[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy gnutella.es.html gnutella.fr.htm...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy gnutella.es.html gnutella.fr.htm... |
Date: |
Sun, 5 Sep 2021 06:06:18 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/09/05 06:06:16
Modified files:
philosophy : gnutella.es.html gnutella.fr.html
gnutella.pt-br.html gnutella.ru.html
gnutella.zh-cn.html
government-free-software.es.html
government-free-software.fr.html
government-free-software.pt-br.html
government-free-software.ru.html
government-free-software.tr.html
imperfection-isnt-oppression.es.html
imperfection-isnt-oppression.fr.html
imperfection-isnt-oppression.pt-br.html
imperfection-isnt-oppression.ru.html
install-fest-devil.es.html
install-fest-devil.fr.html
install-fest-devil.pt-br.html
install-fest-devil.ru.html java-trap.es.html
java-trap.fr.html java-trap.pt-br.html
java-trap.ru.html java-trap.zh-cn.html
javascript-trap.es.html javascript-trap.fr.html
javascript-trap.pt-br.html
javascript-trap.ru.html javascript-trap.tr.html
javascript-trap.zh-cn.html
lessig-fsfs-intro.es.html
lessig-fsfs-intro.fr.html
lessig-fsfs-intro.ru.html
loyal-computers.pt-br.html
loyal-computers.ru.html
microsoft-new-monopoly.es.html
microsoft-new-monopoly.fr.html
microsoft-new-monopoly.ru.html
microsoft-verdict.es.html
microsoft-verdict.fr.html
microsoft-verdict.ru.html
misinterpreting-copyright.es.html
misinterpreting-copyright.fr.html
misinterpreting-copyright.ru.html
netscape-npl-old.ru.html netscape-npl.es.html
netscape-npl.fr.html netscape-npl.ru.html
netscape.fr.html netscape.ru.html
no-word-attachments.es.html
no-word-attachments.fr.html
no-word-attachments.ru.html
privacyaction.fr.html
programs-must-not-limit-freedom-to-run.es.html
programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.html
programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.html
philosophy/po : gnutella.ca.po gnutella.de.po
gnutella.es-en.html gnutella.es.po
gnutella.fr-en.html gnutella.fr.po
gnutella.hr.po gnutella.id.po gnutella.ja.po
gnutella.ko.po gnutella.nl.po gnutella.pl.po
gnutella.pot gnutella.pt-br-en.html
gnutella.pt-br.po gnutella.ro.po
gnutella.ru-en.html gnutella.ru.po
gnutella.uk.po gnutella.zh-cn-en.html
gnutella.zh-cn.po
government-free-software.ar-diff.html
government-free-software.ar.po
government-free-software.de.po
government-free-software.el-diff.html
government-free-software.el.po
government-free-software.es-en.html
government-free-software.es.po
government-free-software.fa-diff.html
government-free-software.fa.po
government-free-software.fr-en.html
government-free-software.fr.po
government-free-software.hr-diff.html
government-free-software.hr.po
government-free-software.it.po
government-free-software.ja.po
government-free-software.nl.po
government-free-software.pl-diff.html
government-free-software.pl.po
government-free-software.pot
government-free-software.pt-br-en.html
government-free-software.pt-br.po
government-free-software.ru-en.html
government-free-software.ru.po
government-free-software.tr-en.html
government-free-software.tr.po
government-free-software.zh-tw-diff.html
government-free-software.zh-tw.po
imperfection-isnt-oppression.ar.po
imperfection-isnt-oppression.de.po
imperfection-isnt-oppression.es-en.html
imperfection-isnt-oppression.es.po
imperfection-isnt-oppression.fr-en.html
imperfection-isnt-oppression.fr.po
imperfection-isnt-oppression.nl.po
imperfection-isnt-oppression.pot
imperfection-isnt-oppression.pt-br-en.html
imperfection-isnt-oppression.pt-br.po
imperfection-isnt-oppression.ru-en.html
imperfection-isnt-oppression.ru.po
imperfection-isnt-oppression.zh-tw.po
install-fest-devil.es-en.html
install-fest-devil.es.po
install-fest-devil.fr-en.html
install-fest-devil.fr.po install-fest-devil.pot
install-fest-devil.pt-br-en.html
install-fest-devil.pt-br.po
install-fest-devil.ru-en.html
install-fest-devil.ru.po java-trap.bg.po
java-trap.de.po java-trap.el.po
java-trap.es-en.html java-trap.es.po
java-trap.fr-en.html java-trap.fr.po
java-trap.it.po java-trap.nl.po
java-trap.pl-diff.html java-trap.pl.po
java-trap.pot java-trap.pt-br-en.html
java-trap.pt-br.po java-trap.ro.po
java-trap.ru-en.html java-trap.ru.po
java-trap.sr.po java-trap.zh-cn-en.html
java-trap.zh-cn.po javascript-trap.es-en.html
javascript-trap.fr-en.html
javascript-trap.hr-diff.html
javascript-trap.it-diff.html
javascript-trap.lt-diff.html
javascript-trap.nl-diff.html
javascript-trap.pl-diff.html
javascript-trap.pt-br-en.html
javascript-trap.ru-en.html
javascript-trap.tr-en.html
javascript-trap.uk-diff.html
javascript-trap.zh-cn-en.html
lessig-fsfs-intro.de.po
lessig-fsfs-intro.es-en.html
lessig-fsfs-intro.es.po
lessig-fsfs-intro.fa-diff.html
lessig-fsfs-intro.fa.po
lessig-fsfs-intro.fr-en.html
lessig-fsfs-intro.fr.po lessig-fsfs-intro.nl.po
lessig-fsfs-intro.pl.po lessig-fsfs-intro.pot
lessig-fsfs-intro.ru-en.html
lessig-fsfs-intro.ru.po lessig-fsfs-intro.tr.po
lessig-fsfs-intro.zh-cn.po
loyal-computers.fr.po
loyal-computers.nl-diff.html
loyal-computers.nl.po loyal-computers.pot
loyal-computers.pt-br-en.html
loyal-computers.pt-br.po
loyal-computers.ru-en.html
loyal-computers.ru.po loyal-computers.sq.po
microsoft-new-monopoly.ca-diff.html
microsoft-new-monopoly.ca.po
microsoft-new-monopoly.es-en.html
microsoft-new-monopoly.es.po
microsoft-new-monopoly.fr-en.html
microsoft-new-monopoly.fr.po
microsoft-new-monopoly.nl.po
microsoft-new-monopoly.pl-diff.html
microsoft-new-monopoly.pl.po
microsoft-new-monopoly.pot
microsoft-new-monopoly.ru-en.html
microsoft-new-monopoly.ru.po
microsoft-verdict.ca.po microsoft-verdict.cs.po
microsoft-verdict.es-en.html
microsoft-verdict.es.po
microsoft-verdict.fr-en.html
microsoft-verdict.fr.po microsoft-verdict.id.po
microsoft-verdict.it.po microsoft-verdict.ko.po
microsoft-verdict.nl.po microsoft-verdict.pl.po
microsoft-verdict.pot
microsoft-verdict.ru-en.html
microsoft-verdict.ru.po microsoft-verdict.uk.po
misinterpreting-copyright.es-en.html
misinterpreting-copyright.es.po
misinterpreting-copyright.fr-en.html
misinterpreting-copyright.fr.po
misinterpreting-copyright.it.po
misinterpreting-copyright.nl.po
misinterpreting-copyright.pl.po
misinterpreting-copyright.pot
misinterpreting-copyright.ru-en.html
misinterpreting-copyright.ru.po
misinterpreting-copyright.tr.po
misinterpreting-copyright.zh-cn.po
netscape-npl-old.de.po netscape-npl-old.pot
netscape-npl-old.ru-en.html
netscape-npl-old.ru.po netscape-npl.de.po
netscape-npl.es-en.html netscape-npl.es.po
netscape-npl.fr-en.html netscape-npl.fr.po
netscape-npl.id.po netscape-npl.nl.po
netscape-npl.pl.po netscape-npl.pot
netscape-npl.ru-en.html netscape-npl.ru.po
netscape.de.po netscape.el.po
netscape.fr-en.html netscape.fr.po
netscape.pl.po netscape.pot netscape.ru-en.html
netscape.ru.po no-word-attachments.cs.po
no-word-attachments.da.po
no-word-attachments.de-diff.html
no-word-attachments.de.po
no-word-attachments.es-en.html
no-word-attachments.es.po
no-word-attachments.fa.po
no-word-attachments.fr-en.html
no-word-attachments.fr.po
no-word-attachments.it.po
no-word-attachments.nb.po
no-word-attachments.nl-diff.html
no-word-attachments.nl.po
no-word-attachments.pl-diff.html
no-word-attachments.pl.po
no-word-attachments.pot
no-word-attachments.pt-br.po
no-word-attachments.ro.po
no-word-attachments.ru-en.html
no-word-attachments.ru.po
privacyaction.fr-en.html
programs-must-not-limit-freedom-to-run.es-en.html
programs-must-not-limit-freedom-to-run.es.po
programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr-en.html
programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po
programs-must-not-limit-freedom-to-run.pot
programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru-en.html
programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.po
programs-must-not-limit-freedom-to-run.zh-tw.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.es.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.fr.html?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.ru.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.es.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.ru.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.tr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/imperfection-isnt-oppression.es.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/imperfection-isnt-oppression.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/imperfection-isnt-oppression.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/install-fest-devil.es.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/install-fest-devil.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/install-fest-devil.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/install-fest-devil.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.es.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.ru.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.es.html?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.ru.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.tr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.ru.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/loyal-computers.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/loyal-computers.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.es.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.ru.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.es.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.ru.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.ru.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape-npl-old.ru.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape-npl.es.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape-npl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape-npl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape.fr.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape.ru.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.es.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.fr.html?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.ru.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/privacyaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.es.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ca.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.de.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.es.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.fr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.hr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.id.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ja.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.nl.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.pl.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.pot?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ro.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ru.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.uk.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.ar.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.el.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.fa-diff.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.fa.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.hr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.it.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.ja.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.nl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pot?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.tr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.zh-tw-diff.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.ar.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.nl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/install-fest-devil.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/install-fest-devil.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/install-fest-devil.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/install-fest-devil.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/install-fest-devil.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/install-fest-devil.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/install-fest-devil.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/install-fest-devil.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/install-fest-devil.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.bg.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.el.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.es.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.it.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.nl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pl.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pot?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.ro.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.sr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.lt-diff.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.uk-diff.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fa-diff.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fa.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.nl.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.ru.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/loyal-computers.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/loyal-computers.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/loyal-computers.nl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/loyal-computers.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/loyal-computers.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/loyal-computers.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/loyal-computers.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/loyal-computers.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/loyal-computers.sq.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.es.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.nl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ru.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.cs.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.id.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.it.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ko.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.nl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.pl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ru.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.nl.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl-old.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl-old.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl-old.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl-old.ru.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.es.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.id.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.nl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.pl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.de.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.el.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.ru.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.cs.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.da.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.fa.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.it.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.nb.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.nl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.pot?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.ro.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.ru.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.es.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
Patches:
Index: gnutella.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.es.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- gnutella.es.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.43
+++ gnutella.es.html 5 Sep 2021 10:06:04 -0000 1.44
@@ -14,10 +14,9 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Acerca de Gnutella</h2>
-<div class="article">
<p>
Actualmente «Gnutela» es el nombre de un protocolo para distribuir y
compartir archivos, principalmente archivos de música. El nombre suele
@@ -70,7 +69,6 @@
href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rechaza</a> esta idea
anti-social.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -131,7 +129,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnutella.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.fr.html,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- gnutella.fr.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.79
+++ gnutella.fr.html 5 Sep 2021 10:06:04 -0000 1.80
@@ -14,10 +14,9 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Ã propos de Gnutella</h2>
-<div class="article">
<p>
« Gnutella » est actuellement le nom d'un protocole de partage distribué
de
fichiers, principalement utilisé pour des fichiers de musique. Le nom
@@ -69,7 +68,6 @@
Ãtats-Unis <a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejette</a>
formellement cette idée antisociale.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -130,7 +128,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnutella.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.pt-br.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnutella.pt-br.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.17
+++ gnutella.pt-br.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.18
@@ -14,10 +14,9 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Considerações sobre o Gnutella</h2>
-<div class="article">
<p>
O âGnutellaâ é, atualmente, o nome para um protocolo para compartilhamento
de arquivo distribuÃdo, geralmente usado para arquivos de música. O nome
@@ -70,7 +69,6 @@
href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejeita</a> essa ideia
antissocial.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -134,7 +132,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnutella.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.ru.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- gnutella.ru.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.50
+++ gnutella.ru.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.51
@@ -14,10 +14,9 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>РпÑоÑоколе Gnutella</h2>
-<div class="article">
<p>
РнаÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ “Gnutella” — ÑÑо
название пÑоÑокола
Ð´Ð»Ñ ÑаÑпÑеделенного обмена Ñайлами, в
оÑновном мÑзÑкалÑнÑми. ÐÑоме Ñого,
@@ -68,7 +67,6 @@
href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">оÑвеÑгаеÑ</a> ÑÑÑ
анÑиобÑеÑÑвеннÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -128,7 +126,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnutella.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnutella.zh-cn.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.10
+++ gnutella.zh-cn.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.11
@@ -14,10 +14,9 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>å
³äºGnutella</h2>
-<div class="article">
<p>
“Gnutella”ç®åæ¯ä¸ä¸ªåå¸å¼æ件å
±äº«åè®®çå称ï¼ä¸»è¦ç¨äºå享é³ä¹æ件ãæ¤å称ææ¶ä¹ç¨æ¥æ该ç½ç»æ¬èº«ä»¥ååå§çGnutella软件ãè¿æ¯ä¸ä¸ªç¸å½æ··ä¹±çæ
åµãæ´å¤å
³äºGnutellaçæ¸æºååå²ï¼è¯·åè该æ¡ç®ç<a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella">Wikipediaæç« </a>ã</p>
@@ -45,7 +44,6 @@
æ 论å享ä»ä¹æ ·çå
¬å¼ä¿¡æ¯ï¼æ们é¼å±äººä»¬å对è¿æ
·çå设—æäºä¸ªäººæå
¬å¸æ¥æç¦æ¢å享å强è¡è§å®å
¬ä¼å¦ä½ä½¿ç¨è¯¥ä¿¡æ¯çèªç¶æåãå³ä½¿ç¾å½æ³å¾å¨åä¹ä¸ä¹<a
href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">æç»</a>è¿ç§å社ä¼çæ³æ³ã</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -99,7 +97,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: government-free-software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.es.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- government-free-software.es.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.64
+++ government-free-software.es.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.65
@@ -15,7 +15,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Medidas que los gobiernos pueden adoptar para promover el software libre</h2>
<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
@@ -23,10 +23,11 @@
<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
+<div class="introduction">
<p>En este artÃculo se sugieren polÃticas útiles para poner un fuerte y
firme
empeño en la promoción del software libre en el Estado, y conducir el resto
del paÃs hacia la libertad del software.</p>
+</div>
<p>La misión del Estado es organizar a la sociedad para la libertad y el
bienestar del pueblo. Un aspecto de esta misión, en el ámbito de la
@@ -251,7 +252,6 @@
proponen sojuzgar a un paÃs sugieren que el Gobierno sea «neutral» con
respecto a su soberanÃa o la libertad de sus ciudadanos.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -313,7 +313,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: government-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- government-free-software.fr.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.62
+++ government-free-software.fr.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.63
@@ -15,7 +15,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Mesures à la portée des gouvernements pour promouvoir le logiciel libre</h2>
<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
@@ -23,10 +23,11 @@
<address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
+<div class="introduction">
<p>Cet article suggère des mesures pour une politique forte et résolue
destinée
à promouvoir le logiciel libre au sein de l'Ãtat et à conduire le pays vers
la liberté informatique.</p>
+</div>
<p>La mission de l'Ãtat est d'organiser la société avec pour objectif la
liberté et le bien-être de la population. L'un des aspects de cette mission,
@@ -256,7 +257,6 @@
un pays sous leur joug pourraient suggérer que son gouvernement soit
« neutre » en ce qui concerne sa souveraineté et la liberté de ses
citoyens.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -317,7 +317,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: government-free-software.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.pt-br.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- government-free-software.pt-br.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.6
+++ government-free-software.pt-br.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.7
@@ -15,7 +15,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Medidas que os governos podem usar para promover o software livre</h2>
<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
@@ -23,10 +23,11 @@
<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
+<div class="introduction">
<p>Este artigo sugere polÃticas para um esforço forte e firme para promover o
software livre no Estado e para liderar o resto do paÃs em direção Ã
liberdade de software.</p>
+</div>
<p>A missão do Estado é organizar a sociedade para a liberdade e o bem-estar
do
povo. Um aspecto desta missão, no campo da computação, é incentivar os
@@ -239,7 +240,6 @@
um paÃs sugerem que seu governo seja âneutroâ em relação à sua
soberania ou
liberdade de seus cidadãos.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -308,7 +308,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: government-free-software.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.ru.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- government-free-software.ru.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.46
+++ government-free-software.ru.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.47
@@ -15,7 +15,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
ÐоÑÑдаÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</h2>
<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
@@ -23,10 +23,11 @@
<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></address>
-<div class="article">
+<div class="introduction">
<p>ÐÑа ÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð¿Ñавила ÑабоÑÑ Ð¿Ð¾
ÑеÑиÑелÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸ ÑвеÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÑодейÑÑвиÑ
ÑвободнÑм пÑогÑаммам в гоÑÑдаÑÑÑвеннÑÑ
ÑÑÑÑкÑÑÑаÑ
, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐµÑÑи и вÑÑ
оÑÑалÑнÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ðº Ñвободе пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ.</p>
+</div>
<p>ÐадаÑа гоÑÑдаÑÑÑва ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, ÑÑобÑ
обÑÑÑÑаиваÑÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑво Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸
благополÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñода. Ðдин из аÑпекÑов ÑÑой
задаÑи, в облаÑÑи вÑÑиÑлиÑелÑной
@@ -253,7 +254,6 @@
ÑÑÑанÑ, пÑедлагаÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑво бÑло
“нейÑÑалÑнÑм” в
оÑноÑении Ñвоего ÑÑвеÑениÑеÑа или ÑвободÑ
ÑвоиÑ
гÑаждан.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -316,7 +316,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: government-free-software.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.tr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- government-free-software.tr.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.4
+++ government-free-software.tr.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.5
@@ -15,7 +15,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Ãzgür Yazılımı TeÅvik etmek İçin Hükümetlerin AlabileceÄi
Ãnlemler</h2>
<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
@@ -23,10 +23,11 @@
<address class="byline">yazan <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
+<div class="introduction">
<p>Bu yazıda, devlet içinde özgür yazılımı teÅvik etmek ve ülkenin
geri
kalanını yazılım özgürlüÄüne yönlendirmek için güçlü ve saÄlam
bir çaba
gösterilmesine yönelik politikalar önerilmektedir.</p>
+</div>
<p>Devletin görevi, halkın özgürlüÄü ve refahı için toplumu
örgütlemektir. Bu
görevin biliÅim alanındaki bir yönü, kullanıcıları özgür yazılım
kullanmaya
@@ -234,7 +235,6 @@
almak isteyenler, hükümetinden kendi egemenliÄi veya vatandaÅlarının
özgürlüÄü konusunda “tarafsız” olmasını isteyebilir.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -302,7 +302,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: imperfection-isnt-oppression.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/imperfection-isnt-oppression.es.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- imperfection-isnt-oppression.es.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000
1.6
+++ imperfection-isnt-oppression.es.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000
1.7
@@ -15,12 +15,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Imperfección no es lo mismo que opresión </h2>
<address class="byline">por <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>El hecho de que un programa libre carezca de funcionalidades deseadas por
los usuarios es algo desafortunado, y exhortamos a la gente a subsanar esas
deficiencias. Algunas personas podrÃan ir más lejos y sostener que un
@@ -78,7 +77,6 @@
trabajo, se concentren en la caracterÃstica que le falta. Puede brindarles
su ayuda. Puede reclutar personas o recaudar fondos para apoyar el
proyecto.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -138,7 +136,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: imperfection-isnt-oppression.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- imperfection-isnt-oppression.fr.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000
1.8
+++ imperfection-isnt-oppression.fr.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000
1.9
@@ -15,12 +15,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Imperfection ne veut pas dire oppression</h2>
<address class="byline">par <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>Quand il manque à un logiciel libre des possibilités techniques dont les
utilisateurs ont besoin, c'est regrettable ; nous incitons les gens Ã
ajouter ce qui manque. Certains voudraient aller plus loin et affirmer qu'un
@@ -81,7 +80,6 @@
retravailler. Vous pouvez leur offrir de l'aide. Vous pouvez recruter des
gens ou lever des fonds pour financer ce travail.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -143,7 +141,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: imperfection-isnt-oppression.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/imperfection-isnt-oppression.pt-br.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- imperfection-isnt-oppression.pt-br.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000
1.5
+++ imperfection-isnt-oppression.pt-br.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000
1.6
@@ -15,12 +15,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Imperfeição não é o mesmo que opressão</h2>
<address class="byline">por <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>Quando um programa livre carece de capacidades que os usuários desejam,
isso
é lamentável; nós pedimos que as pessoas adicionem o que está
faltando. Alguns iriam mais longe e afirmariam que um programa nem mesmo é
@@ -77,7 +76,6 @@
ajudá-los. Você pode recrutar pessoas ou arrecadar fundos para apoiar o
trabalho.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -139,7 +137,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: imperfection-isnt-oppression.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/imperfection-isnt-oppression.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- imperfection-isnt-oppression.ru.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000
1.4
+++ imperfection-isnt-oppression.ru.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000
1.5
@@ -15,12 +15,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>ÐеÑовеÑÑенÑÑво и ÑгнеÑение — не
одно и Ñо же</h2>
<address class="byline"><a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></address>
-<div class="article">
<p>Ðогда Ñвободной пÑогÑамме недоÑÑаеÑ
нÑжнÑÑ
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑей, ÑÑо
плоÑ
о; Ð¼Ñ Ð¿ÑизÑваем лÑдей добавиÑÑ
недоÑÑаÑÑее. Ðое-кÑо Ð¸Ð´ÐµÑ Ð´Ð°Ð»ÑÑе и
заÑвлÑеÑ, ÑÑо пÑогÑамма даже не ÑвлÑеÑÑÑ
Ñвободной, еÑли в ней не Ñ
ваÑаеÑ
@@ -78,7 +77,6 @@
помоÑÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑкаÑÑ Ð»Ñдей или
ÑобиÑаÑÑ ÑондÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжаÑÑ ÑÑÑ
ÑабоÑÑ.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -141,7 +139,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: install-fest-devil.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/install-fest-devil.es.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- install-fest-devil.es.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.9
+++ install-fest-devil.es.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.10
@@ -14,12 +14,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Fiestas de instalación y pacto con el diablo: ¿qué hacer?</h2>
<address class="byline">por Richard Stallman</address>
-<div class="article">
<p>Las fiestas de instalación invitan a los usuarios a llevar sus computadoras
para que los expertos les instalen GNU/Linux. La intención es promover las
<em>ideas</em> del software libre, como también el <em>uso</em> de programas
@@ -141,9 +140,8 @@
que sus periféricos funcionen, y luego usarÃan GNU/Linux sabiendo que deben
tomar <a href="/philosophy/saying-no-even-once.html">un paso más hacia la
libertad</a>.</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p>Publicado para <a href="https://libreplanet.org/2019"> LibrePlanet, 23 y 24
de marzo de 2019</a></p>
@@ -224,7 +222,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: install-fest-devil.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/install-fest-devil.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- install-fest-devil.fr.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.7
+++ install-fest-devil.fr.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.8
@@ -14,12 +14,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Install parties : comment réagir au pacte avec le diable</h2>
<address class="byline">par Richard Stallman</address>
-<div class="article">
<p>Les install parties invitent les utilisateurs à apporter leurs ordinateurs
pour que des experts puissent installer GNU/Linux dessus. Elles cherchent
à  promouvoir aussi bien les <em>idées</em> du logiciel libre que
@@ -143,9 +142,8 @@
périphériques, puis utiliser GNU/Linux en sachant qu'il y a <a
href="/philosophy/saying-no-even-once.html">un pas de plus à faire en
direction de la liberté</a>.</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p>Publié pour le <a href="https://libreplanet.org/2019">LibrePlanet, 23 et 24
mars 2019</a></p>
@@ -228,7 +226,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: install-fest-devil.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/install-fest-devil.pt-br.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- install-fest-devil.pt-br.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.5
+++ install-fest-devil.pt-br.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.6
@@ -14,12 +14,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Festivais de Instalação: O que fazer com o pacto com o diabo</h2>
<address class="byline">por Richard Stallman</address>
-<div class="article">
<p>Os festivais de instalação convidam os usuários a trazer seus
computadores
para que especialistas possam instalar o GNU/Linux neles. Isto destina-se a
promover a <em>ideia</em> de software livre, bem como o <em>uso</em> de
@@ -133,9 +132,8 @@
periféricos funcionarem, e então usarem o GNU/Linux sabendo que há <a
href="/philosophy/saying-no-even-once.html">um passo adicional em direção Ã
liberdade</a> que eles deveriam tomar.</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p>Publicado para <a href="https://libreplanet.org/2019"> LibrePlanet, en 23 e
24 de Março de 2019</a></p>
@@ -219,7 +217,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: install-fest-devil.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/install-fest-devil.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- install-fest-devil.ru.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.4
+++ install-fest-devil.ru.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.5
@@ -14,12 +14,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>ФеÑÑивали ÑÑÑановки: как заклÑÑаÑÑ
ÑÐ´ÐµÐ»ÐºÑ Ñ Ð´ÑÑволом</h2>
<address class="byline">РиÑаÑд СÑолмен</address>
-<div class="article">
<p>Ðа ÑеÑÑивалÑÑ
ÑÑÑановки полÑзоваÑелей
пÑиглаÑаÑÑ Ð¿ÑиноÑиÑÑ Ñвои компÑÑÑеÑÑ,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑкÑпеÑÑÑ ÑÑÑановили на ниÑ
GNU/Linux. ÐÑо
делаÑÑ Ð² ÑелÑÑ
ÑодейÑÑвиÑ
<em>идее</em> ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, а Ñакже
<em>пÑименениÑ</em> ÑвободнÑÑ
@@ -134,9 +133,8 @@
пеÑиÑеÑÐ¸Ñ ÑабоÑаÑÑ, а заÑем полÑзоваÑÑÑÑ
GNU/Linux, знаÑ, ÑÑо еÑÑÑ <a
href="/philosophy/saying-no-even-once.html">еÑе один Ñаг к
Ñвободе</a>,
коÑоÑÑй они Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑделаÑÑ.</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p>ÐпÑбликовано Ð´Ð»Ñ <a href="https://libreplanet.org/2019">
LibrePlanet–2019 (23–24 маÑÑа)</a></p>
@@ -217,7 +215,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: java-trap.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.es.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- java-trap.es.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.37
+++ java-trap.es.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.38
@@ -15,12 +15,13 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Libre pero encadenado. La trampa de Java</h2>
<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+<div class="emph-box" style="background: none">
<h3 class="footnote">Nota</h3>
<p>Después de que se publicara este artÃculo, Sun (ahora parte de Oracle) <a
href="https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relicenció</a> la
@@ -59,9 +60,9 @@
<p>Véase también: <a href="/philosophy/javascript-trap.html">La trampa de
JavaScript</a>.</p>
-<hr class="column-limit" />
+</div>
+<hr class="no-display" />
-<div class="article">
<p><em>12 de abril de 2004</em></p>
<p>
@@ -224,7 +225,6 @@
una aplicación, escrÃbala para que funcione desde el principio en entornos
libres.
</p>
-</div>
<h3 class="footnote">Véase también:</h3>
<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">El curioso incidente de Sun a
@@ -290,7 +290,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: java-trap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.fr.html,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- java-trap.fr.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.78
+++ java-trap.fr.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.79
@@ -14,12 +14,13 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Libre mais entravé - le piège Java</h2>
<address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+<div class="emph-box" style="background: none">
<h3 class="footnote">Note préliminaire</h3>
<p>Depuis la parution de cet article, Sun (qui fait maintenant partie d'Oracle)
a <a href="https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">fait passer
@@ -58,9 +59,9 @@
<p>Veuillez aussi consulter : <a href="/philosophy/javascript-trap.html">Le
piège JavaScript</a>.</p>
-<hr class="column-limit" />
+</div>
+<hr class="no-display" />
-<div class="article">
<p><em>Le 12 avril 2004</em></p>
<p>
@@ -228,7 +229,6 @@
en sorte que l'application que vous écrivez en ce moment soit conçue pour
fonctionner dans un environnement libre dès le départ.
</p>
-</div>
<h3 class="footnote">Voir également :</h3>
<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">Le curieux non-événement de
Sun
@@ -294,7 +294,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: java-trap.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.pt-br.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- java-trap.pt-br.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.4
+++ java-trap.pt-br.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.5
@@ -15,12 +15,13 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Livre, mas Algemado - A Armadilha do Java</h2>
<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+<div class="emph-box" style="background: none">
<h3 class="footnote">Nota introdutória</h3>
<p>Desde que este artigo foi publicado pela primeira vez, a Sun (agora parte da
Oracle) <a
@@ -59,9 +60,9 @@
<p>Por favor, veja também: <a href="/philosophy/javascript-trap.html"> A
Armadilha do JavaScript</a>.</p>
-<hr class="column-limit" />
+</div>
+<hr class="no-display" />
-<div class="article">
<p><em>12 de abril de 2004</em></p>
<p>
@@ -218,7 +219,6 @@
não coloque seu software livre em grilhões. Quando você escrever um programa
hoje, escreva-o para funcionar em instalações livres desde o inÃcio.
</p>
-</div>
<h3 class="footnote">Veja também:</h3>
<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">O curioso incidente da Sun no
@@ -283,7 +283,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: java-trap.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.ru.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- java-trap.ru.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.27
+++ java-trap.ru.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.28
@@ -15,12 +15,13 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>СвободнÑ, но в кандалаÑ
â ÐÐ°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ Java</h2>
<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></address>
+<div class="emph-box" style="background: none">
<h3 class="footnote">Ðводное замеÑание</h3>
<p>С ÑеÑ
поÑ, как бÑла напиÑана ÑÑа ÑÑаÑÑÑ,
ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Sun (нÑне Ñилиал Oracle)
<a
@@ -61,9 +62,9 @@
<p>См. Ñакже <a href="/philosophy/javascript-trap.html"> ÐападнÑ
JavaScript</a>.</p>
-<hr class="column-limit" />
+</div>
+<hr class="no-display" />
-<div class="article">
<p><em>12 апÑÐµÐ»Ñ 2004 года</em></p>
<p>
@@ -226,7 +227,6 @@
бÑдеÑе пиÑаÑÑ Ð¿ÑикладнÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ,
пиÑиÑе ее Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñ Ñамого наÑала
вÑполнÑлаÑÑ Ð½Ð° ÑвободнÑÑ
ÑÑедÑÑваÑ
.
</p>
-</div>
<h3 class="footnote">См. Ñакже:</h3>
<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">ÐабавнÑй
инÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ Ñ ÑолнÑем в
@@ -295,7 +295,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: java-trap.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- java-trap.zh-cn.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.4
+++ java-trap.zh-cn.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.5
@@ -14,12 +14,13 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>æ´é£éçèªç± - Java é·é±</h2>
<address class="byline"><a
href="https://www.stallman.org/">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è</address>
+<div class="emph-box" style="background: none">
<h3 class="footnote">åè¨</h3>
<p>èªè¿ç¯æç« é¦æ¬¡åå¸ä»¥æ¥ï¼Sunï¼ç°å¨æ¯ Oracle
çä¸é¨åï¼å·²ç»æ ¹æ® GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯<a
href="https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">éæ°ææäº</a>å
¶å¤§é¨å
@@ -42,9 +43,9 @@
çåå²ä¸å¸åæè®ï¼ä»¥ä¾¿å°æ¥é¿å
å
¶ä»é·é±ã</p>
<p>å¦è¯·åè§ï¼<a href="/philosophy/javascript-trap.html"> JavaScript
é·é±</a>ã</p>
-<hr class="column-limit" />
+</div>
+<hr class="no-display" />
-<div class="article">
<p><em>2004 å¹´ 4 æ 12 æ¥</em></p>
<p>
@@ -129,7 +130,6 @@
Classpath éªè¯ä½
çç¨åºï¼å¹¶æ¥åå¨å·²å®ç°çç±»ä¸éå°çä»»ä½é®é¢ä¹å¾æç¨ãç¶èï¼å®æ
GNU Classpath
éè¦è±è´¹æ¶é´ï¼å¦æéèªç±åºçè¿å¨æç»å¢å
ï¼æ们å¯è½æ°¸è¿ä¸ä¼æææææ°çåºãå
æ¤ï¼è¯·ä¸è¦ç»æ¨çèªç±è½¯ä»¶å¥ä¸æ·éãä»å¤©ï¼å½æ¨ç¼ååºç¨ç¨åºæ¶ï¼è¯·ä¸å¼å§å°±æç
§å¨èªç±å·¥å
·ä¸è¿è¡çç®æ æ¥ç¼åã
</p>
-</div>
<h3 class="footnote">请åæ¶åçï¼</h3>
<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">The Curious Incident of Sun in
@@ -189,7 +189,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: javascript-trap.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.es.html,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- javascript-trap.es.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.71
+++ javascript-trap.es.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.72
@@ -14,7 +14,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>La trampa de JavaScript</h2>
<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
@@ -24,13 +24,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: existen <a
href="/software/librejs/free-your-javascript.html">varias maneras</a> de
indicar la licencia de los programas JavaScript en un sitio web.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p>En la comunidad del software libre estamos familiarizados con el hecho de
que <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">los
@@ -248,13 +248,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: existen <a
href="/software/librejs/free-your-javascript.html">varias maneras</a> de
indicar la licencia de los programas JavaScript en un sitio web.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>Agradecimientos:</strong> Gracias a <a
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a> y <a
@@ -337,7 +337,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: javascript-trap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.fr.html,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- javascript-trap.fr.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.93
+++ javascript-trap.fr.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.94
@@ -14,7 +14,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Le piège JavaScript</h2>
<address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
@@ -25,13 +25,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>à l'attention des webmestres : il y a <a
href="/software/librejs/free-your-javascript.html">plusieurs moyens</a>
d'indiquer la licence des programmes JavaScript présents sur un site web.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p>Dans la communauté du logiciel libre, l'idée que <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">les programmes non
@@ -258,13 +258,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>à l'attention des webmestres : il y a <a
href="/software/librejs/free-your-javascript.html">plusieurs moyens</a>
d'indiquer la licence des programmes JavaScript présents sur un site web.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>Remerciements:</strong> Je remercie <a
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a> et <a
@@ -352,7 +352,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: javascript-trap.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.pt-br.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- javascript-trap.pt-br.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.19
+++ javascript-trap.pt-br.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.20
@@ -14,7 +14,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>A Armadilha do JavaScript</h2>
<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
@@ -24,12 +24,12 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: há <a
href="/software/librejs/free-your-javascript.html">várias
formas</a> de indicar a licença de programas JavaScript em um site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p>Na comunidade de software livre, a ideia de que <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> qualquer programa
@@ -243,12 +243,12 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: há <a
href="/software/librejs/free-your-javascript.html">várias
formas</a> de indicar a licença de programas JavaScript em um site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>Agradecimentos:</strong> Obrigado a <a
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a> e <a
@@ -332,7 +332,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: javascript-trap.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.ru.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- javascript-trap.ru.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.59
+++ javascript-trap.ru.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.60
@@ -14,7 +14,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>ÐÐ°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ JavaScript</h2>
<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></address>
@@ -25,13 +25,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>ÐебмаÑÑеÑÑ: еÑÑÑ <a
href="/software/librejs/free-your-javascript.html">неÑколÑко
ÑпоÑобов
ÑказаÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм на JavaScript</a> на
ÑайÑе.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p>СообÑеÑÑво Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ
оÑоÑо знакомо Ñ Ð¸Ð´ÐµÐµÐ¹, ÑÑо
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">лÑбаÑ
@@ -256,13 +256,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>ÐебмаÑÑеÑÑ: еÑÑÑ <a
href="/software/librejs/free-your-javascript.html">неÑколÑко
ÑпоÑобов
ÑказаÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм на JavaScript</a> на
ÑайÑе.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>ÐлагодаÑноÑÑи:</strong> Я благодаÑÑ <a
href="/people/people.html#mattlee">ÐÑÑÑа Ðи</a> и <a
@@ -346,7 +346,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: javascript-trap.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.tr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- javascript-trap.tr.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.8
+++ javascript-trap.tr.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.9
@@ -14,7 +14,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>JavaScript TuzaÄı</h2>
<address class="byline">yazan <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
@@ -24,13 +24,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Web yöneticileri: Bir web sitesindeki JavaScript programlarının
lisansını
belirtmenin <a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">birkaç
yolu</a> vardır.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p>Ãzgür yazılım topluluÄunda <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">özgür olmayan
@@ -241,13 +241,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Web yöneticileri: Bir web sitesindeki JavaScript programlarının
lisansını
belirtmenin <a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">birkaç
yolu</a> vardır.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>TeÅekkürler:</strong> <a href="/people/people.html#mattlee">Matt
Lee</a> ve <a href="https://johnresig.org">John Resig</a>'e önerdiÄimiz
@@ -338,7 +338,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: javascript-trap.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- javascript-trap.zh-cn.html 19 Aug 2021 08:13:19 -0000 1.16
+++ javascript-trap.zh-cn.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.17
@@ -14,7 +14,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>JavaScriptçé·é±</h2>
<address class="byline"><a
href="https://www.stallman.org/">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è</address>
@@ -23,12 +23,12 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>ç½ç»ç®¡çåï¼æ<a
href="/software/librejs/free-your-javascript.html">好å
ç§æ¹æ³</a>å¯ä»¥æ示ç½ç«çJavaScriptç¨åºç许å¯è¯ã</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p>å¨èªç±è½¯ä»¶ç¤¾åºï¼<a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">éèªç±è½¯ä»¶ä¼ä¾µå®³å
¶ç¨æ·</a>çæ¦å¿µå¤§å®¶é½å¾çæãæäºäººä¼æç»å¨çµèä¸ä½¿ç¨ä»»ä½ä¸æ软件ï¼ä»¥æ¤æ¥æå«èªå·±çèªç±ãè¿æ许å¤äººæè¯å°éèªç±å¹¶æç»é£äºç¨åºã</p>
@@ -118,12 +118,12 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>ç½ç»ç®¡çåï¼æ<a
href="/software/librejs/free-your-javascript.html">好å
ç§æ¹æ³</a>å¯ä»¥æ示ç½ç«çJavaScriptç¨åºç许å¯è¯ã</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>è´è°¢ï¼</strong>ææè°¢ <a
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a> å
<a href="https://ejohn.org">John
Resig</a>ï¼ä»ä»¬å¸®å©æ们å®ä¹äºæ们æè®®çæ åï¼è¿æè°¢ David
@@ -203,7 +203,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: lessig-fsfs-intro.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.es.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- lessig-fsfs-intro.es.html 21 Aug 2021 12:33:04 -0000 1.52
+++ lessig-fsfs-intro.es.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.53
@@ -15,7 +15,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Introducción a <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><i>Software
libre para una sociedad libre: Selección de ensayos de Richard
@@ -25,7 +25,6 @@
por Lawrence Lessig <a href="#lessig"><sup>[*]</sup></a>
</address>
-<div class="article">
<p>
Cada generación tiene su filósofo: un escritor o un artista que capta el
espÃritu de una época. A veces estos filósofos son reconocidos como tales,
@@ -231,9 +230,8 @@
encontrará inspiración todo aquel que, como Stallman, desea luchar para
crear esa libertad.
</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p id="lessig">
[*] Lawrence Lessig era entonces profesor en la Facultad de Derecho de
@@ -310,7 +308,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/21 12:33:04 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: lessig-fsfs-intro.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- lessig-fsfs-intro.fr.html 20 Aug 2021 21:32:22 -0000 1.75
+++ lessig-fsfs-intro.fr.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.76
@@ -15,7 +15,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Introduction à <cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of
Richard M. Stallman</cite><small><a id="TransNote1-rev"
href="#TransNote1"><sup>1</sup></a></small></h2>
@@ -24,7 +24,6 @@
par Lawrence Lessig <a href="#lessig"><sup>[*]</sup></a>
</address>
-<div class="article">
<p>
Chaque génération a son philosophe, un écrivain ou un artiste qui capte
l'air du temps. Quelquefois, ces philosophes sont reconnus comme tels ;
@@ -233,9 +232,8 @@
produit ces actes et ces paroles, il y a l'inspiration pour qui veut, comme
Stallman, se battre pour créer cette liberté.
</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p id="lessig">
[*] Lawrence Lessig était alors professeur de droit à la <i>Stanford Law
@@ -316,7 +314,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/20 21:32:22 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: lessig-fsfs-intro.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.ru.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- lessig-fsfs-intro.ru.html 21 Aug 2021 07:04:04 -0000 1.13
+++ lessig-fsfs-intro.ru.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.14
@@ -15,7 +15,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Ðведение в <cite>СвободнÑе пÑогÑаммÑ,
Ñвободное обÑеÑÑво: избÑаннÑе оÑеÑки
РиÑаÑда Ð. СÑолмена</cite></h2>
@@ -23,7 +23,6 @@
ÐоÑÐµÐ½Ñ ÐеÑÑиг <a href="#lessig"><sup>[*]</sup></a>
</address>
-<div class="article">
<p>
У каждого Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑÑÑ Ñвой
ÑилоÑÐ¾Ñ — пиÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ аÑÑиÑÑ,
коÑоÑÑй Ð·Ð°Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñажением ÑпоÑ
и.
Ðногда ÑÑи ÑилоÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ
@@ -231,9 +230,8 @@
бÑÐ´ÐµÑ ÑлÑжиÑÑ Ð¿ÑимеÑом Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
, кÑо, как
СÑолмен, ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð±Ð¾ÑоÑÑÑÑ Ð·Ð° ÑÑÑ
ÑвободÑ.
</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p id="lessig">
[*] ÐоÑÐµÐ½Ñ ÐеÑÑиг в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ñл пÑоÑеÑÑоÑом
пÑава в СÑенÑоÑдÑком
@@ -307,7 +305,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/21 07:04:04 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: loyal-computers.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/loyal-computers.pt-br.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- loyal-computers.pt-br.html 21 Aug 2021 18:32:30 -0000 1.3
+++ loyal-computers.pt-br.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.4
@@ -9,17 +9,21 @@
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>O que significa para você que seu computador seja leal? - Projeto GNU
- Free
Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+#History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
+-->
+</style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/loyal-computers.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>O que significa para você que seu computador seja leal?</h2>
<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>Dizemos que executar <a href="/philosophy/free-sw.html">software livre</a>
no seu computador significa que sua operação está <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">sob seu
@@ -150,7 +154,6 @@
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">software não livre
no computador</a> é um obstáculo para verificar se o computador é leal ou
ter certeza de que ele assim permanecerá.</p>
-</div>
<h3 id="History">Histórico</h3>
@@ -168,6 +171,7 @@
1.5</a>: Documentação completa não é um requisito para lealdade.
</li>
</ul>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -246,7 +250,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2021/08/21 18:32:30 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: loyal-computers.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/loyal-computers.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- loyal-computers.ru.html 21 Aug 2021 07:04:04 -0000 1.4
+++ loyal-computers.ru.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.5
@@ -9,17 +9,21 @@
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>ЧÑо знаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¾ÑлÑнÑй компÑÑÑеÑ? - ÐÑоекÑ
GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+#History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
+-->
+</style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/loyal-computers.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>ЧÑо Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего компÑÑÑеÑа знаÑÐ¸Ñ Ð±ÑÑÑ
лоÑлÑнÑм?</h2>
<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></address>
-<div class="article">
<p>ÐÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñим, ÑÑо вÑполнение <a
href="/philosophy/free-sw.html">ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a> на ваÑем компÑÑÑеÑе ознаÑаеÑ,
ÑÑо он ÑабоÑÐ°ÐµÑ <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">под ваÑим
@@ -155,7 +159,6 @@
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">на
компÑÑÑеÑе
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a> меÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑовеÑиÑÑ,
лоÑлен ли компÑÑÑеÑ, и
гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо он бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑÑаваÑÑÑÑ
лоÑлÑнÑм.</p>
-</div>
<h3 id="History">ÐÑÑоÑиÑ</h3>
@@ -173,6 +176,7 @@
1.4</a>: ÐоÑлÑноÑÑÑ ÑÑебÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹
докÑменÑаÑии.
</li>
</ul>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -251,7 +255,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/21 07:04:04 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: microsoft-new-monopoly.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.es.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- microsoft-new-monopoly.es.html 19 Aug 2021 08:13:20 -0000 1.25
+++ microsoft-new-monopoly.es.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.26
@@ -14,12 +14,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>El nuevo monopolio de Microsoft</h2>
<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="comment">
+<div class="infobox" style="font-style: italic">
<p>Este artÃculo se escribió en julio de 2005. Microsoft adoptó una
polÃtica
diferente en 2006, de modo que las polÃticas concretas que se describen en
esta página y las crÃticas especÃficas de las mismas solo tienen un interés
@@ -29,9 +29,8 @@
nadie un claro permiso para implementar el OOXML</a>.
</p>
</div>
-<hr class="no-display" />
+<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>Los legisladores europeos que apoyan las patentes de software afirman
frecuentemente que estas no afectarán al software libre (o «código
abierto»). Pero los abogados de Microsoft están decididos a demostrar lo
@@ -150,7 +149,6 @@
la campaña contra las patentes de software en Europa.
</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -227,7 +225,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: microsoft-new-monopoly.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- microsoft-new-monopoly.fr.html 19 Aug 2021 08:13:20 -0000 1.71
+++ microsoft-new-monopoly.fr.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.72
@@ -14,12 +14,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Le nouveau monopole de Microsoft</h2>
<address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="comment">
+<div class="infobox" style="font-style: italic">
<p>Cet article a été écrit en juillet 2005. Microsoft a adopté une
politique
différente en 2006, donc les politiques particulières décrites ci-dessous,
ainsi que les critiques formulées spécifiquement contre elles n'ont
@@ -30,9 +30,8 @@
tout le monde la permission claire de mettre en Åuvre OOXML</a>.
</p>
</div>
-<hr class="no-display" />
+<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>Les législateurs européens qui soutiennent les brevets logiciels affirment
souvent que ceux-ci ne nuiraient pas aux logiciels libres (ou « open
source »). Les avocats de Microsoft ont bien l'intention de prouver qu'ils
@@ -152,7 +151,6 @@
à la campagne contre les brevets logiciels en Europe.
</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -229,7 +227,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: microsoft-new-monopoly.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.ru.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- microsoft-new-monopoly.ru.html 19 Aug 2021 08:13:20 -0000 1.25
+++ microsoft-new-monopoly.ru.html 5 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.26
@@ -15,12 +15,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ Microsoft</h2>
<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></address>
-<div class="comment">
+<div class="infobox" style="font-style: italic">
<p>ÐÑа ÑÑаÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñана в иÑле 2005 года.
Ð 2006 годÑ
ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Microsoft пÑинÑла новÑе пÑавила, Ñак
ÑÑо конкÑеÑнÑе пÑавила,
опиÑаннÑе ниже, и конкÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ñ
кÑиÑика
Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑолÑко иÑÑоÑиÑеÑкое
@@ -30,9 +30,8 @@
ÑÑного ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеализовÑваÑÑ OOXML</a>.
</p>
</div>
-<hr class="no-display" />
+<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>ÐвÑопейÑкие законодаÑели, коÑоÑÑе
одобÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑ Ð½Ð° пÑогÑаммÑ, ÑаÑÑо
заÑвлÑÑÑ, ÑÑо они не ÑказалиÑÑ Ð±Ñ
на ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
(или “оÑкÑÑÑом иÑÑ
одном ÑекÑÑе”).
ЮÑиÑÑÑ Microsoft полнÑ
@@ -165,7 +164,6 @@
Ñм. на <a href="https://ffii.org">ffii.org</a>.
</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -245,7 +243,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: microsoft-verdict.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.es.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- microsoft-verdict.es.html 19 Aug 2021 08:13:20 -0000 1.21
+++ microsoft-verdict.es.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.22
@@ -14,11 +14,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Sobre el fallo contra Microsoft</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
Muchos usuarios de <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> ven este
sistema como un rival de Microsoft, pero el movimiento del software libre se
@@ -66,7 +65,6 @@
Cuando veamos las resoluciones del juez, tendremos un idea de si el caso ha
sido beneficioso o perjudicial para el movimiento del software libre.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -127,7 +125,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: microsoft-verdict.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- microsoft-verdict.fr.html 19 Aug 2021 08:13:20 -0000 1.68
+++ microsoft-verdict.fr.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.69
@@ -14,11 +14,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Ã propos du verdict Microsoft</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
Beaucoup d'utilisateurs considèrent le système <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> comme un concurrent Ã
@@ -70,7 +69,6 @@
sur l'utilité ou la nocivité de cette affaire pour le mouvement du logiciel
libre.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -134,7 +132,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: microsoft-verdict.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.ru.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- microsoft-verdict.ru.html 19 Aug 2021 08:13:20 -0000 1.33
+++ microsoft-verdict.ru.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.34
@@ -15,11 +15,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>ÐÑÐ¸Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ Ð´ÐµÐ»Ñ Microsoft</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
Ðногие полÑзоваÑели <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> дÑмаÑÑ
об ÑÑой ÑиÑÑеме как о конкÑÑенÑе Microsoft. Ðо
движение за Ñвободное
@@ -67,7 +66,6 @@
Ðогда Ð¼Ñ Ñзнаем, какие меÑÑ Ð²ÑбеÑÐµÑ ÑÑд, мÑ
поймем, поÑел ли пÑоÑеÑÑ Ð½Ð°
полÑÐ·Ñ Ð¸Ð»Ð¸ во вÑед Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободное
пÑогÑаммное обеÑпеÑение.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -126,7 +124,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: misinterpreting-copyright.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- misinterpreting-copyright.es.html 21 Aug 2021 12:33:04 -0000 1.65
+++ misinterpreting-copyright.es.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.66
@@ -15,12 +15,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Interpretación incorrecta del copyright: una serie de errores</h2>
<address class="byline">por <a href="https://stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Algo extraño y peligroso está ocurriendo en la legislación que regula el
copyright. De acuerdo con la Constitución de los Estados Unidos, el
@@ -647,7 +646,6 @@
los libros que he escrito, aceptarÃa con gusto un cheque, pero por favor no
ceda sus libertades en mi nombre.</p>
<div class="column-limit"></div>
-</div>
<h3 class="footnote">Notas</h3>
<ol>
@@ -752,7 +750,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/21 12:33:04 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: misinterpreting-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- misinterpreting-copyright.fr.html 20 Aug 2021 21:32:22 -0000 1.88
+++ misinterpreting-copyright.fr.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.89
@@ -14,12 +14,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Mauvaise interprétation du copyright : une série d'erreurs</h2>
<address class="byline">par <a href="https://stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></address>
-<div class="article">
<p>
Quelque chose d'étrange et de dangereux est en train d'arriver à la loi sur
le copyright<a href="#TransNote1" id="TransNote1-rev"><sup>a</sup></a>. Dans
@@ -639,7 +638,6 @@
des livres que j'ai écrits, j'accepterais volontiers un chèque ; mais s'il
vous plaît, n'abandonnez pas votre liberté en mon nom.</p>
<div class="column-limit"></div>
-</div>
<h3 class="footnote">Notes</h3>
<ol>
@@ -769,7 +767,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/20 21:32:22 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: misinterpreting-copyright.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.ru.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- misinterpreting-copyright.ru.html 21 Aug 2021 07:04:04 -0000 1.32
+++ misinterpreting-copyright.ru.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.33
@@ -15,12 +15,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>ÐевеÑное Ñолкование авÑоÑÑкого пÑава:
ÑÑд оÑибок</h2>
<address class="byline"><a href="https://stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></address>
-<div class="article">
<p>
РавÑоÑÑком пÑаве пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑÑо-Ñо
ÑÑÑанное и опаÑное. Ðо конÑÑиÑÑÑии СШÐ
авÑоÑÑкое пÑаво ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð° благо
полÑзоваÑелей — ÑеÑ
, кÑо
@@ -628,7 +627,6 @@
Ñ Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°ÑноÑÑÑÑ Ð¿ÑинÑл Ð±Ñ Ñек — но
не ÑÑÑÑпайÑе, пожалÑйÑÑа,
Ñади Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей ÑвободÑ.</p>
<div class="column-limit"></div>
-</div>
<h3 class="footnote">ÐÑимеÑаниÑ</h3>
<ol>
@@ -735,7 +733,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/21 07:04:04 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: netscape-npl-old.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape-npl-old.ru.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- netscape-npl-old.ru.html 19 Aug 2021 08:13:20 -0000 1.27
+++ netscape-npl-old.ru.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.28
@@ -15,17 +15,17 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Netscape
(пеÑвонаÑалÑнÑй ваÑианÑ)</h2>
<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></address>
-<p>
+<div class="infobox"><p>
<em>ÐÑа ÑÑаÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñана 10—12 маÑÑа
1998 года о ÑеÑновой
ÑедакÑии NPL, доÑÑÑпной на ÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ.</em></p>
+</div>
<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>
ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Netscape, или NPL,
пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой ÑеÑÑезнÑÑ
попÑÑÐºÑ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑловий
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. ÐÑа
@@ -252,7 +252,6 @@
его, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ ÑÑавиÑÑ ÑазÑабоÑÑиков
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм пеÑед ÑеÑÑезной
дилеммой.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -331,7 +330,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: netscape-npl.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape-npl.es.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- netscape-npl.es.html 19 Aug 2021 08:13:20 -0000 1.32
+++ netscape-npl.es.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.33
@@ -14,20 +14,20 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Acerca de la Licencia Pública Netscape</h2>
<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<p>
+<div class="infobox" style="font-style: italic"><p>
La <a href="/philosophy/netscape-npl-old.html">versión original</a> de este
artÃculo fue escrita en marzo de 1998 acerca de un borrador de la NPL.
Nuestro primer artÃculo sobre este tema fue <a
href="/philosophy/netscape.html">Netscape está considerando liberar su
navegador</a>.</p>
+</div>
<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>
La Licencia Pública Netscape, o NPL por su sigla en inglés, tal como se
diseñó en última instancia (en 1998), es una licencia de software libre pero
@@ -228,7 +228,6 @@
cambio es aceptable, y adoptarlo, para evitar que los desarrolladores de
software libre tengan que enfrentar un serio dilema.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -306,7 +305,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: netscape-npl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape-npl.fr.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- netscape-npl.fr.html 19 Aug 2021 08:13:20 -0000 1.65
+++ netscape-npl.fr.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.66
@@ -15,20 +15,20 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Ã propos de la <i>Netscape Public License</i> (licence publique de
Netscape)</h2>
<address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<p>
+<div class="infobox" style="font-style: italic"><p>
La <a href="/philosophy/netscape-npl-old.html"> version originale</a> de cet
article a été écrite en mars 1998 à propos d'un brouillon de la NPL. Notre
premier article sur ce sujet était <a
href="/philosophy/netscape.html">Netscape envisage la libération du
navigateur Netscape</a></p>
+</div>
<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>
La <i>Netscape Public License</i>, ou NPL, telle qu'elle a été finalement
conçue en 1998, est une licence libre, mais elle a trois défauts majeurs. Le
@@ -218,7 +218,6 @@
reconnaître que ce changement est acceptable et l'adopter, afin d'éviter de
placer les développeurs de logiciel libre devant un sérieux dilemme.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -319,7 +318,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: netscape-npl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape-npl.ru.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- netscape-npl.ru.html 19 Aug 2021 08:13:20 -0000 1.31
+++ netscape-npl.ru.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.32
@@ -15,20 +15,20 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Netscape</h2>
<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></address>
-<p>
+<div class="infobox" style="font-style: italic"><p>
<a href="/philosophy/netscape-npl-old.html">ÐеÑвонаÑалÑнаÑ
веÑÑиÑ</a> ÑÑой
ÑÑаÑÑи бÑла напиÑана в маÑÑе 1998 года о
ÑеÑновой ÑедакÑии NPL. ÐаÑей
пеÑвой ÑÑаÑÑей на ÑÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ñла <a
href="/philosophy/netscape.html">“Netscape ÑаÑÑмаÑÑиваеÑ
возможноÑÑÑ
ÑделаÑÑ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Netscape Ñвободной
пÑогÑаммой”</a>.</p>
+</div>
<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>
ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Netscape, или NPL, в Ñом
виде, в каком она в конÑе
конÑов бÑла ÑоÑÑавлена в 1998 годÑ,
ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸Ñензией ÑвободнÑÑ
@@ -227,7 +227,6 @@
его, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ ÑÑавиÑÑ ÑазÑабоÑÑиков
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм пеÑед ÑеÑÑезной
дилеммой.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -306,7 +305,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: netscape.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape.fr.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- netscape.fr.html 20 Aug 2021 21:32:22 -0000 1.56
+++ netscape.fr.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.57
@@ -14,14 +14,13 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Netscape et logiciel libre</h2>
<p><a href="/philosophy/netscape-npl.html">D'autres nouvelles récentes au
sujet
de Netscape</a></p>
<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>Des gens nous ont écrit en exprimant leur joie, pour nous dire que Netscape
avait annoncé qu'elle prévoyait de faire de son navigateur un logiciel
libre, sous la GNU GPL (licence publique générale GNU).</p>
@@ -49,7 +48,6 @@
termes de la <a href="/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a>
(GNU GPL).</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -126,7 +124,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/20 21:32:22 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: netscape.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape.ru.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- netscape.ru.html 21 Aug 2021 07:04:04 -0000 1.29
+++ netscape.ru.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.30
@@ -14,13 +14,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Netscape и ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ</h2>
<p><a href="/philosophy/netscape-npl.html">Ðолее Ñвежие
новоÑÑи о Netscape</a></p>
<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>ÐÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили ÑадоÑÑнÑе пиÑÑма, в коÑоÑÑÑ
говоÑиÑÑÑ, ÑÑо ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Netscape
обÑÑвила о плане ÑделаÑÑ Ñвой бÑаÑзеÑ
Ñвободной пÑогÑаммой под GNU GPL.</p>
@@ -48,7 +47,6 @@
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñвободной и ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÐµÐµ
по авÑоÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð»ÐµÐ²Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ <a
href="/licenses/gpl.html">СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной
лиÑензии GNU</a>.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -127,7 +125,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/21 07:04:04 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: no-word-attachments.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.es.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- no-word-attachments.es.html 21 Aug 2021 12:33:04 -0000 1.64
+++ no-word-attachments.es.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.65
@@ -21,12 +21,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Entre todos podemos poner fin a los adjuntos en formato Word</h2>
<address class="byline">por Richard Stallman</address>
-<div class="article">
<p>
¿No es odioso recibir correo electrónico con documentos adjuntos en formato
Word?, los archivos de Word adjuntos son molestos. Y lo que es aún peor,
@@ -291,7 +290,6 @@
es mejor enviar respuestas de forma manual, y dejar claro que uno asà lo ha
hecho, porque aquellos que las reciben la aceptarán mejor.).</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -368,7 +366,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/21 12:33:04 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: no-word-attachments.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.fr.html,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- no-word-attachments.fr.html 26 Aug 2021 22:31:36 -0000 1.80
+++ no-word-attachments.fr.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.81
@@ -21,12 +21,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Finissons-en avec les pièces jointes Word !</h2>
<address class="byline">par Richard M. Stallman</address>
-<div class="article">
<p>
N'en avez-vous pas assez de recevoir des documents Word dans vos courriels ?
Les documents Word sont ennuyeux, certes, mais pire encore ils gênent le
@@ -297,7 +296,6 @@
sorte que les destinataires s'en rendent compte, car ils les percevront
mieux).</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -377,7 +375,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/26 22:31:36 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: no-word-attachments.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.ru.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- no-word-attachments.ru.html 21 Aug 2021 07:04:05 -0000 1.43
+++ no-word-attachments.ru.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.44
@@ -23,12 +23,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ положиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñм Word</h2>
<address class="byline">РиÑаÑд СÑолмен</address>
-<div class="article">
<p>
ÐÑ Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¿ÑоÑÑо ÑеÑпеÑÑ Ð½Ðµ можеÑе полÑÑаÑÑ
докÑменÑÑ Word в ÑообÑениÑÑ
ÑлекÑÑонной поÑÑÑ?
@@ -313,7 +312,6 @@
оÑвеÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñло ÑÑо бÑло
оÑевидно;
Ñогда лÑди бÑдÑÑ Ð»ÑÑÑе к ÑÑомÑ
оÑноÑиÑÑÑÑ).</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -390,7 +388,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/21 07:04:05 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: privacyaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/privacyaction.fr.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- privacyaction.fr.html 28 Aug 2021 16:02:43 -0000 1.59
+++ privacyaction.fr.html 5 Sep 2021 10:06:06 -0000 1.60
@@ -14,7 +14,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Protégeons l'anonymat postal</h2>
<address class="byline">par Kathleen Ellis</address>
@@ -163,7 +163,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/28 16:02:43 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: programs-must-not-limit-freedom-to-run.es.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.es.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- programs-must-not-limit-freedom-to-run.es.html 19 Aug 2021 08:13:21
-0000 1.25
+++ programs-must-not-limit-freedom-to-run.es.html 5 Sep 2021 10:06:06
-0000 1.26
@@ -15,12 +15,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Por qué no se debe limitar la libertad de ejecutar un programa</h2>
<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>Por «software libre» se entiende aquel software que es controlado por los
usuarios, y no al revés. EspecÃficamente, significa que el software va
acompañado de <a href="/philosophy/free-sw.html">las cuatro libertades
@@ -148,7 +147,6 @@
través de las licencias de software. La verdadera función de las licencias
de software es establecer y proteger la libertad de los usuarios.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -224,7 +222,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.html 19 Aug 2021 08:13:21
-0000 1.25
+++ programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.html 5 Sep 2021 10:06:06
-0000 1.26
@@ -15,12 +15,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Pourquoi la liberté d'exécuter un programme doit être totale</h2>
<address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>« Logiciel libre » signifie logiciel contrôlé par ses utilisateurs et
non
l'inverse. Plus précisément, cela veut dire qu'avec le logiciel les
utilisateurs reçoivent <a href="/philosophy/free-sw.html">quatre libertés
@@ -158,7 +157,6 @@
faire avec des licences de logiciel. Le rôle des licences de logiciel est
d'instaurer et de protéger la liberté des utilisateurs.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -235,7 +233,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.html 19 Aug 2021 08:13:21
-0000 1.21
+++ programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.html 5 Sep 2021 10:06:06
-0000 1.22
@@ -15,12 +15,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑиваÑÑ
ÑÑеÑÑ Ñвоего пÑименениÑ</h2>
<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолмен</a></address>
-<div class="article">
<p>Слова “ÑвободнÑе пÑогÑаммє
ознаÑаÑÑ, ÑÑо пÑогÑаммÑ
конÑÑолиÑÑÑÑÑÑ Ð¸Ñ
полÑзоваÑелÑми, а не
наобоÑоÑ. Ð ÑоÑноÑÑи ÑÑо ознаÑаеÑ,
ÑÑо пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑ
одÑÑ Ñ <a
href="/philosophy/free-sw.html"> ÑеÑÑÑÑмÑ
@@ -151,7 +150,6 @@
пÑогÑаммÑ. ÐаÑÑоÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа лиÑензий на
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — ÑÑÑанавливаÑÑ
и заÑиÑаÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей.</p>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -230,7 +228,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/gnutella.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ca.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/gnutella.ca.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.33
+++ po/gnutella.ca.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.34
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "Sobre Gnutella"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for "
"distributed file sharing, mostly used for music files. The name also "
@@ -42,7 +42,7 @@
"Gnutella, vegeu el corresponent <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Gnutella\">article de la Viquipèdia</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -62,7 +62,7 @@
"GNU</a>. VÃ rem demanar als desenvolupadors de Gnutella que li canviessin el "
"nom per evitar confusions; potser ho faran en el futur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-"
@@ -86,7 +86,7 @@
"web.archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/compare\">comparació "
"entre els protocols</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -105,7 +105,7 @@
"philosophy/third-party-ideas.html\">articles d'altres persones</a> als que "
"hem posat enllaços són també rellevants."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.de.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- po/gnutella.de.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.38
+++ po/gnutella.de.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.39
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "Bezüglich Gnutella â¦"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for "
"distributed file sharing, mostly used for music files. The name also "
@@ -43,7 +43,7 @@
"Informationen sowie die Herkunft und Geschichte unter <a href=\"//de."
"wikipedia.org/wiki/gnutella\">Gnutella (Wikipedia)</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -66,7 +66,7 @@
# Dt. Ãbersetzung von <https://gnunet.org/compare>
# (<https://gnunet.org/de/de/vergleich>) wurde auf Server entfernt;
# dt. Titel hier aber beibehalten! <joeko, 2013-05-30>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-"
@@ -90,7 +90,7 @@
"https://gnunet.org/compare\" title=\"Was unterscheidet GNUnet von anderen "
"Filesharing-Anwendungen? (engl.)\">Vergleich der Protokolle</a> enthält."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -109,7 +109,7 @@
"\"/philosophy/third-party-ideas\">Gedanken Dritter…</a>, auf die wir "
"verwiesen haben, sind ebenfalls relevant."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.es-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- po/gnutella.es-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.27
+++ po/gnutella.es-en.html 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.28
@@ -10,10 +10,9 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Regarding Gnutella</h2>
-<div class="article">
<p>
“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for distributed
file sharing, mostly used for music files. The name also sometimes
@@ -66,7 +65,6 @@
<a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejects</a> that
anti-social idea.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -107,7 +105,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/gnutella.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.es.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/gnutella.es.po 17 Jul 2021 12:02:24 -0000 1.31
+++ po/gnutella.es.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.32
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "Acerca de Gnutella"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for "
"distributed file sharing, mostly used for music files. The name also "
@@ -44,7 +44,7 @@
"historia de Gnutella, consulte el <a href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/"
"Gnutella\">artÃculo de Wikipedia</a> sobre el tema."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -65,7 +65,7 @@
"Gnutella que cambien el nombre para evitar confusiones, tal vez se haga en "
"el futuro."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-"
@@ -89,7 +89,7 @@
"una <a href=\"https://web.archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/"
"compare\">comparativa de los protocolos</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -108,7 +108,7 @@
"los <a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">artÃculos de otras "
"personas</a> que tenemos enlazados son también relevantes."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.fr-en.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- po/gnutella.fr-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.43
+++ po/gnutella.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.44
@@ -10,10 +10,9 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Regarding Gnutella</h2>
-<div class="article">
<p>
“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for distributed
file sharing, mostly used for music files. The name also sometimes
@@ -66,7 +65,6 @@
<a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejects</a> that
anti-social idea.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -107,7 +105,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/gnutella.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.fr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- po/gnutella.fr.po 4 Aug 2021 07:26:17 -0000 1.49
+++ po/gnutella.fr.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.50
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "Ã propos de Gnutella"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for "
"distributed file sharing, mostly used for music files. The name also "
@@ -43,7 +43,7 @@
"l'histoire de Gnutella, veuillez vous référer à <a href=\"http://fr."
"wikipedia.org/wiki/Gnutella\">l'article de Wikipédia</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -63,7 +63,7 @@
"a>. Nous avons demandé aux développeurs de Gnutella de changer le nom pour "
"éviter la confusion. Peut-être le feront-ils un jour."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-"
@@ -87,7 +87,7 @@
"archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/compare\">comparaison des "
"protocoles</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -107,7 +107,7 @@
"third-party-ideas.html\">articles écrits par d'autres personnes</a> vers "
"lesquels nous avons des liens sont tout aussi pertinents."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.hr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/gnutella.hr.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.17
+++ po/gnutella.hr.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "O Gnutelli"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for "
"distributed file sharing, mostly used for music files. The name also "
@@ -45,7 +45,7 @@
"pogledajte <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella\">Älanak na "
"Wikipediji</a> na tu temu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -65,7 +65,7 @@
"GNU-ovi paketi</a>. Tražili smo Gnutelline razvijatelje da promijene ime "
"kako bi se izbjegli nesporazumi; no to se tek treba ostvariti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-"
@@ -89,7 +89,7 @@
"\"https://web.archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/compare"
"\">usporedbu protokola</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -107,7 +107,7 @@
"Relevantni su i <a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Älanci drugih
"
"ljudi</a>, prema kojima imamo poveznice."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.id.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/gnutella.id.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.6
+++ po/gnutella.id.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "Perihal Gnutella"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | “Gnutella” [-is not actually <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\"> GNU software </a>, and
# | we cannot be sure it is actually <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
@@ -66,7 +66,7 @@
"menjadi perangkat lunak GNU, namun manajer proyek berpikiran lain, dan "
"sepertinya âGnutellaâ tidak menjadi perangkat lunak bebas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -78,7 +78,7 @@
"confusion; perhaps that will happen in the future."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | There are a number of free software programs [-under development-] that
# | [-are designed to use-] {+implement+} the [-same protocol as Gnutella,-]
# | {+Gnutella protocol,+} such as <a
@@ -120,7 +120,7 @@
"dari program tesebut yang merupakan <a href=\"/philosophy/categories."
"html#GNUsoftware\">perangkat lunak GNU</a> yang resmi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and
# | change software; music is outside our scope. But there is a partial
# | similarity in the ethical issues of copying software and copying
@@ -158,7 +158,7 @@
"perangkat lunak. Terdapat beberapa <a href=\"/philosophy/third-party-ideas."
"html\">artikel pihak lain</a> yang juga relevan dengan masalah di atas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ja.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/gnutella.ja.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.30
+++ po/gnutella.ja.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 11:56+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "Gnutellaã«é¢ãã¦"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for "
"distributed file sharing, mostly used for music files. The name also "
@@ -41,7 +41,7 @@
"ãã¦ãã¾ããGnutellaã®åºèªã¨æ´å²ã«ã¤ãã¦ã¯ããã®é¡ç®ã§ã®<a
href=\"http://en."
"wikipedia.org/wiki/Gnutella\">Wikipediaã®è¨äº</a>ãåç
§ãã¦ãã
ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -60,7 +60,7 @@
"GNUããã±ã¼ã¸</a>ã§ã¯ããã¾ãããããããã¡ã¯æ··ä¹±ãé¿ããããã«ååã®å¤æ´ã"
"Gnutellaã®éçºè
ã«è¦æ±ãã¾ãããã§ããããå°æ¥ãå¤æ´ãããããããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-"
@@ -83,7 +83,7 @@
"web.archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/compare\">ãããã³ã«ã®"
"æ¯è¼</a>ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -101,7 +101,7 @@
"é¢é£ãã¾ããããããã¡ããªã³ã¯ãã¦ããã<a
href=\"/philosophy/third-party-"
"ideas.html\">ã»ãã®äººã
ã®è«èª¬</a>ããé¢ä¿ããã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/gnutella.ko.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.4
+++ po/gnutella.ko.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "Gnutellaì ëí´ì"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | “Gnutella” [-is not actually <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\"> GNU software </a>, and
# | we cannot be sure it is actually <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
@@ -66,7 +66,7 @@
"ì¼ë¡ ê·¸ ì´ë¦ì GNU를 í¬í¨ìí¨ ê² ê°ì§ë§, ê·¸ë¤ì ê³
ì©ì£¼ë¤ì´ íë¡ì í¸ë¥¼ ì¢ì°í"
"ê³ ì기 ë문ì ìì ìíí¸ì¨ì´ë¡ ë°°í¬ë ê² ê°ì´
ë³´ì´ì§ë ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -78,7 +78,7 @@
"confusion; perhaps that will happen in the future."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | There are a number of free software programs [-under development-] that
# | [-are designed to use-] {+implement+} the [-same protocol-] {+Gnutella
# | protocol, such+} as [-Gnutella.-] <a
@@ -121,7 +121,7 @@
"ë ê²ë ê³µìì ì¸ <a
href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU ìí"
"í¸ì¨ì´</a>ì ìëëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -140,7 +140,7 @@
"\">ì¸ë¶ ì¬ì´í¸ë¡ ë§í¬ëì´ ìë ëªëª 문ì</a>ìë ì´ë¬í
문ì ì ê´ë ¨ë ê²ì´ ì"
"ìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.nl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/gnutella.nl.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.19
+++ po/gnutella.nl.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "Wat betreft Gnutella"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for "
"distributed file sharing, mostly used for music files. The name also "
@@ -42,7 +42,7 @@
"Gnutella, zie een <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella"
"\">Wikipedia artikel</a> hierover."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -62,7 +62,7 @@
"paketten</a>. We hebben de Gnutella-ontwikkelaars gevraagd de naam te "
"wijzigen om verwarring te voorkomen; wellicht gaat dat nog gebeuren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-"
@@ -86,7 +86,7 @@
"\"https://web.archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/compare"
"\">vergelijking van de protocollen</a> bevat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -105,7 +105,7 @@
"philosophy/third-party-ideas.html\">artikelen van derden</a> waar we links "
"naar hebben zijn ook relevant."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.pl.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/gnutella.pl.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.32
+++ po/gnutella.pl.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 11:43-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "O Gnutelli"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for "
"distributed file sharing, mostly used for music files. The name also "
@@ -45,7 +45,7 @@
"Gnutelli i jej historii można przeczytaÄ w artykule <a href="
"\"http://pl.wikipedia.org/wiki/Gnutella\">Wikipedii</a> na jej temat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -66,7 +66,7 @@
"a>. PoprosiliÅmy autorów Gnutelli o zmianÄ nazwy, żeby
nie byÅa "
"mylÄ
ca; byÄ może nastÄ
pi to w przyszÅoÅci."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-"
@@ -89,7 +89,7 @@
"którego dokumentacja zawiera <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20180616130316/https://gnunet.org/compare\">porównanie protokoÅów</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -109,7 +109,7 @@
"\"/philosophy/third-party-ideas.html\">artykuÅów napisanych przez inne "
"osoby</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.pot,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/gnutella.pot 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.21
+++ po/gnutella.pot 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for "
"distributed file sharing, mostly used for music files. The name also "
@@ -35,7 +35,7 @@
"subject."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -47,7 +47,7 @@
"name to avoid confusion; perhaps that will happen in the future."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a "
@@ -62,7 +62,7 @@
"comparison of the protocols</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -74,7 +74,7 @@
"we have links to are also relevant."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/gnutella.pt-br-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.8
+++ po/gnutella.pt-br-en.html 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.9
@@ -10,10 +10,9 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Regarding Gnutella</h2>
-<div class="article">
<p>
“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for distributed
file sharing, mostly used for music files. The name also sometimes
@@ -66,7 +65,6 @@
<a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejects</a> that
anti-social idea.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -107,7 +105,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/gnutella.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.pt-br.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/gnutella.pt-br.po 29 Jul 2021 19:00:55 -0000 1.22
+++ po/gnutella.pt-br.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 15:38-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
msgstr "Considerações sobre o Gnutella"
# Usando URL do Gnutella da Wikipédia em português
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for "
"distributed file sharing, mostly used for music files. The name also "
@@ -45,7 +45,7 @@
"Gnutella, por favor veja o <a href=\"https://pt.wikipedia.org/wiki/Gnutella"
"\">artigo do Wikipédia</a> sobre o assunto."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -65,7 +65,7 @@
"Pedimos para que os desenvolvedores do Gnutella mudem o nome para evitar "
"confusão; talvez isso aconteça no futuro."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-"
@@ -89,7 +89,7 @@
"\"https://web.archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/compare"
"\">comparação de protocolos</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -109,7 +109,7 @@
"philosophy/third-party-ideas.html\">pessoas não ligadas diretamente à FSF</"
"a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ro.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/gnutella.ro.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.13
+++ po/gnutella.ro.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.14
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "Referitor la Gnutella"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | “Gnutella” [-is not actually <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a>, and we
# | cannot be sure it is actually <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
@@ -70,7 +70,7 @@
"distribuit ca software liber. Pentru mai multe informaţii, a se vedea <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella\">articolul Wikipedia</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -82,7 +82,7 @@
"confusion; perhaps that will happen in the future."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | There are a number of free software programs that [-are designed to use-]
# | {+implement+} the [-same protocol as Gnutella,-] {+Gnutella protocol,+}
# | such as <a
@@ -124,7 +124,7 @@
"aceste programe nu este oficial <a href=\"/philosophy/categories."
"html#GNUsoftware\">software GNU</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -143,7 +143,7 @@
"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">articolele altor persoane</a> "
"catre care avem link-uri sunt de asemenea relevante."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ru-en.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/gnutella.ru-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.33
+++ po/gnutella.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.34
@@ -10,10 +10,9 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Regarding Gnutella</h2>
-<div class="article">
<p>
“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for distributed
file sharing, mostly used for music files. The name also sometimes
@@ -66,7 +65,6 @@
<a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejects</a> that
anti-social idea.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -107,7 +105,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/gnutella.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ru.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- po/gnutella.ru.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.36
+++ po/gnutella.ru.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 17:17:+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgstr "РпÑоÑоколе Gnutella"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for "
"distributed file sharing, mostly used for music files. The name also "
@@ -45,7 +45,7 @@
"Ðикипедии</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -66,7 +66,7 @@
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ бÑло пÑÑаниÑÑ; возможно, в
бÑдÑÑем ÑÑо пÑоизойдеÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-"
@@ -91,7 +91,7 @@
"пÑоÑоколов</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -111,7 +111,7 @@
"имеÑÑ Ð¾ÑноÑение к мÑзÑке."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.uk.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/gnutella.uk.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.22
+++ po/gnutella.uk.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "СÑоÑовно Gnutella"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for "
"distributed file sharing, mostly used for music files. The name also "
@@ -46,7 +46,7 @@
"напиÑано Ñ <a
href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/Gnutella\">ÑÑаÑÑÑ "
"ÐÑкÑпедÑÑ</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -66,7 +66,7 @@
"Gnutella змÑниÑи назвÑ, Ñоб не бÑло плÑÑанини;
можливо, в майбÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ñе "
"ÑÑанеÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-"
@@ -89,7 +89,7 @@
"докÑменÑаÑÑÑ ÑÐºÐ¾Ñ Ñ <a
href=\"https://web.archive.org/web/20180616130316/"
"https://gnunet.org/compare\">оглÑд подÑбниÑ
пÑоÑоколÑв</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -107,7 +107,7 @@
"пÑогÑам. ÐеÑÐºÑ <a
href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">ÑÑаÑÑÑ ÑнÑиÑ
"
"лÑдей</a>, на ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ поÑилаÑмоÑÑ, Ñеж маÑÑÑ
вÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мÑзики."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/gnutella.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/gnutella.zh-cn-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.6
+++ po/gnutella.zh-cn-en.html 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.7
@@ -10,10 +10,9 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Regarding Gnutella</h2>
-<div class="article">
<p>
“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for distributed
file sharing, mostly used for music files. The name also sometimes
@@ -66,7 +65,6 @@
<a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejects</a> that
anti-social idea.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -107,7 +105,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/gnutella.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/gnutella.zh-cn.po 19 Jul 2021 09:02:06 -0000 1.9
+++ po/gnutella.zh-cn.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutella.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 16:19+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
msgid "Regarding Gnutella"
msgstr "å
³äºGnutella"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Gnutella” is, at present, the name for a protocol for "
"distributed file sharing, mostly used for music files. The name also "
@@ -37,7 +37,7 @@
"åµãæ´å¤å
³äºGnutellaçæ¸æºååå²ï¼è¯·åè该æ¡ç®ç<a
href=\"http://en."
"wikipedia.org/wiki/Gnutella\">Wikipediaæç« </a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, the name was originally a word play on “GNU” (the "
"original developers planned to release their code under the GNU GPL, and may "
@@ -54,7 +54,7 @@
"philosophy/categories.html#GNUsoftware\">æ£å¼çGNU软件å
</a>ãæ们已ç»è¯·æ±"
"Gnutellaçå¼åè
æ¹å以é¿å
æ··æ·ï¼ä¹è®¸å¨å°æ¥æä¸å¤©ï¼ä»ä»¬ä¼æ¹å§ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
"protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\">Gtk-"
@@ -75,7 +75,7 @@
"href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</a>ï¼å
¶ææ¡£å
å«æ<a
href=\"https://web."
"archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/compare\">类似çåè®®</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
"change software; music is outside our scope. But there is a partial "
@@ -91,7 +91,7 @@
"æ¥äºä¸äº<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">å
¶ä»äººçæç«
</a>ï¼ä¹æ¯"
"讨论ç¸å
³è¯é¢çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No matter what sort of published information is being shared, we urge people "
"to reject the assumption that some person or company has a natural right to "
Index: po/government-free-software.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/government-free-software.ar-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.18
+++ po/government-free-software.ar-diff.html 5 Sep 2021 10:06:07 -0000
1.19
@@ -23,7 +23,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Measures</em></ins></span> Governments Can Use to Promote Free
Software</h2>
@@ -35,10 +35,11 @@
Stallman</strong></a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article"></em></ins></span>
+<div class="introduction"></em></ins></span>
<p>This article suggests policies for a strong and firm effort to promote
free software within the state, and to lead the rest of the country
towards software freedom.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
<p>The mission of the state is to organize society for the freedom and
well-being of the people. One aspect of this mission, in the
@@ -253,8 +254,7 @@
of <em>technological</em> neutrality</a>. Only those who
wish to
subjugate a country would suggest that its government be
“neutral” about its sovereignty or its citizens' freedom.</p>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -298,7 +298,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/government-free-software.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.ar.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/government-free-software.ar.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.16
+++ po/government-free-software.ar.po 5 Sep 2021 10:06:07 -0000 1.17
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 22:25-0000\n"
"Last-Translator: Faycal Alami <faycal_alami@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
"ÙÙØªØ±Ø Ùذا اÙÙ
Ùا٠سÙاسات تصبÙا ÙتÙÙÙØ©
اÙجÙÙد ÙتÙØ·ÙدÙا ÙتعزÙز اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
"داخ٠أجÙزة اÙدÙÙØ© ÙÙÙادة اÙبÙاد ÙØÙ ØرÙØ©
اÙبرÙ
جÙات."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The mission of the state is to organize society for the freedom and
# | well-being of the people. One aspect of this mission, in the computing
# | field, is to encourage users to adopt free software: <a
@@ -83,7 +83,7 @@
"ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ </a>. اÙبراÙ
ج اÙاØتÙارÙØ©
(غÙر اÙØرة) تسØÙ ØرÙØ© Ù
ستخدÙ
ÙÙØ§Ø "
"Ø¥ÙÙا Ù
Ø´ÙÙØ© اجتÙ
اعÙØ© Ùجب اÙÙضاء عÙÙÙا Ù
Ù
Ùب٠اÙدÙÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -101,7 +101,7 @@
"ÙسÙطرتÙا عÙ٠تÙ٠اÙØ£Ùشطة تتÙÙ٠عÙÙ
سÙطرتÙا عÙ٠اÙØÙسبة. Ø¥Ù ÙÙدا٠Ùذ٠اÙسÙطرة "
"Ù٠إدارة Ù
ا [Ù
٠إدارات اÙدÙÙØ©] ÙÙØ´ÙÙÙ
تÙÙÙضا٠ÙÙØ£Ù
٠اÙÙÙÙ
Ù."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -109,7 +109,7 @@
"تØرÙÙ٠إدارات اÙدÙÙØ© ÙØ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙر Ù
ÙاÙع ثاÙÙÙØ© Ø£ÙضاÙØ Ù
Ø«Ù "
"تÙÙÙر اÙÙ
ا٠ÙتشجÙع اÙأعÙ
ا٠اÙتجارÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© اÙخاصة بدعÙ
اÙبرÙ
جÙات."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -123,11 +123,11 @@
"اÙخاصة اÙÙ
ستÙÙدة Ù
٠اÙدعÙ
اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ
ÙاÙشرÙات اÙخاصة اÙخاضعة ÙرÙابة اÙدÙÙØ© Ø£Ù "
"اÙÙ
ÙÙشأة Ù
ع اÙ
تÙازات أ٠سÙطات خاصة Ù
Ø®ÙÙØ© Ù
Ù Ùب٠اÙدÙÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "اÙتعÙÙÙ
"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
@@ -135,11 +135,11 @@
"ترتبط اÙسÙاسة اÙÙ
ØÙرÙØ© باÙتعÙÙÙ
Ø ÙÙ
ا ÙÙذا
اﻷخÙر Ù
٠دÙر Ù٠بÙÙرة Ù
ستÙب٠"
"اÙبÙاد:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<b>عÙÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙØ· </b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -153,11 +153,11 @@
"اÙإصرار عÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. تعÙÙÙ
برÙاÙ
ج
غÙر Øر Ù٠تعÙÙÙ
اÙتبعÙØ©Ø ÙÙذا "
"Ùتعارض Ù
ع Ù
ÙÙ
Ø© اÙÙ
درسة."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "اÙدÙÙØ© ÙاÙعÙ
ÙÙ
"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -165,11 +165,11 @@
"سÙاسات اÙدÙÙØ© اÙت٠تؤثر عÙÙ Ù
ا ÙستخدÙ
Ù
اÙØ£Ùراد ÙاÙÙ
ÙظÙ
ات Ù
٠برÙ
جÙات تÙعب "
"Ø£Ùضا٠دÙرا٠ØاسÙ
اÙ:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<b>Ùا تطÙب برÙ
جÙØ© غÙر Øرة أبدا</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -184,11 +184,11 @@
"\"http://www.defectivebydesign.org/"
"what_is_drm_digital_restrictions_management\">إدارة اÙÙÙÙد
اÙرÙÙ
ÙØ©</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<b>Ùزع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙØ·</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -199,11 +199,11 @@
"ÙÙ Ø°Ù٠اÙبراÙ
ج اÙÙ
ÙضÙ
ÙØ© Ù٠صÙØات اÙÙÙب Ø£Ù
اÙÙ
Øددة ÙÙÙØ§Ø ÙÙ
ا Ùجب أ٠تÙÙÙ ÙØ°Ù "
"اÙبراÙ
ج Ùادرة عÙ٠اÙعÙ
Ù ÙÙ Ù
Ùصات تØتÙ٠عÙÙ
برÙ
جÙات Øرة ØصراÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<b>اÙÙ
ÙاÙع اÙØÙÙÙ
ÙØ©</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -211,11 +211,11 @@
"Ùجب أ٠تصÙ
Ù
اÙÙ
ÙاÙع اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ© ÙاÙخدÙ
ات
اÙشبÙÙØ© ÙÙÙا٠اÙدÙÙØ© بشÙÙ ÙسÙ
Ø "
"باستعÙ
اÙÙا ع٠طرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ØصراÙ
ÙدÙ٠أ٠عÙائÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<b>اÙصÙغ ÙاÙبرÙتÙÙÙÙات اÙØرة</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -232,18 +232,18 @@
"Ùا تÙÙزع اÙتسجÙÙات اÙصÙتÙØ© أ٠اÙÙÙدÙÙ ÙÙ
صÙغ تتطÙب ÙÙاش أ٠ترÙ
Ùزات غÙر ØØ±Ø©Ø "
"ÙÙجب عÙ٠اÙÙ
Ùتبات اÙعاÙ
Ø© Ø£Ù Ùا تÙÙزع اÙأعÙ
ا٠Ù
ع إدارة اÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
"be delivered in freedom-respecting formats."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<b>ØÙ٠اÙØÙاسÙب Ù
٠اÙتراخÙص</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -254,7 +254,7 @@
"اÙبائع - بÙ
Ùجب اÙÙاÙÙÙ- تÙدÙÙ
Ø®Ùار Ùشراء
اÙØاسÙب بدÙ٠براÙ
ج اØتÙارÙØ© ÙبدÙÙ "
"دÙع رسÙÙ
اÙترخÙص."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -269,11 +269,11 @@
"Ù
Ùزة إضاÙÙØ© ٠غÙر عادÙØ©Ø ÙÙ
ÙجØÙ ÙØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. ÙاÙتصر٠اÙÙ
Ùاسب Ù
Ù Ùب٠"
"اÙدÙÙØ© Ù٠أ٠تÙ
Ùع Ùذا اÙاعتداء."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "اÙسÙادة اÙØاسÙبÙØ©"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -283,11 +283,11 @@
"اÙØÙاظ عÙ٠اÙسÙطرة عÙÙ ØÙسبتÙØ§Ø ÙÙÙس
اÙتخÙ٠ع٠سÙطرتÙا ÙØ£Ùد٠اÙÙطاع اÙخاص. "
"ÙتÙطب٠Ùذ٠اÙÙÙاط عÙ٠جÙ
Ùع أجÙزة
اÙØÙاسÙØ¨Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙÙات٠اÙØ°ÙÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<b>اÙÙجرة ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -301,11 +301,11 @@
"اÙاستثÙاءات تÙÙ
ÙØ ÙÙØ· إذا ظÙرت أسباب
ÙاÙرة. ÙÙÙبغ٠أ٠ÙÙÙÙ Ùد٠Ùذا اÙجÙاز ÙÙ "
"اÙØد Ù
٠عدد Ùذ٠اÙاستثÙاءات Ø¥Ù٠اÙصÙر."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<b>تطÙÙر ØÙÙÙ Øرة ÙتÙÙÙÙÙجÙا اÙÙ
عÙÙÙ
ات</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -318,11 +318,11 @@
"Ùجب أ٠تتÙÙر Ùذ٠اÙشرÙØ· Ù٠جÙ
Ùع اÙعÙÙدØ
بØÙØ« إذا ÙÙ
Ùستجب اÙÙ
ÙØ·ÙÙر Ø¥ÙÙ ÙØ°Ù "
"اÙÙ
تطÙØ¨Ø§ØªØ Ùا ÙتÙ
دÙع اÙÙ
ا٠Ù
Ùاب٠اÙعÙ
Ù."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr "<b>اختÙار ØÙاسÙب ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -336,11 +336,11 @@
"ÙائÙ
Ø© ÙÙÙÙ
اذج اÙÙ
رخصة ÙÙÙ Ùذا اÙÙ
عÙار ÙÙÙ
Ùئة Ù
٠اÙØÙاسÙب. ÙÙبغ٠تÙضÙÙ "
"اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
تاØØ© ÙÙدÙÙØ© ÙاÙجÙ
ÙÙر ع٠تÙÙ
اÙÙ
تÙÙرة ÙÙدÙÙØ© ÙÙØ·."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<b>اÙتÙاÙض Ù
ع اÙشرÙات اÙÙ
ÙصÙعة</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -351,11 +351,11 @@
"اÙعتاد اÙÙ
Ùاسب Ù٠اÙسÙÙ (ÙÙدÙÙØ© ÙاÙجÙ
ÙÙر)
ÙÙ Ùطا٠Ù٠اÙÙ
Ùتجات ذات اÙصÙØ© اÙت٠"
"Ùا تØتاج ÙبرÙ
جÙات اØتÙارÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<b>اÙتضاÙر Ù
ع اÙدÙ٠اÙأخرÙ</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -364,11 +364,11 @@
"Ùجب عÙ٠اÙدÙÙØ© أ٠تدع٠اÙدÙ٠اÙأخرÙ
ÙÙتÙاÙض بشÙ٠جÙ
اع٠Ù
ع اÙشرÙات اÙÙ
صÙعة "
"ØÙ٠اÙعتاد اÙÙ
Ùاسب. ÙاÙÙÙØ© تÙÙ
Ù ÙÙ
اÙاتØاد."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "اÙسÙادة اÙØاسÙبÙØ© II"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The computational sovereignty (and security) of the state includes control
# | over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a
# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> [-Software-]
@@ -398,11 +398,11 @@
"ÙÙس اÙإدارة Ù
٠اÙØÙÙÙ
Ø©Ø ÙضÙا ع٠اÙÙ
Ù
ارسات
اÙأخر٠اÙت٠تÙÙÙ Ù
٠سÙطرة اÙدÙÙØ© "
"عÙ٠اÙØÙسبة اÙخاصة بÙا. ÙØ°ÙÙØ"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr "<b>Ùجب عÙ٠اÙدÙÙØ© اÙسÙطرة عÙÙ
ØÙاسÙبÙا</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -418,19 +418,19 @@
"اÙبرÙ
جÙات)Ø Ø£Ù Ù
ا Ùجب تثبÙت٠Ù
٠برÙ
جÙات.
إذا ÙÙ
ÙÙ٠اÙØاسÙب Ù
ØÙ
ÙÙØ§Ø Ùجب Ø£Ù "
"ÙÙÙ٠استخداÙ
Ù Ù٠اÙÙ
ساØات اÙتابعة ÙÙدÙÙØ©
(سÙاء ÙاÙت Ù
اÙÙØ© ÙÙا Ø£Ù Ù
ستأجرة)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "تÙÙ
ÙØ© اÙÙÙÙØ°"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr "سÙاسات اÙدÙÙØ© تؤثر عÙ٠تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙغÙر اÙØرة:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<b>شجع اÙØرÙØ©</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -441,11 +441,11 @@
"ÙÙجÙ
ÙÙØ±Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø§ÙإعÙاءات
اÙضرÙبÙØ© ÙاÙØÙاÙز اÙÙ
اÙÙØ© اÙأخرÙ. ب٠"
"ÙÙبغ٠Ù
ÙØ Ùذ٠اÙØÙاÙز Øصرا٠ÙتÙÙ
ÙØ© ÙتÙزÙع
ÙاستخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<b>Ùا Ùشجع اÙاØتÙار</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -455,19 +455,19 @@
"“ بÙسخ ÙÙÙ
دارس ÙاÙÙ
طاÙبة باÙتطاع ÙÙÙ
تÙا Ù
٠اÙضرائب. اÙبرÙ
جÙات "
"اÙاØتÙارÙØ© غÙر شرعÙØ© Ù٠اÙÙ
دارس."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "اÙÙÙاÙات اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ©"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "اÙØرÙØ© Ùجب Ø£Ù Ùا تشÙ
٠اÙÙÙاÙات
اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ©:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<b>استبدا٠اÙبرÙ
جÙات</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -477,7 +477,7 @@
"اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ثبتة عÙÙÙا Ù
سبÙØ§Ø ÙعÙÙÙØ ÙØ¥Ù
اÙطرÙ٠اÙÙØÙد ÙتØرÙرÙا ÙÙ ÙبذÙا. "
"Ùذ٠اÙÙ
Ù
ارسات ضارة ÙÙÙ
جتÙ
ع."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -498,11 +498,11 @@
"html\">خدع</a>“ ÙتثبÙت ÙظاÙ
تشغÙÙ Ù
ختÙÙØ Ø£Ù
اÙت٠تÙÙ٠بÙا اÙÙصÙات Ùبعض "
"اÙأجÙزة اÙطرÙÙØ© سرÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr "اÙØÙاد اÙتÙÙÙÙÙجÙ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -515,7 +515,7 @@
"Ø°ÙÙØ ÙÙا٠بعض اÙاعتراضات ÙØ£Ù Ùذا ÙÙ
Ù٠أÙ
ÙÙتÙÙ Ù
بدأ ”اÙØÙاد "
"اÙتÙÙÙÙÙجٓ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po/government-free-software.de.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.50
+++ po/government-free-software.de.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.51
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-16 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@
"solide Bemühung vor, Freie Software innerhalb des Staates zu fördern und
den "
"Rest des Landes in Richtung Softwarefreiheit zu führen.</span>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The mission of the state is to organize society for the freedom and
# | well-being of the people. One aspect of this mission, in the computing
# | field, is to encourage users to adopt free software: <a
@@ -88,7 +88,7 @@
"Freiheit derer mit FüÃen, die es benutzen; es ist ein soziales Problem, an "
"dem der Staat arbeiten sollte, um es zu beseitigen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -110,7 +110,7 @@
"Behörde zu verlieren, deren Aufgabe von entscheidender Bedeutung ist, "
"untergräbt die nationale Sicherheit."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -119,7 +119,7 @@
"sekundäre Vorteile wie Kosteneinsparung und die Förderung örtlicher "
"Softwarebetreuung von Unternehmen bieten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -135,11 +135,11 @@
"kontrollierte <em>private</em> oder mit besonderen Privilegien oder Aufgaben "
"gegründete Gesellschaften."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "Bildung"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
@@ -147,11 +147,11 @@
"Die wichtigste MaÃnahme betrifft Bildung, da das die Zukunft des Landes "
"prägt:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<strong>Nur Freie Software unterrichten</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -166,11 +166,11 @@
"bestehen. Unfreie Programme zu unterrichten bedeutet Abhängigkeit zu lehren,
"
"das im Widerspruch zum Lehrauftrag der Schule steht."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "Der Staat und die Ãffentlichkeit"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -178,11 +178,11 @@
"Ebenfalls entscheidend sind staatliche MaÃnahmen, die beeinflussen, welche "
"Software Einzelpersonen und Organisationen nutzen:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<strong>Niemals unfreie Programme voraussetzen</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -199,11 +199,11 @@
"what_is_drm_digital_restrictions_management\">Digitaler Rechte-Minderung</"
"a><a href=\"#tn01\" class=\"transnote\">[*]</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<strong>Nur Freie Software distribuieren</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -216,11 +216,11 @@
"auf einer Plattform ausgeführt werden können, die ausschlieÃlich Freie "
"Software enthält."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<strong>Staatliche Internetpräsenzen</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -229,11 +229,11 @@
"konzipiert sein, dass Nutzer diese uneingeschränkt mittels ausschlieÃlich "
"freier Software nutzen können."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<strong>Freie Formate und Protokolle</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -253,7 +253,7 @@
"öffentliche Bibliotheken dürfen keine Werke mit Digitaler Rechte-Minderung "
"(DRM) verleihen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
@@ -264,11 +264,11 @@
"dass alle für ihn entwickelten Berichte in Freiheit respektierenden Formaten
"
"geliefert werden."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<strong>Rechner von Lizenzen lösen</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -280,7 +280,7 @@
"werden, dem Käufer die Auswahl anzubieten, den Rechner ohne proprietäre "
"Software und ohne Zahlung der Lizenzgebühr zu kaufen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -297,11 +297,11 @@
"nachteiligen zusätzlichen unfairen Vorteil. Es wäre richtig, dass der Staat
"
"diesen Missbrauch verhindert."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "Rechnerbezogene Souveränität"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -312,11 +312,11 @@
"beibehalten, nicht die Kontrolle privaten Händen überlassen. Diese Punkte "
"treffen auf alle Rechner, einschlieÃlich Smartphones, zu."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<strong>Auf <em>freie</em> Software migrieren</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -331,11 +331,11 @@
"dann, wenn zwingende Gründe dargelegt werden können. Ziel dieser Behörde "
"sollte sein, die Anzahl der Ausnahmen auf Null zu reduzieren."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<strong>Freie IT-Lösungen entwickeln</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -351,11 +351,11 @@
"nicht bezahlt werden muss, wenn der Entwickler dieser Anforderung nicht "
"nachkommt."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr "<strong>Rechner für <em>freie</em> Software wählen</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -372,11 +372,11 @@
"verfügbar sind, sollten gegenüber den Modellen bevorzugt werden, die nur
für "
"den Staat verfügbar sind."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<strong>Mit Herstellern verhandeln</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -388,11 +388,11 @@
"Produkten in allen relevanten Produktbereichen herbeizuführen, die keine "
"proprietäre Software erfordern."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<strong>Mit anderen Staaten zusammenschlieÃen</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -401,11 +401,11 @@
"Der Staat sollte andere Staaten auffordern, kollektiv mit Herstellern über "
"geeignete Hardware-Produkte zu verhandeln. Gemeinsam haben sie mehr Einfluss."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "Rechnerbezogene Souveränität II"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a href="
@@ -423,13 +423,13 @@
"Praktiken, die die staatliche Kontrolle über die Datenverarbeitung "
"schmälern, durchgeführt wird. Deshalb, der"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr "<strong>Staat muss seine Rechner kontrollieren</strong>"
# Verfügungsgewalt besser als Inhaber
# branch of government, Regierungszweig? Ministeriums-/Behörden(zweig),
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -447,20 +447,20 @@
"während des Betriebs in einem physischen Raum befinden, über den der Staat "
"Hausgewalt hat (entweder als Eigentümer oder als Mieter)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "Auf Entwicklung Einfluss nehmen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
"Staatliche Politik beeinflusst die freie und unfreie Softwareentwicklung:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<strong><em>Frei</em> fördern</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -473,11 +473,11 @@
"keine dieser Anreize für Entwicklung, Distribution oder Nutzung von unfreier
"
"Software gewährt werden."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<strong>Nicht unfrei fördern</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -488,20 +488,20 @@
"Abschreibung für den nominellen Wert der Software haben. Proprietäre "
"Software ist in keiner Schule legitim."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "Elektroschrott"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "Freiheit sollte nicht Elektroschrott implizieren:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<strong>Ersetzbare Software</strong>"
# auszurangieren/wegzuschmeiÃen
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -512,7 +512,7 @@
"befreien, sie wegzuschmeiÃen. Diese Praxis ist für die Gesellschaft "
"schädlich."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -537,11 +537,11 @@
"können oder in denen die Schnittstellen für einige Peripheriegeräte geheim
"
"sind."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr "Technologische Neutralität"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -555,7 +555,7 @@
"Datenverarbeitung führen. Einige werden jedoch mit der Begründung
einwenden, "
"dass dies das âPrinzipâ der technologischen Neutralität verletzen
würde."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.el-diff.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po/government-free-software.el-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.50
+++ po/government-free-software.el-diff.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.51
@@ -23,7 +23,7 @@
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html"</em></ins></span> -->
<span class="removed"><del><strong><h2>Measures</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="reduced-width">
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Measures</em></ins></span> Governments Can Use to Promote Free
Software</h2>
@@ -35,10 +35,11 @@
Stallman</strong></a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article"></em></ins></span>
+<div class="introduction"></em></ins></span>
<p>This article suggests policies for a strong and firm effort to promote
free software within the state, and to lead the rest of the country
towards software freedom.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
<p>The mission of the state is to organize society for the freedom and
well-being of the people. One aspect of this mission, in the
@@ -280,7 +281,6 @@
of <em>technological</em> neutrality</a>. Only those who
wish to
subjugate a country would suggest that its government be
“neutral” about its sovereignty or its citizens' freedom.</p>
-</div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -340,7 +340,7 @@
<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/government-free-software.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.el.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/government-free-software.el.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.33
+++ po/government-free-software.el.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.34
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
"ÏÏοÏθήÏοÏ
με Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼ÎÏα
ÏÏο κÏάÏοÏ, και να οδηγήÏοÏ
με Ïην "
"Ï
ÏÏλοιÏη ÏÏÏα ÏÏÎ¿Ï Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The mission of the state is to organize society for the freedom and
# | well-being of the people. One aspect of this mission, in the computing
# | field, is to encourage users to adopt free [-software.-] {+software: <a
@@ -80,7 +80,7 @@
"ÏληÏοÏοÏικήÏ, είναι η ενθάÏÏÏ
νÏη ÏÏν
ÏÏηÏÏÏν ÏÏην Ï
ιοθÎÏηÏη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
"λογιÏμικοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -103,7 +103,7 @@
"εκείνη Ïην ÏληÏοÏοÏική. ΠαÏÏλεια αÏ
ÏοÏ
ÏοÏ
ελÎγÏοÏ
Ïε μια Ï
ÏηÏεÏία ÏÎ·Ï "
"οÏÎ¿Î¯Î±Ï Î· αÏοÏÏολή είναι κÏίÏιμη Ï
ÏονομεÏει Ïην εθνική αÏÏάλεια."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -112,7 +112,7 @@
"εÏίÏÎ·Ï Î´ÎµÏ
ÏεÏεÏονÏα οÏÎλη, ÏÏÏÏ Ïην
εξοικονÏμηÏη ÏÏημάÏÏν και Ïην ενθάÏÏÏ
νÏη "
"ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÏÏÏÎ¹Î±Ï Î²Î¹Î¿Î¼Î·ÏÎ±Î½Î¯Î±Ï Ï
ÏοÏÏήÏιξηÏ
λογιÏμικοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -127,11 +127,11 @@
"ÏÏολÎÏ, και οι “ιδιÏÏικÎÏ” εÏαιÏείεÏ
ÏοÏ
ελÎγÏονÏαι αÏÏ Ïο "
"κÏάÏÎ¿Ï Î® ÎÏοÏ
ν δημιοÏ
Ïγηθεί με ειδικά
ÏÏονÏμια ή αÏοÏÏολÎÏ Î±ÏÏ Ïην ÏολιÏεία."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
@@ -139,11 +139,11 @@
"Î Ïιο ÏημανÏική ÏολιÏική αÏοÏά Ïην
εκÏαίδεÏ
Ïη, καθÏÏ Î±Ï
Ïή καθοÏίζει Ïο "
"μÎλλον ενÏÏ ÎθνοÏ
Ï:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -159,11 +159,11 @@
"μη ελεÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î¹ÏοδÏ
ναμεί με
διδαÏκαλία ÏÎ·Ï ÎµÎ¾Î¬ÏÏηÏηÏ, κάÏι ÏοÏ
"
"ÎÏÏεÏαι Ïε ανÏίθεÏη με Ïην αÏοÏÏολή ÏοÏ
ÏÏολείοÏ
."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -171,11 +171,11 @@
"ÎÏίÏÎ·Ï ÎºÏίÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι ÏολιÏικÎÏ ÏοÏ
κÏάÏοÏ
Ï ÏοÏ
εÏηÏεάζοÏ
ν Ïην εÏιλογή "
"ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν οι
ÏολίÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ οι οÏγανιÏμοί:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -192,11 +192,11 @@
"what_is_drm_digital_restrictions_management\">ÎιαÏείÏιÏηÏ
ΨηÏιακÏν "
"ΠεÏιοÏιÏμÏν</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | Whenever a state entity distributes software to the public, including
# | programs included in or specified by its web pages, it must be distributed
# | as free software, and must be capable of running on a [-100%-] {+platform
@@ -218,11 +218,11 @@
"ÏοÏ
αÏαιÏοÏνÏαι αÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ, ÏÏÎÏει αÏ
ÏÏ Î½Î±
διανÎμεÏαι ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ, "
"και να είναι Î¹ÎºÎ±Î½Ï Î½Î± λειÏοÏ
ÏγήÏει Ï' Îνα
100% ελεÏθεÏο ÏεÏιβάλλον."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | State entity web sites and [-servers-] {+network services+} must be
# | designed [-to function fully with 100%-] {+so that users can use them,
# | without disadvantage, by means of+} free [-environments on the user's
@@ -239,11 +239,11 @@
"ÏÏεδιαÏμÎνοι ÎÏÏι ÏÏÏε να λειÏοÏ
ÏγοÏν
ÏλήÏÏÏ Î¼Îµ 100% ελεÏθεÏα ÏεÏιβάλλονÏα "
"ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏοÏ
ÏÏήÏÏη."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -263,18 +263,18 @@
"ελεÏθεÏÏν κÏδικοÏοιηÏÏν, και οι δημÏÏιεÏ
Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να διανÎμοÏ
ν "
"ÎÏγα με ÏÏ
ÏÏήμαÏα ÎιαÏείÏιÏÎ·Ï Î¨Î·ÏιακÏν Î
εÏιοÏιÏμÏν (DRM)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
"be delivered in freedom-respecting formats."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -282,7 +282,7 @@
"paying the license fee."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -292,11 +292,11 @@
"prevent this abuse."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -307,11 +307,11 @@
"μην Ïον καÏαθÎÏοÏ
ν ÏÏα ÏÎÏια ιδιÏÏÏν. ÎÏ
ÏÏ
ιÏÏÏει για ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ "
"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν smartphones."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -326,11 +326,11 @@
"και μÏνο ÏÏαν αÏοδεικνÏονÏαι εÏιÏακÏικοί
λÏγοι. Î ÏÏÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï "
"θα ÏÏÎÏει να είναι η ελάÏÏÏÏη ÏÏν
εξαιÏÎÏεÏν ÏÏο μηδÎν."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | When a state entity pays for development of a computing solution, the
# | contract must require it be delivered as free software{+,+} and {+that
# | it+} be [-capable of running-] {+designed such that one can both run it
@@ -357,11 +357,11 @@
"ÏÏÎÏει να αÏαιÏείÏαι αÏÏ ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
μβάÏειÏ, ÏÏÏε ÏÏαν οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ "
"δεν ÏÏ
μμοÏÏÏνονÏαι μ' αÏ
ÏÏ, να μην γίνεÏαι
η ÏληÏÏμή ÏοÏ
ÎÏγοÏ
ÏοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -378,11 +378,11 @@
"διαθÎÏιμα για Ïο κÏάÏÎ¿Ï Î±Î»Î»Î¬ και για Ïο
ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÏÏÎÏει να ÏÏοÏιμοÏνÏαι Ïε "
"ÏÏÎÏη μ' αÏ
Ïά ÏοÏ
είναι διαθÎÏιμα μÏνο για
Ïο κÏάÏοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -394,11 +394,11 @@
"ÏολίÏεÏ) καÏάλληλÏν ÏÏοÏÏνÏÏν Ï
λικοÏ, Ïε
ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏεÏικοÏÏ ÏομείÏ, Ïα "
"οÏοία δεν αÏαιÏοÏν Ïη ÏÏήÏη κανενÏÏ
ιδιÏκÏηÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -408,11 +408,11 @@
"ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Î³Î¹Î± καÏάλληλα
ÏÏοÏÏνÏα Ï
λικοÏ. ÎνÏμÎνοι ÎÏοÏ
ν μεγαλÏÏεÏη
"
"δÏναμη."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The computational sovereignty (and security) of the state includes control
# | over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a
# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> [-Software-]
@@ -444,11 +444,11 @@
"κλάδοÏ
, ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Ïην αÏοÏÏ
γή ÏÏακÏικÏν
ÏοÏ
μειÏνοÏ
ν Ïον ÎλεγÏο ÏοÏ
αÏκεί "
"Ïο κÏάÏÎ¿Ï ÏÏην ÏληÏοÏοÏική ÏοÏ
. ÎÏομÎνÏÏ,"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -467,11 +467,11 @@
"ÏοÏηÏÏÏ, θα ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ï'
Îνα ÏÏÏο ÏÏοÏ
Ïο κÏάÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο "
"κάÏοÏÎ¿Ï (είÏε ÏÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏήÏÎ·Ï ÎµÎ¯Ïε ÏÏ
ενοικιαÏÏήÏ)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-One other-]{+State+} policy affects free and nonfree software
# | development:
#, fuzzy
@@ -479,11 +479,11 @@
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr "Îια άλλη ÏολιÏική ÏοÏ
αÏοÏά Ïην ανάÏÏÏ
ξη λογιÏμικοÏ, ελεÏθεÏοÏ
ή μη:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | The state should encourage developers to create or enhance free software
# | and [-who-] make it available to the public, e.g. by tax breaks and other
# | financial incentive. Contrariwise, no such incentives should be granted
@@ -506,11 +506,11 @@
"οικονομικÏν κινήÏÏÏν. ÎνÏιθÎÏÏÏ, δεν θα
ÏÏÎÏει να δίνεÏαι κανÎνα κίνηÏÏο για "
"Ïην ανάÏÏÏ
ξη, διανομή ή ÏÏήÏη μη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -521,26 +521,26 @@
"ÏοÏοαÏαλλαγή βαÏιÏμÎνη ÏÏην ονομαÏÏική
αξία ÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Το ιδιÏκÏηÏο "
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει καμία νομιμοÏοίηÏη ÏÏα
ÏÏολεία."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
"to junk them. This practice is harmful to society."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -553,11 +553,11 @@
"operating system, or in which the interfaces for some peripherals are secret."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | With [-these measures,-] {+the measures in this article,+} the state can
# | recover control over its computing, and lead the country's citizens,
# | businesses and organizations towards control over their computing.
@@ -579,7 +579,7 @@
"ÏληÏοÏοÏική ÏοÏ
, και να οδηγήÏει ÏοÏ
Ï
ÏολίÏεÏ, ÏÎ¹Ï ÎµÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
Ï "
"οÏγανιÏμοÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏÏÎ±Ï Î½Î± ÏάÏοÏ
ν Ïον
ÎλεγÏο ÏÎ·Ï ÏληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.es-en.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- po/government-free-software.es-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.52
+++ po/government-free-software.es-en.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.53
@@ -10,7 +10,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Measures Governments Can Use to Promote Free Software</h2>
<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
@@ -19,10 +19,11 @@
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
+<div class="introduction">
<p>This article suggests policies for a strong and firm effort to promote
free software within the state, and to lead the rest of the country
towards software freedom.</p>
+</div>
<p>The mission of the state is to organize society for the freedom and
well-being of the people. One aspect of this mission, in the
@@ -237,7 +238,6 @@
subjugate a country would suggest that its government be
“neutral” about its sovereignty or its citizens' freedom.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -279,7 +279,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/government-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- po/government-free-software.es.po 18 Jul 2021 09:00:50 -0000 1.68
+++ po/government-free-software.es.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.69
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
"empeño en la promoción del software libre en el Estado, y conducir el resto
"
"del paÃs hacia la libertad del software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
"being of the people. One aspect of this mission, in the computing field, is "
@@ -70,7 +70,7 @@
"la libertad de quienes lo usan; es un problema social y el Estado debe "
"erradicarlo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -91,7 +91,7 @@
"el Gobierno tenga sobre su actividad informática. Para un organismo cuya "
"misión es crÃtica, la pérdida de este control debilita la seguridad
nacional."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -100,7 +100,7 @@
"beneficios secundarios, como el ahorro de dinero y el fomento de empresas "
"locales que ofrecen servicios de software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -115,11 +115,11 @@
"controladas por el Estado o establecidas con privilegios o funciones "
"especiales por el Estado."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "Educación"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
@@ -127,11 +127,11 @@
"La polÃtica más importante es la que se refiere a la educación, porque la "
"educación es lo que plasma el futuro del paÃs:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<b>Enseñar únicamente el software libre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -146,11 +146,11 @@
"Enseñar el uso de un programa privativo es enseñar la dependencia, lo cual "
"es contrario a la misión de la escuela."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "El Estado y la sociedad"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -158,11 +158,11 @@
"Son también cruciales las polÃticas estatales que afectan el tipo de "
"software que utilizan los ciudadanos y las organizaciones:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<b>No exigir nunca el uso de programas que no son libres</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -180,11 +180,11 @@
"restricciones <abbr title=\"Digital Restrictions Management\">DRM</abbr></"
"a>)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<b>Distribuir únicamente software libre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -196,11 +196,11 @@
"programa debe ser distribuido como software libre, y tiene que poder "
"funcionar en una plataforma que contiene exclusivamente software libre."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<b>Sitios estatales</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -209,11 +209,11 @@
"ser diseñados para que los usuarios puedan utilizarlos, sin sufrir ninguna "
"desventaja, exclusivamente con software libre."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<b>Formatos y protocolos libres</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -232,7 +232,7 @@
"libres, y las bibliotecas públicas no deben distribuir obras con gestión "
"digital de restricciones."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
@@ -242,11 +242,11 @@
"respetan la libertad, el Estado debe insistir en que todos los informes que "
"se elaboren para él se le entreguen en formatos que respetan la libertad."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<b>Separar las computadoras de las licencias</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -258,7 +258,7 @@
"al comprador la opción de comprar el equipo sin el software privativo y sin "
"pagar el canon de la licencia."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -273,11 +273,11 @@
"ciertos desarrolladores de software privativo otra ventaja injusta en "
"desmedro de la libertad de los usuarios. El Estado debe impedir este abuso."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "SoberanÃa informática"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -288,11 +288,11 @@
"manos privadas. Estos puntos se aplican a todos los equipos, incluidos los "
"teléfonos inteligentes."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<b>Pasar al software libre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -307,11 +307,11 @@
"presenten razones de peso. El objetivo de la agencia será el de ir "
"reduciendo el número de excepciones hasta llegar a cero."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<b>Desarrollar soluciones informáticas libres</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -326,11 +326,11 @@
"deben estipular estas condiciones, de manera que si el programador no cumple "
"con estos requisitos, no se podrá proceder al pago por el trabajo realizado."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr "<b>Seleccionar equipos aptos para el software libre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -346,11 +346,11 @@
"este criterio. Los modelos que estén disponibles para el público deben
tener "
"prioridad sobre aquellos que estén disponibles únicamente para el Estado."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<b>Negociar con los fabricantes</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -362,11 +362,11 @@
"productos hardware adecuados que funcionen correctamente sin ningún tipo de "
"software privativo, en todas las categorÃas pertinentes de productos."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<b>Aliarse con otros estados</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -376,11 +376,11 @@
"fabricantes sobre el asunto de la disponibilidad de hardware adecuado. "
"Unidos tendrán mayor influencia."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "SoberanÃa informática II"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a href="
@@ -397,11 +397,11 @@
"misma rama del Estado, como asà también evitar otras prácticas que "
"disminuyen el control que el Estado ejerce sobre la informática. AsÃ,"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr "<b>El Estado debe ejercer el control de sus computadoras</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -418,21 +418,21 @@
"debe instalar. Si la computadora no es portátil, durante su uso deberá
estar "
"ubicada en un espacio fÃsico propio del Estado (como dueño o como
inquilino)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "Influir sobre el desarrollo"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
"La polÃtica estatal afecta el desarrollo de software, tanto libre como "
"privativo:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<b>Fomentar lo que es libre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -445,11 +445,11 @@
"se deberán otorgar incentivos para el desarrollo, la distribución o el uso "
"de software que no sea libre."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<b>No fomentar lo que no es libre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -460,19 +460,19 @@
"un reembolso por el valor nominal del software. El software privativo no es "
"legÃtimo en las escuelas."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "Basura electrónica"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "La libertad no debe originar basura electrónica"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<b>Software reemplazable</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -483,7 +483,7 @@
"de liberarlas es echándolas en el basurero. Esta práctica es perjudicial "
"para la sociedad. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -508,11 +508,11 @@
"operativo diferente, o cuyas interfaces para algunos periféricos sean "
"secretas."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr "Neutralidad Tecnológica"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -526,7 +526,7 @@
"informáticas. Sin embargo, algunos sostienen que esto violarÃa el "
"«principio» de la neutralidad tecnológica. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.fa-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.fa-diff.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/government-free-software.fa-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.4
+++ po/government-free-software.fa-diff.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.5
@@ -23,7 +23,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Measures</em></ins></span> Governments Can Use to Promote Free
Software</h2>
<span class="removed"><del><strong><h3>And</strong></del></span>
@@ -36,10 +36,11 @@
Stallman</strong></a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article"></em></ins></span>
+<div class="introduction"></em></ins></span>
<p>This article suggests policies for a strong and firm effort to promote
free software within the state, and to lead the rest of the country
towards software freedom.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
<p>The mission of the state is to organize society for the freedom and
well-being of the people. One aspect of this mission, in the
@@ -253,8 +254,7 @@
of <em>technological</em> neutrality</a>. Only those who
wish to
subjugate a country would suggest that its government be
“neutral” about its sovereignty or its citizens' freedom.</p>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -296,7 +296,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/government-free-software.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.fa.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/government-free-software.fa.po 17 Jul 2021 08:31:30 -0000 1.7
+++ po/government-free-software.fa.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 15:37+0330\n"
"Last-Translator: Iiriix Esmaeeli <abbas AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Persian <www-fa-general@list.gnu.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
"ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ در دÙÙØªØ Ù ÙÛز ÙداÛت
بÙÛÙ Ú©Ø´Ùر ب٠سÙ
ت ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ "
"Ù¾ÛØ´ÙÙاد Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
@@ -74,7 +74,7 @@
"(غÛر آزاد) Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ú©Ø³Ø§ÙÛ Ø±Ø§ ک٠ب٠کارش Ù
ÛâبرÙد پاÛÙ
ا٠Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø Ø§ÛÙ ÛÚ© Ù
Ø´Ú©Ù "
"اجتÙ
Ø§Ø¹Û Ø§Ø³Øª ک٠دÙÙت باÛد آ٠را رÛØ´ÙâÚ©Ù
Ú©Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -93,7 +93,7 @@
"ب٠داشت٠کÙتر٠رÙÛ Ø±Ø§ÛاÙØ´ Ù
ربÙØ· بÙ
Ø¢ÙâÙاست. از دست داد٠اÛÙ Ú©ÙØªØ±Ù Ø¨Ø±Ø§Û "
"سازÙ
اÙâÙاÛÛ Ú©Ù Ù
Ø£Ù
ÙرÛØªÛ ØÛØ§ØªÛ Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯Ø Ø¨Ù
اÙ
ÙÛت Ù
ÙÛ Ø¢Ø³Ûب Ù
ÛâزÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -101,7 +101,7 @@
"Ù
Ùاجرت سازÙ
اÙâÙØ§Û Ø¯ÙÙØªÛ Ø¨Ù ÙرÙ
âاÙزار
آزاد ÙاÛدÙâÙØ§Û Ø«Ø§ÙÙÛÙâØ§Û ÙÙ
Ø¯Ø§Ø±Ø¯Ø Ù
اÙÙد "
"صرÙÙâجÙÛÛ Ø§ÙØªØµØ§Ø¯Û Ù ØªØ´ÙÛ٠کسب ٠کارÙØ§Û Ù
ØÙÛ Ù
ربÙØ· ب٠پشتÛباÙÛ Ø§Ø² ÙرÙ
âاÙزار."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -115,11 +115,11 @@
"Ù
درسÙâÙØ§Û ÙÙ
ÙÙÙ٠دÙÙتÛØ Ù Ø´Ø±Ú©ØªâÙاÛ
خصÙصÛâØ§Û Ú©Ù Ø¯ÙÙت Ú©ÙترÙâشا٠Ù
ÛâÚ©Ùد Ûا بÙ
Ø¢ÙâÙا "
"Ù
جÙزÙا Ûا Ù
سئÙÙÛتâÙØ§Û ÙÛÚÙâØ§Û Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "Ø¢Ù
Ùزش"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
@@ -127,11 +127,11 @@
"Ù
ÙÙ
âترÛ٠سÛاست در اÛ٠زÙ
ÛÙÙ Ù
ربÙØ· ب٠آÙ
Ùزش Ø§Ø³ØªØ Ø²Ûرا Ø¢Ù
Ùزش Ø¢ÛÙدÙÙ Ùر Ú©Ø´ÙØ±Û Ø±Ø§ "
"Ø´Ú©Ù Ù
ÛâدÙد:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<b>تÙÙا ÙرÙ
âاÙزار آزاد را Ø¢Ù
Ùزش دÙÛد</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -145,11 +145,11 @@
"ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را بÛاÙ
ÙزاÙÙد. Ø¢Ù
Ùزش
داد٠ÛÚ© ÙرÙ
âاÙزار غÛر آزاد ب٠Ù
عÙÛ "
"Ø¢Ù
Ùزش داد٠ÙØ§Ø¨Ø³ØªÚ¯Û Ø§Ø³ØªØ Ú©Ù Ù
تÙاÙض با Ùد٠Ù
دارس است."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "دÙÙت ٠جاÙ
عÙ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -157,11 +157,11 @@
"ÙÙ
ÚÙÛ٠سÛاستâÙØ§Û Ø¯ÙÙت ک٠بر اشخاص ØÙÛÙÛ Ù
ØÙÙÙÛ Ø¯Ø± بØØ« اÙتخاب ÙرÙ
âاÙزار تأثÛر "
"Ù
ÛâگذارÙد ÙÛز بسÛار ØÛØ§ØªÛ ÙستÙد:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<b>ÙÛÚâگا٠ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û ØºÛر آزاد را
اجبار ÙÚ©ÙÛد</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Laws and public sector practices must be changed so that they never "
@@ -183,11 +183,11 @@
"ب٠طÙر غÛرÙ
ستÙÛÙ
Ù
Ùجر ب٠ÚÙÛÙ ÚÛØ²Û Ø´Ùد (Ù
اÙÙد ب٠کار برد٠<a href=\"http://"
"www.defectivebydesign.org/what_is_drm\">Ù
دÛرÛت Ù
ØدÙدÛتâÙاÛ
دÛجÛتا٠(DRM)</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<b>تÙÙا ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را تÙزÛع
Ú©ÙÛد</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -199,11 +199,11 @@
"Ù
Ùتشر Ø´ÙØ¯Ø Ù Ø¨Ø§Ûد بتÙا٠آ٠را رÙÛ Ø³ÛستÙ
Û Ú©Ù
ÙÙØ· ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ دارد اجرا "
"کرد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<b>ÙبگاÙâÙØ§Û Ø¯ÙÙتÛ</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -211,11 +211,11 @@
"ÙبگاÙâÙا ٠سرÙÛسâÙØ§Û ØªØت شبکÙÙ ÙÙادÙاÛ
دÙÙØªÛ Ø¨Ø§Ûد Ø·ÙØ±Û Ø·Ø±Ø§ØÛ Ø´ÙÙد ک٠کاربرا٠"
"بتÙاÙÙد صرÙا٠با ÙرÙ
âاÙزار آزاد ٠بدÙÙ Ú©Ù
تر شد٠اÙ
کاÙات با آ٠کار Ú©ÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<b>ÙاÙبâÙا ٠پرÙتکÙâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -233,7 +233,7 @@
"ب٠ÙÙØ´âÙ¾ÙÛر Ûا Ú©ÙدکâÙØ§Û ØºÛرآزاد ÙابستÙ
Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ù Ú©ØªØ§Ø¨Ø®Ø§ÙÙâÙØ§Û Ø¹Ù
ÙÙ
Û ÙباÛد آثار را "
"با Ù
دÛرÛت Ù
ØدÙدÛتâÙØ§Û Ø¯ÛجÛتا٠(DRM) Ù
Ùتشر
Ú©ÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
@@ -243,11 +243,11 @@
"پاÙØ´Ø§Ø±Û Ú©Ùد Ú©Ù ÙÙ
Ù٠گزارشâÙاÛÛ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§ÛØ´
تÙÛÙ Ù
ÛâØ´ÙÙد در ÙاÙبâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ تØÙÛ٠داد٠"
"Ø´ÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<b>کاÙ
Ù¾ÛÙترÙا را از Ù
جÙزÙا جدا Ú©ÙÛد</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -259,7 +259,7 @@
"خرÛد کاÙ
Ù¾ÛÙتر بدÙÙ ÙرÙ
âاÙزار اÙØØµØ§Ø±Û Ù
بدÙ٠پرداخت ÙزÛÙÙÙ Ù
جÙز را ÙÛز ب٠"
"خرÛدار ارائ٠دÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -274,11 +274,11 @@
"ÙاعادÙاÙÙ Ø¨Ù Ø¨Ø±Ø®Û ØªÙسعÙâدÙÙدگا٠ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø§ÙØØµØ§Ø±Û Ù
ÛâرساÙد Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û "
"کاربرا٠بسÛار زÛاÙâØ¢Ùر است. دÙÙت باÛد
جÙÙÛ Ø§Û٠بÛâعداÙØªÛ Ø±Ø§ بگÛرد."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "Ø®ÙدÙ
Ø®ØªØ§Ø±Û Ø±Ø§ÛاÙØ´Û"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -289,11 +289,11 @@
"تسÙÛÙ
ÙÚ©ÙÙد. ÙکتÙâÙØ§Û Ø²Ûر شاÙ
Ù ÙÙ
Ù٠اÙÙاع
کاÙ
Ù¾ÛÙترÙا ÙستÙØ¯Ø Ø§Ø² جÙ
ÙÙ Ú¯ÙØ´ÛâÙØ§Û "
"ÙÙØ´Ù
Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<b>ب٠ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ù
Ùاجرت Ú©ÙÛد</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -307,11 +307,11 @@
"استثÙاÙاÛÛ Ø±Ø§ صادر Ú©Ùد. Ùد٠اÛ٠سازÙ
اÙ
باÛد اÛ٠باشد Ú©Ù Ø´Ù
ار ÚÙÛ٠استثÙاÙاÛÛ "
"ب٠صÙر برسد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<b>را٠ØÙâÙØ§Û Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را تÙسعÙ
دÙÛد</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -325,11 +325,11 @@
"ÙراردادÙا باÛد اÛÙ Ù
ÙضÙع را بخÙاÙÙØ¯Ø Ø¨Ù
Ø·ÙØ±Û Ú©Ù Ø§Ú¯Ø± تÙسعÙâدÙÙدگا٠اÛ٠شراÛØ· "
"را رعاÛت ÙÚ©ÙÙØ¯Ø Ù¾ÙÙÛ Ùاب٠پرداخت Ùباشد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr "<b>کاÙ
Ù¾ÛÙترÙا را با تÙج٠ب٠ÙرÙ
âاÙزار
آزاد اÙتخاب Ú©ÙÛد</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -345,11 +345,11 @@
"Ø¹Ø§Ø¯Û ÙÙ
در دسترس ÙستÙد باÛد Ùسبت ب٠Ù
دÙâÙاÛÛ Ú©Ù ÙÙØ· Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯ÙÙت در دسترسâاÙد "
"ترجÛØ Ø¨ÛØ´ØªØ±Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<b>با سازÙدگا٠کاÙ
Ù¾ÛÙترÙا Ù
ذاکرÙ
Ú©ÙÛد</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -360,11 +360,11 @@
"ÙÛاز ب٠ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø§ÙØØµØ§Ø±Û Ú©Ø§Ø± Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯Ø Ø¯Ø± ÙÙ
Ù٠ردÙâÙØ§Û Ù
تعار٠کاÙ
Ù¾ÛÙترÙا
در "
"بازار Ù
ÙجÙد باشÙد (ÙÙ
Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯ÙÙت Ù ÙÙ
Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹Ù
ÙÙ
)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<b>با دÙÙتâÙØ§Û Ø¯Ûگر ÙÙ
گاÙ
Ø´ÙÛد</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -374,11 +374,11 @@
"کاÙ
Ù¾ÛÙترÙا Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ØصÙÙات سختâاÙØ²Ø§Ø±Û Ù
Ùاسب
Ù
ذاکر٠کÙÙد. Ùدرت ÚاÙÙâزÙÛ Ø¯ÙÙتâÙا "
"ÙÙØªÛ ÙÙ
را٠با ÛکدÛگر عÙ
Ù Ú©ÙÙد بÛشتر Ø®ÙاÙد
بÙد."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "Ø®ÙدÙ
Ø®ØªØ§Ø±Û Ø±Ø§ÛاÙØ´Û Û²"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a href="
@@ -394,11 +394,11 @@
"ساÛر Ø´ÛÙÙâÙاÛÛ Ú©Ù Ù
Ùجب از دست رÙت٠کÙترÙ
دÙÙت بر راÛاÙØ´ Ø®Ùد Ù
ÛâØ´Ùد ÙÛز ÙÙ
ÛÙ "
"ØÚ©Ù
را دارÙد. بÙابراÛÙØ"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr "<b>دÙÙت باÛد کاÙ
Ù¾ÛÙترÙاÛØ´ را Ø®Ùدش Ú©ÙترÙ
Ú©Ùد</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -415,19 +415,19 @@
"دربارÙÙ ÙÙع ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û ÙصبâشدÙ. کاÙ
Ù¾ÛÙترÙاÛÛ Ú©Ù Ùاب٠ØÙ
Ù ÙÛستÙد ÙÙ
Ûش٠باÛد در "
"Ù
کاÙâÙاÛÛ Ø¨Ù Ú©Ø§Ø± برÙÙد ک٠دÙÙت ساکÙ
Ø¢ÙâÙاست (Ú٠ب٠عÙÙا٠Ù
اÙÚ©Ø ÚÙ Ù
ستأجر)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "بر تÙسعÙÙ ÙرÙ
âاÙزار تأثÛر بگذارÛد"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr "سÛاستâÙØ§Û Ø¯ÙÙت رÙÛ ØªÙسعÙÙ ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ٠غÛرآزاد تأثÛر Ù
ÛâگذارÙد:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<b>آزاد را تشÙÛÙ Ú©ÙÛد</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -439,11 +439,11 @@
"Ù
عاÙÛتâÙØ§Û Ù
اÙÛØ§ØªÛ Ù Ø³Ø§Ûر تشÙÛÙâÙØ§Û Ù
اÙÛ
اÙجاÙ
داد. Ø¨Ø±Ø¹Ú©Ø³Ø ÚÙÛ٠تشÙÛÙâÙاÛÛ "
"ÙباÛد Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙسعÙØ ØªÙزÛØ¹Ø Ûا استÙاد٠از ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û ØºÛرآزاد داد٠شÙد."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<b>غÛر آزاد را تشÙÛÙ ÙÚ©ÙÛد</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -454,19 +454,19 @@
"Ù
عاÙÛتâÙØ§Û Ù
اÙÛØ§ØªÛ Ø¨Ø±Ø®Ùردار Ø´ÙÙد. ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø§ÙØØµØ§Ø±Û Ø¯Ø± Ù
دارس پذÛرÙتÙÛ "
"ÙÛستÙد."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "زباÙÙâÙØ§Û Ø§ÙکترÙÙÛÚ©Û"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û ÙباÛد Ù
Ùجب تÙÙÛد ÙاÙ
ÙجÙ
زباÙÙâÙØ§Û Ø§ÙکترÙÙÛÚ©Û Ø´Ùد:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<b>ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¬Ø§ÛگزÛÙâپذÛر</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -476,7 +476,7 @@
"را با ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ جاÛگزÛ٠کرد.
بÙابراÛ٠تÙÙا Ø±Ø§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¢ÙâÙا دÙر "
"رÛختÙâشا٠است. اÛÙ ÙراÛÙد Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø§Ù
عÙ
زÛاÙâبار است."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -498,11 +498,11 @@
"(jailbreaking)</a> دارÙد Ûا رابطâÙØ§Û Ø³Ø®ØªâاÙزارÛ
Ø¨Ø±Ø®Û Ø§Ø² ÙساÛ٠جاÙØ¨Û Ø¢ÙâÙا "
"Ù
ØرÙ
اÙ٠است."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr "بÛâطرÙÛ ÙÙاÙراÙÙ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -516,7 +516,7 @@
"٠استدÙا٠آÙâÙا اÛ٠است ک٠اÛÙ Ù¾ÛØ´ÙÙادÙا
«بÛâطرÙÛ» دÙÙت در ÙÙاÙØ±Û Ø±Ø§ ÙÙض "
"Ù
ÛâÚ©ÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.fr-en.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- po/government-free-software.fr-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.52
+++ po/government-free-software.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.53
@@ -10,7 +10,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Measures Governments Can Use to Promote Free Software</h2>
<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
@@ -19,10 +19,11 @@
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
+<div class="introduction">
<p>This article suggests policies for a strong and firm effort to promote
free software within the state, and to lead the rest of the country
towards software freedom.</p>
+</div>
<p>The mission of the state is to organize society for the freedom and
well-being of the people. One aspect of this mission, in the
@@ -237,7 +238,6 @@
subjugate a country would suggest that its government be
“neutral” about its sovereignty or its citizens' freedom.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -279,7 +279,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/government-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- po/government-free-software.fr.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000 1.67
+++ po/government-free-software.fr.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.68
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
"à promouvoir le logiciel libre au sein de l'Ãtat et à conduire le pays
vers "
"la liberté informatique."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
"being of the people. One aspect of this mission, in the computing field, is "
@@ -67,7 +67,7 @@
"piétine la liberté de ceux qui l'utilisent ; c'est un problème de
société "
"que l'Ãtat doit s'efforcer d'éradiquer."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -89,7 +89,7 @@
"s'agit d'une agence dont la mission est cruciale, perdre ce contrôle sape la
"
"sécurité nationale."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -98,7 +98,7 @@
"avantages supplémentaires qui sont d'induire des économies budgétaires et
de "
"dynamiser l'industrie locale des services logiciels."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -112,11 +112,11 @@
"l'Ãtat, et les sociétés « privées » contrôlées par l'Ãtat ou
auxquelles "
"l'Ãtat a attribué des privilèges ou des missions particulières."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "Ãducation"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
@@ -124,11 +124,11 @@
"Les choix politiques les plus importants concernent l'éducation, dans la "
"mesure où celle-ci détermine l'avenir d'une nation."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<b>N'enseignez que le logiciel libre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -144,11 +144,11 @@
"programme non libre revient à enseigner la dépendance, ce qui est contraire
"
"à la mission de l'école."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "Relations de l'Ãtat avec le public"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -156,11 +156,11 @@
"Sont également cruciales les politiques publiques qui ont des conséquences "
"sur le type de logiciel utilisé par les particuliers et les organisations."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<b>N'exigez jamais de programme non libre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -177,11 +177,11 @@
"what_is_drm_digital_restrictions_management\">gestion numérique des "
"restrictions (DRM)</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<b>Ne distribuez que du logiciel libre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -194,11 +194,11 @@
"capables de fonctionner sur une plateforme constituée exclusivement de "
"logiciel libre."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<b>Sites web de l'Ãtat</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -207,11 +207,11 @@
"conçus de telle sorte que les utilisateurs puissent y accéder sans "
"inconvénient à l'aide de logiciel exclusivement libre."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<b>Formats et protocoles libres</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -231,7 +231,7 @@
"codecs non libres, et les bibliothèques publiques ne doivent pas distribuer "
"d'Åuvres munies de dispositifs de gestion numérique des restrictions."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
@@ -241,11 +241,11 @@
"Åuvres, l'Ãtat doit exiger que tous les rapports établis à son intention
lui "
"soient soumis dans des formats respectueux de la liberté."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<b>Libérez les ordinateurs des licences</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -257,7 +257,7 @@
"l'option d'acheter l'ordinateur sans ce logiciel privateur et sans payer la "
"redevance associée à sa licence."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -273,11 +273,11 @@
"supplémentaire inéquitable, nuisible à la liberté des utilisateurs. Il "
"convient que l'Ãtat empêche cet abus."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "Souveraineté informatique"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -288,11 +288,11 @@
"et ne pas l'abandonner aux mains d'entités privées. Les points suivants "
"s'appliquent à tous les ordinateurs, y compris les smartphones."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<b>Migrez vers le logiciel libre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -307,11 +307,11 @@
"L'objectif de cette agence doit être de réduire le nombre d'exceptions à "
"zéro."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<b>Développez des solutions informatiques libres</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -326,11 +326,11 @@
"doivent le spécifier, de telle sorte que si le développeur ne se conforme "
"pas à ces exigences, son ouvrage ne puisse être payé."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr "<b>Choisissez des ordinateurs adaptés au logiciel libre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -347,11 +347,11 @@
"modèles disponibles à la fois pour le public et l'Ãtat doivent être
préférés "
"aux modèles disponibles uniquement pour l'Ãtat."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<b>Négociez avec les fabricants</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -363,11 +363,11 @@
"les domaines pertinents, de matériels appropriés ne nécessitant aucun "
"logiciel privateur."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<b>Unissez-vous avec d'autres Ãtats</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -377,11 +377,11 @@
"fabricants la fourniture de matériel approprié, car ensemble ils auront
plus "
"de poids."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "Souveraineté informatique II"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a href="
@@ -401,11 +401,11 @@
"cela exige d'éviter toute pratique qui diminuerait le contrôle exercé par "
"l'Ãtat sur son informatique."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr "<b>L'Ãtat doit contrôler ses ordinateurs</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -424,21 +424,21 @@
"alors il doit être utilisé dans un espace dont l'Ãtat est propriétaire ou
"
"locataire."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "Influencez le développement"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
"Les politiques publiques ont un impact sur le développement logiciel, libre "
"ou non libre."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<b>Encouragez le libre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -451,11 +451,11 @@
"aucune incitation ne doit être accordée pour le développement, la "
"distribution ou l'utilisation de logiciel non libre."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<b>N'encouragez pas le non-libre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -466,19 +466,19 @@
"une déduction d'impôt basée sur la valeur nominale du logiciel. Les "
"logiciels privateurs n'ont nulle légitimité dans les écoles."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "E-gaspillage"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "La liberté ne doit pas impliquer le e-gaspillage."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<b>Logiciel remplaçable</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -489,7 +489,7 @@
"seul moyen de les libérer est de les mettre au rebut. Cette pratique nuit Ã
"
"la société."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -513,11 +513,11 @@
"d'exploitation différent, ou dans lequel les interfaces de certains "
"périphériques sont secrètes."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr "Neutralité technologique"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -531,7 +531,7 @@
"informatique. Toutefois, certains objectent que ceci violerait le "
"« principe » de neutralité."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/government-free-software.hr-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.17
+++ po/government-free-software.hr-diff.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.18
@@ -23,7 +23,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Measures</em></ins></span> Governments Can Use to Promote Free
Software</h2>
@@ -35,10 +35,11 @@
Stallman</strong></a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article"></em></ins></span>
+<div class="introduction"></em></ins></span>
<p>This article suggests policies for a strong and firm effort to promote
free software within the state, and to lead the rest of the country
towards software freedom.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
<p>The mission of the state is to organize society for the freedom and
well-being of the people. One aspect of this mission, in the
@@ -253,7 +254,6 @@
of <em>technological</em> neutrality</a>. Only those who
wish to
subjugate a country would suggest that its government be
“neutral” about its sovereignty or its citizens' freedom.</p>
-</div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -298,7 +298,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/government-free-software.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.hr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/government-free-software.hr.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000 1.22
+++ po/government-free-software.hr.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@
"promicanja slobodnog softvera u državi i usmjeravanja ostatka zemlje prema "
"slobodnom softveru."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The mission of the state is to organize society for the freedom and
# | well-being of the people. One aspect of this mission, in the computing
# | field, is to encourage users to adopt free software: <a
@@ -88,7 +88,7 @@
"onih koji ga koriste; to je druÅ¡tveni problem na Äijem bi iskorjenjivanju "
"država trebala raditi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -109,7 +109,7 @@
"Gubitak ove kontrole u nekoj agenciji Äija je zadaÄa od kritiÄne važnosti
"
"potkopava nacionalnu sigurnost."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -118,7 +118,7 @@
"dobrobiti, kao što su ušteda novca i ohrabrivanje lokalnih tvrtki za "
"softversku podršku."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -132,11 +132,11 @@
"Å¡kole i “privatne” korporacije koje kontrolira država ili koje "
"su osnovane uz posebne povlastice ili uz ulogu države."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "Obrazovanje"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
@@ -144,11 +144,11 @@
"Najvažnija politika tiÄe se obrazovanja, buduÄi da ono oblikuje buduÄnost
"
"zemlje:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<b>PouÄavati samo slobodan softver</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -162,11 +162,11 @@
"osnovama inzistiranja na slobodnom softveru. PouÄavati neslobodan softver "
"znaÄi pouÄavati ovisnost, Å¡to je suprotno zadaÄi Å¡kole."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "Država i javnost"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -174,11 +174,11 @@
"KljuÄna je i državna politika koja utjeÄe na to koji softver pojedinci i "
"organizacije koriste:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<b>Nikada ne zahtijevati neslobodne programe</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | Laws and public sector practices must be changed so that they never
# | require or pressure individuals or organizations to use a nonfree program.
# | They should also discourage communication and publication practices that
@@ -208,11 +208,11 @@
"\"http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm\">ograniÄenje koriÅ¡tenja "
"digitalnih sadržaja (engl. <i>Digital Restrictions Management</i>)</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<b>Distribuirati samo slobodan softver</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -224,11 +224,11 @@
"navedeni na njima, on mora biti distribuiran kao slobodan softver i mora ga "
"biti moguÄe pokrenuti na platformi koja sadrži iskljuÄivo slobodan
softver."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<b>Državne web stranice</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -237,11 +237,11 @@
"da ih korisnici mogu koristiti, bez nedostataka, upotrebom iskljuÄivo "
"slobodnog softvera."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<b>Slobodni formati i protokoli</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -259,18 +259,18 @@
"formatima koji zahtijevaju Flash ili neslobodne kodeke, a javne knjižnice ne
"
"smiju distribuirati djela s ograniÄenjem koriÅ¡tenja digitalnih sadržaja."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
"be delivered in freedom-respecting formats."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<b>Odijeliti raÄunala od licenci</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -281,7 +281,7 @@
"Od prodavaÄa treba zakonom zahtijevati da ponudi kupcu izbor kupovine "
"raÄunala bez vlasniÄkog softvera i bez plaÄanja naknade za licencu."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -297,11 +297,11 @@
"nepravednu prednost, štetnu za korisnikovu slobodu. Ispravno je da država "
"sprijeÄi ovu zlouporabu."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "RaÄunalni suverenitet"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -312,11 +312,11 @@
"u privatne ruke. Ovi se zakljuÄci tiÄu svih raÄunala, ukljuÄujuÄi i
pametnih "
"telefona."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<b>PrijeÄi na slobodan softver</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -330,11 +330,11 @@
"privremene iznimke, i to samo iz opravdanih razloga. Cilj ove agencije "
"trebao bi biti smanjivanje broja iznimaka na nulu."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<b>Razviti slobodna IT rješenja</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -348,11 +348,11 @@
"Ovo mora biti zahtjev u svim ugovorima, te ukoliko razvijatelj ne ispoštuje "
"taj zahtjev, djelo ne može biti plaÄeno."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr "<b>Odabrati raÄunala za slobodan softver</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -368,11 +368,11 @@
"dostupni i javnosti i državi treba dati prednost pred onima dostupnima samo "
"državi."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<b>Pregovarati s proizvoÄaÄima</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -384,11 +384,11 @@
"tržiÅ¡tu, u svim primjerenim podruÄjima proizvodnje, koji ne zahtijevaju "
"vlasniÄki softver."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<b>Ujediniti se s drugim državama</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -397,11 +397,11 @@
"Država treba pozvati druge države da zajedniÄki pregovaraju s
proizvoÄaÄima "
"odgovarajuÄih hardverskih proizvoda. Zajedno Äe biti snažniji."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "RaÄunalni suverenitet II"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The computational sovereignty (and security) of the state includes control
# | over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a
# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> [-Software-]
@@ -432,11 +432,11 @@
"drugih djelovanja koja umanjuju kontrolu države nad njenim raÄunalnim "
"radom. Stoga,"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr "<b>Država mora imati kontrolu nad svojim raÄunalima</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -454,19 +454,19 @@
"koriÅ¡tenja mora biti fiziÄki smjeÅ¡teno u prostor kojem je država
posjednik "
"(ili kao vlasnik ili kao zakupac)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "Utjecati na razvoj"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr "Državna politika utjeÄe na razvoj slobodnog i neslobodnog softvera:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<b>Poticati slobodno</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | The state should encourage developers to create or enhance free software
# | and [-who-] make it available to the public, e.g. by tax breaks and other
# | financial incentive. Contrariwise, no such incentives should be granted
@@ -488,11 +488,11 @@
"ili drugim financijskim poticajima. Suprotno tome, takve poticaje ne bi "
"trebalo davati za razvoj, distribuciju ili korištenje neslobodnog softvera."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<b>Ne poticati neslobodno</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -502,19 +502,19 @@
"doniranje” primjeraka Å¡kolama i otpis poreza za nazivnu vrijednost tog
"
"softvera. VlasniÄki softver u Å¡koli nije opravdan."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "E-otpad"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "Sloboda ne bi trebala podrazumijevati e-otpad:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<b>Zamjenjivi softver</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -524,7 +524,7 @@
"predinstaliranog softvera slobodnim softverom. Stoga, jedini naÄin da ih se
"
"oslobodi je da ih se baci u smeÄe. Takva praksa Å¡tetna je za druÅ¡tvo."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged
# | through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new
# | computer (that is, not second-hand) or computer-based product for which
@@ -568,11 +568,11 @@
"jailbreak” kako bi se instalirao drugi operacijski sustav, ili na "
"ureÄaje na kojima su suÄelja za neke vanjske ureÄaje tajna."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | With [-these measures,-] {+the measures in this article,+} the state can
# | recover control over its computing, and lead the country's citizens,
# | businesses and organizations towards control over their computing.
@@ -594,7 +594,7 @@
"navesti svoje graÄane, tvrtke i organizacije da preuzmu kontrolu nad svojim "
"raÄunalnim radom."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.it.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- po/government-free-software.it.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000 1.67
+++ po/government-free-software.it.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.68
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
"al fine di promuovere il Software Libero all'interno dello Stato, e di "
"condurre il resto del paese verso la libertà del software. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The mission of the state is to organize society for the freedom and
# | well-being of the people. One aspect of this mission, in the computing
# | field, is to encourage users to adopt free software: <a
@@ -86,7 +86,7 @@
"di chi lo usa; questo è un problema sociale che lo stato deve cercare di "
"eliminare."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -109,7 +109,7 @@
"di un'agenzia la cui missione è cruciale mette in discussione la sicurezza "
"nazionale. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -118,7 +118,7 @@
"benefici secondari, come il risparmio di risorse e il sostegno a "
"sviluppatori di software locali. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -132,11 +132,11 @@
"come scuole parificate, e società \"private\" sotto il controllo pubblico o "
"dotate dallo stato di particolari privilegi o funzioni. "
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "Istruzione"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
@@ -144,11 +144,11 @@
"Le politiche più importanti riguardano l'istruzione, poiché dall'istruzione
"
"dipende il futuro del paese. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<b>Insegnare solo il software libero</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -163,11 +163,11 @@
"proprietari significa educare alla dipendenza, cioè l'esatto contrario della
"
"missione della scuola. "
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "Lo Stato e il pubblico"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -175,11 +175,11 @@
"Inoltre, le politiche pubbliche che influenzano il tipo di software "
"utilizzato dagli individui e dalle organizzazioni sono cruciali: "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<b>Non richiedere mai programmi proprietari</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -196,11 +196,11 @@
"what_is_drm_digital_restrictions_management\">gestione digitale delle "
"restrizioni</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<b>Distribuire solo software libero</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -213,11 +213,11 @@
"grado di funzionare in un ambiente che contiene esclusivamente software "
"libero."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<b>Siti web statali</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -226,11 +226,11 @@
"progettati in modo che gli utenti li possano utilizzare senza alcun problema "
"affidandosi esclusivamente a software libero."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<b>Formati e protocolli liberi</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -249,7 +249,7 @@
"biblioteche pubbliche non devono distribuire opere in cui sistemi di "
"gestione digitale delle restrizioni siano presenti. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
@@ -259,11 +259,11 @@
"rispettano la libertà , lo stato deve insistere affinché tutti i suoi "
"documenti siano consegnati in formati che rispettano la libertà ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<b>Disaccoppiare i computer dalle licenze</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -276,7 +276,7 @@
"computer senza software proprietario e senza il pagamento della relativa "
"licenza."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -292,11 +292,11 @@
"produttori di software proprietario, con un danno per la libertà degli "
"utenti. Lo stato deve impedire questo abuso."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "Sovranità informatica"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -307,11 +307,11 @@
"elaborazioni, senza cederne il controllo a privati. Questi punti si "
"applicano a tutti i computer, inclusi gli smartphone."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<b>Migrare al software libero</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -326,11 +326,11 @@
"ragioni urgenti. Lo scopo dovrebbe essere quello di ridurre il numero di "
"queste eccezioni a zero. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<b>Sviluppare soluzioni informatiche libere</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -345,11 +345,11 @@
"punto, in modo che se lo sviluppatore non adempie a questi requisiti, il "
"lavoro non possa essere pagato. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr "<b>Scegliere computer per il software libero</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -366,11 +366,11 @@
"pubblico che per lo Stato dovrebbero essere preferiti a modelli disponibili "
"solo per lo Stato."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<b>Negoziare coi produttori</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -381,11 +381,11 @@
"sul mercato (sia per lo Stato che per i cittadini) prodotti hardware di "
"tutte le categorie, che non richiedano software proprietario. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<b>Unirsi ad altri stati</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -395,11 +395,11 @@
"produttori per quanto riguarda prodotti hardware adatti. Insieme, avranno "
"più peso. "
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "Sovranità informatica 2"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a href="
@@ -416,11 +416,11 @@
"Anche le altre pratiche che riducono il contollo dello Stato sulle proprie "
"elaborazioni devono essere evitate. Quindi: "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr "<b>Lo stato deve controllare i propri computer</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -438,21 +438,21 @@
"computer non è portatile, allora deve essere situato in uno spazio occupato "
"dallo Stato (come proprietario o come locatario). "
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "Influenzare lo sviluppo"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
"La politica statale ha effetti sullo sviluppo del software libero e non "
"libero. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<b>Incoraggiare il software libero</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -465,11 +465,11 @@
"essere fornito per lo sviluppo, la distribuzione o l'uso di software non "
"libero. "
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<b>Non incoraggiare il software non libero</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -480,19 +480,19 @@
"poi detrazioni fiscali per il valore nominale del software. Il software "
"proprietario non è legittimo in una scuola. "
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "Spazzatura elettronica"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "La libertà non deve implicare lo spreco elettronico:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<b>Software sostituibile</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -503,7 +503,7 @@
"modo di liberarli è renderli inservibili. Questa pratica è dannosa per la "
"società ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -526,11 +526,11 @@
"jailbreaking”</a> per installare un altro sistema operativo o in cui "
"le interfacce di alcune periferiche sono segrete."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr "Neutralità tecnologica"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -544,7 +544,7 @@
"questo non sia corretto, in nome di un presunto \"principio\" di neutralità "
"tecnologica."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.ja.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/government-free-software.ja.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000 1.19
+++ po/government-free-software.ja.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 21:27+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
"ãã®å°è«ã¯ã
èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãå½ã§å¥¨å±ããã½ããã¦ã§ã¢ã®èªç±ã«åãã£ã¦ãã®å½"
"ãå°ããå¼·åã§ç¢ºåºã¨ããæ´»åã®æ¿çãææ¡ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
@@ -70,7 +70,7 @@
"ã¢</a>ãããããã©ã¤ã¨ã¿ãª(ä¸èªç±)ãªããã°ã©ã
ã¯ããã使ã人ã
ã®èªç±ãè¸ã¿ã«"
"ããã¾ããããã¯ãå½ãæ
¹çµ¶ãããã¨åªåãã¹ã社ä¼çåé¡ãªã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -90,7 +90,7 @@
"ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã®ã³ã³ããã¼ã«ã«ä¾æ
ãã¦ãã¾ãã決å®çãªä½¿å½ã®æ©é¢ã§ãã®ã³ã³ã"
"ãã¼ã«ã失ããã¨ã¯ãå½å®¶ã®å®å
¨ã害ããã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -98,7 +98,7 @@
"å½ã®æ©é¢ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¸ç§»è¡ãããã¨ã¯ãè²»ç¨ã®åæ¸ãå°åã®ã½ããã¦ã§ã¢ã»"
"ãµãã¼ãã»ãã¸ãã¹ãæ¨å¥¨ãããªã©ã®ãäºæ¬¡çãªå©çãããããã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -111,21 +111,21 @@
"æ´»åãå½ã«ãã£ã¦ã³ã³ããã¼ã«ãããããå½ã®ç¹å¥ã®æ¨©éã§è¨ç«ãããããå½ã«ãã£"
"ã¦éå¶ããããç§ç«ãã®ä¼æ¥ãæå³ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "æè²"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
msgstr
"ãã£ã¨ãéè¦ãªæ¿çã¯æè²ã«é¢ä¿ãã¾ãããã®å½ã®æªæ¥ãå½¢ä½ãããã§ã:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<b>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã ããæãã</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -139,11 +139,11 @@
"ãã§ããä¸èªç±ãªããã°ã©ã
ãæãããã¨ã¯ãä¾åãæãããã¨ã§ãããå¦æ ¡ã®ä½¿å½"
"ã«åãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "å½ã¨å
Œ
±"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -151,11 +151,11 @@
"ã¾ããå人ãçµç¹ãã©ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã使ç¨ãããã«ã¤ãã¦ãå½±é¿ãä¸ããå½ã®æ¿ç"
"ãéè¦ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<b>ä¸èªç±ãªããã°ã©ã ã決ãã¦è¦æ±ããªã</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -170,11 +170,11 @@
"what_is_drm_digital_restrictions_management\">ãã£ã¸ã¿ã«å¶é管ç</a>ãå«ã)"
"ããéæ¨å¥¨ã¨ãã¹ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<b>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã ããé
å¸ãã</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -186,11 +186,11 @@
"ãããªãã¦ã¯ãªãã¾ãããããã¦ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã
ãã®ãã©ãããã©ã¼ã ã§å®è¡"
"ã§ããªãã¦ã¯ãªãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<b>å½ã®ã¦ã§ããµã¤ã</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -199,11 +199,11 @@
"ããã¦ã§ã¢ã
ãã®æ段ã§ãä¸å©çãªãã使ç¨ã§ããããã«è¨è¨ãããªããã°ãªãã¾ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<b>èªç±ãªãã©ã¼ãããã¨ãããã³ã«</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -221,7 +221,7 @@
"ãé³æ¥½ãããã¯åç»ã®è¨é²ãé
å¸ãã¦ã¯ããã¾ãããå
Œ
±ã®å³æ¸é¤¨ã¯ãã£ã¸ã¿ã«å¶é"
"管çã®ä½åãé
å¸ãã¦ã¯ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
@@ -231,11 +231,11 @@
"ã¯ãå½ã®ããã«ä½æããããã¹ã¦ã®å
±åæ¸ã¯èªç±ãå°éãããã©ã¼ãããã§é
å¸ãã"
"ã°ãªããªããã¨å½ã¯ä¸»å¼µãã¹ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<b>ã©ã¤ã»ã³ã¹ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã解æ¾ãã</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -247,7 +247,7 @@
"ãã¦ã§ã¢ãªãã§ããã¤ãã©ã¤ã»ã³ã¹æãæ¯æããã¨ãªããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ãè³¼å
¥ãããª"
"ãã·ã§ã³ãè³¼å
¥è
ã«æä¾ãããã¨ãå¿
é
ã¨ãããã¹ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -263,11 +263,11 @@
"å ã®ä¸å
¬æ£ãªå©ç¹ãä¸ãã¦ã¼ã¶ã®èªç±ã«æ害ã§ããå½ã¯ããã®ä¹±ç¨ãç¦æ¢ããã®ãé©"
"åã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã«é¢ãã主権"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -278,11 +278,11 @@
"ã°ãªããããã©ã¤ãã¼ããªæã«ã³ã³ããã¼ã«ãå²è²ãã¦ã¯ãªãã¾ããããã®è«ç¹ã¯ã"
"ã¹ãã¼ããã©ã³ãå«ãããã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«é©ç¨ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<b>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«ç§»è¡ãã</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -296,11 +296,11 @@
"ãããå ´åã
ããã§ãªãã¦ã¯ãªãã¾ããããã®æ©é¢ã®ç®æ¨ã¯ä¾å¤ã®æ°ãã¼ãã«åæ¸ã"
"ããã¨ãã§ããã¹ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<b>èªç±ãªITã½ãªã¥ã¼ã·ã§ã³ãéçºãã</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -314,11 +314,11 @@
"ã¯ãããè¦è«ããéçºè
ããã®è¦è«ã«æºããªãã¨ãã¯ããã®ä»äºã«ã¯æ¯æãããªãã"
"ã¨ãªãã¹ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr
"<b>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢åãã«ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ãé¸æãã</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -334,11 +334,11 @@
"å
Œ
±å£ä½ã ãã§å©ç¨ã§ããã¢ãã«ããã¯ãä¸è¬å
¬è¡ã¨å½ããã³å°æ¹å
Œ
±å£ä½ã®ä¸¡æ¹ã§"
"å©ç¨ã§ããã¢ãã«ãæã¾ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<b>製é æ¥è
ã¨äº¤æ¸ãã</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -349,11 +349,11 @@
"å²ã§ããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢ããªã«ãå¿
è¦ã¨ããã«å©ç¨å¯è½ã§ãããã"
"ã«ã製é æ¥è
ã¨ç©æ¥µçã«äº¤æ¸ãã¹ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<b>ã»ãã®å½ã¨ååãã</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -362,11 +362,11 @@
"å½ã¯ãé©åãªãã¼ãã¦ã§ã¢è£½åã«ã¤ãã¦ãã»ãã®å½ã
ã¨éåçã«è£½é æ¥è
ã¨äº¤æ¸ã§ã"
"ããããå§ããã¹ãã§ããä¸ç·ã«ãªãã°ãããå½±é¿åãå¢ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã«é¢ãã主権(ãã®äº)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a href="
@@ -382,11 +382,11 @@
"ãã¨ãå¿
è¦ã§ããã¾ãããã®ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã®å½ã®ã³ã³ããã¼ã«ãåæ¸ãããã"
"ã®ã»ãã®æ
£ç¿ãåæ§ã«é¿ããå¿
è¦ãããã¾ããã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr
"<b>å½ã¯èªèº«ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ãã³ã³ããã¼ã«ãã¹ãã§ãã</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -404,19 +404,19 @@
"åã使ç¨ä¸ã¯ãå½ãæ¯é
ãã(ææè
ã¨ãã¦ãããã¯åç¨è
ã¨ãã¦)ç©ççãªå ´æã«ã"
"ç½®ãããã¹ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "å½±é¿ã®å½¢æ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr
"å½ã®æ¿çã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ã®éçºã«å½±é¿ãã¾ã:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<b>èªç±ãæ¨å¥¨ãã</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -428,11 +428,11 @@
"ãã§ãã対ãã¦ãä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ã®éçºãé
å¸ããããã¯ä½¿ç¨ã«é¢ãã¦ã¯ãã"
"ã®ãããªã¤ã³ã»ã³ãã£ãã¯ã²ã¨ã¤ãä¸ãã¦ã¯ãªãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<b>ä¸èªç±ãæ¨å¥¨ããªã</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -442,19 +442,19 @@
"ã¦ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã®åç®ã®ä¾¡å¤ã®ç¨æ§é¤ã主張ããã®ãä¸å¯è½ã¨ãã¹ãã§ããã"
"ããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢ã¯å¦æ
¡ã«é©ãã¦ã¯ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "E-ã´ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "èªç±ã¯E-ã´ããæå³ããã¹ãã§ã¯ããã¾ãã:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<b>代æ¿å¯è½ãªã½ããã¦ã§ã¢</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -465,7 +465,7 @@
"ç±ã«ããããã«ã¯ããããæ¨ã¦ãããæ¹æ³ãããã¾ãããããã¯ç¤¾ä¼ã«ã¨ã£ã¦æ害ãª"
"æ
£ç¿ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -487,11 +487,11 @@
"è¦ã¨ãªãã©ããªããã¤ã¹ã«ãå½ã¦ã¯ã¾ãã¾ãããããå¨è¾ºæ©å¨ã«å¯¾ããã¤ã³ã¿ãã§ã¼"
"ã¹ãç§å¯ã§ããã©ããªããã¤ã¹ã«ãå½ã¦ã¯ã¾ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr "æè¡çä¸ç«æ§"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -504,7 +504,7 @@
"ããã§ãããããããããããã®ã¯ããæè¡çä¸ç«æ§ãã®ãååãã«éåããã¨å対"
"ããããããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.nl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/government-free-software.nl.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000 1.18
+++ po/government-free-software.nl.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch <www-nl-translators@gnu.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
"worden gegeven voor het stimuleren van vrije software binnen de overheid, en "
"om de rest van het land richting softwarevrijheid te leiden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The mission of the state is to organize society for the freedom and
# | well-being of the people. One aspect of this mission, in the computing
# | field, is to encourage users to adopt free software: <a
@@ -85,7 +85,7 @@
"treedt de vrijheid van de gebruiker met voeten; het is een sociaal probleem "
"waar de overheid aandacht aan zou moeten besteden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -107,7 +107,7 @@
"computeractiviteiten. Wanneer deze controle verloren gaat bij een instelling "
"die kritieke activiteiten uitvoert, bedreigt dit de nationale veiligheid."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -116,7 +116,7 @@
"voordelen bieden, zoals het besparen van geld en het ondersteunen van lokale "
"computerbedrijven."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -130,11 +130,11 @@
"partijen die in handen zijn van de overheid of door de overheid zijn "
"ingesteld met speciale rechten of functies door de overheid."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "Onderwijs"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
@@ -144,11 +144,11 @@
# woordvolgorde
# (onderwijzen is nu duidelijk een werkwoord)
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<b>Alleen vrije software onderwijzen</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -162,11 +162,11 @@
"Een niet-vrij programma onderwijzen is gelijk aan het onderwijzen van "
"afhankelijkheid, wat tegen de onderwijstaak ingaat."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "De overheid en de bevolking"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -174,11 +174,11 @@
"Ook belangrijk is overheidsbeleid dat beïnvloedt welke software "
"individuen en organisaties gebruiken:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<b>Nooit niet-vrije programma's vereisen</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -194,11 +194,11 @@
"www.defectivebydesign.org/what_is_drm_digital_restrictions_management"
"\">digitaal beheer van beperkingen, DRM</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<b>Alleen vrije software verspreiden</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -211,11 +211,11 @@
"het mogelijk zijn om de software te draaien op een besturingssysteem dat uit "
"alleen vrije software bestaat."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<b>Overheidswebsites</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -224,11 +224,11 @@
"ontworpen dat gebruikers ze met alleen vrije software kunnen gebruiken, "
"zonder enig nadeel."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<b>Vrije formaten en protocollen</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -247,7 +247,7 @@
"die Flash of niet-vrije codecs vereisen. Bibliotheken zouden geen boeken of "
"andere werken met digitaal beheer van beperkingen (DRM) mogen verspreiden."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
@@ -257,11 +257,11 @@
"ondersteunen, moet de overheid vereisen dat alle rapporten aan de overheid "
"worden geleverd in vrije bestandsformaten."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<b>Computers van licenties ontkoppelen</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -274,7 +274,7 @@
"computer te kopen zonder de niet-vrije software, en zonder het betalen van "
"de licentiekosten."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -291,11 +291,11 @@
"vrijheid van gebruikers. Het is redelijk als de overheid dit misbruik "
"voorkomt."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "Digitale onafhankelijkheid"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -306,11 +306,11 @@
"eigen computeractiviteiten, en deze controle niet uit handen geven aan "
"private handen. Dit geldt voor alle computers, inclusief smartphones."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<b>Overstappen naar vrije software</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -325,11 +325,11 @@
"gegronde redenen voor zijn. Dit overheidsorgaan zou als doelstelling moeten "
"hebben om het aantal uitzonderingen naar nul terug te brengen."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<b>Vrije ICT-oplossingen ontwikkelen</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -344,11 +344,11 @@
"vereisen; dus als de ontwikkelaar zich er niet aan houdt kan er niet worden "
"betaald voor het werk."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr "<b>Computers kiezen met het oog op vrije software</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -365,11 +365,11 @@
"voorrang moeten krijgen boven modellen die alleen voor de overheid "
"beschikbaar zijn."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<b>Met fabrikanten onderhandelen</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -381,11 +381,11 @@
"brengen (voor de overheid en voor de samenleving), in alle relevante "
"productgebieden."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<b>Samenwerken met andere landen</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -395,11 +395,11 @@
"fabrikanten over geschikte hardwareproducten. Samen hebben zij een betere "
"onderhandelingspositie."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "Digitale onafhankelijkheid II"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a href="
@@ -416,11 +416,11 @@
"moeten andere praktijken, die de zeggenschap over computeractiviteiten van "
"de overheid wegnemen, worden vermeden. Daarom:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr "<b>De overheid moet zeggenschap hebben over haar computers</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -438,21 +438,21 @@
"wanneer die wordt gebruikt, in een fysieke ruimte van de overheid zijn (als "
"eigenaar of huurder)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "Ontwikkelingen beïnvloeden"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
"Het beleid van de overheid beïnvloedt de ontwikkeling van vrije en niet-"
"vrije software:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<b>Vrije software aanmoedigen</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -465,11 +465,11 @@
"voordelen mogen niet verstrekt worden voor de ontwikkeling, verspreiding of "
"het gebruik van niet-vrije software."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<b>Niet-vrije software ontmoedigen</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -480,19 +480,19 @@
"belastingaftrek te claimen over de nominale waarde van die software. Niet-"
"vrije software is niet legitiem in een school."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "Elektronisch afval"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "Vrijheid mag niet tot elektronisch afval leiden:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<b>Vervangbare software</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -503,7 +503,7 @@
"enige manier om deze apparaten te bevrijden, is door ze weg te gooien. Deze "
"praktijk is schadelijk voor de samenleving."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -525,11 +525,11 @@
"de gevangenis breken) nodig hebben om een ander besturingssysteem te "
"installeren, of waarbij de specificaties van sommige onderdelen geheim zijn."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr "Technische neutraliteit"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -543,7 +543,7 @@
"computeractiviteiten. Sommigen zullen echter beweren dat deze maatregelen "
"het “principe” van technische neutraliteit schenden. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/government-free-software.pl-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.16
+++ po/government-free-software.pl-diff.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.17
@@ -23,7 +23,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Measures</em></ins></span> Governments Can Use to Promote Free
Software</h2>
@@ -35,10 +35,11 @@
Stallman</strong></a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article"></em></ins></span>
+<div class="introduction"></em></ins></span>
<p>This article suggests policies for a strong and firm effort to promote
free software within the state, and to lead the rest of the country
towards software freedom.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
<p>The mission of the state is to organize society for the freedom and
well-being of the people. One aspect of this mission, in the
@@ -252,8 +253,7 @@
of <em>technological</em> neutrality</a>. Only those who
wish to
subjugate a country would suggest that its government be
“neutral” about its sovereignty or its citizens' freedom.</p>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -295,7 +295,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/government-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- po/government-free-software.pl.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000 1.37
+++ po/government-free-software.pl.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.38
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 20:45-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@
"poparcia wolnego oprogramowania w instytucjach paÅstwowych, które "
"poprowadzÄ
caÅy kraj ku wolnoÅci oprogramowania."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The mission of the state is to organize society for the freedom and
# | well-being of the people. One aspect of this mission, in the computing
# | field, is to encourage users to adopt free software: <a
@@ -88,7 +88,7 @@
"tych, którzy je używajÄ
; jest problemem spoÅecznym, który rzÄ
d powinien
siÄ "
"staraÄ wyeliminowaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -110,7 +110,7 @@
"kontrola nad tymi dziaÅaniami. Utrata tej kontroli przez organ,
którego "
"misja jest krytyczna, podważa bezpieczeÅstwo narodowe."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -119,7 +119,7 @@
"przynieÅÄ dodatkowe korzyÅci, takie jak oszczÄdnoÅci finansowe
oraz "
"popieranie lokalnych firm udzielajÄ
cych wsparcia technicznego."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -134,11 +134,11 @@
"spóÅki skarbu paÅstwa lub takie, którym paÅstwo nadaÅo wyjÄ
tkowe "
"przywileje albo przyznaÅo specjalne funkcje."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "Edukacja"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
@@ -146,11 +146,11 @@
"Najważniejsza strategia dotyczy edukacji, ponieważ to ona ksztaÅtuje "
"przyszÅoÅÄ paÅstwa:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<b>UczyÄ wyÅÄ
cznie wolnego oprogramowania</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -166,11 +166,11 @@
"wolnego oprogramowania. Nauczanie o niewolnym oprogramowaniu to nauczanie "
"zależnoÅci, co jest sprzeczne z misjÄ
szkolnictwa."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "PaÅstwo i spoÅeczeÅstwo"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -178,11 +178,11 @@
"Kluczowe sÄ
również te strategie paÅstwa, które wpÅywajÄ
na to,
jakiego "
"oprogramowania używajÄ
osoby prywatne i organizacje:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<b>Nigdy nie wymagaÄ niewolnego oprogramowania</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | Laws and public sector practices must be changed so that they never
# | require or pressure individuals or organizations to use a nonfree program.
# | They should also discourage communication and publication practices that
@@ -214,11 +214,11 @@
"org/what_is_drm\">DRM [<em>Digital Restrictions Management</em> – "
"cyfrowe zarzÄ
dzanie ograniczeniami]</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<b>RozprowadzaÄ wyÅÄ
cznie wolnego oprogramowania</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -231,11 +231,11 @@
"do uruchomienia na platformie zawierajÄ
cej wyÅÄ
cznie wolne "
"oprogramowanie."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<b>Witryny rzÄ
dowe</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -244,11 +244,11 @@
"tak zaprojektowane, aby użytkownicy mogli korzystaÄ z nich
za "
"pomocÄ
wyÅÄ
cznie wolnego oprogramowania bez utraty ich
funkcjonalnoÅci."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<b>Wolne formaty i protokoÅy</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -269,18 +269,18 @@
"rozprowadzaÄ materiaÅów zawierajÄ
cych DRM (cyfrowe zarzÄ
dzanie "
"ograniczeniami)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
"be delivered in freedom-respecting formats."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<b>OddzieliÄ komputery od licencji</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -292,7 +292,7 @@
"możliwoÅÄ kupienia komputera bez oprogramowania wÅasnoÅciowego
i "
"bez pÅacenia za licencjÄ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -308,11 +308,11 @@
"deweloperom oprogramowania wÅasnoÅciowego nieuczciwÄ
przewagÄ, na "
"niekorzyÅÄ wolnoÅci użytkowników. PaÅstwo powinno tym nadużyciom
zapobiec."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "NiezależnoÅÄ informatyczna"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -323,11 +323,11 @@
"a nie przekazywaÄ go w rÄce prywatne. Dotyczy to wszystkich "
"systemów komputerów, w tym również smartfonów."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<b>Migracja do wolnego oprogramowania</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -342,11 +342,11 @@
"od tej zasady i tylko przy istotnych powodach. Celem tej agencji "
"powinno byÄ ograniczenie liczby wyjÄ
tków do zera."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<b>RozwijaÄ wolne rozwiÄ
zania IT</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -361,11 +361,11 @@
"oprogramowania nie speÅni tych wymagaÅ, nie powinien otrzymaÄ zapÅaty "
"za wykonanÄ
pracÄ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr "<b>WybieraÄ komputery dla wolnego oprogramowania</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -382,11 +382,11 @@
"zarówno dla obywateli, jak i podmiotów paÅstwowych powinny byÄ "
"przedkÅadane nad te dostÄpne wyÅÄ
cznie dla podmiotów paÅstwowych."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<b>NegocjowaÄ z producentami</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -398,11 +398,11 @@
"paÅstwowe, jak i spoÅeczeÅstwo), we wszystkich jego rodzajach, taki "
"sprzÄt, który nie wymaga oprogramowania wÅasnoÅciowego."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<b>ÅÄ
czyÄ siÄ z innymi paÅstwami</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -412,11 +412,11 @@
"producentami w sprawie dopuszczalnego sprzÄtu. Razem bÄdÄ
miaÅy
wiÄkszÄ
"
"siÅÄ przebicia."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "NiezależnoÅÄ informatyczna II"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a href="
@@ -434,11 +434,11 @@
"a także unikania innych praktyk umniejszajÄ
cych kontrolÄ paÅstwa "
"nad jego zasobami informatycznymi. Wobec tego,"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr "<b>RzÄ
d musi utrzymywaÄ kontrolÄ nad swoimi komputerami</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -457,21 +457,21 @@
"użytkowania powinien znajdowaÄ siÄ w przestrzeni zajmowanej przez "
"paÅstwo (albo jako wÅaÅciciel, albo jako najemca)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "WpÅyw na rozwój"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
"Strategia paÅstwa wpÅywa na rozwój wolnego i niewolnego "
"oprogramowania:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<b>PromowaÄ wolne oprogramowanie</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -484,11 +484,11 @@
"przeciwnie, żadne tego typu zachÄty nie powinny byÄ oferowane w celu "
"rozwijania, rozpowszechniania lub używania niewolnego oprogramowania."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<b>Nie promowaÄ niewolnego oprogramowania</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -499,19 +499,19 @@
"oprogramowania, a nastÄpnie odliczenia od podatku jego wartoÅci "
"nominalnej. Oprogramowanie wÅasnoÅciowe nie ma racji bytu w szkole."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "E-odpady"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "WolnoÅÄ nie powinna pociÄ
gaÄ za sobÄ
e-odpadów:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<b>Wymienialne oprogramowanie</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -522,7 +522,7 @@
"Przez to jedynym sposobem na ich uwolnienie jest zezÅomowanie ich. Ta "
"praktyka jest szkodliwa dla spoÅeczeÅstwa."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -546,11 +546,11 @@
"wymagany do zainstalowania innego systemu operacyjnego, lub dla "
"którego interfejsy do obsÅugi urzÄ
dzeÅ peryferyjnych sÄ
tajne."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr "NeutralnoÅÄ technologiczna"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -564,7 +564,7 @@
"Niektórzy jednak protestujÄ
, że to by podważaÅo „"
"zasadÄ” neutralnoÅci technologicznej."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.pot,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/government-free-software.pot 17 Jul 2021 08:31:31 -0000 1.34
+++ po/government-free-software.pot 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
"software freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mission of the state is to organize society for the freedom and "
"well-being of the people. One aspect of this mission, in the computing "
@@ -51,7 +51,7 @@
"that use it; it is a social problem that the state should work to eradicate."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -63,13 +63,13 @@
"undermines national security."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -78,21 +78,21 @@
"with special privileges or functions by the state."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -101,21 +101,21 @@
"contrary to the mission of the school."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -125,11 +125,11 @@
"Restrictions Management</a>)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -137,21 +137,21 @@
"exclusively free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -162,18 +162,18 @@
"libraries must not distribute works with Digital Restrictions Management."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in "
"freedom-respecting formats, the state must insist that all reports developed "
"for it be delivered in freedom-respecting formats."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -181,7 +181,7 @@
"paying the license fee."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -191,22 +191,22 @@
"prevent this abuse."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
"private hands. These points apply to all computers, including smartphones."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -215,11 +215,11 @@
"should be to reduce the number of exceptions to zero."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -228,11 +228,11 @@
"not comply with these requirements, the work cannot be paid for."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -242,11 +242,11 @@
"models available only to the state."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -254,22 +254,22 @@
"proprietary software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
"more clout."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a "
@@ -279,11 +279,11 @@
"state control over its computing. Therefore,"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -294,19 +294,19 @@
"or as tenant)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -314,11 +314,11 @@
"development, distribution or use of nonfree software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to "
"“donate” copies to schools and claim a tax write-off for the "
@@ -326,26 +326,26 @@
"school."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
"to junk them. This practice is harmful to society."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -359,11 +359,11 @@
"interfaces for some peripherals are secret."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -372,7 +372,7 @@
"neutrality."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/government-free-software.pt-br-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.4
+++ po/government-free-software.pt-br-en.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.5
@@ -10,7 +10,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Measures Governments Can Use to Promote Free Software</h2>
<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
@@ -19,10 +19,11 @@
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
+<div class="introduction">
<p>This article suggests policies for a strong and firm effort to promote
free software within the state, and to lead the rest of the country
towards software freedom.</p>
+</div>
<p>The mission of the state is to organize society for the freedom and
well-being of the people. One aspect of this mission, in the
@@ -237,7 +238,6 @@
subjugate a country would suggest that its government be
“neutral” about its sovereignty or its citizens' freedom.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -279,7 +279,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/government-free-software.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.pt-br.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/government-free-software.pt-br.po 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.13
+++ po/government-free-software.pt-br.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 09:42-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
"software livre no Estado e para liderar o resto do paÃs em direção à "
"liberdade de software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
"being of the people. One aspect of this mission, in the computing field, is "
@@ -64,7 +64,7 @@
"(não livre) atropela a liberdade daqueles que o usam; é um problema social "
"que o Estado deve trabalhar para erradicar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -84,7 +84,7 @@
"Perder esse controle em uma agência, cuja missão é crÃtica, mina a
segurança "
"nacional."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -93,7 +93,7 @@
"benefÃcios secundários, como economizar dinheiro e incentivar as empresas "
"locais de suporte a software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -108,11 +108,11 @@
"e empresas âprivadasâ controladas pelo Estado ou estabelecidas com "
"privilégios especiais ou funções pelo Estado."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "Educação"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
@@ -120,11 +120,11 @@
"A polÃtica mais importante diz respeito à educação, pois isso molda o
futuro "
"do paÃs:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<b>Ensinar apenas software livre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -138,11 +138,11 @@
"software livre. Ensinar um programa não livre é ensinar dependência, o que
é "
"contrário à missão da escola."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "O Estado e o público"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -150,11 +150,11 @@
"Também cruciais são as polÃticas estatais que influenciam em qual
softwares "
"os indivÃduos e as organizações usam:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<b>Nunca exigir programas não livres</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -170,11 +170,11 @@
"defectivebydesign.org/what_is_drm_digital_restrictions_management\">Gestão "
"Digital de Restrições</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<b>Distribuir apenas software livre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -186,11 +186,11 @@
"ser distribuÃdo como software livre e deve poder ser executado em uma "
"plataforma que contenha software exclusivamente livre."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<b>Sites estatais</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -199,11 +199,11 @@
"para que os usuários possam usá-los, sem desvantagens, por meio de software
"
"livre exclusivamente."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<b>Formatos e protocolos livres</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -221,7 +221,7 @@
"vÃdeo em formatos que exijam Flash ou codecs não livres, e as bibliotecas "
"públicas devem não distribuir obras com Gestão Digital de Restrições."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
@@ -231,11 +231,11 @@
"que respeitem a liberdade, o Estado deve insistir em que todos os relatórios
"
"desenvolvidos para ela sejam entregues em formatos que respeitem a liberdade."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<b>Desprender computadores de licenças</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -247,7 +247,7 @@
"opção de comprar o computador sem o software privativo e sem pagar a taxa
de "
"licença."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -263,11 +263,11 @@
"prejudicial à liberdade dos usuários. à apropriado que o Estado impeça
esse "
"abuso."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "Soberania computacional"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -278,11 +278,11 @@
"controle a mãos privadas. Esses pontos se aplicam a todos os computadores, "
"incluindo <i lang=\"en\">smartphones</i>."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<b>Migrar para software livre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -296,11 +296,11 @@
"essas exceções temporárias e somente quando mostradas razões
convincentes. O "
"objetivo desta agência deve ser reduzir o número de exceções para zero."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<b>Desenvolver soluções de TI livres</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -315,11 +315,11 @@
"se o desenvolvedor não cumprir esses requisitos, o trabalho não poderá ser
"
"pago."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr "<b>Escolher computadores para software livre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -335,11 +335,11 @@
"critério. Os modelos disponÃveis para o público e o Estado devem ser "
"preferidos aos modelos disponÃveis apenas para o Estado."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<b>Negociar com fabricantes</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -351,11 +351,11 @@
"hardware adequados, em todas as áreas de produtos pertinentes, que não "
"exijam software privativo."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<b>Unir-se a outros entes estatais</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -365,11 +365,11 @@
"com os fabricantes sobre produtos de hardware adequados. Juntos, eles terão "
"mais influência."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "Soberania computacional II"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a href="
@@ -385,11 +385,11 @@
"estatal sob o mesmo ramo de governo, bem como outras práticas que diminuem o
"
"controle estatal sobre sua computação. Portanto,"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr "<b>O Estado deve controlar seus computadores</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -406,20 +406,20 @@
"nele. Se o computador não for portátil, durante o uso, ele deverá estar em
"
"um espaço fÃsico no qual o Estado é o ocupante (como dono ou como
inquilino)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "Influência sobre desenvolvimento"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
"A polÃtica do Estado afeta o desenvolvimento de software livre e não livre:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<b>Encorajar livre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -432,11 +432,11 @@
"ser concedidos para o desenvolvimento, distribuição ou uso de software não
"
"livre."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<b>Não encorajar não livre</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -446,19 +446,19 @@
"âdoarâ cópias para as escolas e reivindicar uma baixa de imposto pelo
valor "
"nominal do software. O software privativo não é legÃtimo em uma escola."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "Lixo eletrônico"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "A liberdade não deve implicar lixo eletrônico:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<b>Software substituÃvel</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -468,7 +468,7 @@
"substituir o software de fábrica por software livre. Assim, a única maneira
"
"de libertá-los é descartá-los. Essa prática é prejudicial à sociedade."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -491,11 +491,11 @@
"necessário para instalar um sistema operacional diferente ou no qual as "
"interfaces para alguns periféricos são secretos."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr "Neutralidade tecnológica"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -508,7 +508,7 @@
"sua computação. No entanto, alguns contestam com o argumento de que isso "
"violaria o âprincÃpioâ da neutralidade tecnológica."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.ru-en.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- po/government-free-software.ru-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.43
+++ po/government-free-software.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.44
@@ -10,7 +10,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Measures Governments Can Use to Promote Free Software</h2>
<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
@@ -19,10 +19,11 @@
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
+<div class="introduction">
<p>This article suggests policies for a strong and firm effort to promote
free software within the state, and to lead the rest of the country
towards software freedom.</p>
+</div>
<p>The mission of the state is to organize society for the freedom and
well-being of the people. One aspect of this mission, in the
@@ -237,7 +238,6 @@
subjugate a country would suggest that its government be
“neutral” about its sovereignty or its citizens' freedom.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -279,7 +279,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/government-free-software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.ru.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- po/government-free-software.ru.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000 1.65
+++ po/government-free-software.ru.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.66
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
"ÑвободнÑм пÑогÑаммам в гоÑÑдаÑÑÑвеннÑÑ
ÑÑÑÑкÑÑÑаÑ
, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐµÑÑи и вÑÑ "
"оÑÑалÑнÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ðº Ñвободе пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
"being of the people. One aspect of this mission, in the computing field, is "
@@ -66,7 +66,7 @@
"полÑзÑеÑÑÑ; ÑÑо обÑеÑÑвенное зло, над
иÑкоÑенением коÑоÑого гоÑÑдаÑÑÑво "
"должно ÑабоÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -87,7 +87,7 @@
"конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑÑими вÑÑиÑлениÑми. ÐоÑеÑÑ
ÑÑого конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð² оÑгане, вÑполнÑÑÑем "
"кÑиÑиÑнÑе задаÑи, подÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°ÑионалÑнÑÑ
безопаÑноÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -96,7 +96,7 @@
"Ñакже Ñакие вÑоÑиÑнÑе вÑгодÑ, как
ÑÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ и пооÑÑение меÑÑнÑÑ
"
"пÑедпÑиÑÑий по поддеÑжке пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -111,11 +111,11 @@
"коÑпоÑаÑии, конÑÑолиÑÑемÑе гоÑÑдаÑÑÑвом
или наделеннÑе гоÑÑдаÑÑÑвом оÑобÑми "
"пÑивилегиÑми или ÑÑнкÑиÑми."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "ÐбÑазование"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
@@ -123,11 +123,11 @@
"Ðаиболее важнÑе пÑавила каÑаÑÑÑÑ
обÑазованиÑ, поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð¾ ÑоÑмиÑÑÐµÑ "
"бÑдÑÑее ÑÑÑанÑ:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<b>ÐбÑÑаÑÑ ÑолÑко ÑвободнÑм
пÑогÑаммам</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -143,11 +143,11 @@
"неÑвободной пÑогÑамме знаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑÑаÑÑ
завиÑимоÑÑи, ÑÑо пÑоÑивоположно задаÑам "
"обÑазоваÑелÑного заведениÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "ÐоÑÑдаÑÑÑво и обÑеÑÑво"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -155,11 +155,11 @@
"Также жизненно Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑвеннÑе
ноÑмÑ, коÑоÑÑе влиÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, какие "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ ÑаÑÑнÑми лиÑами и
оÑганизаÑиÑми:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<b>Ðикогда не ÑÑебоваÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -176,11 +176,11 @@
"what_is_drm_digital_restrictions_management\">ÑиÑÑовое
ÑпÑавление "
"огÑаниÑениÑми</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<b>РаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÑолÑко ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -193,11 +193,11 @@
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑабоÑоÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ñ Ð½Ð° плаÑÑоÑме,
ÑодеÑжаÑей иÑклÑÑиÑелÑно ÑвободнÑе "
"пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<b>ÐоÑÑдаÑÑÑвеннÑе ÑайÑÑ</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -206,11 +206,11 @@
"Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели могли ими
полÑзоваÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¸ÑклÑÑиÑелÑно "
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, не иÑпÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑÑого
какиÑ
-либо недоÑÑаÑков."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<b>СвободнÑе ÑоÑмаÑÑ Ð¸ пÑоÑоколÑ</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -229,7 +229,7 @@
"ÑÑебÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
кодеков или Flash, а
пÑблиÑнÑе библиоÑеки не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑиÑÑовÑм
ÑпÑавлением огÑаниÑениÑми."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
@@ -239,11 +239,11 @@
"ÑважаÑÑиÑ
ÑвободÑ, гоÑÑдаÑÑÑво должно
наÑÑаиваÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñе оÑÑеÑÑ, "
"ÑоÑÑавленнÑе Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, пÑедоÑÑавлÑлиÑÑ Ð²
ÑоÑмаÑаÑ
, ÑважаÑÑиÑ
ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<b>ÐÑвÑзаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñензий</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -255,7 +255,7 @@
"покÑпаÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÐºÑпиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ
без неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм и без "
"вÑплаÑÑ Ð»Ð¸ÑензионнÑÑ
оÑÑиÑлений."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -272,11 +272,11 @@
"пÑеимÑÑеÑÑво, ÑÑемлÑÑÑее ÑвободÑ
полÑзоваÑелей. ÐÐ»Ñ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑва ÑмеÑÑно "
"пÑедоÑвÑаÑиÑÑ ÑÑо злоÑпоÑÑебление."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "ÐÑÑиÑлиÑелÑнÑй ÑÑвеÑениÑеÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -287,11 +287,11 @@
"инÑоÑмаÑии, не ÑÑÑÑÐ¿Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ в ÑаÑÑнÑе ÑÑки.
ÐÑо каÑаеÑÑÑ Ð²Ñей вÑÑиÑлиÑелÑной "
"ÑеÑ
ники, в Ñом ÑиÑле ÑоÑовÑÑ
ÑелеÑонов."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<b>ÐеÑейÑи на ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -305,11 +305,11 @@
"ÑолÑко одним оÑганом и ÑолÑко когда бÑдÑÑ
пÑедÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑбедиÑелÑнÑе доводÑ. "
"ЦелÑÑ ÑÑого оÑгана должно бÑÑÑ Ñведение
колиÑеÑÑва иÑклÑÑений к нÑлÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<b>РазÑабаÑÑваÑÑ ÑвободнÑе ÑеÑениÑ</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -324,11 +324,11 @@
"ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ бÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑеÑ
договоÑаÑ
,
ÑÑобÑ, еÑли ÑазÑабоÑÑик не "
"ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ ÑÑим ÑÑебованиÑм, ÑабоÑÑ
нелÑÐ·Ñ Ð±Ñло Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑиваÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr "<b>ÐÑбиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ Ð¸ÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð·
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -345,11 +345,11 @@
"кÑиÑеÑиÑ. Ðодели, доÑÑÑпнÑе как длÑ
гоÑÑдаÑÑÑва, Ñак и в ÑозниÑной пÑодаже, "
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑедпоÑиÑаÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñм, доÑÑÑпнÑм
ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑва."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<b>ÐеÑÑи пеÑеговоÑÑ Ñ
пÑоизводиÑелÑми</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -361,11 +361,11 @@
"аппаÑаÑнÑе пÑодÑкÑÑ Ð²ÑеÑ
знаÑимÑÑ
каÑегоÑий, коÑоÑÑе не ÑÑебÑÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
"
"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<b>ÐбÑединÑÑÑÑÑ Ñ Ð´ÑÑгими
гоÑÑдаÑÑÑвами</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -375,11 +375,11 @@
"о ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
аппаÑаÑнÑÑ
пÑодÑкÑаÑ
Ñ
пÑоизводиÑелÑми. ÐмеÑÑе Ñ Ð½Ð¸Ñ
бÑÐ´ÐµÑ "
"болÑÑе влиÑниÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "ÐÑÑиÑлиÑелÑнÑй ÑÑвеÑениÑеÑ, ÑаÑÑÑ II"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a href="
@@ -396,11 +396,11 @@
"пÑакÑики, коÑоÑÐ°Ñ ÑмалÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑ
гоÑÑдаÑÑÑва над Ñвоими вÑÑиÑлениÑми. "
"СледоваÑелÑно,"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr "<b>ÐоÑÑдаÑÑÑво должно конÑÑолиÑоваÑÑ
Ñвои компÑÑÑеÑÑ</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -419,21 +419,21 @@
"должен наÑ
одиÑÑÑÑ Ð² ÑизиÑеÑком
пÑоÑÑÑанÑÑве, занимаемом гоÑÑдаÑÑÑвом
(либо "
"как владелÑÑем, либо как аÑендаÑоÑом)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "ÐлиÑÑÑ Ð½Ð° ÑазвиÑие"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
"ÐоÑÑдаÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñика заÑÑагиваеÑ
ÑазвиÑие ÑвободнÑÑ
и неÑвободнÑÑ
"
"пÑогÑамм:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<b>ÐооÑÑÑÑÑ ÑвободнÑе</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -445,11 +445,11 @@
"дÑÑгим ÑинанÑовÑм ÑÑимÑлиÑованием.
ÐапÑоÑив, не ÑледÑÐµÑ ÑоздаваÑÑ ÑакиÑ
"
"ÑÑимÑлов Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки, ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
или пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<b>Ðе пооÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑе</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -460,19 +460,19 @@
"заÑÐ²ÐºÑ Ð½Ð° ÑпиÑание налогов в ÑазмеÑе
номиналÑной ÑÑоимоÑÑи пÑогÑамм. Ð "
"ÑÑебном заведении неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
незаконнÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "ÐлекÑÑоннÑе оÑбÑоÑÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "Свобода не должна ознаÑаÑÑ
ÑлекÑÑоннÑе оÑбÑоÑÑ:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<b>ÐаменÑемÑе пÑогÑаммÑ</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -483,7 +483,7 @@
"единÑÑвеннÑй ÑпоÑоб оÑвободиÑÑ Ð¸Ñ
—
ÑÑо вÑбÑоÑиÑÑ Ð¸Ñ
. ÐÑа "
"пÑакÑика наноÑÐ¸Ñ Ð²Ñед обÑеÑÑвÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -507,11 +507,11 @@
"огÑаниÑений, наложеннÑÑ
пÑоизводиÑелем</a>, или в коÑоÑом пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ñ "
"некоÑоÑÑÑ
пеÑиÑеÑийнÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв Ñ
ÑанÑÑÑÑ Ð² ÑекÑеÑе."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr "ТеÑ
ниÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑноÑÑÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -525,7 +525,7 @@
"некоÑоÑÑе возÑажаÑÑ Ð¿ÑоÑив ÑÑого на ÑеÑ
оÑнованиÑÑ
, ÑÑо ÑÑо наÑÑÑило Ð±Ñ "
"“пÑинÑип” ÑеÑ
ниÑеÑкой
нейÑÑалÑноÑÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.tr-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/government-free-software.tr-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.4
+++ po/government-free-software.tr-en.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.5
@@ -10,7 +10,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Measures Governments Can Use to Promote Free Software</h2>
<h3 style="margin: 0 0 1.2em">
@@ -19,10 +19,11 @@
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
+<div class="introduction">
<p>This article suggests policies for a strong and firm effort to promote
free software within the state, and to lead the rest of the country
towards software freedom.</p>
+</div>
<p>The mission of the state is to organize society for the freedom and
well-being of the people. One aspect of this mission, in the
@@ -237,7 +238,6 @@
subjugate a country would suggest that its government be
“neutral” about its sovereignty or its citizens' freedom.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -279,7 +279,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/government-free-software.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.tr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/government-free-software.tr.po 17 Jul 2021 09:31:07 -0000 1.11
+++ po/government-free-software.tr.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 11:00+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
"kalanını yazılım özgürlüÄüne yönlendirmek için güçlü ve saÄlam
bir çaba "
"gösterilmesine yönelik politikalar önerilmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
"being of the people. One aspect of this mission, in the computing field, is "
@@ -64,7 +64,7 @@
"programı kullananların özgürlüÄünü çiÄner; bu devletin ortadan
kaldırmak "
"için çalıÅması gereken toplumsal bir sorundur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -84,7 +84,7 @@
"denetimi, ilgili biliÅim faaliyetleri üzerindeki denetimine baÄlıdır.
Görevi "
"kritik olan bir kurumda bu denetimi yitirmek ulusal güvenliÄi zayıflatır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
@@ -92,7 +92,7 @@
"Devlet kurumlarının özgür yazılıma taÅınması, tasarruf etme ve yerel
yazılım "
"destek iÅletmelerini teÅvik etme gibi ikincil yararlar da saÄlayabilir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -106,11 +106,11 @@
"kontrol edilen veya devlet tarafından özel ayrıcalık veya iÅlevlerle
kurulan "
"“özel” Åirketleri içeren kamu kurumlarını ifade eder."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "EÄitim"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
@@ -118,11 +118,11 @@
"En önemli politika eÄitim ile ilgilidir, çünkü bu ülkenin geleceÄini "
"Åekillendirir:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<b>Yalnızca özgür yazılım öÄretin</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -136,11 +136,11 @@
"ısrarcı olmanın yurttaÅlık görevlerini öÄretmelidir. Ãzgür olmayan
bir "
"programı öÄretmek, okulun görevine aykırı olan baÄımlılıÄı
öÄretmektir."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "Devlet ve Halk"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
@@ -148,11 +148,11 @@
"Ayrıca, bireylerin ve kuruluÅların kullandıÄı yazılımları etkileyen
devlet "
"politikaları da çok önemlidir:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<b>Asla özgür olmayan programları gerektirmeyin</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -168,11 +168,11 @@
"defectivebydesign.org/what_is_drm_digital_restrictions_management\">Dijital "
"Kısıtlamalar Yönetimi</a> de dahil)."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<b>Yalnızca özgür yazılımı daÄıtın</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -184,11 +184,11 @@
"daÄıttıÄında, bu yazılım özgür yazılım olarak daÄıtılmalı ve
özellikle özgür "
"yazılım içeren bir platformda çalıÅabilmelidir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<b>Devlet web siteleri</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -197,11 +197,11 @@
"özgür yazılım aracılıÄıyla herhangi bir yarar yitimi olmadan "
"kullanabilecekleri Åekilde tasarlanmalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<b>Ãzgür biçimler ve protokoller</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -219,7 +219,7 @@
"olmayan kod çözücü gerektiren biçimlerde daÄıtmamalı ve kamu
kütüphaneleri "
"Dijital Kısıtlamalar Yönetimi ile çalıÅan eserleri daÄıtmamalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
@@ -229,11 +229,11 @@
"politikasını desteklemek için, kendisi için geliÅtirilen tüm
raporların "
"özgürlüÄe saygılı biçimlerde sunulmasında ısrarcı olmalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<b>Bilgisayarları lisanslardan ayırın</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -244,7 +244,7 @@
"gerekmemeli. Satıcı, yasa gereÄi, alıcıya bilgisayarı özel mülkiyet "
"yazılımsız ve lisans ücretini ödemeden satın alma seçeneÄi
sunmalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -260,11 +260,11 @@
"kullanıcıların özgürlüÄüne zarar veren ek bir haksız avantaj
saÄlar. "
"Devletin bu kötüye kullanımı önlemesi doÄrudur."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "BiliÅim BaÄımsızlıÄı"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -275,11 +275,11 @@
"sahibi olmalıdır. Bu noktalar akıllı telefonlar da dahil olmak üzere
tüm "
"bilgisayarlar için geçerlidir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<b>Ãzgür yazılıma geçin</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -293,11 +293,11 @@
"olmalı ve sadece mücbir nedenler gösterildiÄinde vermelidir. Bu kurumun "
"amacı istisna sayısını sıfıra indirmek olmalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<b>Ãzgür biliÅim teknolojileri çözümleri geliÅtirin</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -311,11 +311,11 @@
"tasarlanmasını gerektirmelidir. Tüm sözleÅmeler bunu gerektirmelidir, "
"böylece geliÅtirici bu gereksinimlere uymuyorsa, iÅ için ödeme
yapılamaz."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr "<b>Ãzgür yazılıma göre bilgisayarlar seçin</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -331,11 +331,11 @@
"hem de devletin kullanabileceÄi modeller yalnızca devletin kullanımına "
"sunulan modellere tercih edilmelidir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<b>Donanım üreticileriyle pazarlık edin</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -346,11 +346,11 @@
"donanım ürünlerinin pazarda (devlete ve halka) eriÅilebilirliÄini
saÄlamak "
"için üreticilerle aktif olarak pazarlık yapmalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<b>DiÄer devletlerle dayanıÅma içinde olun</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -359,11 +359,11 @@
"Devlet, diÄer devletleri uygun donanım ürünleri konusunda üreticilerle
toplu "
"pazarlık yapmaya davet etmelidir. Birlikte daha fazla nüfuz sahibi
olacaklar."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "BiliÅim BaÄımsızlıÄı II"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a href="
@@ -379,11 +379,11 @@
"zamanda devletin yanı sıra devletin biliÅimi üzerindeki denetimini
azaltan "
"diÄer uygulamalardan da kaçınılmasını gerektirir. Bu nedenle,"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr "<b>Bir devlet kendi bilgisayarlarını denetlemelidir</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -401,19 +401,19 @@
"kullanımdayken devletin (sahibi veya kiracı olarak) sakini olduÄu fiziksel
"
"bir alanda olması gerekir."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "GeliÅtirmeyi etkileyin"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr "Devlet politikası özgür ve özgür olmayan yazılım geliÅtirmeyi
etkiler:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<b>ÃzgürlüÄü teÅvik edin</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -425,11 +425,11 @@
"teÅviklerle cesaretlendirmelidir. Tersine, özgür olmayan yazılımların "
"geliÅtirilmesi, daÄıtımı veya kullanımı için böyle bir teÅvik
verilmemelidir."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<b>Ãzgür olmayanları teÅvik etmeyin</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -439,19 +439,19 @@
"baÄıÅı” yapamamalı ve yazılımın nominal deÄeri için vergi
iadesi "
"talebinde bulunmamalıdır. Ãzel mülk yazılım bir okulda meÅru
deÄildir."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "E-atık"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "Ãzgürlük e-atık anlamına gelmemelidir:"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<b>DeÄiÅtirilebilir yazılım</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -461,7 +461,7 @@
"deÄiÅtirmeyi imkansız hale getirmek için tasarlanmıÅtır. Bu yüzden
onları "
"özgürleÅtirmenin tek yolu onları atmaktır. Bu uygulama topluma
zararlıdır."
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -483,11 +483,11 @@
"\"/proprietary/proprietary-jails.html\">“yazılım kırma” "
"(jailbreaking)</a> gereken tüm aygıtlar için geçerlidir."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr "Teknolojik tarafsızlık"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -501,7 +501,7 @@
"tarafsızlık “ilkesini” ihlal edeceÄi gerekçesiyle buna itiraz
"
"ediyorlar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/government-free-software.zh-tw-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.zh-tw-diff.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/government-free-software.zh-tw-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.4
+++ po/government-free-software.zh-tw-diff.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.5
@@ -23,7 +23,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2 style="margin-bottom: .2em">
Measures</em></ins></span> Governments Can Use to Promote Free
Software</h2>
<span class="removed"><del><strong><h3>And</strong></del></span>
@@ -36,10 +36,11 @@
Stallman</strong></a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article"></em></ins></span>
+<div class="introduction"></em></ins></span>
<p>This article suggests policies for a strong and firm effort to promote
free software within the state, and to lead the rest of the country
towards software freedom.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
<p>The mission of the state is to organize society for the freedom and
well-being of the people. One aspect of this mission, in the
@@ -253,8 +254,7 @@
of <em>technological</em> neutrality</a>. Only those who
wish to
subjugate a country would suggest that its government be
“neutral” about its sovereignty or its citizens' freedom.</p>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -296,7 +296,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/government-free-software.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/government-free-software.zh-tw.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000
1.14
+++ po/government-free-software.zh-tw.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 00:08+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <www-zh-tw-translators@gnu.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
"æ¬æå¡è°åå·æ¿åº <a href=\"#trans1\">[è¯è¨»1]</a>
æ以強èæåçæ¿çæ¨åèªç±è»"
"é«ï¼ä¸¦å¼é åå
§å
¶é¤å°åæè»é«èªç±çç®æ¨åé²ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The mission of the state is to organize society for the freedom and
# | well-being of the people. One aspect of this mission, in the computing
# | field, is to encourage users to adopt free software: <a
@@ -77,7 +77,7 @@
"é«</a>ãå°æï¼éèªç±ï¼è»é«è¸è¸äºä½¿ç¨è
çèªç±ï¼éæ¯æ¿åºæç¶åªåæ ¹çµç社æå"
"é¡ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
@@ -94,14 +94,14 @@
"äºæ´»åçæ§å¶æ¬åå決æ¼å°æ¼é»è
¦éç®çæ§å¶æ¬ãå¨å°æ¿åºéä½èè¨ç¸ç¶éè¦çæ©é"
"ä¸ï¼è¥å¤±å»é樣çæ§å¶æ¬å°å±åå家å®å
¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
"such as saving money and encouraging local software support businesses."
msgstr ""
"è®æ¿åºæ©éå°å
¥èªç±è»é«éæå
¶ä»å¥½èï¼ä¾å¦çé¢éæå©æ¼å°æ¹è»é«æ¯æ´ç¢æ¥çç¼å±ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this text, “state entities” refers to all levels of "
"government, and means public agencies including schools, public-private "
@@ -113,21 +113,21 @@
"è¦è³å©çäºæ¥å¦å
¬ç«å¸æ
¡ï¼ä»¥åç±æ¿åºææ§æ以ç¹æ®æ¬å©æåè½è¨ç«çãç§çãå
¬å¸"
"çã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Education"
msgstr "æè²"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
"of the country:"
msgstr "æéè¦çæ¿çå°±æ¯æè²æ¿çï¼å
çºæè²æ¿çå½¢å¡äºå家çæªä¾ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
msgstr "<b>åªæè²èªç±è»é«</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
@@ -139,21 +139,21 @@
"åçµå°ä¸æå¼å°å¸ç使ç¨éèªç±è»é«ï¼ï¼èä¸æ該æè²å¸çå
ææ¡ç¨èªç±è»é«çå
¬æ°å"
"åãæè²éèªç±è»é«å°±æ¯æè²å¸çä¾è³´ç¹å®å»
åï¼èééèäºå¸æ ¡çæè²ä½¿å½ã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The State and the Public"
msgstr "æ¿åºèæ°ç¾"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
msgstr
"é£äºæå½±é¿å人èçµç¹å®ä½å¦ä½ä½¿ç¨è»é«çæ¿çä¹å¾éè¦ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
msgstr "<b>ä¸æè¦æ±éèªç±è»é«</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
# | Laws and public sector practices must be changed so that they never
# | require or pressure individuals or organizations to use a nonfree program.
# | They should also discourage communication and publication practices that
@@ -181,11 +181,11 @@
"å«<a
href=\"http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm\">æ¸ä½éå¶ç®¡çï¼å³ "
"DRM </a>æè¡ï¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr "<b>å
åªæ£å¸èªç±è»é«</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Whenever a state entity distributes software to the public, including "
"programs included in or specified by its web pages, it must be distributed "
@@ -195,11 +195,11 @@
"æ¯ç¶æ¿åºæ©éåæ°ç¾æ£å¸è»é«æï¼å
æ¬æ©é網é
ä¸æå«æçææå®çç¨å¼ï¼é½å¿
é 以èª"
"ç±è»é«ææ¬æ£å¸ï¼ä¸¦ä¸è©²è»é«å¿
é
å¯ä»¥å¨åªæ¶éèªç±è»é«çä½æ¥å¹³èºä¸å·è¡ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr "<b>æ¿åºç¶²ç«</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entity web sites and network services must be designed so that users "
"can use them, without disadvantage, by means of free software exclusively."
@@ -207,11 +207,11 @@
"æ¿åºæ©éå¿
é è®å
¶ç¶²ç«è網路æåï¼å¨å
åªä½¿ç¨èªç±è»é«çæ
æ³ä¸ï¼ä¹å¯ä»¥å®å
¨æ£å¸¸å·"
"è¡è使ç¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
msgstr "<b>èªç±æ ¼å¼èåå®</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must use only file formats and communication protocols that "
"are well supported by free software, preferably with published "
@@ -226,7 +226,7 @@
"èå·²æ¨æºåä»é¢ãï¼èä¾ä¾èªªï¼æ©éä¸è½ä»¥éè¦æ Flash
æéèªç±ç·¨è§£ç¢¼å¨æè½ææ¾ç"
"æ ¼å¼æ£å¸é³è¨æè¦è¨ï¼èå
Œ
±åæ¸é¤¨ä¹ä¸å¯æ£å¸ä»¥æ¸ä½éå¶ç®¡çæè¡ç¼è¡çä½åã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"To support the policy of distributing publications and works in freedom-"
"respecting formats, the state must insist that all reports developed for it "
@@ -235,11 +235,11 @@
"çºäºæ¯ææ¡ç¨å°éèªç±çæ
¼å¼æ£å¸åºçåèä½åçæ¿çï¼å·æ¿åºå¿
é å
æææèæ¤æ¿ç"
"ç¸éçåé¡å ±åé½ä»¥å°éèªç±çæ ¼å¼æä¾ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
msgstr "<b>解é¤é»è
¦çææ¬ç¶ç¸</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Sale of computers must not require purchase of a proprietary software "
"license. The seller should be required by law to offer the purchaser the "
@@ -249,7 +249,7 @@
"é»è
¦ä¹é·å®ï¼ä¸å¾è¦æ±ä¸ä½µè³¼è²·å°æè»é«ææ¬ãæ³å¾æè¦æ±é»è
¦è³£æ¹åè²·æ¹æä¾ç¡å°æ"
"è»é«ä¸ä¸å¿
繳交ææ¬è²»çé¸é
ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The imposed payment is a secondary wrong, and should not distract us from "
"the essential injustice of proprietary software, the loss of freedom which "
@@ -263,11 +263,11 @@
"æçºæäºå°æè»é«éç¼å帶ä¾é¡å¤çä¸å
¬å¹³åªå¢ï¼éå°ä½¿ç¨è
çèªç±æ¥µçºä¸å©ãåçä¹"
"éæ¯æ¿åºæç¶é²æ¢éé¡æ¿«ç¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty"
msgstr "é»è
¦éç®ä¸»æ¬"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
@@ -276,11 +276,11 @@
"許å¤æ¿çé½æå½±é¿å家çé»è
¦éç®ä¸»æ¬ãæ¿åºæ©éå¿
é
ä¿æå°å
¶é»è
¦éç®çæ§å¶æ¬ï¼è"
"ä¸æ¯å°æ§å¶æ¬è®èç§äººä¹æãéé»é©ç¨ææ種é¡çé»è
¦ï¼å
å«æºæ
§åææ©äº¦æ¯å¦æ¤ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
msgstr "<b>é·ç§»è³èªç±è»é«</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
@@ -292,11 +292,11 @@
"ç¹æ®çæ«æä¾å¤æ
æ³ãæ¿åºæè¨ç«å®ä¸æ©æ§ææ¬æäºéäºæ«æä¾å¤ï¼èä¸åªå¨æçç±å
"
"足ææç¼äºè¨±å¯ãéåæ©æ§çæçµç®æ¨æ¯å°ä¾å¤æ
æ³æ¸å°è³å®å
¨æ²æã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr "<b>éç¼èªç±ç IT 解決æ¹æ¡</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity pays for development of a computing solution, the "
"contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -309,11 +309,11 @@
"æçå¥ç´é½å¿
é åå
¥éé
æ¢ä»¶è¦æ±ï¼æ以å¦æéç¼è
ç¡æ³éµå®éäºè¦æ±ï¼å°±ç¡æ³æ¿å°æ"
"åè²»ç¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
msgstr "<b>é¸æé©åèªç±è»é«çé»è
¦</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
"models that come closest, in their class, to being capable of running "
@@ -327,11 +327,11 @@
"æ¤æ¨æºæ¢ä»¶çºåºç¤çæ©åå表ãèæ°ç¾èæ¿åºé½å¯ç²å使ç¨çæ©åï¼æ該åªå
åæ¼å
æ¿"
"åºå¯ç²å使ç¨çæ©åä¹åã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
msgstr "<b>èå» åè«å¤</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
@@ -341,11 +341,11 @@
"å·æ¿åºæè製é åç©æ¥µååè«å¤ï¼ä»¥å¨ææç¸éç¢åé
åçå¸å ´ä¸ï¼ï¼åæ¿åºèæ°ç¾ï¼"
"ä¾æä¸éè¦å°æè»é«çåé©ç¡¬é«ç¢åã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
msgstr "<b>èå
¶ä»å·æ¿åºåä½</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should invite other states to negotiate collectively with "
"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
@@ -354,11 +354,11 @@
"å·æ¿åºæ該éè«å
¶ä»å·æ¿åºä¸åè製é
åå°±åé©ç硬é«é²è¡ååè«å¤ãåå¿ååæç¼æ®"
"çå½±é¿åéå°±ææ´å¤§ã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr "é»è
¦éç®ä¸»æ¬äº"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a href="
@@ -373,11 +373,11 @@
"åºæ©éä¸è½çå®ä½çéï¼ï¼ä»¥åé¿å
æ¡åå
¶ä»æä¿ä½¿æ¿åºéä½é»è
¦éç®æ§å¶æ¬çæªæ½ã"
"æ以ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
msgstr "<b>æ¿åºå¿
é ææ§å
¶é»è
¦</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
@@ -392,19 +392,19 @@
"å®æ¬ï¼è®èå¤é¨äººå¡ãå¦æä¸æ¯å¯æå¼é»è
¦ï¼åé»è
¦å¨ä½¿ç¨æéå¿
é åæ¾å¨æ¿åºæ©éä½"
"ç¨è
ï¼ç¡è«èº«ä»½çºææè
æç§è³è
ï¼ç實é«ç©ºéä¸ã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Influence Development"
msgstr "å½±é¿éç¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr "以æ¿çå½±é¿èªç±è»é«èéèªç±è»é«çéç¼ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr "<b>é¼åµèªç±è»é«</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The state should encourage developers to create or enhance free software and "
"make it available to the public, e.g. by tax breaks and other financial "
@@ -415,11 +415,11 @@
"å
¶ä»ç¶æ¿çåµæªæ½éæãåéä¾èªªï¼å°æ¼éèªç±è»é«çéç¼ãæ£å¸ã使ç¨çï¼å°±ä¸æ給"
"äºéé¡çåµã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
msgstr "<b>ä¸é¼åµéèªç±è»é«</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to “"
"donate” copies to schools and claim a tax write-off for the nominal "
@@ -428,19 +428,19 @@
"å°¤å
¶ï¼ä¸æè®å°æè»é«éç¼è
å¯ãæè´ãå
¶è»é«å¯æ¬çµ¦å¸æ
¡ï¼ä¸¦æ ¹æè»é«çå義å¹å¼å"
"å¾ç¨
é¡æ£æµãå°æè»é«å¨å¸æ ¡é«ç³»ä¹ä¸æ²æåæ³æ£ç¶æ§ã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "E-waste"
msgstr "é»ååå¾"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
msgstr "èªç±ä¸æé æé»ååå¾ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
msgstr "<b>è»é«å¯ä»¥å代</b>"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Many modern computers are designed to make it impossible to replace their "
"preloaded software with free software. Thus, the only way to free them is "
@@ -449,7 +449,7 @@
"許å¤ç¾ä»£é»è
¦çè¨è¨ï¼ä½¿å
¶ç¡æ³ä»¥èªç±è»é«å代é»è
¦å·²é
è¼çè»é«ãå æ¤ï¼è§£é¤éäºé»"
"è
¦ç¶ç¸çå¯ä¸è¾¦æ³ï¼å°±æ¯å°å
¶ä¸æ£ãèé種åæ³å°ç¤¾ææ害ã"
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"Therefore, it should be illegal, or at least substantially discouraged "
"through heavy taxation, to sell, import or distribute in quantity a new "
@@ -467,11 +467,11 @@
"å¶ãéå°¤å
¶æ´é©ç¨æ¼æ³å®è£ä¸åä½æ¥ç³»çµ±å¾å
<a
href=\"/proprietary/proprietary-"
"jails.html\">ãè¶çã</a>çè£ç½®ï¼ææ¯æäºå¨éè¨åä»é¢å±¬æ¼ç¥å¯çè£ç½®ã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Technological neutrality"
msgstr "æè¡ä¸ç«"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the measures in this article, the state can recover control over its "
"computing, and lead the country's citizens, businesses and organizations "
@@ -483,7 +483,7 @@
"æ¥ãçµç¹çï¼ååå°é»è
¦éç®çæ§å¶æ¬ãç¶èï¼æäºäººå»èªçºéæéåæè¡ä¸ç«ãå"
"åãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of technological neutrality is that the state should not impose "
"arbitrary preferences on technical choices. Whether that is a valid "
Index: po/imperfection-isnt-oppression.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.ar.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/imperfection-isnt-oppression.ar.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000
1.10
+++ po/imperfection-isnt-oppression.ar.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imperfection-isnt-oppression.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Faycal Alami Hassani <faycal_alami@hotmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Arabic <faycal_alami@hotmail.com>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستاÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a free program lacks capabilities that users want, that is unfortunate; "
"we urge people to add what is missing. Some would go further and claim that "
@@ -52,7 +52,7 @@
"اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
ا تشاء) أ٠طاÙÙ
ا ÙÙ
ÙدعÙ
صÙÙا٠Ù
عÙÙا٠Ù
٠اÙاستخداÙ
ات. ÙÙØ°Ù Øجة "
"تضÙÙÙÙØ© ÙØ£ÙÙا تÙÙÙ
عÙ٠اÙØ®ÙØ· بÙ٠اﻷداء
ÙاÙØرÙØ©Ø ÙاÙعداÙ
اÙÙÙ
ا٠ÙاÙاضطÙاد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each program inevitably has certain functionalities and lacks others that "
"might be desirable. There are some jobs it can do, and others it can't do "
@@ -62,7 +62,7 @@
"تÙÙرÙا. ÙÙا٠بعض اÙÙ
ÙاÙ
اÙت٠ÙÙ
ÙÙÙ
Ø¥ÙجازÙØ§Ø ÙÙ
ÙاÙ
أخر٠ÙÙ ÙستطÙع Ø¥ÙجازÙا دÙÙ "
"عÙ
٠إضاÙÙ. ÙØ°Ù Ù٠طبÙعة اÙبرÙ
جÙات."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The absence of key functionality can mean certain users find the program "
"totally unusable. For instance, if you only understand graphical interfaces, "
@@ -83,7 +83,7 @@
"سÙ. ÙÙس Ù
٠اÙÙ
عÙÙ٠أ٠ÙÙØ·Ùب Ù
Ù٠تجاÙز ÙØ°Ù
اÙعÙبات بÙÙسÙ. ÙÙبغ٠عÙ٠اÙبرÙ
جÙات "
"اÙØرة إذا٠أ٠تÙÙر Ù٠اÙÙظائ٠اÙت٠تØتاج
Ø¥ÙÙÙا. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software really ought to provide it, but the lack of that feature does "
"not make the program nonfree, because it is an imperfection, not oppression."
@@ -92,7 +92,7 @@
"اÙأخÙرة Ùا Ùجع٠Ù
٠اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
عÙ٠برÙاÙ
جا٠اØتÙارÙاÙ. ÙاÙØ£Ù
ر ÙÙا ÙتعÙÙ "
"باÙعداÙ
اÙÙÙ
اÙØ ÙÙÙس باÙاضطÙاد. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a program nonfree is an injustice committed by the developer that "
"denies freedom to whoever uses it. The developer deserves condemnation for "
@@ -107,7 +107,7 @@
"Ø¥ÙÙاذ اÙضØاÙا عبر تطÙÙر بدائ٠ØØ±Ø©Ø ÙÙÙÙا
Ùا ÙستطÙع تØÙÙ٠اÙبراÙ
ج اÙاØتÙارÙØ© "
"Ø¥Ù٠براÙ
ج Øرة. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developing a free program without adding a certain important feature is not "
"doing wrong to anyone. Rather, it's doing some good but not all the good "
@@ -122,7 +122,7 @@
"Ù
تاØا٠ÙÙ٠شخص ÙتÙÙر عÙ٠اÙÙدرات اÙÙازÙ
Ø©. Ù
Ùعاتبة٠Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بشÙÙ "
"اÙتÙائ٠ÙØ£ÙÙÙ
ÙÙ
ÙÙجزÙا عÙ
Ùا٠إضاÙÙا٠Ùعد
تصرÙا٠اÙÙزاÙ
Ùا٠ÙÙÙعا٠Ù
Ù ÙÙرا٠اÙجÙ
ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we can do is state that completing the job calls for doing some "
"additional work. That is constructive because it helps us convince someone "
@@ -131,7 +131,7 @@
"Ù
ا ÙÙ
ÙÙÙا اÙÙÙاÙ
ب٠Ù٠اÙإشارة Ø¥Ù٠أ٠إتÙ
اÙ
اÙÙ
ÙÙ
Ø© ÙتطÙب اÙÙÙاÙ
بعÙ
٠إضاÙÙ. "
"ÙÙذا تصر٠بÙاء ÙØ£ÙÙ ÙساعدÙا عÙ٠إÙÙاع
اﻵخرÙ٠بضرÙرة Ø¥Ùجاز Ùذا اÙعÙ
Ù."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you think a certain extension in a free program is important, please push "
"for it in the way that respects our contributors. Don't criticize the people "
Index: po/imperfection-isnt-oppression.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/imperfection-isnt-oppression.de.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000
1.10
+++ po/imperfection-isnt-oppression.de.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imperfection-isnt-oppression.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a free program lacks capabilities that users want, that is unfortunate; "
"we urge people to add what is missing. Some would go further and claim that "
@@ -52,7 +52,7 @@
"Leistungsfähigkeit mit Freiheit und Unvollkommenheit mit Unterdrückung zu "
"identifizieren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each program inevitably has certain functionalities and lacks others that "
"might be desirable. There are some jobs it can do, and others it can't do "
@@ -63,7 +63,7 @@
"kann, und andere, die es nicht ohne weiteres Zutun erledigen kann. Das liegt "
"in der Natur von Software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The absence of key functionality can mean certain users find the program "
"totally unusable. For instance, if you only understand graphical interfaces, "
@@ -87,7 +87,7 @@
"Freie Software sollte die Funktionalität wahrlich bereitstellen, die man "
"benötigt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software really ought to provide it, but the lack of that feature does "
"not make the program nonfree, because it is an imperfection, not oppression."
@@ -96,7 +96,7 @@
"Funktion macht das Programm noch nicht unfrei, denn es ist eine "
"Unvollkommenheit, keine Unterdrückung. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a program nonfree is an injustice committed by the developer that "
"denies freedom to whoever uses it. The developer deserves condemnation for "
@@ -114,7 +114,7 @@
"freien Ersatzes zu befreien, aber wir können nicht das unfreie Programm frei
"
"machen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developing a free program without adding a certain important feature is not "
"doing wrong to anyone. Rather, it's doing some good but not all the good "
@@ -132,7 +132,7 @@
"Programms dafür auszuwählen und verantwortlich zu machen, einige
zusätzliche "
"Arbeiten nicht getan zu haben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we can do is state that completing the job calls for doing some "
"additional work. That is constructive because it helps us convince someone "
@@ -142,7 +142,7 @@
"zusätzliche Arbeit erfordert. Das ist konstruktiv, denn es hilft uns "
"jemanden davon zu überzeugen, diese Arbeit zu tun."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you think a certain extension in a free program is important, please push "
"for it in the way that respects our contributors. Don't criticize the people "
Index: po/imperfection-isnt-oppression.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.es-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/imperfection-isnt-oppression.es-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.4
+++ po/imperfection-isnt-oppression.es-en.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.5
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Imperfection is not the same as oppression</h2>
<address class="byline">by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>When a free program lacks capabilities that users want, that is
unfortunate; we urge people to add what is missing. Some would go
further and claim that a program is not even free software if it lacks
@@ -72,7 +71,6 @@
have time for more work. You can offer to help them. You can recruit
people or raise funds to support the work.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -114,7 +112,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/imperfection-isnt-oppression.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/imperfection-isnt-oppression.es.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000
1.6
+++ po/imperfection-isnt-oppression.es.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imperfection-isnt-oppression.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a free program lacks capabilities that users want, that is unfortunate; "
"we urge people to add what is missing. Some would go further and claim that "
@@ -53,7 +53,7 @@
"razonamiento equivocado porque se basa en equiparar capacidad con libertad e "
"imperfección con opresión."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each program inevitably has certain functionalities and lacks others that "
"might be desirable. There are some jobs it can do, and others it can't do "
@@ -64,7 +64,7 @@
"llevar a cabo y otras que no, a menos que se haga un trabajo adicional. Esta "
"es la naturaleza del software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The absence of key functionality can mean certain users find the program "
"totally unusable. For instance, if you only understand graphical interfaces, "
@@ -87,7 +87,7 @@
"usuario que supere estas barreras por sà mismo. Ciertamente, el software "
"libre deberÃa proporcionar la funcionalidad que el usuario necesita."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software really ought to provide it, but the lack of that feature does "
"not make the program nonfree, because it is an imperfection, not oppression."
@@ -96,7 +96,7 @@
"su falta no implica que el programa no sea libre; porque se trata de una "
"imperfección, no de un acto de opresión."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a program nonfree is an injustice committed by the developer that "
"denies freedom to whoever uses it. The developer deserves condemnation for "
@@ -113,7 +113,7 @@
"diseñando un reemplazo libre, pero no está dentro de nuestras posibilidades
"
"lograr que el software que no es libre sea libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developing a free program without adding a certain important feature is not "
"doing wrong to anyone. Rather, it's doing some good but not all the good "
@@ -130,7 +130,7 @@
"contraproducente, señalar como culpables a los creadores del programa libre "
"por no haber realizado un trabajo adicional."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we can do is state that completing the job calls for doing some "
"additional work. That is constructive because it helps us convince someone "
@@ -140,7 +140,7 @@
"cierto trabajo suplementario. Esto es positivo porque sirve para convencer a "
"alguna persona para que haga ese trabajo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you think a certain extension in a free program is important, please push "
"for it in the way that respects our contributors. Don't criticize the people "
Index: po/imperfection-isnt-oppression.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.fr-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/imperfection-isnt-oppression.fr-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.4
+++ po/imperfection-isnt-oppression.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.5
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Imperfection is not the same as oppression</h2>
<address class="byline">by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>When a free program lacks capabilities that users want, that is
unfortunate; we urge people to add what is missing. Some would go
further and claim that a program is not even free software if it lacks
@@ -72,7 +71,6 @@
have time for more work. You can offer to help them. You can recruit
people or raise funds to support the work.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -114,7 +112,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/imperfection-isnt-oppression.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/imperfection-isnt-oppression.fr.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000
1.11
+++ po/imperfection-isnt-oppression.fr.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imperfection-isnt-oppression.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a free program lacks capabilities that users want, that is unfortunate; "
"we urge people to add what is missing. Some would go further and claim that "
@@ -51,7 +51,7 @@
"est peu judicieux, car il revient à assimiler la capacité à la liberté,
et "
"l'imperfection à l'oppression."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each program inevitably has certain functionalities and lacks others that "
"might be desirable. There are some jobs it can do, and others it can't do "
@@ -62,7 +62,7 @@
"qu'il peut faire, et d'autres qu'il ne peut pas faire à moins d'être "
"retravaillé. C'est la nature même du logiciel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The absence of key functionality can mean certain users find the program "
"totally unusable. For instance, if you only understand graphical interfaces, "
@@ -86,7 +86,7 @@
"logiciel libre devrait effectivement vous fournir la fonctionnalité dont "
"vous avez besoin."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software really ought to provide it, but the lack of that feature does "
"not make the program nonfree, because it is an imperfection, not oppression."
@@ -95,7 +95,7 @@
"rend pas le programme non libre, car c'est une imperfection et non une "
"oppression."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a program nonfree is an injustice committed by the developer that "
"denies freedom to whoever uses it. The developer deserves condemnation for "
@@ -112,7 +112,7 @@
"remplacement libre, et c'est bien ce que nous faisons ; mais nous ne pouvons "
"pas rendre libre ce programme non libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developing a free program without adding a certain important feature is not "
"doing wrong to anyone. Rather, it's doing some good but not all the good "
@@ -130,7 +130,7 @@
"spécifiquement les auteurs du programme libre pour ne pas avoir effectué un
"
"travail supplémentaire."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we can do is state that completing the job calls for doing some "
"additional work. That is constructive because it helps us convince someone "
@@ -140,7 +140,7 @@
"terminer la tâche. C'est une démarche constructive, car elle nous aide à "
"convaincre quelqu'un de faire ce travail."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you think a certain extension in a free program is important, please push "
"for it in the way that respects our contributors. Don't criticize the people "
Index: po/imperfection-isnt-oppression.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.nl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/imperfection-isnt-oppression.nl.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000
1.6
+++ po/imperfection-isnt-oppression.nl.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imperfection-isnt-oppression.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <Tom.Uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a free program lacks capabilities that users want, that is unfortunate; "
"we urge people to add what is missing. Some would go further and claim that "
@@ -52,7 +52,7 @@
"argument is misplaatst omdat het is gebaseerd op het relateren van "
"bekwaamheid met vrijheid, en onvolledigheid met onderdrukking."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each program inevitably has certain functionalities and lacks others that "
"might be desirable. There are some jobs it can do, and others it can't do "
@@ -63,7 +63,7 @@
"kan doen, en andere die het niet kan doen zonder extra werk. Dat is de aard "
"van software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The absence of key functionality can mean certain users find the program "
"totally unusable. For instance, if you only understand graphical interfaces, "
@@ -87,7 +87,7 @@
"gevraagd. Vrije software zou echt de functionaliteit moeten bieden die je "
"nodig hebt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software really ought to provide it, but the lack of that feature does "
"not make the program nonfree, because it is an imperfection, not oppression."
@@ -96,7 +96,7 @@
"bepaalde functie zorgt er niet voor dat een programma niet-vrij is, omdat "
"het onvolledig is, geen onderdrukking."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a program nonfree is an injustice committed by the developer that "
"denies freedom to whoever uses it. The developer deserves condemnation for "
@@ -113,7 +113,7 @@
"vrije vervanging te ontwikkelen, en we doen dit, maar we kunnen het niet-"
"vrije programma niet vrij maken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developing a free program without adding a certain important feature is not "
"doing wrong to anyone. Rather, it's doing some good but not all the good "
@@ -130,7 +130,7 @@
"het vrije programma eens fijntjes te laten weten dat ze niet wat extra werk "
"hebben gedaan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we can do is state that completing the job calls for doing some "
"additional work. That is constructive because it helps us convince someone "
@@ -140,7 +140,7 @@
"werk vereist. Dat is constructief, omdat het ons helpt om iemand te "
"overtuigen dat werk te doen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you think a certain extension in a free program is important, please push "
"for it in the way that respects our contributors. Don't criticize the people "
Index: po/imperfection-isnt-oppression.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/imperfection-isnt-oppression.pot 17 Jul 2021 08:31:31 -0000 1.4
+++ po/imperfection-isnt-oppression.pot 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imperfection-isnt-oppression.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a free program lacks capabilities that users want, that is unfortunate; "
"we urge people to add what is missing. Some would go further and claim that "
@@ -41,14 +41,14 @@
"with oppression."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each program inevitably has certain functionalities and lacks others that "
"might be desirable. There are some jobs it can do, and others it can't do "
"without further work. This is the nature of software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The absence of key functionality can mean certain users find the program "
"totally unusable. For instance, if you only understand graphical interfaces, "
@@ -61,13 +61,13 @@
"functionality you need."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software really ought to provide it, but the lack of that feature does "
"not make the program nonfree, because it is an imperfection, not oppression."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a program nonfree is an injustice committed by the developer that "
"denies freedom to whoever uses it. The developer deserves condemnation for "
@@ -77,7 +77,7 @@
"make the nonfree program free."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developing a free program without adding a certain important feature is not "
"doing wrong to anyone. Rather, it's doing some good but not all the good "
@@ -87,14 +87,14 @@
"program's authors for blame for not having done some additional work."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we can do is state that completing the job calls for doing some "
"additional work. That is constructive because it helps us convince someone "
"to do that work."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you think a certain extension in a free program is important, please push "
"for it in the way that respects our contributors. Don't criticize the people "
Index: po/imperfection-isnt-oppression.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/imperfection-isnt-oppression.pt-br-en.html 19 Aug 2021 08:13:26
-0000 1.4
+++ po/imperfection-isnt-oppression.pt-br-en.html 5 Sep 2021 10:06:08
-0000 1.5
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Imperfection is not the same as oppression</h2>
<address class="byline">by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>When a free program lacks capabilities that users want, that is
unfortunate; we urge people to add what is missing. Some would go
further and claim that a program is not even free software if it lacks
@@ -72,7 +71,6 @@
have time for more work. You can offer to help them. You can recruit
people or raise funds to support the work.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -114,7 +112,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/imperfection-isnt-oppression.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/imperfection-isnt-oppression.pt-br.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000
1.6
+++ po/imperfection-isnt-oppression.pt-br.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imperfection-isnt-oppression.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 19:16-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a free program lacks capabilities that users want, that is unfortunate; "
"we urge people to add what is missing. Some would go further and claim that "
@@ -52,7 +52,7 @@
"porque se baseia na identificação da capacidade com liberdade e da "
"imperfeição com a opressão."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each program inevitably has certain functionalities and lacks others that "
"might be desirable. There are some jobs it can do, and others it can't do "
@@ -63,7 +63,7 @@
"outros que não podem ser realizados sem trabalho adicional. Essa é a "
"natureza do <em>software</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The absence of key functionality can mean certain users find the program "
"totally unusable. For instance, if you only understand graphical interfaces, "
@@ -86,7 +86,7 @@
"O <em>software</em> livre realmente deveria fornecer a funcionalidade que "
"você precisa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software really ought to provide it, but the lack of that feature does "
"not make the program nonfree, because it is an imperfection, not oppression."
@@ -95,7 +95,7 @@
"recurso não faz o programa não-livre, porque é uma imperfeição, não uma
"
"opressão."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a program nonfree is an injustice committed by the developer that "
"denies freedom to whoever uses it. The developer deserves condemnation for "
@@ -111,7 +111,7 @@
"tentamos resgatar as vÃtimas desenvolvendo um substituto livre, mas não "
"podemos libertar o programa não-livre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developing a free program without adding a certain important feature is not "
"doing wrong to anyone. Rather, it's doing some good but not all the good "
@@ -127,7 +127,7 @@
"poderia fazê-lo. Seria ingrato, bem como autodestrutivo, destacar os autores
"
"do programa livre por não terem feito algum trabalho adicional."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we can do is state that completing the job calls for doing some "
"additional work. That is constructive because it helps us convince someone "
@@ -137,7 +137,7 @@
"adicional. Isso é construtivo porque nos ajuda a convencer alguém a fazer "
"esse trabalho."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you think a certain extension in a free program is important, please push "
"for it in the way that respects our contributors. Don't criticize the people "
Index: po/imperfection-isnt-oppression.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.ru-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/imperfection-isnt-oppression.ru-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.4
+++ po/imperfection-isnt-oppression.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.5
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Imperfection is not the same as oppression</h2>
<address class="byline">by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>When a free program lacks capabilities that users want, that is
unfortunate; we urge people to add what is missing. Some would go
further and claim that a program is not even free software if it lacks
@@ -72,7 +71,6 @@
have time for more work. You can offer to help them. You can recruit
people or raise funds to support the work.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -114,7 +112,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/imperfection-isnt-oppression.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/imperfection-isnt-oppression.ru.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000
1.6
+++ po/imperfection-isnt-oppression.ru.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imperfection-isnt-oppression.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a free program lacks capabilities that users want, that is unfortunate; "
"we urge people to add what is missing. Some would go further and claim that "
@@ -52,7 +52,7 @@
"ÑÑо он оÑнован на ÑмеÑении
ÑÑнкÑионалÑноÑÑи Ñо Ñвободой, а
неÑовеÑÑенÑÑва Ñ "
"ÑгнеÑением."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each program inevitably has certain functionalities and lacks others that "
"might be desirable. There are some jobs it can do, and others it can't do "
@@ -63,7 +63,7 @@
"коÑоÑÑÑ
она не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑеÑаÑÑ Ð±ÐµÐ·
дополниÑелÑной доÑабоÑки. Такова пÑиÑода "
"пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The absence of key functionality can mean certain users find the program "
"totally unusable. For instance, if you only understand graphical interfaces, "
@@ -85,7 +85,7 @@
"напиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑзÑке Ðда, вам невозможно
пÑименÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»ÑÑÐ¾Ñ Ð¡Ð¸. СвободнÑе "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑÑо обÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑ
ÑÑнкÑии, коÑоÑÑе вам нÑжнÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software really ought to provide it, but the lack of that feature does "
"not make the program nonfree, because it is an imperfection, not oppression."
@@ -94,7 +94,7 @@
"возможноÑÑей не Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¿ÑогÑаммÑ
неÑвободной, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо
неÑовеÑÑенÑÑво, "
"а не ÑгнеÑение."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a program nonfree is an injustice committed by the developer that "
"denies freedom to whoever uses it. The developer deserves condemnation for "
@@ -111,7 +111,7 @@
"можем попÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ Ð¼Ñ Ð¿ÑÑаемÑÑ ÑпаÑÑи
жеÑÑв неÑпÑаведливоÑÑи, ÑазÑабаÑÑÐ²Ð°Ñ "
"ÑвободнÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ, но Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем ÑделаÑÑ
неÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñвободной."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developing a free program without adding a certain important feature is not "
"doing wrong to anyone. Rather, it's doing some good but not all the good "
@@ -128,7 +128,7 @@
"Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ ÑамиÑ
, возлагаÑÑ Ð½Ð° авÑоÑов
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð½Ñ Ð·Ð° Ñо, ÑÑо они не "
"пÑоделали какÑÑ-Ñо дополниÑелÑнÑÑ ÑабоÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we can do is state that completing the job calls for doing some "
"additional work. That is constructive because it helps us convince someone "
@@ -138,7 +138,7 @@
"ÑÑебÑеÑÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-Ñо дополниÑелÑÐ½Ð°Ñ ÑабоÑа.
ÐÑо конÑÑÑÑкÑивно, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо "
"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ñ ÑбедиÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибÑдÑ
пÑоделаÑÑ ÑÑÑ ÑабоÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you think a certain extension in a free program is important, please push "
"for it in the way that respects our contributors. Don't criticize the people "
Index: po/imperfection-isnt-oppression.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/imperfection-isnt-oppression.zh-tw.po 17 Jul 2021 08:31:31 -0000
1.6
+++ po/imperfection-isnt-oppression.zh-tw.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imperfection-isnt-oppression.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 23:07+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <www-zh-tw-translators@gnu.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ä½è
çº <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a free program lacks capabilities that users want, that is unfortunate; "
"we urge people to add what is missing. Some would go further and claim that "
@@ -49,7 +49,7 @@
"å¼çèªç±ï¼ãé種說æ³è實誤å°è½ç¾ï¼å
çºä»åé¯æåè½ç¶æèªç±ï¼èª¤ä»¥çºç¼ºé»å°±æ¯å£"
"è¿«ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each program inevitably has certain functionalities and lacks others that "
"might be desirable. There are some jobs it can do, and others it can't do "
@@ -58,7 +58,7 @@
"æ¯åç¨å¼é½å¯è½æææäºåè½ï¼ä½ç¼ºå°å
¶ä»ä½
å¯è½æ³è¦çåè½ãå®å¯ä»¥çºä½ åæäºå·¥"
"ä½ï¼ä½å»ä¸è½åå
¶ä»å·¥ä½ï¼èéå°±æ¯è»é«çæ¬è³ªã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The absence of key functionality can mean certain users find the program "
"totally unusable. For instance, if you only understand graphical interfaces, "
@@ -76,7 +76,7 @@
"å¼ãå¦æä½ çç¨å¼æ¯ä»¥ Ada 編寫ï¼é£éº¼å³ä¾¿æ¯æ C
ç·¨è¯å¨ä¹æ²æç¨ãè¦æ±ä½ èªè¡å
æ"
"éäºå ä½
éæ±èåºç¾çéç¤ä¸å¤§åçï¼èªç±è»é«ç¢ºå¯¦æ該æä¾ä½
æéè¦çåè½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software really ought to provide it, but the lack of that feature does "
"not make the program nonfree, because it is an imperfection, not oppression."
@@ -84,7 +84,7 @@
"èªç±è»é«ç¢ºå¯¦æ該æä¾ï¼ä½ç¼ºä¹éäºåè½ä¸¦ä¸æè®éåç¨å¼è®æéèªç±è»é«ãå
çºé屬"
"æ¼ç¼ºé»ï¼èä¸æ¯ä¸ç¨®å£è¿«ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a program nonfree is an injustice committed by the developer that "
"denies freedom to whoever uses it. The developer deserves condemnation for "
@@ -98,7 +98,7 @@
"æ¤é·éäºä¸æ£ç¾©çä½çºãæåå¯ä»¥ï¼èä¸æåä¹ç¢ºå¯¦å試èéç¼èªç±çæ¿ä»£åä¾æ¯æå"
"害è
ï¼ä½æåéæ¯æ²è¾¦æ³è®éèªç±è»é«è½è®çºèªç±è»é«ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developing a free program without adding a certain important feature is not "
"doing wrong to anyone. Rather, it's doing some good but not all the good "
@@ -112,7 +112,7 @@
"缺å°çåè½èåå°è´è²¬ï¼å
çºä»»ä½æè½åç人é½å¯ä»¥æ²èµ·è¢åä¾èªå·±åãå¦æåªæ¯å çº"
"èªç±è»é«çä½è
æ²åå°æäºäºï¼å°±éå°ä»æ責ï¼é£ä¸å
å¿æ©è² 義ï¼æ´ä¸å©æ¼å·±ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What we can do is state that completing the job calls for doing some "
"additional work. That is constructive because it helps us convince someone "
@@ -121,7 +121,7 @@
"æåæè½åçï¼å°±æ¯æåºå®æå·¥ä½ééè¦ä¸äºé¡å¤çå夫ãéååæ³ç¸ç¶æ建è¨æ§ï¼å
"
"çºæå©æ¼èªªææ人æ¥æéé¡å·¥ä½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you think a certain extension in a free program is important, please push "
"for it in the way that respects our contributors. Don't criticize the people "
Index: po/install-fest-devil.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/install-fest-devil.es-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/install-fest-devil.es-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.4
+++ po/install-fest-devil.es-en.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.5
@@ -9,12 +9,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil</h2>
<address class="byline">by Richard Stallman</address>
-<div class="article">
<p>Install fests invite users to bring their computers so that experts
can install GNU/Linux on them. This is meant to promote the
<em>idea</em> of free software as well as the <em>use</em> of free
@@ -127,9 +126,8 @@
GNU/Linux knowing that there is <a
href="/philosophy/saying-no-even-once.html">a further step toward
freedom</a> that they should take.</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p>Published for <a href="https://libreplanet.org/2019">
LibrePlanet March 23/24 2019</a></p>
@@ -193,7 +191,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/install-fest-devil.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/install-fest-devil.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/install-fest-devil.es.po 24 Jul 2021 09:01:34 -0000 1.15
+++ po/install-fest-devil.es.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.16
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-fest-devil.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Install fests invite users to bring their computers so that experts can "
"install GNU/Linux on them. This is meant to promote the <em>idea</em> of "
@@ -49,7 +49,7 @@
"rechazar completamente el software que no es libre tendrán que elegir sus "
"máquinas con mucho cuidado para lograrlo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem is that most computers can't run with a completely free GNU/"
"Linux distro. They contain peripherals, or coprocessors, that won't operate "
@@ -67,7 +67,7 @@
"mediante la ingenierÃa inversa, cosa que en la mayor parte de los casos aún
"
"no se ha hecho."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This presents the install fest with a dilemma. If it upholds the ideals of "
"freedom, by installing only free software from <a href=\"/distros/distros."
@@ -94,7 +94,7 @@
"philosophy/free-software-even-more-important.html\">el mensaje de libertad y "
"justicia del movimiento del software libre</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The nonfree software means the user sacrifices freedom for functionality. "
"If users had to wrestle with this choice, they could draw a moral lesson "
@@ -116,7 +116,7 @@
"diablo en nombre del usuario, a escondidas, de modo que el usuario no se "
"entera."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I propose that the install fest show users exactly what deal they are "
"making. Let them talk with the devil individually, learn the deal's bad "
@@ -127,7 +127,7 @@
"usuarios hable con el diablo, que sepa que se trata de un pacto con "
"implicaciones negativas, y que luego firme el pacto ... ¡o lo rechace!"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As always, I call on the install fest itself to install only free software, "
"taking a strict stance. In this way it can set a clear moral example of "
@@ -138,7 +138,7 @@
"podrá dar un claro ejemplo de ética irreprochable al rechazar el software "
"que no es libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My new idea is that the install fest could allow the devil to hang around, "
"off in a corner of the hall, or the next room. (Actually, a human being "
@@ -156,7 +156,7 @@
"tiempo que el costo de esto es utilizar un programa que no es libre (es "
"decir, injusto)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install fest would tolerate the devil's presence but not officially "
"sponsor the devil, or publicize the devil's availability. Therefore, the "
@@ -173,7 +173,7 @@
"conservarÃa su plena autoridad moral cuando declara que la libertad es "
"imperativa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those users that get nonfree drivers would see what their moral cost is, and "
"that there are people in the community who refuse to pay that cost. They "
@@ -188,7 +188,7 @@
"colocaron y sobre cómo cambiar esa situación, en su caso en particular y en
"
"general."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install fest should offer advice to users that would like to replace "
"some of the machine's components with alternatives that do support free "
@@ -203,7 +203,7 @@
"controladores que no sean libres; uno de tales recursos es la página web
fsf."
"org/resources/hw."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should also suggest to these users that they send letters of criticism to "
"the companies that make or sell the components that depend on nonfree "
@@ -213,7 +213,7 @@
"compañÃas que fabrican o venden componentes cuyo funcionamiento depende de "
"software que no es libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install-fest devil has nothing to do with the cute BSD demon, and the "
"install fest should make that very clear. This issue concerns the "
@@ -225,7 +225,7 @@
"sino de la diferencia entre las varias distribuciones de GNU/Linux. De "
"hecho, el mismo enfoque podrÃa utilizarse para la instalación de BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This devil would be a human being disguised to teach a moral lesson with a "
"theatrical metaphor, so let's not take the metaphor too far. I think we "
@@ -245,7 +245,7 @@
"<a href=\"https://www.fsfla.org/circular/2007-02.es.html#1\">los coloca en "
"una situación éticamente intrincada</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The devil's work would be something I don't approve of—installing "
"nonfree software—so I will not get involved in discussing the "
@@ -266,7 +266,7 @@
"organizadores de la fiesta de instalación tienen que preguntar a algunos "
"usuarios qué fue lo que el diablo hizo en sus computadoras."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Isn't it morally better if the install fest doesn't allow the devil? "
"Certainly! The FSF will not let a devil hang around its events. But given "
Index: po/install-fest-devil.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/install-fest-devil.fr-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/install-fest-devil.fr-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.4
+++ po/install-fest-devil.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.5
@@ -9,12 +9,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil</h2>
<address class="byline">by Richard Stallman</address>
-<div class="article">
<p>Install fests invite users to bring their computers so that experts
can install GNU/Linux on them. This is meant to promote the
<em>idea</em> of free software as well as the <em>use</em> of free
@@ -127,9 +126,8 @@
GNU/Linux knowing that there is <a
href="/philosophy/saying-no-even-once.html">a further step toward
freedom</a> that they should take.</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p>Published for <a href="https://libreplanet.org/2019">
LibrePlanet March 23/24 2019</a></p>
@@ -193,7 +191,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/install-fest-devil.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/install-fest-devil.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/install-fest-devil.fr.po 22 Jul 2021 14:12:02 -0000 1.12
+++ po/install-fest-devil.fr.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.13
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-fest-devil.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Install fests invite users to bring their computers so that experts can "
"install GNU/Linux on them. This is meant to promote the <em>idea</em> of "
@@ -47,7 +47,7 @@
"logiciels non libres doivent choisir leurs ordinateurs avec soin pour y "
"parvenir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem is that most computers can't run with a completely free GNU/"
"Linux distro. They contain peripherals, or coprocessors, that won't operate "
@@ -64,7 +64,7 @@
"dire comment utiliser leur matériel et que le seul moyen de l'apprendre est "
"l'ingénierie inverse, ce qui dans la plupart des cas n'a pas encore été
fait."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This presents the install fest with a dilemma. If it upholds the ideals of "
"freedom, by installing only free software from <a href=\"/distros/distros."
@@ -92,7 +92,7 @@
"href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">le message de "
"liberté et de justice véhiculé par le mouvement du logiciel libre</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The nonfree software means the user sacrifices freedom for functionality. "
"If users had to wrestle with this choice, they could draw a moral lesson "
@@ -113,7 +113,7 @@
"l'install party conclut un pacte avec le diable à la place de l'utilisateur,
"
"derrière un rideau, de sorte qu'il ne s'aperçoit pas que c'en est un."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I propose that the install fest show users exactly what deal they are "
"making. Let them talk with the devil individually, learn the deal's bad "
@@ -124,7 +124,7 @@
"individuellement, apprendre ce que ce pacte implique de mauvais, puis "
"conclure le pacte… ou le refuser !"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As always, I call on the install fest itself to install only free software, "
"taking a strict stance. In this way it can set a clear moral example of "
@@ -135,7 +135,7 @@
"manière elle peut montrer l'exemple d'une éthique irréprochable en
rejetant "
"le logiciel non libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My new idea is that the install fest could allow the devil to hang around, "
"off in a corner of the hall, or the next room. (Actually, a human being "
@@ -153,7 +153,7 @@
"expliquant que c'est au prix de l'utilisation de programmes non libres (donc "
"injustes)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install fest would tolerate the devil's presence but not officially "
"sponsor the devil, or publicize the devil's availability. Therefore, the "
@@ -170,7 +170,7 @@
"diable et pourrait donc conserver sa pleine autorité morale quand elle parle
"
"de l'impératif de liberté."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those users that get nonfree drivers would see what their moral cost is, and "
"that there are people in the community who refuse to pay that cost. They "
@@ -185,7 +185,7 @@
"la manière de faire évoluer cette situation, sur un plan particulier et sur
"
"un plan général."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install fest should offer advice to users that would like to replace "
"some of the machine's components with alternatives that do support free "
@@ -199,7 +199,7 @@
"commerciaux ou non (en particulier fsf.org/resources/hw s'ils veulent se "
"procurer un ordinateur pleinement fonctionnel sans pilote ni blob non libre)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should also suggest to these users that they send letters of criticism to "
"the companies that make or sell the components that depend on nonfree "
@@ -209,7 +209,7 @@
"critique aux entreprises qui fabriquent ou vendent les composants dont le "
"fonctionnement dépend de logiciels non libres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install-fest devil has nothing to do with the cute BSD demon, and the "
"install fest should make that very clear. This issue concerns the "
@@ -221,7 +221,7 @@
"différence entre diverses distributions GNU/Linux, pas de BSD. En effet, la "
"même approche pourrait être utilisée pour l'installation de BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This devil would be a human being disguised to teach a moral lesson with a "
"theatrical metaphor, so let's not take the metaphor too far. I think we "
@@ -242,7 +242,7 @@
"\"https://www.fsfla.org/circular/2007-02.en.html#1\">situation inextricable "
"du point de vue éthique</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The devil's work would be something I don't approve of—installing "
"nonfree software—so I will not get involved in discussing the "
@@ -264,7 +264,7 @@
"organisent l'install party doivent demander à quelques utilisateurs ce que "
"le diable a fait à leur ordinateur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Isn't it morally better if the install fest doesn't allow the devil? "
"Certainly! The FSF will not let a devil hang around its events. But given "
Index: po/install-fest-devil.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/install-fest-devil.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/install-fest-devil.pot 22 Jul 2021 14:04:38 -0000 1.4
+++ po/install-fest-devil.pot 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-fest-devil.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Install fests invite users to bring their computers so that experts can "
"install GNU/Linux on them. This is meant to promote the <em>idea</em> of "
@@ -38,7 +38,7 @@
"computers carefully to achieve that goal."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem is that most computers can't run with a completely free "
"GNU/Linux distro. They contain peripherals, or coprocessors, that won't "
@@ -48,7 +48,7 @@
"engineering, which in most cases has not yet been done."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This presents the install fest with a dilemma. If it upholds the ideals of "
"freedom, by installing only free software from <a "
@@ -63,7 +63,7 @@
"software movement's message about freedom and justice</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The nonfree software means the user sacrifices freedom for functionality. "
"If users had to wrestle with this choice, they could draw a moral lesson "
@@ -75,21 +75,21 @@
"curtain so the user doesn't recognize that it is one."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I propose that the install fest show users exactly what deal they are "
"making. Let them talk with the devil individually, learn the deal's bad "
"implications, then make a deal—or refuse!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As always, I call on the install fest itself to install only free software, "
"taking a strict stance. In this way it can set a clear moral example of "
"rejecting nonfree software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My new idea is that the install fest could allow the devil to hang around, "
"off in a corner of the hall, or the next room. (Actually, a human being "
@@ -99,7 +99,7 @@
"cost of this is using a nonfree (unjust) program."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install fest would tolerate the devil's presence but not officially "
"sponsor the devil, or publicize the devil's availability. Therefore, the "
@@ -109,7 +109,7 @@
"authority when it talks about the imperative for freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those users that get nonfree drivers would see what their moral cost is, and "
"that there are people in the community who refuse to pay that cost. They "
@@ -118,7 +118,7 @@
"in the small and in the large."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install fest should offer advice to users that would like to replace "
"some of the machine's components with alternatives that do support free "
@@ -127,14 +127,14 @@
"without nonfree drivers and blobs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should also suggest to these users that they send letters of criticism to "
"the companies that make or sell the components that depend on nonfree "
"software to function."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install-fest devil has nothing to do with the cute BSD demon, and the "
"install fest should make that very clear. This issue concerns the "
@@ -142,7 +142,7 @@
"the same approach could be used for installation of BSD."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This devil would be a human being disguised to teach a moral lesson with a "
"theatrical metaphor, so let's not take the metaphor too far. I think we "
@@ -154,7 +154,7 @@
"yourself in a moral jam</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The devil's work would be something I don't approve of—installing "
"nonfree software—so I will not get involved in discussing the "
@@ -166,7 +166,7 @@
"install fest should ask some users what the devil did to their computers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Isn't it morally better if the install fest doesn't allow the devil? "
"Certainly! The FSF will not let a devil hang around its events. But given "
Index: po/install-fest-devil.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/install-fest-devil.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/install-fest-devil.pt-br-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.4
+++ po/install-fest-devil.pt-br-en.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.5
@@ -9,12 +9,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil</h2>
<address class="byline">by Richard Stallman</address>
-<div class="article">
<p>Install fests invite users to bring their computers so that experts
can install GNU/Linux on them. This is meant to promote the
<em>idea</em> of free software as well as the <em>use</em> of free
@@ -127,9 +126,8 @@
GNU/Linux knowing that there is <a
href="/philosophy/saying-no-even-once.html">a further step toward
freedom</a> that they should take.</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p>Published for <a href="https://libreplanet.org/2019">
LibrePlanet March 23/24 2019</a></p>
@@ -193,7 +191,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/install-fest-devil.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/install-fest-devil.pt-br.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/install-fest-devil.pt-br.po 29 Jul 2021 20:01:09 -0000 1.12
+++ po/install-fest-devil.pt-br.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-fest-devil.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 16:37-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Install fests invite users to bring their computers so that experts can "
"install GNU/Linux on them. This is meant to promote the <em>idea</em> of "
@@ -46,7 +46,7 @@
"usuários que desejam rejeitar o software não livre precisam escolher "
"cuidadosamente seus computadores com cuidado para atingir esse objetivo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem is that most computers can't run with a completely free GNU/"
"Linux distro. They contain peripherals, or coprocessors, that won't operate "
@@ -63,7 +63,7 @@
"única maneira de descobrir como é usar engenharia reversa, que na maioria "
"dos casos ainda não foi feita."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This presents the install fest with a dilemma. If it upholds the ideals of "
"freedom, by installing only free software from <a href=\"/distros/distros."
@@ -90,7 +90,7 @@
"suprime <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">a "
"mensagem do movimento do software livre sobre liberdade e justiça</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The nonfree software means the user sacrifices freedom for functionality. "
"If users had to wrestle with this choice, they could draw a moral lesson "
@@ -110,7 +110,7 @@
"jogo. Com efeito, o festival de instalação faz o pacto com o diabo, em nome
"
"do usuário, atrás de uma cortina para que o usuário não reconheça este
pacto."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I propose that the install fest show users exactly what deal they are "
"making. Let them talk with the devil individually, learn the deal's bad "
@@ -120,7 +120,7 @@
"eles estão fazendo. Deixe-os falar com o diabo individualmente, aprenda as "
"más implicações do pacto, faça um pacto – ou se recuse!"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As always, I call on the install fest itself to install only free software, "
"taking a strict stance. In this way it can set a clear moral example of "
@@ -130,7 +130,7 @@
"software livre, assumindo uma postura rÃgida. Desta forma, ele pode definir "
"um exemplo moral claro de rejeição de software não livre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My new idea is that the install fest could allow the devil to hang around, "
"off in a corner of the hall, or the next room. (Actually, a human being "
@@ -147,7 +147,7 @@
"explicando ao usuário que o custo disso é usar um programa não livre "
"(injusto)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install fest would tolerate the devil's presence but not officially "
"sponsor the devil, or publicize the devil's availability. Therefore, the "
@@ -164,7 +164,7 @@
"diabo, de modo que poderia reter plena autoridade moral quando fala sobre o "
"imperativo da liberdade."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those users that get nonfree drivers would see what their moral cost is, and "
"that there are people in the community who refuse to pay that cost. They "
@@ -178,7 +178,7 @@
"seus computadores defeituosos os colocaram e sobre como mudar essa
situação, "
"em pequena e grande escala."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install fest should offer advice to users that would like to replace "
"some of the machine's components with alternatives that do support free "
@@ -192,7 +192,7 @@
"comerciais, incluindo fsf.org/resources/hw para obter um computador que "
"funcione totalmente sem <em>drivers</em> e <em>blobs</em> não livres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should also suggest to these users that they send letters of criticism to "
"the companies that make or sell the components that depend on nonfree "
@@ -202,7 +202,7 @@
"empresas que produzem ou vendem os componentes que dependem de software não "
"livre para funcionar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install-fest devil has nothing to do with the cute BSD demon, and the "
"install fest should make that very clear. This issue concerns the "
@@ -214,7 +214,7 @@
"respeito à diferença entre várias distribuições GNU/Linux, e não é
sobre o "
"BSD. De fato, a mesma abordagem poderia ser usada para a instalação do BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This devil would be a human being disguised to teach a moral lesson with a "
"theatrical metaphor, so let's not take the metaphor too far. I think we "
@@ -234,7 +234,7 @@
"mesmo) é <a href=\"https://www.fsfla.org/circular/2007-02.en."
"html#1\">colocar-se em um congestionamento moral</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The devil's work would be something I don't approve of—installing "
"nonfree software—so I will not get involved in discussing the "
@@ -255,7 +255,7 @@
"instalar o Windows? As pessoas que executam o festival de instalação devem "
"perguntar a alguns usuários o que o diabo fez com seus computadores."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Isn't it morally better if the install fest doesn't allow the devil? "
"Certainly! The FSF will not let a devil hang around its events. But given "
Index: po/install-fest-devil.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/install-fest-devil.ru-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/install-fest-devil.ru-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.4
+++ po/install-fest-devil.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.5
@@ -9,12 +9,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Install Fests: What to Do about the Deal with the Devil</h2>
<address class="byline">by Richard Stallman</address>
-<div class="article">
<p>Install fests invite users to bring their computers so that experts
can install GNU/Linux on them. This is meant to promote the
<em>idea</em> of free software as well as the <em>use</em> of free
@@ -127,9 +126,8 @@
GNU/Linux knowing that there is <a
href="/philosophy/saying-no-even-once.html">a further step toward
freedom</a> that they should take.</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p>Published for <a href="https://libreplanet.org/2019">
LibrePlanet March 23/24 2019</a></p>
@@ -193,7 +191,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/install-fest-devil.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/install-fest-devil.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/install-fest-devil.ru.po 23 Jul 2021 05:01:39 -0000 1.9
+++ po/install-fest-devil.ru.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-fest-devil.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-23 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Install fests invite users to bring their computers so that experts can "
"install GNU/Linux on them. This is meant to promote the <em>idea</em> of "
@@ -47,7 +47,7 @@
"коÑоÑÑе Ñ
оÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð¾ÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, нÑжно ÑÑаÑелÑно "
"подбиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑÑ
ÑÑого."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem is that most computers can't run with a completely free GNU/"
"Linux distro. They contain peripherals, or coprocessors, that won't operate "
@@ -64,7 +64,7 @@
"полÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ñ
пÑодÑкÑами, Ñак ÑÑо
единÑÑвеннÑй ÑпоÑоб вÑÑÑниÑÑ ÑÑо "
"— обÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑазÑабоÑка, коÑоÑÑÑ Ð²
болÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев еÑе не пÑовели."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This presents the install fest with a dilemma. If it upholds the ideals of "
"freedom, by installing only free software from <a href=\"/distros/distros."
@@ -92,7 +92,7 @@
"important.html\"> Ñлово Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾ Ñвободе и "
"ÑпÑаведливоÑÑи</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The nonfree software means the user sacrifices freedom for functionality. "
"If users had to wrestle with this choice, they could draw a moral lesson "
@@ -112,7 +112,7 @@
"Ñо кÑоме ÑдобÑÑва. Ð ÑезÑлÑÑаÑе на
ÑеÑÑивале заклÑÑаÑÑ ÑÐ´ÐµÐ»ÐºÑ Ñ Ð´ÑÑволом Ð¾Ñ "
"лиÑа полÑзоваÑелÑ, за кÑлиÑами, Ñак ÑÑо
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°ÐµÑ ÑÑого."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I propose that the install fest show users exactly what deal they are "
"making. Let them talk with the devil individually, learn the deal's bad "
@@ -122,7 +122,7 @@
"заклÑÑаÑÑ. ÐÑÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ говоÑÑÑ Ñ Ð´ÑÑволом по
одномÑ, ÑзнаÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑе "
"ÑÑоÑонÑ, а заÑем заклÑÑаÑÑ ÑÐ´ÐµÐ»ÐºÑ —
или оÑказÑваÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð½ÐµÐµ!"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As always, I call on the install fest itself to install only free software, "
"taking a strict stance. In this way it can set a clear moral example of "
@@ -132,7 +132,7 @@
"пÑогÑаммÑ, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑинÑипиалÑнÑÑ
позиÑиÑ. Таким обÑазом можно показÑваÑÑ "
"ÑÑнÑй нÑавÑÑвеннÑй пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¾Ñказа оÑ
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My new idea is that the install fest could allow the devil to hang around, "
"off in a corner of the hall, or the next room. (Actually, a human being "
@@ -149,7 +149,7 @@
"ÑÑо Ñена ÑÑого — полÑзование
неÑвободной (неÑпÑаведливой) "
"пÑогÑаммой."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install fest would tolerate the devil's presence but not officially "
"sponsor the devil, or publicize the devil's availability. Therefore, the "
@@ -165,7 +165,7 @@
"ÑкомпÑомеÑиÑован дейÑÑвиÑми дÑÑвола, Ñак
ÑÑо он имел Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ моÑалÑное "
"пÑаво говоÑиÑÑ Ð¾ Ñвободе как необÑ
одимоÑÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those users that get nonfree drivers would see what their moral cost is, and "
"that there are people in the community who refuse to pay that cost. They "
@@ -179,7 +179,7 @@
"положением, в коÑоÑое они поÑÑавленÑ
Ñвоими ÑÑеÑбнÑми компÑÑÑеÑами, и о Ñом, "
"как измениÑÑ ÑÑо положение — в
ÑаÑÑноÑÑÑÑ
и в Ñелом."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install fest should offer advice to users that would like to replace "
"some of the machine's components with alternatives that do support free "
@@ -194,7 +194,7 @@
"resources/hw, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиобÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа,
коÑоÑÑй полноÑÑÑÑ ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð±ÐµÐ· "
"неÑвободнÑÑ
дÑайвеÑов и клÑкÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should also suggest to these users that they send letters of criticism to "
"the companies that make or sell the components that depend on nonfree "
@@ -204,7 +204,7 @@
"кÑиÑикой в компании, коÑоÑÑе пÑоизводÑÑ
или пÑодаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑÑ, ÑабоÑа "
"коÑоÑÑÑ
завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The install-fest devil has nothing to do with the cute BSD demon, and the "
"install fest should make that very clear. This issue concerns the "
@@ -216,7 +216,7 @@
"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑазлиÑнÑми диÑÑÑибÑÑивами GNU/Linux, а
не BSD. Ð Ñамом деле, ÑÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ "
"подÑ
од можно бÑло Ð±Ñ Ð¿ÑименÑÑÑ Ð´Ð»Ñ
ÑÑÑановки BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This devil would be a human being disguised to teach a moral lesson with a "
"theatrical metaphor, so let's not take the metaphor too far. I think we "
@@ -236,7 +236,7 @@
"знаÑÐ¸Ñ <a href=\"https://www.fsfla.org/circular/2007-02.en.html#1\"> "
"зажимаÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð² моÑалÑнÑÑ
ÑиÑкаÑ
</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The devil's work would be something I don't approve of—installing "
"nonfree software—so I will not get involved in discussing the "
@@ -257,7 +257,7 @@
"пÑедложиÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Windows? ÐÑди, коÑоÑÑе
ÑÑÑÑаиваÑÑ ÑеÑÑивалÑ, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
"ÑзнаваÑÑ Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
полÑзоваÑелей, ÑÑо
дÑÑвол Ñделал Ñ Ð¸Ñ
компÑÑÑеÑами."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Isn't it morally better if the install fest doesn't allow the devil? "
"Certainly! The FSF will not let a devil hang around its events. But given "
Index: po/java-trap.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.bg.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/java-trap.bg.po 18 Jul 2021 11:31:58 -0000 1.32
+++ po/java-trap.bg.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 15:08+0300\n"
"Last-Translator: Kaloian Doganov <kaloian@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "ÐÑÑÑпиÑелна бележка"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-As of December 2006,-]{+Since this article was first published,+} Sun
# | [-is in the middle-] {+(now part+} of {+Oracle) has+} <a
# | [-href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing-]
@@ -77,14 +77,14 @@
"пÑогÑамиÑане може да пÑиÑини подобен
пÑоблем. ТÑÑбва да Ñи вземем поÑка Ð¾Ñ "
"иÑÑоÑиÑÑа на Ðжава, Ñака Ñе да избÑгваме
дÑÑги клопки за в бÑдеÑе."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
"other companies do so too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -93,14 +93,14 @@
"many GNU/Linux distributions.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
"be compatible, but they are not compatible 100 percent."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -110,7 +110,7 @@
"called OpenJFX has been released.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -118,7 +118,7 @@
"avoid other traps in the future."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
@@ -126,14 +126,14 @@
"ÐижÑе ÑÑÑо и <a
href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">ÐлопкаÑа на "
"JavaScript</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-April-]{+<em>April+} 12, [-2004-] {+2004</em>+}
#, fuzzy
#| msgid "April 12, 2004"
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
msgstr "12 апÑил 2004 г."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -146,7 +146,7 @@
"неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо завиÑи. ТÑй
каÑо Ñози пÑоблем Ð´Ð½ÐµÑ Ðµ най-ÑÑко "
"изÑазен пÑи пÑогÑамиÑе на Ðжава, наÑиÑаме
го âклопкаÑа на Ðжаваâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | A program is free software if its users have certain crucial freedoms.
# | Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to
# | study and change the source, the freedom to redistribute the source and
@@ -181,7 +181,7 @@
"philosophy/free-sw.html</a>.) Ðали дадена пÑогÑама е
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ "
"завиÑи изÑÑло Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑÑа, заложена в
лиÑенза Ñ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean
# | to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by
# | the program's own [-license,-] {+license alone,+} because no program works
@@ -235,7 +235,7 @@
"или инаÑе, ÑÑлаÑа пÑогÑама или ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð½ÐµÑ
не може да ÑабоÑи без "
"завиÑимоÑÑиÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -252,7 +252,7 @@
"пÑогÑама е Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, но на
пÑакÑика е окована Ð¾Ñ ÑвоиÑе неÑвободни "
"завиÑимоÑÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -278,7 +278,7 @@
"ÑÑвÑÑваÑ, Ñе Ðжава е ÑекÑи. ÐаÑлепени оÑ
пÑивлиÑанеÑо Ñи кÑм езика, Ñе "
"пÑенебÑÐµÐ³Ð²Ð°Ñ Ð²ÑпÑоÑа ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑиÑе и
Ñака Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² âклопкаÑа на Ðжаваâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are
# | nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a
# | [-href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-]
@@ -308,7 +308,7 @@
"Classpath), но Ñе вÑе оÑе не поддÑÑÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñлно
вÑиÑки вÑзможноÑÑи. ÐÑе оÑе "
"навакÑваме."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -325,7 +325,7 @@
"запоÑне оÑнаÑало.â Ð Ñози моменÑ
пÑогÑамаÑа ви Ñе е попаднала в âклопкаÑа "
"на Ðжаваâ. ÐÑогÑамаÑа ви Ñе е безполезна
в Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑвÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -338,7 +338,7 @@
"поддÑÑжа, Ñе оÑкÑиеÑе Ñова незабавно и Ñе
можеÑе веднага да пÑенапиÑеÑе кода "
"Ñи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun continues to develop additional “standard” Java libraries,
# | and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's
# | specification is a trade secret, and Sun's latest license for these
@@ -383,7 +383,7 @@
"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/"
"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -401,7 +401,7 @@
"ÐзползванеÑо на ÑакÑв модел би довело до
пÑбликÑване на незавÑÑÑени веÑÑии, "
"коеÑо не е ÑазÑеÑено на Ñези, коиÑо Ñа Ñели
ÑпеÑиÑикаÑиÑÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -431,7 +431,7 @@
"ÑиÑÑемаÑа GNU/ÐинÑÐºÑ Ð²ÐµÑе можем да
изпÑлнÑваме Ñези пÑогÑами вÑÑÑ
Ñ Ñвободни "
"плаÑÑоÑми."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The situation is different today. We now have powerful free operating
# | systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you
# | can do it on a free platform; there is no need to accept a nonfree
@@ -462,7 +462,7 @@
"поÑади коÑÑо Ñ
оÑаÑа Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² клопкаÑа е,
Ñе не миÑлÑÑ Ð·Ð° неÑ. Ðай-леÑноÑо "
"ÑеÑение на пÑоблема е да Ñе обÑÑни на Ñ
оÑаÑа да не Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² клопкаÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java
# | development environment and use it. More generally, whatever language you
# | use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code
@@ -508,7 +508,7 @@
"licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</"
"a>)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/java-trap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/java-trap.de.po 18 Jul 2021 11:31:58 -0000 1.16
+++ po/java-trap.de.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-04 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: www-de <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr " "
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a
# |
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a>
# | most of its Java platform reference implementation under the GNU General
@@ -69,7 +69,7 @@
"a>. Es gibt nunmehr eine freie Entwicklungsumgebung für Java. Somit stellt "
"Java als solches keine Falle mehr dar.</span>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
@@ -79,7 +79,7 @@
"Plattform ist frei. Sun vertreibt nach wie vor eine lauffähige Java-"
"Plattform, die unfrei ist, und andere Unternehmen tun dies auch.</span>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -95,7 +95,7 @@
"vielen GNU/Linux Distributionen--> unter der Bezeichnung <strong>OpenJDK</"
"strong> bekannt.</em></span>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
@@ -107,7 +107,7 @@
"sein, aber sie sind nicht 100%ig kompatibel.</span>"
# Waved double note.
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -126,7 +126,7 @@
"><br /><em>Hinweis: Die freie Umsetung der JavaFX-Rahmenstruktur ist unter "
"der Bezeichnung <strong>OpenJFX</strong> bekannt.</em></span>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -139,7 +139,7 @@
"aus der Geschichte von Java eine Lehre ziehen, damit wir andere Fallen "
"zukünftg vermeiden können.</span>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
@@ -148,14 +148,14 @@
"<cite><a href=\"/philosophy/javascript-trap\">Die JavaScript-Falle</a></"
"cite>!</span>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-April-]{+<em>April+} 12, [-2004-] {+2004</em>+}
#, fuzzy
#| msgid "April 12, 2004"
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
msgstr " "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -169,7 +169,7 @@
"am auffälligsten ist, nennen wir es die Java-Falle."
# (+) 'die Freiheit' (die 4.) zur Hervorhebung hinzugefügt.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | A program is free software if its users have certain crucial freedoms.
# | Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to
# | study and change the source, the freedom to redistribute the source and
@@ -204,7 +204,7 @@
"bestimmtes Programm in Quellcodeform <em>freie</em> Software ist, hängt "
"ausschlieÃlich von der Bedeutung seiner Lizenz ab."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
@@ -232,7 +232,7 @@
"möglicherweise nur für bestimmte Funktionen notwendig. So oder so, ohne die
"
"Abhängigkeiten kann das Programm ganz oder teilweise nicht ausgeführt
werden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -249,7 +249,7 @@
"ausgeführt werden kann. Dieses Programm ist zwar Freie Software, aber "
"praktisch durch eigene unfreie Abhängigkeiten gefesselt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -275,7 +275,7 @@
"sei sexy. Verblendet von der Anziehungskraft der Sprache, übersehen sie das "
"Problem der Abhängigkeiten und tappen in die Java-Falle."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are
# | nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a
# | [-href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-]
@@ -305,7 +305,7 @@
"strong>, aber sie unterstützen noch nicht alle Funktionen. Wir haben noch "
"einiges an Aufholarbeit zu leisten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -322,7 +322,7 @@
"“ Dann wird Ihr Programm in die Java-Falle getappt sein ‑"
" unbrauchbar in der freien Welt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -335,7 +335,7 @@
"unterstützt, werden Sie das stehenden FuÃes herausfinden und können diesen
"
"Quellcode sofort umschreiben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun continues to develop additional “standard” Java libraries,
# | and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's
# | specification is a trade secret, and Sun's latest license for these
@@ -386,7 +386,7 @@
"a>)."
# 'can be allowed' = es werden Nutzungsrechte eingeräumt
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -405,7 +405,7 @@
"unvollständigen Versionen mit sich bringen, was jenen, die die "
"Spezifikationen gelesen haben, nicht eingeräumt wird."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -437,7 +437,7 @@
"befreit. So geschah es: mit dem GNU/Linux-System können wir nun diese "
"Programme auf freien Plattformen ausführen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
@@ -455,7 +455,7 @@
"Problems ist den Menschen beizubringen dies zu erkennen und nicht "
"hineinzufallen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java
# | development environment and use it. More generally, whatever language you
# | use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code
@@ -501,7 +501,7 @@
"Lizenzen und Kommentare</em> <gnu.org/licenses/license-list.html></a> "
"überprüft werden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/java-trap.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.el.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/java-trap.el.po 18 Jul 2021 11:31:58 -0000 1.13
+++ po/java-trap.el.po 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.14
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -37,11 +37,11 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "Î¥ÏοÏημείÏÏη"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a "
"href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> "
@@ -50,14 +50,14 @@
"Thus, the Java language as such is no longer a trap."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
"other companies do so too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -66,14 +66,14 @@
"many GNU/Linux distributions.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
"be compatible, but they are not compatible 100 percent."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -83,7 +83,7 @@
"called OpenJFX has been released.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-As of December 2006, Sun is in the middle of <a
# | href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing
# | its Java platform under the GNU GPL</a>. When this license change is
@@ -117,7 +117,7 @@
"Ïο μάθημα Î¼Î±Ï Î±Ïá½¹ Ïο ÏαÏελθόν ÏÎ·Ï Java,
á½½ÏÏε να αÏοÏύγοÏ
με ενδεÏá½¹Î¼ÎµÎ½ÎµÏ "
"μελλονÏÎ¹Îºá½³Ï ÏαγίδεÏ."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
@@ -125,14 +125,14 @@
"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε εÏίÏηÏ: <a
href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> Î "
"Ïαγίδα ÏÎ·Ï JavaScript</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-April-]{+<em>April+} 12, [-2004-] {+2004</em>+}
#, fuzzy
#| msgid "April 12, 2004"
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
msgstr "12 ÎÏÏιλίοÏ
, 2004"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -146,7 +146,7 @@
"ÏÏÏβλημα είναι Ïο Ïιο ÏοβαÏá½¹ ÏήμεÏα για
Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ÏÎ·Ï Java, Ïο καλοÏμε "
"η Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | A program is free software if its users have certain crucial freedoms.
# | Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to
# | study and change the source, the freedom to redistribute the source and
@@ -182,7 +182,7 @@
"a>.) Îάν Ïο οÏοιοδήÏοÏε δεδομÎνο ÏÏÏγÏαμμα
είναι ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
"εξαÏÏάÏαι αÏοκλειÏÏικά αÏÏ Ïο
ÏεÏιεÏÏμενο ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏήÏεÏÏ ÏοÏ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean
# | to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by
# | the program's own [-license,-] {+license alone,+} because no program works
@@ -236,7 +236,7 @@
"για οÏιÏμÎνα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏοÏ
γνÏÏίÏμαÏα. Σε κάθε ÏεÏίÏÏÏÏη, ÏÏνολο ή "
"μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να
λειÏοÏ
ÏγήÏει ÏÏÏÎ¯Ï ÏÎ¹Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏήÏειÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -253,7 +253,7 @@
"μÏοÏοÏÏε να εκÏελεÏÏεί. ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα
είναι μεν ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, αλλά "
"Ïάνει Ïην αÏοÏελεÏμαÏικÏÏηÏα ÏοÏ
αÏÏ ÏιÏ
ανελεÏθεÏÎµÏ ÎµÎ¾Î±ÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -280,7 +280,7 @@
"ελκÏ
ÏÏική. ΤÏ
Ïλοί αÏÏ Ïην Îλξη ÏοÏ
Ï ÏÏη
γλÏÏÏα, αγνοοÏν Ïο ζήÏημα ÏÏν "
"εξαÏÏήÏεÏν, και ÏÎÏÏοÏ
ν ÏÏην Ïαγίδα ÏηÏ
Java."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are
# | nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a
# | [-href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-]
@@ -310,7 +310,7 @@
"classpath\">GNU Classpath</a>, αλλά δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν
Ïλα Ïα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά "
"γνÏÏίÏμαÏα ακÏμα. Î ÏολαβαίνοÏ
με ακÏμη."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -328,7 +328,7 @@
"ÏÎÏει ÏÏην Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java. Îα είναι
ακαÏάλληλο ÏÏÎ¿Ï ÏÏήÏη ÏÏον ÎλεÏθεÏο "
"ÎÏÏμο."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -341,7 +341,7 @@
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ Ï
ÏοÏÏηÏίζει ακÏμα, θα Ïο
ανακαλÏÏεÏε αμÎÏÏÏ, και μÏοÏείÏε να "
"ξαναγÏάÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïον κÏδικα άμεÏα."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun continues to develop additional “standard” Java libraries,
# | and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's
# | specification is a trade secret, and Sun's latest license for these
@@ -387,7 +387,7 @@
"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/"
"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>, για
ÏαÏαδείγμαÏα)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -406,7 +406,7 @@
"ÏÏ
νεÏάγεÏαι Ïην δημοÏίεÏ
Ïη ελλιÏÏν
εκδÏÏεÏν, ÏÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÏÏοι ÎÏοÏ
ν διαβάÏει "
"Ïην ÏÏοδιαγÏαÏή (ÏÎ·Ï Sun) δεν εÏιÏÏÎÏεÏαι να
ÏÏ
μμεÏάÏÏοÏ
ν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -437,7 +437,7 @@
"ÎÏÏι κι Îγινε: με Ïο ÏÏÏÏημα GNU/Linux,
μÏοÏοÏμε ÏÏÏα να εκÏελÎÏοÏ
με αÏ
Ïά Ïα "
"ÏÏογÏάμμαÏα Ïε ελεÏθεÏÎµÏ ÏλαÏÏÏÏμεÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
@@ -455,7 +455,7 @@
"εÏ
κολÏÏεÏη λÏÏη ÏÏο ÏÏÏβλημα ÏÎ·Ï ÏαγίδαÏ
ÏÎ·Ï Java είναι να διδαÏθοÏν οι "
"άνθÏÏÏοι ÏÏÏε να μην ÏÎÏÏοÏ
ν Ïε αÏ
Ïήν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java
# | development environment and use it. More generally, whatever language you
# | use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code
@@ -502,7 +502,7 @@
"καÏάλογο αδειÏν ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (<a
href=\"/licenses/license-list.html"
"\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/java-trap.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.es-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/java-trap.es-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.14
+++ po/java-trap.es-en.html 5 Sep 2021 10:06:08 -0000 1.15
@@ -10,13 +10,14 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Free but Shackled - The Java Trap</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+<div class="emph-box" style="background: none">
<h3 class="footnote">Headnote</h3>
<p>Since this article was first published, Sun (now part of Oracle)
has <a
href="https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relicensed</a>
@@ -54,9 +55,9 @@
<p>Please also see: <a href="/philosophy/javascript-trap.html">
The JavaScript Trap</a>.</p>
-<hr class="column-limit" />
+</div>
+<hr class="no-display" />
-<div class="article">
<p><em>April 12, 2004</em></p>
<p>
@@ -208,7 +209,6 @@
put your free software in shackles. When you write an application program
today, write it to run on free facilities from the start.
</p>
-</div>
<h3 class="footnote">See also:</h3>
<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">The Curious Incident
@@ -255,7 +255,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/java-trap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.es.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/java-trap.es.po 19 Jul 2021 11:47:30 -0000 1.21
+++ po/java-trap.es.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.22
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "Nota"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a "
"href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> "
@@ -56,7 +56,7 @@
"la Licencia Pública General de GNU, de manera que ahora existe un entorno de
"
"desarrollo libre para Java. Asà pues, el lenguaje Java ya no es una trampa."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
@@ -66,7 +66,7 @@
"sigue distribuyendo una plataforma Java ejecutable que no es libre, y "
"también otras compañÃas lo hacen."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -81,7 +81,7 @@
"añadida en octubre de 2015: La implentación libre de Java se denomina "
"OpenJDK en muchas distribuciones GNU/Linux)."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
@@ -92,7 +92,7 @@
"las plataformas Java deberÃan ser compatibles, pero no lo son al cien por "
"cien."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -108,7 +108,7 @@
"IcedTea.(Nota, añadida en octubre de 2015: Se ha publicado un reemplazo "
"libre de JavaFX llamado OpenJFX.)"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -121,7 +121,7 @@
"problema similar. Hemos de aprender de la historia de Java para evitar asà "
"otras trampas en el futuro."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
@@ -129,11 +129,11 @@
"Véase también: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">La trampa de "
"JavaScript</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
msgstr "<em>12 de abril de 2004</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -146,7 +146,7 @@
"actualidad este problema se da sobre todo en los programas Java, por lo que "
"lo llamamos «la trampa de Java»."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
"Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
@@ -164,7 +164,7 @@
"\">Definición de software libre</a>). Que un programa en forma de código "
"fuente sea software libre depende únicamente de los términos de su
licencia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
@@ -192,7 +192,7 @@
"funciones. En cualquier caso, el programa entero, o alguna parte del mismo, "
"no puede funcionar sin las dependencias."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -208,7 +208,7 @@
"si no podemos ejecutarlo. El programa es software libre, pero en la práctica
"
"está encadenado por dependencias que no son libres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -235,7 +235,7 @@
"atracción hacia el lenguaje, descuidan el problema de las dependencias y "
"caen en la trampa de Java."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
@@ -251,7 +251,7 @@
"(GCJ) y <a href=\"/software/classpath\">Classpath de GNU</a>, pero todavÃa "
"no tienen todas las funcionalidades. Aún estamos trabajando en ello."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -267,7 +267,7 @@
"«Volver a empezar es demasiado trabajo». Entonces su programa habrá caÃdo
en "
"la trampa de Java y será inutilizable en el mundo libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -279,7 +279,7 @@
"funcionalidad o biblioteca de Java que el software libre todavÃa no soporta,
"
"se dará cuenta enseguida, y podrá reescribir ese código de inmediato."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
@@ -301,7 +301,7 @@
"aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html"
"\"><cite>J2ME™ Personal Basis Profile Specification</cite></a>)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -319,7 +319,7 @@
"implicarÃa la publicación de versiones incompletas, algo que aquellos que "
"han leÃdo la especificación no están autorizados a hacer."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -351,7 +351,7 @@
"sucedió: con el sistema GNU/Linux, ahora podemos ejecutar estos programas en
"
"plataformas libres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
@@ -368,7 +368,7 @@
"piensan en ello. La solución más fácil al problema de la trampa de Java es
"
"enseñar a reconocerla para que las personas no caigan en ella."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
"development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -389,7 +389,7 @@
"la <a href=\"/licenses/license-list.html\">lista de licencias de software "
"libre</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/java-trap.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.fr-en.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- po/java-trap.fr-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.40
+++ po/java-trap.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.41
@@ -10,13 +10,14 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Free but Shackled - The Java Trap</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+<div class="emph-box" style="background: none">
<h3 class="footnote">Headnote</h3>
<p>Since this article was first published, Sun (now part of Oracle)
has <a
href="https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relicensed</a>
@@ -54,9 +55,9 @@
<p>Please also see: <a href="/philosophy/javascript-trap.html">
The JavaScript Trap</a>.</p>
-<hr class="column-limit" />
+</div>
+<hr class="no-display" />
-<div class="article">
<p><em>April 12, 2004</em></p>
<p>
@@ -208,7 +209,6 @@
put your free software in shackles. When you write an application program
today, write it to run on free facilities from the start.
</p>
-</div>
<h3 class="footnote">See also:</h3>
<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">The Curious Incident
@@ -255,7 +255,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/java-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- po/java-trap.fr.po 18 Jul 2021 12:23:52 -0000 1.61
+++ po/java-trap.fr.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.62
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -34,11 +34,11 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "Note préliminaire"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a "
"href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> "
@@ -53,7 +53,7 @@
"environnement de développement libre pour Java. Ainsi le langage Java n'est "
"plus un piège."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
@@ -63,7 +63,7 @@
"ne sont pas libres. Sun continue à distribuer une plateforme Java
exécutable "
"qui n'est pas libre et d'autres sociétés font de même."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -78,7 +78,7 @@
"octobre 2015 : l'implémentation libre de Java s'appelle OpenJDK dans "
"beaucoup de distributions GNU/Linux.)"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
@@ -89,7 +89,7 @@
"IcedTea. Théoriquement les plateformes Java devraient être compatibles,
mais "
"elles ne le sont pas à 100%."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -106,7 +106,7 @@
"ajoutée en octobre 2015 : un programme libre remplaçant JavaFX a été
publié "
"sous le nom d'OpenJFX.)"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -118,7 +118,7 @@
"libre peut causer un problème similaire. Nous devons retenir la leçon de "
"l'histoire de Java de manière à éviter d'autres pièges à l'avenir."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
@@ -126,11 +126,11 @@
"Veuillez aussi consulter : <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Le "
"piège JavaScript</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
msgstr "<em>Le 12 avril 2004</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -143,7 +143,7 @@
"dépend. Comme c'est avec les programmes Java que ce problème est
aujourd'hui "
"le plus évident, nous l'avons nommé le « piège Java »."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
"Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
@@ -161,7 +161,7 @@
"\">définition du logiciel libre</a>). Qu'un programme donné soit un
logiciel "
"libre ne dépend que de la signification de sa licence."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
@@ -189,7 +189,7 @@
"de ses fonctionnalités. D'une façon ou d'une autre, tout ou partie du "
"programme ne peut pas fonctionner sans elles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -205,7 +205,7 @@
"ne sert pas à grand-chose s'il ne s'exécute pas. Ce programme est un "
"logiciel libre, mais il est en fait entravé par des dépendances non libres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -232,7 +232,7 @@
"par l'attrait du langage, ils sous-estiment le problème des dépendances et "
"tombent dans le piège Java."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
@@ -251,7 +251,7 @@
"gèrent pas encore toutes les fonctionnalités. Nous sommes encore en train
de "
"rattraper le retard."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -268,7 +268,7 @@
"votre programme sera tombé dans le piège Java ; il sera inutilisable dans
le "
"monde du Libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -281,7 +281,7 @@
"encore, vous vous en rendrez compte immédiatement et vous pourrez réécrire
"
"ce code tout de suite."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
@@ -303,7 +303,7 @@
"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\"><i>J2ME™ Personal "
"Basis Profile Specification</i></a>)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -321,7 +321,7 @@
"L'utilisation d'un tel modèle impliquerait la parution de versions "
"incomplètes, ce qui est interdit aux personnes ayant lu les spécifications."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -353,7 +353,7 @@
"système GNU/Linux, nous pouvons à présent exécuter ces programmes sur des
"
"plateformes libres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
@@ -371,7 +371,7 @@
"vient pas à l'esprit. La plus simple des solutions concernant le piège Java
"
"est d'apprendre aux gens à ne pas tomber dedans."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
"development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -392,7 +392,7 @@
"pouvez vérifier si la licence qui l'accompagne est dans la <a href=\"/"
"licenses/license-list.html\">liste des licences de logiciel libre</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/java-trap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.it.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- po/java-trap.it.po 18 Jul 2021 11:31:58 -0000 1.55
+++ po/java-trap.it.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.56
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -37,12 +37,12 @@
msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <div><h3>
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "Nota"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a
# |
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a>
# | most of its Java platform reference implementation under the GNU General
@@ -69,7 +69,7 @@
"libero. Quindi il linguaggio Java in sé non è più una trappola."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
@@ -80,7 +80,7 @@
"Java in forma binaria che non è software libero, e così fanno anche altri."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -95,7 +95,7 @@
"implementazione libera di Java è denominata OpenJDK)."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
@@ -107,7 +107,7 @@
"compatibilità non è perfetta al 100%."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -124,7 +124,7 @@
"un sostituto libero di JavaFX che si chiama OpenJFX)."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -137,7 +137,7 @@
"evitare trappole simili in futuro."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
@@ -146,7 +146,7 @@
"JavaScript</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-April-]{+<em>April+} 12, [-2004-] {+2004</em>+}
#, fuzzy
#| msgid "April 12, 2004"
@@ -154,7 +154,7 @@
msgstr "12 aprile 2004"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -169,7 +169,7 @@
"di \"trappola Java\"."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | A program is free software if its users have certain crucial freedoms.
# | Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to
# | study and change the source, the freedom to redistribute the source and
@@ -206,7 +206,7 @@
"in forma di codice sorgente, sia o meno software libero."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
@@ -234,7 +234,7 @@
"programma non è pienamente funzionale senza le sue dipendenze."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -251,7 +251,7 @@
"incatenato ai suoi requisiti non liberi."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -277,7 +277,7 @@
"questione dei requisiti e cadono nella trappola Java."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are
# | nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a
# | [-href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-]
@@ -309,7 +309,7 @@
"inseguendo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -326,7 +326,7 @@
"caduto nella trappola Java: sarà inutilizzabile nel Mondo Libero."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -340,7 +340,7 @@
"riscrivere quel codice subito."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun continues to develop additional “standard” Java libraries,
# | and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's
# | specification is a trade secret, and Sun's latest license for these
@@ -386,7 +386,7 @@
"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -405,7 +405,7 @@
"che hanno letto la specifica non possono fare."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -436,7 +436,7 @@
"libere."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
@@ -454,7 +454,7 @@
"trappola e a non cascarci."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java
# | development environment and use it. More generally, whatever language you
# | use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code
@@ -500,7 +500,7 @@
"license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.it.html</a>)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/java-trap.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.nl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/java-trap.nl.po 18 Jul 2021 11:31:58 -0000 1.17
+++ po/java-trap.nl.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <justin50@live.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -36,11 +36,11 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "Mededeling"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a
# |
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a>
# | most of its Java platform reference implementation under the GNU General
@@ -66,7 +66,7 @@
"gpl-java.html\">uitgebracht</a>, en er is nu een vrij ontwikkelplatform voor "
"Java. Daarmee vormt de Java-programmeertaal niet langer een valkuil."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
@@ -76,7 +76,7 @@
"ook nog steeds een uitvoerbare versie die niet vrij is, evenals andere "
"bedrijven."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -90,7 +90,7 @@
"oktober 2015: de vrije implementatie van Java staat in veel GNU/Linux-"
"distributies bekend als OpenJDK.)"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
@@ -100,7 +100,7 @@
"zullen draaien zul je met IcedTea moeten ontwikkelen. Theoretisch zouden de "
"platformen uitwisselbaar moeten zijn maar dat is nooit voor 100 procent."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -116,7 +116,7 @@
"versie gebruikt die in IcedTea zit. (Opmerking in oktober 2015: een vrije "
"vervanging voor JavaFX, OpenJFX genaamd, is uitgebracht.)"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -128,7 +128,7 @@
"kunnen bevatten. Laat deze geschiedenis van Java dus een les zijn om "
"toekomstige valstrikken te voorkomen."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
@@ -136,14 +136,14 @@
"Zie verder: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">De JavaScript-"
"valstrik</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-April-]{+<em>April+} 12, [-2004-] {+2004</em>+}
#, fuzzy
#| msgid "April 12, 2004"
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
msgstr "12 april 2004"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -156,7 +156,7 @@
"software waar het van afhankelijk is. Omdat dit probleem vooral speelt bij "
"Java-programma's noemen we het de Java-valstrik."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | A program is free software if its users have certain crucial freedoms.
# | Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to
# | study and change the source, the freedom to redistribute the source and
@@ -192,7 +192,7 @@
"html</a>). Of een programma vrij is of niet is geheel afhankelijk van de "
"licentie die erop van kracht is."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
@@ -221,7 +221,7 @@
"stukjes functionaliteit. Hoe dan ook, het programma, in zijn geheel of "
"gedeeltelijk, kan niet draaien zonder de afhankelijkheden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -238,7 +238,7 @@
"Het programma mag dan vrije software zijn, het wordt bij wijze van spreken "
"geketend door zijn niet-vrije afhankelijkheden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -264,7 +264,7 @@
"aantrekkingskracht van de taal zien ze het probleem van de afhankelijkheden "
"over het hoofd en raken verstrikt in de Java-valstrik."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are
# | nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a
# | [-href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-]
@@ -293,7 +293,7 @@
"href= \"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, maar die ondersteunen nog "
"niet alle mogelijkheden. We zijn bezig met een inhaalslag."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -310,7 +310,7 @@
"moment is je programma verstrikt geraakt in de Java-valstrik; het is niet "
"meer bruikbaar in de vrije wereld."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -322,7 +322,7 @@
"iets specifieks gebruikt van Java of een bibliotheek wat nog niet wordt "
"ondersteund, kom je er direct achter en kun je meteen je code aanpassen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun continues to develop additional “standard” Java libraries,
# | and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's
# | specification is a trade secret, and Sun's latest license for these
@@ -368,7 +368,7 @@
"org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license."
"html</a> voor voorbeelden)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -386,7 +386,7 @@
"versies publiceren wat diegenen die de specificatie hebben gelezen niet "
"mogen doen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -416,7 +416,7 @@
"geschiedde: met het GNU/Linux-systeem kunnen we deze programma's laten "
"draaien op een vrij platform."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
@@ -433,7 +433,7 @@
"oplossing voor deze Java-valstrik is door mensen aan te leren dit te "
"vermijden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java
# | development environment and use it. More generally, whatever language you
# | use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code
@@ -478,7 +478,7 @@
"nagaan op de lijst van vrije licenties (<a href= \"/licenses/license-list."
"html\"> http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/java-trap.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/java-trap.pl-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.6
+++ po/java-trap.pl-diff.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.7
@@ -22,18 +22,16 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Free but Shackled - The Java Trap</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></p>
-
-
-<div
class="announcement"><blockquote><h3>Headnote</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
-Stallman</a></address>
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
+Stallman</a></address></em></ins></span>
+<div <span
class="removed"><del><strong>class="announcement"><blockquote><h3>Headnote</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>class="emph-box" style="background: none">
<h3 class="footnote">Headnote</h3></em></ins></span>
<p>Since this article was first published, Sun <span
class="inserted"><ins><em>(now part of Oracle)</em></ins></span>
has <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relicensed</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relicensed</a></em></ins></span>
@@ -71,13 +69,12 @@
<p>Please also see: <a href="/philosophy/javascript-trap.html">
The JavaScript Trap</a>.</p>
-<span class="removed"><del><strong></blockquote>
+<span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
</div>
-<p>April</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="column-limit" />
+<span class="removed"><del><strong><p>April</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display" />
-<div class="article">
<p><em>April</em></ins></span> 12, <span
class="removed"><del><strong>2004</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2004</em></p></em></ins></span>
<p>
@@ -234,9 +231,8 @@
</p>
<span class="removed"><del><strong><h3>See</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-<h3 class="footnote">See</em></ins></span> also:</h3>
+<span class="inserted"><ins><em><h3
class="footnote">See</em></ins></span> also:</h3>
<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">The Curious
Incident
of Sun in the Night-Time</a></p>
<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
@@ -282,7 +278,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/java-trap.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.pl.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/java-trap.pl.po 18 Jul 2021 11:31:58 -0000 1.32
+++ po/java-trap.pl.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 15:05-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -40,12 +40,12 @@
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <div><h3>
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "Konspekt"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | Since this article was first published, Sun {+(now part of Oracle)+} has
# | <a
# |
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a>
@@ -74,7 +74,7 @@
"puÅapkÄ
."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
@@ -85,7 +85,7 @@
"Inne firmy też to robiÄ
."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed
# | is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux
# | distributions come with IcedTea, but some include nonfree Java platforms.
@@ -109,7 +109,7 @@
"Linux zawiera IcedTea, ale niektóre nadal posÅugujÄ
siÄ niewolnymi."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
@@ -121,7 +121,7 @@
"tak w 100 procentach."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | In addition, there are nonfree programs with “Java” in their
# | name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find
# | tempting but need to reject. So check the licenses of whatever packages
@@ -150,7 +150,7 @@
"jest to wolna wersja, która doÅÄ
czona jest do IcedTea."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -163,7 +163,7 @@
"z historii Java abyÅmy mogli uniknÄ
Ä podobnych puÅapek w "
"przyszÅoÅci."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
@@ -172,7 +172,7 @@
"JavaScript</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-April-]{+<em>April+} 12, [-2004-] {+2004</em>+}
#, fuzzy
#| msgid "April 12, 2004"
@@ -180,7 +180,7 @@
msgstr "12 kwietnia 2004"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -195,7 +195,7 @@
"w Javie, nazywamy go PuÅapkÄ
Javy."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | A program is free software if its users have certain crucial freedoms.
# | Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to
# | study and change the source, the freedom to redistribute the source and
@@ -231,7 +231,7 @@
"oprogramowaniem, zależy wyÅÄ
cznie od jego licencji."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
@@ -259,7 +259,7 @@
"mogÄ
funkcjonowaÄ bez oprogramowania, od którego sÄ
zależne."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -278,7 +278,7 @@
"oprogramowanie, od którego jest uzależniony."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -306,7 +306,7 @@
"kwestiÄ zależnoÅci i wpadajÄ
w PuÅapkÄ Javy."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are
# | nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a
# | [-href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-]
@@ -337,7 +337,7 @@
"one jeszcze wszystkich funkcji. Nadal to nadganiamy."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -356,7 +356,7 @@
"w Wolnym Åwiecie."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -370,7 +370,7 @@
"mogli przepisaÄ kod."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun continues to develop additional “standard” Java libraries,
# | and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's
# | specification is a trade secret, and Sun's latest license for these
@@ -417,7 +417,7 @@
"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -436,7 +436,7 @@
"robiÄ tym, którzy przeczytali specyfikacjÄ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -468,7 +468,7 @@
"na wolnych platformach."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
@@ -487,7 +487,7 @@
"wpadali."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java
# | development environment and use it. More generally, whatever language you
# | use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code
@@ -534,7 +534,7 @@
"license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/java-trap.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.pot,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- po/java-trap.pot 18 Jul 2021 11:31:58 -0000 1.27
+++ po/java-trap.pot 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,11 +28,11 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a "
"href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> "
@@ -41,14 +41,14 @@
"Thus, the Java language as such is no longer a trap."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
"other companies do so too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -57,14 +57,14 @@
"OpenJDK in many GNU/Linux distributions.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
"be compatible, but they are not compatible 100 percent."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -74,7 +74,7 @@
"called OpenJFX has been released.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -82,17 +82,17 @@
"avoid other traps in the future."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -100,7 +100,7 @@
"prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program is free software if its users have certain crucial "
"freedoms. Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the "
@@ -111,7 +111,7 @@
"meaning of its license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
@@ -126,7 +126,7 @@
"all or part of the program cannot operate without the dependencies."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -136,7 +136,7 @@
"dependencies."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -150,7 +150,7 @@
"issue of dependencies and fall into the Java Trap."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
@@ -160,7 +160,7 @@
"catching up."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -170,7 +170,7 @@
"Free World."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -178,7 +178,7 @@
"straightaway, and you can rewrite that code immediately."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
@@ -191,7 +191,7 @@
"J2ME™ Personal Basis Profile Specification</a> for examples.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -202,7 +202,7 @@
"the spec are not allowed to do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -218,7 +218,7 @@
"GNU/Linux system, we can now run these programs on free platforms."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
@@ -228,7 +228,7 @@
"problem is to teach people to recognize it and not fall into it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
"development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -240,7 +240,7 @@
"software licenses</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/java-trap.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/java-trap.pt-br-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.3
+++ po/java-trap.pt-br-en.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.4
@@ -10,13 +10,14 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Free but Shackled - The Java Trap</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+<div class="emph-box" style="background: none">
<h3 class="footnote">Headnote</h3>
<p>Since this article was first published, Sun (now part of Oracle)
has <a
href="https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relicensed</a>
@@ -54,9 +55,9 @@
<p>Please also see: <a href="/philosophy/javascript-trap.html">
The JavaScript Trap</a>.</p>
-<hr class="column-limit" />
+</div>
+<hr class="no-display" />
-<div class="article">
<p><em>April 12, 2004</em></p>
<p>
@@ -208,7 +209,6 @@
put your free software in shackles. When you write an application program
today, write it to run on free facilities from the start.
</p>
-</div>
<h3 class="footnote">See also:</h3>
<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">The Curious Incident
@@ -255,7 +255,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/java-trap.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.pt-br.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/java-trap.pt-br.po 30 Jul 2021 13:01:41 -0000 1.8
+++ po/java-trap.pt-br.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 09:35-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -32,11 +32,11 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "Nota introdutória"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a "
"href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> "
@@ -51,7 +51,7 @@
"de desenvolvimento livre para Java. Assim, a linguagem Java, como tal, não
é "
"mais uma armadilha."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
@@ -61,7 +61,7 @@
"A Sun continua a distribuir uma plataforma Java executável que não é
livre, "
"e outras empresas também o fazem."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -75,7 +75,7 @@
"livres. (Nota, adicionada em 10/2015: A implementação livre de Java é "
"conhecida como OpenJDK em muitas distribuições GNU/Linux.)"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
@@ -86,7 +86,7 @@
"as plataformas Java devem ser compatÃveis, mas não são totalmente "
"compatÃveis."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -102,7 +102,7 @@
"versão livre, que vem com o IcedTea. (Nota, adicionada em 10/2015: Um "
"substituto livre para o JavaFX chamado OpenJFX foi lançado.)"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -114,7 +114,7 @@
"programação pode causar um problema semelhante. Devemos aprender uma
lição "
"com a história do Java, para que possamos evitar outras armadilhas no
futuro."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
@@ -122,11 +122,11 @@
"Por favor, veja também: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> A "
"Armadilha do JavaScript</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
msgstr "<em>12 de abril de 2004</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -139,7 +139,7 @@
"Como o problema é mais proeminente hoje em dia nos programas Java, nós o "
"chamamos de Armadilha do Java."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
"Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
@@ -157,7 +157,7 @@
"algum programa dado em forma de fonte é software livre depende unicamente do
"
"significado de sua licença."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
@@ -184,7 +184,7 @@
"ser necessárias apenas para determinados recursos. De qualquer maneira, todo
"
"ou parte do programa não pode operar sem as dependências."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -200,7 +200,7 @@
"muito bom se não for executado. Esse programa é software livre, mas está "
"efetivamente preso por suas dependências não livres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -225,7 +225,7 @@
"geralmente acham que o Java é sexy. Cegos por sua atração pela linguagem, "
"eles ignoram a questão das dependências e caem na Armadilha do Java."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
@@ -241,7 +241,7 @@
"software/classpath\">GNU Classpath</a>, mas elas não possuem suporte a todos
"
"os recursos ainda. Nós ainda estamos trabalhando nisso."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -257,7 +257,7 @@
"recomeçarâ. Então, seu programa terá caÃdo na Armadilha do Java; será "
"inutilizável no mundo livre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -269,7 +269,7 @@
"ou biblioteca Java que o software livre ainda não possui suporte, você "
"descobrirá imediatamente e poderá reescrever esse código imediatamente."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
@@ -291,7 +291,7 @@
"jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\"> J2ME™ Personal Basis "
"Profile Specification</a> para exemplos.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -309,7 +309,7 @@
"publicação de versões incompletas, algo que aqueles que leram a "
"especificação não têm permissão para fazer."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -339,7 +339,7 @@
"resgatados. Assim aconteceu: com o sistema GNU/Linux, agora podemos usar "
"esses programas em plataformas livres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
@@ -356,7 +356,7 @@
"hoje é porque elas não estão pensando nisso. A solução mais fácil para
o "
"problema é ensinar as pessoas a reconhecê-lo e não cair nele."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
"development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -376,7 +376,7 @@
"no diretório, você poderá verificar sua(s) licença(s) com a <a href=\"/"
"licenses/license-list.html\">lista de licenças de software livre</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/java-trap.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.ro.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/java-trap.ro.po 18 Jul 2021 11:31:58 -0000 1.5
+++ po/java-trap.ro.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "NotÄ"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a "
"href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> "
@@ -49,14 +49,14 @@
"Thus, the Java language as such is no longer a trap."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
"other companies do so too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -65,14 +65,14 @@
"many GNU/Linux distributions.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
"be compatible, but they are not compatible 100 percent."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -82,7 +82,7 @@
"called OpenJFX has been released.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-As of December 2006, Sun is in the middle of <a
# | href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing
# | its Java platform under the GNU GPL</a>. When this license change is
@@ -115,20 +115,20 @@
"ne-liberÄ poate cauza o problemÄ similarÄ. Trebuie sÄ Ã®nvÄÈÄm o
lecÈie din "
"istoria lui Java, pentru a putea evita alte capcane în viitor."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-April-]{+<em>April+} 12, [-2004-] {+2004</em>+}
#, fuzzy
#| msgid "April 12, 2004"
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
msgstr "12 aprilie 2004"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -140,7 +140,7 @@
"liber, poate fi restricÈionat de software ne-liber de care depinde.
Ãntrucât "
"problema este proeminentÄ azi pentru programele Java, o numim Capcana Java."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | A program is free software if its users have certain crucial freedoms.
# | Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to
# | study and change the source, the freedom to redistribute the source and
@@ -175,7 +175,7 @@
"html</a>.) DacÄ un anumit program este software liber depinde în întregime
"
"de înÈelesul licenÈei sale."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean
# | to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by
# | the program's own [-license,-] {+license alone,+} because no program works
@@ -228,7 +228,7 @@
"pentru anumite capabilitÄÈi. Ãn ambele cazuri, pÄrÈi din program sau tot
"
"programul nu pot opera fÄrÄ dependenÈe."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -244,7 +244,7 @@
"dar n-ar fi de prea mare folos dacÄ nu l-am putea rula. Acel program este "
"software liber, dar este în fapt încÄtuÈat de dependenÈele sale
ne-libere."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -270,7 +270,7 @@
"lor pentru limbaj, ei neglijeazÄ chestiunea dependenÈelor Èi cad în
Capcana "
"Java."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun's implementation of Java is [-non-free. Blackdown is also non-free; it
# | is an adaptation of Sun's proprietary code.-] {+nonfree.+} The standard
# | Java libraries are non[---]free also. We do have free implementations of
@@ -303,7 +303,7 @@
"a>, dar ele încÄ nu suportÄ toate capabilitÄÈile. ÃncÄ ne strÄduim
sÄ-i "
"prindem din urmÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -319,7 +319,7 @@
"spune: âE prea mult de lucru sÄ o iau de la capÄt.â Èi atunci
programul dvs. "
"a cÄzut în Capcana Java; el nu va putea fi folosit în Lumea LiberÄ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -332,7 +332,7 @@
"suportÄ, vÄ veÈi da seama de acest lucru pe loc Èi veÈi putea rescrie
codul "
"imediat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Sun continues to develop additional “standard” Java libraries,
# | and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's
# | specification is a trade secret, and Sun's latest license for these
@@ -377,7 +377,7 @@
"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/"
"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -394,7 +394,7 @@
"libere. Folosirea acelui model ar însemna publicarea de versiuni incomplete,
"
"ceea ce este interzis celor care au citit specificaÈiile."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -423,7 +423,7 @@
"scopul, toate programele noastre ar fi salvate. Acest lucru s-a întâmplat: "
"cu sistemul GNU/Linux, noi putem rula aceste programe pe platforme libere."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The situation is different today. We now have powerful free operating
# | systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you
# | can do it on a free platform; there is no need to accept a non[---]free
@@ -455,7 +455,7 @@
"la aceasta. Cea mai uÈoarÄ soluÈie la problema Capcanei Java este educarea
"
"despre existenÈa acesteia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java
# | development environment and use it. More generally, whatever language you
# | use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code
@@ -500,7 +500,7 @@
"licenÈe pentru software liber (<a href=\"/licenses/license-list.html"
"\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/java-trap.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.ru-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/java-trap.ru-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.23
+++ po/java-trap.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.24
@@ -10,13 +10,14 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Free but Shackled - The Java Trap</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+<div class="emph-box" style="background: none">
<h3 class="footnote">Headnote</h3>
<p>Since this article was first published, Sun (now part of Oracle)
has <a
href="https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relicensed</a>
@@ -54,9 +55,9 @@
<p>Please also see: <a href="/philosophy/javascript-trap.html">
The JavaScript Trap</a>.</p>
-<hr class="column-limit" />
+</div>
+<hr class="no-display" />
-<div class="article">
<p><em>April 12, 2004</em></p>
<p>
@@ -208,7 +209,6 @@
put your free software in shackles. When you write an application program
today, write it to run on free facilities from the start.
</p>
-</div>
<h3 class="footnote">See also:</h3>
<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">The Curious Incident
@@ -255,7 +255,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/java-trap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.ru.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/java-trap.ru.po 18 Jul 2021 17:32:10 -0000 1.22
+++ po/java-trap.ru.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -33,11 +33,11 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "Ðводное замеÑание"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a "
"href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> "
@@ -51,7 +51,7 @@
"СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензией GNU, и
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑеда ÑазÑабоÑки Ð´Ð»Ñ "
"Java ÑепеÑÑ ÐµÑÑÑ. Таким обÑазом, ÑзÑк Java как
Ñаковой болÑÑе не западнÑ."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
@@ -61,7 +61,7 @@
"Ñвободна. Sun пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð²
иÑполнÑемом виде плаÑÑоÑÐ¼Ñ Java, "
"коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ Ñвободна, и дÑÑгие компании
Ñоже Ñак поÑÑÑпаÑÑ."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -76,7 +76,7 @@
"окÑÑбÑе 2015 года: ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑеализаÑиÑ
Java во многиÑ
диÑÑÑибÑÑиваÑ
"
"GNU/Linux извеÑÑна как OpenJDK.)"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
@@ -87,7 +87,7 @@
"ТеоÑеÑиÑеÑки плаÑÑоÑÐ¼Ñ Java Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ
ÑовмеÑÑимÑ, но они ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ð½Ðµ на "
"ÑÑо пÑоÑенÑов."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -104,7 +104,7 @@
"Ñой, ÑÑо вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑоÑÑав IcedTea. (Ðобавлено в
окÑÑбÑе 2015 года: бÑла "
"вÑпÑÑена ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° JavaFX под
названием OpenFX.)"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -116,7 +116,7 @@
"пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½ÑÑ
же пÑоблемÑ. Ðз иÑÑоÑии Java Ð¼Ñ "
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÑ ÑÑок, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð² бÑдÑÑем
избежаÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
ловÑÑек."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
@@ -124,11 +124,11 @@
"См. Ñакже <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> ÐападнÑ
JavaScript</"
"a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
msgstr "<em>12 апÑÐµÐ»Ñ 2004 года</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -141,7 +141,7 @@
"она завиÑиÑ. ÐоÑколÑÐºÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑÑко ÑÑа
пÑоблема вÑÑажена ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
"пÑогÑамм на Java, Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ñваем ÑÑо западней
Java."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
"Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
@@ -159,7 +159,7 @@
"ЯвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма в виде иÑÑ
одного ÑекÑÑа Ñвободной, полноÑÑÑÑ "
"опÑеделÑеÑÑÑ ÑмÑÑлом ее лиÑензии."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
@@ -187,7 +187,7 @@
"к опÑеделеннÑм возможноÑÑÑм. Ðак Ð±Ñ Ñо ни
бÑло, вÑÑ Ð¿ÑогÑамма или ее ÑаÑÑÑ "
"не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑнкÑиониÑоваÑÑ Ð±ÐµÐ·
завиÑимоÑÑей."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -203,7 +203,7 @@
"Ð¾Ñ ÑÑого не много, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо она не ÑÑанеÑ
ÑабоÑаÑÑ. ÐÑа пÑогÑамма "
"Ñвободна, но ÑакÑиÑеÑки она Ñкована
неÑвободнÑми завиÑимоÑÑÑми."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -229,7 +229,7 @@
"влеÑение к Java. ÐÑлепленнÑе
пÑиÑÑгаÑелÑноÑÑÑÑ ÑзÑка, они закÑÑваÑÑ
глаза на "
"пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑей и попадаÑÑ Ð²
Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ Java."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
@@ -245,7 +245,7 @@
"href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>,— но они
поддеÑживаÑÑ "
"еÑе не вÑе возможноÑÑи. ÐÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ° ÑолÑко
догонÑем."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -262,7 +262,7 @@
"болÑÑÐ°Ñ ÑабоÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑинаÑÑ ÐµÐµ
заново”. Тогда ваÑа пÑогÑамма "
"пÑовалиÑÑÑ Ð² Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ Java; ÐµÑ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð±ÑдеÑ
полÑзоваÑÑÑÑ Ð² миÑе ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -275,7 +275,7 @@
"поддеÑживаÑÑ, Ð²Ñ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¶Ðµ ÑÑо обнаÑÑжиÑе,
и Ð²Ñ ÑможеÑе немедленно пеÑепиÑаÑÑ "
"ÑÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
@@ -297,7 +297,7 @@
"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\"> СпеÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑилÑ
пеÑÑоналÑного "
"базиÑа J2ME™ </a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -315,7 +315,7 @@
"подÑазÑмевало Ð±Ñ Ð¿ÑбликаÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑ
веÑÑий, а ÑÑо не позволено Ñем, кÑо "
"пÑоÑел ÑпеÑиÑикаÑии."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -346,7 +346,7 @@
"Так и ÑлÑÑилоÑÑ: благодаÑÑ ÑиÑÑеме GNU/Linux
ÑейÑÐ°Ñ Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ вÑполнÑÑÑ ÑÑи "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° ÑвободнÑÑ
плаÑÑоÑмаÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
@@ -363,7 +363,7 @@
"не дÑмаÑÑ Ð¾Ð± ÑÑом. ÐÑоÑе вÑего ÑÑÑ
пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÑеÑиÑÑ, пÑиÑÑÐ°Ñ Ð»Ñдей ее "
"ÑаÑпознаваÑÑ Ð¸ не попадаÑÑ Ð² нее."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
"development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -384,7 +384,7 @@
"пÑогÑамм (<a href=\"/licenses/license-list.html\"> ÑпиÑке
лиÑензий ÑвободнÑÑ
"
"пÑогÑамм</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/java-trap.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.sr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/java-trap.sr.po 18 Jul 2021 11:32:02 -0000 1.31
+++ po/java-trap.sr.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <vilinkamen@mail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <www-sr-dev@lists.gnu.org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "Ðапомена"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
@@ -65,14 +65,14 @@
"плаÑÑоÑма може пÑоизвеÑÑи ÑлиÑан пÑоблем.
ÐоÑамо да наÑÑимо лекÑиÑÑ Ð¸Ð· "
"Ðавине иÑÑоÑиÑе, како биÑмо ÑбÑдÑÑе
избегли дÑÑге замке."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
"other companies do so too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -81,14 +81,14 @@
"many GNU/Linux distributions.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
"be compatible, but they are not compatible 100 percent."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -98,7 +98,7 @@
"called OpenJFX has been released.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -106,7 +106,7 @@
"avoid other traps in the future."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
@@ -114,13 +114,13 @@
"ÐогледаÑÑе и: <a
href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Ðамка ÐаваСпиÑа</"
"a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "April 12, 2004"
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
msgstr "12. апÑил 2004."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -133,7 +133,7 @@
"пÑоблем наÑвиÑе изÑажен Ñ ÑлÑÑаÑÑ
пÑогÑама пиÑаниÑ
Ñ Ðави, називамо га "
"замком Ñезика Ðава."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
@@ -160,7 +160,7 @@
"html</a>.) Слобода било ког пÑогÑама завиÑи
иÑкÑÑÑиво од ÑмиÑла Ñегове "
"лиÑенÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether the program can be used in the Free World, used by people who "
@@ -201,7 +201,7 @@
"биÑи неопÑ
одни Ñамо за одÑеÑене одлике. У
Ñваком ÑлÑÑаÑÑ, Ñео пÑогÑам или "
"Ñегов део не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑÑнкÑиониÑÑ Ð±ÐµÐ·
пÑедÑÑлова."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -217,7 +217,7 @@
"али нам Ñо ниÑе од коÑиÑÑи ако он не може
да Ñе покÑене. Ð¢Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам Ñе "
"Ñлободан ÑоÑÑвеÑ, али Ñе еÑекÑивно ÑпÑÑан
ÑвоÑим неÑлободним пÑедÑÑловима."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -243,7 +243,7 @@
"пÑивлаÑна. ÐаÑлепÑени ÑвоÑом
пÑивÑÑеноÑÑÑ Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ Ñезиком, они занемаÑÑÑÑ "
"пиÑаÑе пÑедÑÑлова и падаÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÑ Ñезика
Ðава."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
@@ -267,7 +267,7 @@
"ов ÐлаÑпаÑ</a> (<em>GNU Classpath</em>), али они ÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ
подÑжаваÑÑ Ñве "
"одлике. ÐÐ¾Ñ Ñвек заоÑÑаÑемо."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -283,7 +283,7 @@
"поÑеÑак Ñе пÑевиÑе напоÑанâ. Тада Ñе ваÑ
пÑогÑам ÑпаÑÑи Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÑ Ñезика Ðава "
"и биÑе беÑкоÑиÑÑан за Ñлободни ÑвеÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -295,7 +295,7 @@
"коÑиÑÑиÑе Ð¾Ð´Ð»Ð¸ÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ библиоÑÐµÐºÑ ÐºÐ¾ÑÑ
Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ подÑжава, па "
"одмаÑ
можеÑе да напиÑеÑе ÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ¾ кода
изнова."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sun continues to develop additional “standard” Java "
@@ -329,7 +329,7 @@
"license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/"
"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -347,7 +347,7 @@
"заÑ
Ñевала обÑавÑиваÑе непоÑпÑниÑ
веÑзиÑа, ÑÑо онима коÑи ÑÑ Ð¿ÑоÑиÑали "
"ÑпеÑиÑикаÑиÑÑ Ð½Ð¸Ñе дозвоÑено."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -377,7 +377,7 @@
"би били ÑпаÑени. То Ñе и деÑило. Са
ÑиÑÑемом ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом Ñада можемо да "
"покÑеÑемо Ñе пÑогÑаме на Ñлободним
плаÑÑоÑмама."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The situation is different today. We now have powerful free operating "
@@ -401,7 +401,7 @@
"миÑле о ÑоÑ. ÐаÑлакÑе ÑеÑеÑе пÑоблема
замке Ñезика Ðава Ñе наÑÑиÑи ÑÑде да "
"не ÑÐ¿Ð°Ð´Ð½Ñ Ñ ÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐºÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
@@ -434,7 +434,7 @@
"\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/"
"licenses/license-list.html</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/java-trap.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/java-trap.zh-cn-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.3
+++ po/java-trap.zh-cn-en.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.4
@@ -10,13 +10,14 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Free but Shackled - The Java Trap</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+<div class="emph-box" style="background: none">
<h3 class="footnote">Headnote</h3>
<p>Since this article was first published, Sun (now part of Oracle)
has <a
href="https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relicensed</a>
@@ -54,9 +55,9 @@
<p>Please also see: <a href="/philosophy/javascript-trap.html">
The JavaScript Trap</a>.</p>
-<hr class="column-limit" />
+</div>
+<hr class="no-display" />
-<div class="article">
<p><em>April 12, 2004</em></p>
<p>
@@ -208,7 +209,6 @@
put your free software in shackles. When you write an application program
today, write it to run on free facilities from the start.
</p>
-</div>
<h3 class="footnote">See also:</h3>
<p><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">The Curious Incident
@@ -255,7 +255,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/java-trap.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/java-trap.zh-cn.po 19 Jul 2021 09:02:06 -0000 1.9
+++ po/java-trap.zh-cn.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 16:27+0800\n"
"Last-Translator: Nios34 <nios34@disroot.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -30,11 +30,11 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Headnote"
msgstr "åè¨"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a "
"href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> "
@@ -47,7 +47,7 @@
"äº</a>å
¶å¤§é¨å Java å¹³å°åèå®ç°ï¼ä¸ç°å¨æä¸ä¸ªèªç±ç
Java å¼åç¯å¢ãå æ¤ï¼"
"Java è¯è¨æ¬èº«ä¸åæ¯é·é±ã"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You must be careful, however, because not every Java platform is free. Sun "
"continues distributing an executable Java platform which is nonfree, and "
@@ -56,7 +56,7 @@
"ä½æ¯ï¼æ¨å¿
é¡»å°å¿ï¼å 为并éæ¯ä¸ª Java
å¹³å°é½æ¯èªç±çãSun 继ç»ååéèªç±çå¯æ§"
"è¡ Java å¹³å°ï¼å
¶ä»å
¬å¸ä¹è¿æ ·åã"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed "
"is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux "
@@ -69,7 +69,7 @@
"å¹³å°ãï¼è¯·æ³¨æï¼äº 2015 å¹´ 10 ææ·»å ï¼Java
çèªç±å®ç°å¨è®¸å¤ GNU/Linux åè¡ç"
"ä¸è¢«ç§°ä¸º OpenJDKãï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To reliably ensure your Java programs run fine in a free environment, you "
"need to develop them using IcedTea. Theoretically the Java platforms should "
@@ -78,7 +78,7 @@
"为äºå¯é å°ç¡®ä¿ Java
ç¨åºå¨èªç±çç¯å¢ä¸æ£å¸¸è¿è¡ï¼æ¨éè¦ä½¿ç¨ IcedTea
å¼åå®ä»¬ã"
"ç论ä¸ï¼Java å¹³å°åºè¯¥å
¼å®¹ï¼ä½å®ä»¬å¹¶ä¸æ¯ 100ï¼
å
¼å®¹ã"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In addition, there are nonfree programs with “Java” in their "
"name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find "
@@ -93,7 +93,7 @@
"èªç±çæ¬ãï¼æ³¨æï¼å¨ 2015 å¹´ 10 ææ·»å ï¼JavaFX
çèªç±æ¿ä»£å«å OpenJFXï¼å·²ç»å"
"å¸ãï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Aside from those Java specifics, the general issue described here remains "
"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
@@ -104,18 +104,18 @@
"å°é½å¯è½å¯¼è´ç±»ä¼¼é®é¢ãæ们å¿
é¡»ä» Java
çåå²ä¸å¸åæè®ï¼ä»¥ä¾¿å°æ¥é¿å
å
¶ä»é·"
"é±ã"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please also see: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> The "
"JavaScript Trap</a>."
msgstr ""
"å¦è¯·åè§ï¼<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> JavaScript
é·é±</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
msgstr "<em>2004 å¹´ 4 æ 12 æ¥</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
@@ -126,7 +126,7 @@
"æãæ¨çç¨åºè½ç¶æ¬èº«æ¯èªç±çï¼ä½å¯è½åå
¶ä¾èµçéèªç±è½¯ä»¶çéå¶ãç±äºé®é¢å¯¹äº "
"Java ç¨åºèè¨ä»å¤©æ为çªåºï¼å æ¤æ们å°å
¶ç§°ä¸º Java é·é±ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
"Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
@@ -141,7 +141,7 @@
"æ¹è¿çæ¬çèªç±ãï¼è¯·åé
<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±è½¯ä»¶å®ä¹</"
"a>ãï¼ä¸ä¸ªææºä»£ç çç¨åºæ¯ä¸æ¯èªç±è½¯ä»¶ï¼åªä¾èµäºå
¶è®¸å¯è¯çå«ä¹ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
@@ -163,7 +163,7 @@
"è¡å¿
éçï¼æè
å¯è½ä»
对äºæäºåè½æ¯å¿
éçãæ
论åªç§æ¹å¼ï¼å¦æ没æä¾èµï¼ç¨åºæ"
"å
¶é¨ååè½å°æ æ³å®ç°ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
@@ -177,7 +177,7 @@
"åºï¼å¹¶å¨æ们ç计ç®æºä¸ä¿çå¯æ¬ï¼ä½æ¯å¦æå®æ
æ³è¿è¡ï¼é£å°±ä¸å¥½äºãç¨åºæ¯èªç±è½¯"
"件ï¼ä½æ¯ç±äºå
¶éèªç±ä¾èµå
³ç³»èåå°æç¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
@@ -198,7 +198,7 @@
"è¦æ ¹æºæ¯ Javaï¼å 为ç¼åèªç±è½¯ä»¶ç人ç»å¸¸ä¼è§å¾ Java
å¾æ§æãç±äºå¯¹è¯è¨çå¸å¼å"
"è被èè½ï¼ä»ä»¬å¿½ç¥äºä¾èµçé®é¢ï¼è½å
¥äº Java é·é±ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
@@ -213,7 +213,7 @@
"href=\"/software/classpath\">GNU
Classpath</a>ï¼ä½å®ä»¬å°ä¸æ¯æææåè½ãæ们"
"ä»å¨è¿½èµ¶ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you develop a Java program on Sun's Java platform, you are liable to use "
"Sun-only features without even noticing. By the time you find this out, you "
@@ -227,7 +227,7 @@
"è´¹å
个æçæ¶é´ã“æ¨å¯è½ä¼è¯´ï¼ä»å¤´å¼å§è¦å太å¤çå·¥ä½äºã”ç¶åï¼æ¨"
"çç¨åºå°è½å
¥ Java é·é±ä¸ãå®å¨èªç±ä¸çä¸å°æ æ³ä½¿ç¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reliable way to avoid the Java Trap is to have only a free "
"implementation of Java on your system. Then if you use a Java feature or "
@@ -237,7 +237,7 @@
"é¿å
Java é·é±çå¯é æ¹æ³æ¯å¨ç³»ç»ä¸åªæ Java
çèªç±å®ç°ãç¶åï¼å¦ææ¨ä½¿ç¨çæ¯"
"èªç±è½¯ä»¶å°ä¸æ¯æç Java
åè½æåºï¼é£ä¹æ¨å°ç«å³åç°å¹¶å¯ä»¥ç«å³éå该代ç ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
@@ -258,7 +258,7 @@
"org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license."
"html</a> ç示ä¾ãï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
@@ -273,7 +273,7 @@
"å®ç°çææã使ç¨è¯¥æ¨¡åå°éè¦åå¸ä¸å®æ´ççæ¬ï¼èé£äºå·²ç»é
读è¿è¯¥è§èç人å°è¢«"
"ç¦æ¢è¿æ ·åã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the early days of the free software movement, it was impossible to avoid "
"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
@@ -297,7 +297,7 @@
"è¿äºä¾èµé¡¹çèªç±æ¿ä»£ãå¦ææ们达å°äºç®æ
ï¼æ们çææç¨åºé½ä¼è¢«æ¯æãäºæ
å°±è¿"
"æ ·åçäºï¼æäº GNU/Linux
ç³»ç»ï¼æ们ç°å¨å¯ä»¥å¨èªç±å¹³å°ä¸è¿è¡è¿äºç¨åºäºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
@@ -311,7 +311,7 @@
"人们ä»å¤©è½å
¥é·é±ç主è¦åå æ¯å
为ä»ä»¬æ²¡æ对æ¤è¿è¡èèã解å³è¯¥é®é¢çæç®åæ¹æ³"
"æ¯æä¼äººä»¬è®¤è¯å®å¹¶ä¸ä¸é·å
¥å®ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
"development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -328,7 +328,7 @@
"directory\">èªç±è½¯ä»¶ç®å½</a>ï¼æ¥æ¾ãå¦æç¨åºä¸å¨ç®å½ä¸ï¼åå¯ä»¥å¯¹ç
§ <a href="
"\"/licenses/license-list.html\">èªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯å表</a> 审æ¥å
¶è®¸å¯è¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
Index: po/javascript-trap.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.es-en.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- po/javascript-trap.es-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.44
+++ po/javascript-trap.es-en.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.45
@@ -9,7 +9,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>The JavaScript Trap</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
@@ -21,13 +21,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p>In the free software community, the idea that
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
@@ -242,13 +242,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a>
and <a href="https://johnresig.com/">John Resig</a> for their help in
@@ -313,7 +313,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/javascript-trap.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fr-en.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- po/javascript-trap.fr-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.62
+++ po/javascript-trap.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.63
@@ -9,7 +9,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>The JavaScript Trap</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
@@ -21,13 +21,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p>In the free software community, the idea that
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
@@ -242,13 +242,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a>
and <a href="https://johnresig.com/">John Resig</a> for their help in
@@ -313,7 +313,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/javascript-trap.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- po/javascript-trap.hr-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.26
+++ po/javascript-trap.hr-diff.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.27
@@ -21,7 +21,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>The JavaScript Trap</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -35,13 +35,13 @@
<span class="inserted"><ins><em><!-- any links that used to point to the
appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several
ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<p>In the free software community, the idea that
<span class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
@@ -308,8 +308,8 @@
must take care</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>appendices should point</em></ins></span> to
<span class="inserted"><ins><em>free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are</em></ins></span>
<a <span
class="removed"><del><strong>href="/licenses/gpl-faq.html#SourceAndBinaryOnDifferentSites">
handle that properly</a>. Source code is necessary for the
program</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several
ways</a></em></ins></span>
@@ -332,8 +332,8 @@
<p>Of course, all of this should be contained</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>programs</em></ins></span> in a <span
class="removed"><del><strong>multiline comment.</p>
<p>The</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>web
site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>Acknowledgements:</strong> I
thank</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>,
like many other free
software licenses, requires distribution of a copy of the license with
@@ -440,7 +440,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/javascript-trap.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.it-diff.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/javascript-trap.it-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.10
+++ po/javascript-trap.it-diff.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.11
@@ -21,7 +21,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>The JavaScript Trap</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -37,14 +37,14 @@
<span class="removed"><del><strong><blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display" />
-<div class="announcement"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement">
+<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several
ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
<span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<p>In the free software community, the idea that
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
@@ -283,14 +283,14 @@
<span class="removed"><del><strong><blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display" />
-<div class="announcement"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement">
+<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several
ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
<span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<p><strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a>
and <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ejohn.org">John</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://johnresig.com/">John</em></ins></span>
Resig</a> for their help in
@@ -355,7 +355,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/javascript-trap.lt-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.lt-diff.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/javascript-trap.lt-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.25
+++ po/javascript-trap.lt-diff.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.26
@@ -21,7 +21,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>The JavaScript Trap</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -35,13 +35,13 @@
<span class="inserted"><ins><em><!-- any links that used to point to the
appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several
ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<p>In the free software community, the idea that
<span class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
@@ -305,8 +305,8 @@
must take care</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>appendices should point</em></ins></span> to
<span class="inserted"><ins><em>free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are</em></ins></span>
<a <span
class="removed"><del><strong>href="/licenses/gpl-faq.html#SourceAndBinaryOnDifferentSites">
handle that properly</a>. Source code is necessary for the
program</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several
ways</a></em></ins></span>
@@ -329,8 +329,8 @@
<p>Of course, all of this should be contained</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>programs</em></ins></span> in a <span
class="removed"><del><strong>multiline comment.</p>
<p>The</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>web
site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>Acknowledgements:</strong> I
thank</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>,
like many other free
software licenses, requires distribution of a copy of the license with
@@ -436,7 +436,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/javascript-trap.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/javascript-trap.nl-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.18
+++ po/javascript-trap.nl-diff.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.19
@@ -21,7 +21,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>The JavaScript Trap</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -37,14 +37,14 @@
<span class="removed"><del><strong><blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display" />
-<div class="announcement"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement">
+<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several
ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
<span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<p>In the free software community, the idea that
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
@@ -267,14 +267,14 @@
<span class="removed"><del><strong><blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display" />
-<div class="announcement"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement">
+<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several
ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
<span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<p><strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a>
and <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ejohn.org">John</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://johnresig.com/">John</em></ins></span>
Resig</a> for their help in
@@ -339,7 +339,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/javascript-trap.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- po/javascript-trap.pl-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.24
+++ po/javascript-trap.pl-diff.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.25
@@ -21,7 +21,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>The JavaScript Trap</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -35,13 +35,13 @@
<span class="inserted"><ins><em><!-- any links that used to point to the
appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several
ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<p>In the free software community, the idea that
<span class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
@@ -305,8 +305,8 @@
must take care</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>appendices should point</em></ins></span> to
<span class="inserted"><ins><em>free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are</em></ins></span>
<a <span
class="removed"><del><strong>href="/licenses/gpl-faq.html#SourceAndBinaryOnDifferentSites">
handle that properly</a>. Source code is necessary for the
program</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several
ways</a></em></ins></span>
@@ -329,8 +329,8 @@
<p>Of course, all of this should be contained</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>programs</em></ins></span> in a <span
class="removed"><del><strong>multiline comment.</p>
<p>The</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>web
site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>Acknowledgements:</strong> I
thank</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>,
like many other free
software licenses, requires distribution of a copy of the license with
@@ -436,7 +436,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/javascript-trap.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/javascript-trap.pt-br-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.13
+++ po/javascript-trap.pt-br-en.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.14
@@ -9,7 +9,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>The JavaScript Trap</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
@@ -21,13 +21,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p>In the free software community, the idea that
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
@@ -242,13 +242,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a>
and <a href="https://johnresig.com/">John Resig</a> for their help in
@@ -313,7 +313,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/javascript-trap.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.ru-en.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- po/javascript-trap.ru-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.49
+++ po/javascript-trap.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.50
@@ -9,7 +9,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>The JavaScript Trap</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
@@ -21,13 +21,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p>In the free software community, the idea that
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
@@ -242,13 +242,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a>
and <a href="https://johnresig.com/">John Resig</a> for their help in
@@ -313,7 +313,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/javascript-trap.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.tr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/javascript-trap.tr-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.5
+++ po/javascript-trap.tr-en.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>The JavaScript Trap</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
@@ -21,13 +21,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p>In the free software community, the idea that
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
@@ -242,13 +242,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a>
and <a href="https://johnresig.com/">John Resig</a> for their help in
@@ -313,7 +313,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/javascript-trap.uk-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.uk-diff.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/javascript-trap.uk-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.19
+++ po/javascript-trap.uk-diff.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.20
@@ -21,7 +21,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>The JavaScript Trap</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -37,14 +37,14 @@
<span class="removed"><del><strong><blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display" />
-<div class="announcement"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement">
+<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several
ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
<span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<p>In the free software community, the idea that
<span class="inserted"><ins><em><a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
@@ -286,14 +286,14 @@
<span class="removed"><del><strong><blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display" />
-<div class="announcement"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement">
+<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several
ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
<span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<p><strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a>
and <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ejohn.org">John</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://johnresig.com/">John</em></ins></span>
Resig</a> for their help in
@@ -358,7 +358,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/javascript-trap.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/javascript-trap.zh-cn-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.15
+++ po/javascript-trap.zh-cn-en.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.16
@@ -9,7 +9,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>The JavaScript Trap</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
@@ -21,13 +21,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p>In the free software community, the idea that
<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
@@ -242,13 +242,13 @@
<!-- any links that used to point to the appendices should point to
free-your-javascript.html instead. -->
-<hr class="no-display" />
<div class="announcement">
+<hr class="no-display" />
<p>Webmasters: there are
<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
-</div>
<hr class="no-display" />
+</div>
<p><strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a>
and <a href="https://johnresig.com/">John Resig</a> for their help in
@@ -313,7 +313,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/lessig-fsfs-intro.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/lessig-fsfs-intro.de.po 20 Aug 2021 20:33:46 -0000 1.10
+++ po/lessig-fsfs-intro.de.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.11
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
msgid "by Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every generation has its philosopher — a writer or an artist who "
"captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
@@ -65,7 +65,7 @@
"Zeit wird durch die Menschen geprägt, die ihre Ideale äuÃern, sei es durch
"
"Flüstern eines Gedichts oder der Druckwelle einer politischen Bewegung."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our generation has a philosopher. He is not an artist, or a professional "
"writer. He is a programmer. Richard Stallman began his work in the labs of "
@@ -84,7 +84,7 @@
"eine Bewegung für Freiheit in einer zunehmend durch <em>Quellcode</em> "
"definierten Welt gründete."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Code” is the technology that makes computers run. Whether "
"inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
@@ -105,7 +105,7 @@
"Sie kontrollieren, was ein Rechner seinem Hersteller zurückmeldet. Diese "
"Geräte treiben uns an. Quellcode treibt diese Geräte an."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What control should we have over this code? What understanding? What freedom "
"should there be to match the control it enables? What power?"
@@ -114,7 +114,7 @@
"Verständnis? Welche Freiheit sollte es geben, um der Kontrolle zu "
"entsprechen, die er ermöglicht? Was für eine Macht?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These questions have been the challenge of Stallman's life. Through his "
"works and his words, he has pushed us to see the importance of keeping code "
@@ -134,7 +134,7 @@
"ist <em>Freie Software</em>. <em>Freie Software</em> ist eine Antwort auf "
"eine Welt, die auf Quellcode aufbaut."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free.” Stallman laments the ambiguity in his own term. There's "
"nothing to lament. Puzzles force people to think, and this term “"
@@ -155,7 +155,7 @@
# freie Arbeit, hier: im Gegensatz zu Sklavenarbeit etc.
# (by rendering it free) frei ausgibt/(ausgegeben wird)/übertragen/macht
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet the odd clink of the word “free” is a function of us, not of "
"the term. “Free” has different senses, only one of which refers "
@@ -183,7 +183,7 @@
"möglich transparent und änderbar dadurch zu machen, indem sie ihn
<em>frei</"
"em> macht."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mechanism of this rendering is an extraordinarily clever device called "
"“copyleft” implemented through a license called GPL. Using the "
@@ -207,7 +207,7 @@
"frei sein wie die Version, von der sie übernommen wurde. Sie muss, denn "
"ansonsten wird das Urheberrecht verletzt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free software,” like free societies, has its enemies. Microsoft "
"has waged a war against the GPL, warning whoever will listen that the GPL is "
@@ -231,7 +231,7 @@
"Nötigung, dass die GPL darauf beharrt, dass modifizierte Versionen freier "
"Software ebenfalls frei sind."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then there are those who call Stallman's message too extreme. But "
"extreme it is not. Indeed, in an obvious sense, Stallman's work is a simple "
@@ -248,7 +248,7 @@
"<em>frei</em> ist wie unsere Tradition, die die Welt vor dem Quellcode "
"erbaute."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example: A “free society” is regulated by law. But there are "
"limits that any free society places on this regulation through law: No "
@@ -269,7 +269,7 @@
"die sie regulieren oder deren Agenten (Rechtsanwälte, Legislativen), "
"kontrolliert werden können."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This condition on law extends beyond the work of a legislature. Think about "
"the practice of law in American courts. Lawyers are hired by their clients "
@@ -289,7 +289,7 @@
"bestimmten Fall gewinnt oder ob ein bestimmtes Gesetz konsistent mit der "
"Verfassung bestehen kann."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All the material in this process is free in the sense that Stallman means. "
"Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are "
@@ -316,7 +316,7 @@
"Wiederverwendung des zuvor Geschehenen erreicht. Die Quelle ist frei; "
"Kreativität und Ãkonomie sind darauf gegründet."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This economy of free code (and here I mean free legal code) doesn't starve "
"lawyers. Law firms have enough incentive to produce great briefs even though "
@@ -334,7 +334,7 @@
"solch eine Arbeit nicht ohne Preis. Stattdessen blüht diese Ãkonomie mit "
"späterer Arbeit, die früherer zugefügt wird, auf."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine a legal practice that was different — briefs and "
"arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not the "
@@ -348,7 +348,7 @@
"veröffentlicht wurden. Regulierung, die einwirken würde ohne seine "
"Regularien zu erklären."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine this society, but we could not imagine calling it “"
"free.” Whether or not the incentives in such a society would be better "
@@ -369,7 +369,7 @@
"Optionen zum Hinzufügen, falls sie den Führungskräften zusagen. Leben, das
"
"von Softwarecode regiert wird, sollte nicht weniger sein."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Code writing is not litigation. It is better, richer, more productive. But "
"the law is an obvious instance of how creativity and incentives do not "
@@ -388,7 +388,7 @@
"ausmacht. Und eine freie Gesellschaft ist eine, die sicherstellt, dass ihre "
"wichtigsten Ressourcen in eben diesem Sinne frei bleiben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard "
"Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The "
@@ -413,7 +413,7 @@
"wenn auch machtlos in jeder anderen Hinsicht. Sie werden andere inspirieren, "
"die diese Ideen verwenden und etwas auf ihnen aufbauen werden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't know Stallman well. I know him well enough to know he is a hard man "
"to like. He is driven, often impatient. His anger can flare at friend as "
@@ -424,7 +424,7 @@
"ungeduldig. Seine Wut kann genau so leicht Freund wie Feind "
"entgegenschmettern. Er ist kompromisslos und beharrlich, geduldig bei beidem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet when our world finally comes to understand the power and danger of code "
"— when it finally sees that code, like laws, or like government, must "
@@ -445,7 +445,7 @@
"seine Taten oder Worte so viel getan hat, um die Freiheit, die diese nächste
"
"Gesellschaft haben könnte, zu ermöglichen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have not earned that freedom yet. We may well fail in securing it. But "
"whether we succeed or fail, in these essays is a picture of what that "
Index: po/lessig-fsfs-intro.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es-en.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/lessig-fsfs-intro.es-en.html 21 Aug 2021 12:33:05 -0000 1.30
+++ po/lessig-fsfs-intro.es-en.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.31
@@ -10,7 +10,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Introduction to
<cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of
Richard M. Stallman</cite></h2>
@@ -19,7 +19,6 @@
by Lawrence Lessig <a href="#lessig"><sup>[*]</sup></a>
</address>
-<div class="article">
<p>
Every generation has its philosopher — a writer or an artist who
captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are
@@ -222,9 +221,8 @@
and works, there is inspiration for anyone who would, like Stallman,
fight to create this freedom.
</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p id="lessig">
[*] Lawrence Lessig was then Professor of Law at Stanford Law
@@ -277,7 +275,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/21 12:33:05 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/lessig-fsfs-intro.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.es.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- po/lessig-fsfs-intro.es.po 21 Aug 2021 12:33:05 -0000 1.44
+++ po/lessig-fsfs-intro.es.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.45
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
msgstr "por Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every generation has its philosopher — a writer or an artist who "
"captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
@@ -65,7 +65,7 @@
"polÃtico."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our generation has a philosopher. He is not an artist, or a professional "
"writer. He is a programmer. Richard Stallman began his work in the labs of "
@@ -83,7 +83,7 @@
"movimiento por la libertad en un mundo cada vez más marcado por el
«código»."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Code” is the technology that makes computers run. Whether "
"inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
@@ -104,7 +104,7 @@
"Estas máquinas nos gobiernan. El código gobierna estas máquinas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What control should we have over this code? What understanding? What freedom "
"should there be to match the control it enables? What power?"
@@ -114,7 +114,7 @@
"poder?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These questions have been the challenge of Stallman's life. Through his "
"works and his words, he has pushed us to see the importance of keeping code "
@@ -135,7 +135,7 @@
"la respuesta a un mundo construido con código."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free.” Stallman laments the ambiguity in his own term. There's "
"nothing to lament. Puzzles force people to think, and this term “"
@@ -154,7 +154,7 @@
"podrÃa una sociedad en su sano juicio aspirar a semejante ideal?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet the odd clink of the word “free” is a function of us, not of "
"the term. “Free” has different senses, only one of which refers "
@@ -183,7 +183,7 @@
"transparente y susceptible de modificación, convirtiéndolo en «libre»."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mechanism of this rendering is an extraordinarily clever device called "
"“copyleft” implemented through a license called GPL. Using the "
@@ -207,7 +207,7 @@
"infringiendo la ley de copyright."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free software,” like free societies, has its enemies. Microsoft "
"has waged a war against the GPL, warning whoever will listen that the GPL is "
@@ -231,7 +231,7 @@
"libre sean también libres."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then there are those who call Stallman's message too extreme. But "
"extreme it is not. Indeed, in an obvious sense, Stallman's work is a simple "
@@ -248,7 +248,7 @@
"aquella tradición nuestra, la que construyó el mundo anterior al código."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example: A “free society” is regulated by law. But there are "
"limits that any free society places on this regulation through law: No "
@@ -269,7 +269,7 @@
"parlamentos)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This condition on law extends beyond the work of a legislature. Think about "
"the practice of law in American courts. Lawyers are hired by their clients "
@@ -289,7 +289,7 @@
"determinada ley guarda conformidad con una constitución."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All the material in this process is free in the sense that Stallman means. "
"Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are "
@@ -315,7 +315,7 @@
"antes. La fuente es libre; creatividad y economÃa se cimentan sobre ella."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This economy of free code (and here I mean free legal code) doesn't starve "
"lawyers. Law firms have enough incentive to produce great briefs even though "
@@ -334,7 +334,7 @@
"anterior."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine a legal practice that was different — briefs and "
"arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not the "
@@ -348,7 +348,7 @@
"aplicasen sin explicar sus preceptos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine this society, but we could not imagine calling it “"
"free.” Whether or not the incentives in such a society would be better "
@@ -369,7 +369,7 @@
"código informático no debe ser menos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Code writing is not litigation. It is better, richer, more productive. But "
"the law is an obvious instance of how creativity and incentives do not "
@@ -388,7 +388,7 @@
"recursos más importantes permanecen libres, precisamente en este sentido."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard "
"Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The "
@@ -414,7 +414,7 @@
"sobre ellas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't know Stallman well. I know him well enough to know he is a hard man "
"to like. He is driven, often impatient. His anger can flare at friend as "
@@ -426,7 +426,7 @@
"ante un enemigo. Es inflexible y pertinaz, también perseverante."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet when our world finally comes to understand the power and danger of code "
"— when it finally sees that code, like laws, or like government, must "
@@ -447,7 +447,7 @@
"la sociedad venidera puede tener."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have not earned that freedom yet. We may well fail in securing it. But "
"whether we succeed or fail, in these essays is a picture of what that "
Index: po/lessig-fsfs-intro.fa-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fa-diff.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/lessig-fsfs-intro.fa-diff.html 20 Aug 2021 20:33:46 -0000 1.8
+++ po/lessig-fsfs-intro.fa-diff.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.9
@@ -22,7 +22,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Introduction to <span class="removed"><del><strong><a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><i>Free</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><cite>Free</em></ins></span> Software,
Free Society: The Selected Essays of
Richard M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</i></a></h2>
@@ -32,9 +32,8 @@
<address class="byline"></em></ins></span>
by Lawrence <span class="removed"><del><strong>Lessig, Professor of Law,
Stanford Law School
</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Lessig <a
href="#lessig"><sup>[*]</sup></a>
-</address>
+</address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Every generation has its philosopher — a writer or an artist who
captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are
@@ -240,9 +239,8 @@
<span class="removed"><del><strong><p>
<strong>Lawrence Lessig</strong><br</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-<div class="infobox">
+<span class="inserted"><ins><em><div class="infobox extra"
role="complementary">
<hr</em></ins></span> />
<span
class="removed"><del><strong><strong>Professor</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><p id="lessig">
@@ -301,7 +299,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/20 20:33:46 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/lessig-fsfs-intro.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fa.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/lessig-fsfs-intro.fa.po 20 Aug 2021 20:33:46 -0000 1.5
+++ po/lessig-fsfs-intro.fa.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsf-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th@free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
msgid "by Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every generation has its philosopher — a writer or an artist who "
"captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
@@ -55,7 +55,7 @@
"تا Ù
ÙضÙع رÙØ´Ù Ø´Ùد. اÙ
ا Ø´Ùاخت٠شد٠Ûا ÙشدÙØ
کساÙÛ Ú©Ù Ø§ÛدÙâÙØ§Û Ø¹ØµØ± Ø®Ùد را بÛا٠"
"Ù
ÛâÚ©ÙÙد زÙ
ا٠را ÙشاÙÙ Ù
ÛâگذارÙØ¯Ø Ø®Ùا٠در
ÙجÙØ§Û Ø´Ø¹Ø±Û Ûا در اÙÙجار جÙØ¨Ø´Û Ø³ÛاسÛ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our generation has a philosopher. He is not an artist, or a professional "
"writer. He is a programmer. Richard Stallman began his work in the labs of "
@@ -71,7 +71,7 @@
"برÙاÙ
ÙâÙÙÛس Ù Ù
عÙ
ار ÙرÙ
âاÙزار صرÙ
بÙÛاÙÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¬ÙØ¨Ø´Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¯Ø± دÙÛاÛÛ Ú©Ø±Ø¯
Ú©Ù "
"بطÙر ÙزاÛÙد٠با «کد» Ù
عÙا Ù
ÛâØ´Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Code” is the technology that makes computers run. Whether "
"inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
@@ -91,7 +91,7 @@
"کارخاÙ٠سازÙدÙâاش خبر Ù
ÛâدÙد Ú©Ùتر٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد. اÛÙ Ù
اشÛÙÙا Ù
ا را ادار٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد. کد
"
"اÛÙ Ù
اشÛÙÙا را."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What control should we have over this code? What understanding? What freedom "
"should there be to match the control it enables? What power?"
@@ -99,7 +99,7 @@
"Ù
ا ÚØ·Ùر باÛد بر اÛ٠«کد» Ùظارت Ú©ÙÛÙ
Ø ÚÙدر
Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û ÙÛاز است تا با Ú©ÙترÙÛ Ú©Ù "
"اÙ
اکÙâپذÛر Ù
ÛâÚ©Ùد ÙÙ
اÙÙÚ¯ Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø ÚÙ
اÙØªØ¯Ø§Ø±Û ÙازÙ
استØ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These questions have been the challenge of Stallman's life. Through his "
"works and his words, he has pushed us to see the importance of keeping code "
@@ -116,7 +116,7 @@
"داشت٠باشد. اÛ٠«ÙرÙ
âاÙزار آزاد» است. «ÙرÙ
âاÙزار آزاد» جÙØ§Ø¨Û Ø§Ø³Øª ب٠دÙÛØ§Û "
"Ù
بتÙÛ Ø¨Ø± کد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "“Free.” Stallman laments the ambiguity in his own term. "
@@ -142,7 +142,7 @@
"دÙÛا را Ù
ÛâÚرخاÙÙد «Ù
جاÙÛ» باشد. ÚØ·Ùر جاÙ
عÙâØ§Û Ù
تعاد٠Ù
ÛâتÙاÙد اشتÛا٠ÚÙÛÙ "
"تصÙØ±Û Ø±Ø§ داشت٠باشدØ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet the odd clink of the word “free” is a function of us, not of "
"the term. “Free” has different senses, only one of which refers "
@@ -166,7 +166,7 @@
"«آزاد» ÙاÙ
ÛØ¯Ù Ú©Ø¯Ø Ùر Ùدر کد بÛØ´ØªØ±Û Ø±Ø§ Ú©Ù Ù
ÛâتÙاÙد Ø´Ùا٠کÙد Ù Ù
ÙضÙع تغÛÛر Ùرار "
"دÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mechanism of this rendering is an extraordinarily clever device called "
"“copyleft” implemented through a license called GPL. Using the "
@@ -187,7 +187,7 @@
"بصÙرت عÙ
ÙÙ
Û Ù
Ùتشر ÙÙ
اÛÛØ¯Ø Ùسخ٠Ù
Ùتشر شدÙ
باÛد ب٠ÙÙ
ا٠اÙداز٠ÙسخÙâØ§Û Ú©Ù Ø§Ø² Ø¢Ù "
"اÙتباس شد٠آزاد باشد. در غÛر اÛ٠صÙرت ÙاÙÙÙ
Ú©Ù¾ÛâراÛت ÙÙض شد٠است."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free software,” like free societies, has its enemies. Microsoft "
"has waged a war against the GPL, warning whoever will listen that the GPL is "
@@ -208,7 +208,7 @@
"[دÙار] Ø®ÙØ¯Ø¯Ø§Ø±Û Ú©Ùد پس Ø¨Ø±Ø§Û GPL ÙÙ
ÙÙØªÛ Ú©Ù Ø¨Ø±
ÙرÙ
âاÙزار آزاد Ù
اÙد٠ÙسخÙâÙØ§Û "
"تغÛÛرÛاÙت٠اصرار Ù
ÛâÚ©Ùد Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û ÙجÙد
Ùدارد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then there are those who call Stallman's message too extreme. But "
"extreme it is not. Indeed, in an obvious sense, Stallman's work is a simple "
@@ -222,7 +222,7 @@
"Ù
ا از دÙÛØ§Û Ù¾ÛØ´ از کد است. «ÙرÙ
âاÙزار
آزاد» اطÙ
ÛÙا٠Ù
ÛâدÙد ک٠دÙÛØ§Û ØªØ§Ø¨Ø¹ ÙرÙ
ا٠"
"Ú©Ø¯Ø Ø¨Ù Ø§Ùداز٠عرÙÛ Ú©Ù Ù¾ÛØ´ از دÙÛØ§Û Ú©Ø¯ Ø´Ú©Ù
گرÙت٠«آزاد» است."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example: A “free society” is regulated by law. But there are "
"limits that any free society places on this regulation through law: No "
@@ -239,7 +239,7 @@
"بÙسÛÙ٠کساÙÛ Ú©Ù ÙظÙ
شا٠Ù
Ûâبخشد Ûا ÙÙ
اÛÙدگا٠کساÙÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¢ÙÙا ÙظÙ
Ù
ÛâدÙد "
"(ØÙÙÙداÙاÙØ ÙÙ
اÛÙدگا٠Ù
جÙس) Ùاب٠Ùظارت
باشد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This condition on law extends beyond the work of a legislature. Think about "
"the practice of law in American courts. Lawyers are hired by their clients "
@@ -257,7 +257,7 @@
"پرÙÙد٠خاص است Ûا اÛÙک٠آÛا ÙاÙÙ٠بخصÙØµÛ Ù
ÛâتÙاÙد بگÙÙÙâØ§Û Ø§Ø³ØªÙار بر ÛÚ© اساس "
"اعÙ
ا٠شÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All the material in this process is free in the sense that Stallman means. "
"Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are "
@@ -280,7 +280,7 @@
"دÙبار٠از Ø¢ÙÚ٠در گذشت٠اتÙا٠اÙتاد٠است. Ù
ت٠آزاد Ø§Ø³ØªØ Ø®ÙاÙÛت ٠اÙتصاد بر "
"آ٠بÙا Ù
ÛâØ´ÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This economy of free code (and here I mean free legal code) doesn't starve "
"lawyers. Law firms have enough incentive to produce great briefs even though "
@@ -296,7 +296,7 @@
"Ú©Ø§Ø±Û Ø¨Ø¯Ù٠پرداخت ÙجÙâاش را Ùدارد. در عÙض
اÛ٠اÙتصاد با اÙزÙد٠کارÙØ§Û Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø¨Ù "
"ÙبÙÛ Ù¾ÛشرÙت Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine a legal practice that was different — briefs and "
"arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not the "
@@ -308,7 +308,7 @@
"در اØتÛار Ù¾ÙÛس ÙستÙد اÙ
ا شخص دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ù Ø¢ÙÙا
Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ùدارد. ÙÙØ§Ø¹Ø¯Û Ú©Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§ "
"Ù
ÛâØ´ÙÙد بدÙ٠اÛÙÚ©Ù ÙاÙÙÙ Ù
ربÙØ· ب٠آÙ
تÙضÛØ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine this society, but we could not imagine calling it “"
"free.” Whether or not the incentives in such a society would be better "
@@ -327,7 +327,7 @@
"بداÙÙد ب٠آ٠سÛستÙ
اضاÙÙ Ù
ÛâÚ©ÙÙد. زÙدگÛ
زÛر ØÚ©ÙÙ
ت کد ÙرÙ
âاÙزار ÙÙ
ÙباÛد جز اÛÙ "
"باشد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Code writing is not litigation. It is better, richer, more productive. But "
"the law is an obvious instance of how creativity and incentives do not "
@@ -344,7 +344,7 @@
"است. Ù ÛÚ© جاÙ
ع٠آزاد ÙÙ
اÙÛ Ø§Ø³Øª ک٠اطÙ
ÛÙا٠Ù
ÛâÛابد Ù
ÙÙ
ترÛÙ Ù
Ùابعâاش ب٠اÛÙ "
"Ù
عÙا آزاد Ù
ÛâÙ
اÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard "
"Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The "
@@ -367,7 +367,7 @@
"Ø®ÙاÙÛâاش. ØØªÛ Ø§Ú¯Ø± در تÙ
اÙ
زÙ
ÛÙÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر
ÙاتÙا٠باشد. اÛÙ ÙÙشتÙâÙا ب٠دÛگراÙÛ "
"Ú©Ù Ù
ÛâØ®ÙاÙÙد بر پاÛ٠اÛ٠اÙدÛØ´ÙâÙا ÚÛزÛ
بÙا Ú©ÙÙد اÛد٠Ù
ÛâدÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't know Stallman well. I know him well enough to know he is a hard man "
"to like. He is driven, often impatient. His anger can flare at friend as "
@@ -377,7 +377,7 @@
"است. ا٠پÛشر٠٠ÙاشکÛباست. خشÙ
Ø´ بر دÙستاÙ
ب٠راØØªÛ Ø¯Ø´Ù
Ùا٠زباÙÙ Ù
Ûâکشد. ا٠"
"اÙعطاÙâÙاپذÛر ٠سÙ
ج Ø§Ø³ØªØ Ø¨Ø± Ùر د٠بردبار."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet when our world finally comes to understand the power and danger of code "
"— when it finally sees that code, like laws, or like government, must "
@@ -395,7 +395,7 @@
"بÙد کاÙ
پاÛÙر رÙاست. Ù Ø®ÙاÙÛÙ
دÛد Ú©Ù ÙÛÚ Ú©Ø³Û
کردار Ù Ú¯Ùتارش را ب٠اÙداز٠اÛÙ "
"Ù
رد صر٠Ù
Ù
Ú©Ù Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¢Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ú©Ù Ø¬Ø§Ù
ع٠Ùردا
Ø®ÙاÙد داشت Ùکرد٠است."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have not earned that freedom yet. We may well fail in securing it. But "
"whether we succeed or fail, in these essays is a picture of what that "
Index: po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html 20 Aug 2021 21:32:23 -0000 1.41
+++ po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.42
@@ -10,7 +10,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Introduction to
<cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of
Richard M. Stallman</cite></h2>
@@ -19,7 +19,6 @@
by Lawrence Lessig <a href="#lessig"><sup>[*]</sup></a>
</address>
-<div class="article">
<p>
Every generation has its philosopher — a writer or an artist who
captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are
@@ -222,9 +221,8 @@
and works, there is inspiration for anyone who would, like Stallman,
fight to create this freedom.
</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p id="lessig">
[*] Lawrence Lessig was then Professor of Law at Stanford Law
@@ -277,7 +275,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/20 21:32:23 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/lessig-fsfs-intro.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- po/lessig-fsfs-intro.fr.po 20 Aug 2021 21:24:26 -0000 1.54
+++ po/lessig-fsfs-intro.fr.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.55
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
msgid "by Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
msgstr "par Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every generation has its philosopher — a writer or an artist who "
"captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
@@ -54,7 +54,7 @@
"reconnus ou pas, une époque reste marquée par les gens qui parlent de leurs
"
"idéaux, dans le murmure d'un poème ou l'explosion d'un mouvement politique."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our generation has a philosopher. He is not an artist, or a professional "
"writer. He is a programmer. Richard Stallman began his work in the labs of "
@@ -72,7 +72,7 @@
"fondateur d'un mouvement pour la liberté, dans un monde de plus en plus "
"défini par le « code »."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Code” is the technology that makes computers run. Whether "
"inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
@@ -93,7 +93,7 @@
"qu'un ordinateur renvoie à son constructeur. Ces machines nous gouvernent. "
"Le code gouverne ces machines."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What control should we have over this code? What understanding? What freedom "
"should there be to match the control it enables? What power?"
@@ -102,7 +102,7 @@
"liberté doit-il y avoir pour rivaliser avec le contrôle qu'il autorise ? "
"Quel pouvoir ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These questions have been the challenge of Stallman's life. Through his "
"works and his words, he has pushed us to see the importance of keeping code "
@@ -122,7 +122,7 @@
"libre » ; le « logiciel libre » est une réponse unique à un monde
fondé sur "
"le code."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free.” Stallman laments the ambiguity in his own term. There's "
"nothing to lament. Puzzles force people to think, and this term “"
@@ -141,7 +141,7 @@
"gouvernent le monde pourraient-ils être <i>free</i> ? Comment une société
"
"saine d'esprit pourrait-elle aspirer à un tel idéal ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet the odd clink of the word “free” is a function of us, not of "
"the term. “Free” has different senses, only one of which refers "
@@ -167,7 +167,7 @@
"logiciel libre » de Stallman est de rendre transparent et modifiable le
plus "
"de code possible, en le rendant « libre »."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mechanism of this rendering is an extraordinarily clever device called "
"“copyleft” implemented through a license called GPL. Using the "
@@ -190,7 +190,7 @@
"la version de laquelle elle a été adaptée. Elle le doit, ou bien la loi
sur "
"le copyright serait violée."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free software,” like free societies, has its enemies. Microsoft "
"has waged a war against the GPL, warning whoever will listen that the GPL is "
@@ -214,7 +214,7 @@
"coercition quand la GPL insiste pour que les versions modifiées de logiciels
"
"libres le soient aussi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then there are those who call Stallman's message too extreme. But "
"extreme it is not. Indeed, in an obvious sense, Stallman's work is a simple "
@@ -230,7 +230,7 @@
"que le monde gouverné par le code soit aussi « libre » que la tradition
qui "
"a bâti notre monde d'avant le code."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example: A “free society” is regulated by law. But there are "
"limits that any free society places on this regulation through law: No "
@@ -250,7 +250,7 @@
"auxquels elle s'applique, ou par les représentants de ceux auxquels elle "
"s'applique (avocats, corps législatif)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This condition on law extends beyond the work of a legislature. Think about "
"the practice of law in American courts. Lawyers are hired by their clients "
@@ -268,7 +268,7 @@
"affectent les avis rendus par les juges. Ces avis déterminent le gagnant de "
"tel procès ou la constitutionnalité de telle loi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All the material in this process is free in the sense that Stallman means. "
"Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are "
@@ -294,7 +294,7 @@
"auparavant. La source en est libre ; c'est le socle sur lequel se construit "
"la créativité, mais aussi une économie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This economy of free code (and here I mean free legal code) doesn't starve "
"lawyers. Law firms have enough incentive to produce great briefs even though "
@@ -312,7 +312,7 @@
"qu'il ait un prix. Pourtant cette économie prospère, avec du neuf ajouté Ã
"
"du vieux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine a legal practice that was different — briefs and "
"arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not the "
@@ -325,7 +325,7 @@
"police ferait appliquer mais qui ne seraient connues de personne d'autre. "
"Une réglementation qui fonctionnerait sans expliquer ses règles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine this society, but we could not imagine calling it “"
"free.” Whether or not the incentives in such a society would be better "
@@ -346,7 +346,7 @@
"dirigeants. Il ne doit pas en être autrement pour la vie régentée par le "
"code logiciel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Code writing is not litigation. It is better, richer, more productive. But "
"the law is an obvious instance of how creativity and incentives do not "
@@ -365,7 +365,7 @@
"garantit que ses ressources les plus importantes demeurent libres, "
"précisément dans ce sens."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard "
"Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The "
@@ -390,7 +390,7 @@
"inspireront d'autres qui puiseront dans ces idées et en construiront de "
"nouvelles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't know Stallman well. I know him well enough to know he is a hard man "
"to like. He is driven, often impatient. His anger can flare at friend as "
@@ -401,7 +401,7 @@
"colère peut éclater à l'encontre de ses amis aussi facilement que de ses "
"adversaires. Il est intransigeant et obstiné, mais avec patience."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet when our world finally comes to understand the power and danger of code "
"— when it finally sees that code, like laws, or like government, must "
@@ -422,7 +422,7 @@
"autant fait pour rendre possible la liberté que cette future société "
"pourrait avoir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have not earned that freedom yet. We may well fail in securing it. But "
"whether we succeed or fail, in these essays is a picture of what that "
Index: po/lessig-fsfs-intro.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.nl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/lessig-fsfs-intro.nl.po 20 Aug 2021 20:33:46 -0000 1.19
+++ po/lessig-fsfs-intro.nl.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
msgid "by Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every generation has its philosopher — a writer or an artist who "
"captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
@@ -63,7 +63,7 @@
"hun idealen verwoorden. Of dit nu gaat via een bescheiden gedicht of een "
"complete politieke beweging."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our generation has a philosopher. He is not an artist, or a professional "
"writer. He is a programmer. Richard Stallman began his work in the labs of "
@@ -81,7 +81,7 @@
"architect en programmeur van een vrijheidsbeweging, in een wereld die steeds "
"meer gedomineerd wordt door “code”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Code” is the technology that makes computers run. Whether "
"inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
@@ -102,7 +102,7 @@
"wat een computer terug rapporteert aan de fabrikant. Deze machines sturen "
"ons. Code stuurt de machines."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What control should we have over this code? What understanding? What freedom "
"should there be to match the control it enables? What power?"
@@ -111,7 +111,7 @@
"begrijpen? Hoeveel vrijheid moet er zijn om tegenwicht te bieden aan die "
"controlerende macht? Welke macht?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These questions have been the challenge of Stallman's life. Through his "
"works and his words, he has pushed us to see the importance of keeping code "
@@ -129,7 +129,7 @@
"willekeur kan veranderen. Dat is “vrije software”; “Vrije "
"software” is een antwoord op een wereld die bestaat uit code."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free.” Stallman laments the ambiguity in his own term. There's "
"nothing to lament. Puzzles force people to think, and this term “"
@@ -147,7 +147,7 @@
"essentiële machines sturen die de wereld laten draaien, “"
"vrij” zijn? Hoe kan een nuchtere samenleving dit ideaal nastreven?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet the odd clink of the word “free” is a function of us, not of "
"the term. “Free” has different senses, only one of which refers "
@@ -174,7 +174,7 @@
"gemeenschap is om zoveel mogelijk code openbaar te maken, en ook klaar voor "
"veranderingen door het “vrij” te maken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mechanism of this rendering is an extraordinarily clever device called "
"“copyleft” implemented through a license called GPL. Using the "
@@ -196,7 +196,7 @@
"ook weer publiceert, dan moet die versie net zo vrij zijn als waar het van "
"is afgeleid. Dat moet, anders is het een overtreding van de auteurswet."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free software,” like free societies, has its enemies. Microsoft "
"has waged a war against the GPL, warning whoever will listen that the GPL is "
@@ -219,7 +219,7 @@
"(waarschijnlijk) miljoenen aan hun, dan is het ook geen dwang wanneer de GPL "
"erop staat dat gewijzigde versies van zijn software ook vrij zijn."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then there are those who call Stallman's message too extreme. But "
"extreme it is not. Indeed, in an obvious sense, Stallman's work is a simple "
@@ -236,7 +236,7 @@
"code wordt bepaald, net zo “vrij” zal zijn als de "
"vanzelfsprekende vrijheid in de wereld vóór die code."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example: A “free society” is regulated by law. But there are "
"limits that any free society places on this regulation through law: No "
@@ -256,7 +256,7 @@
"het reguleert. Of door de vertegenwoordigers ervan (advocaten, "
"gerechtsdienaren)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This condition on law extends beyond the work of a legislature. Think about "
"the practice of law in American courts. Lawyers are hired by their clients "
@@ -275,7 +275,7 @@
"rechtszaak wint, of dat een bepaalde wet op gespannen voet staat met de "
"grondwet."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All the material in this process is free in the sense that Stallman means. "
"Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are "
@@ -300,7 +300,7 @@
"een goed pleidooi springt creatief om met eerdere gebeurtenissen. De bron is "
"vrij; creativiteit en de economie bouwen er op voort."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This economy of free code (and here I mean free legal code) doesn't starve "
"lawyers. Law firms have enough incentive to produce great briefs even though "
@@ -318,7 +318,7 @@
"gratis wordt gedaan. In plaats daarvan bloeit deze economie, waarbij later "
"werk toe wordt gevoegd aan eerdere werken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine a legal practice that was different — briefs and "
"arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not the "
@@ -332,7 +332,7 @@
"bekend worden gemaakt. Regulering die aktief is maar zonder uitleg van de "
"spelregels."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine this society, but we could not imagine calling it “"
"free.” Whether or not the incentives in such a society would be better "
@@ -352,7 +352,7 @@
"gebouwd, niet met opties die de leiders goed uit komen. Het leven met "
"software code zou niet minder moeten zijn."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Code writing is not litigation. It is better, richer, more productive. But "
"the law is an obvious instance of how creativity and incentives do not "
@@ -370,7 +370,7 @@
"van creativiteit. En een vrije gemeenschap waakt ervoor dat juist zijn "
"belangrijkste bronnen in die zin vrij blijven."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard "
"Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The "
@@ -395,7 +395,7 @@
"ieder ander gebied. Ze zullen een inspiratie zijn voor diegenen die het "
"gedachtengoed een warm hart toedragen en men zal hierop verder bouwen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't know Stallman well. I know him well enough to know he is a hard man "
"to like. He is driven, often impatient. His anger can flare at friend as "
@@ -406,7 +406,7 @@
"kwaad uitvallen naar zowel vriend als vijand. Hij is compromisloos en "
"vasthoudend; en geduldig in beide."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet when our world finally comes to understand the power and danger of code "
"— when it finally sees that code, like laws, or like government, must "
@@ -426,7 +426,7 @@
"inzien dat niemand zoveel heeft gedaan, in woord en daad, om de vrijheid van "
"die toekomstige maatschappij te waarborgen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have not earned that freedom yet. We may well fail in securing it. But "
"whether we succeed or fail, in these essays is a picture of what that "
Index: po/lessig-fsfs-intro.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/lessig-fsfs-intro.pl.po 20 Aug 2021 20:33:46 -0000 1.12
+++ po/lessig-fsfs-intro.pl.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 21:22-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@
msgid "by Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every generation has its philosopher — a writer or an artist who "
"captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
@@ -67,7 +67,7 @@
"przez ludzi, którzy mówiÄ
o swoich ideaÅach, czy to
poprzez "
"szept wiersza, czy też poprzez podmuch ruchu politycznego."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our generation has a philosopher. He is not an artist, or a professional "
"writer. He is a programmer. Richard Stallman began his work in the labs of "
@@ -85,7 +85,7 @@
"jako programista i architekt tworzÄ
c ruch dla wolnoÅci w Åwiecie
"
"w coraz wiÄkszym stopniu definiowanym przez „kod”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Code” is the technology that makes computers run. Whether "
"inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
@@ -107,7 +107,7 @@
"co komputer zgÅasza do jego producenta. Te maszyny kierujÄ
nami. Kod "
"kieruje tymi maszynami."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What control should we have over this code? What understanding? What freedom "
"should there be to match the control it enables? What power?"
@@ -116,7 +116,7 @@
"wolnoÅÄ powinna zostaÄ zapewniona, by równaÄ siÄ z kontrolÄ
,
którÄ
on "
"umożliwia? Jaka wÅadza?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These questions have been the challenge of Stallman's life. Through his "
"works and his words, he has pushed us to see the importance of keeping code "
@@ -137,7 +137,7 @@
"To jest „wolne oprogramowanie”; „wolne "
"oprogramowanie” jest odpowiedziÄ
na Åwiat budowany
w kodzie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free.” Stallman laments the ambiguity in his own term. There's "
"nothing to lament. Puzzles force people to think, and this term “"
@@ -156,7 +156,7 @@
"maszynami kierujÄ
cymi Åwiatem mogÄ
byÄ „wolne”? Jak trzeźwe "
"na umyÅle spoÅeczeÅstwo może aspirowaÄ do takiego ideaÅu?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet the odd clink of the word “free” is a function of us, not of "
"the term. “Free” has different senses, only one of which refers "
@@ -187,7 +187,7 @@
"byÅ on przejrzysty i podatny na zmiany, poprzez czynienie go "
"„wolnym”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mechanism of this rendering is an extraordinarily clever device called "
"“copyleft” implemented through a license called GPL. Using the "
@@ -210,7 +210,7 @@
"wydajesz publicznie przystosowanÄ
wersjÄ, to wydana wersja musi byÄ tak "
"wolna, jak wersja pierwotna. Musi byÄ, inaczej prawa autorskie bÄdÄ
zÅamane."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free software,” like free societies, has its enemies. Microsoft "
"has waged a war against the GPL, warning whoever will listen that the GPL is "
@@ -234,7 +234,7 @@
"(przypuszczalnie) milionów, to nie jest przymusem to, gdy GPL nalega, by "
"zmodyfikowane wersje wolnego oprogramowania również byÅy wolne."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then there are those who call Stallman's message too extreme. But "
"extreme it is not. Indeed, in an obvious sense, Stallman's work is a simple "
@@ -250,7 +250,7 @@
"chciaÅoby zapewniÄ, by Åwiat rzÄ
dzony przez kod byÅ tak
„wolny”, "
"jak nasza tradycja, która budowaÅa Åwiat przed kodem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example: A “free society” is regulated by law. But there are "
"limits that any free society places on this regulation through law: No "
@@ -271,7 +271,7 @@
"do kontrolowania przez tych, których kontroluje, bÄ
dź poprzez "
"agentów tych, których kontroluje (prawników, ciaÅa ustawodawcze)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This condition on law extends beyond the work of a legislature. Think about "
"the practice of law in American courts. Lawyers are hired by their clients "
@@ -289,7 +289,7 @@
"decydujÄ
kto wygra danÄ
sprawÄ lub czy dane prawo jest zgodne z "
"konstytucjÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All the material in this process is free in the sense that Stallman means. "
"Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are "
@@ -316,7 +316,7 @@
"ŹródÅo jest wolne; kreatywnoÅÄ i ekonomia sÄ
zbudowane
na jego "
"fundamentach."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This economy of free code (and here I mean free legal code) doesn't starve "
"lawyers. Law firms have enough incentive to produce great briefs even though "
@@ -334,7 +334,7 @@
"wymaga takiej pracy za darmo. Zamiast tego ekonomia kwitnie, z "
"dalszÄ
pracÄ
dodawanÄ
do wczeÅniejszej."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine a legal practice that was different — briefs and "
"arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not the "
@@ -348,7 +348,7 @@
"komukolwiek innemu. Regulacje, które operowaÅyby bez wyjaÅniania ich "
"reguÅ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine this society, but we could not imagine calling it “"
"free.” Whether or not the incentives in such a society would be better "
@@ -370,7 +370,7 @@
"inaczej powinno byÄ w przypadku życia rzÄ
dzonego przez kod "
"oprogramowania."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Code writing is not litigation. It is better, richer, more productive. But "
"the law is an obvious instance of how creativity and incentives do not "
@@ -388,7 +388,7 @@
"jest kreatywnoÅÄ. Wolne spoÅeczeÅstwo to takie, które zapewnia,
że jego "
"najważniejsze zasoby pozostanÄ
wolne wÅaÅnie w tym znaczeniu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard "
"Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The "
@@ -413,7 +413,7 @@
"bezsilnego w każdy inny sposób. BÄdÄ
inspirowaÄ innych, którzy "
"skorzystajÄ
z jego pomysÅów i bÄdÄ
budowaÄ na ich
podstawie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't know Stallman well. I know him well enough to know he is a hard man "
"to like. He is driven, often impatient. His anger can flare at friend as "
@@ -424,7 +424,7 @@
"Jego zÅoÅÄ może wypaliÄ równie dobrze na przyjaciela, jak na "
"wroga. Jest bezkompromisowy i wytrwaÅy; cierpliwy w obu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet when our world finally comes to understand the power and danger of code "
"— when it finally sees that code, like laws, or like government, must "
@@ -445,7 +445,7 @@
"czyny czy sÅowa nie zrobiÅ tak wiele, by uczyniÄ możliwÄ
tÄ
wolnoÅÄ, "
"którÄ
nastÄpne spoÅeczeÅstwo może mieÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have not earned that freedom yet. We may well fail in securing it. But "
"whether we succeed or fail, in these essays is a picture of what that "
Index: po/lessig-fsfs-intro.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.pot,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/lessig-fsfs-intro.pot 20 Aug 2021 20:33:46 -0000 1.19
+++ po/lessig-fsfs-intro.pot 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgid "by Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every generation has its philosopher — a writer or an artist who "
"captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
@@ -42,7 +42,7 @@
"movement."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our generation has a philosopher. He is not an artist, or a professional "
"writer. He is a programmer. Richard Stallman began his work in the labs of "
@@ -53,7 +53,7 @@
"“code.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Code” is the technology that makes computers run. Whether "
"inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
@@ -65,13 +65,13 @@
"manufacturer. These machines run us. Code runs these machines."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What control should we have over this code? What understanding? What freedom "
"should there be to match the control it enables? What power?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These questions have been the challenge of Stallman's life. Through his "
"works and his words, he has pushed us to see the importance of keeping code "
@@ -82,7 +82,7 @@
"software” is one answer to a world built in code."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free.” Stallman laments the ambiguity in his own term. There's "
"nothing to lament. Puzzles force people to think, and this term "
@@ -93,7 +93,7 @@
"society aspire to such an ideal?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet the odd clink of the word “free” is a function of us, not of "
"the term. “Free” has different senses, only one of which refers "
@@ -108,7 +108,7 @@
"transparent, and subject to change, by rendering it “free.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mechanism of this rendering is an extraordinarily clever device called "
"“copyleft” implemented through a license called GPL. Using the "
@@ -121,7 +121,7 @@
"from. It must, or the law of copyright will be violated."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free software,” like free societies, has its enemies. Microsoft "
"has waged a war against the GPL, warning whoever will listen that the GPL is "
@@ -134,7 +134,7 @@
"modified versions of free software be free too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then there are those who call Stallman's message too extreme. But "
"extreme it is not. Indeed, in an obvious sense, Stallman's work is a simple "
@@ -144,7 +144,7 @@
"code."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example: A “free society” is regulated by law. But there are "
"limits that any free society places on this regulation through law: No "
@@ -155,7 +155,7 @@
"regulates, or by the agents of those it regulates (lawyers, legislatures)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This condition on law extends beyond the work of a legislature. Think about "
"the practice of law in American courts. Lawyers are hired by their clients "
@@ -166,7 +166,7 @@
"stand consistently with a constitution."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All the material in this process is free in the sense that Stallman means. "
"Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are "
@@ -180,7 +180,7 @@
"source is free; creativity and an economy is built upon it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This economy of free code (and here I mean free legal code) doesn't starve "
"lawyers. Law firms have enough incentive to produce great briefs even though "
@@ -190,7 +190,7 @@
"this economy flourishes, with later work added to the earlier."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine a legal practice that was different — briefs and "
"arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not the "
@@ -198,7 +198,7 @@
"else. Regulation that operated without explaining its rule."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine this society, but we could not imagine calling it "
"“free.” Whether or not the incentives in such a society would be "
@@ -210,7 +210,7 @@
"less."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Code writing is not litigation. It is better, richer, more productive. But "
"the law is an obvious instance of how creativity and incentives do not "
@@ -221,7 +221,7 @@
"sense."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard "
"Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The "
@@ -235,14 +235,14 @@
"build upon them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't know Stallman well. I know him well enough to know he is a hard man "
"to like. He is driven, often impatient. His anger can flare at friend as "
"easily as foe. He is uncompromising and persistent; patient in both."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet when our world finally comes to understand the power and danger of code "
"— when it finally sees that code, like laws, or like government, must "
@@ -254,7 +254,7 @@
"society could have."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have not earned that freedom yet. We may well fail in securing it. But "
"whether we succeed or fail, in these essays is a picture of what that "
Index: po/lessig-fsfs-intro.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.ru-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/lessig-fsfs-intro.ru-en.html 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.12
+++ po/lessig-fsfs-intro.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.13
@@ -10,7 +10,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Introduction to
<cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of
Richard M. Stallman</cite></h2>
@@ -19,7 +19,6 @@
by Lawrence Lessig <a href="#lessig"><sup>[*]</sup></a>
</address>
-<div class="article">
<p>
Every generation has its philosopher — a writer or an artist who
captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are
@@ -222,9 +221,8 @@
and works, there is inspiration for anyone who would, like Stallman,
fight to create this freedom.
</p>
-</div>
-<div class="infobox">
+<div class="infobox extra" role="complementary">
<hr />
<p id="lessig">
[*] Lawrence Lessig was then Professor of Law at Stanford Law
@@ -277,7 +275,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/21 07:04:14 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/lessig-fsfs-intro.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.ru.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/lessig-fsfs-intro.ru.po 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.21
+++ po/lessig-fsfs-intro.ru.po 5 Sep 2021 10:06:09 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
msgid "by Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
msgstr "ÐоÑÐµÐ½Ñ ÐеÑÑиг <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every generation has its philosopher — a writer or an artist who "
"captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
@@ -52,7 +52,7 @@
"вÑÑажаÑÑ ÐµÐµ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ñ — ÑепоÑом ÑÑиÑ
а
или гÑомом полиÑиÑеÑкого "
"движениÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our generation has a philosopher. He is not an artist, or a professional "
"writer. He is a programmer. Richard Stallman began his work in the labs of "
@@ -69,7 +69,7 @@
"жизни как инженеÑ-пÑогÑаммиÑÑ, оÑновавÑий
движение за ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð² миÑе, вÑе в "
"болÑÑей и болÑÑей меÑе ÑоÑмиÑÑемом
пÑогÑаммами."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Code” is the technology that makes computers run. Whether "
"inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
@@ -89,7 +89,7 @@
"ÑкоÑоÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ. Ðни задаÑÑ Ñо, какие
ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ ÑообÑÐ°ÐµÑ ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ "
"пÑоизводиÑелÑ. ÐÑи маÑÐ¸Ð½Ñ ÑпÑавлÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð¸.
ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑпÑавлÑÑÑ ÑÑими маÑинами."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What control should we have over this code? What understanding? What freedom "
"should there be to match the control it enables? What power?"
@@ -98,7 +98,7 @@
"Ðакой должна бÑÑÑ Ñвобода, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑвеÑаÑÑ
иÑ
возможноÑÑÑм конÑÑолÑ? Ðакой "
"должна бÑÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑÑ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These questions have been the challenge of Stallman's life. Through his "
"works and his words, he has pushed us to see the importance of keeping code "
@@ -117,7 +117,7 @@
"пÑогÑаммє; “ÑвободнÑе
пÑогÑаммє — одно из "
"ÑеÑений Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ñа, поÑÑÑоенного на
пÑогÑаммаÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free.” Stallman laments the ambiguity in his own term. There's "
"nothing to lament. Puzzles force people to think, and this term “"
@@ -136,7 +136,7 @@
"коÑоÑÑÑ
маÑÐ¸Ð½Ñ ÑовеÑÑаÑÑ ÑамÑÑ
оÑвеÑÑÑвеннÑÑ ÑабоÑÑ Ð² миÑе? Ðак здоÑовое "
"обÑеÑÑво Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ñакой идеал?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet the odd clink of the word “free” is a function of us, not of "
"the term. “Free” has different senses, only one of which refers "
@@ -164,7 +164,7 @@
"как можно болÑÑе пÑогÑамм обÑаÑиÑÑ Ð²
“ÑвободнÑе”, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ñ
можно "
"бÑло изменÑÑÑ Ð¸ ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ñ
подÑобноÑÑи не
ÑкÑÑвалиÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mechanism of this rendering is an extraordinarily clever device called "
"“copyleft” implemented through a license called GPL. Using the "
@@ -188,7 +188,7 @@
"Ñак же Ñвободна, как и веÑÑиÑ, из коÑоÑой
ее доÑабоÑали. ÐÑли она не бÑÐ´ÐµÑ "
"Ñвободна, ÑÑо бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑением авÑоÑÑкиÑ
пÑав."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free software,” like free societies, has its enemies. Microsoft "
"has waged a war against the GPL, warning whoever will listen that the GPL is "
@@ -212,7 +212,7 @@
"ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑинÑждением и Ñо, ÑÑо GPL
наÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñе "
"веÑÑии ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм Ñоже бÑли
ÑвободнÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then there are those who call Stallman's message too extreme. But "
"extreme it is not. Indeed, in an obvious sense, Stallman's work is a simple "
@@ -228,7 +228,7 @@
"пÑогÑамм Ñак же “Ñвободен”, как наÑа
ÑÑадиÑиÑ, на коÑоÑой бÑл "
"поÑÑÑоен допÑогÑаммнÑй миÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example: A “free society” is regulated by law. But there are "
"limits that any free society places on this regulation through law: No "
@@ -248,7 +248,7 @@
"ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°ÐµÐ¼Ñ Ð¸ конÑÑолиÑÑÑÑÑÑ
Ñеми, кем он ÑпÑавлÑеÑ, или иÑ
"
"пÑедÑÑавиÑелÑми — ÑÑиÑÑами и
законодаÑелÑми."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This condition on law extends beyond the work of a legislature. Think about "
"the practice of law in American courts. Lawyers are hired by their clients "
@@ -266,7 +266,7 @@
"вÑигÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй пÑоÑеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ как
опÑеделеннÑй закон ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ "
"конÑÑиÑÑÑии."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All the material in this process is free in the sense that Stallman means. "
"Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are "
@@ -291,7 +291,7 @@
"пеÑеÑабаÑÑваеÑÑÑ Ñо, ÑÑо пÑоиÑÑ
одило
Ñанее. ÐÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ñвободен; на ÑÑом "
"ÑÑÐ¾Ð¸Ñ ÑвоÑÑеÑÑво и Ñкономика."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This economy of free code (and here I mean free legal code) doesn't starve "
"lawyers. Law firms have enough incentive to produce great briefs even though "
@@ -308,7 +308,7 @@
"ЮÑиÑÑам плаÑÑÑ; обÑеÑÑво не ÑÑебÑеÑ, ÑÑобÑ
ÑÐ°ÐºÐ°Ñ ÑабоÑа бÑла беÑплаÑна. "
"ÐаобоÑоÑ, ÑÑа Ñкономика пÑоÑвеÑаеÑ, а
Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑабоÑа пÑибавлÑеÑÑÑ Ðº ÑÑаÑой."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine a legal practice that was different — briefs and "
"arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not the "
@@ -320,7 +320,7 @@
"аÑгÑменÑаÑии. ÐаконÑ, коÑоÑÑе оÑ
ÑанÑÑÑÑÑ
полиÑией, но не пÑбликÑÑÑÑÑ Ð½Ð¸ Ð´Ð»Ñ "
"кого дÑÑгого. ÐоÑмÑ, коÑоÑÑе дейÑÑвÑÑÑ Ð±ÐµÐ·
обÑÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
ÑÑебований."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine this society, but we could not imagine calling it “"
"free.” Whether or not the incentives in such a society would be better "
@@ -340,7 +340,7 @@
"добавки, коÑоÑÑе вноÑÑÑÑÑ, еÑли ÑÑо Ñдобно
вождÑм. То же Ñамое, еÑли не "
"болÑÑе, должно бÑÑÑ Ð¸ в жизни, коÑоÑой
ÑпÑавлÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Code writing is not litigation. It is better, richer, more productive. But "
"the law is an obvious instance of how creativity and incentives do not "
@@ -359,7 +359,7 @@
"коÑоÑое гаÑанÑиÑÑеÑ, ÑÑо наиболее важнÑе
ÑеÑÑÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¾ÑÑаваÑÑÑÑ ÑвободнÑми "
"как Ñаз в ÑÑом ÑмÑÑле."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard "
"Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The "
@@ -384,7 +384,7 @@
"Ð´Ð»Ñ ÑазмÑÑлений Ñем, кÑо Ñ
оÑел бÑ
поÑеÑпнÑÑÑ ÑÑо-Ñо из ÑÑиÑ
идей, а заÑем "
"вÑÑÑÑоиÑÑ Ð½Ð° ниÑ
ÑÑо-Ñо Ñвое."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't know Stallman well. I know him well enough to know he is a hard man "
"to like. He is driven, often impatient. His anger can flare at friend as "
@@ -395,7 +395,7 @@
"пÑиÑÑÐµÐ»Ñ Ñак же легко, как на недÑÑга. Ðн
неÑÑÑÑпÑив и наÑÑойÑив; ÑеÑпелив и "
"в Ñом, и в дÑÑгом."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet when our world finally comes to understand the power and danger of code "
"— when it finally sees that code, like laws, or like government, must "
@@ -415,7 +415,7 @@
"Ñвоими Ñловами, ни деÑниÑми не Ñделал
ÑÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð² ÑÑом новом "
"обÑеÑÑве."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have not earned that freedom yet. We may well fail in securing it. But "
"whether we succeed or fail, in these essays is a picture of what that "
Index: po/lessig-fsfs-intro.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.tr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/lessig-fsfs-intro.tr.po 20 Aug 2021 20:33:46 -0000 1.31
+++ po/lessig-fsfs-intro.tr.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.32
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 07:27+0100\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
msgid "by Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every generation has its philosopher — a writer or an artist who "
"captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
@@ -64,7 +64,7 @@
"fısıltısında ya da politik bir hareketin patlamasında da olsa, bir
zaman, "
"ideallerini konuÅan insanlar tarafından ortaya çıkarılır. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our generation has a philosopher. He is not an artist, or a professional "
"writer. He is a programmer. Richard Stallman began his work in the labs of "
@@ -82,7 +82,7 @@
"bir hareketin mimarı olarak toplum yaÅamının bir aÅamasında kariyerini "
"oluÅturdu. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Code” is the technology that makes computers run. Whether "
"inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
@@ -103,7 +103,7 @@
"yapamadıÄını belirler. Bir bilgisayarın üreticisine neyi geri
raporladıÄını "
"kontrol ederler. Bu makineler bizi yönetir. Kod da bu makineleri yönetir. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What control should we have over this code? What understanding? What freedom "
"should there be to match the control it enables? What power?"
@@ -112,7 +112,7 @@
"olmalıdır? Olanaklı kıldıÄı kontrole uyum saÄlamak için nasıl bir
özgürlük "
"olmalıdır? Ne gibi bir güç olmalıdır?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These questions have been the challenge of Stallman's life. Through his "
"works and his words, he has pushed us to see the importance of keeping code "
@@ -130,7 +130,7 @@
"sahip olması anlamına gelmektedir. Bu âözgür yazılımdırâ;
âözgür yazılımâ "
"kodla inÅa edilmiÅ bir dünyaya iliÅkin bir yanıttır. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free.” Stallman laments the ambiguity in his own term. There's "
"nothing to lament. Puzzles force people to think, and this term “"
@@ -148,7 +148,7 @@
"yöneten en önemli sözcükler nasıl âözgür - ücretsizâ olabilir ki?
Aklı "
"baÅında bir topluluk nasıl olur da böyle bir idealin peÅinde koÅar?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet the odd clink of the word “free” is a function of us, not of "
"the term. “Free” has different senses, only one of which refers "
@@ -174,7 +174,7 @@
"yazılım hareketininâ hedefi âözgürâ hale getirerek deÄiÅime tâbi
olan kodu "
"Åeffaf hale getirmektir. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mechanism of this rendering is an extraordinarily clever device called "
"“copyleft” implemented through a license called GPL. Using the "
@@ -197,7 +197,7 @@
"kadar özgür olmalıdır. Ãyle olmalıdır aksi takdirde telif hakkı
yasası ihlâl "
"edilmiŠolacaktır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free software,” like free societies, has its enemies. Microsoft "
"has waged a war against the GPL, warning whoever will listen that the GPL is "
@@ -220,7 +220,7 @@
"yazılımın deÄiÅtirilmiÅ sürümlerinin de özgür olması konusunda
baskı yapması "
"da baskı deÄildir. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then there are those who call Stallman's message too extreme. But "
"extreme it is not. Indeed, in an obvious sense, Stallman's work is a simple "
@@ -235,7 +235,7 @@
"dönüÅümüdür. âÃzgür yazılımâ, kod tarafından belirlenen
dünyanın, koddan "
"önce dünyayı oluÅturan geleneÄimiz kadar âözgürâ olmasını
saÄlamaktadır. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example: A “free society” is regulated by law. But there are "
"limits that any free society places on this regulation through law: No "
@@ -253,7 +253,7 @@
"da düzenlediÄi birimler (avukatlar, yasama meclisleri) tarafından "
"bilinebilir ve kontrol edilebilir olduÄunda Åeffaftır. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This condition on law extends beyond the work of a legislature. Think about "
"the practice of law in American courts. Lawyers are hired by their clients "
@@ -271,7 +271,7 @@
"Bu düÅünceler, belirli bir davayı kimin kazandıÄını ya da belirli bir
"
"kanunun bir oluÅum ile tutarlı olup olmadıÄını belirler. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All the material in this process is free in the sense that Stallman means. "
"Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are "
@@ -296,7 +296,7 @@
"özetinin bir ölçüsüdür. Kaynak özgürdür; yaratıcılık ve ekonomi
bunun "
"üzerine kurulmaktadır. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This economy of free code (and here I mean free legal code) doesn't starve "
"lawyers. Law firms have enough incentive to produce great briefs even though "
@@ -314,7 +314,7 @@
"gibi bir çalıÅmayı talep etmez. Aksine bu ekonomi geliÅmektedir, sonraki
"
"çalıÅma öncekine eklenmektedir. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine a legal practice that was different — briefs and "
"arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not the "
@@ -327,7 +327,7 @@
"ifade edilmeyebilirdi. Bu durumda, iÅleyiÅ kuralı açıklanmaksızın
iÅletilen "
"düzenlemeler mevcut olabilirdi. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine this society, but we could not imagine calling it “"
"free.” Whether or not the incentives in such a society would be better "
@@ -346,7 +346,7 @@
"tarafından onaylandıÄında eklenecek özellikler deÄildir. Yazılım
koduyla "
"yönetilen bir yaÅam da daha azıyla yetinmemelidir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Code writing is not litigation. It is better, richer, more productive. But "
"the law is an obvious instance of how creativity and incentives do not "
@@ -364,7 +364,7 @@
"toplum, en önemli kaynaklarının tam da bu anlamda özgür kalmasını
saÄlayan "
"bir toplumdur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard "
"Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The "
@@ -388,7 +388,7 @@
"ve doÄruluÄunda güçlüdür. Bu, bu fikirleri benimseyen ve bu fikirler
üzerine "
"baÅka fikirler kuran diÄer insanlara esindirecektir. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't know Stallman well. I know him well enough to know he is a hard man "
"to like. He is driven, often impatient. His anger can flare at friend as "
@@ -398,7 +398,7 @@
"tanıyorum. Genelde sinirli ve sabırsız bir adamdır. Ãfkesi,
düÅmanlarına "
"olduÄu kadar dostlarına da yansıyabilir. UzlaÅmadan uzaktır ve
inatçıdır. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet when our world finally comes to understand the power and danger of code "
"— when it finally sees that code, like laws, or like government, must "
@@ -418,7 +418,7 @@
"özgürlüÄü mümkün kılmak için hiçbir adamın bu kadar çok Åey
yapmadıÄını "
"görürüz. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have not earned that freedom yet. We may well fail in securing it. But "
"whether we succeed or fail, in these essays is a picture of what that "
Index: po/lessig-fsfs-intro.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/lessig-fsfs-intro.zh-cn.po 20 Aug 2021 20:33:46 -0000 1.8
+++ po/lessig-fsfs-intro.zh-cn.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 14:29+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
msgid "by Lawrence Lessig <a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every generation has its philosopher — a writer or an artist who "
"captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
@@ -56,7 +56,7 @@
"被人们认è¯ï¼ä¸ä¸ªæ¶ä»£ç±è¯´åºå
¶çæ³ç人ä½ä¸ºæ
å¿ï¼ä¸ç®¡æ¯éè¿åè¯è¿æ¯å¨æ¿æ²»è¿å¨ç"
"é£æ´ä¸ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our generation has a philosopher. He is not an artist, or a professional "
"writer. He is a programmer. Richard Stallman began his work in the labs of "
@@ -72,7 +72,7 @@
"设计å¸çä»ï¼åç«äºä¸é¡¹å¨è¿ä¸ªæ¥ç籓代ç
”å³å®çä¸çéäºåèªç±çè¿"
"å¨ï¼ä»¥æ¤å¼å§äºä»å¨å
¬ä¼çæ´»èå°ä¸çèä¸ç涯ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Code” is the technology that makes computers run. Whether "
"inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
@@ -89,7 +89,7 @@
"è½å¦è½éè¿å®½å¸¦è¿æ¥æµå¼ä¼
è¾å°è®¡ç®æºãå®ä»¬æ§å¶è®¡ç®æºåå®çå¶é åæ±æ¥ä»ä¹ãè¿äº"
"æºå¨ç®¡çæ们ï¼è代ç 管çè¿äºæºå¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What control should we have over this code? What understanding? What freedom "
"should there be to match the control it enables? What power?"
@@ -97,7 +97,7 @@
"æ们åºè¯¥å¯¹è¿äºä»£ç åºè¯¥æå¦ä½çæ§å¶ï¼ææ
·çç解ï¼åºè¯¥æä»ä¹æ ·çèªç±æ¥åå®å¯¹æ"
"们çæ§å¶ç¸å¯¹åºï¼ä»ä¹æåï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These questions have been the challenge of Stallman's life. Through his "
"works and his words, he has pushed us to see the importance of keeping code "
@@ -113,7 +113,7 @@
"她认为åéçç»æãè¿å°±æ¯“èªç±è½¯ä»¶”ã“èªç±è½¯ä»¶”æ¯å¯¹è¿"
"个ç¨ä»£ç æé çä¸ççä¸ä¸ªåçã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free.” Stallman laments the ambiguity in his own term. There's "
"nothing to lament. Puzzles force people to think, and this term “"
@@ -129,7 +129,7 @@
"è¿åé¤ä¹ä¸æ¯ï¼å
è´¹çï¼æ§å¶çä¸ççæéè¦æºå¨çæéè¦è¯è¯æä¹è½å¤“å
è´¹"
"”å¢ï¼ä¸ä¸ªçæ§ç社ä¼æä¹ä¼æ¸´æ±è¿æ ·ççæ³å¢ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet the odd clink of the word “free” is a function of us, not of "
"the term. “Free” has different senses, only one of which refers "
@@ -152,7 +152,7 @@
"æ¯èªç±çï¼å
为ä»ä»¬çæ§å¶æ¯ä¸ºäººæç¥çãèä¸å¯¹ä¿®æ¹å¼æ¾ãæ¯ææ¼ç“èªç±è½¯ä»¶"
"è¿å¨”éè¿è®©ä»£ç “èªç±”ï¼ä½¿å°½å¯è½å¤ç代ç
éæï¼å¹¶ä¸å¯ä»¥æ¹åã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The mechanism of this rendering is an extraordinarily clever device called "
"“copyleft” implemented through a license called GPL. Using the "
@@ -170,7 +170,7 @@
"”ï¼ä¹å¿
é¡»æ¯èªç±çãå¦æä½
使ç¨å¹¶æ¹ç¼äºä¸æ¬¾èªç±è½¯ä»¶ç¨åºï¼ç¶ååå
¬ä¼åå¸äº"
"ä¿®æ¹çï¼é£ä¹ä¿®æ¹çå¿
é¡»ååçä¸æ
·èªç±ãè¦ä¹æ¯GPLï¼è¦ä¹æ¯ä¾µç¯çææ³ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“Free software,” like free societies, has its enemies. Microsoft "
"has waged a war against the GPL, warning whoever will listen that the GPL is "
@@ -189,7 +189,7 @@
"Office产åçä¿®æ¹çä¸ç®å¼ºè¿«çè¯ï¼é£ä¹GPLåæèªç±è½¯ä»¶çä¿®æ¹çä¹æ¯èªç±çä¹ä¸è½ç®"
"æ¯å¼ºè¿«ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then there are those who call Stallman's message too extreme. But "
"extreme it is not. Indeed, in an obvious sense, Stallman's work is a simple "
@@ -202,7 +202,7 @@
"对代ç æ¶ä»£ä¹åçä¼ ç»ä¸çæåé
çèªç±çç®åç¿»è¯ã“èªç±è½¯ä»¶”è½å¤ä¿"
"è¯å¨ä»£ç æ§å¶çå½ä»ä¸çå代ç ä¹åçä¼ ç»ä¸çä¸æ
·èªç±ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example: A “free society” is regulated by law. But there are "
"limits that any free society places on this regulation through law: No "
@@ -218,7 +218,7 @@
"æå
¶æ¡æ¬¾ä¸ºäººæç¥ï¼èä¸è½å¤ç±è¢«çº¦æè
æ被约æè
ç代ç人ï¼å¾å¸ï¼ç«æ³è
ï¼æ§å¶"
"æ¶ï¼æ³å¾ææ¯å¯è§çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This condition on law extends beyond the work of a legislature. Think about "
"the practice of law in American courts. Lawyers are hired by their clients "
@@ -233,7 +233,7 @@
"è¿äºæ¡æ
åè¿æ¥å½±åæ³å®åä¸çæè§ãè¿äºæè§å³å®è°è½å¤å¨æ¡ä»¶ä¸è·èï¼æè
ææ¡æ³"
"å¾æ¯å¦è½å¤å宪æ³ä¸è´ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All the material in this process is free in the sense that Stallman means. "
"Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are "
@@ -254,7 +254,7 @@
"æ
æè¦å°±è·å¾äºåé
åï¼è¿æ¯è¡¡éæè¦çæ¹æ³ãåå§èµææ¯èªç±çï¼åæ°åç»æµç§©åºå¨"
"å
¶ä¸å»ºç«ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This economy of free code (and here I mean free legal code) doesn't starve "
"lawyers. Law firms have enough incentive to produce great briefs even though "
@@ -269,7 +269,7 @@
"å
¬ä¼å¹¶æªè¦æ±ä¸ç»è¿ç§å·¥ä½æ¥é
¬ãç¸åï¼éè¿åæ¥çå·¥ä½è¡¥å
以åçå·¥ä½ï¼è¿ç§ç»æµç¹"
"è£èµ·æ¥ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine a legal practice that was different — briefs and "
"arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not the "
@@ -279,7 +279,7 @@
"æ们å¯ä»¥æ³è±¡ä¸ç§ä¸åçæ³å¾å®æ½æ¹æ³—ä¿å¯çæ¡æ
å论æ®ï¼åªæç»æ没æ论è¯ç"
"å¤å³ãè¦æ¹ææèä¸åå«äººåå¸çæ³å¾ãä¸è§£éæ¡ä»¤èå®è¡çæ³è§ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could imagine this society, but we could not imagine calling it “"
"free.” Whether or not the incentives in such a society would be better "
@@ -296,7 +296,7 @@
"æ³å¾ä½ç³»çéå¶æ¡ä»¶ï¼èä¸æ¯å¦æ对é¢å¯¼æå©å°±æ·»å
è¿æ¥çå¯é项ãç±è½¯ä»¶ä»£ç æ§å¶ç"
"çæ´»ä¸åºè¯¥æ¯è¿ä¸ªæ´ä¸èªç±ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Code writing is not litigation. It is better, richer, more productive. But "
"the law is an obvious instance of how creativity and incentives do not "
@@ -311,7 +311,7 @@
"æ ·ï¼æ³å¾åºäºä»¥åçä½å建ç«ãè¿ç§æ·»å
åæ¹åä¸ç´æ¯åæ°çæ¥æºãèªç±ç¤¾ä¼åºè¯¥åè¿"
"æ ·ä¿è¯ï¼å
¶æéè¦çèµæºä¿æèªç±ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard "
"Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The "
@@ -330,7 +330,7 @@
"å¸æç解è¿ä½æ强大ç人çææ³ç人æä¾äºèµæº—ä»å¼ºå¨çæ³ã强å¨çæ
ã强å¨æ£"
"ç´ï¼å³ä½¿ä»å¨å«å¤æ
è½ä¸ºåãå®ä»¬å°å¯è¿ªé£äºæ¥åè¿äºçæ³ã并å¨å
¶ä¸ç»§ç»åæ°ç人ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I don't know Stallman well. I know him well enough to know he is a hard man "
"to like. He is driven, often impatient. His anger can flare at friend as "
@@ -339,7 +339,7 @@
"æä¸å¤ªäºè§£æ¯ææ¼ï¼ä½æ¯æç¥éä»æ¯ä¸ä¸ªå¾ä¸¥åç人ãä»æ紧迫æï¼å¸¸å¸¸ä¸èç¦ãä»å¯"
"以对æåå对æ人ä¸è¬æç«ä¸ä¸ãä»å¾å¼ºç¡¬ï¼ä¸å±ä¸æ
ï¼åæ¶åå¾æèå¿ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet when our world finally comes to understand the power and danger of code "
"— when it finally sees that code, like laws, or like government, must "
@@ -356,7 +356,7 @@
"们å°è®¤è¯å°æ²¡æå
¶ä»äººéè¿å
¶è¨è¡ï¼ä¸ºäºè½å¤å°½å¯è½ä½¿å¾ä¸ä¸ä¸ªç¤¾ä¼è·å¾èªç±èä½åºæ¯"
"ææ¼è¿æ ·çè´¡ç®ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have not earned that freedom yet. We may well fail in securing it. But "
"whether we succeed or fail, in these essays is a picture of what that "
Index: po/loyal-computers.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/loyal-computers.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/loyal-computers.fr.po 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.20
+++ po/loyal-computers.fr.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: loyal-computers.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-21 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr @T volted.net>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -25,11 +25,11 @@
"Ã quelles conditions votre ordinateur vous est-il loyal ? - Projet GNU - "
"Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?"
msgstr "Ã quelles conditions votre ordinateur vous est-il loyal ?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -304,15 +304,15 @@
"a> est un obstacle lorsqu'on veut vérifier que l'ordinateur est loyal ou "
"faire ne sorte qu'il le reste."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Here is the list of substantive changes in this page."
msgstr "Voici la liste des modifications significatives de cette page."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a
# |
[-href=\"https://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/philosophy/loyal-computers.html?r1=1.5&r2=1.6\">Version-]
# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/philosophy/loyal-computers.html?r1=1.5&r2=1.6\">Version+}
@@ -331,7 +331,7 @@
"computers.html?r1=1.5&r2=1.6\">Version 1.6</a>Â : Exigence "
"supplémentaire, la capacité d'installer des logiciels."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a
# |
[-href=\"https://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/philosophy/loyal-computers.html?r1=1.4&r2=1.5\">Version-]
# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/philosophy/loyal-computers.html?r1=1.4&r2=1.5\">Version+}
Index: po/loyal-computers.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/loyal-computers.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/loyal-computers.nl-diff.html 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.5
+++ po/loyal-computers.nl-diff.html 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.6
@@ -17,19 +17,22 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="print,screen"><!--
+#History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
+--></style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/loyal-computers.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --></em></ins></span>
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a
href="https://www.stallman.org/">Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</a></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>Stallman</a></address>
+<span
class="inserted"><ins><em>Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>We say that running <a href="/philosophy/free-sw.html">free
software</a> on your computer means that its operation is <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">under your
@@ -163,8 +166,7 @@
the computer be free. However, the presence
of <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">nonfree
software in the computer</a> is an obstacle to verifying that the
-computer is loyal, or making sure it remains so.</p>
-</div></em></ins></span>
+computer is loyal, or making sure it remains so.</p></em></ins></span>
<h3 id="History">History</h3>
@@ -181,6 +183,7 @@
1.5</a>:</em></ins></span> Full documentation is not a requirement for
loyalty.
</li>
</ul>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -240,7 +243,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/21 07:04:14 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/loyal-computers.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/loyal-computers.nl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/loyal-computers.nl.po 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.8
+++ po/loyal-computers.nl.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: loyal-computers.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-21 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <Tom.Uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <www-nl-translators@gnu.org>\n"
@@ -25,11 +25,11 @@
msgstr ""
"Wat maakt jouw computer loyaal? - GNU-project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?"
msgstr "Wat maakt jouw computer loyaal?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -293,15 +293,15 @@
"verifying that the computer is loyal, or making sure it remains so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Here is the list of substantive changes in this page."
msgstr "Hier is de lijst met veranderingen in deze pagina."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a
# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/loyal-computers.html?root=www&r1=1.5&r2=1.6\">Version-]
# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/philosophy/loyal-computers.html?r1=1.5&r2=1.6\">Version+}
@@ -320,7 +320,7 @@
"computers.html?root=www&r1=1.5&r2=1.6\">Versie 1.6</a>: "
"Installeerbaarheidsvereiste toegevoegd."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a
# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/loyal-computers.html?root=www&r1=1.3&r2=1.4\">Version
# | 1.4</a>:-]
Index: po/loyal-computers.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/loyal-computers.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/loyal-computers.pot 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.7
+++ po/loyal-computers.pot 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: loyal-computers.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-21 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,11 +22,11 @@
"Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
@@ -214,22 +214,22 @@
"or making sure it remains so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "History"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Here is the list of substantive changes in this page."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/philosophy/loyal-computers.html?r1=1.5&r2=1.6\">Version
"
"1.6</a>: Add installability requirement."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/philosophy/loyal-computers.html?r1=1.4&r2=1.5\">Version
"
Index: po/loyal-computers.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/loyal-computers.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/loyal-computers.pt-br-en.html 21 Aug 2021 18:32:32 -0000 1.2
+++ po/loyal-computers.pt-br-en.html 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.3
@@ -5,17 +5,20 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<title>What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+#History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
+--></style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/loyal-computers.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>We say that running <a href="/philosophy/free-sw.html">free
software</a> on your computer means that its operation is <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">under your
@@ -150,7 +153,6 @@
of <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">nonfree
software in the computer</a> is an obstacle to verifying that the
computer is loyal, or making sure it remains so.</p>
-</div>
<h3 id="History">History</h3>
@@ -166,6 +168,7 @@
1.5</a>: Full documentation is not a requirement for loyalty.
</li>
</ul>
+</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -224,7 +227,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/21 18:32:32 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/loyal-computers.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/loyal-computers.pt-br.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/loyal-computers.pt-br.po 21 Aug 2021 18:32:32 -0000 1.7
+++ po/loyal-computers.pt-br.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: loyal-computers.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-21 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:58-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -26,11 +26,11 @@
"O que significa para você que seu computador seja leal? - Projeto GNU - Free
"
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?"
msgstr "O que significa para você que seu computador seja leal?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -294,15 +294,15 @@
"obstáculo para verificar se o computador é leal ou ter certeza de que ele "
"assim permanecerá."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Here is the list of substantive changes in this page."
msgstr "Aqui está a lista de alterações substanciais nesta página."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/philosophy/loyal-"
"computers.html?r1=1.5&r2=1.6\">Version 1.6</a>: Add installability "
@@ -312,7 +312,7 @@
"computers.html?r1=1.5&r2=1.6\">Versão 1.6</a>: Adiciona requisitos de "
"instalabilidade."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/philosophy/loyal-"
"computers.html?r1=1.4&r2=1.5\">Version 1.5</a>: Full documentation is "
Index: po/loyal-computers.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/loyal-computers.ru-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/loyal-computers.ru-en.html 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.3
+++ po/loyal-computers.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.4
@@ -5,17 +5,20 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<title>What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+#History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
+--></style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/loyal-computers.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>We say that running <a href="/philosophy/free-sw.html">free
software</a> on your computer means that its operation is <a
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">under your
@@ -150,7 +153,6 @@
of <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">nonfree
software in the computer</a> is an obstacle to verifying that the
computer is loyal, or making sure it remains so.</p>
-</div>
<h3 id="History">History</h3>
@@ -166,6 +168,7 @@
1.5</a>: Full documentation is not a requirement for loyalty.
</li>
</ul>
+</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -224,7 +227,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/21 07:04:14 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/loyal-computers.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/loyal-computers.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/loyal-computers.ru.po 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.9
+++ po/loyal-computers.ru.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: loyal-computers.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-21 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@
"ЧÑо знаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¾ÑлÑнÑй компÑÑÑеÑ? - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд Ñвободного пÑогÑаммного "
"обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?"
msgstr "ЧÑо Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего компÑÑÑеÑа знаÑÐ¸Ñ Ð±ÑÑÑ
лоÑлÑнÑм?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
@@ -301,15 +301,15 @@
"меÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑовеÑиÑÑ, лоÑлен ли компÑÑÑеÑ, и
гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо он бÑÐ´ÐµÑ "
"оÑÑаваÑÑÑÑ Ð»Ð¾ÑлÑнÑм."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "History"
msgstr "ÐÑÑоÑиÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Here is the list of substantive changes in this page."
msgstr "ÐÐ¾Ñ ÑпиÑок ÑÑÑеÑÑвеннÑÑ
изменений в
ÑÑой ÑÑÑаниÑе."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/philosophy/loyal-"
"computers.html?r1=1.5&r2=1.6\">Version 1.6</a>: Add installability "
@@ -319,7 +319,7 @@
"html?root=www&r1=1.5&r2=1.6\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.6</a>:
Ðобавлено ÑÑебование "
"возможноÑÑи ÑÑÑановки."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/www/philosophy/loyal-"
"computers.html?r1=1.4&r2=1.5\">Version 1.5</a>: Full documentation is "
Index: po/loyal-computers.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/loyal-computers.sq.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/loyal-computers.sq.po 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.16
+++ po/loyal-computers.sq.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: loyal-computers.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-21 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 13:34+0300\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: sq\n"
@@ -26,11 +26,11 @@
"ÃâDo të Thotë Që Kompjuteri Juaj të Jetë Besnik? - Projekti GNU -
Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?"
msgstr "ÃâDo të Thotë Që Kompjuteri Juaj të Jetë Besnik?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "nga <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -301,15 +301,15 @@
"është një pengesë për verifikimin nëse një kompjuter është apo jo
besnik, "
"ose për të garantuar se mbetet i tillë."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Here is the list of substantive changes in this page."
msgstr "Kjo është një listë e ndryshimeve thelbësore në këtë faqe."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/loyal-"
@@ -324,7 +324,7 @@
"computers.html?root=www&r1=1.5&r2=1.6\">Version 1.6</a>: Shtoni "
"domosdoshmëri instalueshmërie."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/loyal-"
Index: po/microsoft-new-monopoly.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/microsoft-new-monopoly.ca-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.9
+++ po/microsoft-new-monopoly.ca-diff.html 5 Sep 2021 10:06:10 -0000
1.10
@@ -22,7 +22,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Microsoft's New Monopoly</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -32,7 +32,7 @@
<blockquote></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="comment"></em></ins></span>
+<div class="infobox" style="font-style: italic"></em></ins></span>
<p>This article was written in July 2005. Microsoft adopted a
different policy in 2006, so the specific policies described below and
the specific criticisms of them are only of historical significance.
@@ -43,9 +43,8 @@
</p>
<span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
-<hr class="no-display" />
+<hr class="thin" /></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>European legislators who endorse software patents frequently claim
that those wouldn't affect free software (or “open
source”). Microsoft's lawyers are determined to prove they are
@@ -164,8 +163,7 @@
See <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ffii.org"></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>href="https://ffii.org"></em></ins></span>
ffii.org</a> for more information and
to participate in the campaign against software patents in Europe.
</p>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -224,7 +222,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/microsoft-new-monopoly.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/microsoft-new-monopoly.ca.po 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.35
+++ po/microsoft-new-monopoly.ca.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@
"permÃs a qualsevol per implementar OOXML.</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"European legislators who endorse software patents frequently claim that "
"those wouldn't affect free software (or “open source”). "
@@ -69,7 +69,7 @@
"s'equivoquen."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Leaked internal documents in 1998 said that Microsoft considered the free "
"software GNU/Linux operating system (referred to therein as “"
@@ -82,7 +82,7 @@
"formats de fitxers secrets per aturar els nostres progressos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because Microsoft has so much market power, it can often impose new "
"standards at will. It need only patent some minor idea, design a file "
@@ -101,7 +101,7 @@
"oferir-los els nostres serveis."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam blocking "
"adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from "
@@ -117,12 +117,12 @@
"d'Internet d'utilitzar-lo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now Microsoft is planning to try something similar for Word files."
msgstr "Ara Microsoft intenta fer una cosa semblant amb els fitxers de Word."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several years ago, Microsoft abandoned its documented format for saving "
"documents, and switched to a new format which was secret. However, the "
@@ -138,7 +138,7 @@
"Word. Però Microsoft encara no es dóna per vençut."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The next version of Microsoft Word will use formats that involve a
# | technique that Microsoft claims to hold a patent on. Microsoft offers a
# | royalty-free patent license for certain limited purposes, but it is so
@@ -172,7 +172,7 @@
"msdn.microsoft.com/en-us/windows/hardware/gg463420.aspx</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software is defined as software that respects four fundamental "
"freedoms: (0) freedom to run the software as you wish, (1) freedom to study "
@@ -192,7 +192,7 @@
"modificacions que els programadors escriuen i publiquen."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Distributing an application under Microsoft's patent license imposes license "
"terms that prohibit most possible modifications of the software. Lacking "
@@ -210,7 +210,7 @@
"del codi obert.)"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement.
# | That requirement would not in itself prevent the program from being free:
# | it is normal for free software to carry license notices that cannot be
@@ -266,7 +266,7 @@
"gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> per a més informació.\""
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the requirement to include a fixed piece of text is actually quite "
"cunning, because anyone who does so has explicitly accepted and applied the "
@@ -279,7 +279,7 @@
"resulti, clarament, no serà programari lliure."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public "
"License (GNU GPL), forbid publication of a modified version if it isn't free "
@@ -305,7 +305,7 @@
"lliure."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent. It doesn't "
"restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use software that "
@@ -328,7 +328,7 @@
"ho permet."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All that will change if the European Parliament authorizes software patents. "
"Microsoft will be one of thousands of foreign software patent holders that "
@@ -348,7 +348,7 @@
"europeus."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but
# | the European Patent Office has continued issuing them and some countries
# | treat them as valid. See <a href=\"http{+s+}://ffii.org\"> ffii.org</a>
Index: po/microsoft-new-monopoly.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.es-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/microsoft-new-monopoly.es-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.12
+++ po/microsoft-new-monopoly.es-en.html 5 Sep 2021 10:06:10 -0000
1.13
@@ -10,13 +10,13 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Microsoft's New Monopoly</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="comment">
+<div class="infobox" style="font-style: italic">
<p>This article was written in July 2005. Microsoft adopted a
different policy in 2006, so the specific policies described below and
the specific criticisms of them are only of historical significance.
@@ -26,9 +26,8 @@
permission to implement OOXML.</a>
</p>
</div>
-<hr class="no-display" />
+<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>European legislators who endorse software patents frequently claim
that those wouldn't affect free software (or “open
source”). Microsoft's lawyers are determined to prove they are
@@ -144,7 +143,6 @@
to participate in the campaign against software patents in Europe.
</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -203,7 +201,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/microsoft-new-monopoly.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.es.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- po/microsoft-new-monopoly.es.po 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.27
+++ po/microsoft-new-monopoly.es.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.28
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-22 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
"\"> La nueva polÃtica de Microsoft, artificiosamente redactada, no concede a
"
"nadie un claro permiso para implementar el OOXML</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"European legislators who endorse software patents frequently claim that "
"those wouldn't affect free software (or “open source”). "
@@ -65,7 +65,7 @@
"abierto»). Pero los abogados de Microsoft están decididos a demostrar lo "
"contrario."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Leaked internal documents in 1998 said that Microsoft considered the free "
"software GNU/Linux operating system (referred to therein as “"
@@ -77,7 +77,7 @@
"«Linux») el principal competidor de Windows, y comenta que usar patentes y "
"formatos de archivo secretos servirá para detenernos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because Microsoft has so much market power, it can often impose new "
"standards at will. It need only patent some minor idea, design a file "
@@ -95,7 +95,7 @@
"ellos quedarán cautivos de Microsoft y nosotros con las manos atadas para "
"prestarles servicio."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam blocking "
"adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from "
@@ -111,11 +111,11 @@
"\">ISP</abbr> (proveedores de acceso a Internet) de que utilizaran su "
"sistema de todos modos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now Microsoft is planning to try something similar for Word files."
msgstr "Ahora Microsoft planea hacer algo parecido con los archivos de Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several years ago, Microsoft abandoned its documented format for saving "
"documents, and switched to a new format which was secret. However, the "
@@ -130,7 +130,7 @@
"descifrar el formato, y ahora estos programas pueden leer la mayorÃa de los "
"archivos de Word. Pero Microsoft no ha sido derrotado aún."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next version of Microsoft Word will use formats that involve a technique "
"that Microsoft claims to hold a patent on. Microsoft offers a royalty-free "
@@ -145,7 +145,7 @@
"href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/gg463420"
"(v=msdn.10)\">la licencia</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software is defined as software that respects four fundamental "
"freedoms: (0) freedom to run the software as you wish, (1) freedom to study "
@@ -164,7 +164,7 @@
"0 y 2, y todos los usuarios se benefician de las modificaciones que los "
"programadores escriben y publican."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Distributing an application under Microsoft's patent license imposes license "
"terms that prohibit most possible modifications of the software. Lacking "
@@ -181,7 +181,7 @@
"similar; pero no es idéntica, y no puedo hablar por los defensores del "
"código abierto)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. That "
"requirement would not in itself prevent the program from being free: it is "
@@ -209,7 +209,7 @@
"información, consulte el <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">artÃculo de "
"Richard Stallman acerca de la «propiedad intelectual»</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the requirement to include a fixed piece of text is actually quite "
"cunning, because anyone who does so has explicitly accepted and applied the "
@@ -221,7 +221,7 @@
"explÃcitamente las restricciones de la licencia de patente de Microsoft. Es "
"claro que el programa resultante no serÃa software libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public "
"License (GNU GPL), forbid publication of a modified version if it isn't free "
@@ -245,7 +245,7 @@
"versión modificada bajo la licencia de patente de Microsoft. Pero esa "
"versión modificada, con su licencia modificada, no serÃa software libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent. It doesn't "
"restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use software that "
@@ -267,7 +267,7 @@
"los estadounidenses, pero los estadounidenses no pueden obtener patentes de "
"software europeas si Europa no se lo permite."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All that will change if the European Parliament authorizes software patents. "
"Microsoft will be one of thousands of foreign software patent holders that "
@@ -286,7 +286,7 @@
"deberÃa votar por mantener esas patentes inválidas para salvaguardar a los "
"europeos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
"the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
Index: po/microsoft-new-monopoly.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr-en.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- po/microsoft-new-monopoly.fr-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.41
+++ po/microsoft-new-monopoly.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:10 -0000
1.42
@@ -10,13 +10,13 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Microsoft's New Monopoly</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="comment">
+<div class="infobox" style="font-style: italic">
<p>This article was written in July 2005. Microsoft adopted a
different policy in 2006, so the specific policies described below and
the specific criticisms of them are only of historical significance.
@@ -26,9 +26,8 @@
permission to implement OOXML.</a>
</p>
</div>
-<hr class="no-display" />
+<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>European legislators who endorse software patents frequently claim
that those wouldn't affect free software (or “open
source”). Microsoft's lawyers are determined to prove they are
@@ -144,7 +143,6 @@
to participate in the campaign against software patents in Europe.
</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -203,7 +201,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/microsoft-new-monopoly.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- po/microsoft-new-monopoly.fr.po 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.56
+++ po/microsoft-new-monopoly.fr.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.57
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
"\"> La nouvelle politique astucieusement formulée de Microsoft ne donne pas "
"Ã tout le monde la permission claire de mettre en Åuvre OOXML</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"European legislators who endorse software patents frequently claim that "
"those wouldn't affect free software (or “open source”). "
@@ -64,7 +64,7 @@
"source »). Les avocats de Microsoft ont bien l'intention de prouver qu'ils "
"se trompent."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Leaked internal documents in 1998 said that Microsoft considered the free "
"software GNU/Linux operating system (referred to therein as “"
@@ -77,7 +77,7 @@
"et envisageait d'utiliser des brevets et des formats de fichiers secrets "
"pour freiner sa progression."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because Microsoft has so much market power, it can often impose new "
"standards at will. It need only patent some minor idea, design a file "
@@ -95,7 +95,7 @@
"les mains liées par Microsoft et nous avons les mains liées pour leur "
"proposer nos services."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam blocking "
"adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from "
@@ -109,12 +109,12 @@
"proposition, mais Microsoft a déclaré qu'elle allait essayer de convaincre "
"les grands fournisseurs d'accès d'utiliser ce système malgré tout."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now Microsoft is planning to try something similar for Word files."
msgstr ""
"Maintenant Microsoft essaie de faire la même chose avec les fichiers Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several years ago, Microsoft abandoned its documented format for saving "
"documents, and switched to a new format which was secret. However, the "
@@ -129,7 +129,7 @@
"ce format, et maintenant ces programmes peuvent lire la plupart des "
"fichiers Word. Mais Microsoft n'a pas dit son dernier mot."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next version of Microsoft Word will use formats that involve a technique "
"that Microsoft claims to hold a patent on. Microsoft offers a royalty-free "
@@ -144,7 +144,7 @@
"libres. Voici <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/"
"gg463420(v=msdn.10)\">la licence</a> en question."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software is defined as software that respects four fundamental "
"freedoms: (0) freedom to run the software as you wish, (1) freedom to study "
@@ -164,7 +164,7 @@
"utilisateurs bénéficient des modifications que les programmeurs écrivent
et "
"publient."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Distributing an application under Microsoft's patent license imposes license "
"terms that prohibit most possible modifications of the software. Lacking "
@@ -180,7 +180,7 @@
"source » non plus, puisque cette définition est similaire ; mais elle
n'est "
"pas identique et je ne peux pas parler pour les défenseurs de l'open
source)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. That "
"requirement would not in itself prevent the program from being free: it is "
@@ -208,7 +208,7 @@
"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">l'article de Richard Stallman sur la "
"âpropriété intellectuelleâ</a> pour en savoir plus. »"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the requirement to include a fixed piece of text is actually quite "
"cunning, because anyone who does so has explicitly accepted and applied the "
@@ -220,7 +220,7 @@
"imposées par la licence de brevet de Microsoft. Le programme qui en résulte
"
"n'est de toute évidence pas un logiciel libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public "
"License (GNU GPL), forbid publication of a modified version if it isn't free "
@@ -245,7 +245,7 @@
"licence de brevet Microsoft. Mais cette version modifiée, avec sa licence "
"modifiée, ne serait pas un logiciel libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent. It doesn't "
"restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use software that "
@@ -267,7 +267,7 @@
"poursuivre des Américains, mais les Américains ne peuvent pas obtenir de "
"brevets logiciels européens si l'Europe ne les autorise pas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All that will change if the European Parliament authorizes software patents. "
"Microsoft will be one of thousands of foreign software patent holders that "
@@ -286,7 +286,7 @@
"vote du Parlement européen confirme l'illégalité de ces brevets et "
"garantisse la protection des Européens."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
"the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
Index: po/microsoft-new-monopoly.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.nl.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/microsoft-new-monopoly.nl.po 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.20
+++ po/microsoft-new-monopoly.nl.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
"\"> De listig opgestelde nieuwe richtlijn van Microsoft geeft niemand het "
"recht om OOXML daadwerkelijk te implementeren.</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"European legislators who endorse software patents frequently claim that "
"those wouldn't affect free software (or “open source”). "
@@ -63,7 +63,7 @@
"geen invloed hebben op vrije software (of “open bron”). De "
"advocaten van Microsoft zijn vastbesloten hun ongelijk te bewijzen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Leaked internal documents in 1998 said that Microsoft considered the free "
"software GNU/Linux operating system (referred to therein as “"
@@ -75,7 +75,7 @@
"grootste concurrent beschouwen van Windows, en verhalen van het toepassen "
"van patenten en geheime bestandsformaten om ons te bestrijden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because Microsoft has so much market power, it can often impose new "
"standards at will. It need only patent some minor idea, design a file "
@@ -92,7 +92,7 @@
"de software te geven die zij willen; ze zullen ingesloten zijn door "
"Microsoft en wij zullen buitengesloten zijn om hen te helpen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam blocking "
"adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from "
@@ -107,11 +107,11 @@
"daarop door te proberen het aan grote <abbr title=\"Internet service provider"
"\">ISP</abbr>s te verkopen opdat de methode toch gebruikt zou worden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now Microsoft is planning to try something similar for Word files."
msgstr "Nu is Microsoft iets soortgelijks aan het proberen met Word bestanden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several years ago, Microsoft abandoned its documented format for saving "
"documents, and switched to a new format which was secret. However, the "
@@ -126,7 +126,7 @@
"de meeste Word bestanden wel lezen. Maar Microsoft is daarmee nog niet "
"verslagen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next version of Microsoft Word will use formats that involve a technique "
"that Microsoft claims to hold a patent on. Microsoft offers a royalty-free "
@@ -141,7 +141,7 @@
"\"https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/gg463420"
"(v=msdn.10)\">de licentie</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software is defined as software that respects four fundamental "
"freedoms: (0) freedom to run the software as you wish, (1) freedom to study "
@@ -161,7 +161,7 @@
"kunnen direct profiteren van de wijzigingen die programmeurs maken en "
"uitbrengen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Distributing an application under Microsoft's patent license imposes license "
"terms that prohibit most possible modifications of the software. Lacking "
@@ -177,7 +177,7 @@
"open bron” kan zijn omdat die definitie er op lijkt maar niet "
"helemaal. En ik kan hier niet spreken voor de voorstanders van open bron)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement.
# | That requirement would not in itself prevent the program from being free:
# | it is normal for free software to carry license notices that cannot be
@@ -233,7 +233,7 @@
"philosophy/not-ipr.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> "
"voor uitleg.”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the requirement to include a fixed piece of text is actually quite "
"cunning, because anyone who does so has explicitly accepted and applied the "
@@ -245,7 +245,7 @@
"Microsoft patent vereist en heeft ze toegepast. Het resulterende programma "
"is duidelijk geen vrije software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public "
"License (GNU GPL), forbid publication of a modified version if it isn't free "
@@ -270,7 +270,7 @@
"gewijzigde versie, met de gewijzigde licentie, zou geen vrije software meer "
"zijn."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent. It doesn't "
"restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use software that "
@@ -291,7 +291,7 @@
"rechter slepen maar Amerikanen kunnen geen patenten in Europa bemachtigen "
"wanneer Europa dit niet toestaat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All that will change if the European Parliament authorizes software patents. "
"Microsoft will be one of thousands of foreign software patent holders that "
@@ -310,7 +310,7 @@
"procent niet in Europese handen. Het Europese parlement zou ervoor moeten "
"kiezen deze patenten niet toe te laten om zo Europa veilig te stellen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but
# | the European Patent Office has continued issuing them and some countries
# | treat them as valid. See <a href=\"http{+s+}://ffii.org\"> ffii.org</a>
Index: po/microsoft-new-monopoly.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/microsoft-new-monopoly.pl-diff.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.7
+++ po/microsoft-new-monopoly.pl-diff.html 5 Sep 2021 10:06:10 -0000
1.8
@@ -22,7 +22,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Microsoft's New Monopoly</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -32,7 +32,7 @@
<blockquote></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="comment"></em></ins></span>
+<div class="infobox" style="font-style: italic"></em></ins></span>
<p>This article was written in July 2005. Microsoft adopted a
different policy in 2006, so the specific policies described below and
the specific criticisms of them are only of historical significance.
@@ -43,9 +43,8 @@
</p>
<span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
-<hr class="no-display" />
+<hr class="thin" /></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>European legislators who endorse software patents frequently claim
that those wouldn't affect free software (or “open
source”). Microsoft's lawyers are determined to prove they are
@@ -164,8 +163,7 @@
See <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ffii.org"></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>href="https://ffii.org"></em></ins></span>
ffii.org</a> for more information and
to participate in the campaign against software patents in Europe.
</p>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -224,7 +222,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/microsoft-new-monopoly.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pl.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/microsoft-new-monopoly.pl.po 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.25
+++ po/microsoft-new-monopoly.pl.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 20:34-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@
"\">Podchwytliwie sformuÅowana nowa polityka Microsoftu nie daje nikomu "
"jasnego pozwolenia na zaimplementowanie OOXML.</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"European legislators who endorse software patents frequently claim that "
"those wouldn't affect free software (or “open source”). "
@@ -67,7 +67,7 @@
"open source”). Prawnicy Microsoftu postawili sobie za zadanie "
"udowodniÄ im, że sÄ
w bÅÄdzie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Leaked internal documents in 1998 said that Microsoft considered the free "
"software GNU/Linux operating system (referred to therein as “"
@@ -80,7 +80,7 @@
"rywala systemu Windows oraz wspominaÅy o stosowaniu patentów "
"i tajnych formatów plików w celu powstrzymania nas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because Microsoft has so much market power, it can often impose new "
"standards at will. It need only patent some minor idea, design a file "
@@ -97,7 +97,7 @@
"dostarczanie użytkownikom funkcjonalnoÅci, jakiej chcÄ
; bÄdÄ
skazani
na "
"Microsoft, a my nie bÄdziemy mogli oferowaÄ im żadnych usÅug."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam blocking "
"adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from "
@@ -112,13 +112,13 @@
"zapowiedziaÅ, że bÄdzie próbowaÅ przekonaÄ duże firmy
providerskie "
"(ISP), aby pomimo tego stosowaÅy metodÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now Microsoft is planning to try something similar for Word files."
msgstr ""
"Obecnie Microsoft planuje podobne zabiegi w odniesieniu do plików "
"programu Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several years ago, Microsoft abandoned its documented format for saving "
"documents, and switched to a new format which was secret. However, the "
@@ -133,7 +133,7 @@
"oprogramowanie potrafi odczytaÄ wiÄkszoÅÄ plików programu Word.
Ale "
"Microsoft jeszcze nie zostaÅ pokonany."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The next version of Microsoft Word will use formats that involve a
# | technique that Microsoft claims to hold a patent on. Microsoft offers a
# | royalty-free patent license for certain limited purposes, but it is so
@@ -167,7 +167,7 @@
"\"https://msdn.microsoft.com/en-us/windows/hardware/gg463420.aspx\"> https://"
"msdn.microsoft.com/en-us/windows/hardware/gg463420.aspx</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software is defined as software that respects four fundamental "
"freedoms: (0) freedom to run the software as you wish, (1) freedom to study "
@@ -187,7 +187,7 @@
"użytkownicy czerpiÄ
zyski z modyfikacji tworzonych
i publikowanych "
"przez programistów."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Distributing an application under Microsoft's patent license imposes license "
"terms that prohibit most possible modifications of the software. Lacking "
@@ -205,7 +205,7 @@
"identycznie, wiÄc nie mogÄ wypowiadaÄ siÄ w imieniu
zwolenników "
"open source)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement.
# | That requirement would not in itself prevent the program from being free:
# | it is normal for free software to carry license notices that cannot be
@@ -264,7 +264,7 @@
"org/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</"
"a>”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the requirement to include a fixed piece of text is actually quite "
"cunning, because anyone who does so has explicitly accepted and applied the "
@@ -276,7 +276,7 @@
"stosuje restrykcje naÅożone przez licencjÄ patentowÄ
Microsoftu. Nie ma "
"wÄ
tpliwoÅci, że w efekcie program nie jest wolnym
oprogramowaniem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public "
"License (GNU GPL), forbid publication of a modified version if it isn't free "
@@ -303,7 +303,7 @@
"Jednak wersja zmodyfikowana, razem ze zmodyfikowanÄ
licencjÄ
, nie "
"byÅaby już wolnym oprogramowaniem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent. It doesn't "
"restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use software that "
@@ -326,7 +326,7 @@
"skarżyÄ Amerykanów, ale ci nie majÄ
możliwoÅci uzyskania patentów
"
"europejskich tak dÅugo jak Europa siÄ na to nie godzi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All that will change if the European Parliament authorizes software patents. "
"Microsoft will be one of thousands of foreign software patent holders that "
@@ -346,7 +346,7 @@
"Europejski powinien gÅosowaÄ za tym, żeby patenty te pozostaÅy "
"nieprawomocne, aby w ten sposób chroniÄ Europejczyków."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but
# | the European Patent Office has continued issuing them and some countries
# | treat them as valid. See <a href=\"http{+s+}://ffii.org\"> ffii.org</a>
Index: po/microsoft-new-monopoly.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/microsoft-new-monopoly.pot 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.22
+++ po/microsoft-new-monopoly.pot 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,14 +39,14 @@
"permission to implement OOXML.</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"European legislators who endorse software patents frequently claim that "
"those wouldn't affect free software (or “open source”). "
"Microsoft's lawyers are determined to prove they are mistaken."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Leaked internal documents in 1998 said that Microsoft considered the free "
"software GNU/Linux operating system (referred to therein as "
@@ -54,7 +54,7 @@
"using patents and secret file formats to hold us back."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because Microsoft has so much market power, it can often impose new "
"standards at will. It need only patent some minor idea, design a file "
@@ -64,7 +64,7 @@
"be locked in to Microsoft, and we will be locked out from serving them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam blocking "
"adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from "
@@ -73,11 +73,11 @@
"provider\">ISP</abbr>s to use the scheme anyway."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now Microsoft is planning to try something similar for Word files."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several years ago, Microsoft abandoned its documented format for saving "
"documents, and switched to a new format which was secret. However, the "
@@ -87,7 +87,7 @@
"yet."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next version of Microsoft Word will use formats that involve a technique "
"that Microsoft claims to hold a patent on. Microsoft offers a royalty-free "
@@ -97,7 +97,7 @@
"the license</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software is defined as software that respects four fundamental "
"freedoms: (0) freedom to run the software as you wish, (1) freedom to study "
@@ -108,7 +108,7 @@
"programmers write and publish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Distributing an application under Microsoft's patent license imposes license "
"terms that prohibit most possible modifications of the software. Lacking "
@@ -118,7 +118,7 @@
"cannot speak for the advocates of open source.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. That "
"requirement would not in itself prevent the program from being free: it is "
@@ -134,7 +134,7 @@
"explanation.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the requirement to include a fixed piece of text is actually quite "
"cunning, because anyone who does so has explicitly accepted and applied the "
@@ -142,7 +142,7 @@
"clearly not free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public "
"License (GNU GPL), forbid publication of a modified version if it isn't free "
@@ -156,7 +156,7 @@
"free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent. It doesn't "
"restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use software that "
@@ -168,7 +168,7 @@
"patents if Europe doesn't allow them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All that will change if the European Parliament authorizes software "
"patents. Microsoft will be one of thousands of foreign software patent "
@@ -179,7 +179,7 @@
"patents invalid, and keep Europeans safe."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
"the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
Index: po/microsoft-new-monopoly.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ru-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/microsoft-new-monopoly.ru-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000
1.21
+++ po/microsoft-new-monopoly.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:10 -0000
1.22
@@ -10,13 +10,13 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Microsoft's New Monopoly</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="comment">
+<div class="infobox" style="font-style: italic">
<p>This article was written in July 2005. Microsoft adopted a
different policy in 2006, so the specific policies described below and
the specific criticisms of them are only of historical significance.
@@ -26,9 +26,8 @@
permission to implement OOXML.</a>
</p>
</div>
-<hr class="no-display" />
+<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>European legislators who endorse software patents frequently claim
that those wouldn't affect free software (or “open
source”). Microsoft's lawyers are determined to prove they are
@@ -144,7 +143,6 @@
to participate in the campaign against software patents in Europe.
</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -203,7 +201,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/microsoft-new-monopoly.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ru.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/microsoft-new-monopoly.ru.po 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.23
+++ po/microsoft-new-monopoly.ru.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.24
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
"\"> ХиÑÑоÑмно ÑÑоÑмÑлиÑованнÑе новÑе
пÑавила Microsoft Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ даÑÑ "
"ÑÑного ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеализовÑваÑÑ OOXML</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"European legislators who endorse software patents frequently claim that "
"those wouldn't affect free software (or “open source”). "
@@ -63,7 +63,7 @@
"(или “оÑкÑÑÑом иÑÑ
одном ÑекÑÑе”).
ЮÑиÑÑÑ Microsoft Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ "
"ÑеÑимоÑÑи доказаÑÑ, ÑÑо они оÑибаÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Leaked internal documents in 1998 said that Microsoft considered the free "
"software GNU/Linux operating system (referred to therein as “"
@@ -77,7 +77,7 @@
"пÑименении паÑенÑов и ÑекÑеÑнÑÑ
ÑоÑмаÑов Ñайлов, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑжаÑÑ Ð½Ð°Ñ "
"в ÑазвиÑии."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because Microsoft has so much market power, it can often impose new "
"standards at will. It need only patent some minor idea, design a file "
@@ -96,7 +96,7 @@
"бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ½ÑÑÑ Ð½Ð° Microsoft, а Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ
бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑклÑÑена "
"возможноÑÑÑ Ð¾Ð±ÑлÑживаÑÑ Ð¸Ñ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam blocking "
"adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from "
@@ -111,12 +111,12 @@
"вÑе Ñавно попÑÑаеÑÑÑ ÑбедиÑÑ ÐºÑÑпнÑÑ
поÑÑавÑиков ÑÑлÑг ÐнÑеÑнеÑа "
"пÑименÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑ
емÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Now Microsoft is planning to try something similar for Word files."
msgstr ""
"СейÑÐ°Ñ Microsoft планиÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ ÑÑо-Ñо
подобное Ð´Ð»Ñ Ñайлов Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Several years ago, Microsoft abandoned its documented format for saving "
"documents, and switched to a new format which was secret. However, the "
@@ -131,7 +131,7 @@
"вÑÑÑнили ÑÑÐ¾Ñ ÑоÑмаÑ, и ÑепеÑÑ ÑÑи
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÑиÑаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво "
"Ñайлов Word. Ðо ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Microsoft еÑе
не обÑгÑали."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next version of Microsoft Word will use formats that involve a technique "
"that Microsoft claims to hold a patent on. Microsoft offers a royalty-free "
@@ -148,7 +148,7 @@
"gg463420(v=msdn.10)\"> https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/"
"gg463420(v=msdn.10)</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software is defined as software that respects four fundamental "
"freedoms: (0) freedom to run the software as you wish, (1) freedom to study "
@@ -168,7 +168,7 @@
"полÑзоваÑели полÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑ
Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑикаÑий, коÑоÑÑе пиÑÑÑ Ð¸ "
"пÑбликÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммиÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Distributing an application under Microsoft's patent license imposes license "
"terms that prohibit most possible modifications of the software. Lacking "
@@ -186,7 +186,7 @@
"иденÑиÑнÑ, и Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ
за ÑÑоÑонников оÑкÑÑÑого "
"иÑÑ
одного ÑекÑÑа.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. That "
"requirement would not in itself prevent the program from being free: it is "
@@ -217,7 +217,7 @@
"\">ÑÑаÑÑе РиÑаÑда СÑолмена об
‘инÑеллекÑÑалÑной ÑобÑÑвенноÑÑи’</"
"a>”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the requirement to include a fixed piece of text is actually quite "
"cunning, because anyone who does so has explicitly accepted and applied the "
@@ -230,7 +230,7 @@
"ÐолÑÑивÑаÑÑÑ Ð² ÑезÑлÑÑаÑе пÑогÑамма
однознаÑно не ÑвлÑеÑÑÑ "
"Ñвободной."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public "
"License (GNU GPL), forbid publication of a modified version if it isn't free "
@@ -255,7 +255,7 @@
"не бÑло Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑÑением закона.
Ðо ÑÑа модиÑиÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ, "
"Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ лиÑензией, не бÑла бÑ
Ñвободной пÑогÑаммой."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent. It doesn't "
"restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use software that "
@@ -278,7 +278,7 @@
"полÑÑиÑÑ ÐµÐ²ÑопейÑкие паÑенÑÑ
на пÑогÑаммÑ, еÑли ÐвÑопа им не "
"позволиÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All that will change if the European Parliament authorizes software patents. "
"Microsoft will be one of thousands of foreign software patent holders that "
@@ -298,7 +298,7 @@
"паÑÐ»Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ пÑоголоÑоваÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑи
паÑенÑÑ Ð¾ÑÑавалиÑÑ "
"недейÑÑвиÑелÑнÑми, а евÑопейÑÑ
оÑÑавалиÑÑ Ð² безопаÑноÑÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
"the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
Index: po/microsoft-verdict.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/microsoft-verdict.ca.po 18 Jul 2021 10:02:32 -0000 1.21
+++ po/microsoft-verdict.ca.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:21+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
msgstr "Sobre la sentència contra Microsoft"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
"system as competition for Microsoft. But the Free Software Movement aims to "
@@ -49,7 +49,7 @@
"usuaris com Microsoft no és pas per falta de ganes."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the anti-trust "
"lawsuit is not necessarily a victory for free software. Whether the outcome "
@@ -63,7 +63,7 @@
"imposi a Microsoft."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the remedies are designed to enable other companies compete in offering "
"proprietary, nonfree software, that will do the Free World no particular "
@@ -89,7 +89,7 @@
"privatius \"millorats\"."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free "
"software, because these smaller companies, no longer held in check by the "
@@ -103,7 +103,7 @@
"l'actual Microsoft unida."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">proposed remedies</a> "
"for this case that would help free software compete with Microsoft: for "
@@ -124,7 +124,7 @@
"quina manera s'intentaria impedir el desenvolupament del sistema GNU/Linux)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of whether "
"the case has been helpful or harmful to the Free Software Movement."
Index: po/microsoft-verdict.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.cs.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/microsoft-verdict.cs.po 18 Jul 2021 10:02:32 -0000 1.4
+++ po/microsoft-verdict.cs.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
msgid "On the Microsoft Verdict"
msgstr "Rozsudek nad Microsoftem"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
"system as competition for Microsoft. But the Free Software Movement aims to "
@@ -45,7 +45,7 @@
"nepÅipoutaly takové množstvà uživatelů jako Microsoft, nenà to tak
proto, že "
"by se o to nesnažily."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the anti-trust "
"lawsuit is not necessarily a victory for free software. Whether the outcome "
@@ -57,7 +57,7 @@
"sporu pomůže svobodnému softwaru a podpoÅà uživatelovu svobodu závisÃ
na "
"daných opatÅenÃch uložených Microsoftu soudem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the remedies are designed to enable other companies compete in offering "
"proprietary, nonfree software, that will do the Free World no particular "
@@ -80,7 +80,7 @@
"Ale uživatelé, kteÅà nehodnotà svobodu a volà sytém jen podle
pohodlÃ, mohou "
"být nalákáni na ,,vylepšené'' proprietárnà systémy."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free "
"software, because these smaller companies, no longer held in check by the "
@@ -92,7 +92,7 @@
"odsoudit Microsoft, může to svobodný software postihnout krutÄji, než "
"souÄasný spojený Microsoft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">proposed remedies</a> "
"for this case that would help free software compete with Microsoft: for "
@@ -111,7 +111,7 @@
"Microsoft použÃt (dle ,,Halloween documents'', které unikly z Microsoftu a
v "
"nichž se zmiÅuje o plánech bránÄnà vývoji GNU/Linux systému)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of whether "
"the case has been helpful or harmful to the Free Software Movement."
Index: po/microsoft-verdict.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.es-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/microsoft-verdict.es-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000 1.6
+++ po/microsoft-verdict.es-en.html 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.7
@@ -9,11 +9,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>On the Microsoft Verdict</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
Many
<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
@@ -62,7 +61,6 @@
whether the case has been helpful or harmful to the Free Software
Movement.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -105,7 +103,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/microsoft-verdict.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/microsoft-verdict.es.po 19 Jul 2021 12:02:23 -0000 1.13
+++ po/microsoft-verdict.es.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.14
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
msgid "On the Microsoft Verdict"
msgstr "Sobre el fallo contra Microsoft"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
"system as competition for Microsoft. But the Free Software Movement aims to "
@@ -48,7 +48,7 @@
"libertad de los usuarios, y si no han encadenado a tantos usuarios como "
"Microsoft, no es por falta de intentos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the anti-trust "
"lawsuit is not necessarily a victory for free software. Whether the outcome "
@@ -61,7 +61,7 @@
"determinarán si el resultado de este pleito ayuda o no al software libre y "
"si promueve o no la libertad de los usuarios."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the remedies are designed to enable other companies compete in offering "
"proprietary, nonfree software, that will do the Free World no particular "
@@ -86,7 +86,7 @@
"un sistema atendiendo solo a la conveniencia, podrán dejarse atraer por "
"sistemas privativos «optimizados»."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free "
"software, because these smaller companies, no longer held in check by the "
@@ -99,7 +99,7 @@
"condenar a Microsoft, lo que podrÃa darles ocasión de atacar al software "
"libre con mayor agresividad que la actual Microsoft unificada."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">proposed remedies</a> "
"for this case that would help free software compete with Microsoft: for "
@@ -120,7 +120,7 @@
"cite>», en los cuales se describe de qué manera planea impedir el
desarrollo "
"del sistema GNU/Linux)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of whether "
"the case has been helpful or harmful to the Free Software Movement."
Index: po/microsoft-verdict.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr-en.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/microsoft-verdict.fr-en.html 19 Aug 2021 08:13:27 -0000 1.33
+++ po/microsoft-verdict.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.34
@@ -9,11 +9,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>On the Microsoft Verdict</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
Many
<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
@@ -62,7 +61,6 @@
whether the case has been helpful or harmful to the Free Software
Movement.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -105,7 +103,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/microsoft-verdict.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- po/microsoft-verdict.fr.po 18 Jul 2021 12:23:52 -0000 1.39
+++ po/microsoft-verdict.fr.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
msgid "On the Microsoft Verdict"
msgstr "Ã propos du verdict Microsoft"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
"system as competition for Microsoft. But the Free Software Movement aims to "
@@ -44,7 +44,7 @@
"mal la liberté des utilisateurs ; si elles n'ont pas entravé autant "
"d'utilisateurs que Microsoft, ce n'est pas faute d'avoir essayé."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the anti-trust "
"lawsuit is not necessarily a victory for free software. Whether the outcome "
@@ -57,7 +57,7 @@
"utilisateurs ne dépendra que des mesures spécifiques imposées à Microsoft
"
"par le juge."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the remedies are designed to enable other companies compete in offering "
"proprietary, nonfree software, that will do the Free World no particular "
@@ -83,7 +83,7 @@
"système fondé sur la seule commodité, pourraient être séduits par des "
"systèmes privateurs « améliorés »."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free "
"software, because these smaller companies, no longer held in check by the "
@@ -96,7 +96,7 @@
"pourraient être capables d'attaquer le logiciel libre plus rudement que ne "
"le fait la Microsoft unifiée actuelle."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">proposed remedies</a> "
"for this case that would help free software compete with Microsoft: for "
@@ -117,7 +117,7 @@
"décrivaient en détail comment ils envisagent d'entraver le développement
du "
"système GNU/Linux)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of whether "
"the case has been helpful or harmful to the Free Software Movement."
Index: po/microsoft-verdict.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.id.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/microsoft-verdict.id.po 18 Jul 2021 10:02:32 -0000 1.4
+++ po/microsoft-verdict.id.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
msgid "On the Microsoft Verdict"
msgstr "Pendapat Tentang Keputusan Pengadilan Terhadap Microsoft"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
"system as competition for Microsoft. But the Free Software Movement aims to "
@@ -47,7 +47,7 @@
"perlakuan pada kebebasan pemakai; meskipun mereka belum berhasil
âmengikatâ "
"pemakai sebanyak Microsoft, usaha mereka tidak kalah keras dengan Microsoft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the anti-trust "
"lawsuit is not necessarily a victory for free software. Whether the outcome "
@@ -60,7 +60,7 @@
"bebas dan meningkatkan kebebasan pemakai tergantung tindakan hukum yang "
"dijatuhkan hakim pada Microsoft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the remedies are designed to enable other companies compete in offering "
"proprietary, nonfree software, that will do the Free World no particular "
@@ -87,7 +87,7 @@
"pakai, mungkin mereka tidak berhasrat untuk mengembangkan sistem yang telah "
"ada."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free "
"software, because these smaller companies, no longer held in check by the "
@@ -100,7 +100,7 @@
"berbahaya terhadap perangkat lunak bebas daripada ketika Microsoft masih "
"utuh seperti yang ada sekarang."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">proposed remedies</a> "
"for this case that would help free software compete with Microsoft: for "
@@ -120,7 +120,7 @@
"(menurut âHalloween documentsâ yang sempat bocor dari Microsoft mengenai "
"bagaimana mereka berencana menghalangi perkembangan sistem GNU/Linux)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of whether "
"the case has been helpful or harmful to the Free Software Movement."
Index: po/microsoft-verdict.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.it.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/microsoft-verdict.it.po 18 Jul 2021 10:02:32 -0000 1.16
+++ po/microsoft-verdict.it.po 5 Sep 2021 10:06:10 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 08:57+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
msgid "On the Microsoft Verdict"
msgstr "A proposito della sentenza Microsoft"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
"system as competition for Microsoft. But the Free Software Movement aims to "
@@ -46,7 +46,7 @@
"società trattano altrettanto male la libertà degli utenti; se non hanno in "
"pugno tanti utenti quanti ne ha Microsoft, non è perché non provino a
farlo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the anti-trust "
"lawsuit is not necessarily a victory for free software. Whether the outcome "
@@ -59,7 +59,7 @@
"di questo processo aiuterà o no il software libero e promuoverà o meno la "
"libertà degli utenti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the remedies are designed to enable other companies compete in offering "
"proprietary, nonfree software, that will do the Free World no particular "
@@ -85,7 +85,7 @@
"libertà , e scelgono un sistema solamente per comodità , potrebbero farsi "
"attrarre da questi sistemi proprietari “migliorati”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free "
"software, because these smaller companies, no longer held in check by the "
@@ -98,7 +98,7 @@
"Microsoft, potrebbero voler attaccare il software libero più aspramente di "
"quanto faccia l'attuale Microsoft non smembrata."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">proposed remedies</a> "
"for this case that would help free software compete with Microsoft: for "
@@ -118,7 +118,7 @@
"documentazione Halloween”, trapelata da Microsoft, che descrive come "
"pensano di ostacolare lo sviluppo del sistema GNU/Linux)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of whether "
"the case has been helpful or harmful to the Free Software Movement."
Index: po/microsoft-verdict.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ko.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- po/microsoft-verdict.ko.po 18 Jul 2021 10:02:32 -0000 1.24
+++ po/microsoft-verdict.ko.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.25
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 09:15+0900\n"
"Last-Translator: Chang-hun Song <chsong@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <www-ko-translators@gnu.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid "On the Microsoft Verdict"
msgstr "ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ì ëí íê²°ì ëí´ì"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
"system as competition for Microsoft. But the Free Software Movement aims to "
@@ -48,7 +48,7 @@
"ë¤ì ë°©í´íê±°ë 구ìíì§ ìê³ ìë¤ê³ í´ì
ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ì¬ë³´ë¤ ê·¸ë¬í ìë를 "
"ë ê°ê³ ì기 ë문ì ìëëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the anti-trust "
"lawsuit is not necessarily a victory for free software. Whether the outcome "
@@ -61,7 +61,7 @@
"ìëì§ë ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ìê² ë¶ê³¼ëë 구체ì ì¸ ë²ì
í´ê²° ë°©ë²ì´ ì´ë¤ ê²ì´ëì "
"ë¬ë ¤ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the remedies are designed to enable other companies compete in offering "
"proprietary, nonfree software, that will do the Free World no particular "
@@ -87,7 +87,7 @@
"ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë ìì ì ê°ì¹ë¥¼ ëì§ ìê³ ë³´ë¤ í¸ë¦¬í
ìì¤í
ì ì íí ì¬ì©ìë¤"
"ì ë
ì ìì¤í
ì “ê°ì íëë°” ì´ëë ¤ ì§ ìë
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free "
"software, because these smaller companies, no longer held in check by the "
@@ -101,7 +101,7 @@
"ë¹ëí ì¤ë¹ê° ëì´ ìë ì¼ë° ëì¤ë¤ì ìí´ ë ì´ì
ê°ìë¹íì§ ìì ê²ì´ê¸° ë"
"문ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">proposed remedies</a> "
"for this case that would help free software compete with Microsoft: for "
@@ -122,7 +122,7 @@
"íì ìì¸í 기ì í´ ëì ë´ì©ì “í ë¡ì 문ì”를
íµí´ì ì°¸ê³ í ì "
"ììµëë¤.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of whether "
"the case has been helpful or harmful to the Free Software Movement."
Index: po/microsoft-verdict.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.nl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/microsoft-verdict.nl.po 18 Jul 2021 10:02:32 -0000 1.11
+++ po/microsoft-verdict.nl.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
msgid "On the Microsoft Verdict"
msgstr "Over de Veroordeling van Microsoft"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
"system as competition for Microsoft. But the Free Software Movement aims to "
@@ -46,7 +46,7 @@
"gebruikers aan zich gebonden hebben dan komt dit niet doordat ze niet hun "
"best hebben gedaan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the anti-trust "
"lawsuit is not necessarily a victory for free software. Whether the outcome "
@@ -59,7 +59,7 @@
"vrije software en de vrijheid van gebruikers hangt af van de maatregelen die "
"de rechter zal nemen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the remedies are designed to enable other companies compete in offering "
"proprietary, nonfree software, that will do the Free World no particular "
@@ -84,7 +84,7 @@
"schatten, en in plaats daarvan de makkelijke weg kiezen, zullen wellicht "
"worden verleid tot het gebruik van “verbeterde” private systemen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free "
"software, because these smaller companies, no longer held in check by the "
@@ -96,7 +96,7 @@
"publieke opinie die Microsoft veroordeeld, hier een kans zien om vrije "
"software nog meer aan te vallen dan het huidige Microsoft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">proposed remedies</a> "
"for this case that would help free software compete with Microsoft: for "
@@ -116,7 +116,7 @@
"documenten” die binnen Microsoft werden gelekt en waarin stond hoe ze "
"de ontwikkeling van GNU/Linux trachtten te bestrijden)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of whether "
"the case has been helpful or harmful to the Free Software Movement."
Index: po/microsoft-verdict.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.pl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/microsoft-verdict.pl.po 18 Jul 2021 10:02:32 -0000 1.22
+++ po/microsoft-verdict.pl.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.23
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 20:08-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
msgid "On the Microsoft Verdict"
msgstr "O werdykcie w sprawie Microsoftu"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
"system as competition for Microsoft. But the Free Software Movement aims to "
@@ -55,7 +55,7 @@
"nie próbowali."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the anti-trust "
"lawsuit is not necessarily a victory for free software. Whether the outcome "
@@ -68,7 +68,7 @@
"on sprzyjaÄ wolnoÅci użytkowników, zależy od konkretnych Årodków "
"zaradczych, jakich sÄdzia użyje wobec Microsoftu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the remedies are designed to enable other companies compete in offering "
"proprietary, nonfree software, that will do the Free World no particular "
@@ -96,7 +96,7 @@
"restrykcyjnÄ
licencjÄ
."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free "
"software, because these smaller companies, no longer held in check by the "
@@ -110,7 +110,7 @@
"zajadle, niż robi to Microsoft w swojej obecnej, poÅÄ
czonej postaci."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">proposed remedies</a> "
"for this case that would help free software compete with Microsoft: for "
@@ -132,7 +132,7 @@
"w rozwoju systemu GNU/Linux)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of whether "
"the case has been helpful or harmful to the Free Software Movement."
Index: po/microsoft-verdict.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/microsoft-verdict.pot 18 Jul 2021 10:02:32 -0000 1.14
+++ po/microsoft-verdict.pot 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
msgid "On the Microsoft Verdict"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
"system as competition for Microsoft. But the Free Software Movement aims to "
@@ -35,7 +35,7 @@
"as many users as Microsoft, it is not for lack of trying."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the anti-trust "
"lawsuit is not necessarily a victory for free software. Whether the outcome "
@@ -43,7 +43,7 @@
"specific remedies imposed on Microsoft by the judge."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the remedies are designed to enable other companies compete in offering "
"proprietary, nonfree software, that will do the Free World no particular "
@@ -57,7 +57,7 @@
"“improved” proprietary systems."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free "
"software, because these smaller companies, no longer held in check by the "
@@ -65,7 +65,7 @@
"more harshly than the present unified Microsoft does."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">proposed remedies</a> "
"for this case that would help free software compete with Microsoft: for "
@@ -77,7 +77,7 @@
"GNU/Linux system)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of whether "
"the case has been helpful or harmful to the Free Software Movement."
Index: po/microsoft-verdict.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ru-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/microsoft-verdict.ru-en.html 19 Aug 2021 08:13:27 -0000 1.22
+++ po/microsoft-verdict.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.23
@@ -9,11 +9,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>On the Microsoft Verdict</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<p>
Many
<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
@@ -62,7 +61,6 @@
whether the case has been helpful or harmful to the Free Software
Movement.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -105,7 +103,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/microsoft-verdict.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ru.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/microsoft-verdict.ru.po 18 Jul 2021 17:32:10 -0000 1.22
+++ po/microsoft-verdict.ru.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgstr "ÐÑÐ¸Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ Ð´ÐµÐ»Ñ Microsoft"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
"system as competition for Microsoft. But the Free Software Movement aims to "
@@ -51,7 +51,7 @@
"недоÑÑаÑка ÑÑеÑдиÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the anti-trust "
"lawsuit is not necessarily a victory for free software. Whether the outcome "
@@ -65,7 +65,7 @@
"полÑзоваÑелей, завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑÑ
меÑ,
коÑоÑÑе ÑÑд Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð½Ð° Microsoft."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the remedies are designed to enable other companies compete in offering "
"proprietary, nonfree software, that will do the Free World no particular "
@@ -91,7 +91,7 @@
"ÑдобÑÑва, могÑÑ ÑоблазниÑÑ
“ÑлÑÑÑеннÑе” неÑвободнÑе ÑиÑÑемÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free "
"software, because these smaller companies, no longer held in check by the "
@@ -105,7 +105,7 @@
"Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение, Ñем
нÑнеÑнÑÑ Ð¾Ð±ÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">proposed remedies</a> "
"for this case that would help free software compete with Microsoft: for "
@@ -126,7 +126,7 @@
"ÑазвиваÑÑейÑÑ ÑиÑÑемой GNU/Linux)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of whether "
"the case has been helpful or harmful to the Free Software Movement."
Index: po/microsoft-verdict.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/microsoft-verdict.uk.po 18 Jul 2021 10:02:32 -0000 1.6
+++ po/microsoft-verdict.uk.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid "On the Microsoft Verdict"
msgstr "ÐиÑок Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ñ Microsoft"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
"system as competition for Microsoft. But the Free Software Movement aims to "
@@ -50,7 +50,7 @@
"ÑкÑвали не Ñак багаÑо коÑиÑÑÑваÑÑв, Ñк
Microsoft, Ñе ÑÑалоÑÑ Ð½Ðµ вÑд неÑÑаÑÑ "
"ÑÑаÑанноÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the anti-trust "
"lawsuit is not necessarily a victory for free software. Whether the outcome "
@@ -63,7 +63,7 @@
"пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸
ÑпÑиÑÑи ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв, "
"залежиÑÑ Ð²Ñд конкÑеÑниÑ
ÑÑÑгненÑ, ÑÐºÑ ÑÑд
накладе на Microsoft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the remedies are designed to enable other companies compete in offering "
"proprietary, nonfree software, that will do the Free World no particular "
@@ -88,7 +88,7 @@
"ÑÑнÑÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸ÑаÑÑÑ ÑиÑÑемÑ
ÑÑлÑки на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð·ÑÑÑноÑÑÑ, можÑÑÑ "
"ÑпокÑÑиÑи “полÑпÑенє невÑлÑнÑ
ÑиÑÑеми."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free "
"software, because these smaller companies, no longer held in check by the "
@@ -101,7 +101,7 @@
"знайÑи можливÑÑÑÑ Ð°Ð³ÑеÑивнÑÑого наÑÑÑпÑ
на вÑлÑне пÑогÑамне забезпеÑеннÑ, "
"нÑж нинÑÑÐ½Ñ Ð¾Ð±'Ñднана компанÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">proposed remedies</a> "
"for this case that would help free software compete with Microsoft: for "
@@ -121,7 +121,7 @@
"Microsoft, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÑиваÑÑÑ ÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ по боÑоÑÑбÑ
Ñз ÑозÑÐ¾Ð±ÐºÐ¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ GNU/"
"Linux)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of whether "
"the case has been helpful or harmful to the Free Software Movement."
Index: po/misinterpreting-copyright.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es-en.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/misinterpreting-copyright.es-en.html 21 Aug 2021 12:33:05 -0000
1.34
+++ po/misinterpreting-copyright.es-en.html 5 Sep 2021 10:06:11 -0000
1.35
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Misinterpreting Copyright—A Series of Errors</h2>
<address class="byline">by <a href="https://stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Something strange and dangerous is happening in copyright law. Under
the US Constitution, copyright exists to benefit users—those
@@ -592,7 +591,6 @@
the software or books I have written, I would gratefully accept a
check—but please don't surrender your freedom in my name.</p>
<div class="column-limit"></div>
-</div>
<h3 class="footnote">Footnotes</h3>
<ol>
@@ -678,7 +676,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/21 12:33:05 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/misinterpreting-copyright.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.es.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- po/misinterpreting-copyright.es.po 21 Aug 2021 12:33:05 -0000 1.68
+++ po/misinterpreting-copyright.es.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.69
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
msgstr "por <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Something strange and dangerous is happening in copyright law. Under the US "
"Constitution, copyright exists to benefit users—those who read books, "
@@ -61,7 +61,7 @@
"atemorizar al público para que obedezca."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How did copyright policies come to be diametrically opposed to their stated "
"purpose? And how can we bring them back into alignment with that purpose? To "
@@ -75,12 +75,12 @@
"la Constitución de los Estados Unidos de América."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Copyright in the US Constitution"
msgstr "El copyright en la Constitución de los Estados Unidos de América"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the US Constitution was drafted, the idea that authors were entitled to "
"a copyright monopoly was proposed—and rejected. The founders of our "
@@ -98,7 +98,7 @@
"párrafo siguiente (ArtÃculo I, Sección 8):"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Congress shall have the power] to promote the Progress of Science and the "
"useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the "
@@ -109,7 +109,7 @@
"derecho exclusivo sobre sus escritos y descubrimientos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court has repeatedly affirmed that promoting progress means "
"benefit for the users of copyrighted works. For example, in <em>Fox Film v. "
@@ -120,7 +120,7 @@
"ejemplo, en el caso Fox Film contra Doyas, el tribunal dictaminó:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The sole interest of the United States and the primary object in conferring "
"the [copyright] monopoly lie in the general benefits derived by the public "
@@ -131,7 +131,7 @@
"público que se derivan del trabajo de los autores."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This fundamental decision explains why copyright is not <b>required</b> by "
"the Constitution, only <b>permitted</b> as an option—and why it is "
@@ -151,12 +151,12 @@
"su construcción."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The “copyright bargain”"
msgstr "El «acuerdo de copyright»"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system works by providing privileges and thus benefits to "
"publishers and authors; but it does not do this for their sake. Rather, it "
@@ -180,7 +180,7 @@
"precio es nuestra libertad en vez de nuestro dinero."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But is the bargain as it exists actually a good deal for the public? Many "
"alternative bargains are possible; which one is best? Every issue of "
@@ -194,7 +194,7 @@
"decisiones erróneas sobre tales aspectos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Constitution authorizes granting copyright powers to authors. In "
"practice, authors typically cede them to publishers; it is usually the "
@@ -221,12 +221,12 @@
"abstracto."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The first error: “striking a balance”"
msgstr "El primer error: «encontrar un equilibrio»"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright bargain places the public first: benefit for the reading "
"public is an end in itself; benefits (if any) for publishers are just a "
@@ -244,7 +244,7 @@
"la de los lectores. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is often said that US copyright law is meant to “strike a "
"balance” between the interests of publishers and readers. Those who "
@@ -260,7 +260,7 @@
"copyright."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the two interpretations are far from equivalent; they are different "
"conceptually, and different in their implications. The balance concept "
@@ -286,7 +286,7 @@
"copyright."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The consequences of this alteration are far-reaching, because the great "
"protection for the public in the copyright bargain—the idea that "
@@ -308,7 +308,7 @@
"sea el público."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the consequence of the “balance” concept "
"is to reverse the burden of justification for changes in copyright law. The "
@@ -332,7 +332,7 @@
"que soliciten."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the idea of “striking a balance” between publishers and "
"readers denies the readers the primacy they are entitled to, we must reject "
@@ -343,12 +343,12 @@
"les pertenece."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Balancing against what?"
msgstr "¿Equilibrio entre qué y qué?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the government buys something for the public, it acts on behalf of the "
"public; its responsibility is to obtain the best possible deal—best "
@@ -359,7 +359,7 @@
"para la otra parte del acuerdo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, when signing contracts with construction companies to build "
"highways, the government aims to spend as little as possible of the public's "
@@ -371,7 +371,7 @@
"pública de obras y servicios para forzar los precios a la baja."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the price cannot be zero, because contractors will "
"not bid that low. Although not entitled to special consideration, they have "
@@ -396,7 +396,7 @@
"sociedad y un mercado libres."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the copyright bargain, the government spends our freedom instead of our "
"money. Freedom is more precious than money, so government's responsibility "
@@ -412,12 +412,12 @@
"editores al mismo nivel que las libertades del público."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Not “balance” but “trade-off”"
msgstr "No se trata de «equilibrio» sino de «solución de compromiso»"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of balancing the readers' interests against the publishers' is the "
"wrong way to judge copyright policy, but there are indeed two interests to "
@@ -435,7 +435,7 @@
"través de algún sistema de incentivos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The word “balance,” in discussions of copyright, has come to "
"stand as shorthand for the idea of “striking a balance” between "
@@ -450,7 +450,7 @@
"Se necesita otro término. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In general, when one party has two goals that partly conflict, and cannot "
"completely achieve both of them, we call this a “trade-off.” "
@@ -466,12 +466,12 @@
"conservar nuestras libertades y sacrificarlas."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The second error: maximizing one output"
msgstr "El segundo error: maximizar la producción"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second mistake in copyright policy consists of adopting the goal of "
"maximizing—not just increasing—the number of published works. "
@@ -486,7 +486,7 @@
"editores muy por encima de los lectores."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we purchase something, we do not generally buy the whole quantity in "
"stock or the most expensive model. Instead we conserve funds for other "
@@ -506,7 +506,7 @@
"por conservar una parte de nuestro dinero para utilizarlo en otra cosa."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns applies to copyright just as to any other purchase. The "
"first freedoms we should trade away are those we miss the least, and whose "
@@ -530,7 +530,7 @@
"aumento del volumen de publicaciones, pero no hasta el máximo posible."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Accepting the goal of maximizing publication rejects all these wiser, more "
"advantageous bargains in advance—it dictates that the public must cede "
@@ -543,12 +543,12 @@
"cambio de un pequeño aumento del volumen de publicaciones."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The rhetoric of maximization"
msgstr "La retórica de la maximización de la producción"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In practice, the goal of maximizing publication regardless of the cost to "
"freedom is supported by widespread rhetoric which asserts that public "
@@ -577,7 +577,7 @@
"Unidos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “pirate” rhetoric is typically accepted because it so "
"pervades the media that few people realize how radical it is. It is "
@@ -597,7 +597,7 @@
"copiar»— queda descalificado de antemano."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This leaves no way to argue against increasing copyright power except using "
"side issues. Hence, opposition to stronger copyright powers today almost "
@@ -611,7 +611,7 @@
"distribuir copias es un valor público legÃtimo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the goal of maximization enables publishers to argue "
"that “A certain practice is reducing our sales—or we think it "
@@ -629,12 +629,12 @@
"bueno para los Estados Unidos."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The third error: maximizing publishers' power"
msgstr "El tercer error: maximizar el poder de los editores"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once the publishers have obtained assent to the policy goal of maximizing "
"publication output at any cost, their next step is to infer that this "
@@ -657,7 +657,7 @@
"estados de los EE. UU. hasta organismos internacionales."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This step is erroneous because strict copyright rules obstruct the creation "
"of useful new works. For instance, Shakespeare borrowed the plots of some "
@@ -672,7 +672,7 @@
"sido ilegales."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if we wanted the highest possible rate of publication, regardless of "
"cost to the public, maximizing publishers' power is the wrong way to get "
@@ -684,12 +684,12 @@
"medida para impulsar el progreso."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The results of the three errors"
msgstr "Las consecuencias de los tres errores"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The current trend in copyright legislation is to hand publishers broader "
"powers for longer periods of time. The conceptual basis of copyright, as it "
@@ -706,7 +706,7 @@
"pidan."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, here is what Senator Hatch said when introducing S. 483, a 1995 "
"bill to increase the term of copyright by 20 years:"
@@ -715,7 +715,7 @@
"proyecto de ley S. 483 para prolongar veinte años la duración del
copyright:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I believe we are now at such a point with respect to the question of whether "
"the current term of copyright adequately protects the interests of authors "
@@ -729,7 +729,7 @@
"de nuevas obras."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This bill extended the copyright on already published works written since "
"the 1920s. This change was a giveaway to publishers with no possible "
@@ -751,7 +751,7 @@
"errores."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The bill also extended the copyrights of works yet to be written. For works "
"made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 "
@@ -768,7 +768,7 @@
"de balance proyectadas hasta 75 años después."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Needless to say, Congress did not question the publishers' arguments: a law "
"extending copyright was enacted in 1998. It was officially called the Sonny "
@@ -789,7 +789,7 @@
"el resto de su mandato, hizo la siguiente declaración:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Actually, Sonny wanted the term of copyright protection to last forever. I "
"am informed by staff that such a change would violate the Constitution. I "
@@ -807,7 +807,7 @@
"próxima reunión del Congreso."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court later heard a case that sought to overturn the law on the "
"grounds that the retroactive extension fails to serve the Constitution's "
@@ -823,7 +823,7 @@
"afuera."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another law, passed in 1997, made it a felony to make sufficiently many "
"copies of any published work, even if you give them away to friends just to "
@@ -835,7 +835,7 @@
"no constituÃa delito en los Estados Unidos, bajo ningún concepto."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was designed "
"to bring back what was then called “copy protection” — now "
@@ -865,7 +865,7 @@
"haga efectivo su cumplimiento."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
"recent treaty to increase copyright powers. The treaty was promulgated by "
@@ -888,7 +888,7 @@
"estipulado en el tratado."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libraries were a key source of opposition to this bill, especially to the "
"aspects that block the forms of copying that are considered fair use. How "
@@ -909,7 +909,7 @@
"preguntando cómo habÃan hecho los editores para sobrevivir hasta entonces."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Barney Frank, in a meeting with me and others who opposed this "
"bill, showed how far the US Constitution's view of copyright has been "
@@ -937,7 +937,7 @@
"y la Constitución ha sido puesta patas arriba."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The DMCA was enacted in 1998. As enacted, it says that fair use remains "
"nominally legitimate, but allows publishers to prohibit all software or "
@@ -950,7 +950,7 @@
"práctica. De hecho, esta ley prohÃbe el uso legÃtimo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Based on this law, the movie industry has imposed censorship on free "
"software for reading and playing DVDs, and even on the information about how "
@@ -971,7 +971,7 @@
"música grabada."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are also beginning to see e-books that take away many of readers' "
"traditional freedoms—for instance, the freedom to lend a book to your "
@@ -991,7 +991,7 @@
"secreto diseñado para restringir la libertad de los lectores."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I will never buy one of these encrypted, restricted e-books, and I hope you "
"will reject them too. If an e-book doesn't give you the same freedoms as a "
@@ -1003,7 +1003,7 @@
"acepte!"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone independently releasing software that can read restricted e-books "
"risks prosecution. A Russian programmer, Dmitry Sklyarov, was arrested in "
@@ -1021,7 +1021,7 @@
"prohibición, y la Unión Europea ha adoptado una similar recientemente."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mass-market e-books have been a commercial failure so far, but not because "
"readers chose to defend their freedom; they were unattractive for other "
@@ -1050,7 +1050,7 @@
"sus libros de texto en el formato de libro electrónico restrictivo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The media companies are not satisfied yet. In 2001, Disney-funded Senator "
"Hollings proposed a bill called the “Security Systems Standards and "
@@ -1086,7 +1086,7 @@
"Radio, podrÃa ser censurado."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To block these bills and rules requires political action.<a href="
"\"#footnote3\">[3]</a>"
@@ -1095,12 +1095,12 @@
"polÃtica<a href=\"#footnote3\">[3]</a>."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Finding the right bargain"
msgstr "Encontrar el acuerdo adecuado"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What is the proper way to decide copyright policy? If copyright is a bargain "
"made on behalf of the public, it should serve the public interest above "
@@ -1118,7 +1118,7 @@
"publicación análogo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since we cannot find this minimum price in freedom through competitive "
"bidding, as we do for construction projects, how can we find it?"
@@ -1128,7 +1128,7 @@
"construcción, ¿cómo podemos hacerlo?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One possible method is to reduce copyright privileges in stages, and observe "
"the results. By seeing if and when measurable diminutions in publication "
@@ -1147,7 +1147,7 @@
"exageradamente su ruina en caso de que se les reduzca el poder de algún
modo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright policy includes several independent dimensions, which can be "
"adjusted separately. After we find the necessary minimum for one policy "
@@ -1160,7 +1160,7 @@
"aspectos del copyright conservando el volumen de publicación deseado."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One important dimension of copyright is its duration, which is now typically "
"on the order of a century. Reducing the monopoly on copying to ten years, "
@@ -1176,7 +1176,7 @@
"tiempo más largo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why count from the date of publication? Because copyright on unpublished "
"works does not directly limit readers' freedom; whether we are free to copy "
@@ -1195,7 +1195,7 @@
"una obra solo para posponer el fin del perÃodo de vigencia del copyright."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why ten years? Because that is a safe proposal; we can be confident on "
"practical grounds that this reduction would have little impact on the "
@@ -1218,7 +1218,7 @@
"en el dominio público."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ten years may still be longer than necessary; once things settle down, we "
"could try a further reduction to tune the system. At a panel on copyright "
@@ -1235,7 +1235,7 @@
"inadmisible."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we don't have to apply the same time span to all kinds of works. "
"Maintaining the utmost uniformity of copyright policy is not crucial to the "
@@ -1256,7 +1256,7 @@
"en términos de libertad que quizá sea necesario en algún otro tipo de
obra."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So perhaps novels, dictionaries, computer programs, songs, symphonies, and "
"movies should have different durations of copyright, so that we can reduce "
@@ -1276,7 +1276,7 @@
"los productos es aún menor."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another dimension of copyright policy is the extent of fair use: some ways "
"of reproducing all or part of a published work that are legally permitted "
@@ -1310,7 +1310,7 @@
"quiere."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For novels, and in general for works that are used for entertainment, "
"noncommercial verbatim redistribution may be sufficient freedom for the "
@@ -1334,7 +1334,7 @@
"años a partir de la fecha de publicación del programa."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Changes like these could bring copyright into line with the public's wish to "
"use digital technology to copy. Publishers will no doubt find these "
@@ -1349,7 +1349,7 @@
"porque el juego seguirá siendo rentable y el único disponible."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As we consider reductions in copyright power, we must make sure media "
"companies do not simply replace it with end-user license agreements. It "
@@ -1367,12 +1367,12 @@
"en los contratos unilaterales para el mercado de masas."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "A personal note"
msgstr "Un apunte personal"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am a software designer, not a legal scholar. I've become concerned with "
"copyright issues because there's no avoiding them in the world of computer "
@@ -1394,7 +1394,7 @@
"autores, poderes que estos últimos ceden más tarde a los primeros."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most of this article consists of facts and reasoning that you can check, and "
"proposals on which you can form your own opinions. But I ask you to accept "
Index: po/misinterpreting-copyright.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr-en.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- po/misinterpreting-copyright.fr-en.html 20 Aug 2021 21:32:23 -0000
1.51
+++ po/misinterpreting-copyright.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:11 -0000
1.52
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Misinterpreting Copyright—A Series of Errors</h2>
<address class="byline">by <a href="https://stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Something strange and dangerous is happening in copyright law. Under
the US Constitution, copyright exists to benefit users—those
@@ -592,7 +591,6 @@
the software or books I have written, I would gratefully accept a
check—but please don't surrender your freedom in my name.</p>
<div class="column-limit"></div>
-</div>
<h3 class="footnote">Footnotes</h3>
<ol>
@@ -678,7 +676,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/20 21:32:23 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/misinterpreting-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- po/misinterpreting-copyright.fr.po 20 Aug 2021 21:24:26 -0000 1.82
+++ po/misinterpreting-copyright.fr.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.83
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgstr ""
"par <a href=\"https://stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Something strange and dangerous is happening in copyright law. Under the US "
"Constitution, copyright exists to benefit users—those who read books, "
@@ -53,7 +53,7 @@
"d'effrayer le public avec de nouvelles sanctions sévères pour qu'il rentre "
"dans le rang."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How did copyright policies come to be diametrically opposed to their stated "
"purpose? And how can we bring them back into alignment with that purpose? To "
@@ -66,11 +66,11 @@
"regarder aux sources de la loi sur le copyright des Ãtats-Unis : la "
"Constitution américaine."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Copyright in the US Constitution"
msgstr "Le copyright dans la Constitution américaine"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the US Constitution was drafted, the idea that authors were entitled to "
"a copyright monopoly was proposed—and rejected. The founders of our "
@@ -87,7 +87,7 @@
"donne la permission d'établir un système de copyright avec ce paragraphe "
"(article I, section 8)Â :"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Congress shall have the power] to promote the Progress of Science and the "
"useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the "
@@ -97,7 +97,7 @@
"arts utiles, en assurant pour un temps limité, aux auteurs et inventeurs, un
"
"droit exclusif sur leurs écrits et découvertes respectifs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court has repeatedly affirmed that promoting progress means "
"benefit for the users of copyrighted works. For example, in <em>Fox Film v. "
@@ -108,7 +108,7 @@
"utilisateurs. Par exemple, dans <cite>Fox Film contre Doyal</cite>, la Cour "
"a statué :"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The sole interest of the United States and the primary object in conferring "
"the [copyright] monopoly lie in the general benefits derived by the public "
@@ -118,7 +118,7 @@
"[du copyright] reposent sur l'ensemble des bénéfices que tire le public du "
"travail des auteurs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This fundamental decision explains why copyright is not <b>required</b> by "
"the Constitution, only <b>permitted</b> as an option—and why it is "
@@ -136,11 +136,11 @@
"temps, pas plus que la maison de quiconque ne pourrait devenir propriété "
"publique un certain laps de temps après sa construction."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The “copyright bargain”"
msgstr "Le « marchandage du copyright »"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system works by providing privileges and thus benefits to "
"publishers and authors; but it does not do this for their sake. Rather, it "
@@ -163,7 +163,7 @@
"avion en utilisant l'argent du contribuable, avec cette différence que le "
"gouvernement utilise notre liberté au lieu de notre argent."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But is the bargain as it exists actually a good deal for the public? Many "
"alternative bargains are possible; which one is best? Every issue of "
@@ -177,7 +177,7 @@
"de la question, nous aurons tendance à décider des solutions de façon "
"incorrecte."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Constitution authorizes granting copyright powers to authors. In "
"practice, authors typically cede them to publishers; it is usually the "
@@ -203,11 +203,11 @@
"pas forcément une lecture, car « les utilisateurs » est un terme vague
et "
"abstrait."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The first error: “striking a balance”"
msgstr "La première erreur : « établir l'équilibre »"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright bargain places the public first: benefit for the reading "
"public is an end in itself; benefits (if any) for publishers are just a "
@@ -224,7 +224,7 @@
"du copyright est l'élévation des éditeurs au même rang d'importance que
les "
"lecteurs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is often said that US copyright law is meant to “strike a "
"balance” between the interests of publishers and readers. Those who "
@@ -238,7 +238,7 @@
"position de base fixée dans la Constitution ; en d'autres termes, elle est "
"censée être équivalente au marchandage du copyright."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the two interpretations are far from equivalent; they are different "
"conceptually, and different in their implications. The balance concept "
@@ -262,7 +262,7 @@
"est à l'origine de la participation des pouvoirs publics au marchandage du "
"copyright."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The consequences of this alteration are far-reaching, because the great "
"protection for the public in the copyright bargain—the idea that "
@@ -282,7 +282,7 @@
"« l'équilibre » dit que des privilèges octroyés à quelqu'un d'autre
que le "
"public peuvent se justifier ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the consequence of the “balance” concept "
"is to reverse the burden of justification for changes in copyright law. The "
@@ -305,7 +305,7 @@
"conclure que les éditeurs sont autorisés à obtenir presque tous les "
"privilèges qu'ils réclament."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the idea of “striking a balance” between publishers and "
"readers denies the readers the primacy they are entitled to, we must reject "
@@ -315,11 +315,11 @@
"nie la primauté des lecteurs à laquelle ils sont habilités, nous devons la
"
"rejeter."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Balancing against what?"
msgstr "Ãquilibrer contre quoi ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the government buys something for the public, it acts on behalf of the "
"public; its responsibility is to obtain the best possible deal—best "
@@ -330,7 +330,7 @@
"possible â meilleure pour le public, pas pour l'autre partie prenante du "
"contrat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, when signing contracts with construction companies to build "
"highways, the government aims to spend as little as possible of the public's "
@@ -341,7 +341,7 @@
"possible de l'argent public. Les agences du gouvernement font des appels "
"d'offres pour faire baisser le prix."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the price cannot be zero, because contractors will "
"not bid that low. Although not entitled to special consideration, they have "
@@ -365,7 +365,7 @@
"contribuables automobilistes la meilleure transaction possible dans le "
"contexte d'une société libre et d'un marché libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the copyright bargain, the government spends our freedom instead of our "
"money. Freedom is more precious than money, so government's responsibility "
@@ -380,11 +380,11 @@
"notre argent. Les gouvernements ne doivent jamais mettre les intérêts des
"
"éditeurs sur un pied d'égalité avec la liberté du public."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Not “balance” but “trade-off”"
msgstr "Pas « équilibre » mais « compromis »"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of balancing the readers' interests against the publishers' is the "
"wrong way to judge copyright policy, but there are indeed two interests to "
@@ -400,7 +400,7 @@
"Åuvres publiées ; selon les circonstances, ils peuvent aussi avoir
intérêt à "
"en encourager la publication par un système d'incitations."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The word “balance,” in discussions of copyright, has come to "
"stand as shorthand for the idea of “striking a balance” between "
@@ -414,7 +414,7 @@
"concerne les deux intérêts des lecteurs sèmerait la confusion.<a href="
"\"#footnote1\">[1]</a> Nous avons besoin d'un autre terme."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In general, when one party has two goals that partly conflict, and cannot "
"completely achieve both of them, we call this a “trade-off.” "
@@ -428,11 +428,11 @@
"équilibre » entre parties, nous parlerons de « trouver le bon compromis "
"entre dépenser notre liberté et la garder »."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The second error: maximizing one output"
msgstr "La seconde erreur : maximiser le rendement"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second mistake in copyright policy consists of adopting the goal of "
"maximizing—not just increasing—the number of published works. "
@@ -446,7 +446,7 @@
"parité avec les lecteurs ; cette seconde erreur les place bien au-dessus
des "
"lecteurs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we purchase something, we do not generally buy the whole quantity in "
"stock or the most expensive model. Instead we conserve funds for other "
@@ -466,7 +466,7 @@
"inefficace ; nous choisissons généralement de garder de l'argent pour une "
"autre utilisation."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns applies to copyright just as to any other purchase. The "
"first freedoms we should trade away are those we miss the least, and whose "
@@ -490,7 +490,7 @@
"dont le résultat global serait d'augmenter le nombre de publications, mais "
"pas en le poussant à l'extrême."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Accepting the goal of maximizing publication rejects all these wiser, more "
"advantageous bargains in advance—it dictates that the public must cede "
@@ -502,11 +502,11 @@
"cède presque toutes ses libertés dans l'utilisation des Åuvres publiées, "
"pour un petit peu plus de publication seulement."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The rhetoric of maximization"
msgstr "La rhétorique de la maximisation"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In practice, the goal of maximizing publication regardless of the cost to "
"freedom is supported by widespread rhetoric which asserts that public "
@@ -532,7 +532,7 @@
"du copyright, mais se caractérise elle-même comme représentant la
tradition "
"incontestée du droit américain."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “pirate” rhetoric is typically accepted because it so "
"pervades the media that few people realize how radical it is. It is "
@@ -551,7 +551,7 @@
"bénéficier de pouvoir supplémentaire, la raison la plus importante de
toutes "
"â nous voulons copier â est disqualifiée d'avance."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This leaves no way to argue against increasing copyright power except using "
"side issues. Hence, opposition to stronger copyright powers today almost "
@@ -564,7 +564,7 @@
"exclusivement des enjeux secondaires, et n'ose jamais citer la liberté de "
"distribuer des copies comme une valeur publique légitime."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the goal of maximization enables publishers to argue "
"that “A certain practice is reducing our sales—or we think it "
@@ -581,11 +581,11 @@
"public se mesure à l'aune des ventes des éditeurs : ce qui est bon pour "
"General Media est bon pour les Ãtats-Unis."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The third error: maximizing publishers' power"
msgstr "La troisième erreur : maximiser le pouvoir des éditeurs"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once the publishers have obtained assent to the policy goal of maximizing "
"publication output at any cost, their next step is to infer that this "
@@ -609,7 +609,7 @@
"\"><sup>c</sup></a> est martelé à tous les niveaux possibles de "
"gouvernement, des Ãtats américains aux instances internationales."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This step is erroneous because strict copyright rules obstruct the creation "
"of useful new works. For instance, Shakespeare borrowed the plots of some "
@@ -622,7 +622,7 @@
"publiées quelques dizaines d'années auparavant ; aussi, si la loi actuelle
"
"sur le copyright avait été en application, ses pièces auraient été
illégales."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if we wanted the highest possible rate of publication, regardless of "
"cost to the public, maximizing publishers' power is the wrong way to get "
@@ -633,11 +633,11 @@
"serait un mauvais moyen d'y parvenir. Comme moyen de promouvoir le progrès, "
"ce serait autodestructeur."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The results of the three errors"
msgstr "Les conséquences de ces trois erreurs"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The current trend in copyright legislation is to hand publishers broader "
"powers for longer periods of time. The conceptual basis of copyright, as it "
@@ -652,7 +652,7 @@
"semblant de s'intéresser à l'idée que le copyright doive servir le public,
"
"alors qu'en fait ils donnent aux éditeurs tout ce qu'ils demandent."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, here is what Senator Hatch said when introducing S. 483, a 1995 "
"bill to increase the term of copyright by 20 years:"
@@ -661,7 +661,7 @@
"proposition de loi de 1995 visant à prolonger le bail du copyright de vingt "
"ans :"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I believe we are now at such a point with respect to the question of whether "
"the current term of copyright adequately protects the interests of authors "
@@ -674,7 +674,7 @@
"protection fournit une motivation suffisante pour la création de nouvelles "
"Åuvres d'auteurs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This bill extended the copyright on already published works written since "
"the 1920s. This change was a giveaway to publishers with no possible "
@@ -694,7 +694,7 @@
"propagande <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">protéger</"
"a> qui incarne la seconde des trois erreurs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The bill also extended the copyrights of works yet to be written. For works "
"made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 "
@@ -710,7 +710,7 @@
"avoir besoin de cette surprime devrait justifier sa revendication avec des "
"projections de bilans à 75 ans d'échéance."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Needless to say, Congress did not question the publishers' arguments: a law "
"extending copyright was enacted in 1998. It was officially called the Sonny "
@@ -729,7 +729,7 @@
"copyright de Mickey). La veuve de Bono, qui l'a remplacé à la Chambre des "
"représentants jusqu'à la fin de son mandat, fit cette déclaration :"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Actually, Sonny wanted the term of copyright protection to last forever. I "
"am informed by staff that such a change would violate the Constitution. I "
@@ -745,7 +745,7 @@
"la proposition de Jack Valenti pour que cela dure à jamais moins un jour. "
"Peut-être que la commission l'examinera au prochain Congrès."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court later heard a case that sought to overturn the law on the "
"grounds that the retroactive extension fails to serve the Constitution's "
@@ -759,7 +759,7 @@
"abdiquant sa responsabilité de juger cette question ; en ce qui concerne le
"
"copyright, la Constitution se contente de belles paroles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another law, passed in 1997, made it a felony to make sufficiently many "
"copies of any published work, even if you give them away to friends just to "
@@ -770,7 +770,7 @@
"pour faire plaisir à vos amis. Auparavant, ce n'était pas du tout illégal "
"aux Ãtats-Unis."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was designed "
"to bring back what was then called “copy protection” — now "
@@ -800,7 +800,7 @@
"contienne un moyen de chiffrement ou un gestionnaire de licence pour les "
"faire respecter."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
"recent treaty to increase copyright powers. The treaty was promulgated by "
@@ -821,7 +821,7 @@
"serve l'intérêt du public dans un pays quelconque semblait douteux. En tout
"
"cas, la loi allait bien au-delà de ce que requérait le traité."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libraries were a key source of opposition to this bill, especially to the "
"aspects that block the forms of copying that are considered fair use. How "
@@ -841,7 +841,7 @@
"seulement de préserver une partie du statu quo, on aurait pu répondre en se
"
"demandant comment les éditeurs avaient survécu jusqu'à ce jour."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Barney Frank, in a meeting with me and others who opposed this "
"bill, showed how far the US Constitution's view of copyright has been "
@@ -867,7 +867,7 @@
"créatifs » qu'elle emploie, le copyright a été traité comme lui
revenant de "
"droit et la Constitution a été mise sens dessus dessous."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The DMCA was enacted in 1998. As enacted, it says that fair use remains "
"nominally legitimate, but allows publishers to prohibit all software or "
@@ -879,7 +879,7 @@
"ou matériel avec lequel vous pourriez le mettre en application. En fait, "
"l'usage raisonnable est interdit."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Based on this law, the movie industry has imposed censorship on free "
"software for reading and playing DVDs, and even on the information about how "
@@ -899,7 +899,7 @@
"d'une proposition de système de chiffrement destiné à restreindre l'accès
à "
"de la musique enregistrée."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are also beginning to see e-books that take away many of readers' "
"traditional freedoms—for instance, the freedom to lend a book to your "
@@ -918,7 +918,7 @@
"les lire qu'avec un logiciel de déchiffrement spécial conçu pour vous "
"enfermer."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I will never buy one of these encrypted, restricted e-books, and I hope you "
"will reject them too. If an e-book doesn't give you the same freedoms as a "
@@ -929,7 +929,7 @@
"donne pas les mêmes libertés qu'un livre imprimé traditionnel, ne
l'acceptez "
"pas !"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone independently releasing software that can read restricted e-books "
"risks prosecution. A Russian programmer, Dmitry Sklyarov, was arrested in "
@@ -946,7 +946,7 @@
"prépare également une loi pour l'interdire, et l'Union européenne en a "
"adopté une récemment."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mass-market e-books have been a commercial failure so far, but not because "
"readers chose to defend their freedom; they were unattractive for other "
@@ -975,7 +975,7 @@
"leurs étudiants qu'ils achètent leurs manuels sous forme de livres "
"électroniques restrictifs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The media companies are not satisfied yet. In 2001, Disney-funded Senator "
"Hollings proposed a bill called the “Security Systems Standards and "
@@ -1009,7 +1009,7 @@
"cette réglementation, des logiciels libres existants tels que GNU Radio "
"seront censurés."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To block these bills and rules requires political action.<a href="
"\"#footnote3\">[3]</a>"
@@ -1017,11 +1017,11 @@
"Bloquer ces propositions de lois et ces réglementations requiert une action "
"politique <a href=\"#footnote3\">[3]</a>."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Finding the right bargain"
msgstr "Trouver le marchandage correct"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What is the proper way to decide copyright policy? If copyright is a bargain "
"made on behalf of the public, it should serve the public interest above "
@@ -1038,7 +1038,7 @@
"autant que possible l'extension du copyright tout en maintenant un niveau "
"comparable de publication."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since we cannot find this minimum price in freedom through competitive "
"bidding, as we do for construction projects, how can we find it?"
@@ -1047,7 +1047,7 @@
"des appels d'offres comme nous le faisons pour des projets de construction, "
"comment pouvons-nous le trouver ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One possible method is to reduce copyright privileges in stages, and observe "
"the results. By seeing if and when measurable diminutions in publication "
@@ -1065,7 +1065,7 @@
"les raisons de prédire exagérément leur propre ruine si leurs pouvoirs
sont "
"réduits d'une quelconque façon."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright policy includes several independent dimensions, which can be "
"adjusted separately. After we find the necessary minimum for one policy "
@@ -1078,7 +1078,7 @@
"d'autres aspects du copyright tout en maintenant le niveau de publication "
"désiré."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One important dimension of copyright is its duration, which is now typically "
"on the order of a century. Reducing the monopoly on copying to ten years, "
@@ -1092,7 +1092,7 @@
"première étape. Un autre aspect du copyright, qui couvre la fabrication des
"
"Åuvres dérivées, pourrait continuer sur une période plus longue."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why count from the date of publication? Because copyright on unpublished "
"works does not directly limit readers' freedom; whether we are free to copy "
@@ -1109,7 +1109,7 @@
"copyright avant publication) choisissent rarement de retarder la publication "
"pour la seule raison de repousser le terme de leur copyright."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why ten years? Because that is a safe proposal; we can be confident on "
"practical grounds that this reduction would have little impact on the "
@@ -1131,7 +1131,7 @@
"régulièrement, et beaucoup de lecteurs achèteront l'édition sous
copyright "
"plutôt que de copier la version du domaine public, vieille de dix ans."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ten years may still be longer than necessary; once things settle down, we "
"could try a further reduction to tune the system. At a panel on copyright "
@@ -1146,7 +1146,7 @@
"assis à côté de moi objecta avec véhémence qu'au-delà de cinq ans,
c'était "
"intolérable."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we don't have to apply the same time span to all kinds of works. "
"Maintaining the utmost uniformity of copyright policy is not crucial to the "
@@ -1167,7 +1167,7 @@
"le prix le plus élevé que nous trouverions nécessaire pour un art "
"particulier."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So perhaps novels, dictionaries, computer programs, songs, symphonies, and "
"movies should have different durations of copyright, so that we can reduce "
@@ -1187,7 +1187,7 @@
"ans devraient suffire, car les cycles de production sont même plus courts "
"que cela."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another dimension of copyright policy is the extent of fair use: some ways "
"of reproducing all or part of a published work that are legally permitted "
@@ -1220,7 +1220,7 @@
"trouvent cela utile, seules des mesures draconiennes les arrêteront, et le "
"public mérite d'avoir ce qu'il veut."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For novels, and in general for works that are used for entertainment, "
"noncommercial verbatim redistribution may be sufficient freedom for the "
@@ -1242,7 +1242,7 @@
"compromis acceptable que d'attendre deux ou trois ans à compter de la date "
"de publication du logiciel pour rendre ces libertés universelles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Changes like these could bring copyright into line with the public's wish to "
"use digital technology to copy. Publishers will no doubt find these "
@@ -1257,7 +1257,7 @@
"rentrer chez eux, mais ils ne le feront sûrement pas, car le jeu restera "
"profitable et il n'y aura pas d'autre choix."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As we consider reductions in copyright power, we must make sure media "
"companies do not simply replace it with end-user license agreements. It "
@@ -1274,11 +1274,11 @@
"que peuvent exiger les contrats non négociés du marché de masse sont un "
"standard du droit américain."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "A personal note"
msgstr "Remarque personnelle"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am a software designer, not a legal scholar. I've become concerned with "
"copyright issues because there's no avoiding them in the world of computer "
@@ -1300,7 +1300,7 @@
"des pouvoirs du copyright accordée aux auteurs â lesquels signent ensuite
"
"leur renonciation à ces pouvoirs au bénéfice des éditeurs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most of this article consists of facts and reasoning that you can check, and "
"proposals on which you can form your own opinions. But I ask you to accept "
Index: po/misinterpreting-copyright.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.it.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/misinterpreting-copyright.it.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.35
+++ po/misinterpreting-copyright.it.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 19:23-0500\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Something strange and dangerous is happening in copyright law. Under the US "
"Constitution, copyright exists to benefit users—those who read books, "
@@ -57,7 +57,7 @@
"pubblico e costringerlo ad ubbidire sotto la pressione di nuove e pesanti "
"sanzioni."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How did copyright policies come to be diametrically opposed to their stated "
"purpose? And how can we bring them back into alignment with that purpose? To "
@@ -70,11 +70,11 @@
"dando un'occhiata alle radici delle leggi sul copyright degli Stati Uniti, "
"il testo della stessa Costituzione."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Copyright in the US Constitution"
msgstr "Il copyright nella Costituzione statunitense"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the US Constitution was drafted, the idea that authors were entitled to "
"a copyright monopoly was proposed—and rejected. The founders of our "
@@ -91,7 +91,7 @@
"bene del progresso. La Costituzione permette l'esistenza di un sistema sul "
"copyright tramite il seguente paragrafo (articolo I, sezione 8):"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Congress shall have the power] to promote the Progress of Science and the "
"useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the "
@@ -101,7 +101,7 @@
"delle arti utili, garantendo per periodi di tempo limitati ad autori e "
"inventori il diritto esclusivo ai rispettivi testi scritti e invenzioni."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court has repeatedly affirmed that promoting progress means "
"benefit for the users of copyrighted works. For example, in <em>Fox Film v. "
@@ -112,7 +112,7 @@
"copyright. Ad esempio, nella causa <em>Fox Film v. Doyal</em>, la Corteha "
"sostenuto:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The sole interest of the United States and the primary object in conferring "
"the [copyright] monopoly lie in the general benefits derived by the public "
@@ -122,7 +122,7 @@
"del monopolio [sul copyright] stanno nei benefici generali per il pubblico "
"derivati dai lavori degli autori."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This fundamental decision explains why copyright is not <b>required</b> by "
"the Constitution, only <b>permitted</b> as an option—and why it is "
@@ -141,11 +141,11 @@
"periodo, al pari dell'abitazione di qualcuno che dovesse divenire di "
"proprietà pubblica trascorso un certo tempo dalla sua costruzione."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The “copyright bargain”"
msgstr "Il “contratto sul copyright” "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system works by providing privileges and thus benefits to "
"publishers and authors; but it does not do this for their sake. Rather, it "
@@ -169,7 +169,7 @@
"contribuenti, con la differenza che qui il governo spende la nostra libertà "
"anziché il nostro denaro."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But is the bargain as it exists actually a good deal for the public? Many "
"alternative bargains are possible; which one is best? Every issue of "
@@ -183,7 +183,7 @@
"pienamente la natura di tale domanda, tenderemo a prendere decisioni errate "
"sulle varie questioni coinvolte."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Constitution authorizes granting copyright powers to authors. In "
"practice, authors typically cede them to publishers; it is usually the "
@@ -209,11 +209,11 @@
"non sempre s'intende l'azione di leggere, perché “utenti” è "
"troppo astratto e lontano."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The first error: “striking a balance”"
msgstr "Primo errore: “il raggiungimento di un equilibrio”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright bargain places the public first: benefit for the reading "
"public is an end in itself; benefits (if any) for publishers are just a "
@@ -231,7 +231,7 @@
"interessi degli editori al medesimo livello d'importanza di quelli dei "
"lettori."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is often said that US copyright law is meant to “strike a "
"balance” between the interests of publishers and readers. Those who "
@@ -246,7 +246,7 @@
"Costituzione; in altri termini, ciò viene ritenuto l'equivalente del "
"contratto sul copyright."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the two interpretations are far from equivalent; they are different "
"conceptually, and different in their implications. The balance concept "
@@ -271,7 +271,7 @@
"interessi degli editori e quelli dei lettori che è alla radice della "
"partecipazione del governo nelle trattative contrattuali sul copyright."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The consequences of this alteration are far-reaching, because the great "
"protection for the public in the copyright bargain—the idea that "
@@ -293,7 +293,7 @@
"privilegi possano trovare giustificazione in nome di qualche soggetto che "
"non sia il pubblico."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the consequence of the “balance” concept "
"is to reverse the burden of justification for changes in copyright law. The "
@@ -316,7 +316,7 @@
"siamo inclini a concludere che agli editori vada garantito pressoché "
"qualsiasi privilegio richiesto."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the idea of “striking a balance” between publishers and "
"readers denies the readers the primacy they are entitled to, we must reject "
@@ -326,11 +326,11 @@
"lettori va respinta, in quanto nega a questi ultimi la priorità cui hanno "
"diritto."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Balancing against what?"
msgstr "Raggiungere un equilibrio con cosa?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the government buys something for the public, it acts on behalf of the "
"public; its responsibility is to obtain the best possible deal—best "
@@ -341,7 +341,7 @@
"possibile —per il pubblico, non per gli altri soggetti coinvolti nella "
"trattativa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, when signing contracts with construction companies to build "
"highways, the government aims to spend as little as possible of the public's "
@@ -352,7 +352,7 @@
"possibile di denaro pubblico. Le agenzie statali ricorrono a gare d'appalto "
"competitive per spingere i prezzi al ribasso."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the price cannot be zero, because contractors will "
"not bid that low. Although not entitled to special consideration, they have "
@@ -376,7 +376,7 @@
"contribuenti motorizzati il miglior contratto possibile nel contesto di una "
"società libera e di un libero mercato."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the copyright bargain, the government spends our freedom instead of our "
"money. Freedom is more precious than money, so government's responsibility "
@@ -391,11 +391,11 @@
"economiche. Lo stato non deve mai porre gli interessi degli editori sullo "
"stesso piano della libertà del pubblico."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Not “balance” but “trade-off”"
msgstr "Non “equilibrio” ma “scambio”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of balancing the readers' interests against the publishers' is the "
"wrong way to judge copyright policy, but there are indeed two interests to "
@@ -412,7 +412,7 @@
"possono inoltre avere interesse nell'incoraggiare la pubblicazione tramite "
"qualche sistema d'incentivazione."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The word “balance,” in discussions of copyright, has come to "
"stand as shorthand for the idea of “striking a balance” between "
@@ -426,7 +426,7 @@
"termine per indicare questi due interessi dei lettori provocherebbe "
"confusione.<a href=\"#footnote1\">[1]</a> C'è bisogno di un altro termine."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In general, when one party has two goals that partly conflict, and cannot "
"completely achieve both of them, we call this a “trade-off.” "
@@ -441,11 +441,11 @@
"dovremmo parlare di “trovare il giusto scambio tra il consumo e la "
"conservazione della libertà ”."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The second error: maximizing one output"
msgstr "Secondo errore: privilegiare un unico aspetto"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second mistake in copyright policy consists of adopting the goal of "
"maximizing—not just increasing—the number of published works. "
@@ -459,7 +459,7 @@
"equilibrio” aveva posto gli editori al medesimo livello dei lettori; "
"questo secondo errore li eleva molto al di sopra."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we purchase something, we do not generally buy the whole quantity in "
"stock or the most expensive model. Instead we conserve funds for other "
@@ -479,7 +479,7 @@
"disponibili; in genere si preferisce conservare una parte dei soldi per "
"altri usi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns applies to copyright just as to any other purchase. The "
"first freedoms we should trade away are those we miss the least, and whose "
@@ -503,7 +503,7 @@
"l'aumento del numero delle pubblicazioni, senza tuttavia arrivare al massimo "
"possibile."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Accepting the goal of maximizing publication rejects all these wiser, more "
"advantageous bargains in advance—it dictates that the public must cede "
@@ -516,11 +516,11 @@
"tutta la propria libertà di utilizzo delle opere pubblicate, in cambio di un
"
"incremento modesto delle pubblicazioni."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The rhetoric of maximization"
msgstr "La retorica della massimizzazione"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In practice, the goal of maximizing publication regardless of the cost to "
"freedom is supported by widespread rhetoric which asserts that public "
@@ -546,7 +546,7 @@
"costituzionali a supporto del copyright, ma si presenta come rappresentativa "
"dell'inequivocabile tradizione del sistema legale americano."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “pirate” rhetoric is typically accepted because it so "
"pervades the media that few people realize how radical it is. It is "
@@ -565,7 +565,7 @@
"ottenere ulteriori poteri, il motivo più importante di tutti —“"
"vogliamo copiare”— subisce una degradazione aprioristica."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This leaves no way to argue against increasing copyright power except using "
"side issues. Hence, opposition to stronger copyright powers today almost "
@@ -578,7 +578,7 @@
"tali questioni collaterali, e non osa mai citare la libertà di distribuire "
"delle copie in quanto legittimo valore pubblico."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the goal of maximization enables publishers to argue "
"that “A certain practice is reducing our sales—or we think it "
@@ -596,11 +596,11 @@
"vendite degli editori. Quello che va bene per i Grandi Media va bene per gli "
"Stati Uniti."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The third error: maximizing publishers' power"
msgstr "Terzo errore: massimizzare il potere degli editori"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once the publishers have obtained assent to the policy goal of maximizing "
"publication output at any cost, their next step is to infer that this "
@@ -623,7 +623,7 @@
"ogni livello governativo, dai singoli stati USA alle organizzazioni "
"internazionali."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This step is erroneous because strict copyright rules obstruct the creation "
"of useful new works. For instance, Shakespeare borrowed the plots of some "
@@ -637,7 +637,7 @@
"le odierne norme sul copyright, le sue opere avrebbero dovuto considerarsi "
"illegali. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if we wanted the highest possible rate of publication, regardless of "
"cost to the public, maximizing publishers' power is the wrong way to get "
@@ -648,11 +648,11 @@
"massimizzando i poteri degli editori. Come mezzo per la promozione del "
"progresso, ciò si rivela controproducente."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The results of the three errors"
msgstr "I risultati dei tre errori"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The current trend in copyright legislation is to hand publishers broader "
"powers for longer periods of time. The conceptual basis of copyright, as it "
@@ -667,7 +667,7 @@
"tendenza. A parole i legislatori sostengono l'idea del copyright al servizio "
"del pubblico, mentre in realtà cedono a qualunque richiesta degli editori."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, here is what Senator Hatch said when introducing S. 483, a 1995 "
"bill to increase the term of copyright by 20 years:"
@@ -676,7 +676,7 @@
"durante la presentazione del disegno di legge S. 483 finalizzato "
"all'estensione dei termini del copyright di ulteriori 20 anni:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I believe we are now at such a point with respect to the question of whether "
"the current term of copyright adequately protects the interests of authors "
@@ -688,7 +688,7 @@
"degli autori e alla questione connessa se quei termini possano continuare a "
"fornire un sufficiente incentivo per la creazione di nuove opere."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This bill extended the copyright on already published works written since "
"the 1920s. This change was a giveaway to publishers with no possible "
@@ -708,7 +708,7 @@
"philosophy/words-to-avoid.html#Protection\" >proteggere</a>”, che "
"denota il secondo dei tre errori."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The bill also extended the copyrights of works yet to be written. For works "
"made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 "
@@ -724,7 +724,7 @@
"di un simile incentivo dovrebbe motivarlo con delle previsioni di bilancio "
"fino a 75 anni dopo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Needless to say, Congress did not question the publishers' arguments: a law "
"extending copyright was enacted in 1998. It was officially called the Sonny "
@@ -743,7 +743,7 @@
"copyright su Mickey Mouse. La vedova di Bono, che ne ha proseguito il "
"mandato parlamentare, ha rilasciato la seguente dichiarazione:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Actually, Sonny wanted the term of copyright protection to last forever. I "
"am informed by staff that such a change would violate the Constitution. I "
@@ -759,7 +759,7 @@
"durare indefinitamente meno un giorno. Forse la commissione potrebbe "
"prenderla in esame nel corso della prossima sessione congressuale."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court later heard a case that sought to overturn the law on the "
"grounds that the retroactive extension fails to serve the Constitution's "
@@ -774,7 +774,7 @@
"attribuendole al giudice; in materia di copyright, la Costituzione esige "
"solo dei bei discorsi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another law, passed in 1997, made it a felony to make sufficiently many "
"copies of any published work, even if you give them away to friends just to "
@@ -785,7 +785,7 @@
"nel caso di successiva distribuzione agli amici per pura gentilezza. In "
"precedenza ciò non veniva affatto considerato reato negli Stati Uniti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was designed "
"to bring back what was then called “copy protection” — now "
@@ -812,7 +812,7 @@
"con le annesse sanzioni repressive, purché le opere siano dotate di qualche "
"tipo di crittazione o di licenza onde poterle applicare."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
"recent treaty to increase copyright powers. The treaty was promulgated by "
@@ -833,7 +833,7 @@
"che possa servire gli interessi del pubblico in altri paesi. In ogni caso, "
"la normativa andò ben oltre quanto richiesto dal trattato stesso."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libraries were a key source of opposition to this bill, especially to the "
"aspects that block the forms of copying that are considered fair use. How "
@@ -855,7 +855,7 @@
"replicare chiedendosi come abbiano fatto gli editori a sopravvivere fino ad "
"oggi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Barney Frank, in a meeting with me and others who opposed this "
"bill, showed how far the US Constitution's view of copyright has been "
@@ -883,7 +883,7 @@
"cui dà lavoro, il copyright è trattato come un diritto che le appartiene e "
"la costituzione viene completamente ribaltata."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The DMCA was enacted in 1998. As enacted, it says that fair use remains "
"nominally legitimate, but allows publishers to prohibit all software or "
@@ -895,7 +895,7 @@
"vietare tutto il software o l'hardware necessario per poterlo mettere in "
"pratica. Di fatto, l'uso legittimo viene proibito."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Based on this law, the movie industry has imposed censorship on free "
"software for reading and playing DVDs, and even on the information about how "
@@ -913,7 +913,7 @@
"illustrava quanto aveva imparato sul sistema cifrato proposto per impedire "
"l'accesso alla musica registrata."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are also beginning to see e-books that take away many of readers' "
"traditional freedoms—for instance, the freedom to lend a book to your "
@@ -933,7 +933,7 @@
"soltanto grazie ad un particolare software segreto, progettato per imporre "
"simili restrizioni al lettore."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I will never buy one of these encrypted, restricted e-books, and I hope you "
"will reject them too. If an e-book doesn't give you the same freedoms as a "
@@ -943,7 +943,7 @@
"spero che anche voi li rifiuterete. Se un libro elettronico non offre le "
"medesime libertà di un tradizionale volume cartaceo, non accettatelo!"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone independently releasing software that can read restricted e-books "
"risks prosecution. A Russian programmer, Dmitry Sklyarov, was arrested in "
@@ -960,7 +960,7 @@
"legge per vietare simili attività , e recentemente l'Unione Europea ne ha "
"adottata una analoga."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mass-market e-books have been a commercial failure so far, but not because "
"readers chose to defend their freedom; they were unattractive for other "
@@ -989,7 +989,7 @@
"studenti di acquistare i libri di testo nel formato elettronico con delle "
"restrizioni."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The media companies are not satisfied yet. In 2001, Disney-funded Senator "
"Hollings proposed a bill called the “Security Systems Standards and "
@@ -1023,7 +1023,7 @@
"programmi di software libero già esistenti quali GNU Radio verrebbero "
"censurati."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To block these bills and rules requires political action.<a href="
"\"#footnote3\">[3]</a>"
@@ -1031,11 +1031,11 @@
"Occorre mobilitarsi a livello politico per bloccare queste normative. <a "
"href=\"#footnote3\">[3]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Finding the right bargain"
msgstr "Come arrivare a un contratto equo"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What is the proper way to decide copyright policy? If copyright is a bargain "
"made on behalf of the public, it should serve the public interest above "
@@ -1052,7 +1052,7 @@
"dovremmo controbilanciare al massimo l'estensione del copyright pur "
"conservando un'analoga quantità di pubblicazioni disponibili."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since we cannot find this minimum price in freedom through competitive "
"bidding, as we do for construction projects, how can we find it?"
@@ -1061,7 +1061,7 @@
"gare d'appalto competitive, come nel caso dei progetti edilizi, quale strada "
"conviene seguire? "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One possible method is to reduce copyright privileges in stages, and observe "
"the results. By seeing if and when measurable diminutions in publication "
@@ -1079,7 +1079,7 @@
"accadere, perché questi hanno tutto l'interesse a esagerare le previsioni "
"negative in caso ne venga ridotto in qualche modo il potere."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright policy includes several independent dimensions, which can be "
"adjusted separately. After we find the necessary minimum for one policy "
@@ -1092,7 +1092,7 @@
"possibile ridurre altre dimensioni del copyright pur mantenendola voluta "
"quantità di pubblicazioni."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One important dimension of copyright is its duration, which is now typically "
"on the order of a century. Reducing the monopoly on copying to ten years, "
@@ -1107,7 +1107,7 @@
"quello concernente la realizzazione di lavori derivati, potrebbe invece "
"continuare a esistere per un periodo più lungo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why count from the date of publication? Because copyright on unpublished "
"works does not directly limit readers' freedom; whether we are free to copy "
@@ -1125,7 +1125,7 @@
"pubblicazione soltanto per estendere all'indietro l'esaurimento dei termini "
"del copyright."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why ten years? Because that is a safe proposal; we can be confident on "
"practical grounds that this reduction would have little impact on the "
@@ -1148,7 +1148,7 @@
"l'ultima edizione sotto copyright anziché una versione di dominio pubblico "
"del decennio precedente."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ten years may still be longer than necessary; once things settle down, we "
"could try a further reduction to tune the system. At a panel on copyright "
@@ -1164,7 +1164,7 @@
"sostenendo che qualunque termine superiore ai cinque anni sarebbe stato "
"intollerabile."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we don't have to apply the same time span to all kinds of works. "
"Maintaining the utmost uniformity of copyright policy is not crucial to the "
@@ -1184,7 +1184,7 @@
"sarebbe “pagare” ogni tipo di produzione artistica al prezzo più
"
"caro in termini di libertà ritenuto necessario per un'opera specifica."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So perhaps novels, dictionaries, computer programs, songs, symphonies, and "
"movies should have different durations of copyright, so that we can reduce "
@@ -1203,7 +1203,7 @@
"anni dovrebbero bastare, perché i cicli di produzione sono anche più brevi "
"di un tale periodo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another dimension of copyright policy is the extent of fair use: some ways "
"of reproducing all or part of a published work that are legally permitted "
@@ -1239,7 +1239,7 @@
"bloccato soltanto ricorrendo a misure draconiane, e il pubblico merita di "
"avere quanto chiede."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For novels, and in general for works that are used for entertainment, "
"noncommercial verbatim redistribution may be sufficient freedom for the "
@@ -1263,7 +1263,7 @@
"soltanto dopo un ritardo di due o tre anni dalla data di pubblicazione del "
"programma."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Changes like these could bring copyright into line with the public's wish to "
"use digital technology to copy. Publishers will no doubt find these "
@@ -1278,7 +1278,7 @@
"lo faranno sul serio, perché il gioco rimarrà comunque redditizio e sarà "
"l'unico possibile."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As we consider reductions in copyright power, we must make sure media "
"companies do not simply replace it with end-user license agreements. It "
@@ -1295,11 +1295,11 @@
"statunitense è pratica comune stabilire simili disposizioni su quanto "
"previsto dai contratti non-negoziabili per settori di grande consumo."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "A personal note"
msgstr "Una nota personale"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am a software designer, not a legal scholar. I've become concerned with "
"copyright issues because there's no avoiding them in the world of computer "
@@ -1321,7 +1321,7 @@
"l'incremento di poteri sul copyright agli autori, i quali poi li "
"trasferiscono agli stessi editori."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most of this article consists of facts and reasoning that you can check, and "
"proposals on which you can form your own opinions. But I ask you to accept "
Index: po/misinterpreting-copyright.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.nl.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- po/misinterpreting-copyright.nl.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.26
+++ po/misinterpreting-copyright.nl.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.27
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch <www-nl-translators@gnu.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Something strange and dangerous is happening in copyright law. Under the US "
"Constitution, copyright exists to benefit users—those who read books, "
@@ -60,7 +60,7 @@
"beperkingen op te leggen en probeert het mensen af te schrikken met nieuwe "
"strengere straffen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How did copyright policies come to be diametrically opposed to their stated "
"purpose? And how can we bring them back into alignment with that purpose? To "
@@ -73,11 +73,11 @@
"begrijpen moeten we teruggaan naar de basis van deze wet: de Amerikaanse "
"grondwet."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Copyright in the US Constitution"
msgstr "Auteursrecht in de Amerikaanse grondwet"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the US Constitution was drafted, the idea that authors were entitled to "
"a copyright monopoly was proposed—and rejected. The founders of our "
@@ -95,7 +95,7 @@
"(artikel I, sectie 8):"
# Progress = vooruitgang, zodat het overeenkomt met de volgende alinea
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Congress shall have the power] to promote the Progress of Science and the "
"useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the "
@@ -106,7 +106,7 @@
"en uitvinders voor respectievelijk hun werken en uitvindingen."
# De bedoeling van deze alinea verduidelijkt
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court has repeatedly affirmed that promoting progress means "
"benefit for the users of copyrighted works. For example, in <em>Fox Film v. "
@@ -117,7 +117,7 @@
"beschermd werk er de vruchten van plukken. Bijvoorbeeld in de uitspraak van "
"<em>Fox Film versus Doyal</em> was de uitspraak:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The sole interest of the United States and the primary object in conferring "
"the [copyright] monopoly lie in the general benefits derived by the public "
@@ -127,7 +127,7 @@
"van het auteursrechtmonopolie ligt in de algemene voordelen voor de "
"maatschappij die het werk van auteurs met zich meebrengt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This fundamental decision explains why copyright is not <b>required</b> by "
"the Constitution, only <b>permitted</b> as an option—and why it is "
@@ -147,12 +147,12 @@
"bouw."
# "Copyright bargain" is nu consequent "auteursrechten-ruilhandel" zodat
lezers het kunnen volgen
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The “copyright bargain”"
msgstr "De “auteursrechten-ruilhandel”"
# Verduidelijkt
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system works by providing privileges and thus benefits to "
"publishers and authors; but it does not do this for their sake. Rather, it "
@@ -174,7 +174,7 @@
"door de overheid met ons belastinggeld, behalve dan dat de overheid onze "
"vrijheid uitgeeft, niet ons geld."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But is the bargain as it exists actually a good deal for the public? Many "
"alternative bargains are possible; which one is best? Every issue of "
@@ -186,7 +186,7 @@
"Ieder vraagstuk over auteursrecht gaat hierover. Wanneer we de vraag niet "
"goed begrijpen zal het antwoord ook nergens op slaan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Constitution authorizes granting copyright powers to authors. In "
"practice, authors typically cede them to publishers; it is usually the "
@@ -210,12 +210,12 @@
"hoewel het gebruik niet altijd over lezen gaat omdat “de "
"gebruiker” iets abstracts is."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The first error: “striking a balance”"
msgstr "De eerste fout: “een compromis”"
# kwalitatief wel benoemen, want daar wordt later op teruggekomen
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright bargain places the public first: benefit for the reading "
"public is an end in itself; benefits (if any) for publishers are just a "
@@ -231,7 +231,7 @@
"gelijk. De eerste fout in de uitleg van het auteursrecht is dat belangen van "
"de uitgever gelijk worden gesteld aan die van de lezer."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is often said that US copyright law is meant to “strike a "
"balance” between the interests of publishers and readers. Those who "
@@ -245,7 +245,7 @@
"van het auteursrecht in de grondwet is. Oftewel: die wordt goed "
"vertegenwoordigd door de huidige auteursrechten-ruilhandel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the two interpretations are far from equivalent; they are different "
"conceptually, and different in their implications. The balance concept "
@@ -267,7 +267,7 @@
"uitgevers, die juist de basis vormt voor de overheid om deel te nemen aan de "
"auteursrechten-ruilhandel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The consequences of this alteration are far-reaching, because the great "
"protection for the public in the copyright bargain—the idea that "
@@ -287,7 +287,7 @@
"alsof deze voorrechten zijn te rechtvaardigen voor andere belangen dan die "
"van algemeen nut."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the consequence of the “balance” concept "
"is to reverse the burden of justification for changes in copyright law. The "
@@ -308,7 +308,7 @@
"geschaad, denken we te moeten concluderen dat uitgevers ieder voorrecht "
"mogen opeisen dat ze wensen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the idea of “striking a balance” between publishers and "
"readers denies the readers the primacy they are entitled to, we must reject "
@@ -317,11 +317,11 @@
"Omdat dit “compromis” tussen uitgevers en lezers dus voorbijgaat "
"aan de gerechtigde belangen van de lezers moeten we het afwijzen."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Balancing against what?"
msgstr "Een compromis waarvoor?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the government buys something for the public, it acts on behalf of the "
"public; its responsibility is to obtain the best possible deal—best "
@@ -331,7 +331,7 @@
"die gemeenschap; ze hebben de verplichting de beste overeenkomst aan te gaan "
"— het beste voor de gemeenschap, niet voor de andere partij."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, when signing contracts with construction companies to build "
"highways, the government aims to spend as little as possible of the public's "
@@ -342,7 +342,7 @@
"voor zoveel mogelijk snelweg. Hiervoor gebruiken ze een "
"aanbestedingsprocedure, om de prijs te drukken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the price cannot be zero, because contractors will "
"not bid that low. Although not entitled to special consideration, they have "
@@ -365,7 +365,7 @@
"belastingbetalende automobilist in de context van een vrije maatschappij met "
"een vrije markt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the copyright bargain, the government spends our freedom instead of our "
"money. Freedom is more precious than money, so government's responsibility "
@@ -379,12 +379,12 @@
"dus de belangen van uitgevers nooit gelijk stellen aan de vrijheid van de "
"maatschappij."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Not “balance” but “trade-off”"
msgstr "Geen “compromis” maar “ruil”"
# verduidelijken dat de lezers dit aanmoedigingssysteem niet zelf direct
gebruiken
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of balancing the readers' interests against the publishers' is the "
"wrong way to judge copyright policy, but there are indeed two interests to "
@@ -400,7 +400,7 @@
"Afhankelijk van de omstandigheden kunnen ze ook belang hebben bij é"
"én of ander aanmoedigingssysteem voor publicaties."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The word “balance,” in discussions of copyright, has come to "
"stand as shorthand for the idea of “striking a balance” between "
@@ -414,7 +414,7 @@
"om de twee belangen van de lezer is daarom verwarrend.<a href=\"#footnote1\">"
"[1]</a> We hebben een ander begrip nodig."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In general, when one party has two goals that partly conflict, and cannot "
"completely achieve both of them, we call this a “trade-off.” "
@@ -428,11 +428,11 @@
"partijen kunnen we beter spreken van het “maken van een goede afweging "
"tussen het uitgeven van onze vrijheid en hem behouden”."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The second error: maximizing one output"
msgstr "De tweede fout: maximaliseren van de verkoop"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second mistake in copyright policy consists of adopting the goal of "
"maximizing—not just increasing—the number of published works. "
@@ -446,7 +446,7 @@
"gelijk aan die van lezers; deze tweede fout plaatst ze zelfs ver boven die "
"lezers."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we purchase something, we do not generally buy the whole quantity in "
"stock or the most expensive model. Instead we conserve funds for other "
@@ -463,7 +463,7 @@
"én product niet efficiënt is; normaal gesproken kiezen we ervoor "
"om wat geld over te houden voor later."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns applies to copyright just as to any other purchase. The "
"first freedoms we should trade away are those we miss the least, and whose "
@@ -485,7 +485,7 @@
"waarbij de hoeveelheid publicaties wordt verhoogd zonder dat we ál "
"teveel hoeven inleveren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Accepting the goal of maximizing publication rejects all these wiser, more "
"advantageous bargains in advance—it dictates that the public must cede "
@@ -497,11 +497,11 @@
"bijna al zijn vrijheid moet opgeven ter stimulering van iets meer "
"publicaties."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The rhetoric of maximization"
msgstr "De retoriek van maximalisatie"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In practice, the goal of maximizing publication regardless of the cost to "
"freedom is supported by widespread rhetoric which asserts that public "
@@ -526,7 +526,7 @@
"grondwettelijke uitgangspunt van auteursrecht, maar presenteert zichzelf als "
"de enig juiste traditie van het Amerikaanse rechtssysteem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “pirate” rhetoric is typically accepted because it so "
"pervades the media that few people realize how radical it is. It is "
@@ -545,7 +545,7 @@
"“nee, want we willen kunnen kopiëren”, want dat is "
"tenslotte “illegaal”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This leaves no way to argue against increasing copyright power except using "
"side issues. Hence, opposition to stronger copyright powers today almost "
@@ -557,7 +557,7 @@
"van het auteursrecht uitsluitend nog om bijzaken, niemand durft tenslotte "
"nog te refereren aan het recht om te kopiëren als iets legaals."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the goal of maximization enables publishers to argue "
"that “A certain practice is reducing our sales—or we think it "
@@ -574,11 +574,11 @@
"leidt dat het publiek belang direct samenhangt met de omzet van uitgevers: "
"wat goed is voor de media is goed voor het land."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The third error: maximizing publishers' power"
msgstr "De derde fout: het vergroten van de macht van uitgevers"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once the publishers have obtained assent to the policy goal of maximizing "
"publication output at any cost, their next step is to infer that this "
@@ -600,7 +600,7 @@
"denkbaar overheidsniveau, van staten tot de regering en internationale "
"organen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This step is erroneous because strict copyright rules obstruct the creation "
"of useful new works. For instance, Shakespeare borrowed the plots of some "
@@ -613,7 +613,7 @@
"gepubliceerd. Wanneer destijds dus het huidige auteursrecht had gegolden "
"waren zijn toneelstukken illegaal geweest."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if we wanted the highest possible rate of publication, regardless of "
"cost to the public, maximizing publishers' power is the wrong way to get "
@@ -623,11 +623,11 @@
"uitbreiden van de macht van uitgevers is daarvoor niet het juiste middel. "
"Als promotiemiddel voor vooruitgang snijdt het zichzelf in de vingers."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The results of the three errors"
msgstr "Het resultaat van deze drie fouten"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The current trend in copyright legislation is to hand publishers broader "
"powers for longer periods of time. The conceptual basis of copyright, as it "
@@ -640,7 +640,7 @@
"deze reeks fouten, geeft zelden aanleiding om hiertegen te zijn. Wetgevers "
"bedienen aldus de uitgevers, onder het mom het publieke belang te dienen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, here is what Senator Hatch said when introducing S. 483, a 1995 "
"bill to increase the term of copyright by 20 years:"
@@ -648,7 +648,7 @@
"Dit is bijvoorbeeld wat senator Hatch had te zeggen bij zijn introductie van "
"wetsvoorstel S. 483 uit 1995 die het auteursrecht met 20 jaar zou verlengen:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I believe we are now at such a point with respect to the question of whether "
"the current term of copyright adequately protects the interests of authors "
@@ -660,7 +660,7 @@
"verwante kwestie of deze beschermingstermijn voldoende stimulans geeft voor "
"het maken van nieuw werk."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This bill extended the copyright on already published works written since "
"the 1920s. This change was a giveaway to publishers with no possible "
@@ -680,7 +680,7 @@
"van de propagandaterm “<a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
"html#Protection\" >bescherming</a>” op, die de tweede fout laat zien."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The bill also extended the copyrights of works yet to be written. For works "
"made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 "
@@ -695,7 +695,7 @@
"uitgever die beweert dat hij deze extra aansporing nodig heeft zou dit "
"moeten onderbouwen met serieuze verkoopprognoses tot 75 jaar na dato."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Needless to say, Congress did not question the publishers' arguments: a law "
"extending copyright was enacted in 1998. It was officially called the Sonny "
@@ -713,7 +713,7 @@
"van het auteursrecht op Mickey Mouse te voorkomen. De weduwe van Bono, die "
"zijn termijn verder uitzat, had hierover het volgende te zeggen:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Actually, Sonny wanted the term of copyright protection to last forever. I "
"am informed by staff that such a change would violate the Constitution. I "
@@ -729,7 +729,7 @@
"auteursrecht te verlengen tot eeuwig minus één dag. Wellicht "
"dat de commissie zich hierover kan buigen op het volgende congres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court later heard a case that sought to overturn the law on the "
"grounds that the retroactive extension fails to serve the Constitution's "
@@ -743,7 +743,7 @@
"dat het deze vraag niet hoefde te beantwoorden, de grondwet vereist slechts "
"lippendienst."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another law, passed in 1997, made it a felony to make sufficiently many "
"copies of any published work, even if you give them away to friends just to "
@@ -753,7 +753,7 @@
"uitgegeven werk, ook al geef je ze weg aan vrienden om aardig te zijn. "
"Voorheen was dit in de VS gewoon toegestaan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was designed "
"to bring back what was then called “copy protection” — now "
@@ -779,7 +779,7 @@
"brengen waarbij die beperking automatisch wettelijke status heeft mits het "
"versleuteld is dan wel een licentie heeft om het af te dwingen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
"recent treaty to increase copyright powers. The treaty was promulgated by "
@@ -800,7 +800,7 @@
"maar de vraag in hoeverre dit het publieke belang dient. Hoe dan ook, het "
"wetsvoorstel ging veel verder dan de overeenkomst vereiste."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libraries were a key source of opposition to this bill, especially to the "
"aspects that block the forms of copying that are considered fair use. How "
@@ -820,7 +820,7 @@
"vroegen om een handhaving van de huidige status, vraagt men zich af hoe de "
"uitgevers dan tot nu toe hebben overleefd."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Barney Frank, in a meeting with me and others who opposed this "
"bill, showed how far the US Constitution's view of copyright has been "
@@ -847,7 +847,7 @@
"beschouwd men daarbij als een natuurlijk recht en de grondwet is op zijn kop "
"gezet."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The DMCA was enacted in 1998. As enacted, it says that fair use remains "
"nominally legitimate, but allows publishers to prohibit all software or "
@@ -859,7 +859,7 @@
"hardware te verbieden waarmee je dit zou kunnen gebruiken. In de praktijk is "
"redelijk eigen gebruik dus verboden geworden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Based on this law, the movie industry has imposed censorship on free "
"software for reading and playing DVDs, and even on the information about how "
@@ -878,7 +878,7 @@
"voorgesteld versleutelsysteem voor het beperkt toegankelijk maken van "
"opgenomen muziek."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are also beginning to see e-books that take away many of readers' "
"traditional freedoms—for instance, the freedom to lend a book to your "
@@ -898,7 +898,7 @@
"je kunt ze alleen lezen met speciale, geheime software die er is om jou te "
"beperken in het gebruik."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I will never buy one of these encrypted, restricted e-books, and I hope you "
"will reject them too. If an e-book doesn't give you the same freedoms as a "
@@ -908,7 +908,7 @@
"zult weigeren. Als een elektronisch boek je niet dezelfde rechten geeft als "
"een papieren exemplaar, weiger het dan!"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone independently releasing software that can read restricted e-books "
"risks prosecution. A Russian programmer, Dmitry Sklyarov, was arrested in "
@@ -925,7 +925,7 @@
"wet voor die dit ook verbiedt en de Europese Unie heeft recent een "
"dergelijke wet al aangenomen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mass-market e-books have been a commercial failure so far, but not because "
"readers chose to defend their freedom; they were unattractive for other "
@@ -951,7 +951,7 @@
"tandheelkundige opleidingen leveren hun studenten alleen beveiligde "
"electronische studieboeken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The media companies are not satisfied yet. In 2001, Disney-funded Senator "
"Hollings proposed a bill called the “Security Systems Standards and "
@@ -981,7 +981,7 @@
"lang op zich laten wachten. Wanneer de FCC deze wet overneemt zal software "
"zoals GNU Radio dus gecensureerd worden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To block these bills and rules requires political action.<a href="
"\"#footnote3\">[3]</a>"
@@ -989,11 +989,11 @@
"Er moet politieke druk worden uitgeoefend om dit soort wetsvoorstellen de "
"kop in te drukken.<a href=\"#footnote3\">[3]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Finding the right bargain"
msgstr "Op zoek naar een goede ruil"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What is the proper way to decide copyright policy? If copyright is a bargain "
"made on behalf of the public, it should serve the public interest above "
@@ -1009,7 +1009,7 @@
"We zouden zo min mogelijk auteursrecht willen vergeven zonder de hoeveelheid "
"publicaties te veel aan te tasten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since we cannot find this minimum price in freedom through competitive "
"bidding, as we do for construction projects, how can we find it?"
@@ -1018,7 +1018,7 @@
"bepalen middels openbare aanbesteding, zoals bij bouwprojecten mogelijk is. "
"Hoe dan wel?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One possible method is to reduce copyright privileges in stages, and observe "
"the results. By seeing if and when measurable diminutions in publication "
@@ -1035,7 +1035,7 @@
"te gaan op wilde voorspellingen van uitgevers, in wiens belang het is die te "
"overdrijven wanneer hun macht wordt ingeperkt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright policy includes several independent dimensions, which can be "
"adjusted separately. After we find the necessary minimum for one policy "
@@ -1047,7 +1047,7 @@
"men best nog wel eens een ander aspect van auteursrecht kunnen reduceren "
"zonder dat dit de stroom publicaties negatief beïnvloedt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One important dimension of copyright is its duration, which is now typically "
"on the order of a century. Reducing the monopoly on copying to ten years, "
@@ -1061,7 +1061,7 @@
"aspect, het maken van afgeleide werken, zou een langere periode kunnen "
"beslaan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why count from the date of publication? Because copyright on unpublished "
"works does not directly limit readers' freedom; whether we are free to copy "
@@ -1077,7 +1077,7 @@
"auteursrechten hebben vóór publicatie) zullen publicatie niet "
"uitstellen alleen om het auteursrecht te verlengen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why ten years? Because that is a safe proposal; we can be confident on "
"practical grounds that this reduction would have little impact on the "
@@ -1097,7 +1097,7 @@
"dan de voorkeur geven aan recent bijgewerkte uitgaven -waarvoor weer "
"auteursrecht geldt- in plaats van de verouderde -rechtenvrije- versies."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ten years may still be longer than necessary; once things settle down, we "
"could try a further reduction to tune the system. At a panel on copyright "
@@ -1112,7 +1112,7 @@
"buurman -een bekende fantasy schrijver- verontwaardigd met de opmerking dat "
"alles langer dan vijf jaar onacceptabel was."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we don't have to apply the same time span to all kinds of works. "
"Maintaining the utmost uniformity of copyright policy is not crucial to the "
@@ -1131,7 +1131,7 @@
"gaan dat voor iedere artistieke uiting we altijd de hoogste prijs in "
"vrijheid moeten “betalen”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So perhaps novels, dictionaries, computer programs, songs, symphonies, and "
"movies should have different durations of copyright, so that we can reduce "
@@ -1150,7 +1150,7 @@
"zou drie jaar voldoende moeten zijn. Product-cycli in dit segment zijn "
"meestal nog korter."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another dimension of copyright policy is the extent of fair use: some ways "
"of reproducing all or part of a published work that are legally permitted "
@@ -1181,7 +1181,7 @@
"draconische maatregelen hen hier van af houden, en de gemeenschap verdient "
"het te krijgen wat ze wil."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For novels, and in general for works that are used for entertainment, "
"noncommercial verbatim redistribution may be sufficient freedom for the "
@@ -1202,7 +1202,7 @@
"Het is wellicht een haalbaar compromis om dit pas in te laten gaan twee of "
"drie jaar na publicatie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Changes like these could bring copyright into line with the public's wish to "
"use digital technology to copy. Publishers will no doubt find these "
@@ -1217,7 +1217,7 @@
"niet doen want het uitgeven blijft winstgevend en dit zal de enige manier "
"van uitgeven zijn."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As we consider reductions in copyright power, we must make sure media "
"companies do not simply replace it with end-user license agreements. It "
@@ -1233,11 +1233,11 @@
"onderhandelde- transacties zijn een standaard onderdeel van het Amerikaanse "
"rechtssysteem."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "A personal note"
msgstr "Een persoonlijke noot"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am a software designer, not a legal scholar. I've become concerned with "
"copyright issues because there's no avoiding them in the world of computer "
@@ -1258,7 +1258,7 @@
"vaak wordt opgevoerd door uitgevers, om de speciale voorrechten voor auteurs "
"te rechtvaardigen, terwijl ze er zelf met die rechten vandoor gaan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most of this article consists of facts and reasoning that you can check, and "
"proposals on which you can form your own opinions. But I ask you to accept "
Index: po/misinterpreting-copyright.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/misinterpreting-copyright.pl.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.16
+++ po/misinterpreting-copyright.pl.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.17
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-26 08:43-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Something strange and dangerous is happening in copyright law. Under the US "
"Constitution, copyright exists to benefit users—those who read books, "
@@ -61,7 +61,7 @@
"Zjednoczonych dodaje coraz wiÄcej ograniczeÅ i próbuje zmusiÄ ogóÅ
"
"do posÅuszeÅstwa zastraszajÄ
c go nowymi surowymi karami."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How did copyright policies come to be diametrically opposed to their stated "
"purpose? And how can we bring them back into alignment with that purpose? To "
@@ -74,11 +74,11 @@
"spojrzenia na rdzeÅ amerykaÅskiego prawa autorskiego: KonstytucjÄ "
"Stanów Zjednoczonych."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Copyright in the US Constitution"
msgstr "Prawo autorskie w Konstytucji Stanów Zjednoczonych"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the US Constitution was drafted, the idea that authors were entitled to "
"a copyright monopoly was proposed—and rejected. The founders of our "
@@ -95,7 +95,7 @@
"rzecz postÄpu. Konstytucja zezwala na system prawa autorskiego tym "
"zapisem (ArtykuÅ I, paragraf 8):"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Congress shall have the power] to promote the Progress of Science and the "
"useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the "
@@ -105,7 +105,7 @@
"zapewnienie na ograniczony Czas Autorom i Wynalazcom wyÅÄ
cznych "
"Praw do ich DzieŠczy Wynalazków."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court has repeatedly affirmed that promoting progress means "
"benefit for the users of copyrighted works. For example, in <em>Fox Film v. "
@@ -115,7 +115,7 @@
"korzyÅci dla użytkowników utworów chronionych prawem autorskim. Na "
"przykÅad w sprawie <em>Fox Film v. Doyal</em> sÄ
d orzekÅ,"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The sole interest of the United States and the primary object in conferring "
"the [copyright] monopoly lie in the general benefits derived by the public "
@@ -125,7 +125,7 @@
"[na prawo autorskie] leży w powszechnych korzyÅciach, czerpanych przez
"
"ogóŠz pracy autorów."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This fundamental decision explains why copyright is not <b>required</b> by "
"the Constitution, only <b>permitted</b> as an option—and why it is "
@@ -144,11 +144,11 @@
"jak nie powiemy, że czyjÅ dom powinien staÄ siÄ wÅasnoÅciÄ
ogóÅu "
"po upÅywie okreÅlonego czasu od jego wzniesienia."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The “copyright bargain”"
msgstr "„Transakcja prawa autorskiego”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system works by providing privileges and thus benefits to "
"publishers and authors; but it does not do this for their sake. Rather, it "
@@ -171,7 +171,7 @@
"podatników, z tÄ
różnicÄ
, że zamiast naszymi podatkami, rzÄ
d
pÅaci "
"naszÄ
wolnoÅciÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But is the bargain as it exists actually a good deal for the public? Many "
"alternative bargains are possible; which one is best? Every issue of "
@@ -184,7 +184,7 @@
"JeÅli niewÅaÅciwie zrozumiemy istotÄ problemu, bÄdziemy mieli tendencje "
"do dokonania niewÅaÅciwego rozstrzygniÄcia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Constitution authorizes granting copyright powers to authors. In "
"practice, authors typically cede them to publishers; it is usually the "
@@ -211,11 +211,11 @@
"— ponieważ „użytkownicy” brzmi mgliÅcie i "
"abstrakcyjnie."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The first error: “striking a balance”"
msgstr "Pierwszy bÅÄ
d: „zachowanie równowagi”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright bargain places the public first: benefit for the reading "
"public is an end in itself; benefits (if any) for publishers are just a "
@@ -231,7 +231,7 @@
"Pierwszym krokiem ku zÅemu zrozumieniu celu prawa autorskiego jest "
"wyniesienie wydawców na ten sam szczebel doniosÅoÅci co czytelników."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is often said that US copyright law is meant to “strike a "
"balance” between the interests of publishers and readers. Those who "
@@ -245,7 +245,7 @@
"ponowne przedstawienie podstawowego zaÅożenia konstytucji; innymi sÅowy,
ma "
"to byÄ odpowiednik <i>copyright bargain</i>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the two interpretations are far from equivalent; they are different "
"conceptually, and different in their implications. The balance concept "
@@ -269,7 +269,7 @@
"wydawców, koncepcjÄ leżÄ
cÄ
u podstaw udziaÅu rzÄ
du
w <i>copyright "
"bargain</i>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The consequences of this alteration are far-reaching, because the great "
"protection for the public in the copyright bargain—the idea that "
@@ -290,7 +290,7 @@
"równowagi” mówi, że przywileje mogÄ
byÄ uzasadnione
w imiÄ "
"kogoÅ innego niż ogóÅ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the consequence of the “balance” concept "
"is to reverse the burden of justification for changes in copyright law. The "
@@ -314,7 +314,7 @@
"drodze do konkluzji, iż wydawcy sÄ
uprawnieni do każdego "
"przywileju, jakiego sobie zażyczÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the idea of “striking a balance” between publishers and "
"readers denies the readers the primacy they are entitled to, we must reject "
@@ -324,11 +324,11 @@
"a czytelnikami pozbawia czytelników prymatu, do którego sÄ
"
"uprawnieni, musimy jÄ
odrzuciÄ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Balancing against what?"
msgstr "Równoważenie czego?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the government buys something for the public, it acts on behalf of the "
"public; its responsibility is to obtain the best possible deal—best "
@@ -338,7 +338,7 @@
"odpowiedzialnoÅciÄ
jest zawarcie jak najlepszej umowy — najlepszej
dla "
"ogóÅu, nie dla drugiej strony porozumienia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, when signing contracts with construction companies to build "
"highways, the government aims to spend as little as possible of the public's "
@@ -348,7 +348,7 @@
"budowÄ autostrad, rzÄ
d stara siÄ wydaÄ jak najmniej pieniÄdzy
podatników. "
"Agencje rzÄ
dowe rozpisujÄ
przetargi, aby obniżyÄ cenÄ
do minimum."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the price cannot be zero, because contractors will "
"not bid that low. Although not entitled to special consideration, they have "
@@ -372,7 +372,7 @@
"pÅacÄ
cych podatki kierowców najlepszÄ
umowÄ, jaka jest możliwa w "
"kontekÅcie wolnego spoÅeczeÅstwa i wolnego rynku."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the copyright bargain, the government spends our freedom instead of our "
"money. Freedom is more precious than money, so government's responsibility "
@@ -387,11 +387,11 @@
"RzÄ
dy nigdy nie mogÄ
stawiaÄ interesów wydawców na równi z "
"wolnoÅciÄ
ogóÅu."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Not “balance” but “trade-off”"
msgstr "Nie „równowaga” a „kompromis”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of balancing the readers' interests against the publishers' is the "
"wrong way to judge copyright policy, but there are indeed two interests to "
@@ -408,7 +408,7 @@
"i zależnie od okolicznoÅci mogÄ
także mieÄ interes w "
"popieraniu publikowania, poprzez pewnego rodzaju system zachÄt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The word “balance,” in discussions of copyright, has come to "
"stand as shorthand for the idea of “striking a balance” between "
@@ -422,7 +422,7 @@
"równowaga” w odniesieniu do obu grup interesów czytelników
"
"byÅoby mylÄ
ce.<a href=\"#footnote1\">[1]</a> Potrzebujemy innego pojÄcia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In general, when one party has two goals that partly conflict, and cannot "
"completely achieve both of them, we call this a “trade-off.” "
@@ -438,11 +438,11 @@
"znalezieniu wÅaÅciwego kompromisu pomiÄdzy poÅwiÄceniem naszej wolnoÅci
"
"a jej zachowaniem”."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The second error: maximizing one output"
msgstr "Drugi bÅÄ
d: maksymalizacja zdolnoÅci wytwórczej"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second mistake in copyright policy consists of adopting the goal of "
"maximizing—not just increasing—the number of published works. "
@@ -456,7 +456,7 @@
"równowagi” wyniosÅa wydawców na równy poziom
z czytelnikami; "
"ten drugi bÅÄ
d umiejscawia ich o wiele wyżej niż czytelników."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we purchase something, we do not generally buy the whole quantity in "
"stock or the most expensive model. Instead we conserve funds for other "
@@ -475,7 +475,7 @@
"efektywnej alokacji Årodków; staramy siÄ raczej zachowaÄ trochÄ
pieniÄdzy "
"na inne cele."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns applies to copyright just as to any other purchase. The "
"first freedoms we should trade away are those we miss the least, and whose "
@@ -498,7 +498,7 @@
"ukÅad, którego rezultatem jest zwiÄkszenie iloÅci publikacji,
ale nie "
"do najwyższego możliwego stopnia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Accepting the goal of maximizing publication rejects all these wiser, more "
"advantageous bargains in advance—it dictates that the public must cede "
@@ -510,11 +510,11 @@
"że ogóŠmusi scedowaÄ prawie caÅÄ
swojÄ
wolnoÅÄ
do korzystania "
"z utworów, w zamian za tylko trochÄ wiÄkszÄ
liczbÄ
publikacji."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The rhetoric of maximization"
msgstr "Retoryka maksymalizacji"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In practice, the goal of maximizing publication regardless of the cost to "
"freedom is supported by widespread rhetoric which asserts that public "
@@ -541,7 +541,7 @@
"przedstawia siebie samÄ
jako reprezentujÄ
cÄ
niekwestionowanÄ
tradycjÄ "
"amerykaÅskiego systemu prawnego."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “pirate” rhetoric is typically accepted because it so "
"pervades the media that few people realize how radical it is. It is "
@@ -561,7 +561,7 @@
"powód ze wszystkich — „chcemy kopiowaÄ” — zostaje "
"z góry zdyskwalifikowany."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This leaves no way to argue against increasing copyright power except using "
"side issues. Hence, opposition to stronger copyright powers today almost "
@@ -575,7 +575,7 @@
"drugorzÄdne, i nigdy nie oÅmielajÄ
siÄ podnieÅÄ kwestii wolnoÅci "
"do dystrybucji kopii jako prawnie usankcjonowanej wartoÅci spoÅecznej."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the goal of maximization enables publishers to argue "
"that “A certain practice is reducing our sales—or we think it "
@@ -593,11 +593,11 @@
"iż dobro ogóÅu jest mierzone przez rozmiary sprzedaży wydawców: to, co
dobre "
"dla General Media, jest dobre dla USA."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The third error: maximizing publishers' power"
msgstr "Trzeci bÅÄ
d: maksymalizacja wÅadzy wydawców"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once the publishers have obtained assent to the policy goal of maximizing "
"publication output at any cost, their next step is to infer that this "
@@ -620,7 +620,7 @@
"sprzedaży” jest forsowany na każdym możliwym szczeblu rzÄ
dowym, "
"od poszczególnych stanów USA aż do organów miÄdzynarodowych."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This step is erroneous because strict copyright rules obstruct the creation "
"of useful new works. For instance, Shakespeare borrowed the plots of some "
@@ -633,7 +633,7 @@
"lat wczeÅniej, tak wiÄc jeÅli wówczas obowiÄ
zywaÅoby dzisiejsze
prawo "
"autorskie, jego sztuki byÅyby nielegalne."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if we wanted the highest possible rate of publication, regardless of "
"cost to the public, maximizing publishers' power is the wrong way to get "
@@ -643,11 +643,11 @@
"niezależnie od kosztów dla ogóÅu, maksymalizacja uprawnieÅ
wydawców nie "
"jest odpowiedniÄ
drogÄ
. Jako Årodek wspierania postÄpu, przeczy on sam
sobie."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The results of the three errors"
msgstr "Rezultaty trzech bÅÄdów"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The current trend in copyright legislation is to hand publishers broader "
"powers for longer periods of time. The conceptual basis of copyright, as it "
@@ -662,7 +662,7 @@
"autorskiego byÅa sÅużba ogóÅowi, kiedy tak naprawdÄ dajÄ
wydawcom "
"czegokolwiek ci sobie zażyczÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, here is what Senator Hatch said when introducing S. 483, a 1995 "
"bill to increase the term of copyright by 20 years:"
@@ -671,7 +671,7 @@
"akt prawny z 1995 roku przedÅużajÄ
cy o 20 lat okres,
na jaki "
"przysÅugujÄ
prawa autorskie:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I believe we are now at such a point with respect to the question of whether "
"the current term of copyright adequately protects the interests of authors "
@@ -684,7 +684,7 @@
"z tym kwestiÄ, czy tenże okres zapewnia wystarczajÄ
cÄ
zachÄtÄ
dla "
"tworzenia nowych utworów."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This bill extended the copyright on already published works written since "
"the 1920s. This change was a giveaway to publishers with no possible "
@@ -706,7 +706,7 @@
"avoid.html#Protection\">chroniÄ</a>,” który zawiera drugi z "
"trzech bÅÄdów."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The bill also extended the copyrights of works yet to be written. For works "
"made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 "
@@ -722,7 +722,7 @@
"wydawca, który twierdzi, iż potrzebuje tej dodatkowej zachÄty, powinien "
"poprzeÄ Å¼Ä
danie przewidywanymi zestawieniami bilansowymi na rok 2075."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Needless to say, Congress did not question the publishers' arguments: a law "
"extending copyright was enacted in 1998. It was officially called the Sonny "
@@ -739,7 +739,7 @@
"po jednym z jej orÄdowników, który zmarÅ wczeÅniej tego samego
"
"roku. Wdowa po nim zÅożyÅa nastÄpujÄ
ce oÅwiadczenie:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Actually, Sonny wanted the term of copyright protection to last forever. I "
"am informed by staff that such a change would violate the Constitution. I "
@@ -755,7 +755,7 @@
"propozycja Jacka Valentiego, aby trwaÅy wiecznie minus jeden dzieÅ.
ByÄ "
"może komisja zajmie siÄ tym za nastÄpnego Kongresu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court later heard a case that sought to overturn the law on the "
"grounds that the retroactive extension fails to serve the Constitution's "
@@ -767,7 +767,7 @@
"podstawie tego, iż rozszerzenie z mocÄ
wstecznÄ
nie sÅuży "
"Konstytucyjnej zasadzie wspierania postÄpu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another law, passed in 1997, made it a felony to make sufficiently many "
"copies of any published work, even if you give them away to friends just to "
@@ -778,7 +778,7 @@
"utworu, nawet jeÅli chcesz je rozdaÄ przyjacioÅom tylko po to, by
byÄ "
"miÅym. WczeÅniej nie byÅo to przestÄpstwem w Stanach Zjednoczonych."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was designed "
"to bring back what was then called “copy protection” — now "
@@ -807,7 +807,7 @@
"utwór zawiera jakiŠrodzaj szyfrowania lub menedżera licencji,
aby "
"je egzekwowaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
"recent treaty to increase copyright powers. The treaty was promulgated by "
@@ -828,7 +828,7 @@
"jakimkolwiek paÅstwie, jest raczej wÄ
tpliwe. W każdym razie, ustawa "
"poszÅa znacznie dalej niż wymagaÅ tego traktat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libraries were a key source of opposition to this bill, especially to the "
"aspects that block the forms of copying that are considered fair use. How "
@@ -849,7 +849,7 @@
"status quo, należaÅoby odpowiedzieÄ, iż zastanawiajÄ
ce jest, jakim cudem
"
"wydawcy w ogóle przetrwali do dnia dzisiejszego."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Barney Frank, in a meeting with me and others who opposed this "
"bill, showed how far the US Constitution's view of copyright has been "
@@ -877,7 +877,7 @@
"przez niego „uprawnienia”, a konstytucja — postawiona "
"do góry nogami."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The DMCA was enacted in 1998. As enacted, it says that fair use remains "
"nominally legitimate, but allows publishers to prohibit all software or "
@@ -891,7 +891,7 @@
"prawo do dozwolonego użytku. Faktycznie dozwolony użytek jest "
"zabroniony."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Based on this law, the movie industry has imposed censorship on free "
"software for reading and playing DVDs, and even on the information about how "
@@ -911,7 +911,7 @@
"systemie kodowania proponowanym jako Årodek ograniczenia dostÄpu do "
"muzyki."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are also beginning to see e-books that take away many of readers' "
"traditional freedoms—for instance, the freedom to lend a book to your "
@@ -931,7 +931,7 @@
"za pomocÄ
specjalnego tajnego oprogramowania, opracowanego, by ciÄ "
"ograniczyÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I will never buy one of these encrypted, restricted e-books, and I hope you "
"will reject them too. If an e-book doesn't give you the same freedoms as a "
@@ -941,7 +941,7 @@
"elektronicznych, i mam nadziejÄ, że wy też je odrzucicie. JeÅli
e-"
"book nie daje takich samych praw jak ksiÄ
żka tradycyjna, nie akceptuj go!"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone independently releasing software that can read restricted e-books "
"risks prosecution. A Russian programmer, Dmitry Sklyarov, was arrested in "
@@ -958,7 +958,7 @@
"dozwolone. Teraz Rosja przygotowuje prawo, które też ma tego zabraniaÄ, "
"a Unia Europejska ostatnio takie prawo przyjÄÅa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mass-market e-books have been a commercial failure so far, but not because "
"readers chose to defend their freedom; they were unattractive for other "
@@ -987,7 +987,7 @@
"i inne szkoÅy stomatologiczne wymagajÄ
od studentów, żeby
kupowali "
"swoje podrÄczniki w formie ograniczonych ksiÄ
żek elektronicznych."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The media companies are not satisfied yet. In 2001, Disney-funded Senator "
"Hollings proposed a bill called the “Security Systems Standards and "
@@ -1022,7 +1022,7 @@
"JeÅli FCC, Federalna Komisja Komunikacji, zaakceptuje te zapisy, istniejÄ
ce
"
"wolne oprogramowanie, takie jak GNU Radio, zostanie ocenzurowane."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To block these bills and rules requires political action.<a href="
"\"#footnote3\">[3]</a>"
@@ -1030,11 +1030,11 @@
"Zablokowanie tych ustaw i przepisów wymaga dziaÅaÅ politycznych<a
href="
"\"#footnote3\">[3]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Finding the right bargain"
msgstr "Znalezienie wÅaÅciwej umowy"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What is the proper way to decide copyright policy? If copyright is a bargain "
"made on behalf of the public, it should serve the public interest above "
@@ -1051,7 +1051,7 @@
"okrojenie zakresu prawa autorskiego, tak jak to tylko możliwe, zachowujÄ
c "
"jednoczeÅnie porównywalny poziom publikacji."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since we cannot find this minimum price in freedom through competitive "
"bidding, as we do for construction projects, how can we find it?"
@@ -1060,7 +1060,7 @@
"przetargów, jak to jest czynione przy projektach budowlanych, to jak jÄ
"
"możemy znaleźÄ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One possible method is to reduce copyright privileges in stages, and observe "
"the results. By seeing if and when measurable diminutions in publication "
@@ -1079,7 +1079,7 @@
"szacunków i roztaczania wizji zagÅady, jeÅli ich uprawnienia
zostaÅyby "
"w jakimkolwiek stopniu zmniejszone."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright policy includes several independent dimensions, which can be "
"adjusted separately. After we find the necessary minimum for one policy "
@@ -1092,7 +1092,7 @@
"zredukowanie innych wymiarów prawa autorskiego przy równoczesnym zachowaniu
"
"pożÄ
danego poziomu publikacji."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One important dimension of copyright is its duration, which is now typically "
"on the order of a century. Reducing the monopoly on copying to ten years, "
@@ -1107,7 +1107,7 @@
"prawa autorskiego, regulujÄ
cym tworzenie pochodnych utworów, mógÅby "
"obowiÄ
zywaÄ dÅuższy okres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why count from the date of publication? Because copyright on unpublished "
"works does not directly limit readers' freedom; whether we are free to copy "
@@ -1125,7 +1125,7 @@
"opóźnienie publikacji tylko po to, aby przesunÄ
Ä w czasie "
"okres dziaÅania praw autorskich."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why ten years? Because that is a safe proposal; we can be confident on "
"practical grounds that this reduction would have little impact on the "
@@ -1148,7 +1148,7 @@
"chÄtniej kupi aktualne wydanie objÄte prawem autorskim niż skopiuje "
"dziesiÄcioletni egzemplarz stanowiÄ
cy <i>public domain</i>, dobro
publiczne."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ten years may still be longer than necessary; once things settle down, we "
"could try a further reduction to tune the system. At a panel on copyright "
@@ -1164,7 +1164,7 @@
"zaoponowaÅ, twierdzÄ
c, iż wszystko ponad okresem 5-letnim jest nie
do "
"przyjÄcia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we don't have to apply the same time span to all kinds of works. "
"Maintaining the utmost uniformity of copyright policy is not crucial to the "
@@ -1185,7 +1185,7 @@
"najwyższÄ
cenÄ, którÄ
uważamy za koniecznÄ
w przypadku
jednego "
"z rodzajów."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So perhaps novels, dictionaries, computer programs, songs, symphonies, and "
"movies should have different durations of copyright, so that we can reduce "
@@ -1204,7 +1204,7 @@
"Na moim polu, programowania komputerowego, trzy lata powinny "
"wystarczyÄ, ponieważ cykl życia produktu jest jeszcze krótszy."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another dimension of copyright policy is the extent of fair use: some ways "
"of reproducing all or part of a published work that are legally permitted "
@@ -1239,7 +1239,7 @@
"że jest to użyteczne, tylko drakoÅskie Årodki bÄdÄ
w stanie
ich "
"powstrzymaÄ, a ogóŠzasÅuguje, aby dostaÄ to, czego chce."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For novels, and in general for works that are used for entertainment, "
"noncommercial verbatim redistribution may be sufficient freedom for the "
@@ -1262,7 +1262,7 @@
"byÄ przyznanie powszechnej dostÄpnoÅci, ale po upÅywie dwóch
lub "
"trzech lat od wydania programu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Changes like these could bring copyright into line with the public's wish to "
"use digital technology to copy. Publishers will no doubt find these "
@@ -1278,7 +1278,7 @@
"ta zabawa wciÄ
ż pozostanie bardzo dochodowym zajÄciem i bÄdzie to "
"jedyne takie zajÄcie w okolicy."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As we consider reductions in copyright power, we must make sure media "
"companies do not simply replace it with end-user license agreements. It "
@@ -1294,11 +1294,11 @@
"tego, co może narzucaÄ masowy rynek za pomocÄ
umów nie podlegajÄ
cych "
"negocjacji, sÄ
standardowÄ
czÄÅciÄ
amerykaÅskiego systemu prawa."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "A personal note"
msgstr "Uwaga osobista"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am a software designer, not a legal scholar. I've become concerned with "
"copyright issues because there's no avoiding them in the world of computer "
@@ -1319,7 +1319,7 @@
"przytaczanÄ
przez wydawców celem usprawiedliwienia poszerzonych praw "
"autorskich, które później autorzy przepisujÄ
na rzecz wydawców."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most of this article consists of facts and reasoning that you can check, and "
"proposals on which you can form your own opinions. But I ask you to accept "
Index: po/misinterpreting-copyright.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.pot,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/misinterpreting-copyright.pot 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.30
+++ po/misinterpreting-copyright.pot 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Something strange and dangerous is happening in copyright law. Under the US "
"Constitution, copyright exists to benefit users—those who read books, "
@@ -39,7 +39,7 @@
"frighten the public into obedience with harsh new penalties."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How did copyright policies come to be diametrically opposed to their stated "
"purpose? And how can we bring them back into alignment with that purpose? To "
@@ -47,11 +47,11 @@
"copyright law: the US Constitution."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Copyright in the US Constitution"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the US Constitution was drafted, the idea that authors were entitled to "
"a copyright monopoly was proposed—and rejected. The founders of our "
@@ -61,28 +61,28 @@
"this paragraph (Article I, Section 8):"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Congress shall have the power] to promote the Progress of Science and the "
"useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the "
"exclusive Right to their respective Writings and Discoveries."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court has repeatedly affirmed that promoting progress means "
"benefit for the users of copyrighted works. For example, in <em>Fox Film "
"v. Doyal</em>, the court said,"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The sole interest of the United States and the primary object in conferring "
"the [copyright] monopoly lie in the general benefits derived by the public "
"from the labors of authors."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This fundamental decision explains why copyright is not <b>required</b> by "
"the Constitution, only <b>permitted</b> as an option—and why it is "
@@ -93,11 +93,11 @@
"lapse of time from its construction."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The “copyright bargain”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system works by providing privileges and thus benefits to "
"publishers and authors; but it does not do this for their sake. Rather, it "
@@ -110,7 +110,7 @@
"spends our freedom instead of our money."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But is the bargain as it exists actually a good deal for the public? Many "
"alternative bargains are possible; which one is best? Every issue of "
@@ -118,7 +118,7 @@
"of the question, we will tend to decide the issues badly."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Constitution authorizes granting copyright powers to authors. In "
"practice, authors typically cede them to publishers; it is usually the "
@@ -132,11 +132,11 @@
"and abstract."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The first error: “striking a balance”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright bargain places the public first: benefit for the reading "
"public is an end in itself; benefits (if any) for publishers are just a "
@@ -146,7 +146,7 @@
"level of importance as the readers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is often said that US copyright law is meant to “strike a "
"balance” between the interests of publishers and readers. Those who "
@@ -155,7 +155,7 @@
"to the copyright bargain."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the two interpretations are far from equivalent; they are different "
"conceptually, and different in their implications. The balance concept "
@@ -168,7 +168,7 @@
"is at the root of the government's participation in the copyright bargain."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The consequences of this alteration are far-reaching, because the great "
"protection for the public in the copyright bargain—the idea that "
@@ -180,7 +180,7 @@
"justified in the name of someone other than the public."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the consequence of the “balance” concept "
"is to reverse the burden of justification for changes in copyright law. The "
@@ -193,32 +193,32 @@
"they request."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the idea of “striking a balance” between publishers and "
"readers denies the readers the primacy they are entitled to, we must reject "
"it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Balancing against what?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the government buys something for the public, it acts on behalf of the "
"public; its responsibility is to obtain the best possible deal—best "
"for the public, not for the other party in the agreement."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, when signing contracts with construction companies to build "
"highways, the government aims to spend as little as possible of the public's "
"money. Government agencies use competitive bidding to push the price down."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the price cannot be zero, because contractors will "
"not bid that low. Although not entitled to special consideration, they have "
@@ -231,7 +231,7 @@
"deal they can get in the context of a free society and a free market."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the copyright bargain, the government spends our freedom instead of our "
"money. Freedom is more precious than money, so government's responsibility "
@@ -240,11 +240,11 @@
"publishers' interests on a par with the public's freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Not “balance” but “trade-off”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of balancing the readers' interests against the publishers' is the "
"wrong way to judge copyright policy, but there are indeed two interests to "
@@ -254,7 +254,7 @@
"of incentive system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The word “balance,” in discussions of copyright, has come to "
"stand as shorthand for the idea of “striking a balance” between "
@@ -263,7 +263,7 @@
"confusing.<a href=\"#footnote1\">[1]</a> We need another term."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In general, when one party has two goals that partly conflict, and cannot "
"completely achieve both of them, we call this a “trade-off.” "
@@ -272,11 +272,11 @@
"between spending our freedom and keeping it.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The second error: maximizing one output"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second mistake in copyright policy consists of adopting the goal of "
"maximizing—not just increasing—the number of published works. "
@@ -285,7 +285,7 @@
"above the readers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we purchase something, we do not generally buy the whole quantity in "
"stock or the most expensive model. Instead we conserve funds for other "
@@ -296,7 +296,7 @@
"choose to keep some money for another use."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns applies to copyright just as to any other purchase. The "
"first freedoms we should trade away are those we miss the least, and whose "
@@ -309,7 +309,7 @@
"the utmost possible extent."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Accepting the goal of maximizing publication rejects all these wiser, more "
"advantageous bargains in advance—it dictates that the public must cede "
@@ -317,11 +317,11 @@
"publication."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The rhetoric of maximization"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In practice, the goal of maximizing publication regardless of the cost to "
"freedom is supported by widespread rhetoric which asserts that public "
@@ -335,7 +335,7 @@
"unquestioned tradition of the American legal system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “pirate” rhetoric is typically accepted because it so "
"pervades the media that few people realize how radical it is. It is "
@@ -346,7 +346,7 @@
"all—“We want to copy”—is disqualified in advance."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This leaves no way to argue against increasing copyright power except using "
"side issues. Hence, opposition to stronger copyright powers today almost "
@@ -354,7 +354,7 @@
"distribute copies as a legitimate public value."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the goal of maximization enables publishers to argue "
"that “A certain practice is reducing our sales—or we think it "
@@ -364,11 +364,11 @@
"good for General Media is good for the USA."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The third error: maximizing publishers' power"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once the publishers have obtained assent to the policy goal of maximizing "
"publication output at any cost, their next step is to infer that this "
@@ -380,7 +380,7 @@
"government, from states of the US to international bodies."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This step is erroneous because strict copyright rules obstruct the creation "
"of useful new works. For instance, Shakespeare borrowed the plots of some "
@@ -388,18 +388,18 @@
"today's copyright law had been in effect, his plays would have been illegal."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if we wanted the highest possible rate of publication, regardless of "
"cost to the public, maximizing publishers' power is the wrong way to get "
"it. As a means of promoting progress, it is self-defeating."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The results of the three errors"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The current trend in copyright legislation is to hand publishers broader "
"powers for longer periods of time. The conceptual basis of copyright, as it "
@@ -408,13 +408,13 @@
"the public, while in fact giving publishers whatever they ask for."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, here is what Senator Hatch said when introducing S. 483, a 1995 "
"bill to increase the term of copyright by 20 years:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I believe we are now at such a point with respect to the question of whether "
"the current term of copyright adequately protects the interests of authors "
@@ -422,7 +422,7 @@
"provide a sufficient incentive for the creation of new works of authorship."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This bill extended the copyright on already published works written since "
"the 1920s. This change was a giveaway to publishers with no possible "
@@ -434,7 +434,7 @@
"which embodies the second of the three errors."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The bill also extended the copyrights of works yet to be written. For works "
"made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 "
@@ -444,7 +444,7 @@
"in the future."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Needless to say, Congress did not question the publishers' arguments: a law "
"extending copyright was enacted in 1998. It was officially called the Sonny "
@@ -455,7 +455,7 @@
"made this statement:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Actually, Sonny wanted the term of copyright protection to last forever. I "
"am informed by staff that such a change would violate the Constitution. I "
@@ -465,7 +465,7 @@
"that next Congress."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court later heard a case that sought to overturn the law on the "
"grounds that the retroactive extension fails to serve the Constitution's "
@@ -474,14 +474,14 @@
"requires only lip service."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another law, passed in 1997, made it a felony to make sufficiently many "
"copies of any published work, even if you give them away to friends just to "
"be nice. Previously this was not a crime in the US at all."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was designed "
"to bring back what was then called “copy protection” — now "
@@ -496,7 +496,7 @@
"enforce them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
"recent treaty to increase copyright powers. The treaty was promulgated by "
@@ -508,7 +508,7 @@
"what the treaty required."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libraries were a key source of opposition to this bill, especially to the "
"aspects that block the forms of copying that are considered fair use. How "
@@ -520,7 +520,7 @@
"until the present day."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Barney Frank, in a meeting with me and others who opposed this "
"bill, showed how far the US Constitution's view of copyright has been "
@@ -535,7 +535,7 @@
"entitlement, and the Constitution has been turned upside down."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The DMCA was enacted in 1998. As enacted, it says that fair use remains "
"nominally legitimate, but allows publishers to prohibit all software or "
@@ -543,7 +543,7 @@
"prohibited."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Based on this law, the movie industry has imposed censorship on free "
"software for reading and playing DVDs, and even on the information about how "
@@ -554,7 +554,7 @@
"access to recorded music."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are also beginning to see e-books that take away many of readers' "
"traditional freedoms—for instance, the freedom to lend a book to your "
@@ -565,14 +565,14 @@
"designed to restrict you."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I will never buy one of these encrypted, restricted e-books, and I hope you "
"will reject them too. If an e-book doesn't give you the same freedoms as a "
"traditional paper book, don't accept it!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone independently releasing software that can read restricted e-books "
"risks prosecution. A Russian programmer, Dmitry Sklyarov, was arrested in "
@@ -582,7 +582,7 @@
"one."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mass-market e-books have been a commercial failure so far, but not because "
"readers chose to defend their freedom; they were unattractive for other "
@@ -597,7 +597,7 @@
"restricted e-books."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The media companies are not satisfied yet. In 2001, Disney-funded Senator "
"Hollings proposed a bill called the “Security Systems Standards and "
@@ -613,17 +613,17 @@
"rule, existing free software such as GNU Radio would be censored."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To block these bills and rules requires political action.<a "
"href=\"#footnote3\">[3]</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Finding the right bargain"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What is the proper way to decide copyright policy? If copyright is a bargain "
"made on behalf of the public, it should serve the public interest above "
@@ -633,13 +633,13 @@
"maintaining a comparable level of publication."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since we cannot find this minimum price in freedom through competitive "
"bidding, as we do for construction projects, how can we find it?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One possible method is to reduce copyright privileges in stages, and observe "
"the results. By seeing if and when measurable diminutions in publication "
@@ -649,7 +649,7 @@
"exaggerated predictions of doom if their powers are reduced in any way."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright policy includes several independent dimensions, which can be "
"adjusted separately. After we find the necessary minimum for one policy "
@@ -657,7 +657,7 @@
"while maintaining the desired publication level."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One important dimension of copyright is its duration, which is now typically "
"on the order of a century. Reducing the monopoly on copying to ten years, "
@@ -666,7 +666,7 @@
"works, could continue for a longer period."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why count from the date of publication? Because copyright on unpublished "
"works does not directly limit readers' freedom; whether we are free to copy "
@@ -676,7 +676,7 @@
"to push back the end of the copyright term."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why ten years? Because that is a safe proposal; we can be confident on "
"practical grounds that this reduction would have little impact on the "
@@ -688,7 +688,7 @@
"current edition rather than copy a ten-year-old public domain version."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ten years may still be longer than necessary; once things settle down, we "
"could try a further reduction to tune the system. At a panel on copyright "
@@ -697,7 +697,7 @@
"beyond five years was intolerable."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we don't have to apply the same time span to all kinds of works. "
"Maintaining the utmost uniformity of copyright policy is not crucial to the "
@@ -709,7 +709,7 @@
"any one kind."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So perhaps novels, dictionaries, computer programs, songs, symphonies, and "
"movies should have different durations of copyright, so that we can reduce "
@@ -720,7 +720,7 @@
"even shorter than that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another dimension of copyright policy is the extent of fair use: some ways "
"of reproducing all or part of a published work that are legally permitted "
@@ -738,7 +738,7 @@
"wants."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For novels, and in general for works that are used for entertainment, "
"noncommercial verbatim redistribution may be sufficient freedom for the "
@@ -751,7 +751,7 @@
"program's publication."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Changes like these could bring copyright into line with the public's wish to "
"use digital technology to copy. Publishers will no doubt find these "
@@ -760,7 +760,7 @@
"profitable and it will be the only game in town."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As we consider reductions in copyright power, we must make sure media "
"companies do not simply replace it with end-user license agreements. It "
@@ -770,11 +770,11 @@
"US legal system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "A personal note"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am a software designer, not a legal scholar. I've become concerned with "
"copyright issues because there's no avoiding them in the world of computer "
@@ -786,7 +786,7 @@
"which these authors will then sign away to publishers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most of this article consists of facts and reasoning that you can check, and "
"proposals on which you can form your own opinions. But I ask you to accept "
Index: po/misinterpreting-copyright.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- po/misinterpreting-copyright.ru-en.html 21 Aug 2021 07:04:14 -0000
1.26
+++ po/misinterpreting-copyright.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:11 -0000
1.27
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Misinterpreting Copyright—A Series of Errors</h2>
<address class="byline">by <a href="https://stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>
Something strange and dangerous is happening in copyright law. Under
the US Constitution, copyright exists to benefit users—those
@@ -592,7 +591,6 @@
the software or books I have written, I would gratefully accept a
check—but please don't surrender your freedom in my name.</p>
<div class="column-limit"></div>
-</div>
<h3 class="footnote">Footnotes</h3>
<ol>
@@ -678,7 +676,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/21 07:04:14 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/misinterpreting-copyright.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- po/misinterpreting-copyright.ru.po 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.38
+++ po/misinterpreting-copyright.ru.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.39
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-21 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Something strange and dangerous is happening in copyright law. Under the US "
"Constitution, copyright exists to benefit users—those who read books, "
@@ -50,7 +50,7 @@
"гоÑÑдаÑÑÑво СШРдобавлÑÐµÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе
огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑÑаеÑÑÑ Ð¿ÑивеÑÑи "
"обÑеÑÑвенноÑÑÑ Ð² повиновение, запÑгиваÑ
ее новÑми ÑÑÑовÑми наказаниÑми."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How did copyright policies come to be diametrically opposed to their stated "
"purpose? And how can we bring them back into alignment with that purpose? To "
@@ -63,11 +63,11 @@
"пÑежде вÑего взглÑнÑÑÑ Ð² коÑенÑ
авÑоÑÑкого пÑава СоединеннÑÑ
ШÑаÑов: "
"конÑÑиÑÑÑÐ¸Ñ Ð¡Ð¨Ð."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Copyright in the US Constitution"
msgstr "ÐвÑоÑÑкое пÑаво в конÑÑиÑÑÑии СШÐ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the US Constitution was drafted, the idea that authors were entitled to "
"a copyright monopoly was proposed—and rejected. The founders of our "
@@ -83,7 +83,7 @@
"данной им Ñади пÑогÑеÑÑа. ÐонÑÑиÑÑÑиÑ
Ð´Ð°ÐµÑ ÑазÑеÑение на ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкого "
"пÑава в ÑÑом паÑагÑаÑе (ÑÑаÑÑÑ I,
Ñаздел 8):"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Congress shall have the power] to promote the Progress of Science and the "
"useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the "
@@ -93,7 +93,7 @@
"обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° огÑаниÑеннÑе ÑÑоки
авÑоÑов и изобÑеÑаÑелей иÑклÑÑиÑелÑнÑм "
"пÑавом на иÑ
пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ оÑкÑÑÑиÑ
ÑооÑвеÑÑÑвенно."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court has repeatedly affirmed that promoting progress means "
"benefit for the users of copyrighted works. For example, in <em>Fox Film v. "
@@ -103,7 +103,7 @@
"вÑÐ³Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей ÑабоÑ, на коÑоÑÑе
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкое пÑаво. "
"ÐапÑимеÑ, в пÑоÑеÑÑе “Ð¤Ð¾ÐºÑ Ñилм пÑоÑив
Ðойла” ÑÑд заÑвил:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The sole interest of the United States and the primary object in conferring "
"the [copyright] monopoly lie in the general benefits derived by the public "
@@ -113,7 +113,7 @@
"пÑавовой] монополии Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð² обÑиÑ
вÑгодаÑ
,
извлекаемÑÑ
обÑеÑÑвом из ÑÑÑдов "
"авÑоÑов."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This fundamental decision explains why copyright is not <b>required</b> by "
"the Constitution, only <b>permitted</b> as an option—and why it is "
@@ -133,11 +133,11 @@
"каждого должен ÑÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑвенной
ÑобÑÑвенноÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ иÑÑеÑении опÑеделенного
"
"ÑÑока поÑле его возведениÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The “copyright bargain”"
msgstr "“ÐвÑоÑÑко-пÑÐ°Ð²Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñделка”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system works by providing privileges and thus benefits to "
"publishers and authors; but it does not do this for their sake. Rather, it "
@@ -160,7 +160,7 @@
"налогоплаÑелÑÑиков, ÑолÑко гоÑÑдаÑÑÑво
вмеÑÑо наÑиÑ
денег ÑаÑÑ
одÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑ "
"ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But is the bargain as it exists actually a good deal for the public? Many "
"alternative bargains are possible; which one is best? Every issue of "
@@ -173,7 +173,7 @@
"ÑаÑÑÑ ÑÑого вопÑоÑа. ÐÑли Ð¼Ñ Ð±Ñдем невеÑно
ÑÑакÑоваÑÑ Ð¿ÑиÑÐ¾Ð´Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑа, Ñо во "
"многиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
наÑи ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑ
пÑоблем
бÑдÑÑ Ð½ÐµÑдовлеÑвоÑиÑелÑнÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Constitution authorizes granting copyright powers to authors. In "
"practice, authors typically cede them to publishers; it is usually the "
@@ -198,11 +198,11 @@
"не вÑегда ознаÑÐ°ÐµÑ ÑÑение, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
“полÑзоваÑели” "
"— оÑвлеÑенное и абÑÑÑакÑное понÑÑие."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The first error: “striking a balance”"
msgstr "ÐÑибка пеÑваÑ: “ÑÑÑановление
баланÑа”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright bargain places the public first: benefit for the reading "
"public is an end in itself; benefits (if any) for publishers are just a "
@@ -218,7 +218,7 @@
"ÐеÑвÑй Ñаг невеÑного ÑолкованиÑ
назнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкого пÑава — "
"возвÑÑение издаÑелей до одинакового Ñ
ÑиÑаÑелÑми ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is often said that US copyright law is meant to “strike a "
"balance” between the interests of publishers and readers. Those who "
@@ -232,7 +232,7 @@
"деклаÑиÑÑемого конÑÑиÑÑÑией; дÑÑгими
Ñловами, пÑедполагаеÑÑÑ, ÑÑо ÑÑо "
"ÑавнознаÑно авÑоÑÑко-пÑавовой Ñделке."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the two interpretations are far from equivalent; they are different "
"conceptually, and different in their implications. The balance concept "
@@ -254,7 +254,7 @@
"оÑвеÑÐ³Ð°ÐµÑ ÐºÐ°ÑеÑÑвенное ÑазлиÑие междÑ
инÑеÑеÑами ÑиÑаÑелей и издаÑелей, "
"ÑоÑÑавлÑÑÑее ÑамÑÑ ÑÑÑÑ Ñоли гоÑÑдаÑÑÑва
в авÑоÑÑко-пÑавовой Ñделке."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The consequences of this alteration are far-reaching, because the great "
"protection for the public in the copyright bargain—the idea that "
@@ -274,7 +274,7 @@
"баланÑа” подÑазÑмеваеÑ, ÑÑо пÑивилегии
можно опÑавдаÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð¼ кого-Ñо "
"дÑÑгого, кÑоме обÑеÑÑва."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the consequence of the “balance” concept "
"is to reverse the burden of justification for changes in copyright law. The "
@@ -296,7 +296,7 @@
"заклÑÑениÑ, ÑÑо издаÑели имеÑÑ Ð¿Ñаво
поÑÑи на лÑбÑÑ Ð¿ÑивилегиÑ, какой они ни "
"поÑÑебÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the idea of “striking a balance” between publishers and "
"readers denies the readers the primacy they are entitled to, we must reject "
@@ -305,11 +305,11 @@
"ÐоÑколÑÐºÑ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾ “баланÑиÑовании”
Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°ÑелÑми и ÑиÑаÑелÑми "
"оÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм в пÑавовом
пÑиоÑиÑеÑе, Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑвеÑгнÑÑÑ ÐµÐµ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Balancing against what?"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñем и Ñем?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the government buys something for the public, it acts on behalf of the "
"public; its responsibility is to obtain the best possible deal—best "
@@ -320,7 +320,7 @@
"договоÑов — наилÑÑÑий Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑва,
а не Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгой ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ "
"ÑоглаÑениÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, when signing contracts with construction companies to build "
"highways, the government aims to spend as little as possible of the public's "
@@ -331,7 +331,7 @@
"денег. ÐоÑÑдаÑÑÑвеннÑе агенÑÑÑва
полÑзÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑÑÑами на заказ, ÑÑобÑ
ÑбиÑÑ "
"ÑенÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the price cannot be zero, because contractors will "
"not bid that low. Although not entitled to special consideration, they have "
@@ -354,7 +354,7 @@
"пÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñелей, плаÑÑÑиÑ
налоги, наилÑÑÑий договоÑ, какой "
"они могÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð² ÑÑловиÑÑ
Ñвободного
обÑеÑÑва и Ñвободного ÑÑнка."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the copyright bargain, the government spends our freedom instead of our "
"money. Freedom is more precious than money, so government's responsibility "
@@ -369,11 +369,11 @@
"ÐоÑÑдаÑÑÑва никогда не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑавиÑÑ
инÑеÑеÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñелей на Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÐºÑ Ñо "
"Ñвободой обÑеÑÑва."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Not “balance” but “trade-off”"
msgstr "Ðе “баланє, а “компÑомиÑÑ”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of balancing the readers' interests against the publishers' is the "
"wrong way to judge copyright policy, but there are indeed two interests to "
@@ -390,7 +390,7 @@
"бÑÑÑ Ñакже заинÑеÑеÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² пооÑÑении
пÑбликаÑий Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑого Ñода "
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑимÑлов."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The word “balance,” in discussions of copyright, has come to "
"stand as shorthand for the idea of “striking a balance” between "
@@ -404,7 +404,7 @@
"ÑиÑаÑелÑÑкиÑ
инÑеÑеÑов вводило Ð±Ñ Ð²
заблÑждение<a href=\"#footnote1\">[1]</"
"a>. Ðам нÑжно дÑÑгое вÑÑажение."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In general, when one party has two goals that partly conflict, and cannot "
"completely achieve both of them, we call this a “trade-off.” "
@@ -419,11 +419,11 @@
"говоÑиÑÑ Ð¾ “наÑ
ождении веÑного
компÑомиÑÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑаÑÑ
одованием наÑей "
"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸ ÑоÑ
Ñанением ее”."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The second error: maximizing one output"
msgstr "ÐÑибка вÑоÑаÑ: макÑимизаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ñема"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second mistake in copyright policy consists of adopting the goal of "
"maximizing—not just increasing—the number of published works. "
@@ -437,7 +437,7 @@
"баланÑиÑовании” возвÑÑило издаÑелей
до ÑавенÑÑва Ñ ÑиÑаÑелÑми; ÑÑа "
"вÑоÑÐ°Ñ Ð¾Ñибка ÑÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ñ
намного вÑÑе
ÑиÑаÑелей."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we purchase something, we do not generally buy the whole quantity in "
"stock or the most expensive model. Instead we conserve funds for other "
@@ -455,7 +455,7 @@
"конкÑеÑнÑй ÑоваÑ, веÑоÑÑно, бÑдеÑ
неÑÑÑекÑивнÑм вложением ÑеÑÑÑÑов; мÑ, как "
"пÑавило, ÑеÑаем ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-Ñо денÑги
Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгиÑ
Ñелей."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns applies to copyright just as to any other purchase. The "
"first freedoms we should trade away are those we miss the least, and whose "
@@ -479,7 +479,7 @@
"ÑезÑлÑÑÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² ÑвелиÑении
колиÑеÑÑва пÑбликаÑий, но не до "
"пÑеделÑно возможного ÑÑовнÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Accepting the goal of maximizing publication rejects all these wiser, more "
"advantageous bargains in advance—it dictates that the public must cede "
@@ -491,11 +491,11 @@
"должно ÑÑÑÑпиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи вÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ ÑвободÑ
полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми пÑоизведениÑми "
"пÑоÑÑо за ÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑее колиÑеÑÑво
изданий."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The rhetoric of maximization"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ð³Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимизаÑии"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In practice, the goal of maximizing publication regardless of the cost to "
"freedom is supported by widespread rhetoric which asserts that public "
@@ -520,7 +520,7 @@
"оÑвеÑÐ³Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑиÑÑÑионнÑе оÑновÑ
авÑоÑÑкого пÑава, но пÑедÑÑавлÑÐµÑ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº "
"опиÑание неоÑпоÑимой ÑÑадиÑии ÑиÑÑемÑ
амеÑиканÑкого пÑава."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “pirate” rhetoric is typically accepted because it so "
"pervades the media that few people realize how radical it is. It is "
@@ -540,7 +540,7 @@
"“Ð¼Ñ Ñ
оÑим копиÑоваÑÑ” —
заÑанее пÑизнаеÑÑÑ "
"недейÑÑвиÑелÑной."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This leaves no way to argue against increasing copyright power except using "
"side issues. Hence, opposition to stronger copyright powers today almost "
@@ -553,7 +553,7 @@
"побоÑнÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¸ никогда не ÑмееÑ
ÑказаÑÑ Ð½Ð° ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"копий как на законнÑÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑвеннÑÑ
ÑенноÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the goal of maximization enables publishers to argue "
"that “A certain practice is reducing our sales—or we think it "
@@ -570,11 +570,11 @@
"благо обÑеÑÑва измеÑÑеÑÑÑ Ð²ÑÑÑÑкой
издаÑелей: ÑÑо Ñ
оÑоÑо Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°ÑелÑÑкиÑ
"
"компаний, Ñо Ñ
оÑоÑо Ð´Ð»Ñ Ð¡Ð¨Ð."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The third error: maximizing publishers' power"
msgstr "ÐÑибка ÑÑеÑÑÑ: макÑимизаÑÐ¸Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑи
издаÑелей"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once the publishers have obtained assent to the policy goal of maximizing "
"publication output at any cost, their next step is to infer that this "
@@ -596,7 +596,7 @@
"вÑеÑ
возможнÑÑ
ÑÑовнÑÑ
гоÑÑдаÑÑÑва, оÑ
оÑделÑнÑÑ
ÑÑаÑов СШРдо междÑнаÑоднÑÑ
"
"оÑганизаÑий. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This step is erroneous because strict copyright rules obstruct the creation "
"of useful new works. For instance, Shakespeare borrowed the plots of some "
@@ -609,7 +609,7 @@
"деÑÑÑилеÑиÑми ÑанÑÑе, Ñак ÑÑо еÑли бÑ
дейÑÑвовало ÑовÑеменное авÑоÑÑкое "
"пÑаво, его пÑеÑÑ Ð±Ñли Ð±Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if we wanted the highest possible rate of publication, regardless of "
"cost to the public, maximizing publishers' power is the wrong way to get "
@@ -620,11 +620,11 @@
"издаÑелей — невеÑнÑй ÑпоÑоб длÑ
доÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого. ÐÑли ÑÑиÑаÑÑ "
"ÑÑо ÑÑедÑÑвом ÑодейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑеÑÑÑ, Ñо
оно ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑоÑив Ñвоей Ñели."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The results of the three errors"
msgstr "ÐоÑледÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑÑеÑ
оÑибок"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The current trend in copyright legislation is to hand publishers broader "
"powers for longer periods of time. The conceptual basis of copyright, as it "
@@ -639,7 +639,7 @@
"возÑажений. ÐаконодаÑели ÑвеÑдÑÑ Ð½Ð° вÑе
Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо авÑоÑÑкое пÑаво "
"ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвÑ, а Ñами даÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°ÑелÑм
вÑе, Ñего Ð±Ñ Ñе ни попÑоÑили."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, here is what Senator Hatch said when introducing S. 483, a 1995 "
"bill to increase the term of copyright by 20 years:"
@@ -648,7 +648,7 @@
" 483, Ð°ÐºÑ 1995 года, пÑодлеваÑÑий ÑÑок
дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкиÑ
пÑав на "
"20 леÑ:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I believe we are now at such a point with respect to the question of whether "
"the current term of copyright adequately protects the interests of authors "
@@ -661,7 +661,7 @@
"авÑоÑÑкиÑ
пÑав ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑнÑй
ÑÑимÑл Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
авÑоÑÑкиÑ
"
"пÑоизведений."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This bill extended the copyright on already published works written since "
"the 1920s. This change was a giveaway to publishers with no possible "
@@ -682,7 +682,7 @@
"html#Protection\" >заÑиÑа</a>”, коÑоÑое вклÑÑаеÑ
в ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑоÑÑÑ Ð¸Ð· ÑÑиÑ
"
"ÑÑеÑ
оÑибок."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The bill also extended the copyrights of works yet to be written. For works "
"made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 "
@@ -699,7 +699,7 @@
"обоÑноваÑÑ ÑÑо заÑвление Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑкиÑ
ÑаÑÑеÑов, ÑмоделиÑованнÑÑ
"
"на 75 Ð»ÐµÑ Ð²Ð¿ÐµÑед."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Needless to say, Congress did not question the publishers' arguments: a law "
"extending copyright was enacted in 1998. It was officially called the Sonny "
@@ -720,7 +720,7 @@
"ÐаÑÑа. Ðдова Ðоно, занимавÑÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾
должноÑÑÑ Ð´Ð¾ конÑа его ÑÑока, Ñделала "
"Ñакое заÑвление:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Actually, Sonny wanted the term of copyright protection to last forever. I "
"am informed by staff that such a change would violate the Constitution. I "
@@ -736,7 +736,7 @@
"пÑедложение Ðжека ÐаленÑи о ÑÑоке
дейÑÑвиÑ, Ñавном беÑконеÑноÑÑи минÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ "
"денÑ. Ðозможно, комиÑÐµÑ ÑаÑÑмоÑÑÐ¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ на
ÑледÑÑÑей ÑеÑÑии конгÑеÑÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court later heard a case that sought to overturn the law on the "
"grounds that the retroactive extension fails to serve the Constitution's "
@@ -750,7 +750,7 @@
"оÑвеÑил, ÑÑо вопÑÐ¾Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð½Ðµ его
компеÑенÑии; когда дело каÑаеÑÑÑ "
"авÑоÑÑкого пÑава, конÑÑиÑÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±ÑзÑваеÑ
ÑолÑко к пÑÑÑой болÑовне."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another law, passed in 1997, made it a felony to make sufficiently many "
"copies of any published work, even if you give them away to friends just to "
@@ -761,7 +761,7 @@
"пÑоизведениÑ, даже еÑли Ð²Ñ ÑаздаеÑе иÑ
знакомÑм пÑоÑÑо в знак ÑаÑположениÑ. "
"РанÑÑе в СШРÑÑо вообÑе не бÑло
пÑеÑÑÑплением."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was designed "
"to bring back what was then called “copy protection” — now "
@@ -788,7 +788,7 @@
"ÑÐ¸Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð° в ÑлÑÑае, еÑли пÑоизведение
ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑого Ñода ÑиÑÑование "
"или ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑми,
ÑеализÑÑÑÑÑ ÑÑи огÑаниÑениÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
"recent treaty to increase copyright powers. The treaty was promulgated by "
@@ -809,7 +809,7 @@
"инÑеÑеÑам в какой Ð±Ñ Ñо ни бÑло ÑÑÑане. Ðо
вÑÑком ÑлÑÑае, закон заÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ "
"гоÑаздо далÑÑе, Ñем ÑÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого
договоÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libraries were a key source of opposition to this bill, especially to the "
"aspects that block the forms of copying that are considered fair use. How "
@@ -829,7 +829,7 @@
"ÑÑаÑÑÑ-кво, можно бÑло Ð±Ñ Ð¾ÑвеÑиÑÑ
вопÑоÑом: “Ðак издаÑели вÑжили до "
"наÑÑоÑÑего вÑемени?”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Barney Frank, in a meeting with me and others who opposed this "
"bill, showed how far the US Constitution's view of copyright has been "
@@ -856,7 +856,7 @@
"коÑоÑÑÑ
она нанимаеÑ, авÑоÑÑкое пÑаво
бÑло пÑедÑÑавлено как ее пÑивилегиÑ, а "
"конÑÑиÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑевеÑнÑли Ñ Ð½Ð¾Ð³ на головÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The DMCA was enacted in 1998. As enacted, it says that fair use remains "
"nominally legitimate, but allows publishers to prohibit all software or "
@@ -869,7 +869,7 @@
"аппаÑаÑÑÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑой Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ бÑ
оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾. ФакÑиÑеÑки "
"добÑоÑовеÑÑное иÑполÑзование запÑеÑено."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Based on this law, the movie industry has imposed censorship on free "
"software for reading and playing DVDs, and even on the information about how "
@@ -887,7 +887,7 @@
"излагалоÑÑ Ñо, ÑÑо он Ñзнал о пÑедложенной
ÑиÑÑеме ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
"огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к запиÑанной мÑзÑке."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are also beginning to see e-books that take away many of readers' "
"traditional freedoms—for instance, the freedom to lend a book to your "
@@ -906,7 +906,7 @@
"ÑиÑаÑÑ Ð¸Ñ
ÑолÑко ÑпеÑиалÑнÑми ÑекÑеÑнÑми
пÑогÑаммами, ÑоÑÑавленнÑми Ñак, "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑиваÑÑ Ð²Ð°Ñ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I will never buy one of these encrypted, restricted e-books, and I hope you "
"will reject them too. If an e-book doesn't give you the same freedoms as a "
@@ -916,7 +916,7 @@
"книг, и Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ñоже иÑ
оÑвеÑгнеÑе. ÐÑли ÑлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° не Ð´Ð°ÐµÑ "
"вам ÑеÑ
же Ñвобод, ÑÑо и ÑÑадиÑионнаÑ
бÑÐ¼Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°, не пÑинимайÑе ее!"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone independently releasing software that can read restricted e-books "
"risks prosecution. A Russian programmer, Dmitry Sklyarov, was arrested in "
@@ -932,7 +932,7 @@
"где ÑÑо бÑло законно. СейÑÐ°Ñ Ð² РоÑÑии
подгоÑавливаеÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½, коÑоÑÑй Ñоже "
"запÑеÑÐ¸Ñ ÑÑо, а в ÐвÑопейÑком ÑоÑзе Ñакой
закон недавно пÑинÑли."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mass-market e-books have been a commercial failure so far, but not because "
"readers chose to defend their freedom; they were unattractive for other "
@@ -960,7 +960,7 @@
"ÑÑомаÑологиÑеÑкие ÑÑебнÑе заведениÑ
ÑÑебÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑденÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑпали Ñвои "
"ÑÑебники в виде огÑаниÑеннÑÑ
ÑлекÑÑоннÑÑ
книг."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The media companies are not satisfied yet. In 2001, Disney-funded Senator "
"Hollings proposed a bill called the “Security Systems Standards and "
@@ -993,7 +993,7 @@
"пÑавило, Ñо бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð° ÑензÑÑа на
Ñакие ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑвободнÑе "
"пÑогÑаммÑ, как GNU Radio."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To block these bills and rules requires political action.<a href="
"\"#footnote3\">[3]</a>"
@@ -1001,11 +1001,11 @@
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ допÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑинÑÑÐ¸Ñ ÑÑиÑ
законов
и пÑавил, необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ÑиÑеÑкие "
"дейÑÑвиÑ.<a href=\"#footnote3\">[3]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Finding the right bargain"
msgstr "ÐайÑи пÑавилÑнÑÑ ÑделкÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What is the proper way to decide copyright policy? If copyright is a bargain "
"made on behalf of the public, it should serve the public interest above "
@@ -1022,7 +1022,7 @@
"дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкого пÑава наÑÑолÑко,
наÑколÑко ÑÑо возможно пÑи ÑÑловии "
"поддеÑÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑопоÑÑавимого ÑÑовнÑ
пÑбликаÑий. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since we cannot find this minimum price in freedom through competitive "
"bidding, as we do for construction projects, how can we find it?"
@@ -1030,7 +1030,7 @@
"ÐоÑколÑÐºÑ Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем найÑи ÑÑÑ
минималÑнÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑÑÑа, как мÑ
"
"ÑÑо делаем Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоекÑов ÑÑÑоиÑелÑÑÑва,
как нам ÑÑо ÑделаÑÑ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One possible method is to reduce copyright privileges in stages, and observe "
"the results. By seeing if and when measurable diminutions in publication "
@@ -1048,7 +1048,7 @@
"пÑеÑвелиÑеннÑе пÑедÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑба, еÑли
иÑ
влаÑÑÑ ÑокÑаÑаеÑÑÑ Ð² лÑбом "
"оÑноÑении."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright policy includes several independent dimensions, which can be "
"adjusted separately. After we find the necessary minimum for one policy "
@@ -1061,7 +1061,7 @@
"ÑокÑаÑиÑÑ Ð´ÑÑгие измеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкого
пÑава, поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÑелÑнÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ "
"пÑбликаÑий."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One important dimension of copyright is its duration, which is now typically "
"on the order of a century. Reducing the monopoly on copying to ten years, "
@@ -1075,7 +1075,7 @@
"пÑоизведениÑ. ÐÑÑгой аÑÐ¿ÐµÐºÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкого
пÑава, оÑноÑÑÑийÑÑ Ðº ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"пÑоизводнÑÑ
пÑоизведений, мог бÑ
пÑодолжаÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ длиÑелÑнÑй пеÑиод."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why count from the date of publication? Because copyright on unpublished "
"works does not directly limit readers' freedom; whether we are free to copy "
@@ -1093,7 +1093,7 @@
"пÑбликаÑии) неÑаÑÑо бÑдÑÑ ÑеÑаÑÑ Ð¾ÑложиÑÑ
пÑбликаÑÐ¸Ñ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"оÑодвинÑÑÑ ÑÑок иÑÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкиÑ
пÑав."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why ten years? Because that is a safe proposal; we can be confident on "
"practical grounds that this reduction would have little impact on the "
@@ -1116,7 +1116,7 @@
"коÑоÑое ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкое
пÑаво, а не ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´ÐµÑÑÑилеÑней веÑÑии из "
"обÑеÑÑвенного доÑÑоÑниÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ten years may still be longer than necessary; once things settle down, we "
"could try a further reduction to tune the system. At a panel on copyright "
@@ -1130,7 +1130,7 @@
"деÑÑÑилеÑний ÑÑок, один извеÑÑнÑй
пиÑаÑелÑ-ÑанÑаÑÑ, ÑидевÑий ÑÑдом Ñо мной, "
"Ñ Ð¶Ð°Ñом возÑазил, ÑÑо лÑбой ÑÑок ÑвÑÑе
пÑÑи Ð»ÐµÑ Ð½ÐµÑÑеÑпим."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we don't have to apply the same time span to all kinds of works. "
"Maintaining the utmost uniformity of copyright policy is not crucial to the "
@@ -1150,7 +1150,7 @@
"оплаÑиваÑÑ” вÑе Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¸ÑкÑÑÑÑва по
наиболÑÑей Ñене в Ñвободе, коÑоÑÑÑ "
"Ð¼Ñ ÑоÑÑем необÑ
одимой Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-либо
одного вида."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So perhaps novels, dictionaries, computer programs, songs, symphonies, and "
"movies should have different durations of copyright, so that we can reduce "
@@ -1169,7 +1169,7 @@
"облаÑÑи, пÑогÑаммиÑовании компÑÑÑеÑов,
ÑÑеÑ
Ð»ÐµÑ Ð±Ñло Ð±Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно, поÑÐ¾Ð¼Ñ "
"ÑÑо пÑоизводÑÑвеннÑе ÑÐ¸ÐºÐ»Ñ ÐµÑе коÑоÑе
ÑÑого ÑÑока."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another dimension of copyright policy is the extent of fair use: some ways "
"of reproducing all or part of a published work that are legally permitted "
@@ -1203,7 +1203,7 @@
"ÑÑиÑаÑÑ ÑÑо наÑÑолÑко полезнÑм, иÑ
оÑÑановÑÑ ÑолÑко дÑаконовÑкие меÑÑ, и "
"обÑеÑÑво заÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐ¼Ñ
пÑедоÑÑавили Ñо, Ñего оно желаеÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For novels, and in general for works that are used for entertainment, "
"noncommercial verbatim redistribution may be sufficient freedom for the "
@@ -1225,7 +1225,7 @@
"компÑомиÑÑом Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑ
Ñвобод бÑла Ð±Ñ Ð¸Ñ
вÑеобÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле задеÑжки "
"лиÑÑ Ð² два или ÑÑи года Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñа
пÑбликаÑии пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Changes like these could bring copyright into line with the public's wish to "
"use digital technology to copy. Publishers will no doubt find these "
@@ -1240,7 +1240,7 @@
"деле они ÑÑого не ÑделаÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо игÑа
оÑÑанеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñ
одной и игÑаÑÑ "
"болÑÑе во двоÑе бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ðµ во ÑÑо."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As we consider reductions in copyright power, we must make sure media "
"companies do not simply replace it with end-user license agreements. It "
@@ -1257,11 +1257,11 @@
"можно ÑÑебоваÑÑ Ð² маÑÑовÑÑ
конÑÑакÑаÑ
,
коÑоÑÑе не Ð¿Ð¾Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð¿ÐµÑеÑмоÑÑÑ, "
"ÑвлÑÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑной ÑаÑÑÑÑ Ð¿Ñавовой
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¡Ð¨Ð."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "A personal note"
msgstr "ÐиÑное замеÑание"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am a software designer, not a legal scholar. I've become concerned with "
"copyright issues because there's no avoiding them in the world of computer "
@@ -1282,7 +1282,7 @@
"авÑоÑÑкого пÑава Ñади авÑоÑов —
влаÑÑи, коÑоÑÑÑ ÑÑи авÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ñом "
"пеÑепиÑÑваÑÑ Ð½Ð° издаÑелей."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most of this article consists of facts and reasoning that you can check, and "
"proposals on which you can form your own opinions. But I ask you to accept "
Index: po/misinterpreting-copyright.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- po/misinterpreting-copyright.tr.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.43
+++ po/misinterpreting-copyright.tr.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.44
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 07:27+0100\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Something strange and dangerous is happening in copyright law. Under the US "
"Constitution, copyright exists to benefit users—those who read books, "
@@ -55,7 +55,7 @@
"hükümeti daha fazla kısıtlama getirmektedir ve yeni ve ciddi cezalarla "
"insanları korkutmaya çalıÅmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How did copyright policies come to be diametrically opposed to their stated "
"purpose? And how can we bring them back into alignment with that purpose? To "
@@ -67,11 +67,11 @@
"getirebiliriz? Anlamak için, Amerikan telif hakkı kanununun köküne
bakarak "
"baÅlamalıyız: A.B.D. Anayasasına."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Copyright in the US Constitution"
msgstr "ABD Anayasasındaki Telif Hakkı"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the US Constitution was drafted, the idea that authors were entitled to "
"a copyright monopoly was proposed—and rejected. The founders of our "
@@ -87,7 +87,7 @@
"gibi farklı bir dayanak noktasını benimsemiÅtir. Anayasa, aÅaÄıdaki "
"paragrafla bir telif hakkı sistemine izin vermektedir (Madde I, Bölüm 8):"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Congress shall have the power] to promote the Progress of Science and the "
"useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the "
@@ -97,7 +97,7 @@
"hakkı tanıyarak ve sınırlı zamanlar için yazarları ve mucitleri
koruyarak "
"bilimin ve yararlı sanatların geliÅmesine yardımcı olmalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court has repeatedly affirmed that promoting progress means "
"benefit for the users of copyrighted works. For example, in <em>Fox Film v. "
@@ -108,7 +108,7 @@
"gelir. ÃrneÄin, <em>Fox Filmi olan v. Doyal</em>âde, mahkeme Åunu "
"söylemiÅtir:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The sole interest of the United States and the primary object in conferring "
"the [copyright] monopoly lie in the general benefits derived by the public "
@@ -117,7 +117,7 @@
"A.B.D.'nin tek ilgisi ve [telif hakkı] tekeline danıÅmadaki birincil
amaç, "
"yazarların emeÄinden kamunun elde ettiÄi genel çıkarlarda yatar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This fundamental decision explains why copyright is not <b>required</b> by "
"the Constitution, only <b>permitted</b> as an option—and why it is "
@@ -135,11 +135,11 @@
"neden olamayacaktı, bu tıpkı, herkesin evinin, yapımından belirli bir
süre "
"sonra kamu malı haline gelmesi gibi bir Åeyden farklı olmazdı."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The “copyright bargain”"
msgstr "“Telif hakkı pazarlıÄı”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system works by providing privileges and thus benefits to "
"publishers and authors; but it does not do this for their sake. Rather, it "
@@ -161,7 +161,7 @@
"paralarıyla bir karayolu ya da uçak satın alması gibidir, buradaki fark, "
"hükümetin para yerine özgürlüÄümüzü harcamasıdır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But is the bargain as it exists actually a good deal for the public? Many "
"alternative bargains are possible; which one is best? Every issue of "
@@ -173,7 +173,7 @@
"politikasının her hususu, bu sorunun bir yanıtıdır. Sorunun yapısını
yanlıŠ"
"anlarsak, hususlar konusunda yanlıŠkarar verebiliriz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Constitution authorizes granting copyright powers to authors. In "
"practice, authors typically cede them to publishers; it is usually the "
@@ -198,11 +198,11 @@
"çalıÅmaların kullanılmasının her zaman okuma olduÄu anlamına gelmez,
çünkü "
"“kullanıcılar” uzakta ve soyuttur."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The first error: “striking a balance”"
msgstr "Ä°lk hata: “dengenin bozulması”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright bargain places the public first: benefit for the reading "
"public is an end in itself; benefits (if any) for publishers are just a "
@@ -218,7 +218,7 @@
"yanlıŠyorumlanmasındaki ilk adım, yayıncıların, okuyucularla aynı
önem "
"seviyesine çıkarılmasıdır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is often said that US copyright law is meant to “strike a "
"balance” between the interests of publishers and readers. Those who "
@@ -233,7 +233,7 @@
"baÅka bir deyiÅle, bu, telif hakkı pazarlıÄına eÅ deÄer olarak "
"varsayılmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the two interpretations are far from equivalent; they are different "
"conceptually, and different in their implications. The balance concept "
@@ -256,7 +256,7 @@
"okuyucuların ve yayıncıların çıkarları arasındaki nitel ayrımı "
"reddetmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The consequences of this alteration are far-reaching, because the great "
"protection for the public in the copyright bargain—the idea that "
@@ -275,7 +275,7 @@
"ayrıcalıklarını haklı gösterebilir; baÅka bir deyiÅle,
“denge” "
"kavramı, halktan baÅka biri adına haklı gösterilebilir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the consequence of the “balance” concept "
"is to reverse the burden of justification for changes in copyright law. The "
@@ -296,7 +296,7 @@
"basmaya” yetecek ölçüde zarar gördükleri kanıtlanamazsa,
yayıncıların, "
"talep ettikleri her türlü ayrıcalıÄı alabilecekleri sonucuna varırız."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the idea of “striking a balance” between publishers and "
"readers denies the readers the primacy they are entitled to, we must reject "
@@ -306,11 +306,11 @@
"okuyucuların, hak ettikleri önceliÄi almalarını engellerse, o zaman buna
"
"karÅı gelmeliyiz."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Balancing against what?"
msgstr "Neye karÅı dengeleme?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the government buys something for the public, it acts on behalf of the "
"public; its responsibility is to obtain the best possible deal—best "
@@ -324,7 +324,7 @@
"Hükümet birimleri, fiyatı aÅaÄı çekmek için rekabetçi fiyat
tekliflerini "
"kullanmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, when signing contracts with construction companies to build "
"highways, the government aims to spend as little as possible of the public's "
@@ -335,7 +335,7 @@
"deÄerlendirmeyi hedeflemektedir. Hükümet birimleri, fiyatı aÅaÄı
çekmek için "
"rekabetçi fiyat tekliflerini kullanmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the price cannot be zero, because contractors will "
"not bid that low. Although not entitled to special consideration, they have "
@@ -358,7 +358,7 @@
"toplum ve özgür piyasa baÄlamında yapabilecekleri en iyi pazarlık için
vergi "
"veren vatandaÅlar için en iyi sonucu elde etmeye çalıÅmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the copyright bargain, the government spends our freedom instead of our "
"money. Freedom is more precious than money, so government's responsibility "
@@ -372,11 +372,11 @@
"sorumluluÄundan daha önemlidir. Hükümetler, yayıncıların
çıkarlarını "
"toplumun özgürlüÄüyle eÅit tutmamalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Not “balance” but “trade-off”"
msgstr "“Denge” deÄil ama “alıÅveriÅ”"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of balancing the readers' interests against the publishers' is the "
"wrong way to judge copyright policy, but there are indeed two interests to "
@@ -393,7 +393,7 @@
"güdü sistemi vasıtasıyla bir yayının yüreklendirilmesiyle de "
"ilgilenebilirler."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The word “balance,” in discussions of copyright, has come to "
"stand as shorthand for the idea of “striking a balance” between "
@@ -407,7 +407,7 @@
"“denge” sözcüÄünün kullanılması kafa karıÅtırıcı
olabilir. <a "
"href=\"#footnote1\">[1]</a> BaÅka bir terim gerekiyor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In general, when one party has two goals that partly conflict, and cannot "
"completely achieve both of them, we call this a “trade-off.” "
@@ -421,11 +421,11 @@
"dengenin bozulması”ndan konuÅmak yerine, “özgürlüÄümüzü
harcama "
"ve koruma arasında doÄru alıÅveriÅin saÄlanması” lafını
kullanmalıyız."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The second error: maximizing one output"
msgstr "Ä°kinci hata: tek bir sonucun maksimize edilmesi"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second mistake in copyright policy consists of adopting the goal of "
"maximizing—not just increasing—the number of published works. "
@@ -439,7 +439,7 @@
"okuyucularla aynı seviyeye getirmiÅtir; bu ikinci hata ise, yayıncıları "
"okuyucuların çok üstünde tutmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we purchase something, we do not generally buy the whole quantity in "
"stock or the most expensive model. Instead we conserve funds for other "
@@ -457,7 +457,7 @@
"kaynakların verimsiz harcanmasına neden olmaktadır; genelde baÅka bir "
"kullanım için bir miktar para ayırmayı tercih ederiz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns applies to copyright just as to any other purchase. The "
"first freedoms we should trade away are those we miss the least, and whose "
@@ -479,7 +479,7 @@
"miktarını arttırmak olan bir pazarlıÄı saÄlarız ancak bunu da
mümkün olan en "
"üst dereceye kadar saÄlayamayız."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Accepting the goal of maximizing publication rejects all these wiser, more "
"advantageous bargains in advance—it dictates that the public must cede "
@@ -491,11 +491,11 @@
"yalnızca biraz daha fazla yayın için, yayınlanmıŠçalıÅmaları
kullanmak için "
"bırakması gerektiÄini ifade eder."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The rhetoric of maximization"
msgstr "Maksimizasyon söylemi"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In practice, the goal of maximizing publication regardless of the cost to "
"freedom is supported by widespread rhetoric which asserts that public "
@@ -520,7 +520,7 @@
"için olan Anayasal tabanı doÄrudan reddetmektedir ancak kendini, Amerikan "
"kanun sisteminin sorgulanmayan geleneÄini temsil edecek biçimde
sunmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “pirate” rhetoric is typically accepted because it so "
"pervades the media that few people realize how radical it is. It is "
@@ -539,7 +539,7 @@
"olduÄunu göstermeye çaÄırıldıÄında, hepimizin en önemli nedeni
olan, “"
"Kopyalamak istiyoruz” derhal elenir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This leaves no way to argue against increasing copyright power except using "
"side issues. Hence, opposition to stronger copyright powers today almost "
@@ -552,7 +552,7 @@
"almaktadır ve kopyaları yasal bir kamu deÄeri olarak daÄıtma
özgürlüÄünden "
"sözedilmesi bile imkânsız hale gelir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the goal of maximization enables publishers to argue "
"that “A certain practice is reducing our sales—or we think it "
@@ -569,11 +569,11 @@
"varırız: kamunun yararı, yayıncıların satıÅlarıyla ölçülmektedir
ve Genel "
"Medya için iyi olan Åey, A.B.D. için de iyidir."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The third error: maximizing publishers' power"
msgstr "Ãçüncü hata: yayıncıların gücünün maksimuma çıkarılması"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once the publishers have obtained assent to the policy goal of maximizing "
"publication output at any cost, their next step is to infer that this "
@@ -594,7 +594,7 @@
"kaldırılmasını gerektiren bu hedef, A.B.D.ânin eyaletlerinden,
uluslararası "
"Anayasalara kadar tüm mevcut hükümet seviyelerinde uygulanmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This step is erroneous because strict copyright rules obstruct the creation "
"of useful new works. For instance, Shakespeare borrowed the plots of some "
@@ -607,7 +607,7 @@
"almıÅtır, yani günümüzün telif hakkı kanunu o zamanlar etkin
olsaydı, "
"Shakespeareâin oyunları yasadıÅı sayılmıŠolacaktı."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if we wanted the highest possible rate of publication, regardless of "
"cost to the public, maximizing publishers' power is the wrong way to get "
@@ -617,11 +617,11 @@
"olsun, yayıncının gücünün maksimuma çıkarılması, bunu saÄlamanın
yanlıŠ"
"yoludur. Ä°lerlemeyi saÄlamanın bir yolu olarak, bu, yanlıŠbir yoldur."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The results of the three errors"
msgstr "Ãç hatanın sonuçları"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The current trend in copyright legislation is to hand publishers broader "
"powers for longer periods of time. The conceptual basis of copyright, as it "
@@ -635,7 +635,7 @@
"temeli genellikle sunmaz. Yasa yapan kimseler, telif hakkının kamuya hizmet
"
"ettiÄini savunurken, yayıncılara gerçekte her istediÄini verirler."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, here is what Senator Hatch said when introducing S. 483, a 1995 "
"bill to increase the term of copyright by 20 years:"
@@ -643,7 +643,7 @@
"ÃrneÄin, S. 483âü (telif hakkı döneminin 20 yıla çıkarılmasını
isteyen 1995 "
"tarihli yasa tasarısı) devreye sokarken Senatör Hatch Åunları
söylemiÅtir:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I believe we are now at such a point with respect to the question of whether "
"the current term of copyright adequately protects the interests of authors "
@@ -655,7 +655,7 @@
"durumunun, yeni yayın çalıÅmalarının oluÅturulması için yeterli bir
güdü "
"saÄlamaya devam edip etmediÄi sorusunu sorduÄumuz bir noktadayız."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This bill extended the copyright on already published works written since "
"the 1920s. This change was a giveaway to publishers with no possible "
@@ -676,7 +676,7 @@
"“<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">koru</"
"a>” propaganda teriminin kullanımına dikkat edin."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The bill also extended the copyrights of works yet to be written. For works "
"made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 "
@@ -692,7 +692,7 @@
"yayıncı, 2075 yılı için planlanmıŠbilanço föyleriyle bu iddiayı "
"kanıtlamalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Needless to say, Congress did not question the publishers' arguments: a law "
"extending copyright was enacted in 1998. It was officially called the Sonny "
@@ -708,7 +708,7 @@
"ölen Sonny Bono Telif Hakkı Dönem GeniÅletme Hareketi olarak
adlandırıldı. "
"Onun iÅlerine bakan dul eÅi ise Åu ifadede bulundu:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Actually, Sonny wanted the term of copyright protection to last forever. I "
"am informed by staff that such a change would violate the Constitution. I "
@@ -724,7 +724,7 @@
"kadar olması gerektiÄini teklif etmektedir. Belki de komite, sonraki "
"kongrede bu hususu ele alabilir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court later heard a case that sought to overturn the law on the "
"grounds that the retroactive extension fails to serve the Constitution's "
@@ -737,7 +737,7 @@
"kabul etti. Mahkeme hususu yargılama sorumluluÄundan el çekerek yanıt
verdi; "
"Anayasa, telif hakkı için, sadece sözde baÄlılık gerektiriyor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another law, passed in 1997, made it a felony to make sufficiently many "
"copies of any published work, even if you give them away to friends just to "
@@ -748,7 +748,7 @@
"adına arkadaÅlarınıza verseniz bile, aÄır bir suç olarak kabul etti.
Ãnceden "
"bu, A.B.D.âde bir suç bile deÄildi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was designed "
"to bring back what was then called “copy protection” — now "
@@ -775,7 +775,7 @@
"çalıÅmanın birtakım Åifreleme özelliÄi ya da lisans yöneticisi
içermesi "
"Åartıyla kanunun gücünü kullanır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
"recent treaty to increase copyright powers. The treaty was promulgated by "
@@ -795,7 +795,7 @@
"ülkedeki kamu çıkarına hizmet edip etmediÄi Åüpheliydi. Her durumda,
kanun "
"tasarısı, anlaÅmanın gerektirdiÄinin üstüne çıktı."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libraries were a key source of opposition to this bill, especially to the "
"aspects that block the forms of copying that are considered fair use. How "
@@ -815,7 +815,7 @@
"kısmını korumak istediklerinden, yayıncıların, günümüze kadar
yaÅamlarını "
"nasıl sürdürdüklerini merak edebiliriz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Barney Frank, in a meeting with me and others who opposed this "
"bill, showed how far the US Constitution's view of copyright has been "
@@ -841,7 +841,7 @@
"çalıÅtırdıÄı “yaratıcı insanlarla” tanımlanmıÅtır,
telif hakkı "
"onun yetkisi olarak deÄerlendirilmiÅtir ve Anayasa, ters yüz edilmiÅtir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The DMCA was enacted in 1998. As enacted, it says that fair use remains "
"nominally legitimate, but allows publishers to prohibit all software or "
@@ -853,7 +853,7 @@
"donanımları ve yazılımları yasaklamasına imkân verildi. Etkin olarak,
adil "
"kullanım yasaklandı."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Based on this law, the movie industry has imposed censorship on free "
"software for reading and playing DVDs, and even on the information about how "
@@ -871,7 +871,7 @@
"eriÅimi kısıtlamak için önerilmiÅ bir Åifreleme sistemi hakkında "
"öÄrendiklerini yazan bilimsel makalesini geri çekmiÅti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are also beginning to see e-books that take away many of readers' "
"traditional freedoms—for instance, the freedom to lend a book to your "
@@ -890,7 +890,7 @@
"kısıtlamaktadır, bu kitapları yalnızca sizleri kısıtlamak için
tasarımlanmıŠ"
"özel gizli yazılımlar ile okuyabilirsiniz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I will never buy one of these encrypted, restricted e-books, and I hope you "
"will reject them too. If an e-book doesn't give you the same freedoms as a "
@@ -900,7 +900,7 @@
"siz de almazsınız. Bir e-kitap size geleneksel bir kaÄıt kitapla aynı "
"özgürlüÄü sunmuyorsa, o kitabı kabul etmeyin!"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone independently releasing software that can read restricted e-books "
"risks prosecution. A Russian programmer, Dmitry Sklyarov, was arrested in "
@@ -917,7 +917,7 @@
"yazılımları yasaklamak için bir kanun hazırlamaktadır ve Avrupa
BirliÄi "
"yakın zamanda bu gibi bir kanunu kabul etmiÅtir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mass-market e-books have been a commercial failure so far, but not because "
"readers chose to defend their freedom; they were unattractive for other "
@@ -945,7 +945,7 @@
"öÄrencilerden, okul kitapları olarak kısıtlanmıŠe-kitapların satın "
"alınmasını istemektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The media companies are not satisfied yet. In 2001, Disney-funded Senator "
"Hollings proposed a bill called the “Security Systems Standards and "
@@ -976,7 +976,7 @@
"edecektir. FCC bu kuralı benimserse, GNU Radyo gibi mevcut özgür
yazılımlar "
"sansürlenecektir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To block these bills and rules requires political action.<a href="
"\"#footnote3\">[3]</a>"
@@ -984,11 +984,11 @@
"Bu yasa tasarılarının ve kuralların engellenmesi politik eylemleri "
"gerektirmektedir.<a href=\"#footnote3\">[3]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Finding the right bargain"
msgstr "DoÄru pazarlıÄın saÄlanması"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What is the proper way to decide copyright policy? If copyright is a bargain "
"made on behalf of the public, it should serve the public interest above "
@@ -1004,7 +1004,7 @@
"karÅılaÅtırılabilir bir yayın seviyesi saÄlarken, telif hakkını
mümkün "
"olduÄunca törpülemeliyiz."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since we cannot find this minimum price in freedom through competitive "
"bidding, as we do for construction projects, how can we find it?"
@@ -1013,7 +1013,7 @@
"özgürlükteki bu en düÅük fiyatı bulamayacaÄımız durumda, bunu
nasıl "
"bulabiliriz?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One possible method is to reduce copyright privileges in stages, and observe "
"the results. By seeing if and when measurable diminutions in publication "
@@ -1030,7 +1030,7 @@
"çünkü yayıncılar, güçleri herhangi bir Åekilde azaldıÄında,
abartılı kötü "
"kader tahminleri yapma eÄilimine sahiptir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright policy includes several independent dimensions, which can be "
"adjusted separately. After we find the necessary minimum for one policy "
@@ -1042,7 +1042,7 @@
"seviyesini korurken, telif hakkının diÄer boyutlarının azaltılması
hâlâ "
"mümkün olabilir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One important dimension of copyright is its duration, which is now typically "
"on the order of a century. Reducing the monopoly on copying to ten years, "
@@ -1056,7 +1056,7 @@
"olacaktır. Telif hakkının, türemiŠçalıÅmaların hazırlanmasını
kapsayan "
"baÅka bir yönü daha uzun bir dönem boyunca sürebilir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why count from the date of publication? Because copyright on unpublished "
"works does not directly limit readers' freedom; whether we are free to copy "
@@ -1074,7 +1074,7 @@
"hakkı vadesinin sonunu ötelemek için yayının gecikmesini nadiren tercih "
"edecektir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why ten years? Because that is a safe proposal; we can be confident on "
"practical grounds that this reduction would have little impact on the "
@@ -1095,7 +1095,7 @@
"sürümü kopyalamak yerine telif hakkı olan mevcut baskıyı satın almayı
tercih "
"edecektir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ten years may still be longer than necessary; once things settle down, we "
"could try a further reduction to tune the system. At a panel on copyright "
@@ -1111,7 +1111,7 @@
"üstündeki herhangi bir Åeyin tahammül edilemeyen bir Åey olduÄunu
söyleyerek "
"öfkeli bir Åekilde karÅı çıkmıÅtı."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we don't have to apply the same time span to all kinds of works. "
"Maintaining the utmost uniformity of copyright policy is not crucial to the "
@@ -1131,7 +1131,7 @@
"herhangi bir tip için gerekli bulduÄumuz özgürlükteki en yüksek fiyatla
"
"“ödeme yapılması” da benzer Åekilde aptalcadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So perhaps novels, dictionaries, computer programs, songs, symphonies, and "
"movies should have different durations of copyright, so that we can reduce "
@@ -1150,7 +1150,7 @@
"bilgisayar programlamasında, üç yıl yeterlidir çünkü ürün
çevrimleri bu "
"süreden bile kısadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another dimension of copyright policy is the extent of fair use: some ways "
"of reproducing all or part of a published work that are legally permitted "
@@ -1183,7 +1183,7 @@
"paylaÅmak isterken ve bu çalıÅmaları yararlı bulurken, yalnızca
acımasız "
"önlemler bunları durduracaktır ve kamu, istediÄi Åeyi almayı hak
etmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For novels, and in general for works that are used for entertainment, "
"noncommercial verbatim redistribution may be sufficient freedom for the "
@@ -1206,7 +1206,7 @@
"bu özgürlüklerin evrensel olarak mevcut olması için bu, kabul edilebilir
bir "
"uzlaÅmadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Changes like these could bring copyright into line with the public's wish to "
"use digital technology to copy. Publishers will no doubt find these "
@@ -1221,7 +1221,7 @@
"bunu gerçekten de yapmazlar, çünkü oyun yine de kârlıdır ve bu, mevcut
tek "
"oyundur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As we consider reductions in copyright power, we must make sure media "
"companies do not simply replace it with end-user license agreements. It "
@@ -1237,11 +1237,11 @@
"pazarlı sektörler için bu tip tartıÅılmamıŠkısıtlamalar A.B.D.
hukuk "
"sisteminin standart bir parçası olmayı gerektirebilir."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "A personal note"
msgstr "KiÅisel bir not"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am a software designer, not a legal scholar. I've become concerned with "
"copyright issues because there's no avoiding them in the world of computer "
@@ -1261,7 +1261,7 @@
"arttırmak için yazarlara atfedilmiŠolan yarı ilahi <a
href=\"words-to-avoid."
"html#Creator\">yaratıcı</a> romantik esrarı reddedebilirim."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most of this article consists of facts and reasoning that you can check, and "
"proposals on which you can form your own opinions. But I ask you to accept "
Index: po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000
1.54
+++ po/misinterpreting-copyright.zh-cn.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000
1.55
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 14:30+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Something strange and dangerous is happening in copyright law. Under the US "
"Constitution, copyright exists to benefit users—those who read books, "
@@ -53,7 +53,7 @@
"å大ä¼ï¼ä»¥ä¾¿è®©ä»ä»¬å¬è¯ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How did copyright policies come to be diametrically opposed to their stated "
"purpose? And how can we bring them back into alignment with that purpose? To "
@@ -64,12 +64,12 @@
"éï¼ è¦ç解è¿äºï¼æ们å¿
须追æ¬æº¯æºï¼æ¥ççç¾å½çææ³çåºç¡ï¼ç¾å½å®ªæ³ã"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Copyright in the US Constitution"
msgstr "ç¾å½å®ªæ³ä¸ççææç»´"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the US Constitution was drafted, the idea that authors were entitled to "
"a copyright monopoly was proposed—and rejected. The founders of our "
@@ -84,7 +84,7 @@
"æçæ度ï¼è§ç¬¬ä¸æ¡ï¼ç¬¬å
«æ¬¾ï¼ã"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Congress shall have the power] to promote the Progress of Science and the "
"useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the "
@@ -94,7 +94,7 @@
"åå®ç¨èºæ¯ä¹è¿æ¥ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court has repeatedly affirmed that promoting progress means "
"benefit for the users of copyrighted works. For example, in <em>Fox Film v. "
@@ -104,7 +104,7 @@
"ä¾å¦ï¼å¨<em>ç¦å
æ¯çµå½±å
¬å¸è¯Doyalæ¡</em>ä¸ï¼æ³é¢å°±æ¾è¡¨ç¤ºï¼"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The sole interest of the United States and the primary object in conferring "
"the [copyright] monopoly lie in the general benefits derived by the public "
@@ -113,7 +113,7 @@
"ç¾å½çå¯ä¸å©çåæäºãçæãåæç主è¦ç®çå¨äºä½¿å
¬ä¼ä»åä½è
çå³å¨ä¸è·çã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This fundamental decision explains why copyright is not <b>required</b> by "
"the Constitution, only <b>permitted</b> as an option—and why it is "
@@ -130,12 +130,12 @@
"æ¯ä¸ªäººçæ¿åï¼å¨ä¸å®æ¶æåå为å
Œ
±è´¢äº§ã"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The “copyright bargain”"
msgstr "“çæ交æ”"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright system works by providing privileges and thus benefits to "
"publishers and authors; but it does not do this for their sake. Rather, it "
@@ -155,7 +155,7 @@
"ä¸è¿å¨çæ交æä¸ï¼æ¿åºæ¯ä»çæ¯æ们çèªç±èéæ们çéé±ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But is the bargain as it exists actually a good deal for the public? Many "
"alternative bargains are possible; which one is best? Every issue of "
@@ -167,7 +167,7 @@
"们å°ä¼å¾å¯è½ååºç³ç³çå³çã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Constitution authorizes granting copyright powers to authors. In "
"practice, authors typically cede them to publishers; it is usually the "
@@ -188,12 +188,12 @@
"ä¹ï¼ä»
ä»
æ¯å 为âç¨æ·âä¸è¯å¤ªè¿æ½è±¡ï¼è¿ç¦»çæ´»ã"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The first error: “striking a balance”"
msgstr "é误ä¸ï¼“寻æ±ä¸ä¸ªå¹³è¡¡”"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The copyright bargain places the public first: benefit for the reading "
"public is an end in itself; benefits (if any) for publishers are just a "
@@ -208,7 +208,7 @@
"æ¤ï¼å°åºçåæåå°äºä¸è¯»è
åçéè¦ç级å«ä¸ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is often said that US copyright law is meant to “strike a "
"balance” between the interests of publishers and readers. Those who "
@@ -221,7 +221,7 @@
"ä»ä»¬è®¤ä¸ºè¿ç§è§£éä¸ä»¥æè´ççä»·ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the two interpretations are far from equivalent; they are different "
"conceptually, and different in their implications. The balance concept "
@@ -241,7 +241,7 @@
"æçæ ¹æ¬åå ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The consequences of this alteration are far-reaching, because the great "
"protection for the public in the copyright bargain—the idea that "
@@ -259,7 +259,7 @@
"æææè
çæå©ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the consequence of the “balance” concept "
"is to reverse the burden of justification for changes in copyright law. The "
@@ -279,7 +279,7 @@
"ç¹æã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the idea of “striking a balance” between publishers and "
"readers denies the readers the primacy they are entitled to, we must reject "
@@ -289,12 +289,12 @@
"身çéè¦æ§ï¼æ们å¿
é¡»æå¼å®ã"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Balancing against what?"
msgstr "è°è¯¥è·è°æ¾å¹³è¡¡ï¼"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the government buys something for the public, it acts on behalf of the "
"public; its responsibility is to obtain the best possible deal—best "
@@ -304,7 +304,7 @@
"ç§äº¤æåºè¯¥å¯¹å
¬ä¼èè¨æåç®ï¼èç»é对åè®®ä¸çå¦ä¸æ¹ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, when signing contracts with construction companies to build "
"highways, the government aims to spend as little as possible of the public's "
@@ -314,7 +314,7 @@
"çé±è´¢ã为æ¤æ¿åºé¨é¨ä¼å©ç¨ç«ä»·çæ段æ¥éä½ä»·æ ¼ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the price cannot be zero, because contractors will "
"not bid that low. Although not entitled to special consideration, they have "
@@ -334,7 +334,7 @@
"åå°æ好ç交æã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the copyright bargain, the government spends our freedom instead of our "
"money. Freedom is more precious than money, so government's responsibility "
@@ -347,12 +347,12 @@
"çåå
¬ä¼çèªç±çåè§ä¹ã"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Not “balance” but “trade-off”"
msgstr "并é“平衡”ï¼è毓妥å”"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of balancing the readers' interests against the publishers' is the "
"wrong way to judge copyright policy, but there are indeed two interests to "
@@ -367,7 +367,7 @@
"åæ°ä½åã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The word “balance,” in discussions of copyright, has come to "
"stand as shorthand for the idea of “striking a balance” between "
@@ -380,7 +380,7 @@
"<a href=\"#footnote1\">[1]</a>æ们å¾æ¢ä¸ªè¯å¿ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In general, when one party has two goals that partly conflict, and cannot "
"completely achieve both of them, we call this a “trade-off.” "
@@ -394,12 +394,12 @@
"”"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The second error: maximizing one output"
msgstr "é误äºï¼äº§åºæ大å"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second mistake in copyright policy consists of adopting the goal of "
"maximizing—not just increasing—the number of published works. "
@@ -412,7 +412,7 @@
"å°äºä¸è¯»è
çéè¦æ§çåçå°ä½ãèè¿ç¬¬äºä¸ªé误ï¼åå°åºçåå驾äºè¯»è
ä¹ä¸ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we purchase something, we do not generally buy the whole quantity in "
"stock or the most expensive model. Instead we conserve funds for other "
@@ -428,7 +428,7 @@
"è½å
åå©ç¨èµæºçãæ们æ»è¿ä¼ççä¸äºå»ä¹°ç¹å«çã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns applies to copyright just as to any other purchase. The "
"first freedoms we should trade away are those we miss the least, and whose "
@@ -447,7 +447,7 @@
"å åºçç©çæ°éï¼ä½æ¯åä¸ä¼è¶
åºæ个çéã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Accepting the goal of maximizing publication rejects all these wiser, more "
"advantageous bargains in advance—it dictates that the public must cede "
@@ -458,12 +458,12 @@
"å ä¹å
¨é¨ç使ç¨åºçç©åä½åçèªç±ã"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The rhetoric of maximization"
msgstr "æ大åç论è°"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In practice, the goal of maximizing publication regardless of the cost to "
"freedom is supported by widespread rhetoric which asserts that public "
@@ -485,7 +485,7 @@
"ä¸å¹
éç³ç¾å½æ³å¾ä¼ ç»çæ¨¡æ ·ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “pirate” rhetoric is typically accepted because it so "
"pervades the media that few people realize how radical it is. It is "
@@ -502,7 +502,7 @@
"å°±æ¯æ³è¦å»å¤å¶å®”—就已ç¶è¢«äºå
å¦å®äºã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This leaves no way to argue against increasing copyright power except using "
"side issues. Hence, opposition to stronger copyright powers today almost "
@@ -515,7 +515,7 @@
"ä¼ä»·å¼è§ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As a practical matter, the goal of maximization enables publishers to argue "
"that “A certain practice is reducing our sales—or we think it "
@@ -531,12 +531,12 @@
"Media<sup><a
href=\"#TransNote1\">1</a></sup>æå©çï¼å°±æ¯å¯¹ç¾å©åæççã"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The third error: maximizing publishers' power"
msgstr "é误ä¸ï¼åºçåæå©æ大å"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once the publishers have obtained assent to the policy goal of maximizing "
"publication output at any cost, their next step is to infer that this "
@@ -556,7 +556,7 @@
"é¨ï¼ä»ç¾å½åå·ï¼å°å
¨ä¸çã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This step is erroneous because strict copyright rules obstruct the creation "
"of useful new works. For instance, Shakespeare borrowed the plots of some "
@@ -568,7 +568,7 @@
"èç¿çæå§å°ä¼è¢«è§ä¸ºéæ³ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if we wanted the highest possible rate of publication, regardless of "
"cost to the public, maximizing publishers' power is the wrong way to get "
@@ -579,12 +579,12 @@
"çã"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The results of the three errors"
msgstr "ä¸ä¸ªé误çåæ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The current trend in copyright legislation is to hand publishers broader "
"powers for longer periods of time. The conceptual basis of copyright, as it "
@@ -597,7 +597,7 @@
"çæ为å
¬ä¼”çå¹åï¼å®é
ä¸å´å¯¹åºçåææ±å¿
åºã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, here is what Senator Hatch said when introducing S. 483, a 1995 "
"bill to increase the term of copyright by 20 years:"
@@ -606,7 +606,7 @@
"对æ¤è¯¥è®®å辩称ï¼"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I believe we are now at such a point with respect to the question of whether "
"the current term of copyright adequately protects the interests of authors "
@@ -617,7 +617,7 @@
"äºï¼è¿ç§ä¿æ¤æ¯å¦è¶³ä»¥é¼å±æ´å¤çåæ°ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This bill extended the copyright on already published works written since "
"the 1920s. This change was a giveaway to publishers with no possible "
@@ -636,7 +636,7 @@
"ç¨ï¼”å®å
å«äºä¸ä¸ªé误ä¸ç第äºä¸ªã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The bill also extended the copyrights of works yet to be written. For works "
"made for hire, copyright would last 95 years instead of the present 75 "
@@ -651,7 +651,7 @@
"è¯ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Needless to say, Congress did not question the publishers' arguments: a law "
"extending copyright was enacted in 1998. It was officially called the Sonny "
@@ -669,7 +669,7 @@
"äºä»çå·¥ä½ï¼å¹¶è¡¨ç¤ºï¼"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Actually, Sonny wanted the term of copyright protection to last forever. I "
"am informed by staff that such a change would violate the Constitution. I "
@@ -685,7 +685,7 @@
"href=\"#TransNote4\">4</a></sup>ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Supreme Court later heard a case that sought to overturn the law on the "
"grounds that the retroactive extension fails to serve the Constitution's "
@@ -697,7 +697,7 @@
"äºè¿ä¸ªé¢ è¦äºæ´ä¸ªæ³å¾ç³»ç»çæè®®ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another law, passed in 1997, made it a felony to make sufficiently many "
"copies of any published work, even if you give them away to friends just to "
@@ -708,7 +708,7 @@
"被è§ä¸ºç¯ç½ªã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was designed "
"to bring back what was then called “copy protection” — now "
@@ -733,7 +733,7 @@
"å¯è¯ç®¡çå¨çæ¹å¼æ¥å¼ºå¶æ§è¡ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the arguments offered for this bill was that it would implement a "
"recent treaty to increase copyright powers. The treaty was promulgated by "
@@ -751,7 +751,7 @@
"è¿é¡¹æ³æ¡ä¹å¤§å¤§è¶
åºäºæ¡çº¦æè¦æ±çèå´ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Libraries were a key source of opposition to this bill, especially to the "
"aspects that block the forms of copying that are considered fair use. How "
@@ -770,7 +770,7 @@
"æ¥å°±å¥æªäºï¼åºçååæ¯é ä»ä¹æ¥åæ´»è³ä»çå¢ï¼"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Congressman Barney Frank, in a meeting with me and others who opposed this "
"bill, showed how far the US Constitution's view of copyright has been "
@@ -794,7 +794,7 @@
"”ï¼å¹¶ä»¥æ¤ä¸ºå¹åï¼å°çæä½ä¸ºèªå·±çåºè·å¾çç¹æã宪æ³ç±æ¤è¢«å½»åºé¢
è¦ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The DMCA was enacted in 1998. As enacted, it says that fair use remains "
"nominally legitimate, but allows publishers to prohibit all software or "
@@ -806,7 +806,7 @@
"æ¤è¢«ç¦æ¢äºã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Based on this law, the movie industry has imposed censorship on free "
"software for reading and playing DVDs, and even on the information about how "
@@ -824,7 +824,7 @@
"ççã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are also beginning to see e-books that take away many of readers' "
"traditional freedoms—for instance, the freedom to lend a book to your "
@@ -841,7 +841,7 @@
"件çå
é¨è¿è¡ç»èæ¯ä¿ç§çã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I will never buy one of these encrypted, restricted e-books, and I hope you "
"will reject them too. If an e-book doesn't give you the same freedoms as a "
@@ -851,7 +851,7 @@
"个çµå书ä¸è½åä¼ ç»ä¹¦é£æ ·ï¼è®©è¯»è
è·å¾åºæçèªç±ï¼é£å°±å«æçå®ï¼"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone independently releasing software that can read restricted e-books "
"risks prosecution. A Russian programmer, Dmitry Sklyarov, was arrested in "
@@ -866,7 +866,7 @@
"å¶å®ç±»ä¼¼çæ³å¾æ¥ç¦æ¢æ¤ç±»è½¯ä»¶ï¼æ¬§çå¨æè¿å·²ç»éç¨äºç±»ä¼¼çæ³å¾ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mass-market e-books have been a commercial failure so far, but not because "
"readers chose to defend their freedom; they were unattractive for other "
@@ -890,7 +890,7 @@
"书ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The media companies are not satisfied yet. In 2001, Disney-funded Senator "
"Hollings proposed a bill called the “Security Systems Standards and "
@@ -917,19 +917,19 @@
"ç°æçèªç±è½¯ä»¶ï¼æ¯å¦GNU Radioï¼å°ä¼è¢«å®¡æ¥ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To block these bills and rules requires political action.<a href="
"\"#footnote3\">[3]</a>"
msgstr "é»æ¢è¿äºæ³æ¡åè§ç« éè¦æ¿æ²»ä¸çè¡å¨ã<a
href=\"#footnote3\">[3]</a>"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Finding the right bargain"
msgstr "æ¾ä¸ªåç®ç交æ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What is the proper way to decide copyright policy? If copyright is a bargain "
"made on behalf of the public, it should serve the public interest above "
@@ -944,7 +944,7 @@
"ä¸å®æ°éçåºçç©ååæ°ä½åã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since we cannot find this minimum price in freedom through competitive "
"bidding, as we do for construction projects, how can we find it?"
@@ -953,7 +953,7 @@
"ç¨ãé£æ们该å¦ä½æ¾å°è¿æåçç“ä»·ä½”å¢ï¼"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One possible method is to reduce copyright privileges in stages, and observe "
"the results. By seeing if and when measurable diminutions in publication "
@@ -969,7 +969,7 @@
"è¯ï¼å«å·çä¸çæ«æ¥å³å°å°æ¥ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright policy includes several independent dimensions, which can be "
"adjusted separately. After we find the necessary minimum for one policy "
@@ -980,7 +980,7 @@
"æå°å¼éï¼æ们ä¾ç¶å¯ä»¥åå°å
¶å®æ¹é¢çæå©èå°åºçåè¡éç»´æå¨ä¸å®æ°´å¹³ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One important dimension of copyright is its duration, which is now typically "
"on the order of a century. Reducing the monopoly on copying to ten years, "
@@ -993,7 +993,7 @@
"æ¶åå°åä½åç»ä½åï¼å¯ä»¥ææ¶ä¸åä¿®æ¹ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why count from the date of publication? Because copyright on unpublished "
"works does not directly limit readers' freedom; whether we are free to copy "
@@ -1008,7 +1008,7 @@
"æ¥æ对å
¶ä½åççæï¼å¾å°éæ©ä¸ºäºå»¶é¿çææææï¼è延æåå¸ä½åã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why ten years? Because that is a safe proposal; we can be confident on "
"practical grounds that this reduction would have little impact on the "
@@ -1027,7 +1027,7 @@
"åå¸çæ çæçæ¬ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ten years may still be longer than necessary; once things settle down, we "
"could try a further reduction to tune the system. At a panel on copyright "
@@ -1041,7 +1041,7 @@
"æ³å¿åäºã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we don't have to apply the same time span to all kinds of works. "
"Maintaining the utmost uniformity of copyright policy is not crucial to the "
@@ -1060,7 +1060,7 @@
"çã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So perhaps novels, dictionaries, computer programs, songs, symphonies, and "
"movies should have different durations of copyright, so that we can reduce "
@@ -1077,7 +1077,7 @@
"å¨æè¦è¿è¿å°äºæ¤ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another dimension of copyright policy is the extent of fair use: some ways "
"of reproducing all or part of a published work that are legally permitted "
@@ -1105,7 +1105,7 @@
"ä¼å°±ææå¾å°ä»ä»¬æ³è¦çã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For novels, and in general for works that are used for entertainment, "
"noncommercial verbatim redistribution may be sufficient freedom for the "
@@ -1124,7 +1124,7 @@
"ç妥åæ¹æ¡ï¼é£å°±æ¯å¨ç¨åºå¨åå¸ä¸¤ä¸å¹´åï¼åèµäºç¨æ·è¿äºèªç±ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Changes like these could bring copyright into line with the public's wish to "
"use digital technology to copy. Publishers will no doubt find these "
@@ -1138,7 +1138,7 @@
"å©å¯å¾ï¼ä»ä»¬ä¹å«æ³ç©åºè±æ ·ã<sup><a
href=\"#TransNote6\">6</a></sup>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As we consider reductions in copyright power, we must make sure media "
"companies do not simply replace it with end-user license agreements. It "
@@ -1153,12 +1153,12 @@
"å¨è®¢ç«ååæ¶æªä¸æ¶è´¹è
ååçæ¡æ¬¾ï¼ååºä½ç§ç¨åº¦çéå¶ã "
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "A personal note"
msgstr "åè®°"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am a software designer, not a legal scholar. I've become concerned with "
"copyright issues because there's no avoiding them in the world of computer "
@@ -1177,7 +1177,7 @@
"å¼ èªå·±çæåãç®çè¾¾æï¼å
æ»çç¹ï¼ä½è
å°ä¸å¾ä¸æä½åçæ转让ç»åºçåã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most of this article consists of facts and reasoning that you can check, and "
"proposals on which you can form your own opinions. But I ask you to accept "
Index: po/netscape-npl-old.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl-old.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/netscape-npl-old.de.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.5
+++ po/netscape-npl-old.de.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-This-]{+<em>This+} article was written March 10-12 1998, about the draft
# | of the NPL which was available at that [-time.-] {+time.</em>+}
#, fuzzy
@@ -55,7 +55,7 @@
"Dieser Text handelt vom Entwurf der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
"\">Netscape Public License</span> (NPL)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Netscape Public License or NPL represents a serious attempt to design "
"new free software distribution terms. It is an interesting attempt, but it "
@@ -73,7 +73,7 @@
"Botschaft, während ein anderer ein gröÃeres praktisches Problem für die "
"Freie-Software-Gemeinschaft schafft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL is still a draft, and still being changed; the aim of this article "
"is not to attack and condemn, but to encourage improvements in the NPL. If "
@@ -86,13 +86,13 @@
"Sie dies lesen, korrigiert worden sind, umso besser, und wir können jene "
"hinfälligen Sachverhalte beiseite legen."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Not all users are equal"
msgstr "1. Nicht alle Nutzer sind gleich"
# dem Rest von uns --> allen anderen
# wir/unsere --> von Beitragende/beigetragene
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first problem I noticed in the NPL was that it does not give Netscape "
"and the rest of us equal rights, as the GNU GPL does. Under the NPL, we can "
@@ -109,7 +109,7 @@
"lizenzierten Softwarevarianten."
# uns --> einen (der Gemeinschaft)
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem here is subtle, because this does not make the program nonfree. "
"It does not stop us from redistributing the program, or from changing it; it "
@@ -123,7 +123,7 @@
"Problem aussehen."
# geändert werden --> (âihre Einstellung ändern werdenâ)
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem lies in the deeper message embodied in this condition. It "
"denies the idea of cooperation among equals that our community rests on, and "
@@ -139,7 +139,7 @@
"werden sich wahrscheinlich dadurch ändern, und die Ãnderung wird unsere "
"Gemeinschaft nicht stärken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One proposed solution for this asymmetry is to put a time limit on it—"
"perhaps three or five years. That would be a big improvement, because the "
@@ -150,7 +150,7 @@
"würde eine bedeutende Verbesserung darstellen, weil das Zeitlimit die "
"problematische tiefere Botschaft in Abrede stellen würde."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The practical effects of this condition are minimized by another drawback of "
"the NPL: it is not designed as a thorough copyleft. In other words, it does "
@@ -163,11 +163,11 @@
"nicht wirklich dafür Sorge zu tragen, dass von Nutzern gemachte "
"Modifizierungen als Freie Software verfügbar sind."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. Not a copyleft"
msgstr "2. Keine Lizenz mit Copyleft"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL has the form of a copyleft; it explicitly says that all "
"modifications made by users must be released under the NPL. But this "
@@ -190,7 +190,7 @@
"Unterprogrammaufrufe müssen unter der NPL freigegeben werden, und sie werden
"
"allein nicht sehr nützlich sein."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
"software nonfree. For example, the XFree86 distribution terms do not try to "
@@ -213,7 +213,7 @@
"philosophy/categories.html#FreeSoftware\">Freie Software</a> sein, ohne mit "
"Copyleft lizenziert zu sein"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, while this is not catastrophic, it is nonetheless a drawback. And "
"because the NPL looks like a copyleft, some users may be confused about it, "
@@ -230,11 +230,11 @@
"Ergebnis zu vermeiden, werden wir hart daran arbeiten müssen, um über ein "
"Thema aufzuklären, das mit wenigen Worten nicht leicht zu erklären ist."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. Not respecting privacy"
msgstr "3. Missachtung der Privatsphäre"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next problem in the NPL is a show-stopper: if you make a change, you are "
"required to publish it. Private changes for your own use are not allowed; "
@@ -245,7 +245,7 @@
"den eigenen Gebrauch sind nicht zulässig; eine Ãnderung nur an ein paar "
"Freunde weiterzugeben ist ebenso verboten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we think about the issues of free software, we usually focus on the "
"freedom to distribute and modify, because this is what software developers "
@@ -269,7 +269,7 @@
"frei sein es an andere weiterzugeben, wenn sie wollen ‑ aber "
"sie müssen nicht.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Correcting the NPL to respect this basic freedom is absolutely essential, "
"and our community must insist firmly on this. It is not worth sacrificing a "
@@ -281,11 +281,11 @@
"Es lohnt sich nicht eine wichtige Freiheit für ein zusätzliches Programm zu
"
"opfern, ganz gleich wie nützlich und spannend es auch sein mag."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. Not compatible with the GPL"
msgstr "4. Nicht mit der GNU GPL vereinbar"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is one other serious problem in the NPL: it is incompatible with the "
"GNU GPL. It is impossible to combine NPL-covered code and GNU GPL-covered "
@@ -299,7 +299,7 @@
"separater Objektdateien oder Bibliotheken. Ganz gleich wie das gelöst ist, "
"es muss die eine oder die andere Lizenz verletzen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This conflict occurs because the GPL is serious about copyleft: it was "
"designed to ensure that all changes and extensions to a free program must be "
@@ -316,7 +316,7 @@
"nicht, das mit Copyleft versehene Programm mit Quellcode zu binden, der "
"andere Beschränkungen oder Bedingungen hat ‑ wie die NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Being incompatible with the GPL does not make a program nonfree; it does not "
"raise a basic ethical issue. But it is likely to create a serious problem "
@@ -329,7 +329,7 @@
"Sammlungen aufteilend, die nicht miteinander gemischt werden können. Aus "
"praktischen Gründen muss dieses Problem gelöst werden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Solving this by changing the GPL is possible, but that would entail "
"abandoning copyleft—which would do more harm than good. But it is "
@@ -341,11 +341,11 @@
"nützen würde. Aber es ist möglich, dieses Problem mit einer kleinen
Ãnderung "
"in der NPL zu lösen [siehe unten für eine konkrete Lösungsmöglichkeit]."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "5. A note about names"
msgstr "5. Eine Anmerkung bezüglich der Namen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"NPL stands for Netscape Public License, but GPL does not stand for GNU "
"Public License. The full name of the our license is the GNU General Public "
@@ -359,11 +359,11 @@
"Public License</span></em>, kurz <em>GNU GPL</em>, mitunter auch ohne dem "
"Wort <em>GNU</em> einfach nur <em>GPL</em>."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Fazit"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since problems 3 and 4 are the most serious, I hope that people will "
"politely and rationally explain to Netscape the importance of solving them. "
@@ -380,7 +380,7 @@
"keinen Schaden zufügen. Es gibt kein Wort, dass sie planen Problem 4 zu "
"korrigieren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a possible way to permit linking NPL-covered code and GPL-covered "
"code together. It can be done by adding these two paragraphs to the NPL:"
@@ -389,7 +389,7 @@
"miteinander zu kombinieren, indem diese beiden Absätze der NPL hinzugefügt "
"werden:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"A.1. You may distribute a Covered Work under the terms of the GNU\n"
@@ -419,7 +419,7 @@
" that choice of versions of GNU General Public License.</span></pre>\n"
"<p><small><em>[Auf eine Ãbersetzung wurde
verzichtet.]</em></small></p><pre>\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This allows people to combine NPL-covered code with GPL-covered code, and to "
"distribute the combined work under the terms of the GNU GPL."
@@ -427,7 +427,7 @@
"Dies ermöglicht, NPL- mit GPL-lizenzierten Quellcode zu kombinieren, und "
"das zusammengeführte Werk unter den Bedingungen der GNU GPL zu vertreiben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It permits people to release modifications to such combined works under the "
"terms of the GNU GPL—but the easiest way to release them is under the "
@@ -437,7 +437,7 @@
"Bedingungen der GNU GPL freizugeben ‑ aber am einfachsten "
"ist sie unter der NPL freizugeben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people take advantage of A.2, their changes will be released only under "
"the terms of the GNU GPL; so these changes would not be available for "
@@ -449,7 +449,7 @@
"Netscape nicht greifbar, um sie in proprietäre Varianten einzusetzen. Es ist
"
"plausibel, dass Netscape dies als misslich betrachten würde."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the NPL gives proprietary software developers an easy way to make "
"their changes entirely unavailable to Netscape—by putting their code "
@@ -462,7 +462,7 @@
"die Kombination ein gröÃeres Werk nennt. In der Tat ist dies für sie "
"leichter, als es A.2 für GPL-Benutzer ist."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Netscape feels it can live with the trouble of (effectively) proprietary "
"modifications, surely the trouble of GPL-covered modifications is a small by "
Index: po/netscape-npl-old.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl-old.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/netscape-npl-old.pot 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.13
+++ po/netscape-npl-old.pot 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30,13 +30,13 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>This article was written March 10-12 1998, about the draft of the NPL "
"which was available at that time.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Netscape Public License or NPL represents a serious attempt to design "
"new free software distribution terms. It is an interesting attempt, but it "
@@ -46,7 +46,7 @@
"major practical problem for the free software community."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL is still a draft, and still being changed; the aim of this article "
"is not to attack and condemn, but to encourage improvements in the NPL. If "
@@ -54,11 +54,11 @@
"much the better, and we can put those obsolete issues aside."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Not all users are equal"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first problem I noticed in the NPL was that it does not give Netscape "
"and the rest of us equal rights, as the GNU GPL does. Under the NPL, we can "
@@ -67,7 +67,7 @@
"software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem here is subtle, because this does not make the program nonfree. "
"It does not stop us from redistributing the program, or from changing it; it "
@@ -75,7 +75,7 @@
"viewpoint, it may not look like a problem at all."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem lies in the deeper message embodied in this condition. It "
"denies the idea of cooperation among equals that our community rests on, and "
@@ -84,14 +84,14 @@
"by it, and the change will not strengthen our community."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One proposed solution for this asymmetry is to put a time limit on "
"it—perhaps three or five years. That would be a big improvement, "
"because the time limit would deny the problematical deeper message."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The practical effects of this condition are minimized by another drawback of "
"the NPL: it is not designed as a thorough copyleft. In other words, it does "
@@ -99,11 +99,11 @@
"as free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. Not a copyleft"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL has the form of a copyleft; it explicitly says that all "
"modifications made by users must be released under the NPL. But this "
@@ -115,7 +115,7 @@
"released under the NPL, and they will not be very useful on their own."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
"software nonfree. For example, the XFree86 distribution terms do not try to "
@@ -128,7 +128,7 @@
"copylefted."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, while this is not catastrophic, it is nonetheless a drawback. And "
"because the NPL looks like a copyleft, some users may be confused about it, "
@@ -138,18 +138,18 @@
"not easy to explain in a few words."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. Not respecting privacy"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next problem in the NPL is a show-stopper: if you make a change, you are "
"required to publish it. Private changes for your own use are not allowed; "
"distributing a change only to a few friends is also forbidden."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we think about the issues of free software, we usually focus on the "
"freedom to distribute and modify, because this is what software developers "
@@ -163,7 +163,7 @@
"to.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Correcting the NPL to respect this basic freedom is absolutely essential, "
"and our community must insist firmly on this. It is not worth sacrificing a "
@@ -171,11 +171,11 @@
"it may be."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. Not compatible with the GPL"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is one other serious problem in the NPL: it is incompatible with the "
"GNU GPL. It is impossible to combine NPL-covered code and GNU GPL-covered "
@@ -184,7 +184,7 @@
"other."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This conflict occurs because the GPL is serious about copyleft: it was "
"designed to ensure that all changes and extensions to a free program must be "
@@ -194,7 +194,7 @@
"or conditions—such as the NPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Being incompatible with the GPL does not make a program nonfree; it does not "
"raise a basic ethical issue. But it is likely to create a serious problem "
@@ -202,7 +202,7 @@
"be mixed. As a practical matter, this problem needs to be solved."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Solving this by changing the GPL is possible, but that would entail "
"abandoning copyleft—which would do more harm than good. But it is "
@@ -210,11 +210,11 @@
"for a specific way of doing this.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "5. A note about names"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"NPL stands for Netscape Public License, but GPL does not stand for GNU "
"Public License. The full name of the our license is the GNU General Public "
@@ -222,11 +222,11 @@
"“GNU” and write just GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since problems 3 and 4 are the most serious, I hope that people will "
"politely and rationally explain to Netscape the importance of solving them. "
@@ -236,13 +236,13 @@
"plan to correct problem 4."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a possible way to permit linking NPL-covered code and GPL-covered "
"code together. It can be done by adding these two paragraphs to the NPL:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"A.1. You may distribute a Covered Work under the terms of the GNU\n"
@@ -259,20 +259,20 @@
" that choice of versions of GNU General Public License.\n"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This allows people to combine NPL-covered code with GPL-covered code, and to "
"distribute the combined work under the terms of the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It permits people to release modifications to such combined works under the "
"terms of the GNU GPL—but the easiest way to release them is under the "
"NPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people take advantage of A.2, their changes will be released only under "
"the terms of the GNU GPL; so these changes would not be available for "
@@ -280,7 +280,7 @@
"see this as unfortunate."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the NPL gives proprietary software developers an easy way to make "
"their changes entirely unavailable to Netscape—by putting their code "
@@ -288,7 +288,7 @@
"this is easier, for them, than A.2 is for GPL users."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Netscape feels it can live with the trouble of (effectively) proprietary "
"modifications, surely the trouble of GPL-covered modifications is a small by "
Index: po/netscape-npl-old.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl-old.ru-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/netscape-npl-old.ru-en.html 19 Aug 2021 08:13:27 -0000 1.21
+++ po/netscape-npl-old.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.22
@@ -10,18 +10,18 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>On the Netscape Public License (Original Version)</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<p>
+<div class="infobox"><p>
<em>This article was written March 10-12 1998, about the
draft of the NPL which was available at that time.</em></p>
+</div>
<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>
The Netscape Public License or NPL represents a serious attempt to
design new free software distribution terms. It is an interesting
@@ -235,7 +235,6 @@
acceptable, and adopt it, to avoid confronting free software
developers with a serious dilemma.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -294,7 +293,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/netscape-npl-old.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl-old.ru.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/netscape-npl-old.ru.po 21 Jul 2021 20:34:05 -0000 1.18
+++ po/netscape-npl-old.ru.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.19
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>This article was written March 10-12 1998, about the draft of the NPL "
"which was available at that time.</em>"
@@ -47,7 +47,7 @@
"ÑедакÑии NPL, доÑÑÑпной на ÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Netscape Public License or NPL represents a serious attempt to design "
"new free software distribution terms. It is an interesting attempt, but it "
@@ -66,7 +66,7 @@
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL is still a draft, and still being changed; the aim of this article "
"is not to attack and condemn, but to encourage improvements in the NPL. If "
@@ -79,11 +79,11 @@
"когда Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑеÑе ÑÑо, ÑÑÑÑаненÑ,— Ñем
лÑÑÑе; Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ оÑложиÑÑ ÑÑи "
"ÑÑÑаÑевÑие моменÑÑ Ð² ÑÑоÑонÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Not all users are equal"
msgstr "1. Ðе вÑе полÑзоваÑели ÑавнÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first problem I noticed in the NPL was that it does not give Netscape "
"and the rest of us equal rights, as the GNU GPL does. Under the NPL, we can "
@@ -97,7 +97,7 @@
"Netscape Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑ Ð½Ð°Ñи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº
Ñгодно — даже в "
"неÑвободно лиÑензиÑованнÑÑ
веÑÑиÑÑ
пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem here is subtle, because this does not make the program nonfree. "
"It does not stop us from redistributing the program, or from changing it; it "
@@ -109,7 +109,7 @@
"оÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð¼ ни в какой конкÑеÑной
Ñвободе. ÐÑли ÑмоÑÑеÑÑ Ñ ÑиÑÑо "
"пÑагмаÑиÑеÑкой ÑоÑки зÑениÑ, Ñо ÑÑо даже
не поÑ
оже на пÑоблемÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem lies in the deeper message embodied in this condition. It "
"denies the idea of cooperation among equals that our community rests on, and "
@@ -123,7 +123,7 @@
"ÑÑо вклад в ÑиÑменнÑй пÑогÑаммнÑй
пÑодÑкÑ. ÐÑо ÑÑловие Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑеÑ
, "
"кÑо пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾, и ÑÑа пеÑемена не
ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñе ÑообÑеÑÑво."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One proposed solution for this asymmetry is to put a time limit on it—"
"perhaps three or five years. That would be a big improvement, because the "
@@ -134,7 +134,7 @@
"Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо огÑаниÑение
ÑÑока ÑнÑло Ð±Ñ Ð¿ÑоблемаÑиÑное более "
"глÑбокое заÑвление."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The practical effects of this condition are minimized by another drawback of "
"the NPL: it is not designed as a thorough copyleft. In other words, it does "
@@ -146,11 +146,11 @@
"не пÑÐ¸Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑиÑ
ÑÑилий, ÑÑобÑ
гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо модиÑикаÑии, "
"ÑделаннÑе полÑзоваÑелÑми, бÑдÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑ
как ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. Not a copyleft"
msgstr "2. ÐÐµÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкого лева"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL has the form of a copyleft; it explicitly says that all "
"modifications made by users must be released under the NPL. But this "
@@ -171,7 +171,7 @@
"пÑидеÑÑÑ ÑолÑко вÑÐ·Ð¾Ð²Ñ ÑÑнкÑий,
добавленнÑе в ÑÑаÑÑе ÑайлÑ, а они Ñами по "
"Ñебе бÑдÑÑ Ð½Ðµ оÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
"software nonfree. For example, the XFree86 distribution terms do not try to "
@@ -192,7 +192,7 @@
"XFree86). ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Netscape Ñоже могÑÑ Ð±ÑÑÑ <a
href=\"/philosophy/"
"categories.html\">ÑвободнÑми пÑогÑаммами</a> без
авÑоÑÑкого лева."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, while this is not catastrophic, it is nonetheless a drawback. And "
"because the NPL looks like a copyleft, some users may be confused about it, "
@@ -210,12 +210,12 @@
"ÑловаÑ
."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. Not respecting privacy"
msgstr "3. ÐеÑважение к ÑаÑÑной жизни"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next problem in the NPL is a show-stopper: if you make a change, you are "
"required to publish it. Private changes for your own use are not allowed; "
@@ -227,7 +227,7 @@
"немногим знакомÑм Ñакже запÑеÑено."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we think about the issues of free software, we usually focus on the "
"freedom to distribute and modify, because this is what software developers "
@@ -251,7 +251,7 @@
"дÑÑгим, еÑли они Ñ
оÑÑÑ ÑÑого — но они
не обÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ ÑÑо)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Correcting the NPL to respect this basic freedom is absolutely essential, "
"and our community must insist firmly on this. It is not worth sacrificing a "
@@ -263,11 +263,11 @@
"жеÑÑвоваÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾ важной Ñвободой Ñади
одной дополниÑелÑной пÑогÑаммÑ, "
"какой Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð¹ и поÑÑÑÑаÑÑей она ни
бÑла."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. Not compatible with the GPL"
msgstr "4. ÐеÑовмеÑÑима Ñ GPL"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is one other serious problem in the NPL: it is incompatible with the "
"GNU GPL. It is impossible to combine NPL-covered code and GNU GPL-covered "
@@ -281,7 +281,7 @@
"библиоÑеки; незавиÑимо Ð¾Ñ Ñого, как ÑÑо
делаеÑÑÑ, ÑÑо наÑÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
"дÑÑгÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This conflict occurs because the GPL is serious about copyleft: it was "
"designed to ensure that all changes and extensions to a free program must be "
@@ -298,7 +298,7 @@
"авÑоÑÑким левом Ñ Ð¿ÑогÑаммами, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
еÑÑÑ Ð´ÑÑгие огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
"ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ — Ñакие, как NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Being incompatible with the GPL does not make a program nonfree; it does not "
"raise a basic ethical issue. But it is likely to create a serious problem "
@@ -310,7 +310,7 @@
"Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñего ÑообÑеÑÑва, Ñазделив Ñонд иÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов на два коÑпÑÑа, "
"коÑоÑÑе нелÑÐ·Ñ ÑмеÑиваÑÑ. ÐÑа пÑоблема
нÑждаеÑÑÑ Ð² пÑакÑиÑеÑком ÑазÑеÑении."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Solving this by changing the GPL is possible, but that would entail "
"abandoning copyleft—which would do more harm than good. But it is "
@@ -321,11 +321,11 @@
"лева — ÑÑо пÑинеÑло Ð±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе вÑеда,
Ñем полÑзÑ. Ðо пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ "
"можно ÑеÑиÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑим изменением в NPL
(как именно ÑÑо ÑделаÑÑ, Ñм. ниже)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "5. A note about names"
msgstr "5. ÐамеÑание о названиÑÑ
"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"NPL stands for Netscape Public License, but GPL does not stand for GNU "
"Public License. The full name of the our license is the GNU General Public "
@@ -338,11 +338,11 @@
"лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU (GNU General Public License)”,
ÑокÑаÑенно GNU GPL. Ðногда "
"“GNU” опÑÑкаÑÑ Ð¸ пиÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑо
“GPL”."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "ÐаклÑÑение"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since problems 3 and 4 are the most serious, I hope that people will "
"politely and rationally explain to Netscape the importance of solving them. "
@@ -357,7 +357,7 @@
"не повÑедиÑ, еÑли Ð²Ñ Ð´Ð°Ð´Ð¸Ñе им знаÑÑ, ÑÑо
Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑо важно. РпланаÑ
"
"ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ 4 ÑеÑи не идеÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a possible way to permit linking NPL-covered code and GPL-covered "
"code together. It can be done by adding these two paragraphs to the NPL:"
@@ -365,7 +365,7 @@
"ÐÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из возможнÑÑ
ÑпоÑобов ÑазÑеÑиÑÑ
ÑвÑзÑваÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ NPL Ñ "
"пÑогÑаммами под GPL. ÐÑо можно ÑделаÑÑ,
добавив в NPL ÑледÑÑÑие два пÑнкÑа:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"A.1. You may distribute a Covered Work under the terms of the GNU\n"
@@ -411,7 +411,7 @@
" по вÑбоÑÑ).\n"
")\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This allows people to combine NPL-covered code with GPL-covered code, and to "
"distribute the combined work under the terms of the GNU GPL."
@@ -419,7 +419,7 @@
"ÐÑо позволÑÐµÑ ÑоÑеÑаÑÑ ÑекÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ NPL Ñ
ÑекÑÑами под GPL и ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ "
"обÑединенное пÑоизведение на ÑÑловиÑÑ
GNU
GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It permits people to release modifications to such combined works under the "
"terms of the GNU GPL—but the easiest way to release them is under the "
@@ -428,7 +428,7 @@
"ÐÑо ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð»ÑдÑм вÑпÑÑкаÑÑ
модиÑикаÑии ÑакиÑ
обÑединеннÑÑ
пÑоизведений на "
"ÑÑловиÑÑ
GNU GPL — но легÑе вÑего иÑ
вÑпÑÑкаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people take advantage of A.2, their changes will be released only under "
"the terms of the GNU GPL; so these changes would not be available for "
@@ -439,7 +439,7 @@
"ÑÑловиÑÑ
GNU GPL; ÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑ
доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Netscape Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
"неÑвободнÑÑ
веÑÑиÑÑ
. РазÑмееÑÑÑ, компаниÑ
Netscape ÑÑо не поÑадовало бÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the NPL gives proprietary software developers an easy way to make "
"their changes entirely unavailable to Netscape—by putting their code "
@@ -452,7 +452,7 @@
"Ñамом деле Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
ÑÑо пÑоÑе, Ñем
воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿ÑнкÑом A.2 Ð´Ð»Ñ "
"полÑзоваÑелей GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Netscape feels it can live with the trouble of (effectively) proprietary "
"modifications, surely the trouble of GPL-covered modifications is a small by "
Index: po/netscape-npl.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/netscape-npl.de.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.5
+++ po/netscape-npl.de.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-(-]The <a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\"> original
# | version</a> of this article was written in March 1998 about a draft of the
# | NPL. Our first article on the subject was <a
@@ -61,7 +61,7 @@
"netscape\">Netscape und Freie Software</a></cite> handelte noch von der "
"Erwägung, den Netscape-Internetbrowser zu Freie Software zu machen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Netscape Public License, or NPL, as it was ultimately designed in 1998, "
"is a free software license—but it has three major flaws. One flaw "
@@ -82,13 +82,13 @@
"dieser Mängel halten wir dazu an, weder die NPL noch die MPL für Freie "
"Software zu verwenden. "
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Not all users are equal"
msgstr "1. Nicht alle Nutzer sind gleich"
# dem Rest von uns --> allen anderen
# wir/unsere --> von Beitragende/beigetragene
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first problem I noticed in the NPL was that it does not give Netscape "
"and the rest of us equal rights, as the GNU GPL does. Under the NPL, we can "
@@ -105,7 +105,7 @@
"lizenzierten Softwarevarianten."
# uns --> einen (der Gemeinschaft)
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem here is subtle, because this does not make the program nonfree. "
"It does not stop us from redistributing the program, or from changing it; it "
@@ -119,7 +119,7 @@
"Problem aussehen."
# geändert werden --> (âihre Einstellung ändern werdenâ)
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem lies in the deeper message embodied in this condition. It "
"denies the idea of cooperation among equals that our community rests on, and "
@@ -135,7 +135,7 @@
"Bedingung akzeptieren, werden sich wahrscheinlich dadurch ändern, und die "
"Ãnderung wird unsere Gemeinschaft nicht stärken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One proposed solution for this asymmetry is to put a time limit on it—"
"perhaps three or five years. That would be a big improvement, because the "
@@ -146,7 +146,7 @@
"würde eine bedeutende Verbesserung darstellen, weil das Zeitlimit die "
"problematische tiefere Botschaft in Abrede stellen würde."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The practical effects of this condition are minimized by another drawback of "
"the NPL: it is not designed as a thorough copyleft. In other words, it does "
@@ -159,7 +159,7 @@
"nicht wirklich dafür Sorge zu tragen, dass von Nutzern gemachte "
"Modifizierungen als Freie Software verfügbar sind."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The MPL (Mozilla Public License) does <em>not</em> have this problem. That "
"is the principal difference between the MPL and the NPL."
@@ -167,11 +167,11 @@
"Bei der MPL besteht dieses Problem <em>nicht</em>. Das ist der wesentliche "
"Unterschied zwischen MPL und NPL."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. Not a copyleft"
msgstr "2. Keine Lizenz mit Copyleft"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL has the form of a copyleft; it explicitly says that all "
"modifications made by users must be released under the NPL. But this "
@@ -194,7 +194,7 @@
"Unterprogrammaufrufe müssen unter der NPL freigegeben werden, und sie werden
"
"allein nicht sehr nützlich sein."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
"software nonfree. For example, the X.org distribution terms do not try to "
@@ -219,7 +219,7 @@
"stellt die NPL selbst nicht schlechter als jede andere freie Softwarelizenz "
"ohne Copyleft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, while this is not catastrophic, it is nonetheless a drawback. And "
"because the NPL looks like a copyleft, some users may be confused about it, "
@@ -236,11 +236,11 @@
"Ergebnis zu vermeiden, werden wir hart daran arbeiten müssen, um über ein "
"Thema aufzuklären, das mit wenigen Worten nicht leicht zu erklären ist."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. Not compatible with the GPL"
msgstr "3. Nicht mit der GNU GPL vereinbar"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most serious practical problem in the NPL is that it is incompatible "
"with the GNU GPL. It is impossible to combine NPL-covered code and GNU GPL-"
@@ -254,7 +254,7 @@
"einmal durch Verknüpfung separater Objektdateien oder Bibliotheken. Ganz "
"gleich wie das gelöst ist, es muss die eine oder die andere Lizenz
verletzen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This conflict occurs because the GPL is serious about copyleft: it was "
"designed to ensure that all changes and extensions to a free program must be "
@@ -271,7 +271,7 @@
"nicht das mit Copyleft versehene Programm mit Quellcode zu binden, welcher "
"andere Beschränkungen oder Bedingungen hat ‑ wie die NPL. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Being incompatible with the GPL does not make a program nonfree; it does not "
"raise a fundamental ethical issue. But it is likely to create a serious "
@@ -285,7 +285,7 @@
"Quellcodebasis in zwei Sammlungen aufteilend, die nicht miteinander gemischt "
"werden können. Aus praktischen Gründen ist dieses Problem sehr wichtig."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Solving this by changing the GPL is possible, but that would entail "
"abandoning copyleft—which would do more harm than good. But it is "
@@ -297,11 +297,11 @@
"nützen würde. Aber es ist möglich, dieses Problem mit einer kleinen
Ãnderung "
"in der NPL zu lösen [siehe unten für eine konkrete Lösungsmöglichkeit]."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. A note about names"
msgstr "4. Eine Anmerkung bezüglich der Namen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"NPL stands for Netscape Public License, but GPL does not stand for GNU "
"Public License. The full name of our license is the GNU General Public "
@@ -315,16 +315,16 @@
"Public License</span></em>, kurz <em>GNU GPL</em>, mitunter auch ohne dem "
"Wort <em>GNU</em> einfach nur <em>GPL</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "(This is not a problem, just a fact that you should know.)"
msgstr ""
"(Dies ist zwar kein Problem, nur eine Tatsache, die man wissen sollte.)"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Fazit"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since problem 3 is the most serious, I hope that people will politely and "
"rationally explain to Netscape the importance of solving it. Solutions are "
@@ -334,7 +334,7 @@
"und vernünftig die Wichtigkeit einer Lösung veranschaulicht. Lösungen gibt
"
"es, man muss nur entscheiden sie zu benutzen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a possible way to permit linking NPL-covered code and GPL-covered "
"code together. It can be done by adding these two paragraphs to the NPL:"
@@ -343,7 +343,7 @@
"miteinander zu verbinden, indem diese beiden Absätze der NPL hinzugefügt "
"werden:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"A.1. You may distribute a Covered Work under the terms of the GNU\n"
@@ -373,7 +373,7 @@
" that choice of versions of GNU General Public License.</span></pre>\n"
"<p><small><em>[Auf eine Ãbersetzung wurde
verzichtet.]</em></small></p><pre>\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This allows people to combine NPL-covered code with GPL-covered code, and to "
"distribute the combined work under the terms of the GNU GPL."
@@ -381,7 +381,7 @@
"Dies ermöglicht, NPL- mit GPL-lizenzierten Quellcode zu kombinieren, und "
"das zusammengeführte Werk unter den Bedingungen der GNU GPL zu vertreiben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It permits people to release modifications to such combined works under the "
"terms of the GNU GPL—but the easiest way to release them is under the "
@@ -391,7 +391,7 @@
"Bedingungen der GNU GPL freizugeben ‑ aber am einfachsten "
"ist sie unter der NPL freizugeben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people take advantage of A.2, their changes will be released only under "
"the terms of the GNU GPL; so these changes would not be available for "
@@ -403,7 +403,7 @@
"Netscape nicht greifbar, um sie in proprietäre Varianten einzusetzen. Es ist
"
"plausibel, dass Netscape dies als misslich betrachten würde."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the NPL gives proprietary software developers an easy way to make "
"their changes entirely unavailable to Netscape—by putting their code "
@@ -416,7 +416,7 @@
"die Kombination ein gröÃeres Werk nennt. In der Tat ist dies für sie "
"leichter, als es A.2 für GPL-Benutzer ist."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If Netscape feels it can live with the trouble of (effectively)
# | proprietary modifications, surely the trouble of GPL-covered modifications
# | is [-a-] small by comparison. If Netscape believes that practical
Index: po/netscape-npl.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.es-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/netscape-npl.es-en.html 19 Aug 2021 08:13:27 -0000 1.19
+++ po/netscape-npl.es-en.html 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.20
@@ -10,21 +10,21 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>On the Netscape Public License</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<p>
+<div class="infobox" style="font-style: italic"><p>
The <a href="/philosophy/netscape-npl-old.html"> original version</a>
of this article was written in March 1998 about a draft of the NPL.
Our first article on the subject was
<a href="/philosophy/netscape.html">Netscape is considering making
the Netscape browser free software</a>.</p>
+</div>
<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>
The Netscape Public License, or NPL, as it was ultimately designed in
1998, is a free software license—but it has three major flaws.
@@ -207,7 +207,6 @@
acceptable, and adopt it, to avoid confronting free software
developers with a serious dilemma.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -266,7 +265,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/netscape-npl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.es.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/netscape-npl.es.po 22 Jul 2021 12:03:25 -0000 1.19
+++ po/netscape-npl.es.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.20
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-22 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The <a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\"> original version</a> of "
"this article was written in March 1998 about a draft of the NPL. Our first "
@@ -49,7 +49,7 @@
"Nuestro primer artÃculo sobre este tema fue <a href=\"/philosophy/netscape."
"html\">Netscape está considerando liberar su navegador</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Netscape Public License, or NPL, as it was ultimately designed in 1998, "
"is a free software license—but it has three major flaws. One flaw "
@@ -68,11 +68,11 @@
"aplican a la Licencia Pública de Mozilla (MPL). Debido a estos defectos, "
"instamos a no utilizar la NPL ni la MPL para el software libre."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Not all users are equal"
msgstr "1. No todos los usuarios son iguales"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first problem I noticed in the NPL was that it does not give Netscape "
"and the rest of us equal rights, as the GNU GPL does. Under the NPL, we can "
@@ -86,7 +86,7 @@
"Netscape puede utilizar nuestros cambios de cualquier manera, incluso en las "
"versiones del software que están bajo licencia privativa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem here is subtle, because this does not make the program nonfree. "
"It does not stop us from redistributing the program, or from changing it; it "
@@ -98,7 +98,7 @@
"libertad en particular. Considerado desde un punto de vista puramente "
"pragmático, no puede verse como un problema en absoluto."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem lies in the deeper message embodied in this condition. It "
"denies the idea of cooperation among equals that our community rests on, and "
@@ -113,7 +113,7 @@
"un cambio en quienes la aceptan, y ese cambio no fortalecerá nuestra "
"comunidad."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One proposed solution for this asymmetry is to put a time limit on it—"
"perhaps three or five years. That would be a big improvement, because the "
@@ -123,7 +123,7 @@
"lÃmite de tiempo, por ejemplo tres o cinco años. Eso serÃa una gran
mejora, "
"debido a que el plazo negarÃa el mensaje más problemático."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The practical effects of this condition are minimized by another drawback of "
"the NPL: it is not designed as a thorough copyleft. In other words, it does "
@@ -135,7 +135,7 @@
"palabras, no busca asegurar de manera estricta que las modificaciones "
"realizadas por los usuarios estén disponibles como software libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The MPL (Mozilla Public License) does <em>not</em> have this problem. That "
"is the principal difference between the MPL and the NPL."
@@ -144,11 +144,11 @@
"strong> tiene este problema. Esa es la diferencia principal entre la MPL y "
"la NPL."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. Not a copyleft"
msgstr "2. No es copyleft"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL has the form of a copyleft; it explicitly says that all "
"modifications made by users must be released under the NPL. But this "
@@ -169,7 +169,7 @@
"a los ficheros antiguos tendrán que ser publicadas bajo la NPL y serán muy "
"útiles por sà mismas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
"software nonfree. For example, the X.org distribution terms do not try to "
@@ -192,7 +192,7 @@
"copyleft, y esto por sà solo no hace que la NPL sea peor que cualquier otra "
"licencia de software libre sin copyleft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, while this is not catastrophic, it is nonetheless a drawback. And "
"because the NPL looks like a copyleft, some users may be confused about it, "
@@ -208,11 +208,11 @@
"evitarlo, tendremos que trabajar mucho para informar a los usuarios sobre un "
"tema que no es fácil de explicar en pocas palabras."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. Not compatible with the GPL"
msgstr "3. No es compatible con la licencia GPL"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most serious practical problem in the NPL is that it is incompatible "
"with the GNU GPL. It is impossible to combine NPL-covered code and GNU GPL-"
@@ -226,7 +226,7 @@
"vinculación de archivos separados de objetos o bibliotecas; se haga como se "
"haga, se estará violando alguna de las dos licencia."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This conflict occurs because the GPL is serious about copyleft: it was "
"designed to ensure that all changes and extensions to a free program must be "
@@ -242,7 +242,7 @@
"seguridad, la GPL no permite vincular el programa bajo copyleft con código "
"que tiene otras restricciones o condiciones, como por ejemplo la NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Being incompatible with the GPL does not make a program nonfree; it does not "
"raise a fundamental ethical issue. But it is likely to create a serious "
@@ -256,7 +256,7 @@
"en dos colecciones que no se pueden mezclar. En la práctica, este problema "
"es muy importante."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Solving this by changing the GPL is possible, but that would entail "
"abandoning copyleft—which would do more harm than good. But it is "
@@ -268,11 +268,11 @@
"problema con un pequeño cambio en la NPL. (Véase más abajo un ejemplo de "
"cómo hacerlo)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. A note about names"
msgstr "4. Nota acerca de los nombres"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"NPL stands for Netscape Public License, but GPL does not stand for GNU "
"Public License. The full name of our license is the GNU General Public "
@@ -285,15 +285,15 @@
"«GNU GPL». A veces la gente deja de lado la palabra «GNU» y escribe solo "
"«GPL»."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "(This is not a problem, just a fact that you should know.)"
msgstr "(Esto no es un problema, solo algo que es bueno saber)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusión"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since problem 3 is the most serious, I hope that people will politely and "
"rationally explain to Netscape the importance of solving it. Solutions are "
@@ -304,7 +304,7 @@
"problema. Las soluciones están disponibles, solo tienen que decidirse a "
"emplearlas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a possible way to permit linking NPL-covered code and GPL-covered "
"code together. It can be done by adding these two paragraphs to the NPL:"
@@ -313,7 +313,7 @@
"cubierto por la NPL con código cubierto por la GPL. Se puede hacer mediante "
"la adición de estos dos párrafos a la NPL:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"A.1. You may distribute a Covered Work under the terms of the GNU\n"
@@ -359,7 +359,7 @@
" partes para decir que sus términos de distribución son esa versión
o\n"
" esa variedad de versiones de la Licencia Pública General de GNU.\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This allows people to combine NPL-covered code with GPL-covered code, and to "
"distribute the combined work under the terms of the GNU GPL."
@@ -367,7 +367,7 @@
"Esto permite combinar código cubierto por la NPL con código cubierto por la
"
"GPL, y distribuir la obra combinada bajo los términos de la GNU GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It permits people to release modifications to such combined works under the "
"terms of the GNU GPL—but the easiest way to release them is under the "
@@ -377,7 +377,7 @@
"términos de la GNU GPL, pero la manera más fácil de publicarlas es bajo la
"
"NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people take advantage of A.2, their changes will be released only under "
"the terms of the GNU GPL; so these changes would not be available for "
@@ -389,7 +389,7 @@
"cambios para usarlos en versiones privativas. Probablemente Netscape perciba "
"esto como un inconveniente."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the NPL gives proprietary software developers an easy way to make "
"their changes entirely unavailable to Netscape—by putting their code "
@@ -402,7 +402,7 @@
"combinación una «Obra Mayor». De hecho, para ellos esto es más fácil de
lo "
"que lo es la fórmula A.2 para quienes usan la GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Netscape feels it can live with the trouble of (effectively) proprietary "
"modifications, surely the trouble of GPL-covered modifications is small by "
Index: po/netscape-npl.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.fr-en.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/netscape-npl.fr-en.html 19 Aug 2021 08:13:27 -0000 1.35
+++ po/netscape-npl.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.36
@@ -10,21 +10,21 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>On the Netscape Public License</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<p>
+<div class="infobox" style="font-style: italic"><p>
The <a href="/philosophy/netscape-npl-old.html"> original version</a>
of this article was written in March 1998 about a draft of the NPL.
Our first article on the subject was
<a href="/philosophy/netscape.html">Netscape is considering making
the Netscape browser free software</a>.</p>
+</div>
<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>
The Netscape Public License, or NPL, as it was ultimately designed in
1998, is a free software license—but it has three major flaws.
@@ -207,7 +207,6 @@
acceptable, and adopt it, to avoid confronting free software
developers with a serious dilemma.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -266,7 +265,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/netscape-npl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- po/netscape-npl.fr.po 24 Jul 2021 10:38:09 -0000 1.44
+++ po/netscape-npl.fr.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.45
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The <a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\"> original version</a> of "
"this article was written in March 1998 about a draft of the NPL. Our first "
@@ -45,7 +45,7 @@
"Notre premier article sur ce sujet était <a href=\"/philosophy/netscape.html"
"\">Netscape envisage la libération du navigateur Netscape</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Netscape Public License, or NPL, as it was ultimately designed in 1998, "
"is a free software license—but it has three major flaws. One flaw "
@@ -64,11 +64,11 @@
"Public License</i>. à cause de ces défauts, nous vous demandons instamment "
"de ne pas utiliser la NPL ni la MPL pour vos logiciels libres."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Not all users are equal"
msgstr "1. Tous les utilisateurs ne sont pas égaux"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first problem I noticed in the NPL was that it does not give Netscape "
"and the rest of us equal rights, as the GNU GPL does. Under the NPL, we can "
@@ -84,7 +84,7 @@
"privatrices<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> du "
"logiciel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem here is subtle, because this does not make the program nonfree. "
"It does not stop us from redistributing the program, or from changing it; it "
@@ -96,7 +96,7 @@
"modifier ; cela ne nous retire aucune liberté particulière. D'un point de "
"vue purement pratique, cela pourrait ne pas ressembler du tout à un
problème."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem lies in the deeper message embodied in this condition. It "
"denies the idea of cooperation among equals that our community rests on, and "
@@ -110,7 +110,7 @@
"produit logiciel privateur. Ceux qui acceptent ces conditions en seront "
"certainement affectés, et le changement ne renforcera pas notre communauté."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One proposed solution for this asymmetry is to put a time limit on it—"
"perhaps three or five years. That would be a big improvement, because the "
@@ -120,7 +120,7 @@
" peut-être trois ou quatre ans. Ce serait une grande amélioration, parce
que "
"la limite temporelle ruinerait la problématique du message sous-jacent."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The practical effects of this condition are minimized by another drawback of "
"the NPL: it is not designed as a thorough copyleft. In other words, it does "
@@ -133,7 +133,7 @@
"modifications faites par les utilisateurs soient disponibles en tant que "
"logiciel libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The MPL (Mozilla Public License) does <em>not</em> have this problem. That "
"is the principal difference between the MPL and the NPL."
@@ -141,11 +141,11 @@
"La MPL <i>(Mozilla Public License)</i> n'a <em>pas</em> ce problème. C'est "
"la principale différence entre la MPL et la NPL."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. Not a copyleft"
msgstr "2. Ce n'est pas un copyleft"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL has the form of a copyleft; it explicitly says that all "
"modifications made by users must be released under the NPL. But this "
@@ -167,7 +167,7 @@
"ajoutées aux anciens fichiers devront être publiées sous la NPL, et elles
ne "
"seront pas très utiles en elles-mêmes."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
"software nonfree. For example, the X.org distribution terms do not try to "
@@ -190,7 +190,7 @@
"categories.html\">logiciel libre</a> sans copyleft, et cela ne suffit pas à "
"faire de la NPL une licence pire que d'autres licences sans copyleft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, while this is not catastrophic, it is nonetheless a drawback. And "
"because the NPL looks like a copyleft, some users may be confused about it, "
@@ -206,11 +206,11 @@
"pas le cas. Pour éviter cet écueil, nous devons nous efforcer d'informer
les "
"gens sur un problème qu'il n'est pas facile d'expliquer en quelques mots."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. Not compatible with the GPL"
msgstr "3. Elle n'est pas compatible avec la GPL"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most serious practical problem in the NPL is that it is incompatible "
"with the GNU GPL. It is impossible to combine NPL-covered code and GNU GPL-"
@@ -224,7 +224,7 @@
"fichiers objet ou des bibliothèques séparés ; quelle que soit la manière
"
"employée, cela viole l'une ou l'autre des licences."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This conflict occurs because the GPL is serious about copyleft: it was "
"designed to ensure that all changes and extensions to a free program must be "
@@ -241,7 +241,7 @@
"programme sous copyleft avec du code qui a d'autres restrictions ou clauses, "
"comme celles de la NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Being incompatible with the GPL does not make a program nonfree; it does not "
"raise a fundamental ethical issue. But it is likely to create a serious "
@@ -255,7 +255,7 @@
"code est ainsi divisée en deux collections qui ne peuvent être mélangées.
"
"D'un point de vue pratique, ce problème est très important."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Solving this by changing the GPL is possible, but that would entail "
"abandoning copyleft—which would do more harm than good. But it is "
@@ -267,11 +267,11 @@
"également possible de résoudre ce problème par une petite modification de
la "
"NPL (voir ci-dessous les détails spécifiques)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. A note about names"
msgstr "4. Note au sujet des noms"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"NPL stands for Netscape Public License, but GPL does not stand for GNU "
"Public License. The full name of our license is the GNU General Public "
@@ -283,16 +283,16 @@
"General Public License</i> (licence publique générale GNU), abrégé en GNU
"
"GPL. Parfois des gens mettent de côté le mot « GNU » et écrivent juste
GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "(This is not a problem, just a fact that you should know.)"
msgstr ""
"(Ce n'est pas un problème, seulement un fait que vous devez connaître.)"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since problem 3 is the most serious, I hope that people will politely and "
"rationally explain to Netscape the importance of solving it. Solutions are "
@@ -303,7 +303,7 @@
"une solution. Des solutions sont disponibles ; les mettre en Åuvre est de "
"leur ressort."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a possible way to permit linking NPL-covered code and GPL-covered "
"code together. It can be done by adding these two paragraphs to the NPL:"
@@ -312,7 +312,7 @@
"du code sous NPL et du code sous GPL. Cela peut être fait en ajoutant ces "
"deux paragraphes à la NPL :"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"A.1. You may distribute a Covered Work under the terms of the GNU\n"
@@ -342,7 +342,7 @@
" that choice of versions of GNU General Public License.<a
id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a>\n"
"\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This allows people to combine NPL-covered code with GPL-covered code, and to "
"distribute the combined work under the terms of the GNU GPL."
@@ -351,7 +351,7 @@
"couvert par la GPL, et de distribuer la création hybride résultante sous
les "
"termes de la GNU GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It permits people to release modifications to such combined works under the "
"terms of the GNU GPL—but the easiest way to release them is under the "
@@ -361,7 +361,7 @@
"créations hybrides sous les termes de la GNU GPL, mais le moyen le plus "
"simple de les publier est de le faire sous la NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people take advantage of A.2, their changes will be released only under "
"the terms of the GNU GPL; so these changes would not be available for "
@@ -374,7 +374,7 @@
"privatrices. Il est raisonnable de croire que Netscape considère ceci comme "
"regrettable."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the NPL gives proprietary software developers an easy way to make "
"their changes entirely unavailable to Netscape—by putting their code "
@@ -387,7 +387,7 @@
"« création plus vaste ». En fait c'est plus facile, pour eux, que la
section "
"A.2 ne l'est pour les utilisateurs de la GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Netscape feels it can live with the trouble of (effectively) proprietary "
"modifications, surely the trouble of GPL-covered modifications is small by "
Index: po/netscape-npl.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.id.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/netscape-npl.id.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.2
+++ po/netscape-npl.id.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
"<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
"strong>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-(-]The <a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\"> original
# | version</a> of this article was written in March 1998 about a draft of the
# | NPL. Our first article on the subject was <a
@@ -66,7 +66,7 @@
"\">Netscape sedang mempertimbangkan untuk menjadikan Netscape sebagai "
"<em>browser</em> bebas</a>â.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Netscape Public License, or NPL, as it was ultimately designed in 1998, "
"is a free software license—but it has three major flaws. One flaw "
@@ -86,11 +86,11 @@
"kelemahan - kelemahan tersebut, kami menganjurkan Anda untuk tidak "
"menggunakan NPL atau MPL untuk perangkat lunak bebas anda."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Not all users are equal"
msgstr "1. Tidak semua pengguna adalah sama"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first problem I noticed in the NPL was that it does not give Netscape "
"and the rest of us equal rights, as the GNU GPL does. Under the NPL, we can "
@@ -105,7 +105,7 @@
"buat kapan sajaâmeskipun dalam versi yang sebenarnya dari perangkat lunak "
"tersebut."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem here is subtle, because this does not make the program nonfree. "
"It does not stop us from redistributing the program, or from changing it; it "
@@ -116,7 +116,7 @@
"terebut âtidak bebasâ, ia juga tidak mengalangi kebebasan kita.
Berdasarkan "
"pandangan murni secara pragmatis, ia tampak seperti bukan masalah."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem lies in the deeper message embodied in this condition. It "
"denies the idea of cooperation among equals that our community rests on, and "
@@ -131,7 +131,7 @@
"yang menerima kondisi tersebut memiliki kemungkinan diubah olehnya, dan "
"perubahan tersebut tidak memperkuat komunitas kita."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One proposed solution for this asymmetry is to put a time limit on it—"
"perhaps three or five years. That would be a big improvement, because the "
@@ -142,7 +142,7 @@
"peningkatan yang besar, karena batas waktu tersebut akan meniadakan masalah "
"pesan yang lebih dalam."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The practical effects of this condition are minimized by another drawback of "
"the NPL: it is not designed as a thorough copyleft. In other words, it does "
@@ -154,7 +154,7 @@
"berusaha sekuat tenaga untuk memastikan bahwa perubahan dilakukan oleh "
"pengguna adalah sebagai perangkat lunak bebas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The MPL (Mozilla Public License) does <em>not</em> have this problem. That "
"is the principal difference between the MPL and the NPL."
@@ -162,11 +162,11 @@
"MPL (Lisensi Umum Mozila) <em>tidak</em> memiliki masalah tersebut. Itu "
"adalah perbedaan secara prinsip dari MPL dan NPL."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. Not a copyleft"
msgstr "2. Bukan sebuah <em>copyleft</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL has the form of a copyleft; it explicitly says that all "
"modifications made by users must be released under the NPL. But this "
@@ -187,7 +187,7 @@
"Hanya pemanggilan subrutin yang ditambahkan pada berkas-berkas lama akan "
"diterbitkan dibawah NPL, dan mereka tidak terlalu berguna."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the
# | software nonfree. For example, the X.org distribution terms do not try to
# | use copyleft at all, yet X.org is free software nonetheless. BSD is also
@@ -233,7 +233,7 @@
"<em>copyleft</em>, dan ini dengan sendirinya tidak membuat NPL lebih buruk "
"daripada lisensi perangkat lunak bebas bukan <em>copyleft</em> lainnya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, while this is not catastrophic, it is nonetheless a drawback. And "
"because the NPL looks like a copyleft, some users may be confused about it, "
@@ -250,11 +250,11 @@
"perlu bekerja keras untuk mendidik masyarakat tentang sebuah isu yang tidak "
"dapat dijelaskan dengan mudah dalam hanya beberapa kata."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. Not compatible with the GPL"
msgstr "3. Tidak sesuai dengan GPL"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most serious practical problem in the NPL is that it is incompatible "
"with the GNU GPL. It is impossible to combine NPL-covered code and GNU GPL-"
@@ -268,7 +268,7 @@
"terpisah atau libraries, tidak peduli bagaimana ini diselesaikan, ia pasti "
"melanggar satu lisensi atau yang lainnya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This conflict occurs because the GPL is serious about copyleft: it was "
"designed to ensure that all changes and extensions to a free program must be "
@@ -284,7 +284,7 @@
"menutup celah ini, GPL tidak memperbolehkan menghubungkan program copyleft "
"dengan kode yang mempunyai larangan atau kondisiâseperti NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Being incompatible with the GPL does not make a program nonfree; it does not "
"raise a fundamental ethical issue. But it is likely to create a serious "
@@ -298,7 +298,7 @@
"bebas, membagi kode program menjadi dua koleksi yang tidak dapat dicampur. "
"Problem ini sangat penting dala masalah praktikalnya."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Solving this by changing the GPL is possible, but that would entail "
"abandoning copyleft—which would do more harm than good. But it is "
@@ -310,11 +310,11 @@
"mungkin untuk menyelesaika masalah ini dengan sebuah perubahan kecil dalam "
"NPL (perhatikan berikut ini untuk cara melakukannya)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. A note about names"
msgstr "4. Sebuah catatan tentang nama"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"NPL stands for Netscape Public License, but GPL does not stand for GNU "
"Public License. The full name of our license is the GNU General Public "
@@ -326,16 +326,16 @@
"Publik Umum GNU, kepanjangan dari GNU GPL. Terkadang masyarakat melupakan "
"untuk menulis kata âGNUâ dan menulis hanya GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "(This is not a problem, just a fact that you should know.)"
msgstr ""
"(Ini bukanlah sebuah masalah, hanya sebuah fakta yang perlu anda ketahui.)"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Kesimpulan"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since problem 3 is the most serious, I hope that people will politely and "
"rationally explain to Netscape the importance of solving it. Solutions are "
@@ -346,7 +346,7 @@
"masalah tersebut. Solusi tersedia, mereka hanya perlu memutuskan untuk "
"menggunakannya"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a possible way to permit linking NPL-covered code and GPL-covered "
"code together. It can be done by adding these two paragraphs to the NPL:"
@@ -355,7 +355,7 @@
"dan GPL bersamaan. Ini dapat dilaksanakan dengan menambahkan dua paragraf "
"dibawah ini kedalam NPL."
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"A.1. You may distribute a Covered Work under the terms of the GNU\n"
@@ -400,7 +400,7 @@
" tersebut dengan mengatakan bahwa distribusi mereka dibawah ketentuan\n"
" versi tersebut atau versi pilihan dari <cite>GNU General Public
License</cite>.\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This allows people to combine NPL-covered code with GPL-covered code, and to "
"distribute the combined work under the terms of the GNU GPL."
@@ -408,7 +408,7 @@
"Ini memungkinkan masyarakat untuk menggabungkan kode NPL dengan GPK, dan "
"untuk mendistribusikan pekerjaan gabungan dalam ketentuan dari GNU GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It permits people to release modifications to such combined works under the "
"terms of the GNU GPL—but the easiest way to release them is under the "
@@ -418,7 +418,7 @@
"gabungan tersebut dibawah ketentuan dari GNU GPL- namun cara termudah "
"mengeluarkan mereka adalah dibawah NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people take advantage of A.2, their changes will be released only under "
"the terms of the GNU GPL; so these changes would not be available for "
@@ -430,7 +430,7 @@
"perubahan ini mungkin tidak memungkinkan Netscape untuk menggunakannya dalam "
"versi sebenarnya. Ini masuk akal dimana Netscape melihatnya sebagai kerugian."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the NPL gives proprietary software developers an easy way to make "
"their changes entirely unavailable to Netscape—by putting their code "
@@ -443,7 +443,7 @@
"<cite>Larger Work</cite>. Sebenarnya, lebih mudah bagi mereka daripada A.2. "
"untuk pengguna GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If Netscape feels it can live with the trouble of (effectively)
# | proprietary modifications, surely the trouble of GPL-covered modifications
# | is [-a-] small by comparison. If Netscape believes that practical
Index: po/netscape-npl.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.nl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/netscape-npl.nl.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.12
+++ po/netscape-npl.nl.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-(-]The <a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\"> original
# | version</a> of this article was written in March 1998 about a draft of the
# | NPL. Our first article on the subject was <a
@@ -59,7 +59,7 @@
"<a href= \"/philosophy/netscape.html\">Netscape overweegt zijn browser in "
"vrije software te veranderen</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Netscape Public License, or NPL, as it was ultimately designed in 1998, "
"is a free software license—but it has three major flaws. One flaw "
@@ -78,11 +78,11 @@
"Daarom adviseren we je de NPL of MPL niet te gebruiken voor je vrije "
"software."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Not all users are equal"
msgstr "1. Niet alle gebruikers zijn gelijk"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first problem I noticed in the NPL was that it does not give Netscape "
"and the rest of us equal rights, as the GNU GPL does. Under the NPL, we can "
@@ -97,7 +97,7 @@
"wijzigingen op wat voor manier dan ook gebruiken—zelfs in private "
"versies van de software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem here is subtle, because this does not make the program nonfree. "
"It does not stop us from redistributing the program, or from changing it; it "
@@ -109,7 +109,7 @@
"ons niet in onze vrijheid. Puur pragmatisch bekeken is er dus niets aan de "
"hand."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem lies in the deeper message embodied in this condition. It "
"denies the idea of cooperation among equals that our community rests on, and "
@@ -123,7 +123,7 @@
"product is. Degenen die dit accepteren zullen er door worden beïnvloed "
"en dit zal de gemeenschap niet ten goede komen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One proposed solution for this asymmetry is to put a time limit on it—"
"perhaps three or five years. That would be a big improvement, because the "
@@ -133,7 +133,7 @@
"bijvoorbeeld drie tot vijf jaar. Dat zou een grote verbetering zijn omdat "
"door een dergelijke limiet de negatieve associatie wordt weggenomen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The practical effects of this condition are minimized by another drawback of "
"the NPL: it is not designed as a thorough copyleft. In other words, it does "
@@ -146,7 +146,7 @@
"garanderen dat veranderingen van gebruikers óók beschikbaar "
"komen als vrije software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The MPL (Mozilla Public License) does <em>not</em> have this problem. That "
"is the principal difference between the MPL and the NPL."
@@ -154,11 +154,11 @@
"De MPL (Mozilla Public License) heeft dit probleem <em>niet</em>. Dat is het "
"belangrijkste verschil tussen de MPL en de NPL."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. Not a copyleft"
msgstr "2. Geen auteursplicht"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL has the form of a copyleft; it explicitly says that all "
"modifications made by users must be released under the NPL. But this "
@@ -179,7 +179,7 @@
"van de subroutine moeten vrij worden gegeven onder de NPL en die hebben "
"weinig zin wanneer die routines niet mee worden geleverd."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
"software nonfree. For example, the X.org distribution terms do not try to "
@@ -202,7 +202,7 @@
"auteursplicht en dit feit alleen maakt de NPL niet slechter dan andere vrije "
"software zonder auteursplicht."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, while this is not catastrophic, it is nonetheless a drawback. And "
"because the NPL looks like a copyleft, some users may be confused about it, "
@@ -218,11 +218,11 @@
"te bestrijden zullen we hard moeten werken om mensen het subtiele verschil "
"duidelijk te maken."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. Not compatible with the GPL"
msgstr "3. Niet uitwisselbaar met de GPL"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most serious practical problem in the NPL is that it is incompatible "
"with the GNU GPL. It is impossible to combine NPL-covered code and GNU GPL-"
@@ -237,7 +237,7 @@
"programmabibliotheken; maakt niet uit hoe dit wordt gedaan, het overtreedt "
"de ene of de andere licentie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This conflict occurs because the GPL is serious about copyleft: it was "
"designed to ensure that all changes and extensions to a free program must be "
@@ -255,7 +255,7 @@
"programma gekoppeld wordt met code die andere beperkingen of voorwaarden "
"heeft—zoals de NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Being incompatible with the GPL does not make a program nonfree; it does not "
"raise a fundamental ethical issue. But it is likely to create a serious "
@@ -269,7 +269,7 @@
"beschikbare code wordt gescheiden door twee licenties die je niet kunt "
"combineren. Praktisch gesproken kan dat een groot probleem zijn."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Solving this by changing the GPL is possible, but that would entail "
"abandoning copyleft—which would do more harm than good. But it is "
@@ -281,11 +281,11 @@
"Het is ook mogelijk het probleem op te lossen door een kleine wijziging in "
"de NPL (zie hieronder voor een specifieke manier om dit te doen)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. A note about names"
msgstr "4. Over namen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"NPL stands for Netscape Public License, but GPL does not stand for GNU "
"Public License. The full name of our license is the GNU General Public "
@@ -297,15 +297,15 @@
"afgekort tot GNU GPL. Soms laten mensen het woord “GNU” weg en "
"schrijven alleen GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "(This is not a problem, just a fact that you should know.)"
msgstr "(Dit is geen probleem maar gewoon een feit dat je zou moeten weten)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusie"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since problem 3 is the most serious, I hope that people will politely and "
"rationally explain to Netscape the importance of solving it. Solutions are "
@@ -316,7 +316,7 @@
"hiervoor. Er is een oplossing bij de hand; ze hoeven alleen te beslissen hem "
"toe te passen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a possible way to permit linking NPL-covered code and GPL-covered "
"code together. It can be done by adding these two paragraphs to the NPL:"
@@ -327,7 +327,7 @@
"volgende twee paragrafen zijn vertaald uit het Amerikaans en een benadering "
"van wat er zou moeten staan. Ze hebben geen juridische waarde):"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"A.1. You may distribute a Covered Work under the terms of the GNU\n"
@@ -357,7 +357,7 @@
" “Larger Work” hebt verkregen.\n"
"\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This allows people to combine NPL-covered code with GPL-covered code, and to "
"distribute the combined work under the terms of the GNU GPL."
@@ -365,7 +365,7 @@
"Dit staat mensen toe om code onder de NPL te combineren met code onder de "
"GPL en de combinatie te distribueren onder de voorwaarden van de GNU GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It permits people to release modifications to such combined works under the "
"terms of the GNU GPL—but the easiest way to release them is under the "
@@ -375,7 +375,7 @@
"te brengen onder de voorwaarden van de GNU GPL—maar de eenvoudigste "
"manier van uitbrengen is onder de NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people take advantage of A.2, their changes will be released only under "
"the terms of the GNU GPL; so these changes would not be available for "
@@ -387,7 +387,7 @@
"beschikbaar zijn voor Netscape om toe te passen in hun private versies. Het "
"is logisch als Netscape dit niet zou kunnen waarderen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the NPL gives proprietary software developers an easy way to make "
"their changes entirely unavailable to Netscape—by putting their code "
@@ -399,7 +399,7 @@
"aparte bestanden te zetten en de combinatie te betitelen als Larger Work. "
"Dit is zelfs makkelijker voor ze dan dat A.2 is voor GPL gebruikers."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If Netscape feels it can live with the trouble of (effectively)
# | proprietary modifications, surely the trouble of GPL-covered modifications
# | is [-a-] small by comparison. If Netscape believes that practical
Index: po/netscape-npl.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.pl.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/netscape-npl.pl.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.20
+++ po/netscape-npl.pl.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 20:44-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-(-]The <a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\"> original
# | version</a> of this article was written in March 1998 about a draft of the
# | NPL. Our first article on the subject was <a
@@ -62,7 +62,7 @@
"philosophy/netscape.html\">Netscape rozważa wydanie swojej przeglÄ
darki
jako "
"wolne oprogramowanie</a>”.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Netscape Public License, or NPL, as it was ultimately designed in 1998, "
"is a free software license—but it has three major flaws. One flaw "
@@ -82,11 +82,11 @@
"apelujemy, abyÅcie nie korzystali z NPL ani MPL dla pisanego przez
"
"siebie wolnego oprogramowania."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Not all users are equal"
msgstr "1. Nie wszyscy użytkownicy sÄ
równi"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first problem I noticed in the NPL was that it does not give Netscape "
"and the rest of us equal rights, as the GNU GPL does. Under the NPL, we can "
@@ -101,7 +101,7 @@
"korzystaÄ z naszych modyfikacji caÅkiem dowolnie, nawet w prawnie
"
"zastrzeżonych wersjach programu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem here is subtle, because this does not make the program nonfree. "
"It does not stop us from redistributing the program, or from changing it; it "
@@ -113,7 +113,7 @@
"modyfikowania, nie odmawia nam żadnej konkretnej swobody. Z czysto "
"pragmatycznego punktu widzenia może wcale nie wyglÄ
daÄ na problem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem lies in the deeper message embodied in this condition. It "
"denies the idea of cooperation among equals that our community rests on, and "
@@ -129,7 +129,7 @@
"zmieniÄ
siÄ pod jego wpÅywem, a taka zmiana nie wzmocni naszej "
"spoÅecznoÅci."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One proposed solution for this asymmetry is to put a time limit on it—"
"perhaps three or five years. That would be a big improvement, because the "
@@ -140,7 +140,7 @@
"piÄÄ lat. ByÅaby to znaczna poprawa, ponieważ limit czasowy "
"zaprzeczaÅby stwarzajÄ
cemu problem podtekstowi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The practical effects of this condition are minimized by another drawback of "
"the NPL: it is not designed as a thorough copyleft. In other words, it does "
@@ -153,7 +153,7 @@
"wykonane przez użytkowników modyfikacje bÄdÄ
dostÄpne jako wolne "
"oprogramowanie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The MPL (Mozilla Public License) does <em>not</em> have this problem. That "
"is the principal difference between the MPL and the NPL."
@@ -162,11 +162,11 @@
"<em>nie</em> wystÄpuje. Na tym polega gÅówna różnica miÄdzy MPL
a "
"NPL."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. Not a copyleft"
msgstr "2. Nie jest licencjÄ
typu copyleft"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL has the form of a copyleft; it explicitly says that all "
"modifications made by users must be released under the NPL. But this "
@@ -188,7 +188,7 @@
"wydane na warunkach NPL, a same z siebie nie sÄ
zbyt "
"przydatne."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
"software nonfree. For example, the X.org distribution terms do not try to "
@@ -214,7 +214,7 @@
"powoduje, że NPL jest gorsza niż inne licencje wolnego oprogramowania,
"
"które go nie stosujÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, while this is not catastrophic, it is nonetheless a drawback. And "
"because the NPL looks like a copyleft, some users may be confused about it, "
@@ -231,11 +231,11 @@
"intensywnie popracowaÄ nad wyÅożeniem ludziom sprawy, która nie jest
"
"tak prosta, żeby wyjaÅniÄ jÄ
w paru sÅowach."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. Not compatible with the GPL"
msgstr "3. NiezgodnoÅÄ z GPL"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most serious practical problem in the NPL is that it is incompatible "
"with the GNU GPL. It is impossible to combine NPL-covered code and GNU GPL-"
@@ -249,7 +249,7 @@
"obiektowych czy bibliotek – wszystko jedno, jak siÄ to "
"zrobi, bÄdzie naruszaÅo albo jednÄ
, albo drugÄ
licencjÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This conflict occurs because the GPL is serious about copyleft: it was "
"designed to ensure that all changes and extensions to a free program must be "
@@ -268,7 +268,7 @@
"zasadach copyleft z kodem, na który naÅożono inne ograniczenia "
"lub warunki, jak w NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Being incompatible with the GPL does not make a program nonfree; it does not "
"raise a fundamental ethical issue. But it is likely to create a serious "
@@ -282,7 +282,7 @@
"podstawowy na dwie grupy, których nie można mieszaÄ. Z "
"praktycznego punktu widzenia, problem jest bardzo istotny."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Solving this by changing the GPL is possible, but that would entail "
"abandoning copyleft—which would do more harm than good. But it is "
@@ -294,11 +294,11 @@
"pożytku. Problem da siÄ jednak rozwiÄ
zaÄ przez wprowadzenie
niewielkich "
"zmian w NPL (poniżej przedstawiono konkretnÄ
propozycjÄ)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. A note about names"
msgstr "4. Uwaga na temat nazw"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"NPL stands for Netscape Public License, but GPL does not stand for GNU "
"Public License. The full name of our license is the GNU General Public "
@@ -310,15 +310,15 @@
"w skrócie GNU GPL. Czasem ludzie pomijajÄ
sÅowo „GNU” "
"i piszÄ
tylko GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "(This is not a problem, just a fact that you should know.)"
msgstr "(To nie problem, to tylko fakt, o którym powinniÅcie wiedzieÄ)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Konkluzja"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since problem 3 is the most serious, I hope that people will politely and "
"rationally explain to Netscape the importance of solving it. Solutions are "
@@ -329,7 +329,7 @@
"by go rozwiÄ
zaÄ. RozwiÄ
zania istniejÄ
– firma musi siÄ tylko "
"zdecydowaÄ, żeby z nich skorzystaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a possible way to permit linking NPL-covered code and GPL-covered "
"code together. It can be done by adding these two paragraphs to the NPL:"
@@ -338,7 +338,7 @@
"kodem objÄtym GPL. Można to zrealizowaÄ dodajÄ
c do NPL dwa poniższe
"
"paragrafy:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"A.1. You may distribute a Covered Work under the terms of the GNU\n"
@@ -383,7 +383,7 @@
" licencjonowania tych fragmentów na warunki tej wersji\n"
" lub tego wyboru wersji Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This allows people to combine NPL-covered code with GPL-covered code, and to "
"distribute the combined work under the terms of the GNU GPL."
@@ -392,7 +392,7 @@
"wydanym na GPL i dystrybucjÄ powstaÅej pracy na warunkach
GNU "
"GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It permits people to release modifications to such combined works under the "
"terms of the GNU GPL—but the easiest way to release them is under the "
@@ -401,7 +401,7 @@
"PozwalajÄ
ludziom na wydawanie wÅasnych zmian tak poÅÄ
czonych dzieÅ
"
"na warunkach GNU GPL, ale najproÅciej wydawaÄ je na NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people take advantage of A.2, their changes will be released only under "
"the terms of the GNU GPL; so these changes would not be available for "
@@ -413,7 +413,7 @@
"mógÅby wykorzystaÄ tych zmian w swoich prawnie zastrzeżonych
wersjach. "
"ZrozumiaÅe, że Netscape uznaÅby to za niekorzystne."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the NPL gives proprietary software developers an easy way to make "
"their changes entirely unavailable to Netscape—by putting their code "
@@ -427,7 +427,7 @@
"PracÄ
. W gruncie rzeczy, jest im to Åatwiej zrobiÄ, niż
użytkownikom "
"GPL byÅoby skorzystaÄ z punktu A.2."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If Netscape feels it can live with the trouble of (effectively)
# | proprietary modifications, surely the trouble of GPL-covered modifications
# | is [-a-] small by comparison. If Netscape believes that practical
Index: po/netscape-npl.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/netscape-npl.pot 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.14
+++ po/netscape-npl.pot 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The <a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\"> original version</a> of "
"this article was written in March 1998 about a draft of the NPL. Our first "
@@ -36,7 +36,7 @@
"considering making the Netscape browser free software</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Netscape Public License, or NPL, as it was ultimately designed in 1998, "
"is a free software license—but it has three major flaws. One flaw "
@@ -47,11 +47,11 @@
"or the MPL for your free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Not all users are equal"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first problem I noticed in the NPL was that it does not give Netscape "
"and the rest of us equal rights, as the GNU GPL does. Under the NPL, we can "
@@ -60,7 +60,7 @@
"software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem here is subtle, because this does not make the program nonfree. "
"It does not stop us from redistributing the program, or from changing it; it "
@@ -68,7 +68,7 @@
"viewpoint, it may not look like a problem at all."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem lies in the deeper message embodied in this condition. It "
"denies the idea of cooperation among equals that our community rests on, and "
@@ -77,14 +77,14 @@
"by it, and the change will not strengthen our community."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One proposed solution for this asymmetry is to put a time limit on "
"it—perhaps three or five years. That would be a big improvement, "
"because the time limit would deny the problematical deeper message."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The practical effects of this condition are minimized by another drawback of "
"the NPL: it is not designed as a thorough copyleft. In other words, it does "
@@ -92,17 +92,17 @@
"as free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The MPL (Mozilla Public License) does <em>not</em> have this problem. That "
"is the principal difference between the MPL and the NPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. Not a copyleft"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL has the form of a copyleft; it explicitly says that all "
"modifications made by users must be released under the NPL. But this "
@@ -114,7 +114,7 @@
"released under the NPL, and they will not be very useful on their own."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
"software nonfree. For example, the X.org distribution terms do not try to "
@@ -128,7 +128,7 @@
"non-copyleft free software license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, while this is not catastrophic, it is nonetheless a drawback. And "
"because the NPL looks like a copyleft, some users may be confused about it, "
@@ -138,11 +138,11 @@
"not easy to explain in a few words."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. Not compatible with the GPL"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most serious practical problem in the NPL is that it is incompatible "
"with the GNU GPL. It is impossible to combine NPL-covered code and GNU "
@@ -151,7 +151,7 @@
"license or the other."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This conflict occurs because the GPL is serious about copyleft: it was "
"designed to ensure that all changes and extensions to a free program must be "
@@ -161,7 +161,7 @@
"or conditions—such as the NPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Being incompatible with the GPL does not make a program nonfree; it does not "
"raise a fundamental ethical issue. But it is likely to create a serious "
@@ -170,7 +170,7 @@
"very important."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Solving this by changing the GPL is possible, but that would entail "
"abandoning copyleft—which would do more harm than good. But it is "
@@ -178,11 +178,11 @@
"for a specific way of doing this.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. A note about names"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"NPL stands for Netscape Public License, but GPL does not stand for GNU "
"Public License. The full name of our license is the GNU General Public "
@@ -190,28 +190,28 @@
"“GNU” and write just GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "(This is not a problem, just a fact that you should know.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since problem 3 is the most serious, I hope that people will politely and "
"rationally explain to Netscape the importance of solving it. Solutions are "
"available; they just have to decide to use them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a possible way to permit linking NPL-covered code and GPL-covered "
"code together. It can be done by adding these two paragraphs to the NPL:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"A.1. You may distribute a Covered Work under the terms of the GNU\n"
@@ -228,20 +228,20 @@
" that choice of versions of GNU General Public License.\n"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This allows people to combine NPL-covered code with GPL-covered code, and to "
"distribute the combined work under the terms of the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It permits people to release modifications to such combined works under the "
"terms of the GNU GPL—but the easiest way to release them is under the "
"NPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people take advantage of A.2, their changes will be released only under "
"the terms of the GNU GPL; so these changes would not be available for "
@@ -249,7 +249,7 @@
"see this as unfortunate."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the NPL gives proprietary software developers an easy way to make "
"their changes entirely unavailable to Netscape—by putting their code "
@@ -257,7 +257,7 @@
"this is easier, for them, than A.2 is for GPL users."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Netscape feels it can live with the trouble of (effectively) proprietary "
"modifications, surely the trouble of GPL-covered modifications is small by "
Index: po/netscape-npl.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.ru-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/netscape-npl.ru-en.html 19 Aug 2021 08:13:27 -0000 1.23
+++ po/netscape-npl.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.24
@@ -10,21 +10,21 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>On the Netscape Public License</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<p>
+<div class="infobox" style="font-style: italic"><p>
The <a href="/philosophy/netscape-npl-old.html"> original version</a>
of this article was written in March 1998 about a draft of the NPL.
Our first article on the subject was
<a href="/philosophy/netscape.html">Netscape is considering making
the Netscape browser free software</a>.</p>
+</div>
<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>
The Netscape Public License, or NPL, as it was ultimately designed in
1998, is a free software license—but it has three major flaws.
@@ -207,7 +207,6 @@
acceptable, and adopt it, to avoid confronting free software
developers with a serious dilemma.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -266,7 +265,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/netscape-npl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.ru.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/netscape-npl.ru.po 21 Jul 2021 20:34:05 -0000 1.19
+++ po/netscape-npl.ru.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.20
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The <a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\"> original version</a> of "
"this article was written in March 1998 about a draft of the NPL. Our first "
@@ -48,7 +48,7 @@
"Netscape ÑаÑÑмаÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑделаÑÑ
бÑаÑÐ·ÐµÑ Netscape Ñвободной "
"пÑогÑаммой”</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Netscape Public License, or NPL, as it was ultimately designed in 1998, "
"is a free software license—but it has three major flaws. One flaw "
@@ -68,11 +68,11 @@
"ÐбÑеÑÑвенной лиÑензии Mozilla. Ðз-за ÑÑиÑ
ÑпÑÑений Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑоÑÑелÑно пÑоÑим "
"Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ пÑименÑÑÑ NPL и MPL Ð´Ð»Ñ ÑвоиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Not all users are equal"
msgstr "1. Ðе вÑе полÑзоваÑели ÑавнÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first problem I noticed in the NPL was that it does not give Netscape "
"and the rest of us equal rights, as the GNU GPL does. Under the NPL, we can "
@@ -86,7 +86,7 @@
"Netscape Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑ Ð½Ð°Ñи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº
Ñгодно — даже в "
"неÑвободно лиÑензиÑованнÑÑ
веÑÑиÑÑ
пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem here is subtle, because this does not make the program nonfree. "
"It does not stop us from redistributing the program, or from changing it; it "
@@ -98,7 +98,7 @@
"оÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð¼ ни в какой конкÑеÑной
Ñвободе. ÐÑли ÑмоÑÑеÑÑ Ñ ÑиÑÑо "
"пÑагмаÑиÑеÑкой ÑоÑки зÑениÑ, Ñо ÑÑо даже
не поÑ
оже на пÑоблемÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The problem lies in the deeper message embodied in this condition. It "
"denies the idea of cooperation among equals that our community rests on, and "
@@ -112,7 +112,7 @@
"ÑÑо вклад в ÑиÑменнÑй пÑогÑаммнÑй
пÑодÑкÑ. ÐÑо ÑÑловие Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑеÑ
, "
"кÑо пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾, и ÑÑа пеÑемена не
ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñе ÑообÑеÑÑво."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One proposed solution for this asymmetry is to put a time limit on it—"
"perhaps three or five years. That would be a big improvement, because the "
@@ -123,7 +123,7 @@
"Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо огÑаниÑение
ÑÑока ÑнÑло Ð±Ñ Ð¿ÑоблемаÑиÑное более "
"глÑбокое заÑвление."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The practical effects of this condition are minimized by another drawback of "
"the NPL: it is not designed as a thorough copyleft. In other words, it does "
@@ -135,7 +135,7 @@
"не пÑÐ¸Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑиÑ
ÑÑилий, ÑÑобÑ
гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо модиÑикаÑии, "
"ÑделаннÑе полÑзоваÑелÑми, бÑдÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑ
как ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The MPL (Mozilla Public License) does <em>not</em> have this problem. That "
"is the principal difference between the MPL and the NPL."
@@ -143,11 +143,11 @@
"У ÐбÑеÑÑвенной лиÑензии Mozilla (MPL) ÑÑой
пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ <em>неÑ</em>. Ð ÑÑом "
"ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¾Ñновное ÑазлиÑие Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ MPL и NPL."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. Not a copyleft"
msgstr "2. ÐÐµÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкого лева"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The NPL has the form of a copyleft; it explicitly says that all "
"modifications made by users must be released under the NPL. But this "
@@ -168,7 +168,7 @@
"пÑидеÑÑÑ ÑолÑко вÑÐ·Ð¾Ð²Ñ ÑÑнкÑий,
добавленнÑе в ÑÑаÑÑе ÑайлÑ, а они Ñами по "
"Ñебе бÑдÑÑ Ð½Ðµ оÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
"software nonfree. For example, the X.org distribution terms do not try to "
@@ -192,7 +192,7 @@
"Ñебе не Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ NPL Ñ
Ñже дÑÑгиÑ
лиÑензий
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без авÑоÑÑкого "
"лева."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, while this is not catastrophic, it is nonetheless a drawback. And "
"because the NPL looks like a copyleft, some users may be confused about it, "
@@ -209,11 +209,11 @@
"пÑоÑвеÑением лÑдей по ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ,
коÑоÑÑй нелегко обÑÑÑниÑÑ Ð² немногиÑ
"
"ÑловаÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. Not compatible with the GPL"
msgstr "3. ÐеÑовмеÑÑима Ñ GPL"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most serious practical problem in the NPL is that it is incompatible "
"with the GNU GPL. It is impossible to combine NPL-covered code and GNU GPL-"
@@ -227,7 +227,7 @@
"ÑазделÑнÑе обÑекÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸ библиоÑеки;
незавиÑимо Ð¾Ñ Ñого, как ÑÑо "
"делаеÑÑÑ, ÑÑо наÑÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ дÑÑгÑÑ
лиÑензиÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This conflict occurs because the GPL is serious about copyleft: it was "
"designed to ensure that all changes and extensions to a free program must be "
@@ -244,7 +244,7 @@
"авÑоÑÑким левом Ñ Ð¿ÑогÑаммами, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
еÑÑÑ Ð´ÑÑгие огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
"ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ — Ñакие, как NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Being incompatible with the GPL does not make a program nonfree; it does not "
"raise a fundamental ethical issue. But it is likely to create a serious "
@@ -258,7 +258,7 @@
"ÑекÑÑов на два коÑпÑÑа, коÑоÑÑе нелÑзÑ
ÑмеÑиваÑÑ. С пÑакÑиÑеÑкой ÑоÑки "
"зÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑа пÑоблема оÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Solving this by changing the GPL is possible, but that would entail "
"abandoning copyleft—which would do more harm than good. But it is "
@@ -269,11 +269,11 @@
"лева — ÑÑо пÑинеÑло Ð±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе вÑеда,
Ñем полÑзÑ. Ðо пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ "
"можно ÑеÑиÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑим изменением в NPL
(как именно ÑÑо ÑделаÑÑ, Ñм. ниже)."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. A note about names"
msgstr "4. ÐамеÑание о названиÑÑ
"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"NPL stands for Netscape Public License, but GPL does not stand for GNU "
"Public License. The full name of our license is the GNU General Public "
@@ -286,15 +286,15 @@
"лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU (GNU General Public License)”,
ÑокÑаÑенно GNU GPL. Ðногда "
"“GNU” опÑÑкаÑÑ Ð¸ пиÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑо
“GPL”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "(This is not a problem, just a fact that you should know.)"
msgstr "(ÐÑо не пÑоблема, а пÑоÑÑо ÑакÑ,
коÑоÑÑй Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÑ.)"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "ÐаклÑÑение"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since problem 3 is the most serious, I hope that people will politely and "
"rationally explain to Netscape the importance of solving it. Solutions are "
@@ -304,7 +304,7 @@
"вежливо и ÑазÑмно обÑÑÑнÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ Netscape
важноÑÑÑ ÐµÐµ ÑÑÑÑанениÑ. ÐÑÑи к "
"ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐµÑÑÑ; им нÑжно ÑолÑко пÑинÑÑÑ
ÑеÑение об ÑÑом."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a possible way to permit linking NPL-covered code and GPL-covered "
"code together. It can be done by adding these two paragraphs to the NPL:"
@@ -312,7 +312,7 @@
"ÐÐ¾Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из возможнÑÑ
ÑпоÑобов ÑазÑеÑиÑÑ
ÑвÑзÑваÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ NPL Ñ "
"пÑогÑаммами под GPL. ÐÑо можно ÑделаÑÑ,
добавив в NPL ÑледÑÑÑие два пÑнкÑа:"
-#. type: Content of: <div><div><pre>
+#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
msgid ""
"A.1. You may distribute a Covered Work under the terms of the GNU\n"
@@ -358,7 +358,7 @@
" по вÑбоÑÑ).\n"
")\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This allows people to combine NPL-covered code with GPL-covered code, and to "
"distribute the combined work under the terms of the GNU GPL."
@@ -366,7 +366,7 @@
"ÐÑо позволÑÐµÑ ÑоÑеÑаÑÑ ÑекÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ NPL Ñ
ÑекÑÑами под GPL и ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ "
"обÑединенное пÑоизведение на ÑÑловиÑÑ
GNU
GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It permits people to release modifications to such combined works under the "
"terms of the GNU GPL—but the easiest way to release them is under the "
@@ -375,7 +375,7 @@
"ÐÑо ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð»ÑдÑм вÑпÑÑкаÑÑ
модиÑикаÑии ÑакиÑ
обÑединеннÑÑ
пÑоизведений на "
"ÑÑловиÑÑ
GNU GPL — но легÑе вÑего иÑ
вÑпÑÑкаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ NPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people take advantage of A.2, their changes will be released only under "
"the terms of the GNU GPL; so these changes would not be available for "
@@ -386,7 +386,7 @@
"ÑÑловиÑÑ
GNU GPL; ÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑ
доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Netscape Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
"неÑвободнÑÑ
веÑÑиÑÑ
. РазÑмееÑÑÑ, компаниÑ
Netscape ÑÑо не поÑадовало бÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, the NPL gives proprietary software developers an easy way to make "
"their changes entirely unavailable to Netscape—by putting their code "
@@ -399,7 +399,7 @@
"Ñамом деле Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
ÑÑо пÑоÑе, Ñем
воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿ÑнкÑом A.2 Ð´Ð»Ñ "
"полÑзоваÑелей GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Netscape feels it can live with the trouble of (effectively) proprietary "
"modifications, surely the trouble of GPL-covered modifications is small by "
Index: po/netscape.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.de.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/netscape.de.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.31
+++ po/netscape.de.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
"Weitere Informationen <cite><a href=\"/philosophy/netscape-npl\">Ãber die "
"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Netscape Public License</span></a></cite>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have been writing with joy to tell us that Netscape has announced a "
"plan to make its browser free software, under the GNU GPL."
@@ -49,7 +49,7 @@
"Internetbrowser als Freie Software anzubieten, lizenziert unter der <a href="
"\"/licenses/gpl\"><cite>GNU General Public License</cite> (GPL)</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is getting a bit ahead of events. The announcement Netscape made does "
"not actually say that they will use the GNU GPL, and does not assert that "
@@ -67,7 +67,7 @@
"aber wir wissen nicht, ob sie den ganzen Weg gehen oder vorher abbiegen "
"werden. TatsaÌchlich entscheidet Netscape noch immer, was zu tun ist."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When they decide, two crucial questions will be whether people will be free "
"to distribute copies for a fee (on free software CD-ROM collections, for "
@@ -82,7 +82,7 @@
"Version ‑ zu verbreiten. Sollte eine dieser Freiheiten "
"fehlen, ist das Programm keine Freie Software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If Netscape does release the Netscape browser as free software, that will
# | be a great day for the free software movement. But rather than rejoicing
# | or criticizing now, let's see what actually happens, and then we'll know
Index: po/netscape.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.el.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/netscape.el.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.9
+++ po/netscape.el.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.10
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: www-el <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\"> Τα Ïιο ÏÏÏÏÏαÏα
νÎα για Ïο "
"Netscape</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have been writing with joy to tell us that Netscape has announced a "
"plan to make its browser free software, under the GNU GPL."
@@ -50,7 +50,7 @@
"ανακοινÏÏει Îνα ÏÏÎδιο για να κάνει Ïον ÏÏ
λλομεÏÏηÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ, "
"Ï
ÏÏ Ïην άδεια GNU GPL. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is getting a bit ahead of events. The announcement Netscape made does "
"not actually say that they will use the GNU GPL, and does not assert that "
@@ -69,7 +69,7 @@
"ή θα μείνοÏ
ν οÏ
ÏιαÏÏικά Ïιο ÏίÏÏ. ΣÏην
ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα η Netscape ακÏμα "
"αÏοÏαÏίζει για Ïο Ïι θα κάνει."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When they decide, two crucial questions will be whether people will be free "
"to distribute copies for a fee (on free software CD-ROM collections, for "
@@ -84,7 +84,7 @@
"αÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏοÏ
Ïιάζει,
ÏÏÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα δεν θα είναι "
"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If Netscape does release the Netscape browser as free software, that will
# | be a great day for the free software movement. But rather than rejoicing
# | or criticizing now, let's see what actually happens, and then we'll know
Index: po/netscape.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.fr-en.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/netscape.fr-en.html 20 Aug 2021 21:32:23 -0000 1.30
+++ po/netscape.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.31
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Netscape and Free Software</h2>
<p><a href="/philosophy/netscape-npl.html">More recent news about
Netscape</a></p>
<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>People have been writing with joy to tell us that Netscape has
announced a plan to make its browser free software, under the GNU GPL.</p>
@@ -44,7 +43,6 @@
copyleft it with the <a href="/licenses/gpl.html">GNU General Public
License</a>.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -103,7 +101,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/20 21:32:23 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/netscape.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/netscape.fr.po 20 Aug 2021 21:32:23 -0000 1.34
+++ po/netscape.fr.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">D'autres nouvelles récentes au "
"sujet de Netscape</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have been writing with joy to tell us that Netscape has announced a "
"plan to make its browser free software, under the GNU GPL."
@@ -40,7 +40,7 @@
"avait annoncé qu'elle prévoyait de faire de son navigateur un logiciel "
"libre, sous la GNU GPL (licence publique générale GNU)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is getting a bit ahead of events. The announcement Netscape made does "
"not actually say that they will use the GNU GPL, and does not assert that "
@@ -58,7 +58,7 @@
"savons pas si elle ira jusqu'au bout ou s'arrêtera en chemin. En fait, "
"Netscape est toujours en train de réfléchir à ce qu'elle va faire."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When they decide, two crucial questions will be whether people will be free "
"to distribute copies for a fee (on free software CD-ROM collections, for "
@@ -72,7 +72,7 @@
"redistribuer des versions modifiées, tout comme la version originale. Si "
"l'une de ces libertés manque, le programme ne sera pas un logiciel libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Netscape does release the Netscape browser as free software, that will be "
"a great day for the free software movement. But rather than rejoicing or "
Index: po/netscape.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/netscape.pl.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.3
+++ po/netscape.pl.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 20:17-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">Åwieższe wiadomoÅci
na temat "
"Netscape'a</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have been writing with joy to tell us that Netscape has announced a "
"plan to make its browser free software, under the GNU GPL."
@@ -49,7 +49,7 @@
"ogÅosiÅa plan wydania swojej przeglÄ
darki jako wolnego oprogramowania, "
"na warunkach GNU GPL."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is getting a bit ahead of events. The announcement Netscape made does "
"not actually say that they will use the GNU GPL, and does not assert that "
@@ -68,7 +68,7 @@
"czy też szybko z niej zejdÄ
. W gruncie rzeczy, w "
"Netscapie wciÄ
ż jeszcze zastanawiajÄ
nad decyzjÄ
, co robiÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When they decide, two crucial questions will be whether people will be free "
"to distribute copies for a fee (on free software CD-ROM collections, for "
@@ -82,7 +82,7 @@
"rozprowadzaÄ zmodyfikowane wersje dokÅadnie tak samo, jak oryginalnÄ
.
JeÅli "
"braknie którejÅ z tych swobód, program nie bÄdzie wolny."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If Netscape does release the Netscape browser as free software, that will
# | be a great day for the free software movement. But rather than rejoicing
# | or criticizing now, let's see what actually happens, and then we'll know
Index: po/netscape.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/netscape.pot 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.12
+++ po/netscape.pot 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30,13 +30,13 @@
"Netscape</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have been writing with joy to tell us that Netscape has announced a "
"plan to make its browser free software, under the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is getting a bit ahead of events. The announcement Netscape made does "
"not actually say that they will use the GNU GPL, and does not assert that "
@@ -47,7 +47,7 @@
"still deciding what to do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When they decide, two crucial questions will be whether people will be free "
"to distribute copies for a fee (on free software CD-ROM collections, for "
@@ -56,7 +56,7 @@
"program won't be free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Netscape does release the Netscape browser as free software, that will be "
"a great day for the free software movement. But rather than rejoicing or "
Index: po/netscape.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.ru-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/netscape.ru-en.html 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.20
+++ po/netscape.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.21
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Netscape and Free Software</h2>
<p><a href="/philosophy/netscape-npl.html">More recent news about
Netscape</a></p>
<hr class="thin" />
-<div class="article">
<p>People have been writing with joy to tell us that Netscape has
announced a plan to make its browser free software, under the GNU GPL.</p>
@@ -44,7 +43,6 @@
copyleft it with the <a href="/licenses/gpl.html">GNU General Public
License</a>.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -103,7 +101,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/21 07:04:14 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/netscape.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/netscape.ru.po 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.15
+++ po/netscape.ru.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">Ðолее Ñвежие
новоÑÑи о Netscape</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have been writing with joy to tell us that Netscape has announced a "
"plan to make its browser free software, under the GNU GPL."
@@ -44,7 +44,7 @@
"обÑÑвила о плане ÑделаÑÑ Ñвой бÑаÑзеÑ
Ñвободной пÑогÑаммой под GNU GPL."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is getting a bit ahead of events. The announcement Netscape made does "
"not actually say that they will use the GNU GPL, and does not assert that "
@@ -63,7 +63,7 @@
"доÑÑаÑоÑно далеко. Ðа Ñамом деле Netscape еÑе
дÑмаеÑ, как поÑÑÑпиÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When they decide, two crucial questions will be whether people will be free "
"to distribute copies for a fee (on free software CD-ROM collections, for "
@@ -78,7 +78,7 @@
"бÑдеÑ, пÑогÑамма не бÑÐ´ÐµÑ Ñвободна."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If Netscape does release the Netscape browser as free software, that will be "
"a great day for the free software movement. But rather than rejoicing or "
Index: po/no-word-attachments.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.cs.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/no-word-attachments.cs.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.8
+++ po/no-word-attachments.cs.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -69,7 +69,7 @@
"musÃme udÄlat, je požádat každého, kdo posÃlá soubor .doc, aby
zvážil, co "
"dÄlá."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -88,7 +88,7 @@
"vylepÅ¡enà nepotÅebujÃ. Za nÄkolik let dokonce mohou zjistit, že
dokumenty "
"vytvoÅené letos se již nebudou dát souÄasnou verzà Wordu pÅeÄÃst."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand
# | that we send them) documents in Word format. Some people publish or post
# | documents in Word format. Some organizations will only accept files in
@@ -120,7 +120,7 @@
"Dokonce i vlády nÄkdy naÅÃdà použÃvat pro veÅejnou komunikaci formát
.doc, a "
"to je doopravdy ostudné."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | For us users of free operating systems, receiving Word documents is an
# | [-inconvenience.-] {+inconvenience or an obstacle.+} But the worst impact
# | of sending Word format is on people who might switch to free systems: they
@@ -160,7 +160,7 @@
"obtÄžuje nutnost ÄÃst .doc, vÄtÅ¡inou si vÅ¡ak neuvÄdomÃme tyto
hlubšà trvalé "
"Å¡kody, které způsobuje. DÄje se to ale stále."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them.
# | You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by
# | skimming through it. [-There is free-] {+Free+} software [-now that-]
@@ -191,7 +191,7 @@
"utajený a nebyl zcela deÅ¡ifrován; dokud bude Microsoft formát mÄnit, "
"nemůžeme oÄekávat, že tyto programy budou dokonalé."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
"a format based on the patented OOXML format. (This is the one that "
@@ -203,7 +203,7 @@
"that free programs are not even allowed to read."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-If-]{+When you receive a Word file, if+} you think of [-the document you
# | received-] {+that+} as an isolated event, it is natural to try to cope
# | [-with it on your own. But when you recognize it-] {+by finding a way to
@@ -235,7 +235,7 @@
"Abychom tuto nemoc vyléÄili, musÃme pÅesvÄdÄit lidi, aby dokumenty .doc
"
"neposÃlali."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-For about a year, I've made-]{+I therefore make+} a practice of
# | responding to Word attachments with a polite message explaining why the
# | practice of sending Word files is a bad thing, and asking the person to
@@ -267,7 +267,7 @@
"ZjiÅ¡Å¥uji, že tomu lidé obvykle porozumà a mnoho z nich ÅÃká, že již
nikdy "
"nebudou ostatnÃm posÃlat .doc soubory."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -281,7 +281,7 @@
"posÃlá soubory ve formátu .doc, takovou zprávu, můžeme dát vÄtÄ "
"<em>NeposÃlejte .doc!</em> status netikety."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned
# | reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included
# | two examples: the version I have been using recently, followed by a new
@@ -306,7 +306,7 @@
"novÄjÅ¡Ã, která uživatele Wordu nauÄÃ, jak zkonvertovat .doc do jiných
"
"užiteÄných formátů."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -318,7 +318,7 @@
"VaÅ¡im myÅ¡lenkám a VaÅ¡Ã osobnosti â jsou-li odpovÄdi osobnà a
rozdÃlné, bude "
"tato akce mnohem efektivnÄjÅ¡Ã."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -330,7 +330,7 @@
"jiný typ odpovÄdi; můžete zde vyzdvihnout otázku spravedlnosti, kterou
se u "
"Äinů jednotlivců argumentovat nedá."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
@@ -340,7 +340,7 @@
"Anyone hunting for a Word version of the resume will probably read this page."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -348,11 +348,11 @@
"cover those as well, if you wish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr "DÃky tomu, kolik nás je, můžeme zmÄnit vÄci i pouhým
požádánÃm."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
@@ -362,7 +362,7 @@
"formátu, a proto si ji nemohu pÅeÄÃst. To budu moci udÄlat, pokud mi ji "
"poÅ¡lete jako Äistý text, HTML, nebo PDF.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -377,13 +377,13 @@
"Zvážili byste, prosÃm, použÃvánà formátu .doc pro komunikaci s
ostatnÃmi "
"lidmi?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
@@ -393,7 +393,7 @@
"formátu, a tudÞ si ji nemohu pÅeÄÃst. Pokud mi poÅ¡lete Äistý text,
HTML, "
"nebo PDF, pÅeÄtu si ji.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -403,7 +403,7 @@
"Nemůžete si být jisti, jak bude pÅÃloha vypadat po otevÅenà jinou
verzà "
"Wordu; možná nepůjde otevÅÃt vůbec.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Receiving Word [-attachments-] {+documents+} is bad for you because
# | they can carry viruses (see
# | [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
@@ -439,7 +439,7 @@
"smazaný, může být stále pÅÃtomen, což může vyústit v trapnou
situaci. VÃce "
"informacà zÃskáte na http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -451,7 +451,7 @@
"software. V důsledku se tak stanete oporou monopolu firmy Microsoft. Tento "
"tlak je tÃm, co nejvÃce brzdà rozÅ¡ÃÅenà svobodného software.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Would you please [-reconsider the use-] {+switch to a different way+}
# | of [-Word format for communication with-] {+sending files to+} other
# | [-people?</em>-] {+people, instead of Word format?</em>+}
@@ -465,7 +465,7 @@
msgstr ""
"<em>Zvážili byste, prosÃm, použità formátu .doc pro veÅejnou
komunikaci?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new version "
"of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages long—so "
@@ -475,14 +475,14 @@
"deciding not to use Word format for interchange.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a href=\"https://outflank.nl/"
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation of "
"malware</a>.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -499,7 +499,7 @@
"vzájemnÄ liÅ¡Ã â pokud jsou v menu položky s jinými podobnými názvy,
prosÃm, "
"zkuste je použÃt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
@@ -507,7 +507,7 @@
"<em>Konverze na Äistý text je takÅka shodná â mÃsto âHTML
dokumentâ si v "
"kolonce Typ Souboru vyberte âPouze textâ Äi âTextový
dokumentâ.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Your computer may also have a program to convert to PDF format.
# | Select [-File =>-] {+File, then+} Print. Scroll through available
# | printers and select the PDF converter. Click on the Print button and
@@ -528,7 +528,7 @@
"Soubor => Tisk. ProhlédnÄte si dostupné tiskárny a vyberte si PDF
konvertor. "
"KliknÄte na tlaÄÃtko Tisk a vyplÅte název PDF souboru, je-li
požadován.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>See [-http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>-]
# | {+https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more about
# | this issue.</em>+}
@@ -540,7 +540,7 @@
msgstr ""
"<em>PÅeÄtÄte si
http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
@@ -550,7 +550,7 @@
"upravili pro ten konkrétnà pÅÃpad. PÅedpokládá, že máte způsob jak
si "
"âvytáhnoutâ samotný obsah a zjistit, jak je velký."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
@@ -558,7 +558,7 @@
"<em>Jsem zmatený. ProÄ jste si vybral/a poslat mi ve VaÅ¡Ã poslednÃ
zprávÄ "
"876 377 bytů, když je jejà obsah jen 27 133 bytů?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
@@ -568,7 +568,7 @@
"který je tajemstvÃm Microsoftu, radÄji než v mezinárodnÃm, veÅejném a
"
"podstatnÄ vhodnÄjÅ¡Ãm formátu Äistého textu.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police
# | enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit
# | entrep{+r+}eneurs starting new companies, and prohibit professionals
@@ -590,7 +590,7 @@
"podnikatelům zakládat nové firmy. OdbornÃkům zakazujÃ, aby nabÃzeli
své "
"služby. ProsÃme, nepodporujte je.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | John D. Ramsdell suggests people [-to-] discourage the use of [-Microsoft
# | Word and PowerPoint-] {+proprietary+} attachments by making a small
# | statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-] {+<code>.signature</code>+}
@@ -608,12 +608,12 @@
"John D. Ramsdell odrazuje lidi od zasÃlánà pÅÃloh ve formátu .doc nebo
.ppt "
"(PowerPoint) krátkou zprávou v <kbd>.signature</kbd>:"
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr ""
"<em>ProsÃm, neposÃlejte mi pÅÃlohy ve formátech .doc nebo .ppt
(PowerPoint)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
#, fuzzy
#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
@@ -621,13 +621,13 @@
msgstr ""
"PÅeÄtÄte si http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response letter</"
"a> to an email message with a Word attachment."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
Index: po/no-word-attachments.da.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.da.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/no-word-attachments.da.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.5
+++ po/no-word-attachments.da.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "af <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -68,7 +68,7 @@
"kollektiv indsats. Det eneste vi behøver er, at bede hver person som sender "
"os en Word fil, om at overveje en anden løsning."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -88,7 +88,7 @@
"Word dokumenter som de skrive nu, ikke vil kunne læses af den version af "
"word som de bruger om nogle år."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand
# | that we send them) documents in Word format. Some people publish or post
# | documents in Word format. Some organizations will only accept files in
@@ -119,7 +119,7 @@
"ansøge et job fordi resume'et skulle være i Word filer. Selv regeringer "
"kræver nogle gange Word format af borgerne, hvilket er helt uacceptabelt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | For us users of free operating systems, receiving Word documents is an
# | [-inconvenience.-] {+inconvenience or an obstacle.+} But the worst impact
# | of sending Word format is on people who might switch to free systems: they
@@ -160,7 +160,7 @@
"iriterende modtagelse af et Word dokument, mærker vi ikke den konstante og "
"vedblivende ødelæggelse af vores samfund. Men det sker hele tiden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them.
# | You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by
# | skimming through it. Free software today can read [-some-] {+most+} Word
@@ -186,7 +186,7 @@
"ikke alle — Formatet er hemmeligt og er ikke dekodet fuldstændigt. "
"Endnu værer er, at Microsoft kan ændre formatet når som helst."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
"a format based on the patented OOXML format. (This is the one that "
@@ -198,7 +198,7 @@
"that free programs are not even allowed to read."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-If-]{+When you receive a Word file, if+} you think of [-the document you
# | received-] {+that+} as an isolated event, it is natural to try to cope
# | [-with it on your own. But when you recognize it-] {+by finding a way to
@@ -230,7 +230,7 @@
"symptomet af en kronisk lidelse. For at kurerer lidelsen, bliver vi nød til "
"at overbevise mennesker til ikke at sende eller poste Word dokumenter."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-For about a year, I've made-]{+I therefore make+} a practice of
# | responding to Word attachments with a polite message explaining why the
# | practice of sending Word files is a bad thing, and asking the person to
@@ -264,7 +264,7 @@
"problemet og mange fortæller mig at de ikke mere vil sende Word filer til "
"andre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -278,7 +278,7 @@
"give <em>Send ikke Word format!</em> status som netikette, hvis vi starter "
"systematisk med, at fortælle om problemet til alle som sender os Word filer."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -292,7 +292,7 @@
"af en ny version som lære en Word bruger, hvordan man konverterer til andre "
"mere brugbare formater."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -304,7 +304,7 @@
"dine ideer og personliggør dem — hvis svarene er personlige og ikke "
"ens, vil det gører kampagnen mere effektiv."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -316,7 +316,7 @@
"svar til; Der kan du bruge emner som retfærdighed, som ikke vil kunne bruges
"
"på et individs handlinger."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some recruiters ask for resumes in Word format. [-Amazingly,-]
# | {+Ludicrously,+} some recruiters do this even when looking for someone for
# | a free software job. (Anyone using those recruiters for free software
@@ -350,7 +350,7 @@
"dit resume. Alle som kigger efter en Word version af resumet vil sikkert "
"læse denne side."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -358,11 +358,11 @@
"cover those as well, if you wish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr "Med vores antal, kan vi simpelthen ved at spørge gøre en forskel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
@@ -372,7 +372,7 @@
"proprietært format, så jeg kan ikke læse det. Hvis du sender mig det i ren
"
"tekst, HTML eller PDF, så kan jeg læse det.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -386,13 +386,13 @@
"forhindring for den bredere adoption af GNU/Linux. Jeg beder dig genoverveje "
"din brug af Word formatet til kommunikation med andre mennesker.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
@@ -402,7 +402,7 @@
"proprietært format, så jeg kan ikke læse det. Hvis du sender mig det i ren
"
"tekst, HTML eller PDF, så kan jeg læse det.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -413,7 +413,7 @@
"ser dem med en anden version af Word; de vil måske ikke virke overhovedet.</"
"em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Receiving Word [-attachments-] {+documents+} is bad for you because
# | they can carry viruses (see
# | [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
@@ -449,7 +449,7 @@
"dine). Tekst som du troede du slettede, kan stadigvæk være, pinligt, der.
Se "
"http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm for mere info.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -461,7 +461,7 @@
"Effekten af det, er at du støtter et Microsoft Monopol. Dette pres er en "
"stor forhindring for den brede adoption af fri software.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Would you please switch to a different way of sending files to other "
"people, instead of Word format?</em>"
@@ -469,7 +469,7 @@
"<em>Jeg beder dig genoverveje din brug af Word formatet til kommunikation "
"med andre mennesker.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new version "
"of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages long—so "
@@ -479,14 +479,14 @@
"deciding not to use Word format for interchange.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a href=\"https://outflank.nl/"
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation of "
"malware</a>.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -502,7 +502,7 @@
"ændre sig pÃ¥ inkonsistente mÃ¥der — hvis du ser en menu med lidt "
"ændrede menu punkter, så prøv dem.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
@@ -511,7 +511,7 @@
"istedet for HTML Dokument, vælg Kun Tekst eller Tekst Dokument som Gem Som "
"Type.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Your computer may also have a program to convert to PDF format.
# | Select [-File =>-] {+File, then+} Print. Scroll through available
# | printers and select the PDF converter. Click on the Print button and
@@ -533,7 +533,7 @@
"converter. Klik på Udskriv knappen og skriv et navn for PDF filen, når det "
"bliver efterspurgt.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-See
# | http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>-]{+<em>See
# | https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more about
@@ -545,7 +545,7 @@
"about this issue.</em>"
msgstr "<em>Se http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
@@ -555,7 +555,7 @@
"ændre den for det specifikke eksempel og den regner med du har en måde at "
"udtrække indholdet for at se hvor meget det fylder."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
@@ -563,7 +563,7 @@
"<em>Jeg er forviret. Hvorfor valgte du at sende mig 876,377 bytes i din "
"nylige besked, når indholdet kun er 27.133 bytes?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
@@ -573,7 +573,7 @@
"er Microsofts hemmelighed, i stedet for at bruge det internationale, "
"offentlige og meget mere effektive format, almindelig tekst.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police
# | enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit
# | entrep{+r+}eneurs starting new companies, and prohibit professionals
@@ -596,7 +596,7 @@
"professionelle i at udbyde deres services. Jeg beder dem om, ikke at give "
"Microsoft deres support.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | John D. Ramsdell suggests people discourage the use of [-Microsoft Word
# | and PowerPoint-] {+proprietary+} attachments by making a small statement
# | in their [-.signature-] {+<code>.signature</code>+} file:
@@ -614,18 +614,18 @@
"PowerPoint vedhæftelser ved at lave en lille udtallelse i deres <kbd>."
"signature</kbd> fil:"
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr "<em>Vær venlig ikke at sende mig Word eller PowerPoint vedhæftelser"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
#, fuzzy
#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr "Se http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response letter</"
"a> to an email message with a Word attachment."
@@ -633,7 +633,7 @@
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Her er et svar</a> til en "
"email besked med en Word vedhæftelse."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a
# | href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic
# | reply message</a> whenever he receives a word attachment. {+(I think it
Index: po/no-word-attachments.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.de-diff.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/no-word-attachments.de-diff.html 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.9
+++ po/no-word-attachments.de-diff.html 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.10
@@ -24,15 +24,14 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>We Can Put an End to Word Attachments</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by <strong>Richard M.
Stallman</strong>
</p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address>
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word
attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from
@@ -295,8 +294,7 @@
attachment. (I think it is
better to send the responses by hand, and make it clear that you have
done so, because people will receive them better.)</p>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -356,7 +354,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/20 20:33:47 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/no-word-attachments.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- po/no-word-attachments.de.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.47
+++ po/no-word-attachments.de.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.48
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: www-de <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -71,7 +71,7 @@
"Alles was wir lediglich tun müssen, ist jede Person zu bitten, die uns eine "
"Word-Datei sendet, ob sie dieses Verhalten nicht überdenken könne."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -92,7 +92,7 @@
"verfasst wurden, mit der dann verwendeten Word-Version nicht mehr gelesen "
"werden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
"that we send them) documents in Word format. Some people publish or post "
@@ -109,7 +109,7 @@
"Lebensläufe als Word-Datei verlangt wurden. Sogar manche Regierungen "
"verlangen Word-Formate, was wirklich ungeheuerlich ist."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
"inconvenience or an obstacle. But the worst impact of sending Word format "
@@ -132,7 +132,7 @@
"anhaltenden Schaden an unserer Gemeinschaft i. d. R. nicht. Aber es findet "
"die ganze Zeit statt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
@@ -147,7 +147,7 @@
"wurde nicht vollständig entschlüsselt. Noch schlimmer ist, dass Microsoft "
"das Format jederzeit ändern kann."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
"a format based on the patented OOXML format. (This is the one that "
@@ -168,7 +168,7 @@
"Dateien in ein Format zu erhalten, die freie Programmen nicht einmal lesen "
"dürfen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. Considered as an "
@@ -186,7 +186,7 @@
"bedeutet, dass wir davon überzeugen müssen, keine Word-Dokumente mehr zu "
"senden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
"message explaining why the practice of sending Word files is a bad thing, "
@@ -203,7 +203,7 @@
"das Problem, und viele sagen, sie würden keine Word-Dateien mehr an andere "
"Personen senden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -219,7 +219,7 @@
"beginnen, die Angelegenheit systematisch jedem mitzuteilen, der uns Word-"
"Dateien sendet."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -235,7 +235,7 @@
"konvertiert werden kann. Sie werden durch mehrere von anderen eingesandten "
"Vorschläge ergänzt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -248,7 +248,7 @@
"– wenn die Antworten persönlicher und nicht alle gleich sind, "
"wird die Aktion einen gröÃeren Erfolg haben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -260,7 +260,7 @@
"bedarf das einer anderen Antwort. Dort können Argumente der Fairness "
"vorgebracht werden, die bei einer Einzelperson übertrieben wären."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
@@ -278,7 +278,7 @@
"auf der Jagd nach einer Word-Version des Lebenslaufs ist, wird diese Seite "
"wahrscheinlich zur Kenntnis nehmen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -290,13 +290,13 @@
"Probleme auch für andere proprietäre Formate wie PowerPoint und Excel.
Bitte "
"zögern Sie nicht, die Antworten entsprechend anzupassen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr ""
"Bei unserer Anzahl können wir bereits durch simples Fragen einen Unterschied
"
"erzielen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
@@ -306,7 +306,7 @@
"proprietäres Format, das ich nicht lesen kann. Wenn Sie mir den Inhalt im "
"Nur Text-, HTML- oder PDF-Format zusenden, dann könnte ich es lesen.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -321,7 +321,7 @@
"breitere Akzeptanz von GNU/Linux. Würden Sie die Verwendung des Word-Formats
"
"zur Kommunikation mit anderen Menschen bitte überdenken?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
@@ -330,7 +330,7 @@
"jedoch für mich nicht sehr praktikabel ist, habe ich es in meinen "
"Vorschlägen nicht erwähnt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
@@ -341,7 +341,7 @@
"lesen ist. Wenn Sie mir den Inhalt in einem Nur Text-, HTML- oder PDF-Format "
"senden, dann werde ich es besser lesen können.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -352,7 +352,7 @@
"einer anderen Word-Version geöffnet wird, vielleicht kann es nicht einmal "
"geöffnet werden.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses
# | (see [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
# | {+https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).+} Sending Word documents is
@@ -388,7 +388,7 @@
"noch peinlich präsent sein. Weitere Informationen unter http://news.bbc.co."
"uk/2/hi/technology/3154479.stm.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -401,7 +401,7 @@
"Monopols. Dieser Druck ist ein wesentliches Hindernis für die breitere "
"Einführung von Freie Software.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Would you please switch to a different way of sending files to other "
"people, instead of Word format?</em>"
@@ -409,7 +409,7 @@
"<em>Würden Sie den Gebrauch des Word-Formats zur Kommunikation mit anderen "
"Menschen bitte überdenken?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new
# | version of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages
# | [-long--so-] {+long—so+} complex that probably no one else can ever
@@ -442,14 +442,14 @@
"anschlieÃen, ist der einzige Weg der Vermeidung die Entscheidung, das Word-"
"Format nicht für den Datenaustausch zu verwenden.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a href=\"https://outflank.nl/"
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation of "
"malware</a>.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -466,7 +466,7 @@
"unterschiedlich zu bedienen sind – falls sie ähnliche "
"Menüeinträge sehen, verwenden Sie diese entsprechend.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
@@ -474,7 +474,7 @@
"<em>Um in Nur Text zu konvertieren, gehen Sie fast genau so vor: anstelle "
"von HTML wählen sie âNur Textâ oder âText-Dokumentâ als Format
aus.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
"File, then Print. Scroll through available printers and select the PDF "
@@ -487,7 +487,7 @@
"die Schaltfläche âDruckenâ und geben einen Dateinamen für das PDF an,
wenn "
"Sie dazu aufgefordert werden.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for
# | more about this issue.</em>
#, fuzzy
@@ -501,7 +501,7 @@
"<em>Siehe http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html, um mehr "
"über dieses Thema zu erfahren.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
@@ -512,7 +512,7 @@
"gefunden haben, um den Inhalt aus der Word-Datei zu extrahieren und zu "
"sehen, wie lang er ist."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
@@ -521,7 +521,7 @@
"DateigröÃe von 876.377 Byte, wenn dessen eigentlicher Inhalt nur 27.133
Byte "
"ist?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
@@ -532,7 +532,7 @@
"internationalen, allgemein zugängigen und effizienteren
Nur Text-Format."
"</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police "
"enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit "
@@ -545,7 +545,7 @@
"Fachleuten untersagen ihre Dienstleistungen anzubieten. Bitte unterstützen "
"Sie dieses Verhalten nicht.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary
# | attachments by making a small statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-]
# | {+<code>.signature</code>+} file:
@@ -563,18 +563,18 @@
"entmutigen, indem folgende kleine Erklärung in die <kbd>.signature</kbd>-"
"Datei eingetragen wird:"
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr "<em>Bitte senden Sie mir keine Word- oder PowerPoint-Anhänge."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
#, fuzzy
#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr "Siehe http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response letter</"
"a> to an email message with a Word attachment."
@@ -582,7 +582,7 @@
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response\">Eine (mögliche) Antwort auf Word-"
"Anhänge</a> per E-Mail."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
Index: po/no-word-attachments.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.es-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/no-word-attachments.es-en.html 21 Aug 2021 12:33:05 -0000 1.29
+++ po/no-word-attachments.es-en.html 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.30
@@ -12,12 +12,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>We Can Put an End to Word Attachments</h2>
<address class="byline">by Richard Stallman</address>
-<div class="article">
<p>
Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word
attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from
@@ -274,7 +273,6 @@
better to send the responses by hand, and make it clear that you have
done so, because people will receive them better.)</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -333,7 +331,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/21 12:33:05 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/no-word-attachments.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- po/no-word-attachments.es.po 21 Aug 2021 12:33:05 -0000 1.59
+++ po/no-word-attachments.es.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.60
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:57+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@
msgstr "por Richard Stallman"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -80,7 +80,7 @@
"formato que reconsidere su forma de hacer las cosas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -100,7 +100,7 @@
"hoy no podrán ser leÃdos para aquel entonces."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
"that we send them) documents in Word format. Some people publish or post "
@@ -118,7 +118,7 @@
"lo cual es realmente ultrajante."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
"inconvenience or an obstacle. But the worst impact of sending Word format "
@@ -142,7 +142,7 @@
"embargo es algo que está presente, constante y permanentemente."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
@@ -158,7 +158,7 @@
"cambiarlo en cualquier momento."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
"a format based on the patented OOXML format. (This is the one that "
@@ -180,7 +180,7 @@
"permitido leer."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. Considered as an "
@@ -198,7 +198,7 @@
"a las personas de que no envÃen o publiquen documentos en este formato."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
"message explaining why the practice of sending Word files is a bad thing, "
@@ -216,7 +216,7 @@
"enviar ficheros en formato Word a otras personas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -232,7 +232,7 @@
"cuestión de forma sistemática."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -247,7 +247,7 @@
"útiles. También incluyo varias sugerencias propuestas por otras personas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -260,7 +260,7 @@
"alguno la personalidad de quien las escribe."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -273,7 +273,7 @@
"razonables que no se aplicarÃan a acciones de un individuo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
@@ -292,7 +292,7 @@
"Word probablemente leerá esta página."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -305,14 +305,14 @@
"cubrir esos adjuntos también."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr ""
"Dado el tamaño de nuestra comunidad, con solo pedirlo, podemos marcar la "
"diferencia."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
@@ -323,7 +323,7 @@
"texto simple, HTML o PDF podré hacerlo.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -338,7 +338,7 @@
"sistemas GNU/Linux. ¿PodrÃa, por favor, reconsiderar el uso del formato
Word "
"en la comunicación con otras personas?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
@@ -347,7 +347,7 @@
"conveniente, asà que no lo incluyo en mi lista de sugerencias)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
@@ -358,7 +358,7 @@
"mismo en texto plano, HTML o PDF lo leeré.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -369,7 +369,7 @@
"versión de Word diferente. Incluso podrÃa ser que no lo pudiesen ver.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word documents is "
@@ -389,7 +389,7 @@
"stm para más información.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -402,7 +402,7 @@
"compañÃa trata de imponer, y ello supone un gran obstáculo de cara a la "
"adopción mayoritaria del software libre.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Would you please switch to a different way of sending files to other "
"people, instead of Word format?</em>"
@@ -410,7 +410,7 @@
"<em>¿Por favor, podrÃa usar otra forma de mandar la información en lugar
de "
"Microsoft Word?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new version "
"of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages long—so "
@@ -427,7 +427,7 @@
"contra la interoperabilidad, la forma de evitarlo es decidir no usar el "
"formato Word para el intercambio.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a href=\"https://outflank.nl/"
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation of "
@@ -438,7 +438,7 @@
"de <cite>malware</cite></a>.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -456,7 +456,7 @@
"ve los nombres del menú ligeramente diferentes por favor pruébelos.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
@@ -466,7 +466,7 @@
"«Documento de Texto», en la opción «Guardar como tipo».</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
"File, then Print. Scroll through available printers and select the PDF "
@@ -480,7 +480,7 @@
"em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
"about this issue.</em>"
@@ -489,7 +489,7 @@
"información sobre este problema.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
@@ -500,7 +500,7 @@
"del documento con el fin de saber el espacio que ocupan en disco."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
@@ -509,7 +509,7 @@
"mensaje cuando el contenido del mismo solamente ocupa 27,133 bytes?</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
@@ -520,7 +520,7 @@
"público y más eficiente, el texto plano.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police "
"enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit "
@@ -534,7 +534,7 @@
"les des tu apoyo.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <code>.signature</code> "
@@ -545,19 +545,19 @@
"signature</code>:"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr ""
"<em>Por favor, evite enviarme documentos adjuntos en formato Word o "
"PowerPoint."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr "Vea https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response letter</"
"a> to an email message with a Word attachment."
@@ -567,7 +567,7 @@
"en formato Word."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
Index: po/no-word-attachments.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.fa.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/no-word-attachments.fa.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.25
+++ po/no-word-attachments.fa.po 5 Sep 2021 10:06:12 -0000 1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 21:42+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.org>\n"
"Language-Team: Persian <www-fa-general@list.gnu.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "ÙÙÛسÙد٠<strong>رÛÚارد استاÙÙ
Ù</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -67,7 +67,7 @@
"ک٠باÛد اÙجاÙ
Ø´Ùد اÛ٠است ک٠از Ø´Ø®ØµÛ Ú©Ù
Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ا ÛÚ© Ù¾ÛÙست Word ارسا٠Ù
ÛâÚ©Ùد "
"بخÙاÙÛÙ
ک٠در رÙØ´ Ø®Ùد تجدÛد Ùظر Ú©Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -86,7 +86,7 @@
"Ú©ÙÙØ¯Ø Ù
ØبÙس Ù
ÛâØ´ÙÙد. Ø¢ÙÙا Ù
Ù
ک٠است ÚÙد ساÙ
بعد Ù
تÙج٠شÙÙد ک٠تÙ
اÙ
Ø¢ÙÚ٠را Ú©Ù "
"در ÙاÙب Word ÙÙشت٠بÙدÙد دÛگر با ÙسخÙ٠جدÛد
Ùاب٠خÙاÙد٠شد٠ÙÛست."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
"that we send them) documents in Word format. Some people publish or post "
@@ -102,7 +102,7 @@
"Ù
جبÙر بÙد رزÙÙ
ÙÙ Ø®Ùد را در ÙاÙب Word ارائÙ
دÙد. ØØªÛ Ø¯ÙÙت ÙÛز گاÙÛ ÙاÙب Word "
"را تØÙ
ÛÙ Ù
ÛâÚ©Ùد ک٠کاÙ
Ùا ظاÙÙ
اÙ٠است."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
"inconvenience or an obstacle. But the worst impact of sending Word format "
@@ -122,7 +122,7 @@
"ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ú¯Ø§Ù Ù Ø¨Ûگا٠با درÛاÙت ÛÚ© سÙد Word
آزرد٠Ù
ÛâØ´ÙÛÙ
Ø Ø²Ûا٠پاÛدار Ù "
"دائÙ
Û Ø¢Ù Ù
عÙ
ÙÙا در ÙظرÙ
ا٠ÙÙ
ÛâØ¢Ûد. اÙ
ا اÛÙ
اÙ
ر تÙ
اÙ
âÙ
دت اتÙا٠Ù
ÛâاÙتد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
@@ -137,7 +137,7 @@
"رÙ
زگشاÛÛ Ùشد٠است. بدتر از Ø¢ÙØ Ù
اÛکرÙساÙت Ù
ÛâتÙاÙد Ùر ÙØظ٠ک٠اراد٠کÙد آ٠را "
"تغÛÛر دÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
"a format based on the patented OOXML format. (This is the one that "
@@ -157,7 +157,7 @@
"بÙابراÛÙ Ù
ا ÙاÛÙâÙØ§Û Word را درÛاÙت Ø®ÙاÙÛÙ
کرد ک٠برÙاÙ
ÙâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ØØªÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²ÙÙ "
"Ø®ÙاÙد٠آÙÙا را ÙÛز ÙØ®ÙاÙÙد داشت."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. Considered as an "
@@ -174,7 +174,7 @@
"بگÛرÛÙ
. ٠اÛ٠اÙ
ر ب٠اÛÙ Ù
عÙÛ Ø§Ø³Øª ک٠باÛد Ù
ردÙ
را Ù
تÙاعد Ú©ÙÛÙ
ک٠دÛگر "
"Ù
ستÙØ¯Ø§ØªÛ Ø¯Ø± ÙاÙب Word ارسا٠ÙÚ©ÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
"message explaining why the practice of sending Word files is a bad thing, "
@@ -190,7 +190,7 @@
"بخÙاÙÛد. Ù Ù
تÙج٠شدÙ
ک٠اکثر Ù
ردÙ
اÛÙ Ù
ÙضÙع
را Ù
تÙج٠Ù
ÛâØ´ÙÙØ¯Ø Ù Ø¨Ø³ÛØ§Ø±Û Ø§Ø² "
"Ø¢Ùا٠ÙاÛÙâÙØ§Û Word را Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ûگرا٠ÙÛز ارساÙ
ÙØ®ÙاÙÙد کرد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -204,7 +204,7 @@
"ÙاÛÙâÙØ§Û Word ارسا٠Ù
ÛâÚ©Ùد Ù
Ø·Ø±Ø Ú©ÙÛÙ
Ø Ù
Ù
Ú©Ù
است بتÙاÙÛÙ
<em>Ù¾ÛÙست Word ارسا٠"
"ÙÚ©ÙÛد</em> را ب٠ÛÚ© رÙتار اجتÙ
اعÛ٠اÛÙترÙتÛ
تبدÛÙ Ú©ÙÛÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -218,7 +218,7 @@
"ÚØ·Ùر Ù
ÛâتÙاÙد Ù
ت٠خÙد را ب٠ÙاÙبâÙØ§Û ÙابÙ
استÙاد٠تبدÛÙ Ú©Ùد. ÙÙ
ÚÙÛÙ ÚÙدÛÙ Ù
ثا٠"
"از Ø¢ÙÚ٠دÛگر اÙراد ارسا٠ÙÙ
ÙدÙâاÙد ÙÛز
Ø¢Ùرد٠شد٠است."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -230,7 +230,7 @@
"عÙاÛد Ø®Ùدتا٠Ù
تÙاسب باشد—اگر پاسخâÙا
Ø´Ø®ØµÛ Ø¨Ùد٠٠ÙÙ
Ù Ù
اÙÙد ÙÙ
ÙباشÙØ¯Ø "
"اÛÙ Ù
بارز٠Ù
Ùثرتر Ø®ÙاÙد بÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -242,7 +242,7 @@
"Ù
Ùرد ÙÛاز Ø§Ø³ØªØ Ø¯Ø± اÛ٠صÙرت Ù
ÛâتÙاÙÛد Ù
ÙضÙØ¹Û Ø¨ÛطرÙاÙ٠را Ù
Ø·Ø±Ø Ú©ÙÛد ک٠در Ù
Ùارد "
"ÙØ±Ø¯Û Ø¨Ù Ú©Ø§Ø± گرÙت٠ÙÙ
ÛâØ´Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some recruiters ask for resumes in Word format. Amazingly, some "
@@ -268,7 +268,7 @@
"ب٠خÙد رزÙÙ
٠ک٠در ÙاÙبâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û ØªÙÛ٠شدÙ
Ø§Ø³ØªØ Ø¨Ú¯Ø°Ø§Ø±Ûد. Ùر Ø´Ø®ØµÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¯Ùبا٠"
"ÙسخÙÙ Word از رزÙÙ
٠باشد Ù
Ø·Ù
ئÙا اÛ٠صÙØ٠را
Ø®ÙاÙد Ø®ÙاÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -280,12 +280,12 @@
"Ù
Ø·Ø±Ø Ø§Ø³Øª. در صÙرت تÙ
اÛÙ Ù
ÛâتÙاÙÛد اÛÙ
پاسخâÙا را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠در ÚÙÛÙ Ù
ÙØ§Ø±Ø¯Û "
"تغÛÛر دÙÛد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr ""
"با تÙج٠ب٠تعداد Ù
Ø§Ø ØªÙÙا با تÙاضا کرد٠Ù
ÛâتÙاÙÛÙ
تغÛÛØ±Û Ø¨Ø²Ø±Ú¯ ب٠ÙجÙد Ø¢ÙرÛÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
@@ -295,7 +295,7 @@
"اختصاصÛ٠سرÙÛØ Ø¨ÙابراÛÙ ÙÙ
ÛâتÙاÙÙ
آ٠را
بخÙاÙÙ
. اگر Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ù HTMLØ Ù
ت٠ساد٠٠Ûا "
"PDF ارسا٠Ù
ÛâکردÛد Ùادر ب٠خÙاÙد٠آ٠بÙدÙ
.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -309,13 +309,13 @@
"Ù
سئÙÙ Ù
اÙع Ø¨Ø²Ø±Ú¯Û Ø¨Ø± سر را٠ÙبÙ٠سÛستÙ
âعاÙ
Ù Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس Ø®ÙاÙد بÙد. Ù
Ù
ک٠است "
"ÙØ·Ùا در استÙاد٠از ÙاÙب Word Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· با
دÛگر اÙراد تجدÛد Ùظر Ú©ÙÛدØ</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
@@ -325,7 +325,7 @@
"سرÙÛØ Ø¨Ù ÙÙ
Û٠دÙÛÙ Ø®ÙاÙد Ø¢Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ù Ù
Ø´Ú©Ù
است. اگر آ٠را در ÙاÙب HTMLØ Ù
ت٠"
"ساد٠٠Ûا PDF ارسا٠کÙÛØ¯Ø Ø¢Ù Ø±Ø§ Ø®ÙاÙÙ
Ø®ÙاÙد.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -335,7 +335,7 @@
"باشÛد اگر Ø´Ø®ØµÛ Ø³Ùد را با ÙسخÙ٠دÛÚ¯Ø±Û Ø§Ø² Word Ù
شاÙد٠کÙØ¯Ø Ø¢Ù Ø±Ø§ ÚÚ¯ÙÙÙ Ø®ÙاÙد "
"دÛØ¯Ø Ù
Ù
ک٠است اصÙا Ùادر ب٠خÙاÙد٠سÙد
ÙباشÙد.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry "
@@ -362,7 +362,7 @@
"خجاÙتâØ¢ÙØ±Û ÙÙÙز Ù
ÙجÙد باشد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات
بÛشتر http://news.bbc.co.uk/2/hi/"
"technology/3154479.stm را ببÛÙÛد.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -375,7 +375,7 @@
"ÙجÙد ÚÙÛÙ ÙØ´Ø§Ø±Û ÛÚ© Ù
اÙع بزرگ بر سر راÙ
ÙراگÛر شد٠استÙاد٠از ÙرÙ
âاÙزار آزاد "
"است.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Would you please switch to a different way of sending files to other "
"people, instead of Word format?</em>"
@@ -383,7 +383,7 @@
"<em>Ù
Ù
ک٠است ÙØ·Ùا Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ÙاÙب Word از رÙØ´
دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ÙاÛ٠ب٠"
"دÛگر اÙراد استÙاد٠کÙÛدØ</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new version "
"of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages long—so "
@@ -393,14 +393,14 @@
"deciding not to use Word format for interchange.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a href=\"https://outflank.nl/"
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation of "
"malware</a>.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -416,7 +416,7 @@
"باشÛد Ú©Ù Word ب٠صÙرتâÙØ§Û Ù
تÙاÙØ¶Û Ø¯Ø± ØاÙ
تغÛÛر است—اگر ÙاÙ
âÙاÛÛ Ù
تÙاÙت "
"در Ù
Ûا٠Ù
ÙÙÙا Ù
ÛâبÛÙÛØ¯Ø ÙØ·Ùا اÙ
تØاÙشاÙ
Ú©ÙÛد.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
@@ -424,7 +424,7 @@
"<em>تبدÛ٠ب٠ÙاÙب Ù
ت٠ساد٠ÙÛز ب٠ÙÙ
Û٠صÙرت
است—Ø¨Ù Ø¬Ø§Û HTML DocumentØ "
"گزÛÙÙÙ Text Only Ù Ûا Text Document را ب٠عÙÙا٠Save As
Type اÙتخاب Ú©ÙÛد.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
"File, then Print. Scroll through available printers and select the PDF "
@@ -436,7 +436,7 @@
"را اÙتخاب Ú©ÙÛد. دکÙ
ÙÙâ Print را Ú©ÙÛÚ© کرد٠Ù
ÙاÙ
Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙاÛÙ PDF اÙتخاب Ú©ÙÛد.</"
"em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
@@ -448,7 +448,7 @@
"<em>Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر در اÛ٠زÙ
ÛÙ٠بÙ
http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
"attachments.html Ù
راجع٠کÙÛد.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
@@ -458,7 +458,7 @@
"ÙازÙ
است ک٠اÛÙ Ù
ثا٠خاص را ÙÛراÛØ´ Ú©ÙÛØ¯Ø Ù
Ùرض بر اÛ٠است ک٠راÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø§Ø±Ø¬ "
"ساخت٠Ù
ØتÙÛات ÙاÛ٠٠دÛد٠ØجÙ
Ø¢ÙÙا در
اختÛار دارÛد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
@@ -466,7 +466,7 @@
"<em>Ù
Ù Ú¯Ûج شدÙâاÙ
. Úرا Ø´Ù
ا در آخرÛÙ ÙاÙ
ÙÙ
Ø®Ùد Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ù Ù¾ÛغاÙ
Û Ø¨Ø§ Ø·ÙÙ Û¸Û·Û¶/Û³Û·Û· "
"باÛت ارسا٠کردÙâاÛد در صÙØ±ØªÛ Ú©Ù Ù
ØتÙØ§Û Ø¢Ù
تÙÙا Û²Û·/Û±Û³Û³ باÛت استØ</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
@@ -476,7 +476,7 @@
"Ù
اÛکرÙساÙت است ارسا٠کردÙâاÛØ¯Ø Ø¨Ù Ø¬Ø§Û
اÛÙک٠از ÙاÙب بÛÙâاÙÙ
ÙÙÛØ Ø¹Ù
ÙÙ
ÛØ Ù "
"Ù
Ùثرتر Ù
ت٠ساد٠استÙاد٠کÙÛد.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local "
@@ -494,7 +494,7 @@
"برپاÛÛ Ø´Ø±Ú©ØªâÙØ§Û Ø¬Ø¯Ûد Ù Ù
تخصصÛ٠را از
ارائÙÙâ خدÙ
ات Ù
Ùع Ú©ÙÙد. ÙØ·Ùا از Ø¢Ùا٠ØÙ
اÛت "
"ÙÚ©ÙÛد.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
@@ -509,17 +509,17 @@
"signature</kbd></span> Ø®Ùد تÙضÛØÛ Ø¨ÛاÙرÙد Ú©Ù Ù
ردÙ
را
از استÙاد٠از Ù¾ÛÙستâÙØ§Û "
"Ø§Ø®ØªØµØ§ØµÛ Ø¨Ø§Ø² دارد:"
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr "<em>ÙØ·Ùا از ارسا٠پÛÙستâÙØ§Û Word Ù Ûا
PowerPoint ب٠Ù
Ù Ø®ÙØ¯Ø¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr "http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html را
ببÛÙÛد.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response letter</"
"a> to an email message with a Word attachment."
@@ -527,7 +527,7 @@
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Ù¾Ø§Ø³Ø®Û Ú©Ù Ø¨Ù ÛÚ©
ÙاÙ
ÙÙ "
"اÙکترÙÙÛÚ©Û Ø¨Ø§ Ù¾ÛÙست Word داد٠است را Ù
ÛâبÛÙÛد.</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
Index: po/no-word-attachments.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr-en.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- po/no-word-attachments.fr-en.html 20 Aug 2021 21:32:23 -0000 1.37
+++ po/no-word-attachments.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:12 -0000 1.38
@@ -12,12 +12,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>We Can Put an End to Word Attachments</h2>
<address class="byline">by Richard Stallman</address>
-<div class="article">
<p>
Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word
attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from
@@ -274,7 +273,6 @@
better to send the responses by hand, and make it clear that you have
done so, because people will receive them better.)</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -333,7 +331,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/20 21:32:23 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/no-word-attachments.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- po/no-word-attachments.fr.po 26 Aug 2021 21:58:12 -0000 1.60
+++ po/no-word-attachments.fr.po 5 Sep 2021 10:06:12 -0000 1.61
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "par Richard M. Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -68,7 +68,7 @@
"faire, c'est de demander à chaque personne qui nous envoie un document Word "
"de reconsidérer sa façon de procéder."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -90,7 +90,7 @@
"documents rédigés cette année sont devenus illisibles avec la dernière "
"version de Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
"that we send them) documents in Word format. Some people publish or post "
@@ -107,7 +107,7 @@
"devaient être dans ce format. Les administrations elles-mêmes imposent "
"parfois son usage au public, ce qui est franchement scandaleux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
"inconvenience or an obstacle. But the worst impact of sending Word format "
@@ -130,7 +130,7 @@
"Word, ce mal constant et persistant infligé à notre communauté n'attire "
"généralement pas notre attention. Pourtant, il se manifeste tout le temps."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
@@ -145,7 +145,7 @@
"format est secret et n'a pas encore été totalement décodé). Et pire
encore, "
"Microsoft peut le changer à tout moment."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
"a format based on the patented OOXML format. (This is the one that "
@@ -164,7 +164,7 @@
"libres. Ainsi nous commençons à recevoir des fichiers Word dans un format "
"que les programmes libres ne sont pas même autorisés à lire."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. Considered as an "
@@ -182,7 +182,7 @@
"signifie que nous devons convaincre les gens de ne plus envoyer ni mettre en "
"ligne de documents Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
"message explaining why the practice of sending Word files is a bad thing, "
@@ -199,7 +199,7 @@
"d'habitude les gens comprennent le problème, et beaucoup disent qu'ils "
"n'enverront plus de documents Word aux autres."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -214,7 +214,7 @@
"rien au format Word ! »</em>, en évoquant systématiquement le problème
avec "
"tous ceux qui nous envoient des fichiers Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -229,7 +229,7 @@
"comment convertir le texte vers d'autres formats utiles. Ils sont suivis de "
"plusieurs suggestions envoyées par d'autres personnes."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -242,7 +242,7 @@
"personnalité : si les réponses sont personnalisées et toutes
différentes, "
"cela rendra la campagne plus efficace."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -255,7 +255,7 @@
"soulever la question de l'équité, qui ne s'appliquerait pas à des actions "
"individuelles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
@@ -271,7 +271,7 @@
"mettre cette page en lien dans votre CV, à côté des autres formats du CV. "
"Celui qui cherche une version Word la lira probablement."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -283,12 +283,12 @@
"autres formats privateurs comme PowerPoint et Excel. N'hésitez pas Ã
adapter "
"les réponses pour couvrir ces cas également, si vous le souhaitez."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr ""
"Ã nous tous, par cette simple demande, nous pouvons faire changer les
choses."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
@@ -298,7 +298,7 @@
"privateur et tenu secret, difficile à lire pour moi. Si me l'envoyez en "
"texte brut, HTML ou PDF, alors je la lirai.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -313,7 +313,7 @@
"vous, s'il vous plaît, reconsidérer l'utilisation du format Word pour "
"communiquer avec les autres ?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
@@ -321,7 +321,7 @@
"(Note d'explication : je peux aussi manipuler l'ODF mais ce n'est pas très "
"commode pour moi, c'est pourquoi il n'est pas dans ma liste de suggestions.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
@@ -331,7 +331,7 @@
"privateur et tenu secret, difficile à lire pour moi. Si me l'envoyez en "
"texte brut, HTML ou PDF, alors je la lirai.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -342,7 +342,7 @@
"quelqu'un les regarde avec une version différente de Word ; ils peuvent
même "
"ne pas fonctionner du tout.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word documents is "
@@ -361,7 +361,7 @@
"présent, pour votre plus grand embarras. Allez voir http://news.bbc.co.uk/2/"
"hi/technology/3154479.stm pour en savoir plus</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -374,7 +374,7 @@
"constitue un obstacle majeur à une plus large adoption du logiciel libre.</"
"em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Would you please switch to a different way of sending files to other "
"people, instead of Word format?</em>"
@@ -382,7 +382,7 @@
"<em>Pourriez-vous s'il vous plaît, utiliser autre chose que le format Word "
"pour envoyer des documents aux autres ?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new version "
"of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages long—so "
@@ -399,7 +399,7 @@
"l'interopérabilité, n'utilisez pas le format Word pour les échanges de "
"documents.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a href=\"https://outflank.nl/"
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation of "
@@ -409,7 +409,7 @@
"nl/blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">l'incorporation "
"de logiciels malveillants</a>.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -426,7 +426,7 @@
"change de façon imprévisible ; si vous constatez que les options ont des "
"noms légèrement différents, essayez-les tout de même.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
@@ -435,7 +435,7 @@
"de « Document HTML », choisissez « Texte seulement » dans «Â
Enregistrer au "
"format ».</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
"File, then Print. Scroll through available printers and select the PDF "
@@ -448,7 +448,7 @@
"le bouton «Imprimer» et, quand la boîte de dialogue vous le demande,
entrez "
"un nom pour le ficher PDF.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
"about this issue.</em>"
@@ -456,7 +456,7 @@
"<em>Consultez https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html pour "
"en savoir plus sur ce problème.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
@@ -466,7 +466,7 @@
"votre cas et elle suppose que vous ayez un moyen d'extraire le texte du "
"message et d'en déterminer la longueur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
@@ -475,7 +475,7 @@
"dans votre dernier message alors que le contenu utile se réduit à seulement
"
"27 133 octets ?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
@@ -485,7 +485,7 @@
"hypertrophié et tenu secret par Microsoft, plutôt qu'au format texte brut, "
"international, public et plus efficace.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police "
"enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit "
@@ -498,7 +498,7 @@
"nouvelles sociétés et interdisant à des professionnels de proposer leurs "
"services. S'il vous plaît, n'apportez pas votre soutien à ces actionsÂ
!</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <code>.signature</code> "
@@ -508,15 +508,15 @@
"dans les pièces jointes en mettant une petite phrase dans le fichier <code>."
"signature</code>Â :"
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr "<em>Veuillez ne pas m'envoyer de pièces jointes Word ou PowerPoint."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr "Consultez https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response letter</"
"a> to an email message with a Word attachment."
@@ -524,7 +524,7 @@
"Voici <a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">un autre exemple de "
"réponse</a> aux courriels contenant des pièces jointes Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
Index: po/no-word-attachments.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.it.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- po/no-word-attachments.it.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.24
+++ po/no-word-attachments.it.po 5 Sep 2021 10:06:12 -0000 1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 14:22-0500\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -55,7 +55,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "di Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -70,7 +70,7 @@
"quello che dobbiamo fare è chiedere a chiunque ci mandi un file Word di "
"riconsiderare il suo modo di fare."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -90,7 +90,7 @@
"anche scoprire, tra qualche anno, che i documenti Word che scrivono oggi non "
"sono più leggibili con la versione di Word che staranno usando allora."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
"that we send them) documents in Word format. Some people publish or post "
@@ -108,7 +108,7 @@
"Addirittura, talvolta i governi impongono il formato Word al pubblico, il "
"che è veramente oltraggioso. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
"inconvenience or an obstacle. But the worst impact of sending Word format "
@@ -130,7 +130,7 @@
"documento Word, raramente ci rendiamo conto di questo danno continuo e "
"persistente per la nostra comunità . Eppure questo avviene continuamente. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
@@ -145,7 +145,7 @@
"segreto e non è stato completamente decodificato. Peggio ancora, Microsoft "
"può cambiarlo in qualsiasi momento. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
"a format based on the patented OOXML format. (This is the one that "
@@ -166,7 +166,7 @@
"ricevere dei file di Word in un formato che con consente ai programmi liberi "
"nemmeno di leggerli. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. Considered as an "
@@ -183,7 +183,7 @@
"malattia, dobbiamo convincere le persone a non inviare o pubblicare "
"documenti Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
"message explaining why the practice of sending Word files is a bad thing, "
@@ -200,7 +200,7 @@
"normalmente capiscono il problema e molti mi dicono che non manderanno più "
"file di Word a me o ad altri."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -214,7 +214,7 @@
"Word</em> lo status di netiquette, se iniziamo a sollevare sistematicamente "
"il problema con chiunque ci mandi un file di Word. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -229,7 +229,7 @@
"in altri formati utilizzabili. Ci sono anche diversi suggerimenti inviati "
"da altri."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -242,7 +242,7 @@
"se le risposte sono personali e non tutte uguali, la campagna sarà più "
"efficace."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -254,7 +254,7 @@
"altro tipo di risposta; allora potete sollevare questioni di equità che non
"
"si applicano alle azioni di un individuo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
@@ -272,7 +272,7 @@
"ad altri formati del curriculum. Così, chiunque vada alla caccia di una "
"versione Word del curriculum probabilmente leggerà questa pagina."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -284,13 +284,13 @@
"per esempio i formati PowerPoint ed Excel. Sentitevi liberi di adattare le "
"risposte a seconda dei casi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr ""
"I numeri ci dicono che siamo in molti, quindi semplicemente con questo tipo "
"di richieste possiamo fare la differenza."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
@@ -300,7 +300,7 @@
"proprietario, e per questo motivo non posso leggerlo. Se mi mandi puro "
"testo, HTML, o PDF, allora potrò leggerlo.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -315,7 +315,7 @@
"favore riconsiderare l'uso del formato Word per comunicare con altre "
"persone?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
@@ -323,7 +323,7 @@
"Chiarimento: posso aprire anche i file in formato ODF, ma personalmente non "
"lo trovo comodo, quindi non ho elencato questa possibilità ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
@@ -333,7 +333,7 @@
"proprietario, e per questa ragione non mi è facile leggerlo. Se mi mandi "
"puro testo, HTML, o PDF, allora sarò in grado di leggerlo.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -344,7 +344,7 @@
"con una versione di Word diversa, e potrebbe addirittura non essere "
"leggibile del tutto.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses
# | (see [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
# | {+https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).+} Sending Word documents is
@@ -380,7 +380,7 @@
"imbarazzo. Vedi http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm per "
"maggiori informazioni.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -392,7 +392,7 @@
"fatto, diventi un puntello del monopolio di Microsoft. Questo specifico "
"problema è un ostacolo ad una più ampia adozione del software libero.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Would you please switch to a different way of sending files to other "
"people, instead of Word format?</em>"
@@ -400,7 +400,7 @@
"<em>Vorresti per favore riconsiderare l'uso del formato Word per la "
"comunicazione con altre persone?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new version "
"of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages long—so "
@@ -417,7 +417,7 @@
"di questo attacco contro l'interoperabilità , decidete di non usare il "
"formato Word per scambiare documenti.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a href=\"https://outflank.nl/"
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation of "
@@ -427,7 +427,7 @@
"outflank.nl/blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\"> "
"l'inclusione di malware</a>.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -444,7 +444,7 @@
"di Word cambiano in modi inconsistenti: se noti lievi differenze nei nomi "
"delle voci di menù, fai delle prove.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
@@ -453,7 +453,7 @@
"Documento HTML, scegli Solo Testo (Text Only) o Documento di Testo (Text "
"Document) come Tipo di File (Save As Type).</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
"File, then Print. Scroll through available printers and select the PDF "
@@ -465,7 +465,7 @@
"tendina seleziona la voce Crea Documento PDF (o qualche altra voce simile, "
"dipende dal programma che utilizzi).</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for
# | more about this issue.</em>
#, fuzzy
@@ -479,7 +479,7 @@
"<em>Per maggiori informazioni su questo argomento si veda http://www.gnu.org/"
"philosophy/no-word-attachments.html.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
@@ -489,7 +489,7 @@
"per adattarlo al caso specifico, e richiede che si abbia un modo per "
"estrarre il contenuto e vedere quanto è lungo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
@@ -497,7 +497,7 @@
"<em>Sono perplesso. Perché hai scelto di mandarmi 876,377 byte nel tuo "
"recente messaggio, quando il contenuto è solo 27,133 byte?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
@@ -507,7 +507,7 @@
"è un formato segreto di Microsoft, invece che in puro testo, un formato "
"internazionale, pubblico e più efficiente.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police "
"enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit "
@@ -520,7 +520,7 @@
"nuove società , e proibiscono ai professionisti di offrire i loro servizi. "
"Per favore, non dargli il tuo supporto.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary
# | attachments by making a small statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-]
# | {+<code>.signature</code>+} file:
@@ -537,18 +537,18 @@
"John D. Ramsdell suggerisce di scoraggiare l'uso di allegati in formato "
"Microsoft Word e PowerPoint con una breve nota nel proprio file .signature:"
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr "<em>Per favore non mandatemi allegati in Word o PowerPoint."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
#, fuzzy
#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr "Si veda http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response letter</"
"a> to an email message with a Word attachment."
@@ -556,7 +556,7 @@
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Qui una lettera di risposta</"
"a> ad una email con allegato Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
Index: po/no-word-attachments.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.nb.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/no-word-attachments.nb.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.6
+++ po/no-word-attachments.nb.po 5 Sep 2021 10:06:12 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Av <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -68,7 +68,7 @@
"innsats. Alt vi trenger å gjøre er å spørre hver person som sender oss
en "
"Word-fil om å revurdere den måten å gjøre ting på."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -87,7 +87,7 @@
"eller ikke. Og det kan tenkes at dokumentet de skriver nå om flere år ikke
"
"vil være leselig med den versjonen av Word de da bruker."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand
# | that we send them) documents in Word format. Some people publish or post
# | documents in Word format. Some organizations will only accept files in
@@ -118,7 +118,7 @@
"jobb fordi CVer måtte være Word-filer. Tidvis påtvinger også myndigheter "
"Word-formatet på folk, noe som er virkelig skandaløst."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | For us users of free operating systems, receiving Word documents is an
# | [-inconvenience.-] {+inconvenience or an obstacle.+} But the worst impact
# | of sending Word format is on people who might switch to free systems: they
@@ -159,7 +159,7 @@
"irritasjonen av å motta et Word-dokument undervurderer vi den stadige og "
"vedvarende skaden dette gjør på vårt samhold. Og det skjer hele tiden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
@@ -174,7 +174,7 @@
"fullstendig dekodet. Det som er verre en dette, er at Microsoft kan endre "
"det når som helst."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | {+Worst of all, it has already done so.+} Microsoft Office 2007 uses {+by
# | default a format based on+} the patented OOXML [-format by default.-]
# | {+format.+} (This is the one that Microsoft [-is trying to make-] {+got
@@ -210,7 +210,7 @@
"for OOXML på vilkår som ikke gjør rom for frie implementasjoner. Snart
vil "
"vi motta Word-filer i et format som frie programmer ikke har lov til å lese."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-If-]{+When you receive a Word file, if+} you think of [-the document you
# | received-] {+that+} as an isolated event, it is natural to try to cope
# | [-with it on your own. But when you recognize it-] {+by finding a way to
@@ -242,7 +242,7 @@
"symptom av en kronisk sykdom. For å kurere sykdommen må vi først
overbevise "
"folk om å ikke sende eller poste Word-dokumenter."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
"message explaining why the practice of sending Word files is a bad thing, "
@@ -257,7 +257,7 @@
"jeg mottar Word-vedlegg. Vanligvis oppfatter jeg det som at folk forstår "
"problemet, og mange sier de ikke vil sende Word-filer etter dette."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -271,7 +271,7 @@
"send Word-filer!</em> en status som en del av vanlig internett-etikette "
"dersom vi systematisk fremmer denne saken med alle som sender oss Word-filer."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -285,7 +285,7 @@
"ny versjon som forteller en Word-bruker hvordan de kan konvertere til andre "
"brukbare formater. Begge er etterfulgt av flere forslag sent inn av andre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -297,7 +297,7 @@
"passer dine idéer og din personlighet. Dersom svarene er personlige og ikke
"
"helt like vil de gjøre denne kampanjen enda kraftigere."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -309,7 +309,7 @@
"tilnærming; i de svarene kan du fremme stidspunkt om rettferdighet som ikke "
"ville ha noen betydning i en enkelt persons situasjon."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some recruiters ask for resumes in Word format. [-Amazingly,-]
# | {+Ludicrously,+} some recruiters do this even when looking for someone for
# | a free software job. (Anyone using those recruiters for free software
@@ -343,7 +343,7 @@
"for å gjøre en innsats for å endre denne praksisen. De som leter etter en
"
"Word-versjon av søknad vil sannsynligvis lese denne siden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -351,12 +351,12 @@
"cover those as well, if you wish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr ""
"Med vår oppslutning, ganske enkelt ved å spørre, kan vi utgjøre et
forskjell."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
@@ -366,7 +366,7 @@
"format, så jeg er ikke istand til å lese det. Dersom du sender meg ren "
"tekst, HTML eller PDF vil jeg være istand til å lese det.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -380,13 +380,13 @@
"er en stor utfordring for en større antagelse av GNU/Linux. Vil du "
"revurdere bruken av Word-formatet i kommunisering med andre?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
@@ -396,7 +396,7 @@
"format, så det er vanskelig for meg å lese. Dersom du sender med ren
tekst, "
"HTML eller PDF vil jeg være istand til å lese det.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -407,7 +407,7 @@
"annen versjon av Word; og det kan hende de ikke vil fungere i det hele tatt."
"</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Receiving Word [-attachments-] {+documents+} is bad for you because
# | they can carry viruses (see
# | [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
@@ -443,7 +443,7 @@
"fortsatt, til din ydmykelse, være til stede. Se http://news.bbc.co.uk/2/hi/"
"technology/3154479.stm for mere informasjon.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -456,7 +456,7 @@
"monopol. Nettopp dette problemet er en stor utfordring for en større "
"antagelse av fri programvare.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Would-]{+<em>Would+} you please [-reconsider the use-] {+switch to a
# | different way+} of [-Word format for communication with-] {+sending files
# | to+} other [-people?-] {+people, instead of Word format?</em>+}
@@ -471,7 +471,7 @@
"<em>Kan du tenke å revurdere bruken av Word-formatet når du kommuniserer
med "
"andre?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new version "
"of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages long—so "
@@ -481,14 +481,14 @@
"deciding not to use Word format for interchange.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a href=\"https://outflank.nl/"
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation of "
"malware</a>.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -504,7 +504,7 @@
"har inkonsistente endringer som gjør at forskjellige menyer skifter navn. "
"Prøv deg frem.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
@@ -513,7 +513,7 @@
"HTML Document, velger du Text Only eller Text Document i Save As Type-linjen."
"</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Your computer may also have a program to convert to PDF format.
# | Select [-File =>-] {+File, then+} Print. Scroll through available
# | printers and select the PDF converter. Click on the Print button and
@@ -535,7 +535,7 @@
"skriverne og velg PDF-konvertatoren. Klikk på Print-knappen og oppgi et "
"navn for PDF-filen når du blir spurt om det.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-See
# | http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>-]{+<em>See
# | https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more about
@@ -547,7 +547,7 @@
"about this issue.</em>"
msgstr "<em>Se http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
@@ -557,7 +557,7 @@
"redigerer den for det spesifikke eksemplet, og forutsetter at du kjenner en "
"måte å hente ut innholdet og se hvor langt det er."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
@@ -565,7 +565,7 @@
"<em>Jeg er forvirret. Hvorfor valgte du å sende meg 876 377 byte i din "
"siste e-psot når innholdet bare var 27 133 byte?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
@@ -575,7 +575,7 @@
"formatet som er Microsofts hemmelighet, istedet for i det internasjonalt "
"anerkjente, offentlige og mer effektive formatet ren tekst.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police
# | enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit
# | entrep{+r+}eneurs starting new companies, and prohibit professionals
@@ -597,7 +597,7 @@
"entreprenører å starte nye selskaper, og som forbyr konsulenter å tilby "
"deres tjenester. Vennligst ikke gi dem din støtte.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | John D. Ramsdell suggests people [-to-] discourage the use of [-Microsoft
# | Word and PowerPoint-] {+proprietary+} attachments by making a small
# | statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-] {+<code>.signature</code>+}
@@ -615,18 +615,18 @@
"John D. Ramsdell foreslår å søke å hindre bruk av Microsoft Word- og "
"PowerPoint-vedlegg ved å legge til følgende i <kbd>.signature</kbd>-filen:"
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr "<em>Vennligst ikke send meg Word- eller PowerPoint-vedlegg."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
#, fuzzy
#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr "Se http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response letter</"
"a> to an email message with a Word attachment."
@@ -634,7 +634,7 @@
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Her er et svarbrev</a> til "
"en e-post med et Word-vedlegg."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
Index: po/no-word-attachments.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/no-word-attachments.nl-diff.html 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.6
+++ po/no-word-attachments.nl-diff.html 5 Sep 2021 10:06:12 -0000 1.7
@@ -24,15 +24,14 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>We Can Put an End to Word Attachments</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by <strong>Richard M.
Stallman</strong>
</p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address>
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word
attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from
@@ -295,8 +294,7 @@
attachment. (I think it is
better to send the responses by hand, and make it clear that you have
done so, because people will receive them better.)</p>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -355,7 +353,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/20 20:33:47 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:12 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/no-word-attachments.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.nl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/no-word-attachments.nl.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.14
+++ po/no-word-attachments.nl.po 5 Sep 2021 10:06:12 -0000 1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -55,7 +55,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "door Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -69,7 +69,7 @@
"simpelweg samen te werken. Alles wat we hoeven te doen is iedere persoon die "
"ons een Word document stuurt, vragen hierover nog eens na te denken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -90,7 +90,7 @@
"schrijven niet langer gelezen kunnen worden met de versie van Word die ze op "
"dat moment gebruiken."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
"that we send them) documents in Word format. Some people publish or post "
@@ -107,7 +107,7 @@
"CV moest insturen als Word-bestand. Zelfs overheden verplichten burgers soms "
"het Word-formaat te gebruiken, wat echt te gek is voor woorden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
"inconvenience or an obstacle. But the worst impact of sending Word format "
@@ -130,7 +130,7 @@
"ontvangen, maar de voortdurende en blijvende schade die dit doet aan onze "
"gemeenschap valt ons meestal niet op. Maar het gebeurt de hele tijd."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
@@ -145,7 +145,7 @@
"is geheim en niet helemaal gedecodeerd. Erger nog: Microsoft kan het op elk "
"moment veranderen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
"a format based on the patented OOXML format. (This is the one that "
@@ -165,7 +165,7 @@
"We krijgen nu dus Word bestanden in een formaat dat vrije programma's niet "
"eens mogen lezen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. Considered as an "
@@ -181,7 +181,7 @@
"genezen, moeten we mensen overtuigen geen Word-bestanden meer te sturen of "
"te posten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
"message explaining why the practice of sending Word files is a bad thing, "
@@ -198,7 +198,7 @@
"mensen normaal gesproken begripsvol zijn en velen zeggen geen Word-bestanden "
"meer aan anderen te zullen sturen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -213,7 +213,7 @@
"netiquette te geven, als we systematisch aan hen die ze versturen aangeven "
"dat dit problemen oplevert."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -228,7 +228,7 @@
"leert hoe hij of zij zijn bestanden moet omzetten in iets bruikbaarders. "
"Daarna volgen nog enkele suggesties, ingestuurd door anderen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -241,7 +241,7 @@
"antwoorden persoonlijk zijn en niet allemaal hetzelfde, maakt dat onze "
"campagne effectiever."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -253,7 +253,7 @@
"appeleren aan begrippen als gelijkheid, waar je bij een individu niet mee "
"aan kan komen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
@@ -271,7 +271,7 @@
"bestandsformaten. Iemand op zoek naar een Word-versie van uw CV, leest dan "
"waarschijnlijk deze pagina wel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -283,13 +283,13 @@
"Powerpoint en Excel. Aarzel niet om je retour antwoorden aan te passen naar "
"gelang de situatie."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr ""
"Met de grootte van onze gemeenschap kunnen we een verschil maken, gewoon "
"door te vragen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
@@ -299,7 +299,7 @@
"privaat formaat. Daarom kan ik de bijlage niet lezen. Indien u mij bijlagen "
"stuurt in normale tekst, HTML of PDF, dan zou ik ze wel kunnen lezen.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -314,7 +314,7 @@
"het Word-bestandsformaat alstublieft achterwege laten wanneer u met anderen "
"communiceert?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
@@ -322,7 +322,7 @@
"(Verklaring: Ik kan ODF ook lezen maar dat is niet zo makkelijk voor mij "
"daarom neem ik hem niet op in mijn lijst van alternatieven.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
@@ -333,7 +333,7 @@
"de documenten in normale tekst, HTML of PDF stuurt, dan zal ik het lezen.</"
"em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -343,7 +343,7 @@
"voor anderen. U kunt er niet zeker van zijn hoe iets eruit ziet in een "
"andere versie van Word; misschien werkt het daar wel helemaal niet.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses
# | (see [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
# | {+https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).+} Sending Word documents is
@@ -380,7 +380,7 @@
"http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm voor meer informatie. </"
"em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -395,7 +395,7 @@
"afzien van het gebruik van het Word-bestandsformaat in uw e-mail "
"communicatie met anderen?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Would you please switch to a different way of sending files to other "
"people, instead of Word format?</em>"
@@ -403,7 +403,7 @@
"<em> Zou je alsjeblieft een ander formaat dan Word willen gebruiken als "
"bijlage?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new
# | version of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages
# | [-long--so-] {+long—so+} complex that probably no one else can ever
@@ -435,14 +435,14 @@
"aan deze aanslag op de uitwisselbaarheid dan kun je het beste besluiten om "
"geen Word bijlagen meer te sturen.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a href=\"https://outflank.nl/"
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation of "
"malware</a>.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -460,7 +460,7 @@
"wel eens op een onvoorspelbare manier veranderd wordt—indien u iets "
"andere menu items ziet, probeert u die dan alstublieft.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
@@ -470,7 +470,7 @@
"kiest u dan “Alleen tekst” of “Tekst document” in "
"het “Opslaan als”-menu.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
"File, then Print. Scroll through available printers and select the PDF "
@@ -483,7 +483,7 @@
"ziet staan. Klik op de knop “Afdrukken” en kies een naam voor "
"het PDF-bestand, wanneer dat gevraagd wordt.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for
# | more about this issue.</em>
#, fuzzy
@@ -497,7 +497,7 @@
"<em>Zie http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
"about this issue.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
@@ -508,7 +508,7 @@
"kent om de inhoud uit het Word-bestand te destilleren en te bekijken hoe "
"lang die is."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
@@ -516,7 +516,7 @@
"<em>Ik begrijp het niet. Waarom stuurde u me 876.377 bytes in uw laatste e-"
"mail, terwijl de inhoud van de tekst maar 27.133 bytes groot was?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
@@ -527,7 +527,7 @@
"internationale, openbare en veel efficiëntere normale tekst formaat. </"
"em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police "
"enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit "
@@ -541,7 +541,7 @@
"ft dit onlangs gedaan in Brazilië en Kenia.) Steun Microsoft hierin "
"alstublieft niet!</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary
# | attachments by making a small statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-]
# | {+<code>.signature</code>+} file:
@@ -559,18 +559,18 @@
"signature</kbd> bestand anderen te ontmoedigen Word en Powerpoint-bestanden "
"te versturen:"
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr "<em>Stuur me alstublieft geen Word- of Powerpoint bijlagen!"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
#, fuzzy
#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr "Zie http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response letter</"
"a> to an email message with a Word attachment."
@@ -578,7 +578,7 @@
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Hier is een antwoord</a> op "
"een email bericht met Word bijlage."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
Index: po/no-word-attachments.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/no-word-attachments.pl-diff.html 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.5
+++ po/no-word-attachments.pl-diff.html 5 Sep 2021 10:06:13 -0000 1.6
@@ -24,15 +24,14 @@
<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>We Can Put an End to Word Attachments</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by <strong>Richard M.
Stallman</strong>
</p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address>
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word
attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from
@@ -295,8 +294,7 @@
attachment. (I think it is
better to send the responses by hand, and make it clear that you have
done so, because people will receive them better.)</p>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -356,7 +354,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/20 20:33:47 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/no-word-attachments.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.pl.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- po/no-word-attachments.pl.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.38
+++ po/no-word-attachments.pl.po 5 Sep 2021 10:06:13 -0000 1.39
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 20:25-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
msgstr "Richard Stallman"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -78,7 +78,7 @@
"o zastanowienie siÄ nad tym postÄpowaniem."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -101,7 +101,7 @@
"wtedy używaÄ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
"that we send them) documents in Word format. Some people publish or post "
@@ -121,7 +121,7 @@
"skandaliczne."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
"inconvenience or an obstacle. But the worst impact of sending Word format "
@@ -146,7 +146,7 @@
"dzieje siÄ na codzieÅ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
@@ -163,7 +163,7 @@
"chwili zmieniÄ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
"a format based on the patented OOXML format. (This is the one that "
@@ -185,7 +185,7 @@
"czytaÄ wolnym programom."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. Considered as an "
@@ -204,7 +204,7 @@
"Worda."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
"message explaining why the practice of sending Word files is a bad thing, "
@@ -222,7 +222,7 @@
"nich stwierdza, że nie bÄdzie już wiÄcej wysyÅaÄ innym takich
plików."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -238,7 +238,7 @@
"w formacie Worda” status netykiety."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -254,7 +254,7 @@
"nadesÅanych przez innych."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -268,7 +268,7 @@
"jednakowe, kampania stanie siÄ bardziej skuteczna."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -282,7 +282,7 @@
"indywidualnych dziaÅaÅ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
@@ -302,7 +302,7 @@
"wordowej wersji życiorysu, zapewne to przeczyta."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -315,12 +315,12 @@
"przed zaadaptowaniem poniższych odpowiedzi tak, żeby mówiÅy również o
nich."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr "DziÄki naszej liczebnoÅci, po prostu proszÄ
c, możemy to
zmieniÄ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
@@ -331,7 +331,7 @@
"tekst, HTML lub PDF, bÄdÄ mógÅ go przeczytaÄ.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -346,7 +346,7 @@
"mógÅbyÅ ponownie rozważyÄ kwestiÄ używania formatu Worda
w kontaktach "
"z innymi?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
@@ -355,7 +355,7 @@
"niewygodny, wiÄc nie jest na liÅcie proponowanych formatów.)"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
@@ -366,7 +366,7 @@
"tekst, HTML lub PDF, przeczytam go.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -378,7 +378,7 @@
"otworzyÄ. </em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses
# | (see [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
# | {+https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).+} Sending Word documents is
@@ -416,7 +416,7 @@
"technology/3154479.stm .</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -430,7 +430,7 @@
"gÅównych przeszkód w szerszym rozpowszechnianiu siÄ wolnego "
"oprogramowania.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Would you please switch to a different way of sending files to other "
"people, instead of Word format?</em>"
@@ -438,7 +438,7 @@
"<em>Czy mógÅbyÅ ponownie rozważyÄ sprawÄ stosowania formatu Worda "
"do komunikacji z innymi osobami?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new
# | version of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages
# | [-long--so-] {+long—so+} complex that probably no one else can ever
@@ -470,7 +470,7 @@
"przyÅÄ
czyÄ do tego ataku na interoperacyjnoÅÄ, powinniÅcie "
"zaprzestaÄ używania formatu Word do wymiany danych.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a href=\"https://outflank.nl/"
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation of "
@@ -478,7 +478,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -498,7 +498,7 @@
"proszÄ spróbuj ich.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
@@ -509,7 +509,7 @@
"„Plik tekstowy ze znakami podziaÅu wiersza (*.txt)”.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
"File, then Print. Scroll through available printers and select the PDF "
@@ -523,7 +523,7 @@
"wpisaÄ nazwÄ pliku PDF, w którym ma zostaÄ umieszczony wynik.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for
# | more about this issue.</em>
#, fuzzy
@@ -538,7 +538,7 @@
"dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
@@ -549,7 +549,7 @@
"wyÅuskania tekstu z pliku i sprawdzenia jego objÄtoÅci."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
@@ -558,7 +558,7 @@
"siÄ wysÅaÄ mi 876.377 bajtów, skoro jego treÅÄ ma tylko 27.133
bajtów?</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
@@ -569,7 +569,7 @@
"publicznym i bardziej wydajnym formacie zwykÅego tekstu.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police
# | enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit
# | entrep{+r+}eneurs starting new companies, and prohibit professionals
@@ -593,7 +593,7 @@
"ProszÄ nie dawaj im swojego wsparcia.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary
# | attachments by making a small statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-]
# | {+<code>.signature</code>+} file:
@@ -612,12 +612,12 @@
"pliku <kbd>.signature</kbd> krótkiego zdania:"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr "<em>ProszÄ o nieprzysyÅanie mi zaÅÄ
czników Worda
ani PowerPointa."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
#, fuzzy
#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
@@ -626,7 +626,7 @@
"Odwiedź http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html by
dowiedzieÄ "
"siÄ wiÄcej.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response letter</"
"a> to an email message with a Word attachment."
@@ -635,7 +635,7 @@
"odpowiedziÄ
</a> na wiadomoÅci z zaÅÄ
cznikami Worda."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
Index: po/no-word-attachments.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.pot,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/no-word-attachments.pot 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.25
+++ po/no-word-attachments.pot 5 Sep 2021 10:06:14 -0000 1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -52,7 +52,7 @@
"file to reconsider that way of doing things."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -64,7 +64,7 @@
"then."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
"that we send them) documents in Word format. Some people publish or post "
@@ -74,7 +74,7 @@
"on the public, which is truly outrageous."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
"inconvenience or an obstacle. But the worst impact of sending Word format "
@@ -87,7 +87,7 @@
"all the time."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
@@ -96,7 +96,7 @@
"worse, Microsoft can change it at any time."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
"a format based on the patented OOXML format. (This is the one that "
@@ -108,7 +108,7 @@
"that free programs are not even allowed to read."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. Considered as an "
@@ -118,7 +118,7 @@
"means we must convince people not to send or post Word documents."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
"message explaining why the practice of sending Word files is a bad thing, "
@@ -128,7 +128,7 @@
"many say they will not send Word files to others any more."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -137,7 +137,7 @@
"raising the issue with everyone who sends us Word files."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -146,7 +146,7 @@
"They are followed by several suggestions sent by other people."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -154,7 +154,7 @@
"will make the campaign more effective."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -162,7 +162,7 @@
"not apply to an individual's actions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
@@ -173,7 +173,7 @@
"page."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -181,18 +181,18 @@
"cover those as well, if you wish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
"then I could read it.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -201,27 +201,27 @@
"reconsider the use of Word format for communication with other people?</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
"PDF, then I will read it.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
"different version of Word; they may not work at all.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word documents is "
@@ -232,7 +232,7 @@
"http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -240,13 +240,13 @@
"obstacle to the broader adoption of free software.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Would you please switch to a different way of sending files to other "
"people, instead of Word format?</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new version "
"of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages long—so "
@@ -256,14 +256,14 @@
"deciding not to use Word format for interchange.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a "
"href=\"https://outflank.nl/blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation
"
"of malware</a>.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -273,13 +273,13 @@
"item names, please try them.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
"File, then Print. Scroll through available printers and select the PDF "
@@ -287,33 +287,33 @@
"requested.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
"about this issue.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
"the contents and see how long they are."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
"efficient format of plain text.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police "
"enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit "
@@ -321,28 +321,28 @@
"their services. Please don't give them your support.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <code>.signature</code> "
"file:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response "
"letter</a> to an email message with a Word attachment."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a "
"href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
Index: po/no-word-attachments.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.pt-br.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/no-word-attachments.pt-br.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.17
+++ po/no-word-attachments.pt-br.po 5 Sep 2021 10:06:14 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -68,7 +68,7 @@
"pedir a cada pessoa que nos enviar em anexo um documento do Word que "
"reconsidere este modo de proceder."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -88,7 +88,7 @@
"alguns anos, que os documentos Word que eles escrevem hoje poderão não mais
"
"serem lidos pela versão que eles usarão então."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
"that we send them) documents in Word format. Some people publish or post "
@@ -105,7 +105,7 @@
"currÃculos tinham que ser arquivos do Word. Até mesmo governos à s vezes "
"impõem o formato do Word ao público, o que é verdadeiramente ultrajante."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
"inconvenience or an obstacle. But the worst impact of sending Word format "
@@ -127,7 +127,7 @@
"documento do Word, este constante e persistente prejuÃzo à nossa comunidade
"
"não é observado. Mas está acontecendo o tempo todo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
@@ -142,7 +142,7 @@
"totalmente decodificado. Pior ainda: a Microsoft pode alterá-lo a qualquer "
"momento."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
"a format based on the patented OOXML format. (This is the one that "
@@ -162,7 +162,7 @@
"implementações livres. Nós estamos, portanto, começando a receber
arquivos "
"Word em um formato que programas livres não são se quer permitidos de ler."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. Considered as an "
@@ -179,7 +179,7 @@
"fazer é impedir que essa doença se espalhe. Isso significa que devemos "
"convencer as pessoas a não enviar ou publicar documentos do Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
"message explaining why the practice of sending Word files is a bad thing, "
@@ -196,7 +196,7 @@
"entendem a questão, e muitas delas dizem que nunca mais irão enviar "
"documentos do Word para outras pessoas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -211,7 +211,7 @@
"ânetiquetaâ, se nós começarmos a sistematicamente levantar a questão
com "
"todos os que nos enviarem arquivos do Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -226,7 +226,7 @@
"converter para outros formatos úteis. Eles são seguidos por várias
sugestões "
"enviadas por outras pessoas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -239,7 +239,7 @@
"personalidade — se as respostas forem pessoais em vez de todas iguais, "
"isto tornará a campanha mais efetiva."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -251,7 +251,7 @@
"um tipo diferente de resposta; neste caso, você pode levantar questões de "
"justiça que não se aplicariam à s ações de um indivÃduo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
@@ -269,7 +269,7 @@
"currÃculo. Qualquer pessoa caçando uma versão do Word no currÃculo "
"provavelmente lerá essa página."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -281,13 +281,13 @@
"privativos, tal como o PowerPoint e Excel. Por favor, sinta-se à vontade "
"para adaptar respostas para também cobrir aquelas, se você quiser."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr ""
"Dado o tamanho de nossa comunidade, apenas ao pedir nós podemos fazer a "
"diferença."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
@@ -297,7 +297,7 @@
"privativo, por isso eu não posso lê-lo. Se você me enviar texto puro,
HTML, "
"ou PDF, então eu serei capaz de ler.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -312,7 +312,7 @@
"em larga escala do GNU/Linux. Você poderia reconsiderar o uso do formato do "
"Word em sua comunicação com outras pessoas?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
@@ -320,7 +320,7 @@
"(Nota explicatória: Eu posso lidar com ODF também, mais não é muito "
"conveniente para mim, então eu não incluo-o na minha lista de sugestões.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
@@ -330,7 +330,7 @@
"privativo, por isso eu não posso lê-lo. Se você me enviar texto puro,
HTML, "
"ou PDF, então eu serei capaz de ler.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -341,7 +341,7 @@
"utilizar uma versão diferente do Word; eles podem se tornar completamente "
"ilegÃveis.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry "
@@ -368,7 +368,7 @@
"Veja http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm para mais
informações."
"</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -381,7 +381,7 @@
"Microsoft. Esta pressão é um dos principais obstáculos à maior adoção
do "
"software livre.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Would you please switch to a different way of sending files to other "
"people, instead of Word format?</em>"
@@ -389,7 +389,7 @@
"<em>Você poderia por favor trocar para uma forma diferente de enviar "
"arquivos para outras pessoas, em vez do formato Word?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new version "
"of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages long—so "
@@ -406,7 +406,7 @@
"ataque contra a interoperabilidade, a forma de evitar isso é decidindo por "
"não usar o formato Word para troca de arquivos.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a href=\"https://outflank.nl/"
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation of "
@@ -416,7 +416,7 @@
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporação de "
"malware</a>.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -433,7 +433,7 @@
"— você pode ter itens de menus um pouco diferentes, por favor "
"experimente com eles.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
@@ -442,7 +442,7 @@
"âDocumento HTMLâ, escolha âTexto puroâ ou âDocumento de Textoâ no
tipo de "
"arquivo.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
"File, then Print. Scroll through available printers and select the PDF "
@@ -454,7 +454,7 @@
"impressoras disponÃveis e selecione o conversor de PDF. Clique no botão "
"âImprimirâ e digite um nome para o arquivo PDF quando requisitado.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
@@ -466,7 +466,7 @@
"<em>Veja http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html para mais "
"detalhes sobre essa questão.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
@@ -476,7 +476,7 @@
"texto para o exemplo especÃfico, e presume que você tem um meio de extrair
o "
"conteúdo do texto e de mostrar o seu tamanho."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
@@ -484,7 +484,7 @@
"<em>Eu estou perplexo. Você preferiu me enviar 876,377 bytes na sua última "
"mensagem quando o conteúdo tem apenas 27,133 bytes?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
@@ -494,7 +494,7 @@
"que é um segredo da Microsoft, em vez do formato internacional, público e "
"mais eficiente que é o texto puro.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police "
"enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit "
@@ -506,7 +506,7 @@
"código, proÃbe empresários de iniciar nova empresas, e proÃbe
profissionais "
"de oferecem os seus serviços. Por favor não dê a eles o seu apoio.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
@@ -521,17 +521,17 @@
"privativos fazendo uma pequena declaração em seu arquivo <kbd>.signature</"
"kbd>:"
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr "<em>Por favor, evite me enviar anexos do Word ou do PowerPoint."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr "Veja http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response letter</"
"a> to an email message with a Word attachment."
@@ -539,7 +539,7 @@
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Aqui está uma carta "
"resposta</a> a uma mensagem em e-mail com um anexo do Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
Index: po/no-word-attachments.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.ro.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/no-word-attachments.ro.po 20 Aug 2021 20:33:47 -0000 1.7
+++ po/no-word-attachments.ro.po 5 Sep 2021 10:06:14 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "de <strong>Richard Stallman</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -69,7 +69,7 @@
"fiecÄrei persoane care ne trimite un ataÈament Word sÄ reconsidere modul
în "
"care face lucrurile."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -90,7 +90,7 @@
"care le creeazÄ acum nu vor putea fi citite cu versiunea de Word pe care o "
"vor utiliza atunci."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand
# | that we send them) documents in Word format. Some people publish or post
# | documents in Word format. Some organizations will only accept files in
@@ -123,7 +123,7 @@
"publicului folosirea fiÈierelor Word, ceea ce este cu adevÄrat strigÄtor
la "
"cer."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | For us users of free operating systems, receiving Word documents is an
# | [-inconvenience.-] {+inconvenience or an obstacle.+} But the worst impact
# | of sending Word format is on people who might switch to free systems: they
@@ -166,7 +166,7 @@
"comunitÄÈii noastre nu ne atrage, de obicei, atenÈia. Dar se întâmplÄ
tot "
"timpul."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them.
# | You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by
# | skimming through it. Free software today can read [-some-] {+most+} Word
@@ -193,7 +193,7 @@
"fost niciodatÄ complet descifrat. Mai rÄu, Microsoft îl poate schimba în "
"orice moment."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-In the future, they might use <a
# | href=\"/philosophy/can-you-trust.html\"> Palladium</a> or some other
# | \"treacherous computing\" facility in a new version-]{+Worst+} of [-Word
@@ -237,7 +237,7 @@
"software liber pentru a citi aceste fiÈiere poate fi dat în judecatÄ de "
"cÄtre Microsoft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-If-]{+When you receive a Word file, if+} you think of [-the document you
# | received-] {+that+} as an isolated event, it is natural to try to cope
# | [-with it on your own. But when you recognize it-] {+by finding a way to
@@ -270,7 +270,7 @@
"vindeca, este nevoie sÄ convingem publicul sÄ nu trimitÄ sau sÄ posteze
pe "
"Internet fiÈiere Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-For about a year, I've made-]{+I therefore make+} a practice of
# | responding to Word attachments with a polite message explaining why the
# | practice of sending Word files is a bad thing, and asking the person to
@@ -303,7 +303,7 @@
"dintr-un fiÈier Word. Observ cÄ, de obicei, oamenii înÈeleg problema Èi "
"mulÈi dintre ei afirmÄ cÄ nu vor mai trimite fiÈiere Word nimÄnui
altcuiva."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -319,7 +319,7 @@
"ridica aceastÄ problemÄ Ã®n faÈa fiecÄrei persoane care ne trimite
documente "
"Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -335,7 +335,7 @@
"mele sunt însoÈite de texte sugerate de alte persoane care au mai trimis
aÈa "
"ceva."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -348,7 +348,7 @@
"rÄspunsurile sunt personale Èi nu sunt toate la fel, acest lucru va face "
"campania Èi mai eficientÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -361,7 +361,7 @@
"acestei organizaÈii, întrebÄri care nu se aplicÄ acÈiunilor unui singur "
"individ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some recruiters ask for resumes in Word format. [-Amazingly,-]
# | {+Ludicrously,+} some recruiters do this even when looking for someone for
# | a free software job. (Anyone using those recruiters for free software
@@ -397,7 +397,7 @@
"cÄuta cu disperare o versiune Word a resumé-ului Dvs. va nimeri, probabil, "
"peste acestÄ paginÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -405,13 +405,13 @@
"cover those as well, if you wish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr ""
"Dat fiind numÄrul nostru, al susÈinÄtorilor software-ului liber, putem "
"determina o schimbare."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
@@ -421,7 +421,7 @@
"Èi proprietar, astfel încât nu îl pot citi. DacÄ mi-aÈi trimite text
simplu, "
"HTML sau PDF, atunci l-aÈ putea citi.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -430,20 +430,20 @@
"reconsider the use of Word format for communication with other people?</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
"PDF, then I will read it.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -454,7 +454,7 @@
"ei le deschid cu o altÄ versiune de Word; s-ar putea sÄ nici nu meargÄ
deloc."
"</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Receiving Word [-attachments-] {+documents+} is bad for you because
# | they can carry viruses (see
# | http{+s+}://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word
@@ -491,7 +491,7 @@
"compromiÈÄtor, prezent. VizitaÈi http://news.bbc.co.uk/2/hi/"
"technology/3154479.stm pentru mai multe informaÈii.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -504,7 +504,7 @@
"presiune este o piedicÄ majorÄ Ã®n calea adoptÄrii mai largi a
software-ului "
"liber.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Would you please switch to a different way of sending files to other "
"people, instead of Word format?</em>"
@@ -512,7 +512,7 @@
"<em>AÈi putea reconsidera, vÄ rugÄm, opÈiunea Dvs. de a folosi formatul
Word "
"pentru comunicarea cu alte persoane?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new version "
"of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages long—so "
@@ -522,14 +522,14 @@
"deciding not to use Word format for interchange.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a href=\"https://outflank.nl/"
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation of "
"malware</a>.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -546,7 +546,7 @@
"consistenÈÄ â dacÄ vedeÈi denumiri oarecum modificate ale elementelor
de "
"meniu, vÄ rugÄm sÄ le încercaÈi.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
@@ -554,7 +554,7 @@
"<em>Convertirea la text simplu este aproape identicÄ - în loc de HTML "
"Document alegeÈi Text Only sau Text Document în lista Save as.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Your computer may also have a program to convert to [-pdf-] {+PDF+}
# | format. Select [-File =>-] {+File, then+} Print. Scroll through
# | available printers and select the [-pdf-] {+PDF+} converter. Click on the
@@ -577,7 +577,7 @@
"disponibile Èi alegeÈi convertorul pdf. ApÄsaÈi Print Èi furnizaÈi un
nume "
"pentru fiÈierul pdf atunci când vi se solicitÄ.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for
# | more about this issue.</em>
#, fuzzy
@@ -591,7 +591,7 @@
"<em>Mai multe informaÈii la http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
"attachments.html</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
@@ -601,7 +601,7 @@
"editaÈi textul în funcÈie de situaÈie Èi presupune sÄ aveÈi o metodÄ
de a "
"extrage conÈinutul util al fiÈierului pentru a-i vedea dimensiunea."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
@@ -609,7 +609,7 @@
"<em>Sunt uimit. De ce aÈi ales sÄ Ã®mi trimiteÈi 876 377 octeÈi în
ultimul "
"Dvs. mesaj, când conÈinutul sÄu este numai de 27 133 octeÈi?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
@@ -619,7 +619,7 @@
"nestandard Èi âîmbâcsitâ, în loc de formatul text simplu, public, "
"internaÈional Èi mult mai eficient.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police
# | enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit
# | entrep{+r+}eneurs starting new companies, and prohibit professionals
@@ -642,7 +642,7 @@
"porneascÄ noi afaceri Èi resctricÈioneazÄ profesioniÈtii în a-Èi oferi
"
"serviciile. VÄ rog sÄ nu le acordaÈi sprijinul Dvs.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | John D. Ramsdell suggests people [-to-] discourage the use of [-Microsoft
# | Word and PowerPoint-] {+proprietary+} attachments by making a small
# | statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-] {+<code>.signature</code>+}
@@ -660,12 +660,12 @@
"John D. Ramsdell sugereazÄ publicului sÄ descurajeze folosirea
ataÈamentelor "
"Microsoft Word Èi PowerPoint fÄcând o micÄ declaraÈie în semnÄtura
mesajului:"
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr ""
"<em>VÄ rog sÄ evitaÈi sÄ Ã®mi trimiteÈi fiÈiere Word Èi
PowerPoint.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
#, fuzzy
#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
@@ -674,7 +674,7 @@
"Mai multe informaÈii la http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments."
"html"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response letter</"
"a> to an email message with a Word attachment."
@@ -682,7 +682,7 @@
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Aici este o scrisoare de "
"rÄspuns</a> la un e-mail care conÈinea un ataÈament Word."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a
# | href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic
# | reply message</a> whenever he receives a word attachment. {+(I think it
Index: po/no-word-attachments.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.ru-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- po/no-word-attachments.ru-en.html 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.27
+++ po/no-word-attachments.ru-en.html 5 Sep 2021 10:06:14 -0000 1.28
@@ -12,12 +12,11 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>We Can Put an End to Word Attachments</h2>
<address class="byline">by Richard Stallman</address>
-<div class="article">
<p>
Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word
attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from
@@ -274,7 +273,6 @@
better to send the responses by hand, and make it clear that you have
done so, because people will receive them better.)</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -333,7 +331,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/21 07:04:14 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/no-word-attachments.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.ru.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- po/no-word-attachments.ru.po 21 Aug 2021 07:04:14 -0000 1.44
+++ po/no-word-attachments.ru.po 5 Sep 2021 10:06:14 -0000 1.45
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@
msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
@@ -76,7 +76,7 @@
"пÑоÑиÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾, кÑо поÑÑÐ»Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð¼ Ñайл Word,
пеÑеÑмоÑÑеÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑакÑикÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use Microsoft Word. That is unfortunate for them, since "
"Word is proprietary software, denying its users the freedom to study, "
@@ -96,7 +96,7 @@
"они могÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ обнаÑÑжиÑÑ, ÑÑо докÑменÑÑ
Word, коÑоÑÑе они Ñоздали в ÑÑом "
"годÑ, нелÑÐ·Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе пÑоÑеÑÑÑ Ñой веÑÑией
Word, коÑоÑÐ°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ñ
бÑдеÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But it hurts us, too, when they assume we use Word and send us (or demand "
"that we send them) documents in Word format. Some people publish or post "
@@ -116,7 +116,7 @@
"поиÑÑине возмÑÑиÑелÑно."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For us users of free operating systems, receiving Word documents is an "
"inconvenience or an obstacle. But the worst impact of sending Word format "
@@ -139,7 +139,7 @@
"ÑообÑеÑÑÐ²Ñ Ð¾Ð±ÑÑно не пÑÐ¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð½Ð°Ñего
вниманиÑ. Ðо ÑÑо пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð²Ñе вÑемÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
@@ -156,7 +156,7 @@
"лÑбое вÑемÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Worst of all, it has already done so. Microsoft Office 2007 uses by default "
"a format based on the patented OOXML format. (This is the one that "
@@ -179,7 +179,7 @@
"позволено ÑиÑаÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. Considered as an "
@@ -200,7 +200,7 @@
"докÑменÑÑ Word."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I therefore make a practice of responding to Word attachments with a polite "
"message explaining why the practice of sending Word files is a bad thing, "
@@ -217,7 +217,7 @@
"Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Word."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we all do this, we will have a much larger effect. People who disregard "
"one polite request may change their practice when they receive multiple "
@@ -232,7 +232,7 @@
"ÑиÑÑемаÑиÑеÑки ÑÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед
каждÑм, кÑо поÑÑÐ»Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð¼ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Word."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make this effort efficient, you will probably want to develop a canned "
"reply that you can quickly send each time it is necessary. I've included "
@@ -249,7 +249,7 @@
"пÑиÑланнÑÑ
дÑÑгими."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can use these replies verbatim if you like, or you can personalize them "
"or write your own. By all means construct a reply that fits your ideas and "
@@ -262,7 +262,7 @@
"индивидÑалÑÐ½Ñ Ð¸ непоÑ
ожи дÑÑг на дÑÑга,
ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑекÑивнее."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These replies are meant for individuals who send Word files. When you "
"encounter an organization that imposes use of Word format, that calls for a "
@@ -275,7 +275,7 @@
"ÑпÑаведливоÑÑи, ÑÑо беÑÑмÑÑленно, когда
ÑеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾ дейÑÑвиÑÑ
оÑделÑнÑÑ
лиÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
@@ -294,7 +294,7 @@
"Word, возможно, пÑоÑÑÐµÑ ÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page talks about Word attachments, since they are by far the most "
"common case. However, the same issues apply with other proprietary formats, "
@@ -307,12 +307,12 @@
"оÑвеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¸ ÑÑи ÑлÑÑаи."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "With our numbers, simply by asking, we can make a difference."
msgstr "ÐÐ°Ñ Ñак много, ÑÑо пÑоÑÑо попÑоÑив, мÑ
можем измениÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so I cannot read it. If you send me the plain text, HTML, or PDF, "
@@ -323,7 +323,7 @@
"HTML или PDF, Ñо Ñ Ñмог Ð±Ñ ÐµÐ³Ð¾ пÑоÑеÑÑÑ.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Sending people documents in Word format has bad effects, because that "
"practice puts pressure on them to use Microsoft software. In effect, you "
@@ -338,7 +338,7 @@
"пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ GNU/Linux. Ðе бÑдеÑе ли ÐÑ Ð»ÑбезнÑ
пеÑеÑмоÑÑеÑÑ Ð¿ÑакÑÐ¸ÐºÑ "
"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑоÑмаÑом Word Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ
дÑÑгими лÑдÑми?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(Explanatory note: I can handle ODF too, but it isn't very convenient for "
"me, so I don't include it in my list of suggestions.)"
@@ -347,7 +347,7 @@
"не вклÑÑÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ в мой ÑпиÑок пÑедложений.)"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent the attachment in Microsoft Word format, a secret proprietary "
"format, so it is hard for me to read. If you send me plain text, HTML, or "
@@ -358,7 +358,7 @@
"HTML или PDF, Ñо Ñ ÐµÐ³Ð¾ пÑоÑÑÑ.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Distributing documents in Word format is bad for you and for others. "
"You can't be sure what they will look like if someone views them with a "
@@ -370,7 +370,7 @@
"помоÑÑÑ Ð´ÑÑгой веÑÑии Word; они могÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе
не ÑиÑаÑÑÑÑ.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word documents is "
@@ -393,7 +393,7 @@
"</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>But above all, sending people Word documents puts pressure on them to "
"use Microsoft software and helps to deny them any other choice. In effect, "
@@ -405,7 +405,7 @@
"ФакÑиÑеÑки ÐÑ ÑÑановиÑеÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾Ñой
монополии Microsoft. ÐÑо давление "
"— ÑеÑÑÑÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ
а более ÑиÑокомÑ
пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Would you please switch to a different way of sending files to other "
"people, instead of Word format?</em>"
@@ -413,7 +413,7 @@
"<em>Ðе бÑдеÑе ли ÐÑ Ð»ÑÐ±ÐµÐ·Ð½Ñ Ð¿ÐµÑейÑи на
дÑÑгой ÑпоÑоб пеÑеÑÑлки Ñайлов дÑÑгим "
"лÑдÑм, без ÑоÑмаÑа Word?</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft is already starting to make Word users switch to a new version "
"of Word format, based on OOXML. Its specs are 6000 pages long—so "
@@ -430,7 +430,7 @@
"желаеÑе пÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑабоÑажÑ
ÑовмеÑÑимоÑÑи, Ñо избежаÑÑ ÑÑого "
"можно, ÑеÑив не полÑзоваÑÑÑÑ ÑоÑмаÑом Word
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Both versions of Word format allow <a href=\"https://outflank.nl/"
"blog/2019/05/05/evil-clippy-ms-office-maldoc-assistant/\">incorporation of "
@@ -441,7 +441,7 @@
"докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑедоноÑнÑÑ
пÑогÑамм</a>.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert the file to HTML using Word is simple. Open the document, "
"click on File, then Save As, and in the Save As Type strip box at the bottom "
@@ -461,7 +461,7 @@
"em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
@@ -472,7 +472,7 @@
"диалоге пÑнкÑа “СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº”.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
"File, then Print. Scroll through available printers and select the PDF "
@@ -487,7 +487,7 @@
"введиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñайла PDF по запÑоÑÑ.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
"about this issue.</em>"
@@ -496,7 +496,7 @@
"https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.ru.html</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's another approach, suggested by Bob Chassell. It requires that you "
"edit it for the specific example, and it presumes you have a way to extract "
@@ -507,7 +507,7 @@
"ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑпоÑоб извлеÑÑ ÑодеÑжимое и
ÑзнаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ длинÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>I am puzzled. Why did you choose to send me 876,377 bytes in your "
"recent message when the content is only 27,133 bytes?</em>"
@@ -516,7 +516,7 @@
"в пÑоÑлом ÑообÑении, Ñ
оÑÑ ÑодеÑжимое
Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÑолÑко 27133 байÑа?</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>You sent me five files in the non-standard, bloated .doc format that is "
"Microsoft's secret, rather than in the international, public, and more "
@@ -527,7 +527,7 @@
"более ÑÑÑекÑивном ÑоÑмаÑе пÑоÑÑого
ÑекÑÑа.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police "
"enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit "
@@ -542,7 +542,7 @@
"им поддеÑжки.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <code>.signature</code> "
@@ -553,17 +553,17 @@
"неболÑÑое ÑообÑение в Ñайл <code>.signature</code>:"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p><em>
+#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
msgstr "<em>ÐожалÑйÑÑа, не поÑÑлайÑе мне
Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Word и PowerPoint."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr "См. https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">Here is a response letter</"
"a> to an email message with a Word attachment."
@@ -572,7 +572,7 @@
"ÑообÑение Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Word."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
Index: po/privacyaction.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.fr-en.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/privacyaction.fr-en.html 28 Aug 2021 16:02:45 -0000 1.34
+++ po/privacyaction.fr-en.html 5 Sep 2021 10:06:15 -0000 1.35
@@ -10,7 +10,7 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Protect Postal Privacy</h2>
<address class="byline">by Kathleen Ellis</address>
@@ -138,7 +138,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/28 16:02:45 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.es-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.es-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.es-en.html 19 Aug 2021
08:13:27 -0000 1.15
+++ po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.es-en.html 5 Sep 2021
10:06:15 -0000 1.16
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Why programs must not limit the freedom to run them</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>Free software means software controlled by its users, rather than the
reverse. Specifically, it means the software comes with <a
href="/philosophy/free-sw.html">four essential freedoms
@@ -134,7 +133,6 @@
torture, but we can't do it through software licenses. The proper job
of software licenses is to establish and protect users' freedom.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -193,7 +191,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.es.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.es.po 18 Jul 2021 09:00:50
-0000 1.18
+++ po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.es.po 5 Sep 2021 10:06:15
-0000 1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software means software controlled by its users, rather than the "
"reverse. Specifically, it means the software comes with <a href=\"/"
@@ -50,7 +50,7 @@
"está la libertad 0, que es la libertad de ejecutar el programa como se "
"desee, para hacer lo que se desee."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some developers propose to place usage restrictions in software licenses to "
"ban using the program for certain purposes, but that would be a disastrous "
@@ -65,7 +65,7 @@
"alcanzarÃan solo un mÃnimo de los objetivos que persiguen, mientras
podrÃan "
"arruinar la comunidad del software libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First of all, let's be clear what freedom 0 means. It means that the "
"distribution of the software does not restrict how you use it. This doesn't "
@@ -82,7 +82,7 @@
"libre, usar un programa libre para cometer un fraude no protegerá a nadie "
"ante una acción judicial."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A license condition against fraud would be superfluous in a country where "
"fraud is a crime. But why not a condition against using it for torture, a "
@@ -95,7 +95,7 @@
"frecuentemente justifican cuando quienes la llevan a cabo son las «fuerzas "
"de seguridad»?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A condition against torture would not work, because enforcement of any free "
"software license is done through the state. A state that wants to carry out "
@@ -118,7 +118,7 @@
"Estados son hábiles en inventar excusas legales para cualquier cosa terrible
"
"que quieran hacer. Las empresas con poderosos lobbies también pueden
hacerlo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What if the condition were against some specialized private activity? For "
"instance, PETA proposed a license that would forbid use of the software to "
@@ -135,7 +135,7 @@
"Mahoma. O contra su uso en experimentos con células madre embrionarias. O en
"
"contra del uso para hacer copias no autorizadas de grabaciones musicales."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is not clear these would be enforcible. Free software licenses are based "
"on copyright law, and trying to impose usage conditions that way is "
@@ -150,14 +150,14 @@
"condiciones sobre la manera en que se puede utilizar la información que "
"contienen?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What if such conditions are legally enforcible—would that be good?"
msgstr ""
"¿Y si tales condiciones se pudieran hacer cumplir por vÃa legal, serÃa eso
"
"bueno?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The fact is, people have very different ethical ideas about the activities "
"that might be done using software. I happen to think those four unusual "
@@ -175,7 +175,7 @@
"por los derechos de los animales pero no estoy de acuerdo con ellos; no me "
"gustarÃa que PETA alcanzara su objetivo de restringir el uso del software."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since I am not a pacifist, I would also disagree with a “no military "
"use” provision. I condemn wars of aggression but I don't condemn "
@@ -190,7 +190,7 @@
"ausencia de puertas traseras y funcionalidades de vigilancia que podrÃan "
"poner en peligro la seguridad nacional."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since I am not against business in general, I would oppose a restriction "
"against commercial use. A system that we could use only for recreation, "
@@ -201,7 +201,7 @@
"para el entretenimiento, pasatiempos y la escuela, excluirÃa la mayor parte "
"de las cosas que hacemos con el ordenador."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've stated some of my views about other political issues, about activities "
"that are or aren't unjust. Your views might differ, and that's precisely the "
@@ -227,7 +227,7 @@
"su uso solo para espinacas. HabrÃa programas de música permitidos solo para
"
"la música rap, y otros solo para la música clásica."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The result would be a system that you could not count on for any purpose. "
"For each task you wish to do, you'd have to check lots of licenses to see "
@@ -238,7 +238,7 @@
"montón de licencias para ver cuáles son las partes del sistema que no se "
"pueden utilizar para realizar esa tarea."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How would users respond to that? I think most of them would use proprietary "
"systems. Allowing any usage restrictions whatsoever in free software would "
@@ -253,7 +253,7 @@
"de uso en el software libre es tan ineficaz como empujar un objeto por un "
"largo, blando y recto trozo de espagueti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is worse than ineffective; it is wrong too, because software developers "
"should not exercise such power over what users do. Imagine selling pens with "
@@ -274,7 +274,7 @@
"tener el poder de controlar lo que hacen las personas con sus bolÃgrafos. Es
"
"lo mismo para un editor de texto, un compilador o un kernel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You do have an opportunity to determine what your software can be used for: "
"when you decide what functionality to implement. You can write programs that "
@@ -288,7 +288,7 @@
"positivos, y no tiene ninguna obligación de incluir funcionalidades que "
"podrÃan prestarse para actividades que desaprueba."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The conclusion is clear: a program must not restrict what jobs its users do "
"with it. Freedom 0 must be complete. We need to stop torture, but we can't "
Index: po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr-en.html 19 Aug 2021
08:13:27 -0000 1.18
+++ po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr-en.html 5 Sep 2021
10:06:15 -0000 1.19
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Why programs must not limit the freedom to run them</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>Free software means software controlled by its users, rather than the
reverse. Specifically, it means the software comes with <a
href="/philosophy/free-sw.html">four essential freedoms
@@ -134,7 +133,6 @@
torture, but we can't do it through software licenses. The proper job
of software licenses is to establish and protect users' freedom.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -193,7 +191,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po 17 Jul 2021 08:31:31
-0000 1.15
+++ po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po 5 Sep 2021 10:06:16
-0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software means software controlled by its users, rather than the "
"reverse. Specifically, it means the software comes with <a href=\"/"
@@ -47,7 +47,7 @@
"liberté 0, la liberté d'exécuter le programme comme on le souhaite, afin
de "
"faire ce qu'on veut avec."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some developers propose to place usage restrictions in software licenses to "
"ban using the program for certain purposes, but that would be a disastrous "
@@ -63,7 +63,7 @@
"leur but, mais pourraient être dévastatrices pour la communauté du
logiciel "
"libre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First of all, let's be clear what freedom 0 means. It means that the "
"distribution of the software does not restrict how you use it. This doesn't "
@@ -79,7 +79,7 @@
"et adéquate. Quoi que dise la licence, utiliser un logiciel libre pour "
"frauder ne vous protégera pas des poursuites."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A license condition against fraud would be superfluous in a country where "
"fraud is a crime. But why not a condition against using it for torture, a "
@@ -91,7 +91,7 @@
"torture, activité sur laquelle les Ãtats ferment souvent les yeux "
"lorsqu'elle est pratiquée par les « forces de sécurité » ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A condition against torture would not work, because enforcement of any free "
"software license is done through the state. A state that wants to carry out "
@@ -117,7 +117,7 @@
"pour les choses terribles qu'ils veulent faire. Il en est de même pour les "
"entreprises pourvues de lobbies puissants."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What if the condition were against some specialized private activity? For "
"instance, PETA proposed a license that would forbid use of the software to "
@@ -135,7 +135,7 @@
"souches embryonnaires, ou encore pour faire des copies illicites "
"d'enregistrements musicaux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is not clear these would be enforcible. Free software licenses are based "
"on copyright law, and trying to impose usage conditions that way is "
@@ -150,14 +150,14 @@
"que vous apprécieriez que les livres comportent des clauses de licence se "
"rapportant à ce que vous pouvez faire avec l'information qu'ils contiennentÂ
?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What if such conditions are legally enforcible—would that be good?"
msgstr ""
"Et si de telles clauses étaient applicables ? Est-ce que ce serait une
bonne "
"chose ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The fact is, people have very different ethical ideas about the activities "
"that might be done using software. I happen to think those four unusual "
@@ -177,7 +177,7 @@
"pas d'accord avec eux. Je ne voudrais pas que PETA ait gain de cause en ce "
"qui concerne les restrictions d'usage du logiciel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since I am not a pacifist, I would also disagree with a “no military "
"use” provision. I condemn wars of aggression but I don't condemn "
@@ -193,7 +193,7 @@
"et de dispositifs d'espionnage qui pourraient mettre en péril la sécurité "
"nationale."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since I am not against business in general, I would oppose a restriction "
"against commercial use. A system that we could use only for recreation, "
@@ -204,7 +204,7 @@
"pourrait seulement utiliser pour le divertissement, les loisirs et l'école "
"serait interdit à une grande part de nos activités informatiques."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've stated some of my views about other political issues, about activities "
"that are or aren't unjust. Your views might differ, and that's precisely the "
@@ -231,7 +231,7 @@
"épinards. Il y aurait des lecteurs de musique réservés au rap et d'autres
à "
"la musique classique."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The result would be a system that you could not count on for any purpose. "
"For each task you wish to do, you'd have to check lots of licenses to see "
@@ -242,7 +242,7 @@
"devrait vérifier un tas de licences pour voir quelles parties du système "
"sont hors limites pour cette tâche particulière."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How would users respond to that? I think most of them would use proprietary "
"systems. Allowing any usage restrictions whatsoever in free software would "
@@ -258,7 +258,7 @@
"logiciel libre est aussi inefficace que de pousser un objet avec un long "
"spaghetti bien cuit."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is worse than ineffective; it is wrong too, because software developers "
"should not exercise such power over what users do. Imagine selling pens with "
@@ -281,7 +281,7 @@
"stylos. C'est la même chose pour un éditeur de texte, un compilateur ou un "
"noyau."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You do have an opportunity to determine what your software can be used for: "
"when you decide what functionality to implement. You can write programs that "
@@ -296,7 +296,7 @@
"programmer des fonctionnalités qui pourraient se prêter à des actions que "
"vous désapprouvez."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The conclusion is clear: a program must not restrict what jobs its users do "
"with it. Freedom 0 must be complete. We need to stop torture, but we can't "
Index: po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.pot
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.pot 17 Jul 2021 08:31:31
-0000 1.7
+++ po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.pot 5 Sep 2021 10:06:16
-0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software means software controlled by its users, rather than the "
"reverse. Specifically, it means the software comes with <a "
@@ -39,7 +39,7 @@
"the program as you wish, in order to do what you wish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some developers propose to place usage restrictions in software licenses to "
"ban using the program for certain purposes, but that would be a disastrous "
@@ -48,7 +48,7 @@
"wreck the free software community."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First of all, let's be clear what freedom 0 means. It means that the "
"distribution of the software does not restrict how you use it. This doesn't "
@@ -58,7 +58,7 @@
"prosecution."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A license condition against fraud would be superfluous in a country where "
"fraud is a crime. But why not a condition against using it for torture, a "
@@ -66,7 +66,7 @@
"“security forces”?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A condition against torture would not work, because enforcement of any free "
"software license is done through the state. A state that wants to carry out "
@@ -79,7 +79,7 @@
"do. Businesses with powerful lobbies can do it too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What if the condition were against some specialized private activity? For "
"instance, PETA proposed a license that would forbid use of the software to "
@@ -89,7 +89,7 @@
"it to make unauthorized copies of musical recordings."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is not clear these would be enforcible. Free software licenses are based "
"on copyright law, and trying to impose usage conditions that way is "
@@ -98,11 +98,11 @@
"the information in them?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "What if such conditions are legally enforcible—would that be
good?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The fact is, people have very different ethical ideas about the activities "
"that might be done using software. I happen to think those four unusual "
@@ -113,7 +113,7 @@
"the use of software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since I am not a pacifist, I would also disagree with a “no military "
"use” provision. I condemn wars of aggression but I don't condemn "
@@ -122,14 +122,14 @@
"surveillance features that could imperil national security."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since I am not against business in general, I would oppose a restriction "
"against commercial use. A system that we could use only for recreation, "
"hobbies and school is off limits to much of what we do with computers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've stated some of my views about other political issues, about activities "
"that are or aren't unjust. Your views might differ, and that's precisely the "
@@ -143,14 +143,14 @@
"allowed only for rap music, and others allowed only for classical music."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The result would be a system that you could not count on for any "
"purpose. For each task you wish to do, you'd have to check lots of licenses "
"to see which parts of your system are off limits for that task."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How would users respond to that? I think most of them would use proprietary "
"systems. Allowing any usage restrictions whatsoever in free software would "
@@ -159,7 +159,7 @@
"pushing on an object through a long, soft, straight piece of spaghetti."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is worse than ineffective; it is wrong too, because software developers "
"should not exercise such power over what users do. Imagine selling pens with "
@@ -171,7 +171,7 @@
"through their pens. It is the same for a text editor, compiler or kernel."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You do have an opportunity to determine what your software can be used for: "
"when you decide what functionality to implement. You can write programs that "
@@ -180,7 +180,7 @@
"you disapprove of."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The conclusion is clear: a program must not restrict what jobs its users do "
"with it. Freedom 0 must be complete. We need to stop torture, but we can't "
Index: po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru-en.html 19 Aug 2021
08:13:27 -0000 1.16
+++ po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru-en.html 5 Sep 2021
10:06:16 -0000 1.17
@@ -10,13 +10,12 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Why programs must not limit the freedom to run them</h2>
<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<div class="article">
<p>Free software means software controlled by its users, rather than the
reverse. Specifically, it means the software comes with <a
href="/philosophy/free-sw.html">four essential freedoms
@@ -134,7 +133,6 @@
torture, but we can't do it through software licenses. The proper job
of software licenses is to establish and protect users' freedom.</p>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -193,7 +191,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/09/05 10:06:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.po 17 Jul 2021 08:31:31
-0000 1.13
+++ po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.ru.po 5 Sep 2021 10:06:16
-0000 1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software means software controlled by its users, rather than the "
"reverse. Specifically, it means the software comes with <a href=\"/"
@@ -49,7 +49,7 @@
"наÑале ÑÑого ÑпиÑка ÑÑоиÑ
Ñвобода 0 — Ñвобода вÑполнÑÑÑ "
"пÑогÑаммÑ, как вам Ñгодно, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ñо,
ÑÑо вам Ñгодно."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some developers propose to place usage restrictions in software licenses to "
"ban using the program for certain purposes, but that would be a disastrous "
@@ -64,7 +64,7 @@
"пÑогÑаммÑ, не ÑилÑно помогли Ð±Ñ Ð²
доÑÑижении иÑ
Ñелей, но могли Ð±Ñ ÑазÑÑÑиÑÑ "
"ÑообÑеÑÑво Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First of all, let's be clear what freedom 0 means. It means that the "
"distribution of the software does not restrict how you use it. This doesn't "
@@ -81,7 +81,7 @@
"Ñвободной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑовеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸
моÑенниÑеÑкиÑ
дейÑÑвий не Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ "
"Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑÑдебного пÑеÑледованиÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A license condition against fraud would be superfluous in a country where "
"fraud is a crime. But why not a condition against using it for torture, a "
@@ -94,7 +94,7 @@
"гоÑÑдаÑÑÑва ÑаÑÑо закÑÑваÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, когда
она пÑоводиÑÑÑ “оÑганами "
"безопаÑноÑÑи”?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A condition against torture would not work, because enforcement of any free "
"software license is done through the state. A state that wants to carry out "
@@ -118,7 +118,7 @@
"ÑÑо они Ñ
оÑÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ, как Ð±Ñ ÑжаÑно ÑÑо ни
бÑло. ÐÑедпÑиÑÑÐ¸Ñ Ñ ÑилÑнÑм "
"полиÑиÑеÑким влиÑнием Ñоже ÑÑо ÑмеÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What if the condition were against some specialized private activity? For "
"instance, PETA proposed a license that would forbid use of the software to "
@@ -135,7 +135,7 @@
"ÑмбÑионалÑнÑми ÑÑволовÑми клеÑками. Ðли
пÑоÑив пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
"неÑанкÑиониÑованного копиÑованиÑ
мÑзÑкалÑнÑÑ
запиÑей."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is not clear these would be enforcible. Free software licenses are based "
"on copyright law, and trying to impose usage conditions that way is "
@@ -150,14 +150,14 @@
"книгаÑ
бÑли лиÑензионнÑе ÑÑловиÑ
оÑноÑиÑелÑно Ñого, как Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑименÑÑÑ "
"ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑиÑ
книг?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What if such conditions are legally enforcible—would that be good?"
msgstr ""
"ЧÑо, еÑли Ð±Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ бÑло законнÑм обÑазом
ÑÑебоваÑÑ ÑоблÑÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑакиÑ
"
"ÑÑловий — бÑло ли Ð±Ñ ÑÑо Ñ
оÑоÑо?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The fact is, people have very different ethical ideas about the activities "
"that might be done using software. I happen to think those four unusual "
@@ -175,7 +175,7 @@
"оÑноÑении акÑивиÑÑов пÑав живоÑнÑÑ
, но Ñ
не ÑоглаÑен Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸; Ñ Ð±Ñ Ð½Ðµ Ñ
оÑел, "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ PETA добилиÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑакиÑ
огÑаниÑений на пÑименение пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since I am not a pacifist, I would also disagree with a “no military "
"use” provision. I condemn wars of aggression but I don't condemn "
@@ -190,7 +190,7 @@
"ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð¸ могÑÑ
пÑовеÑиÑÑ Ð¸Ñ
на лазейки и ÑÑнкÑии "
"Ñлежки, коÑоÑÑе могли Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавиÑÑ
наÑионалÑнÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑгÑозÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since I am not against business in general, I would oppose a restriction "
"against commercial use. A system that we could use only for recreation, "
@@ -201,7 +201,7 @@
"полÑзоваÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑдÑÑ
а, доÑÑга и
обÑÑениÑ, недоÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑей "
"ÑаÑÑи из Ñого, ÑÑо Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼ на компÑÑÑеÑаÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've stated some of my views about other political issues, about activities "
"that are or aren't unjust. Your views might differ, and that's precisely the "
@@ -228,7 +228,7 @@
"допÑÑкаÑÑие ÑолÑко поп-мÑзÑкÑ, и дÑÑгие,
допÑÑкаÑÑие ÑолÑко клаÑÑиÑеÑкÑÑ "
"мÑзÑкÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The result would be a system that you could not count on for any purpose. "
"For each task you wish to do, you'd have to check lots of licenses to see "
@@ -239,7 +239,7 @@
"вам пÑиÑлоÑÑ Ð±Ñ Ð¿ÑовеÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво
лиÑензий, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ, какие ÑаÑÑи "
"ваÑей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑой
задаÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How would users respond to that? I think most of them would use proprietary "
"systems. Allowing any usage restrictions whatsoever in free software would "
@@ -255,7 +255,7 @@
"неÑезÑлÑÑаÑивно, как пÑоÑалкиваÑÑ
ÑÑо-нибÑÐ´Ñ ÑÐºÐ²Ð¾Ð·Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½ÑÑ Ð¼ÑгкÑÑ Ð¿ÑÑмÑÑ "
"макаÑонинÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is worse than ineffective; it is wrong too, because software developers "
"should not exercise such power over what users do. Imagine selling pens with "
@@ -276,7 +276,7 @@
"не должно бÑÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑи конÑÑолиÑоваÑÑ
деÑÑелÑноÑÑÑ Ð»Ñдей Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð²Ð°ÑиÑ
"
"ÑÑÑек. То же Ñамое и Ñ ÑекÑÑовÑм
ÑедакÑоÑом, компилÑÑоÑом или ÑдÑом."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You do have an opportunity to determine what your software can be used for: "
"when you decide what functionality to implement. You can write programs that "
@@ -291,7 +291,7 @@
"оÑобенноÑÑи, коÑоÑÑе могли Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ
Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеÑ
видов деÑÑелÑноÑÑи, "
"коÑоÑÑÑ
Ð²Ñ Ð½Ðµ одобÑÑеÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The conclusion is clear: a program must not restrict what jobs its users do "
"with it. Freedom 0 must be complete. We need to stop torture, but we can't "
Index: po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.zh-tw.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.zh-tw.po 17 Jul 2021 08:31:31
-0000 1.9
+++ po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.zh-tw.po 5 Sep 2021 10:06:16
-0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-14 10:42+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <www-zh-tw-translators@gnu.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ä½è
çº <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Free software means software controlled by its users, rather than the
# | reverse. Specifically, it means the software comes with <a
# | [-href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">four-]
@@ -60,7 +60,7 @@
"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">è»é«ä½¿ç¨è
ææçå種åºæ¬èªç±</"
"a>ãå表çéé å°±æ¯èªç±ä¹é¶ï¼äº¦å³ä¾ç
§ä½
çæ³æ³å·è¡è©²ç¨å¼çèªç±ï¼ç¡è«ä»»ä½ç®çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some developers propose to place usage restrictions in software licenses to "
"ban using the program for certain purposes, but that would be a disastrous "
@@ -72,7 +72,7 @@
"ä¸æ¸è·¯ãæ¬ææ解éçºä»éº¼ä¸è½éå¶èªç±ä¹é¶ãéé¡éå¶å¹¾ä¹æ²æä»»ä½å¥½èï¼èä¸å¯è½"
"æè®èªç±è»é«ç¤¾ç¾¤åå´©é¢æã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First of all, let's be clear what freedom 0 means. It means that the "
"distribution of the software does not restrict how you use it. This doesn't "
@@ -86,7 +86,7 @@
"æ¯ä¸é
æ£ç¢ºä¸æ°ç¶çæ³å¾ãä¸è«æ¯åªåèªç±è»é«ææ¬æ¢æ¬¾ï¼ä½¿ç¨èªç±è»é«ä¾é²è¡æ¬ºè©é½"
"æ¯éæ³çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A license condition against fraud would be superfluous in a country where "
"fraud is a crime. But why not a condition against using it for torture, a "
@@ -97,7 +97,7 @@
"èªç±è»é«ç¨æ¼é
·åå¢ï¼ç¢ç«å家å°æ¼ãå®å
¨é¨éãå¨å·è¡é
·åæç¶å¸¸çä¸é»ç¼éä¸é»"
"ç¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A condition against torture would not work, because enforcement of any free "
"software license is done through the state. A state that wants to carry out "
@@ -116,7 +116,7 @@
"ä¸è¬ä¾èªªï¼ååé½æçºå
¶æ³åçå¯æçäºæ
æ³å¥½åæ³çèå£ãææ強大é說åé«çä¼æ¥"
"ä¹è½åå°ä¸æ¨£çäºæ
ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What if the condition were against some specialized private activity? For "
"instance, PETA proposed a license that would forbid use of the software to "
@@ -130,7 +130,7 @@
"ä½æç¼ä½ç©ç½é»å¾·èåãåææ¯ç¦æ¢ç¨å¼ç¨æ¼èè實é©ãææ¯ç¦æ¢ç¨æ¼è£½ä½æªç¶ææ¬ç"
"é³æ¨å¯æ¬ççã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is not clear these would be enforcible. Free software licenses are based "
"on copyright law, and trying to impose usage conditions that way is "
@@ -143,12 +143,12 @@
"å¼æå±å®ã試æ³ï¼å¦ææ¸ç±çææ¬æ¢æ¬¾éå¶ä½ åªè½å¨æäºæ
æ³ä¸æç¨æ¸ä¸çè³è¨ææ"
"樣ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What if such conditions are legally enforcible—would that be good?"
msgstr
"å¦æéäºæ¢ä»¶å¨æ³å¾ä¸å¯ä»¥å¼·å¶å·è¡ææ樣ï¼éæ¯å¥½äºåï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The fact is, people have very different ethical ideas about the activities "
"that might be done using software. I happen to think those four unusual "
@@ -163,7 +163,7 @@
"è»é«å°åç©é²è¡é«å¸å¯¦é©ï¼ä»¥åç¨æ¼èçèé¡ãææè¡åç©æ¬å©æ´»å家ç人æ¬ï¼ä½æä¸"
"åæä»åçè§é»ï¼æä¸æ³è® PETA
å¯ä»¥éå¶è»é«ç使ç¨æ¹å¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since I am not a pacifist, I would also disagree with a “no military "
"use” provision. I condemn wars of aggression but I don't condemn "
@@ -175,7 +175,7 @@
"並ä¸åå°åæãäºå¯¦ä¸ï¼ææ¯æè»éåæå°èªç±è»é«çå種åªåï¼å
çºé樣ä»åå°±å¯ä»¥"
"檢æ¥å¾éèå¯è½å±å®³å家å®å
¨çç£è¦åè½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since I am not against business in general, I would oppose a restriction "
"against commercial use. A system that we could use only for recreation, "
@@ -184,7 +184,7 @@
"ä¸è¬ä¾èªªæä¹ä¸åå°åæ¥ï¼æ以æåå°éå¶åæ¥ç¨éãä¸ååªåç¨æ¼å¨æ¨ãæ好èæè²"
"çè»é«ç³»çµ±å°æ¼æåæ¥å¸¸ææ¿é»è
¦ä¾åçäºä¾èªªå¤ªç¹éäºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've stated some of my views about other political issues, about activities "
"that are or aren't unjust. Your views might differ, and that's precisely the "
@@ -204,7 +204,7 @@
"è»é«ãæåè¨åè èç人å¯è½æ寫ä¸ååªè½ç¨ä¾å å·¥é¤äºè
è以å¤çä»»ä½è¬èçç¨å¼ã"
"ä¹å¯è½ææåªè½ç¨æ¼ RAP
çé³æ¨ç¨å¼ï¼å¦å¤çæäºç¨å¼ä¹è¨±åªè½ç¨æ¼å¤å
¸æ¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The result would be a system that you could not count on for any purpose. "
"For each task you wish to do, you'd have to check lots of licenses to see "
@@ -213,7 +213,7 @@
"çµæå°ææ¯ä¸åä½ ç¡æ³ç¨æ¼ä»»ä½ç¨éç系統ãå
çºæ¯æ¬¡åªè¦ä½ æ³åä»éº¼äºæ
ï¼ä½ é½å¿
é "
"檢æ¥è¨±å¤ææ¬æ¢æ¬¾ä¾çç系統ä¸çåªäºé¨ä»½ä¸åæ¤å·¥ä½éå¶ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How would users respond to that? I think most of them would use proprietary "
"systems. Allowing any usage restrictions whatsoever in free software would "
@@ -226,7 +226,7 @@
"éå¶æ¢æ¬¾ä¾é²æ¢ä½¿ç¨è
åæäºäºå°±åæ¯æ³è¦æ¿åé·ãåç´ãåè»ç義大å©éºµä¾æ¨åç©é«"
"ä¸æ¨£å¾åç¡åã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is worse than ineffective; it is wrong too, because software developers "
"should not exercise such power over what users do. Imagine selling pens with "
@@ -244,7 +244,7 @@
"æä¸åæ¿è¦è
çä¸ç´å½ä»¤ï¼ä½ä½
æ²ææ¬åééçæ§å¶äººåçæ´»åãæå編輯å¨ãç·¨è¯å¨"
"ææ¯æ ¸å¿ä¹æ¯å¦æ¤ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You do have an opportunity to determine what your software can be used for: "
"when you decide what functionality to implement. You can write programs that "
@@ -256,7 +256,7 @@
"以編寫主è¦ç¨æ¼ä½ èªçºæ¯æ£é¢ç¨éçè»é«ï¼èä¸ä½
æ²æ義å編寫任ä½ä½ èªçºå¯è½æç¨æ¼"
"ä¸ç¶æ´»åçåè½ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The conclusion is clear: a program must not restrict what jobs its users do "
"with it. Freedom 0 must be complete. We need to stop torture, but we can't "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy gnutella.es.html gnutella.fr.htm...,
GNUN <=