А когда программа "
 "свободна, у вас есть власть над вашим 
компьютером. Вы его контролируете."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But freedom one is not enough. Freedom one is the freedom, to personally "
 "study the source code and then change it to do what you want. That is the "
@@ -500,7 +546,7 @@
 "программ очень много. Ни у кого не хватит 
времени изучить их все, овладеть "
 "ими всеми, чтобы быть в состоянии вносить 
изменения в каждую из них."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, we need to be able to work together. And that's what freedom three is "
 "for. Freedom three is the freedom to help build your community, by "
@@ -515,7 +561,7 @@
 "работать совместно, устанавливая 
контроль над своими компьютерами и своими "
 "программами."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&hellip;That there are a million users and all of them want a certain change "
 "in a certain program. They want it to work like this way instead. Well, in "
@@ -536,7 +582,7 @@
 "измененной версией. Все они получат такое 
изменение, какое им нужно. Потому "
 "что некоторые из них внесли это изменение."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With freedom three, a few people can make change and it then becomes "
 "available to many people. And this way, any collectivity of users can take "
@@ -563,7 +609,7 @@
 "чтобы подготовить это конкретное 
изменение, и когда вы сможете сделать это?"
 "&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And if they don't like what that particular company says, they can go to a "
 "different company and say, &ldquo;What would you charge to make this change "
@@ -582,7 +628,7 @@
 "поддержка&nbsp;&mdash; это монополия, потому 
что только у разработчика есть "
 "исходный текст и любые изменения может 
вносить только разработчик."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So if you don't like what the program does, you have to go to the developer "
 "and beg, &ldquo;Oh, please developer, please do my change for me.&rdquo; And "
@@ -600,7 +646,7 @@
 "поддержки, и если разработчик не 
заинтересован в том, что вам нужно, "
 "найдется кто-то другой, особенно если у 
вас есть на это деньги."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are users of software who consider good support crucial and they are "
 "willing to pay money so that they could have good support. In general, "
@@ -613,7 +659,7 @@
 "пользователи могут ожидать лучшей 
поддержки за те же деньги, если они "
 "применяют свободные программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Paradoxically speaking, when you have a choice between several nonfree "
 "programs to do the same job, which ever one you choose the support for it is "
@@ -636,7 +682,7 @@
 "остается свобода, пока вы продолжаете 
пользоваться этой программой, вы "
 "пользуетесь ею на свободе."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I have explained freedom zero, one and three. These freedoms are all "
 "necessary so that you can have control over your computer. Freedom two is a "
@@ -651,7 +697,7 @@
 "другим. Свобода два важна по простой 
этической причине: чтобы вы могли жить "
 "достойной жизнью, в которой вы помогаете 
другим."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, the spirit&hellip; the most important resource of any society is the "
 "spirit of good will, the spirit of readiness to help your neighbors. Of "
@@ -682,7 +728,7 @@
 "мира тысячи лет поощряли людей помогать 
своим ближним, поощряли дух "
 "доброжелательства и доброй воли к другим 
членам человеческого общества."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what does it mean when powerful social institutions start saying sharing "
 "with your neighbor is wrong, they are discouraging people from helping each "
@@ -707,7 +753,7 @@
 "страха нужно, чтобы запугать людей 
настолько, чтобы они прекратили помогать "
 "своим ближним?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you want to be living in a society filled with this level of terror. The "
 "only &hellip; for what they are doing is terror campaign. In 2 countries so "
@@ -726,7 +772,7 @@
 "насилием&nbsp;&mdash; это кампания террора, и мы 
должны положить конец этому "
 "терроризму, и немедленно."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, why did I say that freedom two, the freedom to help your neighbor is "
 "necessary to live an upright life. Because if you agree to license for a "
@@ -752,7 +798,7 @@
 "другое из зол&nbsp;&mdash; следовать лицензии, 
но тогда вы плохой член "
 "общества."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "They are both wrong, so you have to choose the lesser evil, the lesser evil "
 "in my opinion is to share with your neighbor and violate the license. "
@@ -771,7 +817,7 @@
 "заслуживает, так что если вам приходится 
делать что-то дурное, то лучше "
 "сделать это кому-то, кто этого 
заслуживает."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, once you recognize this, once you realize, that using this nonfree "
 "program means you are liable to end up with a choice between two evils, what "
@@ -806,7 +852,7 @@
 "можете жить достойной жизнью, и вы никогда 
не обнаружите, что вынуждены "
 "делать что-то дурное."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Once I was in the audience when John Perry Barlow was giving his speech, and "
 "he asked raise your hand if you don't have any unauthorized copies of "
@@ -825,7 +871,7 @@
 "копировать программу и передавать мне 
копии. Так что все мои копии были "
 "санкционированными."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The information police, who are trying to put people in prison for having "
 "unauthorized copies, are doing something wrong. What they are doing is "
@@ -857,7 +903,7 @@
 "&mdash; свобода строить свое сообщество, 
публикуя улучшенную версию, с тем "
 "чтобы помогать другим пользователям 
программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, none of these is a question of price. Free software does not mean you "
 "can get it at zero price. In fact it is perfectly legitimate for people to "
@@ -884,7 +930,7 @@
 "бесплатно. Есть люди, которые продают 
копии, и они зарабатывают на этом "
 "какие-то деньги."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But people generally can't do is hold the users to ransom, squeezing a lots "
 "of painful money out of them, because at that point the users will "
@@ -911,7 +957,7 @@
 "поощрения пользования компьютерами в 
стране, где много бедных, потому что "
 "санкционированные копии программ могут 
стоить больше, чем сам компьютер."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now the computer can cost this much and the authorized copies of software "
 "can cost this much. Well, there are lots of people in India who might be "
@@ -942,7 +988,7 @@
 "чтобы работать с программой, вы видите это 
в Windows XP, и таких мер будет "
 "все больше."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what we can expect is, that it would be harder and harder in India to get "
 "by using unauthorized copies. And that means computer use in India and "
@@ -964,7 +1010,7 @@
 "каждая школа, каждая организация, должны 
работать над тем, чтобы люди как "
 "можно скорее перешли с несвободного пути 
на свободный путь."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But this is not what they are doing. And you can see easily if you look "
 "around easily, government organization in India are mostly using nonfree "
@@ -995,7 +1041,7 @@
 "чтобы обработка данных попала в частные 
руки, чтобы частные компании "
 "контролировали работу государственных 
компьютеров."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I see a lot of people moving around, what's happening&hellip; what's "
 "happening&hellip; I can't hear you, the sound is turned off "
@@ -1004,11 +1050,11 @@
 "Я вижу, много людей ходят вокруг, что это?.. 
Я не слышу, звук, видимо, "
 "выключен..."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Sir, we are collecting questions."
 msgstr "<b>Ведущий</b>. Мы собираем вопросы, сэр."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Any way I hope it is over now. I will continue. So government "
 "agencies have a duty to make sure that they continue to control, what's "
@@ -1018,7 +1064,7 @@
 "государственные учреждения обязаны 
гарантировать, что они продолжают "
 "контролировать, что происходит на их 
собственных компьютерах."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I see, you are collecting the questions already. But I am not even "
 "finished yet! Anyway&hellip; I am probably about a half finished. OK, now I "
@@ -1027,7 +1073,7 @@
 "Понимаю, вы уже собираете вопросы. Но я еще 
не даже закончил! Ну, ладно... Я "
 "где-то наполовину закончил. Хорошо, я 
понимаю. Так что я продолжу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Because remember, if you are using a nonfree program, you don't really know "
 "what it does and you have no control over what it really does. You can't "
@@ -1059,7 +1105,7 @@
 "компания. Дело в том, что, поскольку вы не 
можете получить, исследовать и "
 "править исходный текст, вы в обоих случаях 
беспомощны."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And Microsoft did something really stupid. Well, really absurd. Supposedly, "
 "they offered various governments access to the source code. But they did it "
@@ -1086,7 +1132,7 @@
 "машинах. Так что все это обман. Курам на 
смех. Но смеялись бы они над "
 "индийским государством, если бы то 
согласилось на этот проект."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And, meanwhile, even if one organization got access to the source code, if "
 "your organization doesn't have access to the source code, that doesn't help "
@@ -1096,7 +1142,7 @@
 "тексту, если у вашей организации нет 
доступа к исходному тексту, это вам не "
 "поможет."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Every school in India should be using free software. So as, to teach the "
 "children of India to grow up to be free software users. You see, teaching "
@@ -1110,7 +1156,7 @@
 "на путь, который ведет к катастрофе. Так 
что школам ничего не остается, как "
 "учить этих детей расти пользователями 
свободных программ."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It should be no surprise, that Microsoft is offering gratis copies of "
 "Windows to schools in India. They are doing this for the same reason that "
@@ -1137,7 +1183,7 @@
 "весь мир. А делают они это с помощью 
тактики &ldquo;разделяй и "
 "властвуй&rdquo;. Оставляя пользователей 
разобщенными и беспомощными."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And if you think about it, that is what a nonfree program does, it keeps the "
 "users divided and helpless. Divided, because you are forbidden to distribute "
@@ -1165,7 +1211,38 @@
 "несвободных программ и тем самым 
отказаться держать население Индии в узде, "
 "под господством разработчиков 
несвободных программ."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But there are two even deeper reasons, why schools in India should insist
+# | on free software. One reason is for the sake of education. As people reach
+# | their teenage years, some of them are going to be fascinated by computers.
+# | They are going want to learn everything about what is going on inside that
+# | computer. They are going to want to learn how does this program work. If
+# | they are using nonfree software, the teacher has to tell them,
+# | &ldquo;Sorry, you can't learn that, I can't learn that. It's a secret.
+# | Nobody is allowed to learn that.&rdquo; Non[---]free software prohibits
+# | education. But with free software, the teacher can say, &ldquo;Go ahead.
+# | Here's the source code for this program. Read it. You can learn. And then,
+# | now that you have read the source code, try making a change, try making a
+# | small change in this program. And then try making another. Try changing
+# | that program. Try changing that program.&rdquo; And this way the students
+# | who are fascinated by computers will learn to write good software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But there are two even deeper reasons, why schools in India should insist "
+#| "on free software. One reason is for the sake of education. As people "
+#| "reach their teenage years, some of them are going to be fascinated by "
+#| "computers. They are going want to learn everything about what is going on "
+#| "inside that computer. They are going to want to learn how does this "
+#| "program work. If they are using nonfree software, the teacher has to tell "
+#| "them, &ldquo;Sorry, you can't learn that, I can't learn that. It's a "
+#| "secret. Nobody is allowed to learn that.&rdquo; Non-free software "
+#| "prohibits education. But with free software, the teacher can say, &ldquo;"
+#| "Go ahead. Here's the source code for this program. Read it. You can "
+#| "learn. And then, now that you have read the source code, try making a "
+#| "change, try making a small change in this program. And then try making "
+#| "another. Try changing that program. Try changing that program.&rdquo; And "
+#| "this way the students who are fascinated by computers will learn to write "
+#| "good software."
 msgid ""
 "But there are two even deeper reasons, why schools in India should insist on "
 "free software. One reason is for the sake of education. As people reach "
@@ -1174,7 +1251,7 @@
 "computer. They are going to want to learn how does this program work. If "
 "they are using nonfree software, the teacher has to tell them, &ldquo;Sorry, "
 "you can't learn that, I can't learn that. It's a secret. Nobody is allowed "
-"to learn that.&rdquo; Non-free software prohibits education. But with free "
+"to learn that.&rdquo; Nonfree software prohibits education. But with free "
 "software, the teacher can say, &ldquo;Go ahead. Here's the source code for "
 "this program. Read it. You can learn. And then, now that you have read the "
 "source code, try making a change, try making a small change in this program. "
@@ -1198,7 +1275,33 @@
 "Попробуйте изменять эту программу&rdquo;. И 
таким образом студенты, "
 "увлеченные компьютерами, будут учиться 
писать хорошие программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | As far as I can tell, some people are born with the skill program, are
+# | born with their brains growing so that they will have the skill to
+# | program. They will be natural programmers. But writing clear
+# | understandable software is something you have to learn. That's judgment.
+# | The way you learn is by reading lots of source and by changing lots of
+# | programs. That way you learn what makes a program easy to understand and
+# | easy to change. Every time you try to read a program and it is hard to
+# | figure out a certain part, you learn this is not the way to write clear
+# | code. Non[---]free software doesn't help you do this. Non[---]free
+# | software just keeps you in the dark. But if the schools of India switched
+# | to free software, then they can offer the students the opportunity to
+# | learn to be good programmers. To learn the same way I learnt.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As far as I can tell, some people are born with the skill program, are "
+#| "born with their brains growing so that they will have the skill to "
+#| "program. They will be natural programmers. But writing clear "
+#| "understandable software is something you have to learn. That's judgment. "
+#| "The way you learn is by reading lots of source and by changing lots of "
+#| "programs. That way you learn what makes a program easy to understand and "
+#| "easy to change. Every time you try to read a program and it is hard to "
+#| "figure out a certain part, you learn this is not the way to write clear "
+#| "code. Non-free software doesn't help you do this. Non-free software just "
+#| "keeps you in the dark. But if the schools of India switched to free "
+#| "software, then they can offer the students the opportunity to learn to be "
+#| "good programmers. To learn the same way I learnt."
 msgid ""
 "As far as I can tell, some people are born with the skill program, are born "
 "with their brains growing so that they will have the skill to program. They "
@@ -1207,8 +1310,8 @@
 "reading lots of source and by changing lots of programs. That way you learn "
 "what makes a program easy to understand and easy to change. Every time you "
 "try to read a program and it is hard to figure out a certain part, you learn "
-"this is not the way to write clear code. Non-free software doesn't help you "
-"do this. Non-free software just keeps you in the dark. But if the schools of "
+"this is not the way to write clear code. Nonfree software doesn't help you "
+"do this. Nonfree software just keeps you in the dark. But if the schools of "
 "India switched to free software, then they can offer the students the "
 "opportunity to learn to be good programmers. To learn the same way I learnt."
 msgstr ""
@@ -1225,21 +1328,48 @@
 "то они смогут предложить детям 
возможность научиться хорошо 
программировать. "
 "Учиться так же, как это делал я."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In the 1970s, I had a special opportunity. I worked at the AI lab at "
-"<abbr>MIT</abbr>. And there, we had our own time sharing system, which was "
-"free software. We would share with anybody. In fact, we were delighted "
-"anytime when somebody was interested in any part of it. We were delighted "
-"anytime somebody wanted to join us in using it and then help develop it. And "
-"so I had the opportunity to read all these different programs that were part "
-"of the system, and make changes in them. And by doing this over and over "
-"again, for years, I learnt to be a good programmer. I had to go to one "
-"particular place on earth, to have this opportunity, which was very unusual, "
-"very rare. Today any PC running the GNU plus Linux operating system, will "
-"offer you this opportunity. Every school in India that has a computer can "
-"offer its students the same opportunity, that I could only get at <abbr>MIT</"
-"abbr>."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the 1970s, I had a special opportunity. I worked at the AI lab at
+# | [-<abbr>MIT</abbr>.-] {+MIT.+} And there, we had our own time sharing
+# | system, which was free software. We would share with anybody. In fact, we
+# | were delighted anytime when somebody was interested in any part of it. We
+# | were delighted anytime somebody wanted to join us in using it and then
+# | help develop it. And so I had the opportunity to read all these different
+# | programs that were part of the system, and make changes in them. And by
+# | doing this over and over again, for years, I learnt to be a good
+# | programmer. I had to go to one particular place on earth, to have this
+# | opportunity, which was very unusual, very rare. Today any PC running the
+# | GNU plus Linux operating system, will offer you this opportunity. Every
+# | school in India that has a computer can offer its students the same
+# | opportunity, that I could only get at [-<abbr>MIT</abbr>.-] {+MIT.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the 1970s, I had a special opportunity. I worked at the AI lab at "
+#| "<abbr>MIT</abbr>. And there, we had our own time sharing system, which "
+#| "was free software. We would share with anybody. In fact, we were "
+#| "delighted anytime when somebody was interested in any part of it. We were "
+#| "delighted anytime somebody wanted to join us in using it and then help "
+#| "develop it. And so I had the opportunity to read all these different "
+#| "programs that were part of the system, and make changes in them. And by "
+#| "doing this over and over again, for years, I learnt to be a good "
+#| "programmer. I had to go to one particular place on earth, to have this "
+#| "opportunity, which was very unusual, very rare. Today any PC running the "
+#| "GNU plus Linux operating system, will offer you this opportunity. Every "
+#| "school in India that has a computer can offer its students the same "
+#| "opportunity, that I could only get at <abbr>MIT</abbr>."
+msgid ""
+"In the 1970s, I had a special opportunity. I worked at the AI lab at MIT. "
+"And there, we had our own time sharing system, which was free software. We "
+"would share with anybody. In fact, we were delighted anytime when somebody "
+"was interested in any part of it. We were delighted anytime somebody wanted "
+"to join us in using it and then help develop it. And so I had the "
+"opportunity to read all these different programs that were part of the "
+"system, and make changes in them. And by doing this over and over again, for "
+"years, I learnt to be a good programmer. I had to go to one particular place "
+"on earth, to have this opportunity, which was very unusual, very rare. Today "
+"any PC running the GNU plus Linux operating system, will offer you this "
+"opportunity. Every school in India that has a computer can offer its "
+"students the same opportunity, that I could only get at MIT."
 msgstr ""
 "В семидесятых годах XX века я получил 
редкую возможность. Я работал в "
 "Лаборатории искусственного интеллекта в 
MIT. И там у нас была своя "
@@ -1256,7 +1386,7 @@
 "в которой есть компьютер, может 
предоставить учащимся такую же 
возможность, "
 "какую я мог получить только в MIT."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So schools should use free software for the sake of education, but there is "
 "an even deeper reason, because schools are not supposed to teach just facts, "
@@ -1281,7 +1411,7 @@
 "Все программы, работающие на компьютерах 
в классе, должны быть свободны, и "
 "таким образом школы могут приучать быть 
добропорядочными гражданами."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Three weeks ago&hellip; No it was two weeks ago, when i met with Dr. Kalam "
 "and explained to him about why schools should use free software and about "
@@ -1306,7 +1436,7 @@
 "убедить сделать то или другое, потому что 
они предложили своего рода соблазн "
 "помогать держать Индию в узде."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What happened in that meeting, of course I don't know; because I wasn't "
 "there in his subsequent meeting with Microsoft. But I'm sure with this "
@@ -1327,7 +1457,7 @@
 "свои программы вместе, что вы понимаете, 
что именно так можно положить конец "
 "колониализму."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Well, when somebody says, &ldquo;What?! we have an office in India; we were "
 "spending a million dollars a year paying a few people in India. Doesn't this "
@@ -1344,7 +1474,7 @@
 "не сделало его этичным. Потому что каждый 
пользователь компьютеров "
 "заслуживает свободы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I've been explaining why software should be free. So what do we do about "
 "it? I was thinking about these issues in 1983 and I reached the conclusion "
@@ -1371,7 +1501,7 @@
 "альтернативу, единственным способом 
пользоваться компьютером, не порывая со "
 "свободой, было написать свободную 
операционную систему."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I decided I would do that. I was an operating system developer, I've the "
 "skills to undertake this project. So I decided I would write free operating "
@@ -1392,7 +1522,7 @@
 "пользователям Unix будет нетрудно перейти 
на эту операционную систему, "
 "которая даст им свободу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I figured, by making it compatible with some existing popular systems, we'll "
 "have more users and thus the community of freedom, the free world would grow "
@@ -1420,21 +1550,51 @@
 "символа. Так что если вы видите 
улыбающееся животное с какими-то рогами, "
 "которое связано с нашими программами, то 
это гну."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So 20 years and 1 month ago, in January 1984, I quit my job at <abbr>MIT</"
-"abbr> and began developing the GNU system. I didn't do it all myself, of "
-"course, I was also trying to recruit other people to help and gradually over "
-"the years more and more people joined in. During the 1980s, well we had only "
-"a few parts of the GNU system; some of these parts were superior and so "
-"people would take them and install them on their nonfree systems. For "
-"instance, the GNU Emacs text editor and the GNU C compiler. These were "
-"programs that people would learn even on top of their nonfree Unix system. "
-"But our real goal was not just to have a few popular programs, the goal was "
-"to make a complete system. So that we should reject the nonfree systems; "
-"reject nonfree software, escape from the bondage of nonfree software. So we "
-"kept filling in these gaps in the system and by the early 90s we had just "
-"one important gap remaining and that was the kernel."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So 20 years and 1 month ago, in January 1984, I quit my job at
+# | [-<abbr>MIT</abbr>-] {+MIT+} and began developing the GNU system. I didn't
+# | do it all myself, of course, I was also trying to recruit other people to
+# | help and gradually over the years more and more people joined in. During
+# | the 1980s, well we had only a few parts of the GNU system; some of these
+# | parts were superior and so people would take them and install them on
+# | their nonfree systems. For instance, the GNU Emacs text editor and the GNU
+# | C compiler. These were programs that people would learn even on top of
+# | their nonfree Unix system. But our real goal was not just to have a few
+# | popular programs, the goal was to make a complete system. So that we
+# | should reject the nonfree systems; reject nonfree software, escape from
+# | the bondage of nonfree software. So we kept filling in these gaps in the
+# | system and by the early 90s we had just one important gap remaining and
+# | that was the kernel.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So 20 years and 1 month ago, in January 1984, I quit my job at <abbr>MIT</"
+#| "abbr> and began developing the GNU system. I didn't do it all myself, of "
+#| "course, I was also trying to recruit other people to help and gradually "
+#| "over the years more and more people joined in. During the 1980s, well we "
+#| "had only a few parts of the GNU system; some of these parts were superior "
+#| "and so people would take them and install them on their nonfree systems. "
+#| "For instance, the GNU Emacs text editor and the GNU C compiler. These "
+#| "were programs that people would learn even on top of their nonfree Unix "
+#| "system. But our real goal was not just to have a few popular programs, "
+#| "the goal was to make a complete system. So that we should reject the "
+#| "nonfree systems; reject nonfree software, escape from the bondage of "
+#| "nonfree software. So we kept filling in these gaps in the system and by "
+#| "the early 90s we had just one important gap remaining and that was the "
+#| "kernel."
+msgid ""
+"So 20 years and 1 month ago, in January 1984, I quit my job at MIT and began "
+"developing the GNU system. I didn't do it all myself, of course, I was also "
+"trying to recruit other people to help and gradually over the years more and "
+"more people joined in. During the 1980s, well we had only a few parts of the "
+"GNU system; some of these parts were superior and so people would take them "
+"and install them on their nonfree systems. For instance, the GNU Emacs text "
+"editor and the GNU C compiler. These were programs that people would learn "
+"even on top of their nonfree Unix system. But our real goal was not just to "
+"have a few popular programs, the goal was to make a complete system. So that "
+"we should reject the nonfree systems; reject nonfree software, escape from "
+"the bondage of nonfree software. So we kept filling in these gaps in the "
+"system and by the early 90s we had just one important gap remaining and that "
+"was the kernel."
 msgstr ""
 "Итак, двадцать лет и один месяц назад, в 
январе 1984&nbsp;года, я оставил "
 "свою работу в MIT и приступил к разработке 
системы GNU. Конечно, я не все "
@@ -1451,7 +1611,7 @@
 "Так что мы продолжали заполнять эти 
пробелы в системе, и к началу девяностых "
 "у нас оставался только один важный 
пробел&nbsp;&mdash; это было ядро."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1991, a college student in Finland, wrote a free kernel and released it "
 "under the name Linux. Actually in 1991, it was not free. Initially it was "
@@ -1472,7 +1632,7 @@
 "операционная система GNU плюс Linux 
насчитывает сейчас десятки миллионов "
 "пользователей."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Unfortunately, most of them don't know that it's basically the GNU system. "
 "They think the whole system is Linux. That's the result of a confusion. The "
@@ -1510,7 +1670,7 @@
 "системах иногда применяют ядро само по 
себе, без остальной операционной "
 "системы. Во встроенном компьютере целая 
операционная система не нужна."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So there is a lot of confusion. People say Linux, and sometimes they mean an "
 "entire operating system that you could run on a desktop or a server, and "
@@ -1547,7 +1707,7 @@
 "какие социальные и политические вопросы 
здесь стоят, почему программы должны "
 "быть свободны."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, it was suggested I should talk about, some issues having to do with "
 "hardware. Sometimes, people ask whether hardware also should be free. Well, "
@@ -1574,7 +1734,7 @@
 "только знать программирование. Тогда я 
могут читать исходный текст, при "
 "условии что разработчик позволит мне 
получить копию исходного текста."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But hardware isn't made by copying. You don't make computers, by putting "
 "them into a universal copier. You know, if somebody gives you one CPU chip, "
@@ -1602,7 +1762,7 @@
 "представляет собой программу. Эту схему 
можно легко править и копировать, "
 "потому что это программа."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So that will help you understand, how these issues relate to various "
 "situations. The pattern that you load into something, that's software. And "
@@ -1614,7 +1774,7 @@
 "физический объект&nbsp;&mdash; это аппаратура. 
Физический объект нельзя "
 "просто скопировать, его надо делать на 
заводе."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But sometimes, there is a different issue that does make sense for hardware. "
 "And that is the design spec, visible. You know, can the public get copies of "
@@ -1651,7 +1811,7 @@
 "вот, откуда вы знаете, не настроена ли ваша 
сетевая плата на прием какого-то "
 "секретного пакета, который заставит ее 
так или иначе шпионить за вами?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So these issues start mattering, once the hardware becomes powerful enough, "
 "we need to insist that we can control what's really inside it. But you "
@@ -1672,7 +1832,7 @@
 "не скрываются какие-то секретные лазейки, 
чтобы шпионить за нами. Это должно "
 "быть свободными программами."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, the general rule is, if people ask me the question, &ldquo;Does this "
 "apply to computers that are embedded?&rdquo; I thought about this and I "
@@ -1699,7 +1859,7 @@
 "телефоном, если программы не свободны. Уже 
существовали портативные телефоны "
 "с опасными вредоносными функциями."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are portable phones in Europe which have this feature, that somebody "
 "can remotely tell the phone to listen to you. It really is a spy device, in "
@@ -1725,7 +1885,7 @@
 "думаю, это настолько опасно, такая угроза 
нашей свободе, что мы должны "
 "отказываться иметь эти телефоны. Они 
опасны, это отрава."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any way for more information I would like to refer you the gnu projects web "
 "site, which is www.gnu.org and also to the web site of the free software "
@@ -1741,15 +1901,15 @@
 "бы помочь свободным программам в Индии, 
свяжитесь, пожалуйста, с ФСПО Индии, "
 "чтобы вы могли объединить свои усилия с 
другими и вместе бороться за свободу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "From now I'll accept questions."
 msgstr "Теперь я буду отвечать на вопросы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Oh boy, am I sleepy!"
 msgstr "Что-то я зеваю."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> Sir, we will be reading out the questions one by one collected "
 "from the audience, and&hellip; then you can answer the questions."
@@ -1757,7 +1917,7 @@
 "<b>Ведущий</b>. Сэр, мы будем читать вслух 
вопросы, собранные в аудитории, "
 "по одному, и... тогда вы сможете отвечать на 
вопросы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Okay, if one person asks multiple questions, please give them "
 "to me one at a time."
@@ -1765,11 +1925,11 @@
 "<b>РС</b>. Хорошо, если один человек задает 
несколько вопросов, передавайте "
 "их мне, пожалуйста, по одному."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Yes, sir."
 msgstr "<b>Ведущий</b>. Да, сэр."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first question comes from H. Sundar Raman. His question is, &ldquo;What "
 "is the difference between Open Source Software and Free Software?&rdquo;"
@@ -1778,11 +1938,11 @@
 "какова разница между программами с 
открытым исходным текстом и свободными "
 "программами?&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "[RMS yawns]"
 msgstr "[РС зевает]"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> I should first explain that Free Software and Open Source each "
 "has two related meanings."
@@ -1791,14 +1951,14 @@
 "программы&rdquo; и &ldquo;открытый исходный 
текст&rdquo; имеют два связанных "
 "друг с другом значения."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I am looking at a mirror image of myself. So it's hard to me to see where to "
 "put my hands."
 msgstr ""
 "Я смотрю на свое отражение в зеркале. Мне 
трудно понять, куда двигать руки."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Each one refers to a categorical software and each one refers to a "
 "philosophical movement. So there is the free software&hellip; the free "
@@ -1837,7 +1997,32 @@
 "текст, и ничего больше не знаете, то вы не 
можете быть уверены, что она "
 "свободна, но, скорее всего, она свободна."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Meanwhile, there are also the two movements and their philosophies.  And
+# | these are very far apart. In the free software movement we have a
+# | philosophy based on freedom and ethics. We say that you must insist on
+# | free software so that you can live an up-right life and have freedom to
+# | help other people. The open source movement was formed specifically to
+# | avoid saying that, to reject our ethical principles. The open source
+# | movement doesn't say you should insist on open source software. They say
+# | that it may be convenient or advantageous. They sight practical values
+# | only. They say that they have a superior design&hellip; sorry a superior
+# | development [-model &mdash; superior-] {+model&mdash;superior+} in its
+# | shallow technical sense, that it usually produces technically better
+# | software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Meanwhile, there are also the two movements and their philosophies.  And "
+#| "these are very far apart. In the free software movement we have a "
+#| "philosophy based on freedom and ethics. We say that you must insist on "
+#| "free software so that you can live an up-right life and have freedom to "
+#| "help other people. The open source movement was formed specifically to "
+#| "avoid saying that, to reject our ethical principles. The open source "
+#| "movement doesn't say you should insist on open source software. They say "
+#| "that it may be convenient or advantageous. They sight practical values "
+#| "only. They say that they have a superior design&hellip; sorry a superior "
+#| "development model &mdash; superior in its shallow technical sense, that "
+#| "it usually produces technically better software."
 msgid ""
 "Meanwhile, there are also the two movements and their philosophies.  And "
 "these are very far apart. In the free software movement we have a philosophy "
@@ -1847,8 +2032,8 @@
 "reject our ethical principles. The open source movement doesn't say you "
 "should insist on open source software. They say that it may be convenient or "
 "advantageous. They sight practical values only. They say that they have a "
-"superior design&hellip; sorry a superior development model &mdash; superior "
-"in its shallow technical sense, that it usually produces technically better "
+"superior design&hellip; sorry a superior development model&mdash;superior in "
+"its shallow technical sense, that it usually produces technically better "
 "software."
 msgstr ""
 "В то же время есть два движения, каждое со 
своей философией. И они очень "
@@ -1865,7 +2050,7 @@
 "разработки&nbsp;&mdash; превосходная в своем 
узко техническом смысле, в том "
 "смысле, что она производит технически 
лучшие программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But that's the most they will say. They won't say that this is an ethical "
 "imperative, they won't say that software should be open source, they won't "
@@ -1887,7 +2072,7 @@
 "почему я всегда очень недоволен, когда 
кто-то связывает меня или мою работу "
 "с открытым исходным текстом."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The people who developed, who are motivated by the open source movement, "
 "they are usually contributing to our community because usually their "
@@ -1903,11 +2088,11 @@
 "очень недоволен, когда на меня вешают их 
ярлык и создают у людей "
 "впечатление, что я согласен с этой 
философией."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "So next question please."
 msgstr "Итак, следующий вопрос, пожалуйста."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question comes from Advait Thumbde. His question is "
 "freedom to copy may not generate enough money; which is essential to fund "
@@ -1918,7 +2103,7 @@
 "денег, что существенно для финансирования 
ресурсов технического развития. В "
 "то время как много соперничающих 
фирм...&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS interrupts]</b> No. That's false. That's false. Money is not "
 "essential for technological development, not in the software field. May be "
@@ -1943,7 +2128,7 @@
 "крупные программы, что доказывает, что нет 
необходимости изыскивать много "
 "денег. Ни в каких деньгах необходимости 
нет."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now I suppose that these volunteers are not starving, they are not living on "
 "the streets. They must have jobs. I don't know what their jobs are, but "
@@ -1968,7 +2153,7 @@
 "пока мы разрабатываем множество свободных
 программ. А мы их разрабатываем. "
 "Факт в том, что мы знаем, что это не 
проблема."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, the people who say that free software won't work because we can't raise "
 "enough money, that's like people saying air planes won't work because of we "
@@ -1989,7 +2174,7 @@
 "запросам клиентов. Иногда они получают 
дотации от университетов или от "
 "государства."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Governments fund the large fraction of all the software developments in the "
 "world and except in the rare cases where the software has to be kept secret. "
@@ -2004,13 +2189,39 @@
 "программ, это должны быть свободные 
программы. Сделать их свободными&nbsp;"
 "&mdash; этическое требование."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Finally, I should say that you might want to get money to do something;
+# | you might want to make money out of an activity. And this is not wrong,
+# | not in itself. But if the activity itself is wrong then you can't justify
+# | it by saying I'm going to get money. You know, the [FIXME 81:00] get
+# | money; but that's no excuse for robing people. Non[---]free software is
+# | ethically poison. It's a scheme to keep people divided and helpless. It's
+# | a form of colonization. And that's wrong. So when a person says to me
+# | &ldquo;I'm going to make my program proprietary so that I can get money,
+# | so that I can work full time developing the program&rdquo; I say to him
+# | &ldquo;That's like saying you're going to rob people so that you can get
+# | money, so that you can spend full time robing people.&rdquo; It's all
+# | wrong. And you shouldn't do it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Finally, I should say that you might want to get money to do something; "
+#| "you might want to make money out of an activity. And this is not wrong, "
+#| "not in itself. But if the activity itself is wrong then you can't justify "
+#| "it by saying I'm going to get money. You know, the [FIXME 81:00] get "
+#| "money; but that's no excuse for robing people. Non-free software is "
+#| "ethically poison. It's a scheme to keep people divided and helpless. It's "
+#| "a form of colonization. And that's wrong. So when a person says to me "
+#| "&ldquo;I'm going to make my program proprietary so that I can get money, "
+#| "so that I can work full time developing the program&rdquo; I say to him "
+#| "&ldquo;That's like saying you're going to rob people so that you can get "
+#| "money, so that you can spend full time robing people.&rdquo; It's all "
+#| "wrong. And you shouldn't do it."
 msgid ""
 "Finally, I should say that you might want to get money to do something; you "
 "might want to make money out of an activity. And this is not wrong, not in "
 "itself. But if the activity itself is wrong then you can't justify it by "
 "saying I'm going to get money. You know, the [FIXME 81:00] get money; but "
-"that's no excuse for robing people. Non-free software is ethically poison. "
+"that's no excuse for robing people. Nonfree software is ethically poison. "
 "It's a scheme to keep people divided and helpless. It's a form of "
 "colonization. And that's wrong. So when a person says to me &ldquo;I'm going "
 "to make my program proprietary so that I can get money, so that I can work "
@@ -2032,7 +2243,7 @@
 "деньги и все свое рабочее время 
заниматься грабежом&rdquo;. Это неправильно. "
 "Вы не должны этого делать."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I believe that people who contribute to society made it&hellip; Well&hellip; "
 "People contribute to society it's a good idea if we reward them for it. And "
@@ -2054,7 +2265,7 @@
 "полезны обществу, а несвободные 
программы&nbsp;&mdash; это схема колонизации "
 "общества, за которую надо наказывать, а не 
вознаграждать."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Another way to look at it is to realize that to use a nonfree program is "
 "either to be foolish or unethical or both. Which means that, for me, these "
@@ -2081,7 +2292,7 @@
 "время разработке этой программы&rdquo;. Я не 
стану говорить ему, что это не "
 "может быть верно, потому что я не знаю его 
обстоятельств."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If he says that there is no way he can develop this program unless he has "
 "paid full time and if he says that he doesn't know any way to get payed full "
@@ -2108,19 +2319,26 @@
 "чтобы сохранить свою свободу. Свобода 
стоит небольшой жертвы. Мы можем "
 "подождать несколько лет."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "So next question."
 msgstr "Итак, следующий вопрос."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>[MOC]</b> His next question is &ldquo;All intellectual work like books
+# | are [-proprietary&rdquo;.-] {+proprietary.&rdquo;+} Is it not justified in
+# | case of software?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>[MOC]</b> His next question is &ldquo;All intellectual work like books "
+#| "are proprietary&rdquo;. Is it not justified in case of software?"
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> His next question is &ldquo;All intellectual work like books "
-"are proprietary&rdquo;. Is it not justified in case of software?"
+"are proprietary.&rdquo; Is it not justified in case of software?"
 msgstr ""
 "<b>Ведущий</b>. Его следующий вопрос: &ldquo;Вся 
интеллектуальная работа, "
 "такая как книги, несвободна. Разве в 
случае программ это не оправдано?&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Well, he is mistaken. There are plenty of free books as well. "
 "In fact more and more the movement is catching on to makes books free, free "
@@ -2147,7 +2365,7 @@
 "копировать и править эти книги. И вы 
можете даже получить исходный текст по "
 "Интернету, исходный текст книг."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And now we are not the only ones. There is now a movement for free text "
 "books. In-fact there are projects in India and elsewhere to develop free "
@@ -2168,7 +2386,7 @@
 "&ldquo;k&rdquo;. Там вы увидите одну из этих 
инициатив, проводимых "
 "профессором Нагарджуной в Бомбее."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Also, I should mention the free encyclopedia &mdash; Wikipedia. It's the "
 "largest encyclopedia in history. I believe, it now has more than a hundred "
@@ -2182,7 +2400,7 @@
 "существовавшей энциклопедии. Примерно 
вдвое. И это было сделано всего за "
 "несколько лет, обществом."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, if we were to believe these threats, ???? people say the only way to "
 "develop these things, the only way to write and update an encyclopedia is "
@@ -2198,11 +2416,11 @@
 "не будет программ. Они просят, чтобы мы 
чувствовали себя беспомощными, чтобы "
 "мы чувствовали безнадежность. А это же 
глупо."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Next question."
 msgstr "Следующий вопрос."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Ganapathy. He says &ldquo;I believe "
 "the greatest challenge to free software lies in getting quality software "
@@ -2216,11 +2434,11 @@
 "этого у них должен быть достаточный позыв 
тратить время и мозги. Итак, что "
 "вы предлагаете для того, чтобы получить 
разработчиков-энтузиастов?&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS interrupts]</b> That's not true."
 msgstr "<b>РС (прерывает)</b>. Это неправда."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Well, you know I keep getting questions from people who believe things that "
 "are demonstrably false. People who are making guesses about our community "
@@ -2230,7 +2448,7 @@
 "ложность чего была продемонстрирована. 
Люди, которые гадают о нашем обществе "
 "и не угадывают."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The fact is free software has a reputation for high quality. The GNU plus "
 "Linux operating system initially began catching on back in the 90's because "
@@ -2253,7 +2471,7 @@
 "же? Я думаю, поскольку несвободные 
программы очень распространены, делается "
 "предположение, что они, должно быть, х
орошо работают."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you think that people use Windows because it is good? What a ridiculous "
 "idea. People use Windows because other people use Windows and that's the "
@@ -2275,7 +2493,7 @@
 "я произношу слова &ldquo;практически 
мыслящие&rdquo; с неодобрением. Это "
 "люди, которые не ценят своей свободы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "They're fools. A fool and this freedom are soon parted. But there are plenty "
 "of fools; especially in a lot of organizations are people who believe that "
@@ -2293,11 +2511,11 @@
 "иногда выбирают свободные программы? 
Потому что у них есть практические "
 "преимущества. Например, они эффективны и 
надежны."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Next question"
 msgstr "Следующий вопрос."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Subramani. Distributing the software "
 "as a free copy is user friendly but is it business friendly. Don't you think "
@@ -2308,7 +2526,7 @@
 "предпринимательству? Не думаете ли вы, что 
это нарушит экономический баланс "
 "в программировании?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> This is utterly foolish. First of all, remember that I explain "
 "that free software is a matter of freedom not price. Free software does not "
@@ -2335,7 +2553,7 @@
 "баланс. Я не знаю, о чем он вообще говорит. 
Но учтите, что если предприятие "
 "получает доходы, угнетая людей, то это плох
о, этому мы должны положить конец."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are many businesses that operate by mistreating people. And those "
 "businesses are bad. They don't have a right to continue. They deserved to be "
@@ -2354,7 +2572,7 @@
 "способов, которыми... которыми может 
работать предприятие и которые вредны "
 "для общества. И мы должны положить этому 
конец."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Or in looking at Coca Cola, poisoning people, while draining away the water "
 "supply from the people. And not only that; they murder union organizers in "
@@ -2370,14 +2588,28 @@
 "убийства профсоюзных лидеров в Колумбии. 
Так что присоединяйтесь к бойкоту. "
 "Не покупайте их напитки."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So I hope&hellip; I said this basically to illustrate that there are many
+# | ways a business can conduct itself unethically. And businesses that
+# | conduct itself unethically don't have a right to continue. They're not
+# | legitimate and they shouldn't be treated as legitimate. Non[---]free
+# | software development is an example because what ever the program itself
+# | does, the license subjugate the users. And that's wrong.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So I hope&hellip; I said this basically to illustrate that there are many "
+#| "ways a business can conduct itself unethically. And businesses that "
+#| "conduct itself unethically don't have a right to continue. They're not "
+#| "legitimate and they shouldn't be treated as legitimate. Non-free software "
+#| "development is an example because what ever the program itself does, the "
+#| "license subjugate the users. And that's wrong."
 msgid ""
 "So I hope&hellip; I said this basically to illustrate that there are many "
 "ways a business can conduct itself unethically. And businesses that conduct "
 "itself unethically don't have a right to continue. They're not legitimate "
-"and they shouldn't be treated as legitimate. Non-free software development "
-"is an example because what ever the program itself does, the license "
-"subjugate the users. And that's wrong."
+"and they shouldn't be treated as legitimate. Nonfree software development is "
+"an example because what ever the program itself does, the license subjugate "
+"the users. And that's wrong."
 msgstr ""
 "Итак, я надеюсь... я сказал это, в основном 
чтобы проиллюстрировать, что для "
 "предприятия есть много способов вести 
себя неэтично. А предприятия, которые "
@@ -2386,7 +2618,7 @@
 "&mdash; это пример, потому что, что бы ни 
делала сама программа, ее лицензия "
 "угнетает пользователей. А это плохо."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> Windows is supporting regional languages and it's helping the "
 "people of India but GNU doesn't have this feature. What is your suggestion "
@@ -2396,7 +2628,7 @@
 "людям в Индии, но в GNU такой особенности 
нет. Что вы предлагаете в этом "
 "отношении?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> He is mistaken. You know, I have never given a speech where so "
 "many questions that make false statements, criticizing the free software "
@@ -2416,7 +2648,7 @@
 "когда они не знают? Почему вы не 
допускаете, что вы не знаете? Почему эти "
 "люди убеждены в том, что ложно, о чем им 
явно ничего толком не известно?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Actually, Windows&hellip; doesn't it support all the Indian languages? And "
 "are the other hand free software does. And it is not just Windows by the "
@@ -2449,11 +2681,11 @@
 "получить поддержку в свободной программе, 
вам нужно только быть готовым "
 "проделать работу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Next question please."
 msgstr "Следующий вопрос, пожалуйста."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> Sir, we would like to know how long can we continue this "
 "question and answer session?"
@@ -2461,15 +2693,15 @@
 "<b>Ведущий</b>. Сэр, мы хотели бы знать, 
сколько мы можем продолжать этот "
 "сеанс вопросов и ответов?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS]</b> Well, certainly I'll do another fifteen minutes."
 msgstr "<b>РС</b>. Ну, определенно я могу отвечать 
еще пятнадцать минут."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> Yes sir."
 msgstr "<b>Ведущий</b>. Слушаю, сэр."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Oh, Please don't call me sir. I believe in equality. And it's "
 "really a sort of bad for me if you call me sir. It might make me get in over "
@@ -2481,11 +2713,11 @@
 "чрезмерно повысить мою самооценку. А для 
меня это будет плохо, так же как и "
 "для вас."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "The important thing here is freedom. I am just its representative."
 msgstr "Здесь важна свобода. Я только ее 
представитель."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Vijay Anand. The question is, &ldquo;"
 "There are lots of incompatible GNU/Linux distributions. Is this a drawback "
@@ -2495,7 +2727,7 @@
 "много несовместимых дистрибутивов GNU/Linux. 
Является ли это слабой стороной "
 "движения за свободные программы?&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Well, we shouldn't over estimate the extent to which they're incompatible. "
 "At the source level they are almost all&hellip; they are mostly compatible, "
@@ -2527,7 +2759,7 @@
 "разными способами не дать другим с ними 
работать. И каждая версия пакета "
 "Microsoft, как правило, несовместима с 
предыдущей."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "They impose incompatibility because they have power and they think they can "
 "get away with it. Whereas in free software world we developers don't have "
@@ -2562,7 +2794,7 @@
 "менее. Но разработчики несвободных 
программ&nbsp;&mdash; у них над вами "
 "власть есть. И потому вы ничего не можете 
поделать с их решениями."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Rakesh. &ldquo;Since the source code "
 "of free software is available, it is possible for a cracker to introduce "
@@ -2575,7 +2807,7 @@
 "выглядели, как первоначальные. Является 
ли это слабой стороной движения за "
 "свободные программы?&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Well, we have ways of protecting against this. For instance you "
 "can get your copies from a reputable distributor and we use digital "
@@ -2591,11 +2823,11 @@
 "разработчик, и тем самым получаете 
гарантию, что ваша версия&nbsp;&mdash; "
 "правильная."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "[silence]"
 msgstr "[тишина]"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Krishnan. The question is, &ldquo;"
 "When do you expect the GNU HURD to be available to the public for normal use?"
@@ -2604,7 +2836,7 @@
 "<b>Ведущий</b>. Следующий вопрос от Кришнана. 
&ldquo;Когда вы ожидаете выход "
 "GNU HURD для обычного пользования в 
обществе?&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> I have learned I should not try to predict that. A few months "
 "ago, the HURD developers concluded that they really should switch to a "
@@ -2618,7 +2850,7 @@
 "меня эта задержка расстраивает. Но 
кажется, это будет означать некоторую "
 "задержку."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Manu Meta&hellip; Metallurgy. The "
 "question is, &ldquo;Is developing free software on nonfree operating systems "
@@ -2628,7 +2860,7 @@
 "Дурно ли разрабатывать свободные 
программы под несвободные операционные "
 "системы?&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Well, it's not exactly wrong. But it's foolish to use the "
 "nonfree operating system because you can't live in freedom as long as you do "
@@ -2642,7 +2874,7 @@
 "если они не... если они не будут работать 
под свободной операционной "
 "системой."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And in particular you should be careful about Sun's Java platform. Never use "
 "Sun's Java platform to develop software. And at least not develop free "
@@ -2670,7 +2902,7 @@
 "&ldquo;А! Переделывать&nbsp;&mdash; это такая уйма 
работы; мне это не по "
 "силам&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So then your program won't run on a free platform at all. At least not until "
 "years go by and we have implemented a replacement for that feature. So you "
@@ -2691,7 +2923,7 @@
 "увидите это немедленно. И вы сможете найти 
какой-то другой способ решения "
 "проблемы, не тратя много времени впустую."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> What do you think is the greatest obstacle for free software in "
 "India? How do we break them up?"
@@ -2699,7 +2931,7 @@
 "<b>Ведущий</b>. Как вы думаете, что является 
самым серьезным препятствием "
 "для свободных программ в Индии? Как нам 
его преодолеть?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS</b> I'd say the biggest obstacle for free software in India right "
 "now is the tendency of government agencies and schools to use nonfree "
@@ -2717,7 +2949,7 @@
 "не будем их принимать; мы не станем 
участвовать в приучении наших детей к "
 "зависимости&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The next question is from Pankaj. The question is &ldquo;Does "
 "the availability of source code make them more vulnerable to attacks?&rdquo;"
@@ -2725,7 +2957,7 @@
 "<b>РС</b>. Следующей вопрос&nbsp;&mdash; от 
Панкаджа. &ldquo;Делает ли "
 "доступность исходного текста эти 
программы более уязвимыми для атак?&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Well, [FIXME 108:00] speaking the answer is just opposite. Our "
 "software is much more secure. People have various speculations about why "
@@ -2735,15 +2967,15 @@
 "гораздо безопаснее. Предлагают разные 
соображения о причинах этого. Я не "
 "знаю, почему, но наблюдается именно это."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> This is the last question of this conference."
 msgstr "<b>Ведущий</b>. Это последний вопрос на 
этой конференции."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS]</b> Okay."
 msgstr "<b>РС</b>. Хорошо."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> The question is, &ldquo;There was a recent controversy over the "
 "GFDL. What was the controversy?&rdquo;"
@@ -2751,15 +2983,15 @@
 "<b>Ведущий</b>. &ldquo;Недавно были споры о GFDL. В 
чем заключались "
 "разногласия?&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS]</b> Sorry, controversy over what?"
 msgstr "<b>РС</b>. Простите, разногласия 
относительно чего?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> The GFDL; License."
 msgstr "<b>Ведущий</b>. Относительно GFDL, 
лицензии."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[RMS]</b> Oh, There are some people who don't like some of the provisions "
 "of the GFDL. The GFDL arose non-technical sections, sections that give your "
@@ -2790,22 +3022,22 @@
 "произведения, выполнять техническую 
работу, и не мешает вам править работу, "
 "чтобы выполнять другую техническую 
работу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "So if that was the last question then I guess we're done."
 msgstr "Так что, раз это последний вопрос, 
видимо, мы закончили."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> We thank you sir, for this inspiring and interesting session."
 msgstr ""
 "<b>Ведущий</b>. Мы благодарим вас, сэр, за 
этот вдохновляющий и интересный "
 "сеанс."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS interrupts]</b> Please don't call me sir."
 msgstr "<b>РС (прерывает)</b>. Не называйте меня, 
пожалуйста, сэром."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> We thank you Richard, for this inspiring and interesting "
 "session. You have provided us with immense knowledge over free software. And "
@@ -2821,19 +3053,19 @@
 "в сообществе студентов нашего факультета, 
вы приобрели много новых "
 "последователей. Мы считаем себя..."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[RMS interrupts]</b> Happy Hacking and Good Night."
 msgstr "<b>РС (прерывает)</b>. Всего доброго!"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>[MOC]</b> A very Good Night to you sir."
 msgstr "<b>Ведущий</b>. Всего вам доброго, сэр."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "[applause]"
 msgstr "[аплодисменты]"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Contributors (in alphabetical order): Krishnan, Saravana Manickam, Vijay "
 "Kumar, Vimal Joseph."
@@ -2877,14 +3109,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -2926,3 +3164,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
+
+#~ msgid "National Institute of Technology - Trichy - India - 17 February 2004"
+#~ msgstr ""
+#~ "Национальный технический институт, 
Тричи (Индия), 17 февраля 2004 года"

Index: philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po   31 May 2021 21:09:15 -0000      
1.36
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po   9 Sep 2021 20:33:04 -0000       
1.37
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-practice-panel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -28,7 +29,7 @@
 "Présentation de Daniel Ravicher à la table ronde de la FFII - Projet GNU - "
 "Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "New Developments in Patent Practice: Assessing the Risks and Cost of "
 "Portfolio Licensing and Hold-ups"
@@ -37,11 +38,14 @@
 "et les coûts d'un portefeuille de licences et des hold-ups dont il fait "
 "l'objet"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Daniel B. Ravicher</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by [-<strong>Daniel-] {+Daniel+} B. [-Ravicher</strong>-] {+Ravicher+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Daniel B. Ravicher</strong>"
+msgid "by Daniel B. Ravicher"
 msgstr "par <strong>Daniel B. Ravicher</strong>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<em>This is a transcript of a panel presentation given by Daniel B.  "
 "Ravicher as the executive director of the Public Patent Foundation on "
@@ -57,7 +61,7 @@
 "d'Information Libre) à Bruxelles (Belgique). La transcription a été faite "
 "par Ændrew Rininsland.</em>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thanks. I think, for me, the whole two days of conferences boils to really "
 "one question, and the whole debate boils down to one question: &ldquo;How do "
@@ -68,7 +72,27 @@
 "seule question : « Comment voulons-nous déterminer la réussite dans "
 "l'industrie du logiciel ? »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Or, another way, who do we want to determine those who succeed and those
+# | who fail in the software industry? Because there are various people who
+# | can make this decision. We can have bureaucrats make the decision about
+# | who wins and who fails, or we can let consumers make the decision about
+# | who wins and who fails. If we want software to succeed because we want it
+# | to succeed on its merits and be the best software that the public can
+# | have, it's more likely we want a system that lets consumers and end-users
+# | make the decision about which software is [-selected &mdash; not-]
+# | {+selected&mdash;not+} bureaucrats.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Or, another way, who do we want to determine those who succeed and those "
+#| "who fail in the software industry? Because there are various people who "
+#| "can make this decision. We can have bureaucrats make the decision about "
+#| "who wins and who fails, or we can let consumers make the decision about "
+#| "who wins and who fails. If we want software to succeed because we want it "
+#| "to succeed on its merits and be the best software that the public can "
+#| "have, it's more likely we want a system that lets consumers and end-users "
+#| "make the decision about which software is selected &mdash; not "
+#| "bureaucrats."
 msgid ""
 "Or, another way, who do we want to determine those who succeed and those who "
 "fail in the software industry? Because there are various people who can make "
@@ -77,7 +101,7 @@
 "fails. If we want software to succeed because we want it to succeed on its "
 "merits and be the best software that the public can have, it's more likely "
 "we want a system that lets consumers and end-users make the decision about "
-"which software is selected &mdash; not bureaucrats."
+"which software is selected&mdash;not bureaucrats."
 msgstr ""
 "Ou, autrement dit, qui voulons-nous pour déterminer ceux qui réussissent et 
"
 "ceux qui échouent dans l'industrie du logiciel ? Parce qu'il y a diverses "
@@ -90,7 +114,7 @@
 "laisse aux consommateurs et aux utilisateurs les décisions quant au choix "
 "des logiciels – pas aux bureaucrates."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, what does that have to do with patents? The larger you make a patent "
 "system, the more you allow the patent system to impact software, and the "
@@ -111,16 +135,39 @@
 "consommateurs. Elle diminue la probabilité que les mérites soient "
 "déterminants dans le succès de tel ou tel logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We have to recognize that even without software patents, large developers
+# | have intrinsic advantages over small developers. Large developers have the
+# | resources, large developers have the relationships, large developers have
+# | the distribution channels, large developers have the brand. So even
+# | without software patents, large developers are still at an [-advantage
+# | &mdash; they-] {+advantage&mdash;they+} start out at an advantage. Well,
+# | then, the next question to me is, &ldquo;If we have software patents, does
+# | that increase the advantage of large developers or decrease
+# | [-it?&rdquo;,-] {+it?,&rdquo;+} because the patent system could benefit
+# | small developers and therefore that could erode some of the naturally
+# | existing benefits that large corporations have.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have to recognize that even without software patents, large developers "
+#| "have intrinsic advantages over small developers. Large developers have "
+#| "the resources, large developers have the relationships, large developers "
+#| "have the distribution channels, large developers have the brand. So even "
+#| "without software patents, large developers are still at an advantage "
+#| "&mdash; they start out at an advantage. Well, then, the next question to "
+#| "me is, &ldquo;If we have software patents, does that increase the "
+#| "advantage of large developers or decrease it?&rdquo;, because the patent "
+#| "system could benefit small developers and therefore that could erode some "
+#| "of the naturally existing benefits that large corporations have."
 msgid ""
 "We have to recognize that even without software patents, large developers "
 "have intrinsic advantages over small developers. Large developers have the "
 "resources, large developers have the relationships, large developers have "
 "the distribution channels, large developers have the brand. So even without "
-"software patents, large developers are still at an advantage &mdash; they "
+"software patents, large developers are still at an advantage&mdash;they "
 "start out at an advantage. Well, then, the next question to me is, &ldquo;If "
 "we have software patents, does that increase the advantage of large "
-"developers or decrease it?&rdquo;, because the patent system could benefit "
+"developers or decrease it?,&rdquo; because the patent system could benefit "
 "small developers and therefore that could erode some of the naturally "
 "existing benefits that large corporations have."
 msgstr ""
@@ -136,7 +183,7 @@
 "brevets pourrait bénéficier aux petits développeurs et donc pourrait 
éroder "
 "certains des avantages qu'ont naturellement les grandes sociétés."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I think that point's been belaboured already. We know that small developers "
 "are not benefited by a patent system, in fact, they are prejudiced by a "
@@ -158,7 +205,7 @@
 "les sociétés à qui les brevets sont accordés et sur les gagnants dans les 
"
 "affaires de violation de brevets ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The other thing we need to recognize is whether or not the patent system has "
 "a preference for users of certain types of software. A patent system as we "
@@ -190,7 +237,7 @@
 "à un consommateur s'il s'est assuré contre des poursuites pour violation de 
"
 "brevets, il dirait qu'il ne pense pas l'avoir fait."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But in fact they had, because if someone sues a user of Microsoft software, "
 "Microsoft has built in the cost of stepping in to defend them from that into "
@@ -219,7 +266,7 @@
 "utilisateurs de logiciels privateurs aux utilisateurs de logiciels open "
 "source."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If we come back to the initial question, which I think this is all about, "
 "how do we want success in the software market to be determined? Do we want "
@@ -232,7 +279,7 @@
 "ou voulons-nous qu'il soit déterminé par l'obtention du meilleur logiciel 
au "
 "meilleur prix ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, I think it's important to concede the point that people on the other "
 "side will make, which is, will a less-onerous patent system, or they would "
@@ -250,13 +297,33 @@
 "inquiètent vraiment pas. Du moins pas par d'autres grandes entreprises, "
 "c'est pourquoi elles font des licences croisées tout le temps."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If a large company really didn't want its software to be copied, why is it
+# | licensing its patent portfolio to every other big company in the world?
+# | Because it can't stop them from copying it once they enter into that
+# | agreement, so this argument that , &ldquo;Well, we're worried about people
+# | copying our [-software&rdquo;,-] {+software,&rdquo;+} the most likely
+# | people to copy your software are other large businesses because they have
+# | the resources and the ability and the distribution channels and the brand
+# | and the relationships. Why are you letting them copy it? You must not be
+# | that worried about it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a large company really didn't want its software to be copied, why is "
+#| "it licensing its patent portfolio to every other big company in the "
+#| "world? Because it can't stop them from copying it once they enter into "
+#| "that agreement, so this argument that , &ldquo;Well, we're worried about "
+#| "people copying our software&rdquo;, the most likely people to copy your "
+#| "software are other large businesses because they have the resources and "
+#| "the ability and the distribution channels and the brand and the "
+#| "relationships. Why are you letting them copy it? You must not be that "
+#| "worried about it."
 msgid ""
 "If a large company really didn't want its software to be copied, why is it "
 "licensing its patent portfolio to every other big company in the world? "
 "Because it can't stop them from copying it once they enter into that "
 "agreement, so this argument that , &ldquo;Well, we're worried about people "
-"copying our software&rdquo;, the most likely people to copy your software "
+"copying our software,&rdquo; the most likely people to copy your software "
 "are other large businesses because they have the resources and the ability "
 "and the distribution channels and the brand and the relationships. Why are "
 "you letting them copy it? You must not be that worried about it."
@@ -272,7 +339,7 @@
 "relations. Pourquoi les laissez-vous les copier ? Ça ne doit pas vous "
 "inquiéter tant que ça."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And so the question is, then, does a patent system have a net-beneficial "
 "effect or a net-detrimental effect on software development? I think we've "
@@ -300,7 +367,7 @@
 "lancer cette idée à quelqu'un, les brevets logiciels ont un effet net "
 "négatif sur la concurrence dans l'industrie du logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "True, they may increase competition in some ways, but the net-effect is anti-"
 "competitive. And that's what putting the ability to decide success in the "
@@ -326,15 +393,34 @@
 "et c'est là que nous nous demandons : « Si vous vous inquiétez que des "
 "personnes copient, alors pourquoi faire des licences croisées avec elles ? 
»"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If it
+# | benefits large developers over small developers, is there anyone else? A
+# | patent system benefits non-developers. Do we really want a bureaucratic
+# | system that helps people who aren't adding anything to society? What I
+# | mean by non-developers are [-trolls &mdash; which-] {+trolls&mdash;which+}
+# | everyone here is familiar [-with &mdash; people-] {+with&mdash;people+}
+# | who get a patent either by applying for it or acquiring it in some asset
+# | purchase and then use it to tax other developers, other distributors of a
+# | product.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If it "
+#| "benefits large developers over small developers, is there anyone else? A "
+#| "patent system benefits non-developers. Do we really want a bureaucratic "
+#| "system that helps people who aren't adding anything to society? What I "
+#| "mean by non-developers are trolls &mdash; which everyone here is familiar "
+#| "with &mdash; people who get a patent either by applying for it or "
+#| "acquiring it in some asset purchase and then use it to tax other "
+#| "developers, other distributors of a product."
 msgid ""
 "You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If it "
 "benefits large developers over small developers, is there anyone else? A "
 "patent system benefits non-developers. Do we really want a bureaucratic "
 "system that helps people who aren't adding anything to society? What I mean "
-"by non-developers are trolls &mdash; which everyone here is familiar with "
-"&mdash; people who get a patent either by applying for it or acquiring it in "
-"some asset purchase and then use it to tax other developers, other "
+"by non-developers are trolls&mdash;which everyone here is familiar "
+"with&mdash;people who get a patent either by applying for it or acquiring it "
+"in some asset purchase and then use it to tax other developers, other "
 "distributors of a product."
 msgstr ""
 "Ce qui nous amène au dernier point : à qui d'autre un système de brevets "
@@ -347,7 +433,7 @@
 "l'acquérant avec un certain achat de valeurs, et puis qui l'utilisent pour "
 "taxer d'autres développeurs, d'autres distributeurs d'un produit."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do we really want a system which encourages people to not add products or "
 "services to the market place but only detracts from the profits and "
@@ -387,14 +473,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="

Index: philosophy/po/patent-practice-panel.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/patent-practice-panel.pot     14 Mar 2014 05:45:27 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.pot     9 Sep 2021 20:33:04 -0000       
1.12
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/patent-practice-panel.html
+# LANGUAGE translation of 
https://www.gnu.org/philosophy/patent-practice-panel.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-practice-panel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -21,17 +22,17 @@
 "Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "New Developments in Patent Practice: Assessing the Risks and Cost of "
 "Portfolio Licensing and Hold-ups"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Daniel B. Ravicher</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Daniel B. Ravicher"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<em>This is a transcript of a panel presentation given by Daniel B.  "
 "Ravicher as the executive director of the Public Patent Foundation on "
@@ -40,14 +41,14 @@
 "transcription was done by Aendrew Rininsland.</em>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thanks. I think, for me, the whole two days of conferences boils to really "
 "one question, and the whole debate boils down to one question: &ldquo;How do "
 "we want success in the software industry to be determined?&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Or, another way, who do we want to determine those who succeed and those who "
 "fail in the software industry? Because there are various people who can make "
@@ -56,10 +57,10 @@
 "fails. If we want software to succeed because we want it to succeed on its "
 "merits and be the best software that the public can have, it's more likely "
 "we want a system that lets consumers and end-users make the decision about "
-"which software is selected &mdash; not bureaucrats."
+"which software is selected&mdash;not bureaucrats."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, what does that have to do with patents? The larger you make a patent "
 "system, the more you allow the patent system to impact software, and the "
@@ -71,21 +72,21 @@
 "succeeds."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We have to recognize that even without software patents, large developers "
 "have intrinsic advantages over small developers. Large developers have the "
 "resources, large developers have the relationships, large developers have "
 "the distribution channels, large developers have the brand. So even without "
-"software patents, large developers are still at an advantage &mdash; they "
+"software patents, large developers are still at an advantage&mdash;they "
 "start out at an advantage. Well, then, the next question to me is, &ldquo;If "
 "we have software patents, does that increase the advantage of large "
-"developers or decrease it?&rdquo;, because the patent system could benefit "
+"developers or decrease it?,&rdquo; because the patent system could benefit "
 "small developers and therefore that could erode some of the naturally "
 "existing benefits that large corporations have."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I think that point's been belaboured already. We know that small developers "
 "are not benefited by a patent system, in fact, they are prejudiced by a "
@@ -97,7 +98,7 @@
 "to and who wins patent infringement cases?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The other thing we need to recognize is whether or not the patent system has "
 "a preference for users of certain types of software. A patent system as we "
@@ -114,7 +115,7 @@
 "believe that have."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But in fact they had, because if someone sues a user of Microsoft software, "
 "Microsoft has built in the cost of stepping in to defend them from that into "
@@ -129,7 +130,7 @@
 "users of proprietary software over open-source software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If we come back to the initial question, which I think this is all about, "
 "how do we want success in the software market to be determined? Do we want "
@@ -137,7 +138,7 @@
 "determined by who can get the best software at the best price?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, I think it's important to concede the point that people on the other "
 "side will make, which is, will a less-onerous patent system, or they would "
@@ -148,19 +149,19 @@
 "cross-licenses all the time."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If a large company really didn't want its software to be copied, why is it "
 "licensing its patent portfolio to every other big company in the world? "
 "Because it can't stop them from copying it once they enter into that "
 "agreement, so this argument that , &ldquo;Well, we're worried about people "
-"copying our software&rdquo;, the most likely people to copy your software "
+"copying our software,&rdquo; the most likely people to copy your software "
 "are other large businesses because they have the resources and the ability "
 "and the distribution channels and the brand and the relationships. Why are "
 "you letting them copy it? You must not be that worried about it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And so the question is, then, does a patent system have a net-beneficial "
 "effect or a net-detrimental effect on software development? I think we've "
@@ -175,7 +176,7 @@
 "have a net-negative effect on competition in the software industry."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "True, they may increase competition in some ways, but the net-effect is "
 "anti-competitive. And that's what putting the ability to decide success in "
@@ -189,19 +190,19 @@
 "why are you cross-licensing them to people?&rsquo;."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If it "
 "benefits large developers over small developers, is there anyone else? A "
 "patent system benefits non-developers. Do we really want a bureaucratic "
 "system that helps people who aren't adding anything to society? What I mean "
-"by non-developers are trolls &mdash; which everyone here is familiar with "
-"&mdash; people who get a patent either by applying for it or acquiring it in "
-"some asset purchase and then use it to tax other developers, other "
+"by non-developers are trolls&mdash;which everyone here is familiar "
+"with&mdash;people who get a patent either by applying for it or acquiring it "
+"in some asset purchase and then use it to tax other developers, other "
 "distributors of a product."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do we really want a system which encourages people to not add products or "
 "services to the market place but only detracts from the profits and "
@@ -232,7 +233,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -240,7 +241,8 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/patent-practice-panel.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/patent-practice-panel.ru.po   14 Apr 2015 13:05:21 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.ru.po   9 Sep 2021 20:33:04 -0000       
1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-practice-panel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-28 16:07+0400\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -25,7 +26,7 @@
 "Доклад Дениэла Рейвичера - Проект GNU - Фонд 
свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "New Developments in Patent Practice: Assessing the Risks and Cost of "
 "Portfolio Licensing and Hold-ups"
@@ -34,11 +35,14 @@
 "и препятствия"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Daniel B. Ravicher</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by [-<strong>Daniel-] {+Daniel+} B. [-Ravicher</strong>-] {+Ravicher+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Daniel B. Ravicher</strong>"
+msgid "by Daniel B. Ravicher"
 msgstr "<strong>Дениэл Б. Рейвичер</strong>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<em>This is a transcript of a panel presentation given by Daniel B.  "
 "Ravicher as the executive director of the Public Patent Foundation on "
@@ -52,7 +56,7 @@
 "информационной инфраструктуры в Брюсселе 
(Бельгия). Запись сделана Эндрю "
 "Ринисландом.</em>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thanks. I think, for me, the whole two days of conferences boils to really "
 "one question, and the whole debate boils down to one question: &ldquo;How do "
@@ -62,7 +66,27 @@
 "сводятся к одному вопросу, и все дебаты 
сводятся к одному вопросу: &ldquo;"
 "Как мы хотим определять успех в 
программной индустрии?&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Or, another way, who do we want to determine those who succeed and those
+# | who fail in the software industry? Because there are various people who
+# | can make this decision. We can have bureaucrats make the decision about
+# | who wins and who fails, or we can let consumers make the decision about
+# | who wins and who fails. If we want software to succeed because we want it
+# | to succeed on its merits and be the best software that the public can
+# | have, it's more likely we want a system that lets consumers and end-users
+# | make the decision about which software is [-selected &mdash; not-]
+# | {+selected&mdash;not+} bureaucrats.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Or, another way, who do we want to determine those who succeed and those "
+#| "who fail in the software industry? Because there are various people who "
+#| "can make this decision. We can have bureaucrats make the decision about "
+#| "who wins and who fails, or we can let consumers make the decision about "
+#| "who wins and who fails. If we want software to succeed because we want it "
+#| "to succeed on its merits and be the best software that the public can "
+#| "have, it's more likely we want a system that lets consumers and end-users "
+#| "make the decision about which software is selected &mdash; not "
+#| "bureaucrats."
 msgid ""
 "Or, another way, who do we want to determine those who succeed and those who "
 "fail in the software industry? Because there are various people who can make "
@@ -71,7 +95,7 @@
 "fails. If we want software to succeed because we want it to succeed on its "
 "merits and be the best software that the public can have, it's more likely "
 "we want a system that lets consumers and end-users make the decision about "
-"which software is selected &mdash; not bureaucrats."
+"which software is selected&mdash;not bureaucrats."
 msgstr ""
 "Или, по-другому, кто те, кому мы хотим дать 
определять, кто преуспел, а кто "
 "провалился в программной индустрии? 
Потому что есть разные люди, которые "
@@ -83,7 +107,7 @@
 "потребителям и конечным пользователям 
решать о том, какие выбрать "
 "программы&nbsp;&mdash; а не бюрократам."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, what does that have to do with patents? The larger you make a patent "
 "system, the more you allow the patent system to impact software, and the "
@@ -103,16 +127,39 @@
 "пользователей. Это значит, что 
достоинства программ будут определять 
успех в "
 "меньшей степени."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We have to recognize that even without software patents, large developers
+# | have intrinsic advantages over small developers. Large developers have the
+# | resources, large developers have the relationships, large developers have
+# | the distribution channels, large developers have the brand. So even
+# | without software patents, large developers are still at an [-advantage
+# | &mdash; they-] {+advantage&mdash;they+} start out at an advantage. Well,
+# | then, the next question to me is, &ldquo;If we have software patents, does
+# | that increase the advantage of large developers or decrease
+# | [-it?&rdquo;,-] {+it?,&rdquo;+} because the patent system could benefit
+# | small developers and therefore that could erode some of the naturally
+# | existing benefits that large corporations have.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We have to recognize that even without software patents, large developers "
+#| "have intrinsic advantages over small developers. Large developers have "
+#| "the resources, large developers have the relationships, large developers "
+#| "have the distribution channels, large developers have the brand. So even "
+#| "without software patents, large developers are still at an advantage "
+#| "&mdash; they start out at an advantage. Well, then, the next question to "
+#| "me is, &ldquo;If we have software patents, does that increase the "
+#| "advantage of large developers or decrease it?&rdquo;, because the patent "
+#| "system could benefit small developers and therefore that could erode some "
+#| "of the naturally existing benefits that large corporations have."
 msgid ""
 "We have to recognize that even without software patents, large developers "
 "have intrinsic advantages over small developers. Large developers have the "
 "resources, large developers have the relationships, large developers have "
 "the distribution channels, large developers have the brand. So even without "
-"software patents, large developers are still at an advantage &mdash; they "
+"software patents, large developers are still at an advantage&mdash;they "
 "start out at an advantage. Well, then, the next question to me is, &ldquo;If "
 "we have software patents, does that increase the advantage of large "
-"developers or decrease it?&rdquo;, because the patent system could benefit "
+"developers or decrease it?,&rdquo; because the patent system could benefit "
 "small developers and therefore that could erode some of the naturally "
 "existing benefits that large corporations have."
 msgstr ""
@@ -128,7 +175,7 @@
 "тем самым урезать часть естественных 
преимуществ, которые есть у крупных "
 "корпораций."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I think that point's been belaboured already. We know that small developers "
 "are not benefited by a patent system, in fact, they are prejudiced by a "
@@ -149,7 +196,7 @@
 "и стоимости, или бюрократам, которые 
основываются на том, кому выдаются "
 "патенты и кто выигрывает процессы о 
нарушениях патентов?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The other thing we need to recognize is whether or not the patent system has "
 "a preference for users of certain types of software. A patent system as we "
@@ -180,7 +227,7 @@
 "преследования за нарушение патентов, он 
ответил бы: &ldquo;По-моему, "
 "нет&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But in fact they had, because if someone sues a user of Microsoft software, "
 "Microsoft has built in the cost of stepping in to defend them from that into "
@@ -209,7 +256,7 @@
 "она также отдает предпочтение 
пользователям несвободных программ перед "
 "пользователями программ с открытым исх
одным текстом."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If we come back to the initial question, which I think this is all about, "
 "how do we want success in the software market to be determined? Do we want "
@@ -222,7 +269,7 @@
 "рода, или мы хотим, чтобы он определялся 
тем, кто сможет получить наилучшие "
 "программы по наилучшей цене?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, I think it's important to concede the point that people on the other "
 "side will make, which is, will a less-onerous patent system, or they would "
@@ -241,13 +288,33 @@
 "крупных предприятий, вот почему они все 
время возятся со взаимным "
 "лицензированием."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If a large company really didn't want its software to be copied, why is it
+# | licensing its patent portfolio to every other big company in the world?
+# | Because it can't stop them from copying it once they enter into that
+# | agreement, so this argument that , &ldquo;Well, we're worried about people
+# | copying our [-software&rdquo;,-] {+software,&rdquo;+} the most likely
+# | people to copy your software are other large businesses because they have
+# | the resources and the ability and the distribution channels and the brand
+# | and the relationships. Why are you letting them copy it? You must not be
+# | that worried about it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If a large company really didn't want its software to be copied, why is "
+#| "it licensing its patent portfolio to every other big company in the "
+#| "world? Because it can't stop them from copying it once they enter into "
+#| "that agreement, so this argument that , &ldquo;Well, we're worried about "
+#| "people copying our software&rdquo;, the most likely people to copy your "
+#| "software are other large businesses because they have the resources and "
+#| "the ability and the distribution channels and the brand and the "
+#| "relationships. Why are you letting them copy it? You must not be that "
+#| "worried about it."
 msgid ""
 "If a large company really didn't want its software to be copied, why is it "
 "licensing its patent portfolio to every other big company in the world? "
 "Because it can't stop them from copying it once they enter into that "
 "agreement, so this argument that , &ldquo;Well, we're worried about people "
-"copying our software&rdquo;, the most likely people to copy your software "
+"copying our software,&rdquo; the most likely people to copy your software "
 "are other large businesses because they have the resources and the ability "
 "and the distribution channels and the brand and the relationships. Why are "
 "you letting them copy it? You must not be that worried about it."
@@ -262,7 +329,7 @@
 "возможности, каналы распространения, 
марка и связи. Почему вы даете им "
 "копировать? Должно быть, вас это не так уж 
беспокоит."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And so the question is, then, does a patent system have a net-beneficial "
 "effect or a net-detrimental effect on software development? I think we've "
@@ -289,7 +356,7 @@
 "мы могли бы объяснять, что патенты на 
программы в среднем на программной "
 "индустрии сказываются отрицательно."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "True, they may increase competition in some ways, but the net-effect is anti-"
 "competitive. And that's what putting the ability to decide success in the "
@@ -314,15 +381,34 @@
 "удивляемся: &ldquo;Если вас беспокоит, что 
другие вас скопируют, то почему "
 "вы взаимно лицензируете патенты 
другим?&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If it
+# | benefits large developers over small developers, is there anyone else? A
+# | patent system benefits non-developers. Do we really want a bureaucratic
+# | system that helps people who aren't adding anything to society? What I
+# | mean by non-developers are [-trolls &mdash; which-] {+trolls&mdash;which+}
+# | everyone here is familiar [-with &mdash; people-] {+with&mdash;people+}
+# | who get a patent either by applying for it or acquiring it in some asset
+# | purchase and then use it to tax other developers, other distributors of a
+# | product.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If it "
+#| "benefits large developers over small developers, is there anyone else? A "
+#| "patent system benefits non-developers. Do we really want a bureaucratic "
+#| "system that helps people who aren't adding anything to society? What I "
+#| "mean by non-developers are trolls &mdash; which everyone here is familiar "
+#| "with &mdash; people who get a patent either by applying for it or "
+#| "acquiring it in some asset purchase and then use it to tax other "
+#| "developers, other distributors of a product."
 msgid ""
 "You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If it "
 "benefits large developers over small developers, is there anyone else? A "
 "patent system benefits non-developers. Do we really want a bureaucratic "
 "system that helps people who aren't adding anything to society? What I mean "
-"by non-developers are trolls &mdash; which everyone here is familiar with "
-"&mdash; people who get a patent either by applying for it or acquiring it in "
-"some asset purchase and then use it to tax other developers, other "
+"by non-developers are trolls&mdash;which everyone here is familiar "
+"with&mdash;people who get a patent either by applying for it or acquiring it "
+"in some asset purchase and then use it to tax other developers, other "
 "distributors of a product."
 msgstr ""
 "И есть еще последний момент: кому еще 
выгодна патентная система? Если она "
@@ -335,7 +421,7 @@
 "сделке, и пользуются им, чтобы взимать 
дань с других разработчиков, других "
 "распространителей продукта."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do we really want a system which encourages people to not add products or "
 "services to the market place but only detracts from the profits and "
@@ -372,14 +458,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "

Index: philosophy/po/rieti.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rieti.fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/rieti.fr.po   9 Sep 2021 20:25:41 -0000       1.45
+++ philosophy/po/rieti.fr.po   9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rieti.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -23,36 +24,45 @@
 msgstr ""
 "L'avenir du « Jiyuna Software » - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "The Future of Jiyuna Software"
 msgstr "L'avenir du <i>Jiyuna Software</i>"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Keynote Speech by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard "
-"Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"Discours d'ouverture par <a href=\"http://www.stallman.org/";
-"\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-" (Transcript)\n"
-"\n"
-"Date: \t21 April 2003 \n"
-"Venue: Seminar Room, Research Institute of Economy, Trade and Industry\n"
-"(RIETI), (Annex 11th Floor, 1121 Ministry of Economy, Trade and\n"
-"Industry (METI))\n"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# |  [-(Transcript)\\n\\nDate: \t21 April 2003 \\nVenue: Seminar
+# | Room,-]{+Transcript of a keynote speech at the+} Research Institute of
+# | Economy, Trade and [-Industry\\n(RIETI), (Annex 11th Floor, 1121-]
+# | {+Industry (RIETI), Japanese+} Ministry of Economy, Trade [-and\\nIndustry
+# | (METI))\\n-] {+and Industry, 21&nbsp;April&nbsp;2003.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " (Transcript)\n"
+#| "\n"
+#| "Date: \t21 April 2003 \n"
+#| "Venue: Seminar Room, Research Institute of Economy, Trade and Industry\n"
+#| "(RIETI), (Annex 11th Floor, 1121 Ministry of Economy, Trade and\n"
+#| "Industry (METI))\n"
+msgid ""
+"Transcript of a keynote speech at the Research Institute of Economy, Trade "
+"and Industry (RIETI), Japanese Ministry of Economy, Trade and Industry, "
+"21&nbsp;April&nbsp;2003."
 msgstr ""
 " (Transcription)\n"
 "\n"
 "Date : 21 avril 2003\n"
-"Lieu : Salle des séminaires, <i>Research Institute of Economy, Trade and 
Industry</i>\n"
+"Lieu : Salle des séminaires, <i>Research Institute of Economy, Trade and "
+"Industry</i>\n"
 "(RIETI) – annexe 11ème étage, 1121 <i>Ministry of Economy, Trade and\n"
 "Industry</i> (METI)\n"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. Richard Stallman, GNU Project: I am going to speak about free software "
 "and, first of all, its ethical, social and political significance, and "
@@ -62,7 +72,7 @@
 "tout d'abord, de son importance éthique, sociale et politique, et ensuite, "
 "je dirai quelques mots de ses conséquences économiques."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom. The English word &ldquo;free&rdquo; "
 "does not make this clear because it has two meanings. In your language, "
@@ -80,7 +90,7 @@
 "instamment de toujours utiliser votre terme, non ambigu, plutôt que le 
nôtre "
 "qui est peu clair, quand vous parlez de logiciel libre en japonais."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The reason for having free software is very simple: to live in freedom and, "
 "in particular, to be free to treat other people decently. Nonfree software "
@@ -107,7 +117,7 @@
 "Peut-être l'ai-je fait de la façon que je pensais être la meilleure, mais "
 "que vous avez une meilleure idée. Personne n'est parfait."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With nonfree software you are stuck. You have to take it the way it is. You "
 "have to suffer with it. And most important with nonfree software, you are "
@@ -126,7 +136,7 @@
 "vous aideront. Aussi ferions-nous mieux d'aider les gens si nous voulons "
 "qu'ils nous aident en retour."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what is it like when someone says you are prohibited from helping someone "
 "else? Here is this useful knowledge, and you could help your neighbor by "
@@ -140,7 +150,7 @@
 "avec d'autres. Cela sape la cohésion de la société et l'éclate en 
individus "
 "isolés qui ne peuvent s'entraider."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is the contrast to this. Free software means that you have "
 "four essential freedoms. Freedom zero is the freedom to run the program for "
@@ -167,7 +177,7 @@
 "manquent, alors le propriétaire [du logiciel] le contrôle, et par 
conséquent "
 "contrôle les utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We all know that computers do not make decisions themselves really. They do "
 "what people told them to do. But which people told them what to do? When you "
@@ -194,7 +204,7 @@
 "faire au logiciel ce que vous voulez qu'il fasse. Si vous n'avez pas la "
 "liberté 1, vous êtes bloqués ; vous êtes prisonnier de votre logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But not everybody is a programmer. If we had just freedom one, then "
 "programmers could change the software to do what they want. But if each "
@@ -216,7 +226,7 @@
 "veulent qu'il fasse. Ainsi, vos possibilités ne se limitent pas à le 
changer "
 "vous-même, individuellement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You and 50 other people who want the same thing, you can get together. If "
 "two or three of you are programmers, they can make the changes, and then "
@@ -235,7 +245,7 @@
 "publiez la version améliorée, tout le monde pourra l'utiliser. Ainsi, "
 "l'ensemble de la société a la maîtrise de ce que fait son logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is a method, a democratic method, for deciding the development "
 "of software. But it is democratic in an unusual way, because we do not hold "
@@ -265,7 +275,7 @@
 "de ce qu'il va faire, nous contribuons tous à ce qui arrive et à "
 "l'orientation que prendra le logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So society collectively has control over how the software will develop "
 "overall. But you, individually, or any group or company can decide how to "
@@ -278,7 +288,7 @@
 "résulte que le logiciel libre tend à faire ce que veulent les utilisateurs, 
"
 "plutôt que ce que veulent les développeurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "People often ask, &ldquo;If everybody is free to change the software, what "
 "does that do for compatibility?&rdquo; Well the fact is, users like "
@@ -300,7 +310,7 @@
 "arriverait si j'introduisais une modification incompatible dans mon "
 "programme et que les utilisateurs ne l'apprécient pas."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Some user would change the program and make it compatible, and then most "
 "users would prefer his version. So his version would become popular and mine "
@@ -321,7 +331,34 @@
 "utilisateurs. Nous devons les suivre, ou les utilisateurs iront où ils "
 "veulent et nous laisseront derrière."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But if you look at nonfree software developers, the ones who are very
+# | powerful, they can impose incompatibility and they are so powerful that
+# | the users cannot do anything. Microsoft is famous for this. They make an
+# | incompatible change in a protocol, and then the users are stuck with it.
+# | But it is not just Microsoft. Consider WAP, for instance. WAP contains
+# | modified versions of ordinary Internet protocols, modified to be
+# | incompatible, and the idea was they would make these telephones and they
+# | would say &ldquo;they can talk on the [-Internet&rdquo;,-]
+# | {+Internet,&rdquo;+} but since they did not use the ordinary Internet
+# | protocols, the incompatibility would be imposed on the user. That was
+# | their plan. It did not work, fortunately. But that is the danger you face
+# | when the users are not really in control: Somebody will try to impose
+# | incompatibility on the users.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But if you look at nonfree software developers, the ones who are very "
+#| "powerful, they can impose incompatibility and they are so powerful that "
+#| "the users cannot do anything. Microsoft is famous for this. They make an "
+#| "incompatible change in a protocol, and then the users are stuck with it. "
+#| "But it is not just Microsoft. Consider WAP, for instance. WAP contains "
+#| "modified versions of ordinary Internet protocols, modified to be "
+#| "incompatible, and the idea was they would make these telephones and they "
+#| "would say &ldquo;they can talk on the Internet&rdquo;, but since they did "
+#| "not use the ordinary Internet protocols, the incompatibility would be "
+#| "imposed on the user. That was their plan. It did not work, fortunately. "
+#| "But that is the danger you face when the users are not really in control: "
+#| "Somebody will try to impose incompatibility on the users."
 msgid ""
 "But if you look at nonfree software developers, the ones who are very "
 "powerful, they can impose incompatibility and they are so powerful that the "
@@ -330,7 +367,7 @@
 "it is not just Microsoft. Consider WAP, for instance. WAP contains modified "
 "versions of ordinary Internet protocols, modified to be incompatible, and "
 "the idea was they would make these telephones and they would say &ldquo;they "
-"can talk on the Internet&rdquo;, but since they did not use the ordinary "
+"can talk on the Internet,&rdquo; but since they did not use the ordinary "
 "Internet protocols, the incompatibility would be imposed on the user. That "
 "was their plan. It did not work, fortunately. But that is the danger you "
 "face when the users are not really in control: Somebody will try to impose "
@@ -351,7 +388,7 @@
 "guette quand les utilisateurs n'ont pas vraiment le contrôle : quelqu'un "
 "essaiera d'imposer l'incompatibilité aux utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is primarily a political, ethical and social issue. I have "
 "explained that level of it. It also has economic consequences. For instance, "
@@ -384,7 +421,7 @@
 "gens, mais vous pouvez faire des affaires avec eux tant que vous leur "
 "fournissez un réel service."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software business already exists. In fact, I started a free software "
 "business in 1985. I was selling copies of GNU Emacs. I was looking for a way "
@@ -414,7 +451,7 @@
 "serais probablement financièrement très à l'aise grâce à la vente de 
copies "
 "de logiciels libres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "After that, I started another free software business where I would make "
 "changes on commission."
@@ -422,7 +459,7 @@
 "Après cela, j'ai créé une autre entreprise de logiciel libre où 
j'effectuais "
 "des modifications contre rémunération."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With nonfree software, you cannot change it. You are a prisoner of the "
 "software. So you either use it exactly as it is or you do not use it at "
@@ -437,7 +474,7 @@
 "différents. Vous pouvez faire des modifications plus ou moins importantes "
 "dans le programme et utiliser le programme modifié."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, if you are personally a programmer, you could make the changes "
 "yourself. But suppose you are not a programmer. Then, you can pay a "
@@ -458,7 +495,7 @@
 "les années 80 (j'aurais pu continuer, mais j'ai reçu une grande 
récompense "
 "et n'en ai plus eu besoin)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nowadays there are many people making a living this way. I recently heard "
 "from somebody in South America who said that he know 30 people there who are "
@@ -481,7 +518,7 @@
 "commencèrent à développer du logiciel non libre, et plus tard ils ont 
été "
 "rachetés par Red Hat."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Anyway, the free software business is a new way of doing business that does "
 "not exist in the proprietary software world. So people often wonder how "
@@ -502,7 +539,7 @@
 "que cela produirait comme effets sur l'emploi dans le secteur de "
 "l'informatique ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Well, of all the employment in the field, a small fraction is programming; "
 "and most programming is custom software, software being written for one "
@@ -520,7 +557,7 @@
 "un logiciel libre pour le client qui le possède. [Par conséquent, seule la "
 "programmation qui n'est pas faite sur commande est réellement non libre.]"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So of this fraction that is programming, most of that is custom software; "
 "software to be published is a small fraction of a small fraction of the "
@@ -531,7 +568,7 @@
 "représente donc une petite fraction d'une petite fraction de l'ensemble [de "
 "l'emploi dans le secteur informatique]."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, what would free software do? It might eliminate this tiny fraction of "
 "the employment, but maybe not. Because while the possibility of paying these "
@@ -556,7 +593,7 @@
 "public. Le reste continuerait comme maintenant. Il est clair que cela ne "
 "poserait pas de problème pour l'emploi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What about another issue people sometimes raise: Could we possibly develop "
 "enough software and make it free? The answer is obvious because we already "
@@ -579,7 +616,7 @@
 "développeurs bénévoles de logiciel libre qui travaillent à temps partiel. 
"
 "Ils ne sont pas payés et pourtant développent beaucoup de logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So in fact, free software business is not necessary for free software to do "
 "its job. Free software business is very desirable. The more we can develop "
@@ -598,7 +635,7 @@
 "complets, deux interfaces graphiques de bureau et deux suites bureautiques "
 "qui sont des logiciels libres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "People are creatively looking for ways to fund free software, and some "
 "[ways] work and some do not, as you might expect. For instance, last summer, "
@@ -624,7 +661,7 @@
 "peut-être récolter de l'argent de la communauté de la même manière pour "
 "réaliser des extensions particulières."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A programmer who has a name, a reputation for ability, could go to the "
 "community and say, &ldquo;If people put up this much money, I will do the "
@@ -647,7 +684,7 @@
 "finalement acquérir une réputation également, et ensuite aller chercher 
des "
 "clients."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are also, of course, legitimate roles for government funding in "
 "developing useful software, just as governments fund scientific research "
@@ -677,7 +714,7 @@
 "avoir accès. Elles ne peuvent l'utiliser que par tolérance. Elles ne 
peuvent "
 "jamais accéder au savoir."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For this reason, it is essential that schools use free software. There are "
 "three reasons why schools should use exclusively free software. The most "
@@ -707,7 +744,7 @@
 "d'occasion dont quelqu'un d'autre s'est débarrassé. C'est également une "
 "autre manière de faire des économies. C'est évident, mais c'est 
superficiel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A more important reason for schools to use free software is for the sake of "
 "learning. You see, in the teenage years, some students are going to want to "
@@ -733,7 +770,7 @@
 "fournir des installations et un environnement social qui favorise ce type "
 "d'enseignement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The way to do this is the schools should run free software, and whenever a "
 "kid starts wondering, &ldquo;How does this actually work?&rdquo; the teacher "
@@ -753,7 +790,7 @@
 "essayer ? Essaie de l'écrire. Fais le changement dans le programme Fubar "
 "pour modifier cette fonctionnalité. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To learn to be a good writer, you have to read a lot and write a lot. It is "
 "the same if you are writing software: You have to read a lot of software and "
@@ -776,7 +813,7 @@
 "ce stade, vous ne pouvez pas écrire de gros programmes par vous-même, mais "
 "vous pouvez écrire une petite amélioration dans un gros programme."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That is how I learned to be a good programmer. I had a special opportunity "
 "at the Massachusetts Institute of Technology. There was a lab where they had "
@@ -798,7 +835,7 @@
 "les lire et leur ajouter une fonctionnalité, puis une autre, et une autre, "
 "et encore une autre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Every week I would add another feature to some program. By doing this many, "
 "many times, I developed my skill. In the 1970s, the only way you could get "
@@ -817,7 +854,7 @@
 "japonais, ceux d'entre eux qui sont fascinés par les ordinateurs, à devenir 
"
 "de bons programmeurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have a friend who was a high school teacher around 1980, and he set up the "
 "first Unix machine in a high school. He then mentored the high school "
@@ -836,7 +873,7 @@
 "deuxième raison pour laquelle les écoles doivent utiliser exclusivement du "
 "logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The third reason is even more fundamental. We want schools to teach facts "
 "and skill, of course, but also good moral character, which means being "
@@ -859,7 +896,7 @@
 "enseignons aux enfants à s'entraider. » L'éducation morale est importante 
"
 "pour chaque société."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I did not invent the idea of free software. Free software began as soon as "
 "there were two computers of the same kind, because then people using one "
@@ -881,7 +918,7 @@
 "années 60, on a eu tendance à les remplacer par des logiciels non libres, "
 "tendance à mettre les utilisateurs sous contrôle, à leur refuser la 
liberté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When I was in my first year of college, I got to see a moral example that "
 "impressed me. I was using a computer facility, and at this facility they "
@@ -898,7 +935,7 @@
 "installé sur un système, le code source doit être affiché de sorte que 
les "
 "gens puissent le lire et apprendre comment le logiciel fonctionne. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One of the employees wrote a utility program and he started selling it as "
 "nonfree software. He was not just selling copies the way I was doing; he was "
@@ -921,7 +958,7 @@
 "bien de quelque chose de plus important qui est la mission d'une école : "
 "l'éducation."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The lab where I worked at MIT was an exception though in the 1970s due to "
 "the fact that we had an operating system that was free software. Most "
@@ -954,7 +991,7 @@
 "prisonnier de divers empires conquérants, où les gens croient qu'en 
pratique "
 "ils n'ont d'autre choix que d'abandonner leur liberté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Theoretically speaking, on the one hand people say, &ldquo;Oh, nobody forces "
 "you to use that nonfree software. Nobody forces you to use Microsoft Word."
@@ -980,7 +1017,7 @@
 "libres. Pour changer cela, nous avons passé des années à travailler, et 
nous "
 "avons réussi ; nous avons changé cela."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For you, today, the situation is easier. There are free operating systems. "
 "You can get a modern computer and use it with free software, exclusively "
@@ -999,7 +1036,7 @@
 "rendre plus facile de vivre en liberté. Mais pour cela, nous devons "
 "travailler. Nous devons reconnaître la liberté comme valeur sociétale."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Every government tries to get its work done inexpensively, and every "
 "government agency has a specific job to get done. So when government "
@@ -1012,7 +1049,7 @@
 "à se cantonner à des questions pratiques : combien cela coûtera-t-il, 
quand "
 "pourrons-nous l'avoir en état de marche, etc."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But the government has a larger mission, which is to lead the country in a "
 "healthy direction, one that is good for the citizens. So when government "
@@ -1070,14 +1107,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -1088,19 +1125,19 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0 États-Unis (CC 
BY-"
-"ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -1114,6 +1151,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Keynote Speech by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard "
+#~ "Stallman</strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Discours d'ouverture par <a href=\"http://www.stallman.org/";
+#~ "\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/rieti.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rieti.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/rieti.pot     14 Mar 2014 05:46:07 -0000      1.12
+++ philosophy/po/rieti.pot     9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.13
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/rieti.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/rieti.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,47 +7,42 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rieti.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Future of Jiyuna Software - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "The Future of Jiyuna Software"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Keynote Speech by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard "
-"Stallman</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-" (Transcript)\n"
-"\n"
-"Date: \t21 April 2003 \n"
-"Venue: Seminar Room, Research Institute of Economy, Trade and Industry\n"
-"(RIETI), (Annex 11th Floor, 1121 Ministry of Economy, Trade and\n"
-"Industry (METI))\n"
+"Transcript of a keynote speech at the Research Institute of Economy, Trade "
+"and Industry (RIETI), Japanese Ministry of Economy, Trade and Industry, "
+"21&nbsp;April&nbsp;2003."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. Richard Stallman, GNU Project: I am going to speak about free software "
 "and, first of all, its ethical, social and political significance, and "
 "secondly, something about its economic consequences."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom. The English word &ldquo;free&rdquo; "
 "does not make this clear because it has two meanings. In your language, "
@@ -57,7 +52,7 @@
 "unclear word when you are talking about free software in Japanese."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The reason for having free software is very simple: to live in freedom and, "
 "in particular, to be free to treat other people decently. Nonfree software "
@@ -72,7 +67,7 @@
 "have a better idea. Nobody can always get everything right."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With nonfree software you are stuck. You have to take it the way it is. You "
 "have to suffer with it. And most important with nonfree software, you are "
@@ -83,7 +78,7 @@
 "course, we had better help other people if we want them to help us."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what is it like when someone says you are prohibited from helping someone "
 "else? Here is this useful knowledge, and you could help your neighbor by "
@@ -92,7 +87,7 @@
 "who cannot help each other."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is the contrast to this. Free software means that you have "
 "four essential freedoms. Freedom zero is the freedom to run the program for "
@@ -107,7 +102,7 @@
 "the users."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We all know that computers do not make decisions themselves really. They do "
 "what people told them to do. But which people told them what to do? When you "
@@ -122,7 +117,7 @@
 "stuck; you are a prisoner of your software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But not everybody is a programmer. If we had just freedom one, then "
 "programmers could change the software to do what they want. But if each "
@@ -134,7 +129,7 @@
 "not limited to changing it individually, personally."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You and 50 other people who want the same thing, you can get together. If "
 "two or three of you are programmers, they can make the changes, and then "
@@ -145,7 +140,7 @@
 "over what its software does."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is a method, a democratic method, for deciding the development "
 "of software. But it is democratic in an unusual way, because we do not hold "
@@ -161,7 +156,7 @@
 "will develop."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So society collectively has control over how the software will develop "
 "overall. But you, individually, or any group or company can decide how to "
@@ -169,7 +164,7 @@
 "users want, instead of what the developers want."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "People often ask, &ldquo;If everybody is free to change the software, what "
 "does that do for compatibility?&rdquo; Well the fact is, users like "
@@ -181,7 +176,7 @@
 "like it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Some user would change the program and make it compatible, and then most "
 "users would prefer his version. So his version would become popular and mine "
@@ -193,7 +188,7 @@
 "they want and leave us behind."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But if you look at nonfree software developers, the ones who are very "
 "powerful, they can impose incompatibility and they are so powerful that the "
@@ -202,14 +197,14 @@
 "it is not just Microsoft. Consider WAP, for instance. WAP contains modified "
 "versions of ordinary Internet protocols, modified to be incompatible, and "
 "the idea was they would make these telephones and they would say &ldquo;they "
-"can talk on the Internet&rdquo;, but since they did not use the ordinary "
+"can talk on the Internet,&rdquo; but since they did not use the ordinary "
 "Internet protocols, the incompatibility would be imposed on the user. That "
 "was their plan. It did not work, fortunately. But that is the danger you "
 "face when the users are not really in control: Somebody will try to impose "
 "incompatibility on the users."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is primarily a political, ethical and social issue. I have "
 "explained that level of it. It also has economic consequences. For instance, "
@@ -226,7 +221,7 @@
 "are providing them with a real service."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software business already exists. In fact, I started a free software "
 "business in 1985. I was selling copies of GNU Emacs. I was looking for a way "
@@ -242,13 +237,13 @@
 "selling copies of free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "After that, I started another free software business where I would make "
 "changes on commission."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With nonfree software, you cannot change it. You are a prisoner of the "
 "software. So you either use it exactly as it is or you do not use it at "
@@ -257,7 +252,7 @@
 "or smaller, in the program and use the modified program."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, if you are personally a programmer, you could make the changes "
 "yourself. But suppose you are not a programmer. Then, you can pay a "
@@ -269,7 +264,7 @@
 "but I received a big prize and I did not have to do it anymore.)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nowadays there are many people making a living this way. I recently heard "
 "from somebody in South America who said that he know 30 people there who are "
@@ -282,7 +277,7 @@
 "software, and later on they were purchased by Red Hat."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Anyway, the free software business is a new way of doing business that does "
 "not exist in the proprietary software world. So people often wonder how "
@@ -293,7 +288,7 @@
 "information technology field?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Well, of all the employment in the field, a small fraction is programming; "
 "and most programming is custom software, software being written for one "
@@ -304,14 +299,14 @@
 "nonfree.]"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So of this fraction that is programming, most of that is custom software; "
 "software to be published is a small fraction of a small fraction of the "
 "total [IT sector employment]."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, what would free software do? It might eliminate this tiny fraction of "
 "the employment, but maybe not. Because while the possibility of paying these "
@@ -325,7 +320,7 @@
 "for employment."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What about another issue people sometimes raise: Could we possibly develop "
 "enough software and make it free? The answer is obvious because we already "
@@ -337,7 +332,7 @@
 "and not getting paid and developing a lot of software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So in fact, free software business is not necessary for free software to do "
 "its job. Free software business is very desirable. The more we can develop "
@@ -348,7 +343,7 @@
 "office suites that are free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "People are creatively looking for ways to fund free software, and some "
 "[ways] work and some do not, as you might expect. For instance, last summer, "
@@ -362,7 +357,7 @@
 "the same way to make specific extensions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A programmer who has a name, a reputation for ability, could go to the "
 "community and say, &ldquo;If people put up this much money, I will do the "
@@ -375,7 +370,7 @@
 "get clients."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are also, of course, legitimate roles for government funding in "
 "developing useful software, just as governments fund scientific research "
@@ -392,7 +387,7 @@
 "knowledge."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For this reason, it is essential that schools use free software. There are "
 "three reasons why schools should use exclusively free software. The most "
@@ -408,7 +403,7 @@
 "another way to save. That is obvious, but it is shallow."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A more important reason for schools to use free software is for the sake of "
 "learning. You see, in the teenage years, some students are going to want to "
@@ -422,7 +417,7 @@
 "encourages this kind of learning to develop."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The way to do this is the schools should run free software, and whenever a "
 "kid starts wondering, &ldquo;How does this actually work?&rdquo; the teacher "
@@ -434,7 +429,7 @@
 "program to change this one feature.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To learn to be a good writer, you have to read a lot and write a lot. It is "
 "the same if you are writing software: You have to read a lot of software and "
@@ -447,7 +442,7 @@
 "you can write a small improvement in a big program."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That is how I learned to be a good programmer. I had a special opportunity "
 "at the Massachusetts Institute of Technology. There was a lab where they had "
@@ -459,7 +454,7 @@
 "feature and then add another feature and another and another."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Every week I would add another feature to some program. By doing this many, "
 "many times, I developed my skill. In the 1970s, the only way you could get "
@@ -470,7 +465,7 @@
 "computers, to become good programmers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have a friend who was a high school teacher around 1980, and he set up the "
 "first Unix machine in a high school. He then mentored the high school "
@@ -481,7 +476,7 @@
 "second reason why schools should use free software exclusively."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The third reason is even more fundamental. We want schools to teach facts "
 "and skill, of course, but also good moral character, which means being "
@@ -494,7 +489,7 @@
 "character is important for every society."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I did not invent the idea of free software. Free software began as soon as "
 "there were two computers of the same kind, because then people using one "
@@ -507,7 +502,7 @@
 "to deny users freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When I was in my first year of college, I got to see a moral example that "
 "impressed me. I was using a computer facility, and at this facility they "
@@ -517,7 +512,7 @@
 "read it and learn how this software works.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One of the employees wrote a utility program and he started selling it as "
 "nonfree software. He was not just selling copies the way I was doing; he was "
@@ -530,7 +525,7 @@
 "more important which is the mission of the school: education."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The lab where I worked at MIT was an exception though in the 1970s due to "
 "the fact that we had an operating system that was free software. Most "
@@ -548,7 +543,7 @@
 "no practical choice but to give up their freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Theoretically speaking, on the one hand people say, &ldquo;Oh, nobody forces "
 "you to use that nonfree software. Nobody forces you to use Microsoft "
@@ -563,7 +558,7 @@
 "we changed it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For you, today, the situation is easier. There are free operating "
 "systems. You can get a modern computer and use it with free software, "
@@ -574,7 +569,7 @@
 "work. We have to recognize freedom as a social value."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Every government tries to get its work done inexpensively, and every "
 "government agency has a specific job to get done. So when government "
@@ -582,7 +577,7 @@
 "questions: How much will it cost, when can we have it running, and so on."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But the government has a larger mission, which is to lead the country in a "
 "healthy direction, one that is good for the citizens. So when government "
@@ -621,7 +616,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -629,18 +624,19 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard M. Stallman"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/rieti.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rieti.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/rieti.ru.po   9 Sep 2021 20:25:41 -0000       1.9
+++ philosophy/po/rieti.ru.po   9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rieti.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Future of Jiyuna Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -24,27 +25,36 @@
 "обеспечения"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "The Future of Jiyuna Software"
 msgstr "Будущее свободных программ"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Keynote Speech by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard "
-"Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"Открывающая речь <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Р
ичарда Столмена</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
 
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-" (Transcript)\n"
-"\n"
-"Date: \t21 April 2003 \n"
-"Venue: Seminar Room, Research Institute of Economy, Trade and Industry\n"
-"(RIETI), (Annex 11th Floor, 1121 Ministry of Economy, Trade and\n"
-"Industry (METI))\n"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# |  [-(Transcript)\\n\\nDate: \t21 April 2003 \\nVenue: Seminar
+# | Room,-]{+Transcript of a keynote speech at the+} Research Institute of
+# | Economy, Trade and [-Industry\\n(RIETI), (Annex 11th Floor, 1121-]
+# | {+Industry (RIETI), Japanese+} Ministry of Economy, Trade [-and\\nIndustry
+# | (METI))\\n-] {+and Industry, 21&nbsp;April&nbsp;2003.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " (Transcript)\n"
+#| "\n"
+#| "Date: \t21 April 2003 \n"
+#| "Venue: Seminar Room, Research Institute of Economy, Trade and Industry\n"
+#| "(RIETI), (Annex 11th Floor, 1121 Ministry of Economy, Trade and\n"
+#| "Industry (METI))\n"
+msgid ""
+"Transcript of a keynote speech at the Research Institute of Economy, Trade "
+"and Industry (RIETI), Japanese Ministry of Economy, Trade and Industry, "
+"21&nbsp;April&nbsp;2003."
 msgstr ""
 " (Запись)\n"
 "Дата: 21 апреля 2003 года\n"
@@ -52,7 +62,7 @@
 "(RIETI), (Флигель, 11 этаж, 1121, Министерство 
экономики, торговли\n"
 "и промышленности (METI))\n"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Mr. Richard Stallman, GNU Project: I am going to speak about free software "
 "and, first of all, its ethical, social and political significance, and "
@@ -62,7 +72,7 @@
 "программах и, прежде всего, их этической, 
социальной и политической "
 "значимости, а затем немного об их 
экономических последствиях."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom. The English word &ldquo;free&rdquo; "
 "does not make this clear because it has two meanings. In your language, "
@@ -79,7 +89,7 @@
 "употреблять ваше однозначное слово, а не 
наше неясное слово, когда вы "
 "говорите о свободных программах 
по-японски."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The reason for having free software is very simple: to live in freedom and, "
 "in particular, to be free to treat other people decently. Nonfree software "
@@ -107,7 +117,7 @@
 "наилучшим, но у вас есть идея получше. 
Никто не может быть всегда во всем "
 "прав."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With nonfree software you are stuck. You have to take it the way it is. You "
 "have to suffer with it. And most important with nonfree software, you are "
@@ -126,7 +136,7 @@
 "ними приятели, то они нередко будут вас 
выручать. Так что, конечно, нам "
 "лучше помогать другим, если мы хотим, 
чтобы они помогали нам."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what is it like when someone says you are prohibited from helping someone "
 "else? Here is this useful knowledge, and you could help your neighbor by "
@@ -140,7 +150,7 @@
 "выпад против общественных уз, разложение 
общества на изолированные личности, "
 "которые не могут помогать друг другу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is the contrast to this. Free software means that you have "
 "four essential freedoms. Freedom zero is the freedom to run the program for "
@@ -167,7 +177,7 @@
 "этих свобод недостает, то владелец 
[программы] контролирует программу и "
 "пользователей."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We all know that computers do not make decisions themselves really. They do "
 "what people told them to do. But which people told them what to do? When you "
@@ -193,7 +203,7 @@
 "один вам нужна, чтобы вы могли заставлять 
программы делать то, что вам "
 "угодно. Если у вас нет свободы один, вы в 
тупике; вы узник своих программ."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But not everybody is a programmer. If we had just freedom one, then "
 "programmers could change the software to do what they want. But if each "
@@ -215,7 +225,7 @@
 "эти пользователи совместно желают. Так 
что вы не ограничены личными, "
 "индивидуальными изменениями."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You and 50 other people who want the same thing, you can get together. If "
 "two or three of you are programmers, they can make the changes, and then "
@@ -235,7 +245,7 @@
 "Таким образом, все общество получает 
контроль над тем, что делают его "
 "программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is a method, a democratic method, for deciding the development "
 "of software. But it is democratic in an unusual way, because we do not hold "
@@ -265,7 +275,7 @@
 "образом все мы вносим вклад в то, что 
происходит, и в принятие решений о "
 "направлении будущего развития программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So society collectively has control over how the software will develop "
 "overall. But you, individually, or any group or company can decide how to "
@@ -277,7 +287,7 @@
 "решать, как развивать их. В результате 
свободные программы, как правило, "
 "делают то, чего хотят пользователи, а не 
то, чего хотят разработчики."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "People often ask, &ldquo;If everybody is free to change the software, what "
 "does that do for compatibility?&rdquo; Well the fact is, users like "
@@ -298,7 +308,7 @@
 "бы, если бы я внес несовместимость в свою 
программу, а пользователям бы это "
 "не понравилось."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Some user would change the program and make it compatible, and then most "
 "users would prefer his version. So his version would become popular and mine "
@@ -319,7 +329,34 @@
 "пользователей. Мы вынуждены идти у них на 
поводу, иначе они пойдут туда, "
 "куда им нужно, а нас оставят позади."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But if you look at nonfree software developers, the ones who are very
+# | powerful, they can impose incompatibility and they are so powerful that
+# | the users cannot do anything. Microsoft is famous for this. They make an
+# | incompatible change in a protocol, and then the users are stuck with it.
+# | But it is not just Microsoft. Consider WAP, for instance. WAP contains
+# | modified versions of ordinary Internet protocols, modified to be
+# | incompatible, and the idea was they would make these telephones and they
+# | would say &ldquo;they can talk on the [-Internet&rdquo;,-]
+# | {+Internet,&rdquo;+} but since they did not use the ordinary Internet
+# | protocols, the incompatibility would be imposed on the user. That was
+# | their plan. It did not work, fortunately. But that is the danger you face
+# | when the users are not really in control: Somebody will try to impose
+# | incompatibility on the users.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But if you look at nonfree software developers, the ones who are very "
+#| "powerful, they can impose incompatibility and they are so powerful that "
+#| "the users cannot do anything. Microsoft is famous for this. They make an "
+#| "incompatible change in a protocol, and then the users are stuck with it. "
+#| "But it is not just Microsoft. Consider WAP, for instance. WAP contains "
+#| "modified versions of ordinary Internet protocols, modified to be "
+#| "incompatible, and the idea was they would make these telephones and they "
+#| "would say &ldquo;they can talk on the Internet&rdquo;, but since they did "
+#| "not use the ordinary Internet protocols, the incompatibility would be "
+#| "imposed on the user. That was their plan. It did not work, fortunately. "
+#| "But that is the danger you face when the users are not really in control: "
+#| "Somebody will try to impose incompatibility on the users."
 msgid ""
 "But if you look at nonfree software developers, the ones who are very "
 "powerful, they can impose incompatibility and they are so powerful that the "
@@ -328,7 +365,7 @@
 "it is not just Microsoft. Consider WAP, for instance. WAP contains modified "
 "versions of ordinary Internet protocols, modified to be incompatible, and "
 "the idea was they would make these telephones and they would say &ldquo;they "
-"can talk on the Internet&rdquo;, but since they did not use the ordinary "
+"can talk on the Internet,&rdquo; but since they did not use the ordinary "
 "Internet protocols, the incompatibility would be imposed on the user. That "
 "was their plan. It did not work, fortunately. But that is the danger you "
 "face when the users are not really in control: Somebody will try to impose "
@@ -348,7 +385,7 @@
 "сталкиваешься, когда у пользователей нет 
настоящего контроля: кое-кто будет "
 "пытаться навязать пользователям 
несовместимость."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is primarily a political, ethical and social issue. I have "
 "explained that level of it. It also has economic consequences. For instance, "
@@ -379,7 +416,7 @@
 "людей много денег, но с людьми можно 
работать до тех пор, пока вы "
 "предоставляете им реальные услуги."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software business already exists. In fact, I started a free software "
 "business in 1985. I was selling copies of GNU Emacs. I was looking for a way "
@@ -409,7 +446,7 @@
 "у меня, вероятно, был бы неплохой достаток 
от продажи копий свободных "
 "программ."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "After that, I started another free software business where I would make "
 "changes on commission."
@@ -417,7 +454,7 @@
 "После этого я начал другое дело, 
основанное на свободных программах, в "
 "котором я подготавливал изменения за 
плату."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With nonfree software, you cannot change it. You are a prisoner of the "
 "software. So you either use it exactly as it is or you do not use it at "
@@ -432,7 +469,7 @@
 "деле много разных вариантов. Вы можете 
внести изменения, большие или "
 "меньшие, в программу и пользоваться 
измененной программой."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, if you are personally a programmer, you could make the changes "
 "yourself. But suppose you are not a programmer. Then, you can pay a "
@@ -454,7 +491,7 @@
 "XX&nbsp;века. (Я мог бы продолжать это, но я 
получил большую премию, и мне "
 "это больше было не нужно.)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nowadays there are many people making a living this way. I recently heard "
 "from somebody in South America who said that he know 30 people there who are "
@@ -476,7 +513,7 @@
 "бы продолжать это, но они стали жадными, 
так что они начали разрабатывать "
 "несвободные программы, а еще позднее их 
купила компания Red&nbsp;Hat."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Anyway, the free software business is a new way of doing business that does "
 "not exist in the proprietary software world. So people often wonder how "
@@ -495,7 +532,7 @@
 "выполнять ее, изучать ее, править ее и 
перераспространять ее. Как это "
 "повлияло бы на занятость в отрасли 
вычислительной техники?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Well, of all the employment in the field, a small fraction is programming; "
 "and most programming is custom software, software being written for one "
@@ -514,7 +551,7 @@
 "[Таким образом, в действительности 
несвободно только программирование, "
 "которое не проводят специально для 
конкретного клиента.]"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So of this fraction that is programming, most of that is custom software; "
 "software to be published is a small fraction of a small fraction of the "
@@ -524,7 +561,7 @@
 "заказных программ; программы, которые 
публикуют, составляют небольшую долю "
 "небольшой доли всего [информационного 
сектора занятости]."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, what would free software do? It might eliminate this tiny fraction of "
 "the employment, but maybe not. Because while the possibility of paying these "
@@ -549,7 +586,7 @@
 "осталось бы таким же, как сейчас. Так что 
ясно, что для занятости это "
 "проблемы не представляет."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What about another issue people sometimes raise: Could we possibly develop "
 "enough software and make it free? The answer is obvious because we already "
@@ -572,7 +609,7 @@
 "обеспечения, которые работают по 
совместительству, которым не платят и "
 "которые разрабатывают большое количество 
программ."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So in fact, free software business is not necessary for free software to do "
 "its job. Free software business is very desirable. The more we can develop "
@@ -592,7 +629,7 @@
 "графических рабочих среды и два пакета 
канцелярских приложений, которые "
 "свободны."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "People are creatively looking for ways to fund free software, and some "
 "[ways] work and some do not, as you might expect. For instance, last summer, "
@@ -617,7 +654,7 @@
 "можем собирать деньги в сообществе так же, 
как для подготовки конкретных "
 "расширений."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A programmer who has a name, a reputation for ability, could go to the "
 "community and say, &ldquo;If people put up this much money, I will do the "
@@ -639,7 +676,7 @@
 "присматривают за ходом работ, но в 
процессе этого вы тоже постепенно "
 "приобретаете репутацию, а тогда вы можете 
пойти и получить клиентов."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are also, of course, legitimate roles for government funding in "
 "developing useful software, just as governments fund scientific research "
@@ -669,7 +706,7 @@
 "могут получить к нему доступа. Они могут 
пользоваться им только поневоле. "
 "Они никогда не могут получить это знание."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For this reason, it is essential that schools use free software. There are "
 "three reasons why schools should use exclusively free software. The most "
@@ -700,7 +737,7 @@
 "которого кто-то другой хочет избавиться. 
Так что это другой способ "
 "сэкономить. Это очевидно, но это не 
глубоко."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A more important reason for schools to use free software is for the sake of "
 "learning. You see, in the teenage years, some students are going to want to "
@@ -725,7 +762,7 @@
 "возможности и социальную среду, которая 
поощряет развитие такого рода "
 "обучения."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The way to do this is the schools should run free software, and whenever a "
 "kid starts wondering, &ldquo;How does this actually work?&rdquo; the teacher "
@@ -746,7 +783,7 @@
 "написать это. Измени эту программу, чтобы 
поменять вот эту "
 "особенность&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To learn to be a good writer, you have to read a lot and write a lot. It is "
 "the same if you are writing software: You have to read a lot of software and "
@@ -769,7 +806,7 @@
 "большие программы, но можешь написать 
небольшое усовершенствование большой "
 "программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That is how I learned to be a good programmer. I had a special opportunity "
 "at the Massachusetts Institute of Technology. There was a lab where they had "
@@ -789,7 +826,7 @@
 "операционную систему. Я не смог бы 
написать эти программы с нуля, но я мог "
 "читать их, а потом добавлять одну функцию, 
другую и третью."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Every week I would add another feature to some program. By doing this many, "
 "many times, I developed my skill. In the 1970s, the only way you could get "
@@ -809,7 +846,7 @@
 "подростков&nbsp;&mdash; тех из них, кто 
увлекается компьютерами,&mdash; "
 "стать хорошими программистами."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have a friend who was a high school teacher around 1980, and he set up the "
 "first Unix machine in a high school. He then mentored the high school "
@@ -828,7 +865,7 @@
 "Им нужна только возможность. Так что вот 
вторая причина, по которой в "
 "учебных заведениях следует применять 
исключительно свободные программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The third reason is even more fundamental. We want schools to teach facts "
 "and skill, of course, but also good moral character, which means being "
@@ -850,7 +887,7 @@
 "место, потому что мы приучаем детей 
помогать друг другу&rdquo;. Воспитание "
 "нравственности важно во всяком обществе."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I did not invent the idea of free software. Free software began as soon as "
 "there were two computers of the same kind, because then people using one "
@@ -873,7 +910,7 @@
 "тенденция замены программ на несвободные, 
тенденция угнетения пользователей, "
 "отказа пользователям в свободе."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When I was in my first year of college, I got to see a moral example that "
 "impressed me. I was using a computer facility, and at this facility they "
@@ -890,7 +927,7 @@
 "текст должен быть выставлен на всеобщее 
обозрение, чтобы люди могли его "
 "читать и узнавать, как эта программа 
работает&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One of the employees wrote a utility program and he started selling it as "
 "nonfree software. He was not just selling copies the way I was doing; he was "
@@ -913,7 +950,7 @@
 "была готовность отказаться от 
практического удобства ради чего-то более "
 "важного, того, что является целью учебного 
заведения: образования."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The lab where I worked at MIT was an exception though in the 1970s due to "
 "the fact that we had an operating system that was free software. Most "
@@ -947,7 +984,7 @@
 "которые его поработили; жизни, в которой 
люди убеждены, что у них "
 "практически нет другого выбора, кроме как 
отказаться от своей свободы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Theoretically speaking, on the one hand people say, &ldquo;Oh, nobody forces "
 "you to use that nonfree software. Nobody forces you to use Microsoft Word."
@@ -973,7 +1010,7 @@
 "им, кроме как с с помощью несвободных 
программам. Чтобы изменить это, нам "
 "нужно было затратить годы труда, и мы 
сделали это, мы это изменили."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For you, today, the situation is easier. There are free operating systems. "
 "You can get a modern computer and use it with free software, exclusively "
@@ -991,7 +1028,7 @@
 "облегчить свободную жизнь. Но для этого 
нам придется работать. Нам придется "
 "признать свободу социальной ценностью."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Every government tries to get its work done inexpensively, and every "
 "government agency has a specific job to get done. So when government "
@@ -1004,7 +1041,7 @@
 "рассматривать узкопрактические вопросы: 
сколько это будет стоить, когда мы "
 "сможем на этом работать и так далее."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But the government has a larger mission, which is to lead the country in a "
 "healthy direction, one that is good for the citizens. So when government "
@@ -1057,14 +1094,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -1076,21 +1119,27 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2003 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2013 Free "
-"Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2003, 2021 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2013, "
+"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
-"произведений</em>) 3.0 США</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лицензии Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
+"произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1107,9 +1156,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "Keynote Speech by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard "
+#~ "Stallman</strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Открывающая речь <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Р
ичарда Столмена</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2003, 2021 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2013, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2013 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc. (translation)"

Index: philosophy/po/rms-aj.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-aj.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/rms-aj.fr.po  9 Sep 2021 20:25:41 -0000       1.35
+++ philosophy/po/rms-aj.fr.po  9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.36
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-aj.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-21 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -21,21 +22,26 @@
 msgid "RMS on the Alex Jones Show - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "RMS à l'Alex Jones Show - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Richard Stallman on the Alex Jones Show"
 msgstr "Richard Stallman à l'<i>Alex Jones Show</i>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Transcript-]{+Transcript+} of an interview that took place on
+# | [-January 19, 2012.</em>-] {+January&nbsp;19,&nbsp;2012.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Transcript of an interview that took place on January 19, 2012.</em>"
 msgid ""
-"<em>Transcript of an interview that took place on January 19, 2012.</em>"
+"Transcript of an interview that took place on January&nbsp;19,&nbsp;2012."
 msgstr ""
 "<em>Transcription d'une interview qui a eu lieu le 19 janvier 2012.</em>"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Alex Jones"
 msgstr "Alex Jones"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Okay, my friends, we've got a real treat for you&mdash;they talk about the "
 "top ten people out there in Internet land who've really changed our "
@@ -51,7 +57,7 @@
 "1974 avec un <i>Bachelor of Arts</i> en physique et a obtenu de nombreux "
 "prix, doctorats et postes de professeur pour son travail considérable."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In January of '84 he resigned from MIT to start the GNU or [pronounced] "
 "&ldquo;guh-new&rdquo; operating system, meant to be entirely free software, "
@@ -63,7 +69,7 @@
 "veut entièrement libre, et il a toujours conduit ce projet depuis lors. "
 "Dr Stallman a également lancé le mouvement du logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In October of '85 he started the Free Software Foundation (and thank god, "
 "because nothing would work if we were running off of Microsoft still, and I "
@@ -79,7 +85,7 @@
 "ligne comportant un moyen pour inviter le public à y contribuer par des "
 "articles ; il est donc le père de Wikipédia."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "During his college years he also worked as a staff hacker at the MIT "
 "artificial intelligence lab learning operating system development by doing "
@@ -89,7 +95,7 @@
 "hackers du labo d'intelligence artificielle du MIT et, ce faisant, a appris "
 "à développer des systèmes d'exploitation."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Stallman pioneered the concept of &ldquo;copyleft&rdquo; and is the main "
 "author of the GNU General Public License, the most widely-used free software "
@@ -112,7 +118,7 @@
 "copyright et admettent ensuite qu'ils s'en servent pour faire taire la libre "
 "expression."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "SOPA's just one manifestation of this.  And this monster's receding for now "
 "but it's guaranteed to come back very soon, in fact in a few weeks.  Here's "
@@ -134,19 +140,19 @@
 "voici le professeur et docteur Stallman. Merci d'être venu nous rejoindre au 
"
 "téléphone, monsieur."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Richard Stallman"
 msgstr "Richard Stallman"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Hello."
 msgstr "Hello."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "AJ"
 msgstr "AJ"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Hello.  Well, let's go over it I mean what do you make of what's happening "
 "right now?"
@@ -154,11 +160,11 @@
 "Hello. Bon, examinons un peu tout ça. Je veux dire, que pensez-vous de ce "
 "qui est en train d'arriver en ce moment ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "RS"
 msgstr "RS"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, I haven't read any details about today's Supreme Court Decision, I "
 "haven't seen that yet.  But previously other Supreme Court decisions said it "
@@ -178,7 +184,7 @@
 "et protéger les droits de ces corporations mais, en pratique, pas les droits 
"
 "des humains."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Yes, sir. What got you started developing the ideas that have become the "
 "free software movement that you kicked off?"
@@ -186,7 +192,7 @@
 "Oui, monsieur. Qu'est-ce qui vous a poussé à développer les idées qui 
sont "
 "devenues le mouvement du logiciel libre que vous avez mis en orbite ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I lived in a free software community in the 1970's, although we didn't use "
 "that term, when I was working at the artificial intelligence lab at MIT.  It "
@@ -204,7 +210,7 @@
 "apportaient des améliorations, elles les partageraient avec nous en retour 
; "
 "et c'est ce qu'elles faisaient souvent."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But this community died in the early 80's, leaving me face to face with the "
 "proprietary software world, which is the way everyone else was using "
@@ -217,7 +223,7 @@
 "utilisateurs. Et en comparaison avec la vie de liberté dont j'avais "
 "l'habitude, le logiciel privateur était hideux – moralement hideux."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So I balked at that, I said I am not going to accept the life of proprietary "
 "software, I would be ashamed of my life if I did that, so I decided to build "
@@ -236,7 +242,7 @@
 "d'utiliser un ordinateur sans passer sous la coupe des développeurs de "
 "logiciel non libre."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "But expanding that, with just basic text copyright, take Righthaven, they've "
 "been absolutely destroyed in court, they sued a lot of people across the "
@@ -266,7 +272,7 @@
 "doute qu'il s'agissait de liberté d'expression, et pourtant ils étaient "
 "poursuivis en justice."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, if they went to court they might win, the defendants might win on the "
 "grounds of fair use, the problem is it's hard to tell in advance and it "
@@ -286,7 +292,7 @@
 "n'est pas une permission claire et nette, plutôt une défense aux contours "
 "flous contre des accusations de violation de copyright."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Yeah, case by case.  Shifting gears, overall, specifically on SOPA is it "
 "heartening for you to see the big blackouts, to see&hellip;"
@@ -296,7 +302,7 @@
 "voir les grands <i>blackouts</i>,<a id=\"TransNote4-rev\" href="
 "\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a> de voir&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "It is.  And what this means is, that we can sometimes defeat the copyright "
 "lobby when it demands increased power.  Of course, we haven't defeated them "
@@ -314,7 +320,7 @@
 "vont voter la semaine prochaine. Si nous ne les vainquons pas effectivement "
 "nous aurons au moins monté une campagne qui aura presque abouti."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is the first time it's been such a fight.  When the Digital Millennium "
 "Copyright Act was passed, the law that censors software that you can use to "
@@ -331,7 +337,7 @@
 "représentants sans vote explicite. Elle ne faisait pas débat ; seuls "
 "quelques-uns d'entre nous disaient qu'elle était injuste."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And that's why Digital Restrictions Management or DRM is such a pain "
 "nowadays, because of that law that the copyright lobby purchased in 1998, "
@@ -347,7 +353,7 @@
 "jusqu'à ce qu'ils commencent à détricoter quelques-unes des injustices "
 "qu'ils nous ont déjà fait subir."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Doctor, let me try to quantify that from my layman's perspective and correct "
 "me if I'm wrong, but this is what I see as the injustice: they're talking "
@@ -361,12 +367,12 @@
 "procès équitable, où les gens sont considérés comme coupables jusqu'à 
ce que "
 "leur culpabilité soit prouvée&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Guilty until proven innocent, I think you meant."
 msgstr ""
 "Coupables jusqu'à ce que leur innocence soit prouvée, vous voulez dire."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, I was being sarcastic, I mean you're guilty basically, period.  Yeah, "
 "guilty until proven guilty, I was being sarcastic&hellip;"
@@ -375,11 +381,11 @@
 "Oui, coupable jusqu'à ce que votre culpabilité soit prouvée, c'était un "
 "sarcasme&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Oh, OK."
 msgstr "Oh, OK."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "But I mean you're guilty up front.  And they're basically just gobbling up "
 "the Internet, gobbling up what people have created, gobbling up everything "
@@ -393,7 +399,7 @@
 "seront pas raisonnables il ne servira à rien de discuter de quoi que ce soit 
"
 "avec eux, parce qu'ils ne font pas de quartier."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I agree.  But furthermore, the more subtle thing that they're doing is that "
 "they're trying to focus attention on their problems as if their problems "
@@ -405,7 +411,7 @@
 "problèmes avaient besoin d'être traités, tout en la détournant des 
problèmes "
 "qu'ils nous ont déjà mis sur le dos."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I hope we completely defeat SOPA.  But don't forget that copyright law in "
 "the US already gives them too much power.  Of course they're not satisfied, "
@@ -418,7 +424,7 @@
 "fait aux 99%, mais même si nous les empêchons d'obtenir plus, ce n'est pas "
 "assez."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "We've got to aim for more than just preventing them from making it worse.  "
 "We've got to undo some of the injustices they have already done to us.  We "
@@ -430,7 +436,7 @@
 "déjà fait subir. Nous devons mettre fin à la guerre contre le partage, une 
"
 "guerre cruelle qui nous attaque tous."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now, when I say sharing, I mean something specific.  I mean non-commercial "
 "copying and redistribution of published works.  Exact copies, that means, "
@@ -445,7 +451,7 @@
 "guerre contre le partage se termine et que le copyright cesse d'être une "
 "tyrannie."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now, that means they've got to stop using digital handcuffs.  Lots of "
 "products nowadays are designed with digital handcuffs.  Every DVD player you "
@@ -455,7 +461,7 @@
 "tas de produits sont conçus avec des menottes numériques, de nos jours. "
 "Chaque lecteur de DVD du commerce a des menottes numériques."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Let me give people an example.  I have a TV studio, I have a TV show, I make "
 "films.  I buy prosumer and professional equipment, and half of our technical "
@@ -481,7 +487,7 @@
 "\"#TransNote5\"><sup>5</sup></a> cette SOPA paralyserait Internet en mettant "
 "toutes ces restrictions préventives sur le matériel."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, yes.  The worst thing in SOPA is that it becomes easy to shut down any "
 "website where the public is posting things.  It just takes an accusation "
@@ -498,7 +504,7 @@
 "SOPA il serait impossible de faire fonctionner une chose ressemblant, même "
 "très vaguement, à Wikipédia."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now, after the show's over I'd like you to tell me more about the precise "
 "details of your problems with these TV systems or have your technical person "
@@ -510,7 +516,7 @@
 "votre technicien me les explique, parce que c'est un domaine que je ne "
 "connais pas. J'aimerais en connaître les détails."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Sure, if you'd like that, Doctor, I actually have two engineers here, and "
 "they can explain it to you, but you know we have TV sets behind me on the "
@@ -531,7 +537,7 @@
 "pas sous copyright ; cela n'en finit pas. Pour utiliser un logiciel, on doit 
"
 "avoir le dongle dans la machine, et ça fait foirer&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well that's 'cause you're using proprietary software.  See with software "
 "there are just two possibilities&mdash;either the users control the program "
@@ -544,7 +550,7 @@
 "constater, c'est qu'avec le logiciel privateur le logiciel contrôle les "
 "utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now, what's proprietary software? That's any software for which the users "
 "don't have the freedom to run it as they wish, study and change the source "
@@ -555,11 +561,11 @@
 "comme ils le souhaitent, d'étudier et de modifier le code source et de le "
 "redistribuer avec ou sans modification. Ainsi&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Sure, just to be clear, doctor&hellip;"
 msgstr "Bien sûr, juste pour mettre les choses au clair, docteur&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "&hellip;control.  But with Windows or MacOS or Skype the software controls "
 "the users.  That's why I will not use any of that."
@@ -567,7 +573,7 @@
 "&hellip; contrôle. Mais avec Windows ou MacOS ou Skype, le logiciel 
contrôle "
 "les utilisateurs. C'est pourquoi je n'utiliserai jamais rien de tout ça."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, it is the machine surveying us, preemptively turning us into slaves.  "
 "A lot of our operation is run on Linux systems, I'm not a tech guy&hellip;"
@@ -576,7 +582,7 @@
 "manière préventive. Une bonne part de notre opération s'effectue sur des "
 "systèmes Linux, je ne suis pas technicien&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Uh-uh, they're not Linux systems, they're GNU systems, and you're talking "
 "about my work there."
@@ -584,7 +590,7 @@
 "Euh-euh, ce ne sont pas des systèmes Linux, ce sont des systèmes GNU, et "
 "vous parlez là de mon travail."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You're right, you are the progenitor of that with GNU that other things grew "
 "out of.  So GNU systems, we do have a lot of those, one of our IT people "
@@ -596,7 +602,7 @@
 "passionne pour votre travail et a essayé d'installer de cette façon pas mal 
"
 "des choses qui nous entourent."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But separately, when I've got a pretty big operation&mdash;it's not that "
 "big, like 34 people&mdash;sometimes we've gotta hurry, we've gotta buy "
@@ -611,7 +617,7 @@
 "l'équipement qui ne marche pas aussi bien. Tout ce que je dis, c'est que ça 
"
 "fait tout foirer."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Hardware can be malicious too.  And the encryption of video between a "
 "computer and a monitor is an example of a malicious hardware feature that "
@@ -623,11 +629,11 @@
 "matérielle qui a été introduite dans presque tous les PC modernes par une "
 "conspiration de corporations&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Yeah!"
 msgstr "Oh oui !"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "&hellip;including hardware companies and media companies, so you can see it! "
 "They buy laws like the Digital Millennium Copyright Act to forbid people to "
@@ -639,7 +645,7 @@
 "interdire aux gens de s'en affranchir, et ensuite ils peuvent concevoir la "
 "technologie qu'ils nous destinent de manière à nous piéger comme ils 
veulent."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So what you can see is that proprietary software&mdash;even when there's "
 "hardware that's malicious, the software has to make use of the malicious "
@@ -656,7 +662,7 @@
 "des portes dérobées <i>[backdoors]</i> qui acceptent des commandes à "
 "distance pour bricoler par derrière."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "That's what I was about to get to, sir.  We're talking to Richard Stallman, "
 "free software inventor, creator, guru, Obi-Wan Kenobi type, so much of what "
@@ -669,7 +675,7 @@
 "employés par le Borg des corporations pour nous opprimer provient en fait de 
"
 "ses idées."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But expanding on this, doc, that's what I'm saying.  I've tried to get the "
 "freer systems and I'm saying in many cases it does not exist.  I don't have "
@@ -690,7 +696,7 @@
 "système est bridé par ces menottes. Tout ce que ça fait, c'est d'étouffer 
"
 "complètement l'innovation comme vous l'avez dit il y a trente ans."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Mmn-hmmn.  Although it does worse than stifle innovation.  You see, "
 "innovation is the sacred cow of people who claim that they need to be "
@@ -705,11 +711,11 @@
 "mauvaise. La démocratie a été une innovation, à une époque. La tyrannie "
 "aussi. Donc l'innovation peut être à notre service&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Bioweapons were once an innovation."
 msgstr "Les armes biologiques ont été une innovation, à une époque."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Innovation will only serve us if we have control over what innovations we'll "
 "accept and what innovations we'll reject.  So I do not accept innovation as "
@@ -726,7 +732,7 @@
 "quand quelqu'un donne comme argument « abandonnez votre liberté pour avoir 
"
 "plus d'innovation », c'est littéralement un cheval de Troie."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well that's well said, but my point is, they are&mdash;I mean, everybody "
 "knows Microsoft stuff works horribly because it's all got back doors, spy "
@@ -739,7 +745,7 @@
 "juste de la cochonnerie. Parce que, excusez mon français, parce que ce sont "
 "des obsédés et des cinglés du contrôle ; Bill Gates !"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Yup.  But it's not just Microsoft.  I've got to point out that Apple is even "
 "worse&hellip;"
@@ -747,11 +753,11 @@
 "Oui. Mais ce n'est pas juste Microsoft. Je dois souligner qu'Apple est pire "
 "encore&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Oh yeah."
 msgstr "Oh oui."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "And Amazon is horrible.  The Amazon &ldquo;Swindle&rdquo; and eBook reader "
 "has known spy features, of course it has digital handcuffs, and it has a "
@@ -764,11 +770,11 @@
 "numériques, et il a aussi une porte dérobée pour effacer les livres. 
Saviez-"
 "vous qu'Amazon a effacé des milliers de livres à distance en 2009 ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Yeah, 1984!"
 msgstr "Oui, « 1984 » !"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Right.  Someone wrote they used up a year's supply of irony demonstrating "
 "the Orwellian nature of their product, which they call the Kindle because "
@@ -781,7 +787,7 @@
 "\"TransNote7-rev\" href=\"#TransNote7\"><sup>7</sup></a> [<a 
href=\"#f1\">1</"
 "a>]. Mais ils l'ont démontré en effaçant le livre d'Orwell."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Oh, that's another point.  They've got this Kazaa thing [Note&mdash;"
 "Youtube's content fingerprinting system was actually licensed from "
@@ -806,7 +812,7 @@
 "même technologie. Je veux dire, vous parlez du danger que tous les livres "
 "soient numériques&hellip; Ils pourraient juste pousser un bouton&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "That's why I won't use such systems, I will never use anything like the "
 "Amazon Kindle for my books, because I want to have books that I can read "
@@ -828,11 +834,11 @@
 "quelque technologie secrète juste pour voir quelles lettres il y a dans le "
 "livre."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Wow."
 msgstr "Ouah."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "So I will never use those eBooks under any circumstances, and I hope that "
 "the rest of you will join me.  If you want to read more about this, look at "
@@ -848,7 +854,7 @@
 "pouvez vous inscrire pour participer à notre campagne contre les systèmes "
 "d'e-books tyranniques."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "I had read some of your writings on this, but the way you put it, we can "
 "really see it being put into function.  I mean, this is a tyranny, they've "
@@ -865,7 +871,7 @@
 "pour leur cheval de Troie, pour qu'ils se comportent de manière plus "
 "qu'orwellienne."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, I wouldn't say beyond Orwellian, after all Oceania did things even "
 "worse than destroying books, they just murdered people, but the point is we "
@@ -879,7 +885,7 @@
 "systèmes ; c'est l'idée de base du mouvement du logiciel libre – je "
 "n'accepterai pas les systèmes qui sont conçus pour m'ôter la liberté."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "OK, Doctor, I'm going to try to get you in touch right now with one of the "
 "engineers to give you any of that information you want, and I'll say bye to "
@@ -895,11 +901,11 @@
 "solutions. Mais c'est passionnant d'écouter ce que vous nous dites ; tous "
 "les points que vous soulignez ont un sens absolument limpide."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "[Break.]"
 msgstr "[Pause]"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, Richard Stallman, Dr.&nbsp;Richard Stallman, free software creator of "
 "the GNU system that everything is pretty much based on today, Linux, you "
@@ -926,7 +932,7 @@
 "vois ici sur le terrain en tant que non-spécialiste. Mais je lui ai demandé 
"
 "son avis sur quelques trucs intéressants pendant la pause."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "We have the articles we had the Time-Warner executives send us the internal "
 "documents after we surmised it, an example of these trojan horses.  The TiVo "
@@ -938,7 +944,7 @@
 "un exemple de ces chevaux de Troie qui sévissent dans les systèmes TiVo, "
 "dans les réseaux câblés de la Time-Warner et ailleurs."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "When they censored the Jesse Ventura TV show, it aired once, congress went "
 "crazy on the FEMA camps, ordered them not to air it again, that later came "
@@ -957,7 +963,7 @@
 "confirmation d'un des bureaux de la Time-Warner qu'ils ont reçu l'ordre de "
 "pousser le bouton. Ils n'avaient jamais vu ça."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But the point is, you pay for cable, you have a DVR, you record on it and "
 "then they go in and erase.  And I know you want to see the proof of that, "
@@ -968,7 +974,7 @@
 "je sais que vous voulez en voir la preuve. Je vais vous la faire parvenir, "
 "docteur. Mais si c'est vrai, qu'est-ce que vous en pensez ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "It's just another example of how nonfree software is a restriction on the "
 "users, and it's an injustice.  So if you look around at any nonfree software "
@@ -981,7 +987,7 @@
 "savez, les divers produits qui ont du logiciel non libre à l'intérieur, "
 "aucun ne devrait être comme ça."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Yeah, it's very very sad that this is all going on, we're paying for our own "
 "prison.  In just 3 or 4 minutes, because I know you've got to go, Doctor, "
@@ -993,7 +999,7 @@
 "avez-vous d'autres solutions et comment devrions-nous nous y prendre pour "
 "affaiblir le pouvoir du Borg des corporations ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, all across the various areas of life we can see corporations taking "
 "control of our government and using that power to hurt most people.  Of "
@@ -1018,7 +1024,7 @@
 "manifestations conduites par <i>Move On</i>. Je vais à l'une d'elle cet "
 "après-midi, mais ce n'est qu'un exemple."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Of course, the banks created the downturn by purchasing deregulation in "
 "Congress.  And then if we look at, for instance, agribusiness which has "
@@ -1037,7 +1043,7 @@
 "que des subsides aux grandes entreprises. Et puis regardez l'industrie "
 "privée des prisons, qui est une très bonne raison&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They use the prisoners, they have the prisoners work, but it's the company "
 "that gets the money.  The prisoner gets paid like 50 cents a day, which is "
@@ -1052,7 +1058,7 @@
 "d'Américains parce que cela représente en réalité une main-d'œuvre en "
 "esclavage."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And then we will get the oil companies, and they push for burning up our "
 "planet.  You may have followed the fight to block the Keystone XL planet "
@@ -1063,7 +1069,7 @@
 "pour bloquer le pipeline de Keystone, la rôtissoire de planète taille XL, "
 "mais il n'est pas encore mort."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So what is it these things have in common? What they have is, corporations "
 "have power so we need to clean up politics.  We need to get corporate money "
@@ -1073,7 +1079,7 @@
 "le pouvoir. Donc nous devons nettoyer la politique. Nous devons extirper de "
 "la politique l'argent des corporations."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And I got a book yesterday, let me read the exact title, it's &ldquo;"
 "Corporations Are Not People&rdquo; by Jeffrey Clements, and this proposes a "
@@ -1086,7 +1092,7 @@
 "qui dise que « non, quand la Constitution donne des droits aux gens ou aux "
 "personnes, elle ne parle pas des corporations »."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, the power to give corporations rights so they can then stomp on our "
 "rights, it's very very frightening, and for those who don't know, you "
@@ -1107,7 +1113,7 @@
 "l'idée de lui donner plus de droits qu'à des humains et de la faire diriger 
"
 "par ces escrocs&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I mean, take Mitt Romney: he's got most his money in the Cayman Islands, and "
 "he's running around lecturing everybody, and he's paying almost no taxes."
@@ -1116,7 +1122,7 @@
 "aux Îles Caïman, il se balade partout en donnant des leçons à tout le 
monde, "
 "et il ne paie presque pas d'impôt."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, he said that corporations are people and someone pointed out that if "
 "that's true, then he's a serial killer."
@@ -1125,11 +1131,11 @@
 "remarquer que si c'est vrai, alors c'est un tueur en série.<a id="
 "\"TransNote10-rev\" href=\"#TransNote10\"><sup>10</sup></a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Ha-ha, yeah I saw that!"
 msgstr "Ha-ha ! Oui j'ai vu ça !"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't want to abolish corporations either, but we must abolish the "
 "political power of business.  In this country, it's taken for granted that "
@@ -1143,7 +1149,7 @@
 "que l'on considère comme acquis que nous ayons perdu notre démocratie. 
Quand "
 "on y pense, on ne peut qu'être dégoûté et dire que ça doit changer."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Get that book, because he explains how it's not an accident that the Supreme "
 "Court gave corporations unlimited power to pay for political ads.  It's the "
@@ -1156,7 +1162,7 @@
 "40 ans – ou peut-être 35 ans – de campagne pour faire bénéficier 
les "
 "corporations des droits de l'homme."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "It is very very dangerous, and now those corporations are destroying our "
 "sovereignty, our local control.  Dr.&nbsp;Stallman, thank you so much for "
@@ -1168,15 +1174,36 @@
 "infiniment d'avoir passé du temps avec nous et donnez-nous à nouveau "
 "l'adresse de votre site web et des autres sites que vous trouvez importants."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | For free software, look at the Free Software Foundation site, that is <a
+# | href=\"http{+s+}://fsf.org\">http://fsf.org</a>, and you can join, if you
+# | wish.  For my other political causes, look at <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org\"> http://stallman.org</a>.  And if you
+# | want to join our fight against digital handcuffs (DRM), go to <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>+}
+# | http://defectivebydesign.org</a>.  And for the danger of eBooks and how
+# | they take away our freedom, look at <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/ebooks.pdf\">
+# | http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For free software, look at the Free Software Foundation site, that is <a "
+#| "href=\"http://fsf.org\";>http://fsf.org</a>, and you can join, if you "
+#| "wish.  For my other political causes, look at <a href=\"http://stallman.";
+#| "org\"> http://stallman.org</a>.  And if you want to join our fight "
+#| "against digital handcuffs (DRM), go to <a href=\"http://defectivebydesign.";
+#| "org\"> http://defectivebydesign.org</a>.  And for the danger of eBooks "
+#| "and how they take away our freedom, look at <a href=\"http://stallman.org/";
+#| "articles/ebooks.pdf\"> http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>."
 msgid ""
 "For free software, look at the Free Software Foundation site, that is <a "
-"href=\"http://fsf.org\";>http://fsf.org</a>, and you can join, if you wish.  "
-"For my other political causes, look at <a href=\"http://stallman.org\";> "
+"href=\"https://fsf.org\";>http://fsf.org</a>, and you can join, if you wish.  "
+"For my other political causes, look at <a href=\"https://stallman.org\";> "
 "http://stallman.org</a>.  And if you want to join our fight against digital "
-"handcuffs (DRM), go to <a href=\"http://defectivebydesign.org\";> http://";
+"handcuffs (DRM), go to <a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";> http://";
 "defectivebydesign.org</a>.  And for the danger of eBooks and how they take "
-"away our freedom, look at <a href=\"http://stallman.org/articles/ebooks.pdf";
+"away our freedom, look at <a href=\"https://stallman.org/articles/ebooks.pdf";
 "\"> http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>."
 msgstr ""
 "Pour le logiciel libre, allez voir le site de la <i>Free Software "
@@ -1189,7 +1216,7 @@
 "liberté, jetez un œil à <a href=\"http://stallman.org/articles/ebooks.pdf";
 "\">http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Alright, doc, thanks for the time, but in the final statement, just "
 "reiterating you think it's really exciting that there's such an awakening to "
@@ -1203,7 +1230,7 @@
 "s'imaginent contrôler l'univers connu. Ceci ne leur a sûrement pas 
échappé. "
 "Que prévoyez-vous qu'ils vont faire maintenant ? Comment&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They'll find another way.  You see, whether we defeat SOPA or not, even if "
 "we defeat it, it'll be clear that we defeated it because the measures they "
@@ -1217,7 +1244,7 @@
 "entoure. Mais s'ils proposent autre chose qui leur donne plus de pouvoir "
 "sans faire de mal aux autres sociétés, ils pourraient encore s'en tirer."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So what that means is we still have a long way to go in building up our "
 "opposition to the point where we can start to undo some of the injustices "
@@ -1227,7 +1254,7 @@
 "notre opposition au point de pouvoir défaire quelques-unes des mesures "
 "injustes qu'ils ont déjà mises dans la loi sur le copyright."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "So it was just so ham-fisted and so brazen bull in a china cabinet, they "
 "were unable to get it, but they will come back.  And it does show, I mean, "
@@ -1245,7 +1272,7 @@
 "<i>Magna Charta</i>, notre Constitution. C'est de la tyrannie caractérisée, 
"
 "doc."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Absolutely.  But that's what big business is like.  Big business just wants "
 "power and has no respect for anything."
@@ -1253,7 +1280,7 @@
 "Absolument. Mais c'est ça la grande entreprise. Elle ne veut que le pouvoir "
 "et n'a de respect pour rien."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Wow. Well, I look forward to speaking with you again, thank you so much, "
 "Doctor."
@@ -1261,19 +1288,19 @@
 "Ouah ! Eh bien, j'ai hâte de m'entretenir à nouveau avec vous. Merci "
 "infiniment, docteur."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Happy hacking! Thanks for giving me the chance."
 msgstr "Bon hacking ! Merci de m'avoir donné cette occasion."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Yeah, thanks for being with us."
 msgstr "Oui, merci d'avoir passé du temps avec nous ."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnote"
 msgstr "Note"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "[2019] We call it <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the "
 "Swindle</a> because it's designed to swindle readers out of the traditional "
@@ -1357,14 +1384,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -1375,7 +1402,10 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman and Alex Jones."
+# | Copyright &copy; 2012, [-2019-] {+2021+} Richard Stallman and Alex Jones.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman and Alex Jones."
+msgid "Copyright &copy; 2012, 2021 Richard Stallman and Alex Jones."
 msgstr "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman and Alex Jones."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1401,6 +1431,5 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman and Alex Jones."
-msgstr "Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman and Alex Jones."
+#~ msgid "Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman and Alex Jones."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman and Alex Jones."

Index: philosophy/po/rms-aj.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-aj.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/rms-aj.pot    21 May 2019 08:29:34 -0000      1.13
+++ philosophy/po/rms-aj.pot    9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-aj.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-21 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@
 msgid "RMS on the Alex Jones Show - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Richard Stallman on the Alex Jones Show"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<em>Transcript of an interview that took place on January 19, 
2012.</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "Transcript of an interview that took place on 
January&nbsp;19,&nbsp;2012."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Alex Jones"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Okay, my friends, we've got a real treat for you&mdash;they talk about the "
 "top ten people out there in Internet land who've really changed our "
@@ -42,7 +42,7 @@
 "professorships for extensive work."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In January of '84 he resigned from MIT to start the GNU or [pronounced] "
 "&ldquo;guh-new&rdquo; operating system, meant to be entirely free software, "
@@ -50,7 +50,7 @@
 "the free software movement."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In October of '85 he started the Free Software Foundation (and thank god, "
 "because nothing would work if we were running off of Microsoft still, and I "
@@ -60,14 +60,14 @@
 "Wikipedia."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "During his college years he also worked as a staff hacker at the MIT "
 "artificial intelligence lab learning operating system development by doing "
 "it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Stallman pioneered the concept of &ldquo;copyleft&rdquo; and is the main "
 "author of the GNU General Public License, the most widely-used free software "
@@ -79,7 +79,7 @@
 "admitting they're using it to shut down free speech."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "SOPA's just one manifestation of this.  And this monster's receding for now "
 "but it's guaranteed to come back very soon, in fact in a few weeks.  Here's "
@@ -91,29 +91,29 @@
 "with us, sir."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Hello."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "AJ"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Hello.  Well, let's go over it I mean what do you make of what's happening "
 "right now?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "RS"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, I haven't read any details about today's Supreme Court Decision, I "
 "haven't seen that yet.  But previously other Supreme Court decisions said it "
@@ -124,13 +124,13 @@
 "practical sense."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Yes, sir. What got you started developing the ideas that have become the "
 "free software movement that you kicked off?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I lived in a free software community in the 1970's, although we didn't use "
 "that term, when I was working at the artificial intelligence lab at MIT.  It "
@@ -140,7 +140,7 @@
 "if they improved it they would share it back, and often they did."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But this community died in the early 80's, leaving me face to face with the "
 "proprietary software world, which is the way everyone else was using "
@@ -148,7 +148,7 @@
 "proprietary software was ugly&mdash;morally ugly."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So I balked at that, I said I am not going to accept the life of proprietary "
 "software, I would be ashamed of my life if I did that, so I decided to build "
@@ -159,7 +159,7 @@
 "developers of nonfree software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "But expanding that, with just basic text copyright, take Righthaven, they've "
 "been absolutely destroyed in court, they sued a lot of people across the "
@@ -174,7 +174,7 @@
 "speech, and they were being sued."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, if they went to court they might win, the defendants might win on the "
 "grounds of fair use, the problem is it's hard to tell in advance and it "
@@ -185,13 +185,13 @@
 "defense against charges of copyright infringement."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Yeah, case by case.  Shifting gears, overall, specifically on SOPA is it "
 "heartening for you to see the big blackouts, to see&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "It is.  And what this means is, that we can sometimes defeat the copyright "
 "lobby when it demands increased power.  Of course, we haven't defeated them "
@@ -202,7 +202,7 @@
 "fairly close."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is the first time it's been such a fight.  When the Digital Millennium "
 "Copyright Act was passed, the law that censors software that you can use to "
@@ -212,7 +212,7 @@
 "that this is an injustice."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And that's why Digital Restrictions Management or DRM is such a pain "
 "nowadays, because of that law that the copyright lobby purchased in 1998, "
@@ -221,7 +221,7 @@
 "some of the injustices they've already imposed on us."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Doctor, let me try to quantify that from my layman's perspective and correct "
 "me if I'm wrong, but this is what I see as the injustice: they're talking "
@@ -229,21 +229,21 @@
 "due process, guilty until proven guilty system&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Guilty until proven innocent, I think you meant."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, I was being sarcastic, I mean you're guilty basically, period.  Yeah, "
 "guilty until proven guilty, I was being sarcastic&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Oh, OK."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "But I mean you're guilty up front.  And they're basically just gobbling up "
 "the Internet, gobbling up what people have created, gobbling up everything "
@@ -252,7 +252,7 @@
 "giving anyone quarter."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I agree.  But furthermore, the more subtle thing that they're doing is that "
 "they're trying to focus attention on their problems as if their problems "
@@ -260,7 +260,7 @@
 "already imposed on us."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I hope we completely defeat SOPA.  But don't forget that copyright law in "
 "the US already gives them too much power.  Of course they're not satisfied, "
@@ -268,7 +268,7 @@
 "them from getting more, that's not enough."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "We've got to aim for more than just preventing them from making it worse.  "
 "We've got to undo some of the injustices they have already done to us.  We "
@@ -276,7 +276,7 @@
 "all of us."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now, when I say sharing, I mean something specific.  I mean non-commercial "
 "copying and redistribution of published works.  Exact copies, that means, "
@@ -285,14 +285,14 @@
 "tyranny."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now, that means they've got to stop using digital handcuffs.  Lots of "
 "products nowadays are designed with digital handcuffs.  Every DVD player you "
 "can buy has digital handcuffs&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Let me give people an example.  I have a TV studio, I have a TV show, I make "
 "films.  I buy prosumer and professional equipment, and half of our technical "
@@ -305,7 +305,7 @@
 "Internet by putting all these pre-restrictions on things."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, yes.  The worst thing in SOPA is that it becomes easy to shut down any "
 "website where the public is posting things.  It just takes an accusation "
@@ -315,7 +315,7 @@
 "something even vaguely like Wikipedia under the rules of SOPA."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now, after the show's over I'd like you to tell me more about the precise "
 "details of your problems with these TV systems or have your technical person "
@@ -323,7 +323,7 @@
 "the details of that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Sure, if you'd like that, Doctor, I actually have two engineers here, and "
 "they can explain it to you, but you know we have TV sets behind me on the "
@@ -335,7 +335,7 @@
 "machine, and then that screws up&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well that's 'cause you're using proprietary software.  See with software "
 "there are just two possibilities&mdash;either the users control the program "
@@ -343,36 +343,36 @@
 "proprietary software, the software controls the users."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now, what's proprietary software? That's any software for which the users "
 "don't have the freedom to run it as they wish, study and change the source "
 "code, and redistribute it either with or without changes.  So&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Sure, just to be clear, doctor&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "&hellip;control.  But with Windows or MacOS or Skype the software controls "
 "the users.  That's why I will not use any of that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, it is the machine surveying us, preemptively turning us into slaves.  "
 "A lot of our operation is run on Linux systems, I'm not a tech guy&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Uh-uh, they're not Linux systems, they're GNU systems, and you're talking "
 "about my work there."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You're right, you are the progenitor of that with GNU that other things grew "
 "out of.  So GNU systems, we do have a lot of those, one of our IT people "
@@ -380,7 +380,7 @@
 "around here like that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But separately, when I've got a pretty big operation&mdash;it's not that "
 "big, like 34 people&mdash;sometimes we've gotta hurry, we've gotta buy "
@@ -389,7 +389,7 @@
 "everything up."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Hardware can be malicious too.  And the encryption of video between a "
 "computer and a monitor is an example of a malicious hardware feature that "
@@ -397,11 +397,11 @@
 "corporations&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Yeah!"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "&hellip;including hardware companies and media companies, so you can see it! "
 "They buy laws like the Digital Millennium Copyright Act to forbid people to "
@@ -409,7 +409,7 @@
 "us however they wish."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So what you can see is that proprietary software&mdash;even when there's "
 "hardware that's malicious, the software has to make use of the malicious "
@@ -419,7 +419,7 @@
 "things."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "That's what I was about to get to, sir.  We're talking to Richard Stallman, "
 "free software inventor, creator, guru, Obi-Wan Kenobi type, so much of what "
@@ -427,7 +427,7 @@
 "borg are oppressing us with, did come out of his ideas."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But expanding on this, doc, that's what I'm saying.  I've tried to get the "
 "freer systems and I'm saying in many cases it does not exist.  I don't have "
@@ -439,7 +439,7 @@
 "years ago."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Mmn-hmmn.  Although it does worse than stifle innovation.  You see, "
 "innovation is the sacred cow of people who claim that they need to be "
@@ -448,11 +448,11 @@
 "innovation.  Tyranny was once an innovation.  So innovation can serve us."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Bioweapons were once an innovation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Innovation will only serve us if we have control over what innovations we'll "
 "accept and what innovations we'll reject.  So I do not accept innovation as "
@@ -462,7 +462,7 @@
 "that is literally a trojan horse."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well that's well said, but my point is, they are&mdash;I mean, everybody "
 "knows Microsoft stuff works horribly because it's all got back doors, spy "
@@ -470,17 +470,17 @@
 "they're obsessed and control freaks; Bill Gates!"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Yup.  But it's not just Microsoft.  I've got to point out that Apple is even "
 "worse&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Oh yeah."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "And Amazon is horrible.  The Amazon &ldquo;Swindle&rdquo; and eBook reader "
 "has known spy features, of course it has digital handcuffs, and it has a "
@@ -488,11 +488,11 @@
 "thousands of books in 2009?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Yeah, 1984!"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Right.  Someone wrote they used up a year's supply of irony demonstrating "
 "the Orwellian nature of their product, which they call the Kindle because "
@@ -500,7 +500,7 @@
 "demonstrated it by deleting Orwell's book."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Oh, that's another point.  They've got this Kazaa thing "
 "[Note&mdash;Youtube's content fingerprinting system was actually licensed "
@@ -514,7 +514,7 @@
 "digital, they could just hit a button&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "That's why I won't use such systems, I will never use anything like the "
 "Amazon Kindle for my books, because I want to have books that I can read "
@@ -526,11 +526,11 @@
 "what the letters in the book are."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Wow."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "So I will never use those eBooks under any circumstances, and I hope that "
 "the rest of you will join me.  If you want to read more about this, look at "
@@ -540,7 +540,7 @@
 "against tyrannical eBooks systems."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "I had read some of your writings on this, but the way you put it, we can "
 "really see it being put into function.  I mean, this is a tyranny, they've "
@@ -550,7 +550,7 @@
 "beyond Orwellian behavior."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, I wouldn't say beyond Orwellian, after all Oceania did things even "
 "worse than destroying books, they just murdered people, but the point is we "
@@ -559,7 +559,7 @@
 "freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "OK, Doctor, I'm going to try to get you in touch right now with one of the "
 "engineers to give you any of that information you want, and I'll say bye to "
@@ -569,11 +569,11 @@
 "absolutely makes sterling sense."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "[Break.]"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, Richard Stallman, Dr.&nbsp;Richard Stallman, free software creator of "
 "the GNU system that everything is pretty much based on today, Linux, you "
@@ -588,14 +588,14 @@
 "the break."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "We have the articles we had the Time-Warner executives send us the internal "
 "documents after we surmised it, an example of these trojan horses.  The TiVo "
 "systems, the Time-Warner cable systems and others."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "When they censored the Jesse Ventura TV show, it aired once, congress went "
 "crazy on the FEMA camps, ordered them not to air it again, that later came "
@@ -605,14 +605,14 @@
 "never seen that before."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But the point is, you pay for cable, you have a DVR, you record on it and "
 "then they go in and erase.  And I know you want to see the proof of that, "
 "we'll get it to you, Doctor, but if true, what do you make of that?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "It's just another example of how nonfree software is a restriction on the "
 "users, and it's an injustice.  So if you look around at any nonfree software "
@@ -620,7 +620,7 @@
 "them, every one of them should not be that way."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Yeah, it's very very sad that this is all going on, we're paying for our own "
 "prison.  In just 3 or 4 minutes, because I know you've got to go, Doctor, "
@@ -628,7 +628,7 @@
 "power of the corporate borg?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, all across the various areas of life we can see corporations taking "
 "control of our government and using that power to hurt most people.  Of "
@@ -642,7 +642,7 @@
 "example."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Of course, the banks created the downturn by purchasing deregulation in "
 "Congress.  And then if we look at, for instance, agribusiness which has "
@@ -653,7 +653,7 @@
 "great reason [&hellip;]"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They use the prisoners, they have the prisoners work, but it's the company "
 "that gets the money.  The prisoner gets paid like 50 cents a day, which is "
@@ -662,21 +662,21 @@
 "labor."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And then we will get the oil companies, and they push for burning up our "
 "planet.  You may have followed the fight to block the Keystone XL planet "
 "roaster pipeline, and that's not dead either."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So what is it these things have in common? What they have is, corporations "
 "have power so we need to clean up politics.  We need to get corporate money "
 "out of politics."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And I got a book yesterday, let me read the exact title, it's "
 "&ldquo;Corporations Are Not People&rdquo; by Jeffrey Clements, and this "
@@ -685,7 +685,7 @@
 "corporations.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, the power to give corporations rights so they can then stomp on our "
 "rights, it's very very frightening, and for those who don't know, you "
@@ -697,23 +697,23 @@
 "crooks that run it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I mean, take Mitt Romney: he's got most his money in the Cayman Islands, and "
 "he's running around lecturing everybody, and he's paying almost no taxes."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, he said that corporations are people and someone pointed out that if "
 "that's true, then he's a serial killer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Ha-ha, yeah I saw that!"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't want to abolish corporations either, but we must abolish the "
 "political power of business.  In this country, it's taken for granted that "
@@ -722,7 +722,7 @@
 "without feeling disgusted and saying this must be changed."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Get that book, because he explains how it's not an accident that the Supreme "
 "Court gave corporations unlimited power to pay for political ads.  It's the "
@@ -730,7 +730,7 @@
 "to corporations."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "It is very very dangerous, and now those corporations are destroying our "
 "sovereignty, our local control.  Dr.&nbsp;Stallman, thank you so much for "
@@ -738,20 +738,20 @@
 "you think are important for people to look at."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "For free software, look at the Free Software Foundation site, that is <a "
-"href=\"http://fsf.org\";>http://fsf.org</a>, and you can join, if you wish.  "
-"For my other political causes, look at <a href=\"http://stallman.org\";> "
+"href=\"https://fsf.org\";>http://fsf.org</a>, and you can join, if you wish.  "
+"For my other political causes, look at <a href=\"https://stallman.org\";> "
 "http://stallman.org</a>.  And if you want to join our fight against digital "
-"handcuffs (DRM), go to <a href=\"http://defectivebydesign.org\";> "
+"handcuffs (DRM), go to <a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";> "
 "http://defectivebydesign.org</a>.  And for the danger of eBooks and how they "
 "take away our freedom, look at <a "
-"href=\"http://stallman.org/articles/ebooks.pdf\";> "
+"href=\"https://stallman.org/articles/ebooks.pdf\";> "
 "http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Alright, doc, thanks for the time, but in the final statement, just "
 "reiterating you think it's really exciting that there's such an awakening to "
@@ -760,7 +760,7 @@
 "gotten their attention, what do you expect them to do now? How will&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They'll find another way.  You see, whether we defeat SOPA or not, even if "
 "we defeat it, it'll be clear that we defeated it because the measures they "
@@ -769,14 +769,14 @@
 "won't hurt other companies, they might still get away with it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So what that means is we still have a long way to go in building up our "
 "opposition to the point where we can start to undo some of the injustices "
 "they have already put into copyright law."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "So it was just so ham-fisted and so brazen bull in a china cabinet, they "
 "were unable to get it, but they will come back.  And it does show, I mean, "
@@ -786,31 +786,31 @@
 "Charta, our entire constitution.  I mean, it's tyrannical on it's face, Doc."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Absolutely.  But that's what big business is like.  Big business just wants "
 "power and has no respect for anything."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Wow. Well, I look forward to speaking with you again, thank you so much, "
 "Doctor."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Happy hacking! Thanks for giving me the chance."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Yeah, thanks for being with us."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnote"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "[2019] We call it <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the "
 "Swindle</a> because it's designed to swindle readers out of the traditional "
@@ -841,7 +841,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -849,11 +849,12 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman and Alex Jones."
+msgid "Copyright &copy; 2012, 2021 Richard Stallman and Alex Jones."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/rms-aj.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-aj.ru.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/rms-aj.ru.po  9 Sep 2021 20:25:41 -0000       1.17
+++ philosophy/po/rms-aj.ru.po  9 Sep 2021 20:33:06 -0000       1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-aj.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-21 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-21 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "RMS on the Alex Jones Show - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -23,20 +24,25 @@
 "Ричард Столмен на передаче Алекса Джонса - 
Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Richard Stallman on the Alex Jones Show"
 msgstr "Ричард Столмен на передаче Алекса 
Джонса"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Transcript-]{+Transcript+} of an interview that took place on
+# | [-January 19, 2012.</em>-] {+January&nbsp;19,&nbsp;2012.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Transcript of an interview that took place on January 19, 2012.</em>"
 msgid ""
-"<em>Transcript of an interview that took place on January 19, 2012.</em>"
+"Transcript of an interview that took place on January&nbsp;19,&nbsp;2012."
 msgstr "<em>Запись интервью, проведенного 
19&nbsp;января 2012&nbsp;года.</em>"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Alex Jones"
 msgstr "Алекс Джонс"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Okay, my friends, we've got a real treat for you&mdash;they talk about the "
 "top ten people out there in Internet land who've really changed our "
@@ -53,7 +59,7 @@
 "выдающиеся достижения ему было 
присуждено много премий, и многие 
институты "
 "присвоили ему почетные звания доктора и 
профессора."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In January of '84 he resigned from MIT to start the GNU or [pronounced] "
 "&ldquo;guh-new&rdquo; operating system, meant to be entirely free software, "
@@ -66,7 +72,7 @@
 "этого проекта. Доктор Столмен начал также 
движение за свободное программное "
 "обеспечение."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In October of '85 he started the Free Software Foundation (and thank god, "
 "because nothing would work if we were running off of Microsoft still, and I "
@@ -82,7 +88,7 @@
 "развитию свободной энциклопедии в сети, в 
которой были бы средства "
 "приглашать публику добавлять статьи, так 
что он был прародителем Википедии."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "During his college years he also worked as a staff hacker at the MIT "
 "artificial intelligence lab learning operating system development by doing "
@@ -92,7 +98,7 @@
 "Лаборатории искусственного интеллекта MIT, 
приобретая на практике навыки "
 "разработки операционных систем."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Stallman pioneered the concept of &ldquo;copyleft&rdquo; and is the main "
 "author of the GNU General Public License, the most widely-used free software "
@@ -113,7 +119,7 @@
 "обсуждения России, Китая, США: все они 
применяют авторское право, а затем "
 "признают, что они пользуются им для 
пресечения свободы слова."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "SOPA's just one manifestation of this.  And this monster's receding for now "
 "but it's guaranteed to come back very soon, in fact in a few weeks.  Here's "
@@ -134,19 +140,19 @@
 "доктор Столмен. Спасибо за то, что вы 
пришли к нам, сэр."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Richard Stallman"
 msgstr "Ричард Столмен"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Hello."
 msgstr "Здравствуйте."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "AJ"
 msgstr "А.Дж."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Hello.  Well, let's go over it I mean what do you make of what's happening "
 "right now?"
@@ -154,11 +160,11 @@
 "Здравствуйте. Что же, давайте перейдем к 
делу, я хочу сказать&nbsp;&mdash; "
 "что вы делаете с тем, что происходит на 
наших глазах?"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "RS"
 msgstr "Р.С."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, I haven't read any details about today's Supreme Court Decision, I "
 "haven't seen that yet.  But previously other Supreme Court decisions said it "
@@ -176,7 +182,7 @@
 "собираются отдать эти права человека 
корпорациям и защищать права "
 "корпораций, а не права людей в каком бы то 
ни было практическом смысле."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Yes, sir. What got you started developing the ideas that have become the "
 "free software movement that you kicked off?"
@@ -184,7 +190,7 @@
 "Да, сэр. Что побудило вас начать развивать 
идеи, которые легли в основу "
 "движения за свободное программное 
обеспечение, которому вы дали ход?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I lived in a free software community in the 1970's, although we didn't use "
 "that term, when I was working at the artificial intelligence lab at MIT.  It "
@@ -202,7 +208,7 @@
 "надеялись, что если они улучшат их, то они 
вернут их назад, и часто они так "
 "и делали."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But this community died in the early 80's, leaving me face to face with the "
 "proprietary software world, which is the way everyone else was using "
@@ -215,7 +221,7 @@
 "привык, несвободные программы были 
отвратительны&nbsp;&mdash; нравственно "
 "отвратительны."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So I balked at that, I said I am not going to accept the life of proprietary "
 "software, I would be ashamed of my life if I did that, so I decided to build "
@@ -234,7 +240,7 @@
 "только-только возможно пользоваться 
компьютерами и не испытывать угнетения "
 "со стороны разработчиков несвободных 
программ."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "But expanding that, with just basic text copyright, take Righthaven, they've "
 "been absolutely destroyed in court, they sued a lot of people across the "
@@ -261,7 +267,7 @@
 "гуманитарного обсуждения, нельзя было бы 
привести более ясный пример свободы "
 "слова, а на них подали в суд."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, if they went to court they might win, the defendants might win on the "
 "grounds of fair use, the problem is it's hard to tell in advance and it "
@@ -280,7 +286,7 @@
 "Это только смутно сформулированная 
защита от обвинений в нарушении "
 "авторского права."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Yeah, case by case.  Shifting gears, overall, specifically on SOPA is it "
 "heartening for you to see the big blackouts, to see&hellip;"
@@ -288,7 +294,7 @@
 "Ну да, в каждом случае по-своему. 
Повсеместная смена декораций, в "
 "особенности в случае SOPA, ободряет, когда 
видишь большие провалы, видишь..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "It is.  And what this means is, that we can sometimes defeat the copyright "
 "lobby when it demands increased power.  Of course, we haven't defeated them "
@@ -306,7 +312,7 @@
 "голосовать. Так что по крайней мере, даже 
если мы на самом деле не победим "
 "их, у нас будет кампания, которая подошла к 
этому довольно близко."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is the first time it's been such a fight.  When the Digital Millennium "
 "Copyright Act was passed, the law that censors software that you can use to "
@@ -323,7 +329,7 @@
 "и среди нас было только несколько человек, 
которые говорили, что это "
 "несправедливость."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And that's why Digital Restrictions Management or DRM is such a pain "
 "nowadays, because of that law that the copyright lobby purchased in 1998, "
@@ -339,7 +345,7 @@
 "авторского права, пока они не начнут 
исправлять некоторые из "
 "несправедливостей, которые они уже 
навязали нам."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Doctor, let me try to quantify that from my layman's perspective and correct "
 "me if I'm wrong, but this is what I see as the injustice: they're talking "
@@ -352,11 +358,11 @@
 "обсуждений и судебных формальностей, в 
которой обвиняемый виновен, пока не "
 "доказано, что он виновен..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Guilty until proven innocent, I think you meant."
 msgstr "Вы имеете в виду, виновен, пока не 
доказано, что невиновен."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, I was being sarcastic, I mean you're guilty basically, period.  Yeah, "
 "guilty until proven guilty, I was being sarcastic&hellip;"
@@ -364,11 +370,11 @@
 "Ну, это был сарказм, я хочу сказать, что вы 
по существу виновны, и точка. Ну "
 "да, виновен, пока не доказано, что виновен, 
это был сарказм."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Oh, OK."
 msgstr "А, ну ладно."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "But I mean you're guilty up front.  And they're basically just gobbling up "
 "the Internet, gobbling up what people have created, gobbling up everything "
@@ -381,7 +387,7 @@
 "вселенной, и пока они не образумятся, с 
ними бесполезно что-либо обсуждать, "
 "потому что они ни к кому не 
прислушиваются."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I agree.  But furthermore, the more subtle thing that they're doing is that "
 "they're trying to focus attention on their problems as if their problems "
@@ -393,7 +399,7 @@
 "их проблем нужно содействовать, оставляя 
в то же время в тени проблемы, "
 "которые они уже создали для нас."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I hope we completely defeat SOPA.  But don't forget that copyright law in "
 "the US already gives them too much power.  Of course they're not satisfied, "
@@ -405,7 +411,7 @@
 "всегда хотят больше, чтобы добавить 1% к 99%, 
но даже если мы не дадим им "
 "получать больше, этого не достаточно."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "We've got to aim for more than just preventing them from making it worse.  "
 "We've got to undo some of the injustices they have already done to us.  We "
@@ -417,7 +423,7 @@
 "которые они нам уже причинили. Нам нужно 
положить конец войне с обменом, это "
 "жестокая война, в которой нападают на всех 
нас."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now, when I say sharing, I mean something specific.  I mean non-commercial "
 "copying and redistribution of published works.  Exact copies, that means, "
@@ -431,7 +437,7 @@
 "ограниченная свобода, но это свобода, 
которая должна быть у всех, чтобы "
 "закончилась война с обменом и авторское 
право перестало быть тиранией."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now, that means they've got to stop using digital handcuffs.  Lots of "
 "products nowadays are designed with digital handcuffs.  Every DVD player you "
@@ -442,7 +448,7 @@
 "наручниками. В любом проигрывателе DVD, 
который вы можете купить, есть "
 "цифровые наручники..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Let me give people an example.  I have a TV studio, I have a TV show, I make "
 "films.  I buy prosumer and professional equipment, and half of our technical "
@@ -466,7 +472,7 @@
 "Интернета, этот SOPA искалечит Интернет, 
налагая все эти предварительные "
 "ограничения на это."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, yes.  The worst thing in SOPA is that it becomes easy to shut down any "
 "website where the public is posting things.  It just takes an accusation "
@@ -482,7 +488,7 @@
 "Википедия вчера решила одеться в черное, 
потому что в условиях SOPA было бы "
 "невозможно работать ничему, что хотя бы 
отдаленно напоминает Википедию."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now, after the show's over I'd like you to tell me more about the precise "
 "details of your problems with these TV systems or have your technical person "
@@ -494,7 +500,7 @@
 "технический специалист рассказал мне об 
этом, потому что это область, о "
 "которой я не знаю, а я хочу знать это в 
подробностях."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Sure, if you'd like that, Doctor, I actually have two engineers here, and "
 "they can explain it to you, but you know we have TV sets behind me on the "
@@ -515,7 +521,7 @@
 "чтобы пользоваться программами, нужно, 
чтобы у вас в машине была заглушка, а "
 "потом она фиксирует..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well that's 'cause you're using proprietary software.  See with software "
 "there are just two possibilities&mdash;either the users control the program "
@@ -527,7 +533,7 @@
 "программу, либо программа контролирует 
пользователей. Вы наблюдаете тот "
 "факт, что, когда программы несвободны, они 
контролируют пользователей."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Now, what's proprietary software? That's any software for which the users "
 "don't have the freedom to run it as they wish, study and change the source "
@@ -538,11 +544,11 @@
 "и править исходный текст, а также 
перераспространять их с изменениями или "
 "без них. Итак..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Sure, just to be clear, doctor&hellip;"
 msgstr "Да-да, просто для ясности, доктор..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "&hellip;control.  But with Windows or MacOS or Skype the software controls "
 "the users.  That's why I will not use any of that."
@@ -551,7 +557,7 @@
 "контролируют пользователей. Вот почему я 
не желаю пользоваться ничем из "
 "этого."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, it is the machine surveying us, preemptively turning us into slaves.  "
 "A lot of our operation is run on Linux systems, I'm not a tech guy&hellip;"
@@ -559,7 +565,7 @@
 "Так вот, именно машина следит за нами, 
заранее обращая нас в рабов. Много "
 "наших машин работает на системах Linux, я не 
техник..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Uh-uh, they're not Linux systems, they're GNU systems, and you're talking "
 "about my work there."
@@ -567,7 +573,7 @@
 "Нет-нет, это не системы Linux, это системы GNU, 
а вы говорите о моей работе "
 "над ними."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You're right, you are the progenitor of that with GNU that other things grew "
 "out of.  So GNU systems, we do have a lot of those, one of our IT people "
@@ -579,7 +585,7 @@
 "вычислительной технике просто влюблен в 
вашу работу и старался построить "
 "многое вокруг нас по ее подобию."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But separately, when I've got a pretty big operation&mdash;it's not that "
 "big, like 34 people&mdash;sometimes we've gotta hurry, we've gotta buy "
@@ -594,7 +600,7 @@
 "говорю о твердотельной технике, которая 
толком не работала. Я только говорю, "
 "что это связывает по рукам и ногам."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Hardware can be malicious too.  And the encryption of video between a "
 "computer and a monitor is an example of a malicious hardware feature that "
@@ -606,11 +612,11 @@
 "которую заложили практически во все 
современные компьютеры по заговору "
 "корпораций..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Yeah!"
 msgstr "Ага!"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "&hellip;including hardware companies and media companies, so you can see it! "
 "They buy laws like the Digital Millennium Copyright Act to forbid people to "
@@ -623,7 +629,7 @@
 "уходить от этого, а потом они проектируют 
нашу технику так, чтобы "
 "злоупотреблять нами, как только им 
заблагорассудится."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So what you can see is that proprietary software&mdash;even when there's "
 "hardware that's malicious, the software has to make use of the malicious "
@@ -639,7 +645,7 @@
 "вредоносные особенности, чтобы шпионить, 
ограничивать, и есть даже лазейки, "
 "по которым могут поступать команды на 
выполнение."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "That's what I was about to get to, sir.  We're talking to Richard Stallman, "
 "free software inventor, creator, guru, Obi-Wan Kenobi type, so much of what "
@@ -651,7 +657,7 @@
 "много из того, с чем мы сегодня живем, то 
есть единственной альтернативы "
 "того, чем туча корпоративной нечисти 
угнетает нас, появилось из его идей."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But expanding on this, doc, that's what I'm saying.  I've tried to get the "
 "freer systems and I'm saying in many cases it does not exist.  I don't have "
@@ -671,7 +677,7 @@
 "это в целом обвязано этими наручниками и 
совершенно сковывает инновации, как "
 "вы сказали тридцать лет назад."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Mmn-hmmn.  Although it does worse than stifle innovation.  You see, "
 "innovation is the sacred cow of people who claim that they need to be "
@@ -686,11 +692,11 @@
 "могут быть благом и злом. Демократия 
когда-то была инновацией. Тирания когда-"
 "то была инновацией. Так что инновации 
могут служить нам."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Bioweapons were once an innovation."
 msgstr "Биологическое оружие когда-то тоже 
было инновацией."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Innovation will only serve us if we have control over what innovations we'll "
 "accept and what innovations we'll reject.  So I do not accept innovation as "
@@ -707,7 +713,7 @@
 "свободы, чтобы у нас было больше 
инноваций&rdquo;,&mdash; это буквально "
 "троянский конь."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well that's well said, but my point is, they are&mdash;I mean, everybody "
 "knows Microsoft stuff works horribly because it's all got back doors, spy "
@@ -719,18 +725,18 @@
 "лазейки, системы подглядывания и это 
просто помои. Потому что, простите за "
 "мой французский, потому что они чокнутые и 
помешаны на контроле; Билл Гейтс!"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Yup.  But it's not just Microsoft.  I've got to point out that Apple is even "
 "worse&hellip;"
 msgstr ""
 "Угу. Но это не только Microsoft. Я должен 
отметить, что Apple еще хуже..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Oh yeah."
 msgstr "Да-да."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "And Amazon is horrible.  The Amazon &ldquo;Swindle&rdquo; and eBook reader "
 "has known spy features, of course it has digital handcuffs, and it has a "
@@ -742,11 +748,11 @@
 "наручники, и там есть лазейка для удаления 
книг. Вы знаете, что "
 "в&nbsp;2009&nbsp;году Amazon удалила тысячи книг на 
расстоянии?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Yeah, 1984!"
 msgstr "Ага, 1984!"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Right.  Someone wrote they used up a year's supply of irony demonstrating "
 "the Orwellian nature of their product, which they call the Kindle because "
@@ -759,7 +765,7 @@
 "a>, потому что он спроектирован, чтобы 
сжигать наши книги. Но они показали "
 "это, удалив книгу Оруэлла."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Oh, that's another point.  They've got this Kazaa thing [Note&mdash;"
 "Youtube's content fingerprinting system was actually licensed from "
@@ -784,7 +790,7 @@
 "хочу сказать, вы говорите, что опасно, 
когда все книги цифровые, они могли "
 "бы просто нажать кнопку..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "That's why I won't use such systems, I will never use anything like the "
 "Amazon Kindle for my books, because I want to have books that I can read "
@@ -805,11 +811,11 @@
 "линз могут видеть буквы. От меня не 
требуется получать какую-то секретную "
 "технику только для того, чтобы увидеть, 
какие в книге буквы."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Wow."
 msgstr "Вот это да!"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "So I will never use those eBooks under any circumstances, and I hope that "
 "the rest of you will join me.  If you want to read more about this, look at "
@@ -826,7 +832,7 @@
 "подписаться, чтобы принять участие в 
нашей кампании против тиранических "
 "систем электронных книг."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "I had read some of your writings on this, but the way you put it, we can "
 "really see it being put into function.  I mean, this is a tyranny, they've "
@@ -843,7 +849,7 @@
 "троянского коня, чтобы они вели себя по 
отношению к нам по-оруэлловски, даже "
 "хуже."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, I wouldn't say beyond Orwellian, after all Oceania did things even "
 "worse than destroying books, they just murdered people, but the point is we "
@@ -857,7 +863,7 @@
 "свободные программы&nbsp;&mdash; я не буду 
принимать системы, которые "
 "спроектированы, чтобы отнимать мою 
свободу."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "OK, Doctor, I'm going to try to get you in touch right now with one of the "
 "engineers to give you any of that information you want, and I'll say bye to "
@@ -873,11 +879,11 @@
 "нетерпением ждем от вас продолжения 
рассказа, и все, что вы говорите, весьма "
 "и весьма резонно."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "[Break.]"
 msgstr "[Перерыв.]"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, Richard Stallman, Dr.&nbsp;Richard Stallman, free software creator of "
 "the GNU system that everything is pretty much based on today, Linux, you "
@@ -903,7 +909,7 @@
 "неразрывно связано с тем, что я как 
простой человек в этой области "
 "органически ощущаю, но я кое-чем 
озадачивал его во время перерыва."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "We have the articles we had the Time-Warner executives send us the internal "
 "documents after we surmised it, an example of these trojan horses.  The TiVo "
@@ -913,7 +919,7 @@
 "документы, после того как мы предположили 
об этом, пример этих троянских "
 "коней. Системы TiVo, кабельные системы 
Time-Warner и другие."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "When they censored the Jesse Ventura TV show, it aired once, congress went "
 "crazy on the FEMA camps, ordered them not to air it again, that later came "
@@ -930,7 +936,7 @@
 "получили из конторы Time-Warner подтверждение, 
что они получили приказ взять "
 "это в свои руки. Раньше они с таким не 
встречались."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But the point is, you pay for cable, you have a DVR, you record on it and "
 "then they go in and erase.  And I know you want to see the proof of that, "
@@ -941,7 +947,7 @@
 "стирают. И я знаю, вы хотите увидеть 
доказательство этого, я вам его "
 "предъявлю, доктор, но если это верно, что 
вы будете с этим делать?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "It's just another example of how nonfree software is a restriction on the "
 "users, and it's an injustice.  So if you look around at any nonfree software "
@@ -953,7 +959,7 @@
 "несвободные программы, о которых вы 
слышали, вы знаете, различные продукты, "
 "в которых есть несвободные программы, 
каждый из них не должен быть таким."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Yeah, it's very very sad that this is all going on, we're paying for our own "
 "prison.  In just 3 or 4 minutes, because I know you've got to go, Doctor, "
@@ -965,7 +971,7 @@
 "вам нужно уходить, доктор: каковы другие 
решения или то, что мы можем начать "
 "делать, чтобы ослабить власть 
корпоративной нечисти?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, all across the various areas of life we can see corporations taking "
 "control of our government and using that power to hurt most people.  Of "
@@ -989,7 +995,7 @@
 "сегодня организация &ldquo;Вперед&rdquo; 
проводит митинги протеста, я "
 "собираюсь пойти на один из них сегодня 
днем, но это только один пример."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Of course, the banks created the downturn by purchasing deregulation in "
 "Congress.  And then if we look at, for instance, agribusiness which has "
@@ -1007,7 +1013,7 @@
 "предприятиям. И если теперь вы посмотрите 
на индустрию частных тюрем, это "
 "отличный повод [...]"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They use the prisoners, they have the prisoners work, but it's the company "
 "that gets the money.  The prisoner gets paid like 50 cents a day, which is "
@@ -1021,7 +1027,7 @@
 "образом, это повод посылать побольше 
американцев за решетку, потому что это "
 "фактически рабский труд."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And then we will get the oil companies, and they push for burning up our "
 "planet.  You may have followed the fight to block the Keystone XL planet "
@@ -1032,7 +1038,7 @@
 "допустить строительства нефтепровода 
Keystone XL, планетной духовки, и она "
 "еще не завершена."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So what is it these things have in common? What they have is, corporations "
 "have power so we need to clean up politics.  We need to get corporate money "
@@ -1042,7 +1048,7 @@
 "так что нам нужно очистить политику. Нам 
нужно вывести деньги корпораций из "
 "политики."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And I got a book yesterday, let me read the exact title, it's &ldquo;"
 "Corporations Are Not People&rdquo; by Jeffrey Clements, and this proposes a "
@@ -1054,7 +1060,7 @@
 "мысль о новой поправке к конституции: 
&ldquo;Когда конституция дает права "
 "народу или лицам, это не относится к 
корпорациям&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, the power to give corporations rights so they can then stomp on our "
 "rights, it's very very frightening, and for those who don't know, you "
@@ -1075,7 +1081,7 @@
 "мысль о предоставлении этому большего 
количества прав, чем человеческим "
 "существам, а потом появляются эти 
мазурики, которые управляют этим."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I mean, take Mitt Romney: he's got most his money in the Cayman Islands, and "
 "he's running around lecturing everybody, and he's paying almost no taxes."
@@ -1084,7 +1090,7 @@
 "части на Каймановых островах, и он ездит 
повсюду с лекциями и почти не "
 "платит налогов."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Well, he said that corporations are people and someone pointed out that if "
 "that's true, then he's a serial killer."
@@ -1092,11 +1098,11 @@
 "Ну, он сказал, что корпорации&nbsp;&mdash; это 
люди, и кто-то заметил, что "
 "если это верно, то он&nbsp;&mdash; серийный 
убийца."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Ha-ha, yeah I saw that!"
 msgstr "Ха-ха, да, я это смотрел!"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't want to abolish corporations either, but we must abolish the "
 "political power of business.  In this country, it's taken for granted that "
@@ -1111,7 +1117,7 @@
 "демократию. Никто не должен думать об 
этом, не чувствуя отвращения и не "
 "говоря, что это нужно изменить."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Get that book, because he explains how it's not an accident that the Supreme "
 "Court gave corporations unlimited power to pay for political ads.  It's the "
@@ -1123,7 +1129,7 @@
 "рекламу. Это кульминация сорокалетней 
или, может быть, тридцатипятилетней "
 "кампании по предоставлению корпорациям 
прав человека."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "It is very very dangerous, and now those corporations are destroying our "
 "sovereignty, our local control.  Dr.&nbsp;Stallman, thank you so much for "
@@ -1135,15 +1141,36 @@
 "провели время с нами, и дайте нам еще раз 
свой сайт и любые другие сайты, "
 "заглянуть на которые вы считаете важным 
для людей."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | For free software, look at the Free Software Foundation site, that is <a
+# | href=\"http{+s+}://fsf.org\">http://fsf.org</a>, and you can join, if you
+# | wish.  For my other political causes, look at <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org\"> http://stallman.org</a>.  And if you
+# | want to join our fight against digital handcuffs (DRM), go to <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>+}
+# | http://defectivebydesign.org</a>.  And for the danger of eBooks and how
+# | they take away our freedom, look at <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/ebooks.pdf\">
+# | http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For free software, look at the Free Software Foundation site, that is <a "
+#| "href=\"http://fsf.org\";>http://fsf.org</a>, and you can join, if you "
+#| "wish.  For my other political causes, look at <a href=\"http://stallman.";
+#| "org\"> http://stallman.org</a>.  And if you want to join our fight "
+#| "against digital handcuffs (DRM), go to <a href=\"http://defectivebydesign.";
+#| "org\"> http://defectivebydesign.org</a>.  And for the danger of eBooks "
+#| "and how they take away our freedom, look at <a href=\"http://stallman.org/";
+#| "articles/ebooks.pdf\"> http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>."
 msgid ""
 "For free software, look at the Free Software Foundation site, that is <a "
-"href=\"http://fsf.org\";>http://fsf.org</a>, and you can join, if you wish.  "
-"For my other political causes, look at <a href=\"http://stallman.org\";> "
+"href=\"https://fsf.org\";>http://fsf.org</a>, and you can join, if you wish.  "
+"For my other political causes, look at <a href=\"https://stallman.org\";> "
 "http://stallman.org</a>.  And if you want to join our fight against digital "
-"handcuffs (DRM), go to <a href=\"http://defectivebydesign.org\";> http://";
+"handcuffs (DRM), go to <a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";> http://";
 "defectivebydesign.org</a>.  And for the danger of eBooks and how they take "
-"away our freedom, look at <a href=\"http://stallman.org/articles/ebooks.pdf";
+"away our freedom, look at <a href=\"https://stallman.org/articles/ebooks.pdf";
 "\"> http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>."
 msgstr ""
 "Информацию о свободных программах 
смотрите на сайте Фонда свободного "
@@ -1156,7 +1183,7 @@
 "отнимают нашу свободу, читайте в <a 
href=\"http://stallman.org/articles/";
 "ebooks.pdf\"> http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Alright, doc, thanks for the time, but in the final statement, just "
 "reiterating you think it's really exciting that there's such an awakening to "
@@ -1170,7 +1197,7 @@
 "другие просто думают, что они управляют 
видимой частью вселенной, и это, "
 "конечно, привлекло их внимание, что вы 
ожидаете от них? Как..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They'll find another way.  You see, whether we defeat SOPA or not, even if "
 "we defeat it, it'll be clear that we defeated it because the measures they "
@@ -1184,7 +1211,7 @@
 "Но если они предложат что-то другое, что 
усилит их власть, но не повредит "
 "другим компаниям, они все-таки могли бы 
добиться этого."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So what that means is we still have a long way to go in building up our "
 "opposition to the point where we can start to undo some of the injustices "
@@ -1194,7 +1221,7 @@
 "своей оппозиции до той степени, когда мы 
сможем начать устранять некоторые "
 "из несправедливостей, которые они уже 
вложили в авторское право."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "So it was just so ham-fisted and so brazen bull in a china cabinet, they "
 "were unable to get it, but they will come back.  And it does show, I mean, "
@@ -1212,7 +1239,7 @@
 "Великой хартии вольностей, всей нашей 
конституции. Я хочу сказать, это "
 "неприкрытая тирания, док."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Absolutely.  But that's what big business is like.  Big business just wants "
 "power and has no respect for anything."
@@ -1220,7 +1247,7 @@
 "Безусловно. Но именно таков большой 
бизнес. Он просто хочет власти и лишен "
 "уважения к чему бы то ни было."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Wow. Well, I look forward to speaking with you again, thank you so much, "
 "Doctor."
@@ -1228,20 +1255,20 @@
 "Ну и ну. Итак, я с нетерпением жду 
очередной беседы с вами, большое вам "
 "спасибо, доктор."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Happy hacking! Thanks for giving me the chance."
 msgstr "Всего доброго! Спасибо за то, что дали 
мне эту возможность."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Yeah, thanks for being with us."
 msgstr "Спасибо за то, что вы были с нами."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnote"
 msgstr "Примечание"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "[2019] We call it <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the "
 "Swindle</a> because it's designed to swindle readers out of the traditional "
@@ -1284,14 +1311,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -1303,7 +1336,10 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman and Alex Jones."
+# | Copyright &copy; 2012, [-2019-] {+2021+} Richard Stallman and Alex Jones.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman and Alex Jones."
+msgid "Copyright &copy; 2012, 2021 Richard Stallman and Alex Jones."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman and Alex Jones<br />\n"
 "Copyright &copy; 2013, 2019 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
@@ -1335,9 +1371,8 @@
 msgstr "Обновлено:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman and Alex Jones."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman and Alex Jones<br />\n"
-"Copyright &copy; 2013, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
-"(translation)"
+#~ msgid "Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman and Alex Jones."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman and Alex Jones<br />\n"
+#~ "Copyright &copy; 2013, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
+#~ "(translation)"

Index: philosophy/po/rms-hack.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/rms-hack.fr.po        9 Sep 2021 20:25:41 -0000       1.50
+++ philosophy/po/rms-hack.fr.po        9 Sep 2021 20:33:06 -0000       1.51
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-hack.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <bouzim@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:26+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -25,33 +26,35 @@
 "Éthique et communauté du hacker : un entretien avec Richard M. Stallman - "
 "Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid ""
-"The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman, 2002"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | The Hacker Community and Ethics [-- GNU Project - Free Software
+# | Foundation-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Hacker Community and Ethics - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgid "The Hacker Community and Ethics"
 msgstr ""
-"Éthique et communauté du hacker : un entretien avec Richard M. Stallman, 
2002"
+"Éthique et communauté du hacker : un entretien avec Richard M. Stallman - "
+"Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by {+Tere Vad&eacute;n and+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Tere Vad&eacute;n and Richard Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"<em>Published in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp; Richard M. Stallman: <a "
-"href=\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/";
-"koodivapaaksi.html\"> Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan vaativuus</a>, Tampere "
-"University Press. 2002, sivut 62-80.</em>"
+"Transcript of an interview that took place in 2002.<a href=\"#pub\"><sup>[*]"
+"</sup></a>"
 msgstr ""
-"<em>Publié en finnois dans : Tere Vadén &amp; Richard M. Stallman, <a 
href="
-"\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/";
-"koodivapaaksi.html\">Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan vaativuus</a>, Tampere "
-"University Press, 2002, pages 62-80.</em>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Hackerism"
 msgstr "Hackerisme"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Tere Vad&eacute;n (<b>TV</b>): One of the most striking features of your "
 "approach to the issues of technology and software and so on is that you "
@@ -71,7 +74,7 @@
 "la technologie promeuvent-elles ? Ai-je raison de croire que vous pensez les 
"
 "problèmes éthiques en termes de communautés ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Richard M. Stallman (<b>RMS</b>): Yes. The way I reached my conclusions "
 "about which freedoms are essential for using software, and which kinds of "
@@ -85,7 +88,7 @@
 "ou non, avec les modalités d'usage du logiciel qui sont nécessaires à une "
 "communauté viable."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> The idea of free software was born out of your experiences at "
 "<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\"> MIT</abbr>, and how "
@@ -97,7 +100,7 @@
 "dont cette communauté fut infiltrée, et dans un certain sens détruite, par 
"
 "des intérêts commerciaux."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Yes, that is correct. The hackers really enjoyed the freedom to "
 "share and change software; that was the basis for our free-wheeling "
@@ -107,13 +110,13 @@
 "liberté de partager et modifier les logiciels : c'était la base de notre "
 "communauté insouciante."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> What does the word &lsquo;hacker&rsquo; mean to you, personally?"
 msgstr ""
 "<b>TV</b> : Que veut dire le mot « hacker » pour vous, personnellement 
?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> It means someone who enjoys playful cleverness, especially in "
 "programming but other media are also possible. In the 14th century, "
@@ -132,7 +135,7 @@
 "sup></a> J'ai entendu dire quelque part que J. S. Bach a fait quelque chose 
"
 "de similaire. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One possible arena for playful cleverness is breaking security. Hackers "
 "never had much respect for bureaucratic restrictions. If the computer was "
@@ -153,7 +156,7 @@
 "tous les hackers ne déjouaient pas la sécurité, beaucoup ne s'y sont 
jamais "
 "intéressés. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "On the Incompatible Timesharing System, the operating system developed by "
 "the AI lab's hackers, we made it unnecessary to break security: we simply "
@@ -170,7 +173,7 @@
 "un mécanisme de domination de la part des administrateurs. Aussi, nous ne "
 "leur en avons pas donné les moyens."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> How about the concepts of freedom and community? There's this "
 "idea that freedom to distribute ideas, thoughts, recipes and software "
@@ -183,10 +186,25 @@
 "qui reposent sur des limitations commerciales imposées à la distribution et 
"
 "au partage."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>RMS:</b> I think it is a mistake to label these restrictions as
+# | [-&ldquo;commercial&rdquo;,-] {+&ldquo;commercial,&rdquo;+} because that
+# | pertains to the motive for the restrictions.  The same restrictions, if
+# | imposed for a different motive, would do the same harm. What matters is
+# | the restrictions, not the motive. Commercial software can be free or
+# | nonfree, just as noncommercial software can be free or nonfree. It only
+# | depends on the license.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>RMS:</b> I think it is a mistake to label these restrictions as &ldquo;"
+#| "commercial&rdquo;, because that pertains to the motive for the "
+#| "restrictions.  The same restrictions, if imposed for a different motive, "
+#| "would do the same harm. What matters is the restrictions, not the motive. "
+#| "Commercial software can be free or nonfree, just as noncommercial "
+#| "software can be free or nonfree. It only depends on the license."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I think it is a mistake to label these restrictions as &ldquo;"
-"commercial&rdquo;, because that pertains to the motive for the "
+"commercial,&rdquo; because that pertains to the motive for the "
 "restrictions.  The same restrictions, if imposed for a different motive, "
 "would do the same harm. What matters is the restrictions, not the motive. "
 "Commercial software can be free or nonfree, just as noncommercial software "
@@ -199,7 +217,7 @@
 "logiciel commercial peut être libre ou non, tout comme un logiciel non "
 "commercial peut être libre ou non. Cela ne dépend que de la licence."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> How would you delineate the distinction between the public "
 "(communal, freedom-based) and the commercial spheres?"
@@ -207,7 +225,7 @@
 "<b>TV</b> : Comment définiriez-vous la distinction entre les sphères "
 "publique (communautaire, basée sur la liberté) et commerciale ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Comparing free with commercial is like comparing happiness with "
 "purple. It doesn't make sense, because they are not answers to the same "
@@ -219,7 +237,7 @@
 "question. Ce ne sont pas des alternatives. La comparaison significative est "
 "entre logiciel libre et non libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> It seems that the distinction between &ldquo;open source&rdquo; "
 "and &ldquo;free software&rdquo; is that the open source movement ultimately "
@@ -235,7 +253,7 @@
 "libre est le non-intéressement, le non-utilitarisme ; la liberté est "
 "inviolable. Est-ce une interprétation correcte ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> More or less. I would say that freedom has value in itself, just "
 "as powerful reliable software does."
@@ -243,7 +261,7 @@
 "<b>RMS</b> : Plus ou moins. Je dirais que la liberté a sa propre valeur, "
 "tout comme un logiciel puissant et fiable."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> But isn't there a problem here; one of the utilitarian "
 "calculations of &ldquo;open source&rdquo; is that it is more "
@@ -259,7 +277,7 @@
 "adaptera l'open source jusqu'à un certain point, précisément le point où 
le "
 "rendre plus libre conduirait à une perte de rentabilité."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I agree that it is wrong for these decisions (about your freedom "
 "and mine) to be made by the software developer for the sake of his profit, "
@@ -272,7 +290,7 @@
 "moi, ne doit pas être conditionnée par une décision prise par un tiers "
 "quelconque dans son seul intérêt. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I am not going to condemn someone who does the right thing for the wrong "
 "reason, but it is true that relying on people to respect our freedom because "
@@ -286,7 +304,7 @@
 "système fiable pour protéger notre liberté. C'est la raison pour laquelle "
 "nous devons réduire le pouvoir politique du commerce."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> The argument that a company would use, of course, is that the "
 "profit it creates ultimately benefits the whole society. How would you "
@@ -296,7 +314,7 @@
 "le profit créé bénéficiera finalement à toute la société. Que 
répondez-vous "
 "à cela ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> That is a claim with no basis. A nonfree program can only "
 "benefit those who don't value their freedom, and thus serves as a temptation "
@@ -307,7 +325,7 @@
 "ainsi de tentation pour que les personnes abandonnent leur liberté. C'est "
 "nocif pour la société."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> There is also this question of individual/private vs public/"
 "communal here. It is often in the interests of the individual to do "
@@ -317,7 +335,7 @@
 "communautaire. Il est souvent dans l'intérêt de l'individu de faire quelque 
"
 "chose qui menace la communauté, qui menace la liberté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I know. This is why we need to think about right and wrong in "
 "making our decisions, and also the reason why societies have a notion of "
@@ -327,14 +345,28 @@
 "pour prendre nos décisions, c'est aussi pourquoi les sociétés ont le 
concept "
 "de punir les actes qui nuisent à la collectivité."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>TV:</b> Now, somebody like Torvalds&mdash;and we don't necessarily have
+# | to use any names here&mdash;would probably share your enthusiasm about
+# | hackerism in the sense of playful cleverness, and would take that playful
+# | cleverness also to the area of being clever in making money and enjoying
+# | the good life. Actually that is what he hints at in a recent book called
+# | &ldquo;The Hacker [-Ethics&rdquo;.-] {+Ethics.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>TV:</b> Now, somebody like Torvalds&mdash;and we don't necessarily "
+#| "have to use any names here&mdash;would probably share your enthusiasm "
+#| "about hackerism in the sense of playful cleverness, and would take that "
+#| "playful cleverness also to the area of being clever in making money and "
+#| "enjoying the good life. Actually that is what he hints at in a recent "
+#| "book called &ldquo;The Hacker Ethics&rdquo;."
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Now, somebody like Torvalds&mdash;and we don't necessarily have "
 "to use any names here&mdash;would probably share your enthusiasm about "
 "hackerism in the sense of playful cleverness, and would take that playful "
 "cleverness also to the area of being clever in making money and enjoying the "
 "good life. Actually that is what he hints at in a recent book called &ldquo;"
-"The Hacker Ethics&rdquo;."
+"The Hacker Ethics.&rdquo;"
 msgstr ""
 "<b>TV</b> : Quelqu'un comme Torvalds (et nous n'avons pas nécessairement à 
"
 "utiliser de nom, ici), partagerait probablement votre enthousiasme à propos "
@@ -344,7 +376,7 @@
 "effectivement ce qu'il laisse entendre dans un livre récent appelé 
<cite>The "
 "Hacker Ethics</cite> (L'éthique du hacker)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> That is true. Just because someone enjoys hacking does not mean "
 "he has an ethical commitment to treating other people properly. Some hackers "
@@ -359,7 +391,7 @@
 "Certains collectionneurs de timbres sont très concernés par l'éthique 
alors "
 "que d'autres non. C'est la même chose pour les hackers. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I agree with the person who said that there is no hacker ethic, but rather a "
 "hacker aesthetic."
@@ -367,7 +399,7 @@
 "Je suis d'accord avec la personne qui a dit qu'il n'y avait pas d'éthique du 
"
 "hacker, mais plutôt une esthétique du hacker."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Now, if one wants to avoid the negative consequences of the "
 "profit-oriented business, it feels that one has to give the individual a "
@@ -380,7 +412,7 @@
 "intérêt. Et que cette chose, cette raison, devrait être dans la sphère "
 "publique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Of course&mdash;but why are you treating this as if it were a "
 "new idea that can only be hinted at. This idea is thousands of years old. "
@@ -390,7 +422,7 @@
 "d'une nouvelle idée que l'on pourrait seulement suggérer ? Cette idée a 
des "
 "milliers d'années. C'est l'idée de base de l'éthique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> The question about hacker aesthetics&mdash;as you explained, "
 "there is no special hacker ethics, because a hacker can act ethically or "
@@ -401,7 +433,7 @@
 "peut agir de manière éthique, ou non ; rien dans le « hackerisme » 
n'oblige "
 "à un comportement éthique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Hacking is not primarily about an ethical issue. It is an idea "
 "of what makes life meaningful. But he may be right that hacking tends to "
@@ -415,13 +447,26 @@
 "la question éthique d'une certaine manière. Je ne voudrais pas 
complètement "
 "rejeter les relations entre hacking et visions de l'éthique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Although someone said that there was a hacker aesthetic rather than a
+# | hacker ethic, I think &ldquo;aesthetic&rdquo; is not quite the right word
+# | either.  An aesthetic is an idea of what is beautiful. This is an idea of
+# | what is exciting and meaningful. Is there a word for that? I can think of
+# | &ldquo;the hacker [-way&rdquo;,-] {+way,&rdquo;+} but that sounds rather
+# | pompous and new-age.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Although someone said that there was a hacker aesthetic rather than a "
+#| "hacker ethic, I think &ldquo;aesthetic&rdquo; is not quite the right word "
+#| "either.  An aesthetic is an idea of what is beautiful. This is an idea of "
+#| "what is exciting and meaningful. Is there a word for that? I can think of "
+#| "&ldquo;the hacker way&rdquo;, but that sounds rather pompous and new-age."
 msgid ""
 "Although someone said that there was a hacker aesthetic rather than a hacker "
 "ethic, I think &ldquo;aesthetic&rdquo; is not quite the right word either.  "
 "An aesthetic is an idea of what is beautiful. This is an idea of what is "
 "exciting and meaningful. Is there a word for that? I can think of &ldquo;the "
-"hacker way&rdquo;, but that sounds rather pompous and new-age."
+"hacker way,&rdquo; but that sounds rather pompous and new-age."
 msgstr ""
 "Bien que quelqu'un ait dit qu'il était plus question d'esthétique que "
 "d'éthique, je pense qu'« esthétique » n'est pas, non plus, le bon mot. 
Une "
@@ -429,11 +474,11 @@
 "et expressif. Y a-t-il un mot pour cela ? Je peux penser à « la voie du "
 "hacker » <i>[the hacker way]</i>, mais cela sonne plutôt pompeux et 
new-age."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Community"
 msgstr "Communauté"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Now that brings to mind several questions. For the first, one "
 "could maybe inquire after an ideal society or do forth, but let's leave that "
@@ -443,7 +488,7 @@
 "peut-être chercher à définir une société idéale ou pousser plus loin, 
mais "
 "laissons cela pour le moment."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I approach these issues incrementally. I don't think I could try "
 "to design an ideal society and have any confidence in the conclusion.  "
@@ -462,7 +507,7 @@
 "logiciel libre : si je l'avais fait, je ne serais pas aussi sûr que 
c'était "
 "une bonne idée. Je le savais parce que j'en avais l'expérience."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Is there something that digitalization offers for community-"
 "building, something that other media (like printed books)  could not offer, "
@@ -474,7 +519,7 @@
 "les livres imprimés) ne pourraient pas offrir, ou bien la numérisation 
sert-"
 "elle « seulement » à rendre plus efficaces les moyens existants ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Computers and the web make it much easier to work "
 "collaboratively and continuing to improve publications. I think that this "
@@ -489,7 +534,7 @@
 "pourrait tout aussi bien être une intention délibérée de nous priver de 
cet "
 "avantage d'Internet."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Now, from a historical and philosophical perspective it seems "
 "that many a good invention or technological advance has resulted in the "
@@ -499,7 +544,7 @@
 "semble que plus d'une bonne invention ou plus d'une avancée technologique "
 "soient le résultat d'une intensification du colonialisme."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> In general, technology is a good thing, and we shouldn't turn it "
 "down. Technology tends to cause cultural change. This is not necessarily a "
@@ -512,7 +557,7 @@
 "pas la condamner en bloc. Seuls quelques types spécifiques de changements "
 "culturels nécessitent qu'on s'y oppose."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> I do not necessarily want to get stuck on this public/commercial "
 "issue, but if we say that we need communal agreements, values and systems "
@@ -528,7 +573,7 @@
 "tendance à promouvoir l'égoïsme, alors nous devons conclure, il me semble, 
"
 "qu'il y a une distinction cruciale entre le communautaire et le commercial ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I would agree. One person can belong to a community and work in "
 "a business at the same time. Nevertheless, there is a fundamental conflict "
@@ -550,7 +595,7 @@
 "altruistes jusqu'à un certain point. Abolir l'égoïsme n'aurait pas de 
sens, "
 "même si cela était possible."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> I mean, in many ways one could say that the communities in the "
 "post-industrial countries these days are based on commercialism, i.e., "
@@ -562,7 +607,7 @@
 "postindustriels, c'est-à-dire que les gens se rassemblent, travaillent, "
 "communiquent, etc., essentiellement pour des raisons commerciales."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> This is a rather weak and ineffective kind of community, hardly "
 "worthy of the name."
@@ -570,7 +615,7 @@
 "<b>RMS</b> : C'est un type de communauté plutôt faible et inefficace, qui "
 "n'en mérite guère le nom."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> And, furthermore, like you know, the research and university "
 "community is also very tightly bound to the economical interests of the "
@@ -580,7 +625,7 @@
 "et de la recherche est aussi très liée aux intérêts économiques des 
États-"
 "nations et des entreprises."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Universities ought to resist being turned to commercial "
 "purposes, for the sake of their integrity. They have failed to resist.  "
@@ -600,7 +645,7 @@
 "écrasant les autres institutions qui ont été conçues pour lui mettre un "
 "frein."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> But, the counter argument goes, a free market economy that seeks "
 "to maximize profit, is the only way of producing wealth and functioning "
@@ -610,7 +655,7 @@
 "cherchant le profit maximum est la seule manière de produire de la richesse "
 "et des communautés démocratiques fonctionnelles."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> The free software community shows, as cooperatives in Sweden "
 "showed, that this is not true. There are other ways of producing wealth. But "
@@ -634,7 +679,7 @@
 "commerce à prendre le dessus, non seulement ne le permet pas, mais est "
 "carrément contre-productif."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> If ethics applies to everyone, and ethics is based on community, "
 "does this mean that there is an ideal community to which everyone should "
@@ -644,15 +689,15 @@
 "la communauté, cela veut-il dire qu'il y a une communauté idéale à 
laquelle "
 "chacun devrait appartenir ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>RMS:</b> I don't think that follows."
 msgstr "<b>RMS</b> : Je ne pense pas qu'il y ait de rapport."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Copyleft"
 msgstr "Copyleft<a id=\"TransNote6-rev\" href=\"#TransNote6\"><sup>6</sup></a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> The concept of copyleft is a brilliant tool for the communal "
 "purposes. Could you tell a little on how you arrived at the idea?"
@@ -661,17 +706,26 @@
 "objectifs de la communauté. Pouvez-vous nous en dire un peu plus sur la "
 "démarche qui vous mena à cette idée ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>RMS:</b> I had seen simple notices of the form &ldquo;verbatim copying
+# | permitted provided this notice is [-preserved&rdquo;,-]
+# | {+preserved,&rdquo;+} and investigated extending this to handle
+# | modification as well.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>RMS:</b> I had seen simple notices of the form &ldquo;verbatim copying "
+#| "permitted provided this notice is preserved&rdquo;, and investigated "
+#| "extending this to handle modification as well."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I had seen simple notices of the form &ldquo;verbatim copying "
-"permitted provided this notice is preserved&rdquo;, and investigated "
+"permitted provided this notice is preserved,&rdquo; and investigated "
 "extending this to handle modification as well."
 msgstr ""
 "<b>RMS</b> : J'avais vu de simples avis de la forme « copie à l'identique 
"
 "autorisée sous réserve que cet avis soit conservé » et cherché à en 
élargir "
 "la portée pour gérer aussi les modifications."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Let's take a case here. I can see that a free software developer "
 "might be able to make a living by doing free software, because people would "
@@ -693,7 +747,7 @@
 "poésie ou de la musique libre ne sera pas une option viable, car la "
 "communauté est trop petite pour soutenir ce genre d'activité."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> The current system does rather a bad job of supporting these "
 "activities. To replace it with nothing at all would not make things much "
@@ -706,15 +760,22 @@
 "pourraient faire un aussi bon travail que le système actuel, peut-être "
 "meilleur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>TV:</b> This seems to lead to some kind of
+# | &ldquo;americanization&rdquo; or [-&ldquo;anglization&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;anglization.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>TV:</b> This seems to lead to some kind of &ldquo;"
+#| "americanization&rdquo; or &ldquo;anglization&rdquo;."
 msgid ""
 "<b>TV:</b> This seems to lead to some kind of &ldquo;americanization&rdquo; "
-"or &ldquo;anglization&rdquo;."
+"or &ldquo;anglization.&rdquo;"
 msgstr ""
 "<b>TV</b> : Cela semble conduire à une sorte d'« américanisation » ou "
 "d'« anglicisation »."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> You can't be serious, can you? Don't you realize that the media-"
 "copyright complex is fueling the americanization of culture around the "
@@ -726,7 +787,7 @@
 "dans le monde ? Déconnecter cet ensemble ferait beaucoup pour améliorer la 
"
 "situation."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> I was just thinking of the fact that in a small language area "
 "something like copyrights actually do some good for creative work."
@@ -734,7 +795,7 @@
 "<b>TV</b> : Je pensais seulement au fait que, dans un espace linguistique "
 "réduit, quelque chose comme le copyright favorise la création."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Not much good, though. How many Finnish writers make a living "
 "from copyright today? Note that I don't advocate the simple and total "
@@ -748,11 +809,11 @@
 "discours : <a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html"
 "\">Copyright et mondialisation</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Globalization"
 msgstr "Mondialisation"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> You have touched on some issues of globalization is some recent "
 "interviews. One of the problems is that copyright laws put many third world "
@@ -764,7 +825,7 @@
 "copyright met les pays du tiers monde dans une situation défavorable. 
Pensez-"
 "vous que ces pays ne doivent pas respecter les lois sur le copyright ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> The US when it was a developing country did not recognize "
 "foreign copyrights. So why should anyone else? Of course, we know the reason "
@@ -777,7 +838,7 @@
 "fait partie du système de domination économique que les propriétaires "
 "d'entreprises les plus riches ont imposé au reste du monde."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> And, furthermore, could one see this issue also in terms of "
 "communities? If I remember correctly, you have said that globalization in "
@@ -789,7 +850,7 @@
 "sens économique ne semblait pas être un bon moyen de promouvoir ou 
répartir "
 "le bien-être."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> There is nothing wrong with globalization in the abstract. What "
 "makes today's form of globalization so bad is not really the global aspect "
@@ -809,7 +870,7 @@
 "du peuple vers les propriétaires des entreprises. Paradoxalement, cela "
 "semble aussi s'accompagner d'une réduction de la croissance."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The best way to understand today's &ldquo;globalization&rdquo; is as a "
 "system to transfer power from democratic governments to business, which only "
@@ -835,11 +896,11 @@
 "libre est un exemple de mondialisation bénéfique : les gens partagent la "
 "connaissance avec le monde entier."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Ethics"
 msgstr "Éthique"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> How is ethical &ldquo;work&rdquo; best done? It seems that you "
 "often invoke teachers like Buddha or Jesus as examples of a ethical way of "
@@ -849,7 +910,7 @@
 "On dirait que vous invoquez des professeurs tels Bouddha ou Jésus comme "
 "exemples de vie éthique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I never invoke Jesus. I am not a Christian and I don't "
 "especially admire Jesus. I admire Buddha somewhat more, but I don't invoke "
@@ -861,7 +922,7 @@
 "aucun professeur ou héros en tant qu'<b>autorité</b>, seulement peut-être 
à "
 "titre d'<b>exemple</b>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> It is also clear that one of the fascinating and influential "
 "features of your work is that you live as you teach. Is that a conscious "
@@ -873,7 +934,7 @@
 "ce délibéré, dans le sens où vous pensez que l'éthique est une chose qui 
"
 "peut être enseignée par l'exemple ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Not at all. I do write about my ethical ideas, and I would like "
 "to do it more and better if I could. Of course, it is necessary to live in "
@@ -885,7 +946,7 @@
 "conformité avec ses principes, ou alors on est hypocrite et les gens le "
 "voient."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> If we say that the reason for ethical behavior must be given in "
 "the public sphere, let's say through a social contract or something similar, "
@@ -900,7 +961,7 @@
 "principes de type « profit maximum », alors nous devons avoir une sorte 
de "
 "séparation entre le monde public et le monde commercial."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I don't follow this reasoning&mdash;I see no separation. Ethics "
 "applies to everyone, and the whole point of ethics is that some things you "
@@ -913,7 +974,7 @@
 "ne devriez pas les faire. Ceci s'applique à l'égoïsme de groupe aussi bien 
"
 "qu'à l'égoïsme personnel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> &hellip; and then the commercial world would be something that "
 "almost by necessity corrupts the idea of freedom."
@@ -921,7 +982,7 @@
 "<b>TV</b> : &hellip; et donc, le monde commercial serait quelque chose qui, "
 "presque nécessairement, corromprait l'idée de liberté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Business does have that tendency. Corporations provide a "
 "mechanism to distill the selfishness out of people who, as individuals, are "
@@ -936,21 +997,44 @@
 "quelle qu'elle soit. Changer cela demandera d'éliminer le pouvoir du "
 "commerce mondial sur les gouvernements."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>TV:</b> Reading Steven Levy's Hackers once again, I was struck by one
+# | issue: the hackers as displayed in the book are mostly concerned with the
+# | hacker ethic in so far as it concerns &ldquo;tools to make
+# | [-tools&rdquo;.-] {+tools.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>TV:</b> Reading Steven Levy's Hackers once again, I was struck by one "
+#| "issue: the hackers as displayed in the book are mostly concerned with the "
+#| "hacker ethic in so far as it concerns &ldquo;tools to make tools&rdquo;."
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Reading Steven Levy's Hackers once again, I was struck by one "
 "issue: the hackers as displayed in the book are mostly concerned with the "
-"hacker ethic in so far as it concerns &ldquo;tools to make tools&rdquo;."
+"hacker ethic in so far as it concerns &ldquo;tools to make tools.&rdquo;"
 msgstr ""
 "<b>TV</b> : En lisant une nouvelle fois « Les hackers » de Steven Levy, 
j'ai "
 "été frappé par un problème : les hackers tels que le livre les dépeint 
sont "
 "concernés par l'éthique du hacker essentiellement dans la mesure où elle "
 "concerne « des outils pour faire des outils »."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>RMS:</b> I don't think so. A number of our programs were tools for
+# | making programs, but very few were specifically &ldquo;tools to make
+# | [-tools&rdquo;.-] {+tools.&rdquo;+} Why were many of them tools? Because
+# | hackers writing programs get ideas for better ways to do that. What
+# | computer hackers do is program. So they get excited about anything that
+# | makes programming easier.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>RMS:</b> I don't think so. A number of our programs were tools for "
+#| "making programs, but very few were specifically &ldquo;tools to make "
+#| "tools&rdquo;. Why were many of them tools? Because hackers writing "
+#| "programs get ideas for better ways to do that. What computer hackers do "
+#| "is program. So they get excited about anything that makes programming "
+#| "easier."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I don't think so. A number of our programs were tools for making "
-"programs, but very few were specifically &ldquo;tools to make tools&rdquo;. "
+"programs, but very few were specifically &ldquo;tools to make tools.&rdquo; "
 "Why were many of them tools? Because hackers writing programs get ideas for "
 "better ways to do that. What computer hackers do is program. So they get "
 "excited about anything that makes programming easier."
@@ -963,7 +1047,7 @@
 "programmer, aussi sont-ils passionnés par tout ce qui rend la programmation "
 "plus facile. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If a hacker does square dancing, he would get excited about anything on the "
 "computer that is helpful for square dancing. He might write a program to "
@@ -980,17 +1064,25 @@
 "s'intéressent à l'écriture de programmes pour le quadrille mais beaucoup "
 "s'intéressent à des programmes pouvant servir à la programmation."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>TV:</b> Levy is not too hard on the point, but the unscrupulousness
+# | with which the early [-<abbr>MIT</abbr>-] {+MIT+} hackers accepted the
+# | Department of Defence funding is a case in point.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>TV:</b> Levy is not too hard on the point, but the unscrupulousness "
+#| "with which the early <abbr>MIT</abbr> hackers accepted the Department of "
+#| "Defence funding is a case in point."
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Levy is not too hard on the point, but the unscrupulousness with "
-"which the early <abbr>MIT</abbr> hackers accepted the Department of Defence "
-"funding is a case in point."
+"which the early MIT hackers accepted the Department of Defence funding is a "
+"case in point."
 msgstr ""
 "<b>TV</b> : Levy n'est pas très dur à ce sujet, mais le manque de 
scrupules "
 "avec lequel les premiers hackers du MIT ont accepté les fonds du ministère "
 "de la défense <i>[Department of Defense, DoD]</i> est un point à souligner."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Some of the hackers were uncomfortable with DoD funding at the "
 "time, but they did not go so far as to rebel against it (by quitting, say). "
@@ -1004,13 +1096,13 @@
 "qu'il était mauvais d'accepter ces fonds, je ne le pensais pas à l'époque. 
"
 "Le financement par les entreprises est bien plus dangereux. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "So I would not call them unscrupulous for having accepted this funding."
 msgstr ""
 "Aussi, je ne les qualifierais pas de peu scrupuleux pour avoir accepté ces "
 "fonds."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> This reminds of the &ldquo;instrumental rationality&rdquo; that "
 "the Frankfurt school of critical theorists talked about; rationality that "
@@ -1020,7 +1112,7 @@
 "l'école de critique théorique de Francfort : la rationalité qui fait 
partie "
 "des outils, mais non des objectifs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Engineers of all kinds are famous for this; I am not sure it is "
 "more true of hackers than others."
@@ -1028,7 +1120,7 @@
 "<b>RMS</b> : Les ingénieurs de toutes spécialités sont connus pour cela. 
Je "
 "ne suis pas sûr que ce soit plus vrai pour les hackers que pour les autres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> So, this brings me to the question, if ethics is about goals and "
 "about content, what exactly is the society or community that Free Software "
@@ -1038,7 +1130,7 @@
 "le contenu, quelle est exactement la société ou la communauté défendue 
par "
 "le logiciel libre ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> My goal is that we help each other to live better together.  "
 "Advancing human knowledge is a part of this; making sure it is available to "
@@ -1053,7 +1145,7 @@
 "domaines de la vie, mais dans le champ du logiciel, ils nous dirigent vers "
 "le logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> When and how did you notice that the Tools to Make Tools-attitude "
 "is not enough?"
@@ -1061,7 +1153,7 @@
 "<b>TV</b> : Quand et comment vous êtes-vous rendu compte que l'attitude "
 "« outils pour faire des outils » n'était pas suffisante ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> That just tools without thinking of what to do with them is one "
 "I picked up this idea in my teens, I think. It was well known in the 60s; "
@@ -1074,21 +1166,21 @@
 "cela vienne à l'esprit. Je pense à la chanson de Tom Lehrer « Werner von "
 "Braun » :"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid "I send rockets up, but where they come down"
 msgstr "<i>I send rockets up, but where they come down"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid "is not my department, says Werner von Braun."
 msgstr ""
 "is not my department, says Werner von Braun.</i><a id=\"TransNote9-rev\" "
 "href=\"#TransNote9\"><sup>9</sup></a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Lots of people heard this song."
 msgstr "Beaucoup de gens ont entendu cette chanson."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> And, maybe most interestingly, how do you combine the two, the "
 "hacking that is intense and interesting and the ethical real-world work, "
@@ -1098,7 +1190,7 @@
 "le hacking qui est intense et intéressant, et le travail éthique du monde "
 "réel, qui est souvent délicat et ennuyeux ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Here you seem to assume that hacking is neither ethical nor real-"
 "world. I disagree with both assumptions. By the way, some parts of "
@@ -1115,7 +1207,7 @@
 "libre réalisent ces tâches afin de publier des logiciels libres 
fonctionnels "
 "et fiables."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> I think this is even quite common in fields like computer "
 "science, physics, mathematics, philosophy, where the austerity and purity of "
@@ -1128,7 +1220,7 @@
 "« non terrestre ». Y a-t-il un lien ? Doit-il y en voir un ? Et comment 
"
 "reliez-vous les deux ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Is there a link between the pleasure of pure math and the rest "
 "of life? No, I see very little connection, and why should there be one?"
@@ -1137,7 +1229,7 @@
 "reste de la vie ? Non, je vois peu de connexions et pourquoi en faudrait-il "
 "une ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I enjoy folk dancing, as well as pure math. There is very little link "
 "between either of those pleasures and the rest of what I do. Why should "
@@ -1149,6 +1241,32 @@
 "Pourquoi devrait-il y en avoir ? Ils sont tous deux innocents. Y a-t-il un "
 "« trou » que je doive « combler » ?"
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Published-]{+[*] Published+} in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp;
+# | Richard M. Stallman: [-<a
+# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/koodivapaaksi.html\";>-]
+# | {+<cite><a
+# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/koodivapaaksi.html\";>+}
+# | Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan [-vaativuus</a>,-]
+# | {+vaativuus</a></cite>,+} Tampere University Press. 2002, sivut
+# | [-62-80.</em>-] {+62-80.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Published in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp; Richard M. Stallman: "
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/";
+#| "%7Efiteva/koodivapaaksi.html\"> Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan "
+#| "vaativuus</a>, Tampere University Press. 2002, sivut 62-80.</em>"
+msgid ""
+"[*] Published in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp; Richard M. Stallman: "
+"<cite><a href=\"https://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/";
+"%7Efiteva/koodivapaaksi.html\"> Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan vaativuus</"
+"a></cite>, Tampere University Press. 2002, sivut 62-80."
+msgstr ""
+"<em>Publié en finnois dans : Tere Vadén &amp; Richard M. Stallman, <a 
href="
+"\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/";
+"koodivapaaksi.html\">Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan vaativuus</a>, Tampere "
+"University Press, 2002, pages 62-80.</em>"
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1203,14 +1321,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -1221,19 +1339,19 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2002, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0 États-Unis (CC 
BY-"
-"ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -1247,6 +1365,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2002, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman, "
+#~ "2002"
+#~ msgstr ""
+#~ "Éthique et communauté du hacker : un entretien avec Richard M. 
Stallman, "
+#~ "2002"
+
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/rms-hack.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-hack.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/rms-hack.pot  14 Mar 2014 05:46:16 -0000      1.14
+++ philosophy/po/rms-hack.pot  9 Sep 2021 20:33:06 -0000       1.15
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/rms-hack.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/rms-hack.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,39 +7,38 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-hack.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Hacker Community and Ethics - GNU Project - Free Software 
Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman, 
2002"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "The Hacker Community and Ethics"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Tere Vad&eacute;n and Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"<em>Published in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp; Richard M. Stallman: <a "
-"href=\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/koodivapaaksi.html\";>
 "
-"Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan vaativuus</a>, Tampere University "
-"Press. 2002, sivut 62-80.</em>"
+"Transcript of an interview that took place in 2002.<a "
+"href=\"#pub\"><sup>[*]</sup></a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Hackerism"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Tere Vad&eacute;n (<b>TV</b>): One of the most striking features of your "
 "approach to the issues of technology and software and so on is that you "
@@ -51,7 +50,7 @@
 "of communities?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Richard M. Stallman (<b>RMS</b>): Yes. The way I reached my conclusions "
 "about which freedoms are essential for using software, and which kinds of "
@@ -60,7 +59,7 @@
 "functioning community."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> The idea of free software was born out of your experiences at "
 "<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\"> MIT</abbr>, and how "
@@ -68,18 +67,18 @@
 "interests."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Yes, that is correct. The hackers really enjoyed the freedom to "
 "share and change software; that was the basis for our free-wheeling "
 "community."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>TV:</b> What does the word &lsquo;hacker&rsquo; mean to you, 
personally?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> It means someone who enjoys playful cleverness, especially in "
 "programming but other media are also possible. In the 14th century, "
@@ -89,7 +88,7 @@
 "that J. S. Bach did something similar."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One possible arena for playful cleverness is breaking security. Hackers "
 "never had much respect for bureaucratic restrictions. If the computer was "
@@ -101,7 +100,7 @@
 "breaking. Many never were interested in that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "On the Incompatible Timesharing System, the operating system developed by "
 "the AI lab's hackers, we made it unnecessary to break security: we simply "
@@ -110,7 +109,7 @@
 "them the means."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> How about the concepts of freedom and community? There's this "
 "idea that freedom to distribute ideas, thoughts, recipes and software "
@@ -118,23 +117,23 @@
 "commercial limitations on distribution and sharing."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I think it is a mistake to label these restrictions as "
-"&ldquo;commercial&rdquo;, because that pertains to the motive for the "
+"&ldquo;commercial,&rdquo; because that pertains to the motive for the "
 "restrictions.  The same restrictions, if imposed for a different motive, "
 "would do the same harm. What matters is the restrictions, not the "
 "motive. Commercial software can be free or nonfree, just as noncommercial "
 "software can be free or nonfree. It only depends on the license."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> How would you delineate the distinction between the public "
 "(communal, freedom-based) and the commercial spheres?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Comparing free with commercial is like comparing happiness with "
 "purple. It doesn't make sense, because they are not answers to the same "
@@ -142,7 +141,7 @@
 "free and nonfree software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> It seems that the distinction between &ldquo;open source&rdquo; "
 "and &ldquo;free software&rdquo; is that the open source movement ultimately "
@@ -152,13 +151,13 @@
 "a correct interpretation?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> More or less. I would say that freedom has value in itself, just "
 "as powerful reliable software does."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> But isn't there a problem here; one of the utilitarian "
 "calculations of &ldquo;open source&rdquo; is that it is more "
@@ -168,7 +167,7 @@
 "the point where making it more free would turn the profitability down."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I agree that it is wrong for these decisions (about your freedom "
 "and mine) to be made by the software developer for the sake of his profit, "
@@ -176,7 +175,7 @@
 "not be made by some third party for his own interests."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I am not going to condemn someone who does the right thing for the wrong "
 "reason, but it is true that relying on people to respect our freedom because "
@@ -185,45 +184,45 @@
 "business."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> The argument that a company would use, of course, is that the "
 "profit it creates ultimately benefits the whole society. How would you "
 "respond to that?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> That is a claim with no basis. A nonfree program can only "
 "benefit those who don't value their freedom, and thus serves as a temptation "
 "for people to give up their freedom. That is harmful to society."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> There is also this question of individual/private vs "
 "public/communal here. It is often in the interests of the individual to do "
 "something that threatens the community, threatens freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I know. This is why we need to think about right and wrong in "
 "making our decisions, and also the reason why societies have a notion of "
 "punishing actions that hurt the community."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Now, somebody like Torvalds&mdash;and we don't necessarily have "
 "to use any names here&mdash;would probably share your enthusiasm about "
 "hackerism in the sense of playful cleverness, and would take that playful "
 "cleverness also to the area of being clever in making money and enjoying the "
 "good life. Actually that is what he hints at in a recent book called "
-"&ldquo;The Hacker Ethics&rdquo;."
+"&ldquo;The Hacker Ethics.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> That is true. Just because someone enjoys hacking does not mean "
 "he has an ethical commitment to treating other people properly. Some hackers "
@@ -233,13 +232,13 @@
 "hackers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I agree with the person who said that there is no hacker ethic, but rather a "
 "hacker aesthetic."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Now, if one wants to avoid the negative consequences of the "
 "profit-oriented business, it feels that one has to give the individual a "
@@ -247,21 +246,21 @@
 "something, that reason, might be something in the public sphere."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Of course&mdash;but why are you treating this as if it were a "
 "new idea that can only be hinted at. This idea is thousands of years "
 "old. This is the basic idea of ethics."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> The question about hacker aesthetics&mdash;as you explained, "
 "there is no special hacker ethics, because a hacker can act ethically or "
 "unethically and nothing in hackerism itself necessitates ethical behaviour."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Hacking is not primarily about an ethical issue. It is an idea "
 "of what makes life meaningful. But he may be right that hacking tends to "
@@ -270,27 +269,27 @@
 "hacking and views on ethics."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Although someone said that there was a hacker aesthetic rather than a hacker "
 "ethic, I think &ldquo;aesthetic&rdquo; is not quite the right word either.  "
 "An aesthetic is an idea of what is beautiful. This is an idea of what is "
 "exciting and meaningful. Is there a word for that? I can think of &ldquo;the "
-"hacker way&rdquo;, but that sounds rather pompous and new-age."
+"hacker way,&rdquo; but that sounds rather pompous and new-age."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Now that brings to mind several questions. For the first, one "
 "could maybe inquire after an ideal society or do forth, but let's leave that "
 "for the moment."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I approach these issues incrementally. I don't think I could try "
 "to design an ideal society and have any confidence in the conclusion.  "
@@ -301,7 +300,7 @@
 "is a good idea. I knew that from having tried it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Is there something that digitalization offers for "
 "community-building, something that other media (like printed books)  could "
@@ -309,7 +308,7 @@
 "effectivization of existing means?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Computers and the web make it much easier to work "
 "collaboratively and continuing to improve publications. I think that this "
@@ -318,14 +317,14 @@
 "deprive us of this benefit of the Internet."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Now, from a historical and philosophical perspective it seems "
 "that many a good invention or technological advance has resulted in the "
 "intensification of colonialization"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> In general, technology is a good thing, and we shouldn't turn it "
 "down. Technology tends to cause cultural change. This is not necessarily a "
@@ -333,7 +332,7 @@
 "certain specific kinds of cultural change that we need to oppose."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> I do not necessarily want to get stuck on this public/commercial "
 "issue, but if we say that we need communal agreements, values and systems "
@@ -343,7 +342,7 @@
 "communal and the commercial?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I would agree. One person can belong to a community and work in "
 "a business at the same time. Nevertheless, there is a fundamental conflict "
@@ -356,7 +355,7 @@
 "possible."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> I mean, in many ways one could say that the communities in the "
 "post-industrial countries these days are based on commercialism, i.e., "
@@ -364,20 +363,20 @@
 "reasons."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> This is a rather weak and ineffective kind of community, hardly "
 "worthy of the name."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> And, furthermore, like you know, the research and university "
 "community is also very tightly bound to the economical interests of the "
 "nations, states and of the companies."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Universities ought to resist being turned to commercial "
 "purposes, for the sake of their integrity. They have failed to resist.  "
@@ -388,14 +387,14 @@
 "other institutions that were designed to put a check on it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> But, the counter argument goes, a free market economy that seeks "
 "to maximize profit, is the only way of producing wealth and functioning "
 "democratic communities."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> The free software community shows, as cooperatives in Sweden "
 "showed, that this is not true. There are other ways of producing wealth. But "
@@ -408,35 +407,35 @@
 "antagonistic to that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> If ethics applies to everyone, and ethics is based on community, "
 "does this mean that there is an ideal community to which everyone should "
 "belong?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>RMS:</b> I don't think that follows."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Copyleft"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> The concept of copyleft is a brilliant tool for the communal "
 "purposes. Could you tell a little on how you arrived at the idea?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I had seen simple notices of the form &ldquo;verbatim copying "
-"permitted provided this notice is preserved&rdquo;, and investigated "
+"permitted provided this notice is preserved,&rdquo; and investigated "
 "extending this to handle modification as well."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Let's take a case here. I can see that a free software developer "
 "might be able to make a living by doing free software, because people would "
@@ -449,7 +448,7 @@
 "that kind of activity."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> The current system does rather a bad job of supporting these "
 "activities. To replace it with nothing at all would not make things much "
@@ -457,26 +456,26 @@
 "could do just as good a job as the present system&mdash;maybe better."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> This seems to lead to some kind of &ldquo;americanization&rdquo; "
-"or &ldquo;anglization&rdquo;."
+"or &ldquo;anglization.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> You can't be serious, can you? Don't you realize that the "
 "media-copyright complex is fueling the americanization of culture around the "
 "world? Disconnecting that complex would do a lot to improve the situation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> I was just thinking of the fact that in a small language area "
 "something like copyrights actually do some good for creative work."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Not much good, though. How many Finnish writers make a living "
 "from copyright today? Note that I don't advocate the simple and total "
@@ -485,11 +484,11 @@
 "Globalization</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Globalization"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> You have touched on some issues of globalization is some recent "
 "interviews. One of the problems is that copyright laws put many third world "
@@ -497,7 +496,7 @@
 "should not follow the copyright laws?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> The US when it was a developing country did not recognize "
 "foreign copyrights. So why should anyone else? Of course, we know the reason "
@@ -505,7 +504,7 @@
 "business owners have imposed on the rest of the world."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> And, furthermore, could one see this issue also in terms of "
 "communities? If I remember correctly, you have said that globalization in "
@@ -513,7 +512,7 @@
 "distributing well-being."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> There is nothing wrong with globalization in the abstract. What "
 "makes today's form of globalization so bad is not really the global aspect "
@@ -524,7 +523,7 @@
 "owners. Paradoxically, it seems to be accompanied by reduced growth as well."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The best way to understand today's &ldquo;globalization&rdquo; is as a "
 "system to transfer power from democratic governments to business, which only "
@@ -538,18 +537,18 @@
 "share knowledge with the whole world."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Ethics"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> How is ethical &ldquo;work&rdquo; best done? It seems that you "
 "often invoke teachers like Buddha or Jesus as examples of a ethical way of "
 "life."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I never invoke Jesus. I am not a Christian and I don't "
 "especially admire Jesus. I admire Buddha somewhat more, but I don't invoke "
@@ -557,7 +556,7 @@
 "<b>example</b>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> It is also clear that one of the fascinating and influential "
 "features of your work is that you live as you teach. Is that a conscious "
@@ -565,7 +564,7 @@
 "taught best through example?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Not at all. I do write about my ethical ideas, and I would like "
 "to do it more and better if I could. Of course, it is necessary to live in "
@@ -573,7 +572,7 @@
 "that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> If we say that the reason for ethical behavior must be given in "
 "the public sphere, let's say through a social contract or something similar, "
@@ -582,7 +581,7 @@
 "have some sort of separation between the public and the commercial world."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I don't follow this reasoning&mdash;I see no separation. Ethics "
 "applies to everyone, and the whole point of ethics is that some things you "
@@ -590,13 +589,13 @@
 "to group selfishness just as as to personal selfishness."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> &hellip; and then the commercial world would be something that "
 "almost by necessity corrupts the idea of freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Business does have that tendency. Corporations provide a "
 "mechanism to distill the selfishness out of people who, as individuals, are "
@@ -605,23 +604,23 @@
 "will require taking away the power of global business over governments."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Reading Steven Levy's Hackers once again, I was struck by one "
 "issue: the hackers as displayed in the book are mostly concerned with the "
-"hacker ethic in so far as it concerns &ldquo;tools to make tools&rdquo;."
+"hacker ethic in so far as it concerns &ldquo;tools to make tools.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I don't think so. A number of our programs were tools for making "
-"programs, but very few were specifically &ldquo;tools to make "
-"tools&rdquo;. Why were many of them tools? Because hackers writing programs "
-"get ideas for better ways to do that. What computer hackers do is "
-"program. So they get excited about anything that makes programming easier."
+"programs, but very few were specifically &ldquo;tools to make tools.&rdquo; "
+"Why were many of them tools? Because hackers writing programs get ideas for "
+"better ways to do that. What computer hackers do is program. So they get "
+"excited about anything that makes programming easier."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If a hacker does square dancing, he would get excited about anything on the "
 "computer that is helpful for square dancing. He might write a program to "
@@ -631,14 +630,14 @@
 "in programs they can use while programming."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Levy is not too hard on the point, but the unscrupulousness with "
-"which the early <abbr>MIT</abbr> hackers accepted the Department of Defence "
-"funding is a case in point."
+"which the early MIT hackers accepted the Department of Defence funding is a "
+"case in point."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Some of the hackers were uncomfortable with DoD funding at the "
 "time, but they did not go so far as to rebel against it (by quitting, "
@@ -647,31 +646,31 @@
 "more dangerous."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "So I would not call them unscrupulous for having accepted this funding."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> This reminds of the &ldquo;instrumental rationality&rdquo; that "
 "the Frankfurt school of critical theorists talked about; rationality that "
 "pertains to tools, but not goals."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Engineers of all kinds are famous for this; I am not sure it is "
 "more true of hackers than others."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> So, this brings me to the question, if ethics is about goals and "
 "about content, what exactly is the society or community that Free Software "
 "promotes?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> My goal is that we help each other to live better together.  "
 "Advancing human knowledge is a part of this; making sure it is available to "
@@ -680,13 +679,13 @@
 "software they direct one towards free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> When and how did you notice that the Tools to Make Tools-attitude "
 "is not enough?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> That just tools without thinking of what to do with them is one "
 "I picked up this idea in my teens, I think. It was well known in the 60s; "
@@ -694,26 +693,26 @@
 "think of the Tom Lehrer song, &ldquo;Werner von Braun&rdquo;:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid "I send rockets up, but where they come down"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid "is not my department, says Werner von Braun."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Lots of people heard this song."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> And, maybe most interestingly, how do you combine the two, the "
 "hacking that is intense and interesting and the ethical real-world work, "
 "that is often tenuous and boring?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Here you seem to assume that hacking is neither ethical nor "
 "real-world. I disagree with both assumptions. By the way, some parts of "
@@ -723,7 +722,7 @@
 "free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> I think this is even quite common in fields like computer "
 "science, physics, mathematics, philosophy, where the austerity and purity of "
@@ -731,13 +730,13 @@
 "kind. Is there a link? Should there be? And how do you bridge the two?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Is there a link between the pleasure of pure math and the rest "
 "of life? No, I see very little connection, and why should there be one?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I enjoy folk dancing, as well as pure math. There is very little link "
 "between either of those pleasures and the rest of what I do. Why should "
@@ -745,6 +744,15 @@
 "to &ldquo;bridge&rdquo;?"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"[*] Published in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp; Richard M. Stallman: "
+"<cite><a "
+"href=\"https://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/koodivapaaksi.html\";>
 "
+"Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan vaativuus</a></cite>, Tampere University "
+"Press. 2002, sivut 62-80."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -769,7 +777,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -777,18 +785,19 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2002, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/rms-hack.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-hack.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/rms-hack.ru.po        9 Sep 2021 20:25:41 -0000       1.10
+++ philosophy/po/rms-hack.ru.po        9 Sep 2021 20:33:06 -0000       1.11
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-hack.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-14 10:43+0400\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -25,33 +26,36 @@
 "Хакерское сообщество и этика - Проект GNU - 
Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid ""
-"The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman, 2002"
-msgstr "Хакерское сообщество и этика: 
интервью с Ричардом Столменом (2002)"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | The Hacker Community and Ethics [-- GNU Project - Free Software
+# | Foundation-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Hacker Community and Ethics - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgid "The Hacker Community and Ethics"
+msgstr ""
+"Хакерское сообщество и этика - Проект GNU - 
Фонд свободного программного "
+"обеспечения"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>Ричард Столмен</strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>Published in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp; Richard M. Stallman: <a "
-"href=\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/";
-"koodivapaaksi.html\"> Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan vaativuus</a>, Tampere "
-"University Press. 2002, sivut 62-80.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by {+Tere Vad&eacute;n and+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Tere Vad&eacute;n and Richard Stallman"
+msgstr "Ричард Столмен"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Transcript of an interview that took place in 2002.<a href=\"#pub\"><sup>[*]"
+"</sup></a>"
 msgstr ""
-"<em>Опубликовано на финском в <cite>Tere Vad&eacute;n 
&amp; Richard M. "
-"Stallman: <a href=\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.";
-"fi/%7Efiteva/koodivapaaksi.html\"> Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan "
-"vaativuus</a>, Tampere University Press. 2002, sivut 62-80.</cite></em>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Hackerism"
 msgstr "Хакерство"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Tere Vad&eacute;n (<b>TV</b>): One of the most striking features of your "
 "approach to the issues of technology and software and so on is that you "
@@ -71,7 +75,7 @@
 "Прав ли я, если я считаю, что вы думаете об 
этических проблемах в терминах "
 "сообществ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Richard M. Stallman (<b>RMS</b>): Yes. The way I reached my conclusions "
 "about which freedoms are essential for using software, and which kinds of "
@@ -85,7 +89,7 @@
 "помехой тем видам применения программ, 
которые необходимы для того, чтобы "
 "было живое сообщество."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> The idea of free software was born out of your experiences at "
 "<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\"> MIT</abbr>, and how "
@@ -96,7 +100,7 @@
 "и тем, как коммерческие интересы 
внедрились в это сообщество и в некотором "
 "смысле разрушили его."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Yes, that is correct. The hackers really enjoyed the freedom to "
 "share and change software; that was the basis for our free-wheeling "
@@ -105,12 +109,12 @@
 "<b>РС</b>. Да, это верно. Хакерам очень 
нравилось свободно обмениваться и "
 "править программы; это было основой 
нашего нестесненного сообщества."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> What does the word &lsquo;hacker&rsquo; mean to you, personally?"
 msgstr "<b>ТВ</b>. Что лично для вас означает 
слово &ldquo;хакер&rdquo;?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> It means someone who enjoys playful cleverness, especially in "
 "programming but other media are also possible. In the 14th century, "
@@ -126,7 +130,7 @@
 "помню одну из частей. По-моему, это было х
орошее хакерство. Я где-то слышал, "
 "что что-то подобное делал И.С.&nbsp;Бах."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One possible arena for playful cleverness is breaking security. Hackers "
 "never had much respect for bureaucratic restrictions. If the computer was "
@@ -146,7 +150,7 @@
 "полезной работой) на компьютере вместо 
того, чтобы сидеть сложа руки. Но не "
 "все хакеры занимались взломом защиты. 
Многие никогда этим не интересовались."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "On the Incompatible Timesharing System, the operating system developed by "
 "the AI lab's hackers, we made it unnecessary to break security: we simply "
@@ -160,7 +164,7 @@
 "была бы механизмом, с помощью которого 
администраторы господствовали бы над "
 "нами. Так что мы никогда не давали им этого 
средства."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> How about the concepts of freedom and community? There's this "
 "idea that freedom to distribute ideas, thoughts, recipes and software "
@@ -172,10 +176,25 @@
 "наилучшие виды сообществ или по меньшей 
мере лучше тех, в основе которых "
 "лежат коммерческие ограничения на 
распространение и обмен."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>RMS:</b> I think it is a mistake to label these restrictions as
+# | [-&ldquo;commercial&rdquo;,-] {+&ldquo;commercial,&rdquo;+} because that
+# | pertains to the motive for the restrictions.  The same restrictions, if
+# | imposed for a different motive, would do the same harm. What matters is
+# | the restrictions, not the motive. Commercial software can be free or
+# | nonfree, just as noncommercial software can be free or nonfree. It only
+# | depends on the license.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>RMS:</b> I think it is a mistake to label these restrictions as &ldquo;"
+#| "commercial&rdquo;, because that pertains to the motive for the "
+#| "restrictions.  The same restrictions, if imposed for a different motive, "
+#| "would do the same harm. What matters is the restrictions, not the motive. "
+#| "Commercial software can be free or nonfree, just as noncommercial "
+#| "software can be free or nonfree. It only depends on the license."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I think it is a mistake to label these restrictions as &ldquo;"
-"commercial&rdquo;, because that pertains to the motive for the "
+"commercial,&rdquo; because that pertains to the motive for the "
 "restrictions.  The same restrictions, if imposed for a different motive, "
 "would do the same harm. What matters is the restrictions, not the motive. "
 "Commercial software can be free or nonfree, just as noncommercial software "
@@ -188,7 +207,7 @@
 "свободными или несвободными точно так же, 
как некоммерческие программы могут "
 "быть свободными или несвободными. Это 
зависит только от лицензии."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> How would you delineate the distinction between the public "
 "(communal, freedom-based) and the commercial spheres?"
@@ -196,7 +215,7 @@
 "<b>ТВ</b>. Как бы вы провели разделительную 
черту между общественной "
 "(коммунальной, основанной на свободе) и 
коммерческой сферой?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Comparing free with commercial is like comparing happiness with "
 "purple. It doesn't make sense, because they are not answers to the same "
@@ -208,7 +227,7 @@
 "задать одни и те же вопросы. Это не 
альтернативы. Осмысленное "
 "сопоставление&nbsp;&mdash; между свободными и 
несвободными программами."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> It seems that the distinction between &ldquo;open source&rdquo; "
 "and &ldquo;free software&rdquo; is that the open source movement ultimately "
@@ -225,7 +244,7 @@
 "по существу не расчетливо, не утилитарно; 
свобода неприкосновенна. Верно ли "
 "это толкование?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> More or less. I would say that freedom has value in itself, just "
 "as powerful reliable software does."
@@ -233,7 +252,7 @@
 "<b>РС</b>. Более или менее. Я бы сказал, что 
свобода ценна сама по себе, "
 "точно так же как и эффективные надежные 
программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> But isn't there a problem here; one of the utilitarian "
 "calculations of &ldquo;open source&rdquo; is that it is more "
@@ -250,7 +269,7 @@
 "некоторого момента&nbsp;&mdash; ровно до того 
момента, начиная с которого "
 "повышение свободы начало бы снижать 
прибыльность."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I agree that it is wrong for these decisions (about your freedom "
 "and mine) to be made by the software developer for the sake of his profit, "
@@ -262,7 +281,7 @@
 "же, как решение о том, должна ли у вас или у 
меня быть свобода слова, не "
 "должно приниматься какой-то третьей 
стороной в ее собственных интересах."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I am not going to condemn someone who does the right thing for the wrong "
 "reason, but it is true that relying on people to respect our freedom because "
@@ -275,7 +294,7 @@
 "им это выгодно, не даст надежной защиты 
нашей свободы. Это одна из причин, "
 "по которым мы должны уменьшать 
политическую власть деловых кругов."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> The argument that a company would use, of course, is that the "
 "profit it creates ultimately benefits the whole society. How would you "
@@ -285,7 +304,7 @@
 "что прибыль, которую она создает, в 
конечном счете приносит пользу всему "
 "обществу в целом. Как бы вы на это 
ответили?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> That is a claim with no basis. A nonfree program can only "
 "benefit those who don't value their freedom, and thus serves as a temptation "
@@ -296,7 +315,7 @@
 "служит для людей соблазном порвать со 
своей свободой. Это вредно для "
 "общества."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> There is also this question of individual/private vs public/"
 "communal here. It is often in the interests of the individual to do "
@@ -306,7 +325,7 @@
 "публичном (общественном). Часто в 
интересах личности бывает делать что-то, "
 "что угрожает сообществу, угрожает 
свободе."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I know. This is why we need to think about right and wrong in "
 "making our decisions, and also the reason why societies have a notion of "
@@ -316,14 +335,28 @@
 "когда мы принимаем решения, и почему в 
обществах есть понятие о наказании за "
 "действия, которые вредят сообществу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>TV:</b> Now, somebody like Torvalds&mdash;and we don't necessarily have
+# | to use any names here&mdash;would probably share your enthusiasm about
+# | hackerism in the sense of playful cleverness, and would take that playful
+# | cleverness also to the area of being clever in making money and enjoying
+# | the good life. Actually that is what he hints at in a recent book called
+# | &ldquo;The Hacker [-Ethics&rdquo;.-] {+Ethics.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>TV:</b> Now, somebody like Torvalds&mdash;and we don't necessarily "
+#| "have to use any names here&mdash;would probably share your enthusiasm "
+#| "about hackerism in the sense of playful cleverness, and would take that "
+#| "playful cleverness also to the area of being clever in making money and "
+#| "enjoying the good life. Actually that is what he hints at in a recent "
+#| "book called &ldquo;The Hacker Ethics&rdquo;."
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Now, somebody like Torvalds&mdash;and we don't necessarily have "
 "to use any names here&mdash;would probably share your enthusiasm about "
 "hackerism in the sense of playful cleverness, and would take that playful "
 "cleverness also to the area of being clever in making money and enjoying the "
 "good life. Actually that is what he hints at in a recent book called &ldquo;"
-"The Hacker Ethics&rdquo;."
+"The Hacker Ethics.&rdquo;"
 msgstr ""
 "<b>ТВ</b>. Так вот, кто-нибудь вроде 
Торвальдса&nbsp;&mdash; впрочем, здесь "
 "нам не обязательно называть какие-то 
имена,&mdash; разделял бы, вероятно, "
@@ -332,7 +365,7 @@
 "от хорошей жизни. На самом деле именно на 
это он намекает в новой книге под "
 "названием &ldquo;Хакерская этика&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> That is true. Just because someone enjoys hacking does not mean "
 "he has an ethical commitment to treating other people properly. Some hackers "
@@ -347,7 +380,7 @@
 "филателисты очень заботятся об этике, а 
другие&nbsp;&mdash; нет. То же самое "
 "и с хакерами."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I agree with the person who said that there is no hacker ethic, but rather a "
 "hacker aesthetic."
@@ -355,7 +388,7 @@
 "Я согласен с человеком, сказавшим, что нет 
хакерской этики, есть хакерская "
 "эстетика."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Now, if one wants to avoid the negative consequences of the "
 "profit-oriented business, it feels that one has to give the individual a "
@@ -367,7 +400,7 @@
 "личности вескую причину не стремиться 
только к своей выгоде. И такой "
 "причиной могло бы быть что-то из 
общественной сферы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Of course&mdash;but why are you treating this as if it were a "
 "new idea that can only be hinted at. This idea is thousands of years old. "
@@ -377,7 +410,7 @@
 "новая идея, на которую можно только 
намекнуть. Этой идее тысячи лет. Это "
 "основная идея этики."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> The question about hacker aesthetics&mdash;as you explained, "
 "there is no special hacker ethics, because a hacker can act ethically or "
@@ -388,7 +421,7 @@
 "этично или неэтично и ничто в хакерстве 
как таковом не обязывает к этичному "
 "поведению."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Hacking is not primarily about an ethical issue. It is an idea "
 "of what makes life meaningful. But he may be right that hacking tends to "
@@ -402,13 +435,26 @@
 "вопросах определенным образом. Мне не х
отелось бы полностью отрицать всякую "
 "связь между хакерством и этическими 
воззрениями."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Although someone said that there was a hacker aesthetic rather than a
+# | hacker ethic, I think &ldquo;aesthetic&rdquo; is not quite the right word
+# | either.  An aesthetic is an idea of what is beautiful. This is an idea of
+# | what is exciting and meaningful. Is there a word for that? I can think of
+# | &ldquo;the hacker [-way&rdquo;,-] {+way,&rdquo;+} but that sounds rather
+# | pompous and new-age.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Although someone said that there was a hacker aesthetic rather than a "
+#| "hacker ethic, I think &ldquo;aesthetic&rdquo; is not quite the right word "
+#| "either.  An aesthetic is an idea of what is beautiful. This is an idea of "
+#| "what is exciting and meaningful. Is there a word for that? I can think of "
+#| "&ldquo;the hacker way&rdquo;, but that sounds rather pompous and new-age."
 msgid ""
 "Although someone said that there was a hacker aesthetic rather than a hacker "
 "ethic, I think &ldquo;aesthetic&rdquo; is not quite the right word either.  "
 "An aesthetic is an idea of what is beautiful. This is an idea of what is "
 "exciting and meaningful. Is there a word for that? I can think of &ldquo;the "
-"hacker way&rdquo;, but that sounds rather pompous and new-age."
+"hacker way,&rdquo; but that sounds rather pompous and new-age."
 msgstr ""
 "Хотя кто-то сказал, что есть хакерская 
эстетика, а не хакерская этика, я "
 "думаю, что &ldquo;эстетика&rdquo; тоже не совсем 
верное слово. Эстетика&nbsp;"
@@ -417,11 +463,11 @@
 "приходит в голову &ldquo;путь хакера&rdquo;, но 
это звучит довольно "
 "напыщенно и новомодно."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Community"
 msgstr "Сообщество"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Now that brings to mind several questions. For the first, one "
 "could maybe inquire after an ideal society or do forth, but let's leave that "
@@ -431,7 +477,7 @@
 "было бы исследовать идеальное общество 
или пути к нему, но давайте это пока "
 "отложим."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I approach these issues incrementally. I don't think I could try "
 "to design an ideal society and have any confidence in the conclusion.  "
@@ -451,7 +497,7 @@
 "было так, я не был бы так уверен в том, что 
эта идея хороша. Я знал об этом "
 "потому, что опробовал ее."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Is there something that digitalization offers for community-"
 "building, something that other media (like printed books)  could not offer, "
@@ -463,7 +509,7 @@
 "типографские книги) не могли бы 
предложить, или оно означает &ldquo;"
 "только&rdquo; повышение эффективности 
существующих средств?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Computers and the web make it much easier to work "
 "collaboratively and continuing to improve publications. I think that this "
@@ -477,7 +523,7 @@
 "мышления, связанный с несвободными 
программами, можно точно также обвинить "
 "том, что он нас лишает этих выгод 
Интернета."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Now, from a historical and philosophical perspective it seems "
 "that many a good invention or technological advance has resulted in the "
@@ -487,7 +533,7 @@
 "хороших изобретений или технических 
свершений привело к интенсификации "
 "колонизации."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> In general, technology is a good thing, and we shouldn't turn it "
 "down. Technology tends to cause cultural change. This is not necessarily a "
@@ -499,7 +545,7 @@
 "обязательно плохо, и мы не должны осуждать 
все это без разбора. Есть только "
 "определенные особого рода культурные 
сдвиги, которым нам нужно противостоять."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> I do not necessarily want to get stuck on this public/commercial "
 "issue, but if we say that we need communal agreements, values and systems "
@@ -515,7 +561,7 @@
 "эгоизму, то, как я полагаю, мы вынуждены 
прийти к заключению, что есть "
 "принципиальное различие между 
общественным и коммерческим?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I would agree. One person can belong to a community and work in "
 "a business at the same time. Nevertheless, there is a fundamental conflict "
@@ -537,7 +583,7 @@
 "некоторой степени альтруистичны. 
Искоренение эгоизма не имело бы смысла, "
 "даже если бы оно было возможно."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> I mean, in many ways one could say that the communities in the "
 "post-industrial countries these days are based on commercialism, i.e., "
@@ -549,7 +595,7 @@
 "люди собираются вместе, работают, 
общаются и т.д. в основном по коммерческим "
 "соображениям."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> This is a rather weak and ineffective kind of community, hardly "
 "worthy of the name."
@@ -557,7 +603,7 @@
 "<b>РС</b>. Это довольно слабый и 
непроизводительный вид сообщества, он едва 
"
 "ли заслуживает этого названия."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> And, furthermore, like you know, the research and university "
 "community is also very tightly bound to the economical interests of the "
@@ -567,7 +613,7 @@
 "также очень тесно привязано к 
экономическим интересам наций, государств 
и "
 "компаний."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Universities ought to resist being turned to commercial "
 "purposes, for the sake of their integrity. They have failed to resist.  "
@@ -585,7 +631,7 @@
 "заключается в том, что организованный 
эгоизм берет верх над обществом, "
 "сминая другие институты, которые были 
задуманы, чтобы обуздывать его."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> But, the counter argument goes, a free market economy that seeks "
 "to maximize profit, is the only way of producing wealth and functioning "
@@ -595,7 +641,7 @@
 "стремится к максимизации прибыли,&mdash; 
единственный способ производства "
 "богатств и живых демократических 
сообществ."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> The free software community shows, as cooperatives in Sweden "
 "showed, that this is not true. There are other ways of producing wealth. But "
@@ -618,7 +664,7 @@
 "коммерции господствовать не только 
нельзя этого добиться, это прямо "
 "антагонистично этой цели."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> If ethics applies to everyone, and ethics is based on community, "
 "does this mean that there is an ideal community to which everyone should "
@@ -628,15 +674,15 @@
 "означает ли это, что есть идеальное 
сообщество, к которому каждый должен "
 "принадлежать?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<b>RMS:</b> I don't think that follows."
 msgstr "<b>РС</b>. Я не думаю, что одно следует из 
другого."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Copyleft"
 msgstr "Авторское лево"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> The concept of copyleft is a brilliant tool for the communal "
 "purposes. Could you tell a little on how you arrived at the idea?"
@@ -645,17 +691,26 @@
 "служит общественным нуждам. Не могли бы вы 
рассказать немного о том, как вы "
 "пришли к этой идее?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>RMS:</b> I had seen simple notices of the form &ldquo;verbatim copying
+# | permitted provided this notice is [-preserved&rdquo;,-]
+# | {+preserved,&rdquo;+} and investigated extending this to handle
+# | modification as well.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>RMS:</b> I had seen simple notices of the form &ldquo;verbatim copying "
+#| "permitted provided this notice is preserved&rdquo;, and investigated "
+#| "extending this to handle modification as well."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I had seen simple notices of the form &ldquo;verbatim copying "
-"permitted provided this notice is preserved&rdquo;, and investigated "
+"permitted provided this notice is preserved,&rdquo; and investigated "
 "extending this to handle modification as well."
 msgstr ""
 "<b>РС</b>. До этого я встречал простые 
уведомления вида &ldquo;буквальное "
 "копирование разрешено при условии сох
ранения этого уведомления&rdquo;; я "
 "исследовал возможности расширения этого, 
чтобы оно охватывало и модификации."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Let's take a case here. I can see that a free software developer "
 "might be able to make a living by doing free software, because people would "
@@ -678,7 +733,7 @@
 "будет осуществимо, потому что сообщество 
слишком мало, чтобы поддержать "
 "такого рода деятельность."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> The current system does rather a bad job of supporting these "
 "activities. To replace it with nothing at all would not make things much "
@@ -691,15 +746,22 @@
 "задачу точно так же хорошо, как 
современная система&nbsp;&mdash; а может, и "
 "лучше."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>TV:</b> This seems to lead to some kind of
+# | &ldquo;americanization&rdquo; or [-&ldquo;anglization&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;anglization.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>TV:</b> This seems to lead to some kind of &ldquo;"
+#| "americanization&rdquo; or &ldquo;anglization&rdquo;."
 msgid ""
 "<b>TV:</b> This seems to lead to some kind of &ldquo;americanization&rdquo; "
-"or &ldquo;anglization&rdquo;."
+"or &ldquo;anglization.&rdquo;"
 msgstr ""
 "<b>ТВ</b>. Кажется, это приведет к некоторого 
рода &ldquo;"
 "американизации&rdquo; или 
&ldquo;англизации&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> You can't be serious, can you? Don't you realize that the media-"
 "copyright complex is fueling the americanization of culture around the "
@@ -710,7 +772,7 @@
 "американизацию культуры по всему миру? Р
азъединение этого комплекса было бы "
 "большим шагом к улучшению ситуации. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> I was just thinking of the fact that in a small language area "
 "something like copyrights actually do some good for creative work."
@@ -719,7 +781,7 @@
 "то вроде авторского права действительно 
делает что-то хорошее для творческой "
 "работы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Not much good, though. How many Finnish writers make a living "
 "from copyright today? Note that I don't advocate the simple and total "
@@ -733,11 +795,11 @@
 "произведений. См. мою речь <a 
href=\"/philosophy/copyright-and-globalization."
 "html\">Авторское право и глобализация</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Globalization"
 msgstr "Глобализация"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> You have touched on some issues of globalization is some recent "
 "interviews. One of the problems is that copyright laws put many third world "
@@ -750,7 +812,7 @@
 "Думаете ли вы, что этим странам не следует 
соблюдать законы об авторском "
 "праве?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> The US when it was a developing country did not recognize "
 "foreign copyrights. So why should anyone else? Of course, we know the reason "
@@ -762,7 +824,7 @@
 "Конечно, мы знаем, почему: это часть 
системы экономического господства, "
 "которую владельцы богатейших предприятий 
навязали всему остальному миру."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> And, furthermore, could one see this issue also in terms of "
 "communities? If I remember correctly, you have said that globalization in "
@@ -774,7 +836,7 @@
 "смысле не кажется хорошим способом 
содействия или распределения "
 "благосостояния."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> There is nothing wrong with globalization in the abstract. What "
 "makes today's form of globalization so bad is not really the global aspect "
@@ -793,7 +855,7 @@
 "богатств от большинства людей к 
владельцам предприятий. Как ни "
 "парадоксально, это, по-видимому, 
сопровождается и снижением роста."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The best way to understand today's &ldquo;globalization&rdquo; is as a "
 "system to transfer power from democratic governments to business, which only "
@@ -819,11 +881,11 @@
 "сообщество свободного программного 
обеспечения&nbsp;&mdash; пример полезной "
 "глобализации: люди обмениваются знаниями 
со всем миром."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Ethics"
 msgstr "Этика"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> How is ethical &ldquo;work&rdquo; best done? It seems that you "
 "often invoke teachers like Buddha or Jesus as examples of a ethical way of "
@@ -833,7 +895,7 @@
 "Кажется, вы часто обращаетесь к таким 
учителям, как Будда или Христос как к "
 "примерам этичного образа жизни."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I never invoke Jesus. I am not a Christian and I don't "
 "especially admire Jesus. I admire Buddha somewhat more, but I don't invoke "
@@ -845,7 +907,7 @@
 "обращаюсь ни к какому учителю или герою 
как к <em>авторитету</em>, только, "
 "может быть, как к <em>примеру</em>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> It is also clear that one of the fascinating and influential "
 "features of your work is that you live as you teach. Is that a conscious "
@@ -857,7 +919,7 @@
 "сознательным решением в том смысле, что вы 
думаете, что этика&nbsp;&mdash; "
 "это что-то, учить чему лучше всего, 
показывая пример?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Not at all. I do write about my ethical ideas, and I would like "
 "to do it more and better if I could. Of course, it is necessary to live in "
@@ -869,7 +931,7 @@
 "согласии со своими собственными 
принципами, иначе это лицемерие и люди "
 "поймут это."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> If we say that the reason for ethical behavior must be given in "
 "the public sphere, let's say through a social contract or something similar, "
@@ -883,7 +945,7 @@
 "сфера движима принципами типа 
максимальной прибыли, то нам придется 
ввести "
 "некоторого рода раздел между 
общественным и коммерческим миром."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I don't follow this reasoning&mdash;I see no separation. Ethics "
 "applies to everyone, and the whole point of ethics is that some things you "
@@ -896,7 +958,7 @@
 "вам нельзя их совершать. К групповому 
эгоизму это относится точно так же, "
 "как и к личному эгоизму."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> &hellip; and then the commercial world would be something that "
 "almost by necessity corrupts the idea of freedom."
@@ -904,7 +966,7 @@
 "<b>ТВ</b>. ... а потом, коммерческий мир был бы 
чем-то, что почти с "
 "необходимостью извращает идею свободы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Business does have that tendency. Corporations provide a "
 "mechanism to distill the selfishness out of people who, as individuals, are "
@@ -919,21 +981,44 @@
 "этикой. Чтобы изменить это, потребуется 
отнять у мирового "
 "предпринимательства власть над 
правительствами."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>TV:</b> Reading Steven Levy's Hackers once again, I was struck by one
+# | issue: the hackers as displayed in the book are mostly concerned with the
+# | hacker ethic in so far as it concerns &ldquo;tools to make
+# | [-tools&rdquo;.-] {+tools.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>TV:</b> Reading Steven Levy's Hackers once again, I was struck by one "
+#| "issue: the hackers as displayed in the book are mostly concerned with the "
+#| "hacker ethic in so far as it concerns &ldquo;tools to make tools&rdquo;."
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Reading Steven Levy's Hackers once again, I was struck by one "
 "issue: the hackers as displayed in the book are mostly concerned with the "
-"hacker ethic in so far as it concerns &ldquo;tools to make tools&rdquo;."
+"hacker ethic in so far as it concerns &ldquo;tools to make tools.&rdquo;"
 msgstr ""
 "<b>ТВ</b>. Перечитывая &ldquo;Хакеров&rdquo; 
Стивена Леви, я был поражен "
 "одним обстоятельством: хакеры, как они 
описаны в книге, по большей части "
 "заботятся о хакерской этике постольку, 
поскольку это касается &ldquo;"
 "инструментов для производства 
инструментов&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>RMS:</b> I don't think so. A number of our programs were tools for
+# | making programs, but very few were specifically &ldquo;tools to make
+# | [-tools&rdquo;.-] {+tools.&rdquo;+} Why were many of them tools? Because
+# | hackers writing programs get ideas for better ways to do that. What
+# | computer hackers do is program. So they get excited about anything that
+# | makes programming easier.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>RMS:</b> I don't think so. A number of our programs were tools for "
+#| "making programs, but very few were specifically &ldquo;tools to make "
+#| "tools&rdquo;. Why were many of them tools? Because hackers writing "
+#| "programs get ideas for better ways to do that. What computer hackers do "
+#| "is program. So they get excited about anything that makes programming "
+#| "easier."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I don't think so. A number of our programs were tools for making "
-"programs, but very few were specifically &ldquo;tools to make tools&rdquo;. "
+"programs, but very few were specifically &ldquo;tools to make tools.&rdquo; "
 "Why were many of them tools? Because hackers writing programs get ideas for "
 "better ways to do that. What computer hackers do is program. So they get "
 "excited about anything that makes programming easier."
@@ -946,7 +1031,7 @@
 "именно программированием. Так что их 
приводит в восторг почти все, что "
 "облегчает программирование."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If a hacker does square dancing, he would get excited about anything on the "
 "computer that is helpful for square dancing. He might write a program to "
@@ -963,17 +1048,25 @@
 "написанием программ для американских 
танцев, но многие интересуются "
 "программами, которыми они могут 
воспользоваться при программировании."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <b>TV:</b> Levy is not too hard on the point, but the unscrupulousness
+# | with which the early [-<abbr>MIT</abbr>-] {+MIT+} hackers accepted the
+# | Department of Defence funding is a case in point.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>TV:</b> Levy is not too hard on the point, but the unscrupulousness "
+#| "with which the early <abbr>MIT</abbr> hackers accepted the Department of "
+#| "Defence funding is a case in point."
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Levy is not too hard on the point, but the unscrupulousness with "
-"which the early <abbr>MIT</abbr> hackers accepted the Department of Defence "
-"funding is a case in point."
+"which the early MIT hackers accepted the Department of Defence funding is a "
+"case in point."
 msgstr ""
 "<b>ТВ</b>. Леви не очень упирает на это, но 
беспринципность, с которой "
 "ранние хакеры MIT приняли финансирование 
со стороны Министерства обороны, "
 "может служить характерным примером."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Some of the hackers were uncomfortable with DoD funding at the "
 "time, but they did not go so far as to rebel against it (by quitting, say). "
@@ -987,13 +1080,13 @@
 "думаю, что было плохо принимать это 
финансирование, да и в то время я не "
 "думал, что это плохо. Финансирование со 
стороны корпораций гораздо опаснее."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "So I would not call them unscrupulous for having accepted this funding."
 msgstr ""
 "Так что я не стал бы называть их 
беспринципными за то, что они приняли эти "
 "средства."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> This reminds of the &ldquo;instrumental rationality&rdquo; that "
 "the Frankfurt school of critical theorists talked about; rationality that "
@@ -1003,7 +1096,7 @@
 "говорила Франкфуртская школа критических 
теоретиков; рациональность, которая "
 "направлена на средства, но не на цели."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Engineers of all kinds are famous for this; I am not sure it is "
 "more true of hackers than others."
@@ -1011,7 +1104,7 @@
 "<b>РС</b>. Этим известны инженеры всех 
специальностей; я не уверен, что в "
 "отношении хакеров это более верно, чем в 
отношении других."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> So, this brings me to the question, if ethics is about goals and "
 "about content, what exactly is the society or community that Free Software "
@@ -1021,7 +1114,7 @@
 "и содержание, то каково в точности 
общество или сообщество, которому "
 "способствуют свободные программы?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> My goal is that we help each other to live better together.  "
 "Advancing human knowledge is a part of this; making sure it is available to "
@@ -1036,7 +1129,7 @@
 "в отношении различных сторон жизни, но в 
области программирования они ведут "
 "к свободным программам."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> When and how did you notice that the Tools to Make Tools-attitude "
 "is not enough?"
@@ -1044,7 +1137,7 @@
 "<b>ТВ</b>. Когда и как вы заметили, что 
отношение &ldquo;инструментов для "
 "производства инструментов&rdquo;&nbsp;&mdash; это 
еще не все?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> That just tools without thinking of what to do with them is one "
 "I picked up this idea in my teens, I think. It was well known in the 60s; "
@@ -1056,19 +1149,19 @@
 "слуху в шестидесятых; чтобы на нее 
наткнуться, в то время не нужно было "
 "долго искать. Я помню песню Тома Лерера 
&ldquo;Вернер фон Браун&rdquo;:"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid "I send rockets up, but where they come down"
 msgstr "&ldquo;Я&nbsp;&mdash; на пуске ракет, а куда они 
сели&mdash;"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid "is not my department, says Werner von Braun."
 msgstr "Это решают в другом отделе&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Lots of people heard this song."
 msgstr "Эту песню слышали многие."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> And, maybe most interestingly, how do you combine the two, the "
 "hacking that is intense and interesting and the ethical real-world work, "
@@ -1078,7 +1171,7 @@
 "хакерство, которое захватывающе 
интересно, и серьезную этическую работу, "
 "которая часто утомительна и скучна?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Here you seem to assume that hacking is neither ethical nor real-"
 "world. I disagree with both assumptions. By the way, some parts of "
@@ -1094,7 +1187,7 @@
 "Но тысячи хакеров в сообществе свободного 
программного обеспечения выполняют "
 "эти работы, чтобы выпускать работающие и 
надежные свободные программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>TV:</b> I think this is even quite common in fields like computer "
 "science, physics, mathematics, philosophy, where the austerity and purity of "
@@ -1106,7 +1199,7 @@
 "чистота формализма дают яркие 
наслаждения &ldquo;неземного&rdquo; рода. Есть "
 "ли здесь связь? Должна ли она тут быть? И 
как вы соединяете то и другое?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> Is there a link between the pleasure of pure math and the rest "
 "of life? No, I see very little connection, and why should there be one?"
@@ -1114,7 +1207,7 @@
 "<b>РС</b>. Есть ли связь между наслаждением 
от чистой математики и остальной "
 "жизнью? Нет, я не вижу почти никакой связи, 
а почему она должна быть?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I enjoy folk dancing, as well as pure math. There is very little link "
 "between either of those pleasures and the rest of what I do. Why should "
@@ -1126,6 +1219,32 @@
 "она должна быть? И то, и другое безвредно. Р
азве есть &ldquo;"
 "пропасть&rdquo;, через которую мне нужно 
&ldquo;протянуть мост&rdquo;?"
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Published-]{+[*] Published+} in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp;
+# | Richard M. Stallman: [-<a
+# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/koodivapaaksi.html\";>-]
+# | {+<cite><a
+# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/koodivapaaksi.html\";>+}
+# | Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan [-vaativuus</a>,-]
+# | {+vaativuus</a></cite>,+} Tampere University Press. 2002, sivut
+# | [-62-80.</em>-] {+62-80.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Published in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp; Richard M. Stallman: "
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/";
+#| "%7Efiteva/koodivapaaksi.html\"> Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan "
+#| "vaativuus</a>, Tampere University Press. 2002, sivut 62-80.</em>"
+msgid ""
+"[*] Published in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp; Richard M. Stallman: "
+"<cite><a href=\"https://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/";
+"%7Efiteva/koodivapaaksi.html\"> Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan vaativuus</"
+"a></cite>, Tampere University Press. 2002, sivut 62-80."
+msgstr ""
+"<em>Опубликовано на финском в <cite>Tere Vad&eacute;n 
&amp; Richard M. "
+"Stallman: <a href=\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.";
+"fi/%7Efiteva/koodivapaaksi.html\"> Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan "
+"vaativuus</a>, Tampere University Press. 2002, sivut 62-80.</cite></em>"
+
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -1153,14 +1272,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -1172,21 +1297,27 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2002, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2002 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2013 Free "
-"Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2002, 2021 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2013, "
+"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
-"произведений</em>) 3.0 США</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лицензии Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
+"произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1203,9 +1334,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman, "
+#~ "2002"
+#~ msgstr "Хакерское сообщество и этика: 
интервью с Ричардом Столменом (2002)"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Ричард Столмен</strong>"
+
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2002, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2002, 2021 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2013, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2013 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc. (translation)"

Index: server/gnun/compendia/compendium.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- server/gnun/compendia/compendium.af.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.128
+++ server/gnun/compendia/compendium.af.po      9 Sep 2021 20:33:08 -0000       
1.129
@@ -209,14 +209,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>"
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -415,6 +407,14 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~ msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- server/gnun/compendia/compendium.ar.po      30 Aug 2021 14:04:42 -0000      
1.134
+++ server/gnun/compendia/compendium.ar.po      9 Sep 2021 20:33:08 -0000       
1.135
@@ -207,13 +207,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "هوامش"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"من قبل <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>ريشارد 
ستالمان</strong></"
-"a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -459,6 +452,13 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "من قبل <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>ريشارد 
ستالمان</"
+#~ "strong></a>"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."

Index: server/gnun/compendia/compendium.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- server/gnun/compendia/compendium.bg.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.134
+++ server/gnun/compendia/compendium.bg.po      9 Sep 2021 20:33:08 -0000       
1.135
@@ -213,12 +213,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Бележки"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"от <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столман</strong></a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -441,6 +435,13 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столман</strong></"
+#~ "a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- server/gnun/compendia/compendium.ca.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.136
+++ server/gnun/compendia/compendium.ca.po      9 Sep 2021 20:33:09 -0000       
1.137
@@ -218,14 +218,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"per <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -500,6 +492,14 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "per <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.132
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po      9 Sep 2021 20:33:10 -0000       
1.133
@@ -215,14 +215,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Poznámky pod čarou"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"od <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richarda Stallmana</strong></"
-"a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -448,6 +440,14 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "od <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richarda Stallmana</"
+#~ "strong></a>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">Ostatní humor</a> v kolekci GNU Humor."

Index: server/gnun/compendia/compendium.da.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.da.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- server/gnun/compendia/compendium.da.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.73
+++ server/gnun/compendia/compendium.da.po      9 Sep 2021 20:33:10 -0000       
1.74
@@ -190,12 +190,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"af <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -387,6 +381,13 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "af <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";

Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.182
retrieving revision 1.183
diff -u -b -r1.182 -r1.183
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.182
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po      9 Sep 2021 20:33:10 -0000       
1.183
@@ -208,12 +208,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fußnoten"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -485,6 +479,12 @@
 msgstr "Donald Craig"
 
 #~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr "<a href=\"/fun/\">Mehr aus der GNU Humor-Sammlung …</a>"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.138
retrieving revision 1.139
diff -u -b -r1.138 -r1.139
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.138
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po      9 Sep 2021 20:33:11 -0000       
1.139
@@ -207,13 +207,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Υποσημειώσεις"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"από τον <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-"strong></a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -449,6 +442,13 @@
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "από τον <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard 
Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Άλλο χιούμορ</a> στη GNU συ
λλογή χιούμορ."

Index: server/gnun/compendia/compendium.eo.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.eo.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/gnun/compendia/compendium.eo.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.18
+++ server/gnun/compendia/compendium.eo.po      9 Sep 2021 20:33:11 -0000       
1.19
@@ -188,11 +188,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";

Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.141
retrieving revision 1.142
diff -u -b -r1.141 -r1.142
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.141
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po      9 Sep 2021 20:33:12 -0000       
1.142
@@ -213,14 +213,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas al pie"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"por <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -462,6 +454,14 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- server/gnun/compendia/compendium.fa.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.130
+++ server/gnun/compendia/compendium.fa.po      9 Sep 2021 20:33:12 -0000       
1.131
@@ -231,14 +231,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"نوشتهٔ <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>ریچارد 
استالمن</strong></"
-"a>"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -465,6 +457,14 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "نوشتهٔ <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>ریچارد 
استالمن</"
+#~ "strong></a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.fi.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fi.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- server/gnun/compendia/compendium.fi.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.37
+++ server/gnun/compendia/compendium.fi.po      9 Sep 2021 20:33:12 -0000       
1.38
@@ -204,12 +204,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Viittet"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -414,6 +408,12 @@
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 #~ "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 #~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."

Index: server/gnun/compendia/compendium.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po,v
retrieving revision 1.139
retrieving revision 1.140
diff -u -b -r1.139 -r1.140
--- server/gnun/compendia/compendium.fr.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.139
+++ server/gnun/compendia/compendium.fr.po      9 Sep 2021 20:33:12 -0000       
1.140
@@ -201,13 +201,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -430,6 +423,13 @@
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">D'autres blagues</a> dans la collection "

Index: server/gnun/compendia/compendium.he.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- server/gnun/compendia/compendium.he.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.128
+++ server/gnun/compendia/compendium.he.po      9 Sep 2021 20:33:12 -0000       
1.129
@@ -181,11 +181,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";

Index: server/gnun/compendia/compendium.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po,v
retrieving revision 1.112
retrieving revision 1.113
diff -u -b -r1.112 -r1.113
--- server/gnun/compendia/compendium.hr.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.112
+++ server/gnun/compendia/compendium.hr.po      9 Sep 2021 20:33:12 -0000       
1.113
@@ -227,12 +227,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Fusnote."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -487,6 +481,12 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "The Free Software Foundation"
 #~ msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."

Index: server/gnun/compendia/compendium.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- server/gnun/compendia/compendium.id.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.129
+++ server/gnun/compendia/compendium.id.po      9 Sep 2021 20:33:12 -0000       
1.130
@@ -241,18 +241,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Catatan Kaki"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
-#| "strong>"
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
-"strong>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -480,6 +468,18 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
+#~| "strong>"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
+#~ "strong>"
+
 # type: Content of: <div><h2>
 #, fuzzy
 #~| msgid "Check out other Free Software Foundation campaigns"

Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -b -r1.158 -r1.159
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.158
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po      9 Sep 2021 20:33:12 -0000       
1.159
@@ -216,12 +216,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Note"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"di <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -527,6 +521,13 @@
 msgstr "Donald Craig"
 
 #~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "di <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Altri divertimenti</a> nella raccolta di "

Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.149
retrieving revision 1.150
diff -u -b -r1.149 -r1.150
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.149
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po      9 Sep 2021 20:33:13 -0000       
1.150
@@ -199,13 +199,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "脚注"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>リチャード・ストールマン</"
-"strong></a>著"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -451,6 +444,13 @@
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>リチャード・ストールマン</"
+#~ "strong></a>著"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr ""
 #~ "GNUユーモア・コレクションの<a 
href=\"/fun/humor.html\">そのほかのユーモア"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- server/gnun/compendia/compendium.ko.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.136
+++ server/gnun/compendia/compendium.ko.po      9 Sep 2021 20:33:14 -0000       
1.137
@@ -196,12 +196,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "각주"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"글: <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>리처드  
스톨먼</strong></a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -439,6 +433,13 @@
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "글: <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>리처드  
스톨먼</strong></"
+#~ "a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr ""
 #~ "GNU 유머 컬렉션에서 <a href=\"/fun/humor.html\">보다 다양한 유
머</a>을 즐"

Index: server/gnun/compendia/compendium.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.lt.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- server/gnun/compendia/compendium.lt.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.77
+++ server/gnun/compendia/compendium.lt.po      9 Sep 2021 20:33:14 -0000       
1.78
@@ -240,13 +240,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Pastabos"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-"strong></a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -466,6 +459,13 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";

Index: server/gnun/compendia/compendium.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- server/gnun/compendia/compendium.ml.po      30 Aug 2021 13:34:55 -0000      
1.130
+++ server/gnun/compendia/compendium.ml.po      9 Sep 2021 20:33:14 -0000       
1.131
@@ -224,14 +224,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<strong>എഴുതിയതു്: <a 
href=\"http://www.stallman.org\";>റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍ </a></"
-"strong>"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -446,6 +438,14 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>എഴുതിയതു്: <a 
href=\"http://www.stallman.org\";>റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍ </"
+#~ "a></strong>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ms.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ms.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- server/gnun/compendia/compendium.ms.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.36
+++ server/gnun/compendia/compendium.ms.po      9 Sep 2021 20:33:14 -0000       
1.37
@@ -199,11 +199,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";

Index: server/gnun/compendia/compendium.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- server/gnun/compendia/compendium.nb.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.130
+++ server/gnun/compendia/compendium.nb.po      9 Sep 2021 20:33:15 -0000       
1.131
@@ -201,11 +201,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";

Index: server/gnun/compendia/compendium.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- server/gnun/compendia/compendium.nl.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.125
+++ server/gnun/compendia/compendium.nl.po      9 Sep 2021 20:33:16 -0000       
1.126
@@ -214,18 +214,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Voetnoten"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf";
-#| "\"><strong>Join the FSF today!</strong></a>"
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf";
-"\"><strong>Wordt vandaag lid van de FSF!</strong></a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -475,6 +463,18 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf";
+#~| "\"><strong>Join the FSF today!</strong></a>"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf";
+#~ "\"><strong>Wordt vandaag lid van de FSF!</strong></a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
 #~| msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."

Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.147
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po      9 Sep 2021 20:33:16 -0000       
1.148
@@ -211,12 +211,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Przypisy"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -451,6 +445,12 @@
 msgstr "Donald Craig"
 
 #~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Inny humor</a> z&nbsp;Kolekcji Humoru GNU."

Index: server/gnun/compendia/compendium.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pot,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- server/gnun/compendia/compendium.pot        30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.134
+++ server/gnun/compendia/compendium.pot        9 Sep 2021 20:33:16 -0000       
1.135
@@ -170,11 +170,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";

Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.138
retrieving revision 1.139
diff -u -b -r1.138 -r1.139
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.138
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   9 Sep 2021 20:33:16 -0000       
1.139
@@ -203,14 +203,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas de rodapé"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"por <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -436,6 +428,14 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr "Donald Craig"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">Mais humor</a> na coleção de humor 
GNU."

Index: server/gnun/compendia/compendium.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po,v
retrieving revision 1.133
retrieving revision 1.134
diff -u -b -r1.133 -r1.134
--- server/gnun/compendia/compendium.ro.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.133
+++ server/gnun/compendia/compendium.ro.po      9 Sep 2021 20:33:18 -0000       
1.134
@@ -232,13 +232,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Note de subsol"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"de <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -474,6 +467,14 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "de <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Brief history of the GNU Project</a>"

Index: server/gnun/compendia/compendium.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- server/gnun/compendia/compendium.ru.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.134
+++ server/gnun/compendia/compendium.ru.po      9 Sep 2021 20:33:18 -0000       
1.135
@@ -203,13 +203,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Примечания"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столмен</strong></a>"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -446,6 +439,13 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столмен</strong></a>"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."

Index: server/gnun/compendia/compendium.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- server/gnun/compendia/compendium.sk.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.128
+++ server/gnun/compendia/compendium.sk.po      9 Sep 2021 20:33:18 -0000       
1.129
@@ -217,11 +217,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";

Index: server/gnun/compendia/compendium.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- server/gnun/compendia/compendium.sq.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.147
+++ server/gnun/compendia/compendium.sq.po      9 Sep 2021 20:33:18 -0000       
1.148
@@ -220,14 +220,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Poshtëshënime"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"nga <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -454,6 +446,14 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr "Donald Becker"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "nga <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."

Index: server/gnun/compendia/compendium.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- server/gnun/compendia/compendium.sr.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.129
+++ server/gnun/compendia/compendium.sr.po      9 Sep 2021 20:33:18 -0000       
1.130
@@ -235,13 +235,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Фусноте"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"од <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричарда 
Сталмана</strong></a>"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -478,6 +471,14 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "од <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричарда 
Сталмана</"
+#~ "strong></a>"
+
 # type: Content of: <div><h2>
 #, fuzzy
 #~| msgid "Check out other Free Software Foundation campaigns"

Index: server/gnun/compendia/compendium.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- server/gnun/compendia/compendium.sv.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.131
+++ server/gnun/compendia/compendium.sv.po      9 Sep 2021 20:33:19 -0000       
1.132
@@ -212,12 +212,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"av <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -444,6 +438,13 @@
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "av <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 #~ "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 #~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."

Index: server/gnun/compendia/compendium.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po,v
retrieving revision 1.133
retrieving revision 1.134
diff -u -b -r1.133 -r1.134
--- server/gnun/compendia/compendium.ta.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.133
+++ server/gnun/compendia/compendium.ta.po      9 Sep 2021 20:33:20 -0000       
1.134
@@ -201,13 +201,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "பின்குறிப்புகள்"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"ஆசிரியர்: <a 
href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>ரிச்சர்ட் 
எம். ஸ்டால்மேன்</"
-"strong></a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -431,6 +424,13 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ஆசிரியர்: <a 
href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>ரிச்சர்ட் 
எம். ஸ்டால்மேன்</"
+#~ "strong></a>"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";

Index: server/gnun/compendia/compendium.te.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.te.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- server/gnun/compendia/compendium.te.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.43
+++ server/gnun/compendia/compendium.te.po      9 Sep 2021 20:33:20 -0000       
1.44
@@ -184,11 +184,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";

Index: server/gnun/compendia/compendium.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po,v
retrieving revision 1.137
retrieving revision 1.138
diff -u -b -r1.137 -r1.138
--- server/gnun/compendia/compendium.tr.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.137
+++ server/gnun/compendia/compendium.tr.po      9 Sep 2021 20:33:20 -0000       
1.138
@@ -201,13 +201,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Dipnotlar"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"yazan <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-"strong></a>"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -431,6 +424,13 @@
 msgstr "Donald Craig"
 
 #~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "yazan <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr ""
 #~ "GNU Mizah Koleksiyonu'ndaki <a href=\"/fun/humor.html\">diğer mizah</a> "

Index: server/gnun/compendia/compendium.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- server/gnun/compendia/compendium.uk.po      30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.136
+++ server/gnun/compendia/compendium.uk.po      9 Sep 2021 20:33:20 -0000       
1.137
@@ -215,12 +215,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Виноски"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Річард 
Столмен</strong></a>"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -444,6 +438,12 @@
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Річард 
Столмен</strong></a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Інший гумор</a> у збірці 
гуморесок від GNU."

Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.135
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   9 Sep 2021 20:33:21 -0000       
1.136
@@ -211,16 +211,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "脚注"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a> 著"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -448,6 +438,16 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "by <a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a> 著"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr "GNU幽默汇总里还有<a href=\"/fun/humor.html\">å…
¶ä»–幽默作品</a>。"

Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po   30 Aug 2021 13:34:56 -0000      
1.129
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po   9 Sep 2021 20:33:22 -0000       
1.130
@@ -221,13 +221,6 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "註釋"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"作者為 <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-"strong></a>"
-
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
@@ -461,6 +454,13 @@
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "作者為 <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
 #~ msgstr "GNU 幽默集裡的<a href=\"/fun/humor.html\">å…
¶ä»–幽默作品</a>。"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]